KIA Rio 2015-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
824 Des pages
KIA Rio 2015-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Kia, L'ENTREPRISE
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia.
En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant
avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix
attractifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien
au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus
agréables.
Vous allez découvrir dans nos concessions Kia notre concept d'«
Assistance quasi-familiale », grâce auquel hospitalité, accueil
chaleureux et confiance ne restent pas que de belles paroles ; vous
allez ainsi bien sentir que nos agents sont particulièrement
consciencieux et qu'ils prennent soin de vous.
Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique
ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve
cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de
façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue
des produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et intègre des
descriptions et explications relatives à des équipements de série ou
bien en option. Il se peut par conséquent que des éléments soient
traités dans ce manuel alors qu'ils ne s'appliquent pas à votre modèle
spécifique Kia.
Nous vous souhaitons d'agréables moments avec votre véhicule,
et n'hésitez pas à solliciter l'« Assistance quasi-familiale » Kia !
Avant propos
Merci d’avoir choisi un véhicule Kia.
Lorsque vous avez besoin d’un service après-vente,
n’oubliez pas que c’est votre concessionnaire qui connaît
le mieux votre véhicule. Celui-ci dispose de techniciens
formés en usine, d’outils spéciaux dont l’usage est
recommandé, de pièces de rechange d’origine Kia. Il
s’engage par ailleurs à vous donner entière satisfaction.
Ces informations importantes étant également
nécessaires pour les propriétaires suivants, ce document
ne doit pas quitter le véhicule si celui-ci est vendu.
Ce manuel vous familiarisera avec des renseignements
relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à la sécurité de votre
nouveau véhicule. Il est accompagné d'un manuel de
garantie et d’entretien fournissant des informations
importantes sur l'ensemble des garanties relatives à votre
véhicule. Nous vous conseillons vivement de lire
soigneusement ces documents et de suivre les
recommandations pour une utilisation agréable et en
toute sécurité de votre nouveau véhicule.
Kia propose une grande variété d’options, d’équipements
et de fonctionnalités pour ses divers modèles.
i
Par conséquent, il se peut que les équipements décrits
dans ce manuel ainsi que les diverses illustrations ne sont
pas tous applicables à votre véhicule.
Les informations et les spécifications fournies dans ce
manuel étaient exactes au moment de l’impression. Kia
se réserve le droit de supprimer ou de modifier des
spécifications ou le design à tout moment sans préavis et
sans engagement. Si vous avez des questions, prenez
toujours contact avec votre concessionnaire Kia agréé.
Nous vous assurons que nous portons un intérêt constant
à votre plaisir de conduite et à votre satisfaction avec
votre véhicule Kia.
© 2016 Kia MOTORS Corp.
Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie, l’enregistrement ou par un système de
stockage et d’extraction d’informations ou une traduction
partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite
de la Société Kia MOTORS.
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIERES
Introduction
1
Aperçu de votre véhicule
2
Système de sécurité de votre véhicule
3
Équipements de votre véhicule
4
Conduire votre véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Spécifications & Informations consommateurs
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation de ce manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Processus de rodage du véhicule / 1-7
Symboles sur le combiné d'instruments / 1-8
1
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule vous
procure un maximum de plaisir au volant.
Votre Manuel du propriétaire peut vous
aider dans de nombreuses situations. Nous
vous conseillons vivement de lire
l'intégralité du manuel. Afin de réduire le
plus possible les risques d'accident
corporel grave, vous devez impérativement
lire les sections AVERTISSEMENT et
ATTENTION disponibles dans l'ensemble
du manuel.
Les illustrations viennent en complément
des informations apportées par ce manuel
pour vous donner un aperçu du plaisir qui
sera le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez toutes
les informations nécessaires concernant
les fonctionnalités, les consignes de
sécurité importantes et les conseils de
conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel. Utilisez
l'index lorsque vous recherchez un thème
ou un domaine spécifique. Il contient une
liste triée dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble des informations présentes
dans le manuel.
1 2
Sections : Ce manuel compte huit
sections et un index. Chaque section
commence par un résumé du contenu
afin que vous puissiez savoir, d'un seul
coup d'œil, si vous y trouverez les
informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections
AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE tout au long du manuel.
Elles ont été conçues dans le but
d'améliorer votre sécurité. Vous devez
lire
attentivement
et
suivre
scrupuleusement
TOUTES
les
procédures et recommandations fournies
dans les sections AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une
situation pouvant entraîner des
dégâts, des lésions corporelles
graves
voire
fatales
si
l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit
une situation pouvant endommager
votre véhicule si les informations
qu'il contient sont ignorées.
✽ REMARQUE
Une
REMARQUE
fournit
des
informations intéressantes ou utiles.
Introduction
CARBURANTS
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock
Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 91-94
RON / 87-90 AKI au risque d'une légère
réduction des performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol.)
Sauf Europe
Votre
nouveau
véhicule
utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS PLOMB
permet à votre nouveau véhicule d'offrir
des performances optimales, mais
également de minimiser les émissions à
l'échappement et l'encrassement des
bougies.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence
plombée est préjudiciable au pot
catalytique. Elle provoque des
dommages du capteur d'oxygène
du système de commande moteur
et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir
de carburant un nettoyant du circuit
de carburant autre que celui
spécifié. (Pour plus de détails,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.)
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans
certains pays, votre véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l'essence
plombée. Avant d'utiliser de l'essence
plombée,
demandez
à
un
concessionnaire Kia agréé si votre
véhicule est compatible avec ce type de
carburant.
L'indice d'octane de l'essence plombée
est identique à celui de l'essence sans
plomb.
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place
afin
d'éviter
une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
1 3
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du
méthanol
L'alco-essence, un mélange d'essence
et d'éthanol (également appelé alcool
éthylique), et l'essence ou l'alco-essence
contenant du méthanol (également
appelé
alcool
méthylique)
sont
commercialisés avec ou à la place de
l'essence au plomb ou sans plomb.
N'utilisez pas d'alco-essence contenant
plus de 10 % d'éthanol ni de l'essence ou
de
l'alco-essence
contenant
du
méthanol. L'utilisation de ces carburants
peut entraîner des problèmes de
manœuvrabilité,
mais
également
endommager le circuit d'alimentation en
essence, le système de contrôle du
moteur et le système de contrôle des
émissions.
En cas de problèmes de manœuvrabilité,
cessez d'utiliser tout type d'alcoessence. Les dommages et problèmes
de manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du constructeur
s'ils sont liés à l'utilisation de :
1. Alco-essence contenant plus de 10 %
d'éthanol.
2. Essence ou alco-essence contenant
du méthanol.
3. Essence ou alco-essence au plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base d'alcoessence
pouvant
altérer
la
manœuvrabilité.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant
- du silicium (Si),
- du
méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT),
- du ferrocène (Fe) et
- d'autres additifs métalliques peut
endommager le véhicule et le moteur
ou entraîner des problèmes tels qu'une
obturation, des ratés, une mauvaise
accélération, un calage moteur, une
fonte du catalyseur, une corrosion
anormale, une réduction du cycle de
vie, etc.
Par
ailleurs,
l'indicateur
de
dysfonctionnement
(MIL)
peut
s'allumer.
✽ REMARQUE
Les dommages causés au circuit
d'alimentation en carburant et les
problèmes de performances liés à
l'utilisation de ces carburants ne seront
pas couverts par la garantie limitée de
votre nouveau véhicule.
1 4
Introduction
Utilisation de MTBE (éther méthyltertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant plus
de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) peuvent réduire la performance de
votre véhicule et occasionner des
blocages par vapeur ou des démarrages
difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne pas
couvrir les dégâts affectant le circuit
de carburant ainsi que les
problèmes de performance causés
par l'utilisation de carburants
contenant du méthanol ou les
carburants contenant plus de 15,0 %
de
MTBE
(éther
méthyltertiobutylique) (teneur en oxygène
2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool méthylique).
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule et
endommager les composants du circuit
d'alimentation en essence, du système
de contrôle du moteur et du système de
contrôle des émissions.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
• De
respecter
toutes
les
réglementations
en
matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution
de carburant compatible avec votre
véhicule.
Additifs pour carburant
Kia recommande d'utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane de
95 RON (Research Octane Number) / 91
AKI (Anti Knock Index) ou supérieur
(Pour l'Europe) ou de 91 RON / 87 AKI
ou supérieur (Sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients qui
n'utilisent
pas
régulièrement
de
carburants de qualité comprenant des
additifs et dont le moteur démarre
difficilement ou ne tourne pas de façon
régulière de verser dans le réservoir un
bidon d'additif tous les 15 000 km (Pour
l'Europe)/10 000 km (Sauf Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que les
instructions
d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez
jamais d'autres additifs.
1 5
Introduction
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un carburant
diesel disponible sur le marché et
conforme à l'EN 590 ou à une norme
équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin,
de mazout, ni d'additifs pour carburant
non homologués ; cela endommagerait
le moteur et le circuit du carburant en
provoquant une usure prématurée.
L'utilisation de carburants et/ou d'additifs
pour carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types de
carburant diesel sont disponibles, utilisez
le carburant été ou le carburant hiver en
fonction des barèmes climatiques
suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …
Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête
en raison d'une panne de carburant, les
circuits doivent être entièrement purgés
avant tout redémarrage.
1 6
ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence ni
eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit et
de purger l’air pour éviter de
bloquer la pompe d’injection et
d’endommager le moteur.
ATTENTION
- Moteur diesel
(le cas échéant avec DPF)
Pour les véhicules diesel équipés
d'un système DPF, nous vous
recommandons l'utilisation de
carburant
diesel
réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé de
souffre (plus de 50 ppm) et
contenant des additifs non spécifiés
risque d'endommager le système
DPF et de produire des fumées
blanches.
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles dans le
commerce et n'utilisant pas plus de 7 %
de biodiesel, appelés "B7 Diesel"
peuvent être utilisés dans votre véhicule
si le biodiesel répond aux spécifications
de la norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente.
(EN
correspond
à
"European Norm" (Norme Européenne).
L’utilisation de biocarburants issus
d’ester méthylique de colza (EMC),
d’ester méthylique d’acide gras (EMAG)
ou d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit du
carburant en provoquant leur usure
prématurée. La réparation ou le
remplacement de composants usés ou
endommagés en raison de l’utilisation de
carburants non homologués ne sera pas
couvert par la garantie du fabricant.
Introduction
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière spécification de l'industrie pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs pour
carburant ni de traitement non
recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les 1 000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse,
rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en
cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.
1 7
Introduction
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
Témoin du système de direction
assistée électronique (EPS)*
Témoin d'airbag*
Témoin du système de charge
Témoin ABS*
Témoin d'ouverture du
couvercle du coffre (ou hayon)
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de portières ouvertes
Voyant d'arrêt automatique du
système ISG*
Témoin des clignotants
Voyant d'antidémarrage
Témoin de niveau bas du
liquide lave-glace*
Voyant KEY OUT*
Témoin de préchauffage
(moteur diesel uniquement)
Voyant des feux de croisement*
Voyant de la grille des vitesses*
Témoin de filtre à carburant
(moteur diesel uniquement)
Témoin de feu arrière
Voyant de changement de vitesse
de la boîte pont manuelle*
Témoin des feux de brouillard
avant *
Témoin de réservoir vide
Témoin des feux antibrouillard
arrière*
Témoin d'anomalie
Témoin de pression d’huile
Témoin ESC*
Témoin de niveau d'huile
moteur*
Témoin ESC OFF
(ESC désactivé)*
Témoin des feux de route
Témoin de frein de
stationnement & liquide de frein
KEY
OUT
ECO
Témoin de pression des pneus
faible* /
Témoin d'anomalie TPMS*
CRUISE
Témoin Curise*
Témoin Cruise SET*
120
km/h
Témoin du limiteur de vitesse*
* le cas échéant
Avertisseur de survitesse*
❈ Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4..
1 8
Témoin ECO*
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'habitacle / 2-2
Présentation du tableau de bord / 2-3
Compartiment moteur / 2-4
2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Bouton de verrouillage /
déverrouillage de la portière*..........4-19
2. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes* ....................4-20
3. Commutateurs des vitres
électriques* ....................................4-29
4. Bouton de verrouillage des
vitres électriques* ..........................4-32
5. Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur ........................4-50
6. Bouton de rabattement du
rétroviseur extérieur ........................4-51
7. Levier d'ouverture de capot ............4-35
8. Levier d'ouverture de la trappe
de carburant....................................4-37
9. Levier d'ouverture du coffre
(4 portes)..........................................4-24
10. Volant ............................................4-45
11. Levier d'inclinaison du volant ........4-45
12. Bouton de réglage de l'éclairage
du tableau de bord........................4-53
13. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares* ..................4-100
14. Bouton ESC OFF
(ESC désactivé)* ..........................5-38
15. Bouton d'arrêt du système
d'aide au stationnement* ..............4-89
16.Commutateur de chauffage du
volant* ............................................4-46
17.Bouton d'arrêt du système Idle
Stop and Go* ................................5-17
18. Boîtier de fusibles ........................7-70
19. Pédale de frein..............................5-32
20. Pédale d’accélérateur
* le cas échéant
OUB021001H
2 2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. Combiné instruments .......................4-52
2. Avertisseur sonore ...........................4-47
3. Airbag conducteur frontal* ...............3-54
4. Commande des feux / clignotants....4-95
5. Essuie/lave glace ...........................4-101
6. Contact* ou bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur* ......................5-5/5-10
7. Feux de détresse .......................4-93/6-2
8. Commandes audio*........................4-148
9. Système de commande de la
climatisation* ........................4-109/4-120
10. Levier de vitesses*.................5-22/5-26
11. Commandes audio au volant* ......4-149
12. Airbag passager frontal* ................3-54
13. Boîte à gants ................................4-137
14. Frein de stationnement ..................5-34
15. Prise de courant* .........................4-145
16. Allume-cigare* ..............................4-142
17. Chauffage de siège*.........................3-7
18. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes* ....................4-19
* le cas échéant
OUB025002L
2 3
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (1,25 L)
1. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-38
2. Bouchon du radiateur ........................7-40
3. Réservoir de liquide de frein ............7-41
4. Filtre à air ..........................................7-46
5. Jauge de l'huile moteur ....................7-36
6. Bouchon du réservoir d'huile
moteur ..............................................7-36
■ Moteur essence (1,4 L)
7. Réservoir de liquide du
lave-pare-brise ..................................7-45
8. Boîtier à fusibles................................7-70
9. Borne positive de la batterie..............7-53
10. Borne négative de la batterie ..........7-53
11. Jauge du liquide de la boîte-pont
automatique* ..................................7-42
* le cas échéant
❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
2 4
OUB071102/OUB071001
Aperçu de votre véhicule
■ Moteur diesel (1,1L)
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-38
2. Bouchon du radiateur.......................7-40
3. Réservoir de liquide de frein ............7-41
4. Filtre à air .........................................7-46
5. Jauge de l'huile moteur ....................7-36
6. Bouchon du réservoir d'huile
moteur ..............................................7-36
■ Moteur diesel (1,4L)
7. Réservoir de liquide du
lave-pare-brise .................................7-45
8. Boîtier à fusibles...............................7-69
9. Borne positive de la batterie ............7-53
10. Borne négative de la batterie .........7-53
11. Réservoir de carburant ..................7-44
❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
OUB075101/OUB075100
2 5
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-15
Système de retenue pour enfant / 3-30
Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-46
Système de sécurité de votre véhicule
3
Système de sécurité de votre véhicule
SIEGE
Siège du conducteur
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(4) Chauffage de siège*
(5) Appui-tête
Siège du passager avant
(6) Avancer et reculer
(7) Angle du dossier du siège
(8) Chauffage de siège*
(9) Siège supplémentaire (3 portes)
(10) Appui-tête
Siège arrière
(11) Appui-tête*
(12) Dossiers rabattus*
* le cas échéant
■ 5 portes
■ 4 portes
OUB032001L
3 2
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
-
Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à
l’emplacement des pieds du
conducteur
peuvent
gêner
l’utilisation
des
pédales
et
éventuellement causer un accident.
Ne rien laisser sous les sièges
avant.
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier
du siège, maintenez-le tout en le
redressant doucement, assurezvous qu’aucun passager ne se
trouve à proximité. Si le dossier est
redressé sans être maintenu ni
retenu, il pourrait être projeté
brusquement vers l’avant et
blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
-
Responsabilité du
conducteur à l'égard du
passager
Conduire un véhicule dont le dossier
est incliné peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas d’accident.
Si un siège est incliné, au cours d’un
accident, les hanches de son
occupant peuvent glisser sous la
sangle de bassin de la ceinture du
siège ce qui exercerait une forte
pression sur l’abdomen non protégé.
Les blessures pourraient être graves
ou fatales. Le conducteur est tenu de
signaler au passager que son dossier
doit être en position verticale lorsque
le véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise.
Cela réduirait le frottement entre le
siège et le passager. En cas
d'accident ou d'arrêt brusque, les
hanches du passager risqueraient de
glisser sous la partie de maintien du
bassin de la ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne pouvant alors
pas fonctionner normalement, des
blessures internes graves voire
mortelles pourraient s'ensuivre.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre
siège lorsque le véhicule est en
mouvement.
Vous
pourriez
perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un
accident entraînant des lésions
graves ou fatales ou de sérieux
dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner
le positionnement normal du
dossier. Les objets placés contre
le dossier ou dans toute position
gênant le verrouillage correct de
celui-ci peut entraîner des
lésions graves ou fatales en cas
d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre
dossier redressé, la sangle de
bassin de la ceinture de sécurité
étant ajustée et enveloppant bien
la partie inférieure des hanches.
Il s’agit de la meilleure position
de protection en cas d’accident.
(suite)
3 3
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Afin d’éviter des blessures
inutiles et parfois graves causées
par
l’airbag,
asseyez-vous
toujours le plus loin possible du
volant tout en adoptant une
position de conduite confortable.
Il est recommandé que la
distance entre votre thorax et le
volant soit au moins égale à 250
mm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être
correctement verrouillé. Si tel
n’est pas le cas, en cas d’arrêt
brutal du véhicule ou de choc, les
objets et les passagers peuvent
être projetés en avant, ce qui peut
provoquer des blessures graves
ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments
de chargement doivent être posés
à plat dans le coffre à bagages.
Les objets lourds, de taille
importante ou devant être empilés
doivent être solidement arrimés.
(suite)
3 4
(suite)
La pile de bagages ne doit en
aucun
cas
dépasser
des
dossiers. Un manquement à ces
recommandations
peut
provoquer des blessures graves
voire fatales en cas d’arrêt brutal
du véhicule ou de choc.
• Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre, ni
s’asseoir ou s’allonger sur les
sièges rabattus lorsque le
véhicule est en marche. Tous les
passagers doivent être assis sur
les sièges et être correctement
attachés pendant toute la durée
du trajet.
• Lorsque vous redressez le
dossier, assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé en le
déplaçant vers l’avant et vers
l’arrière.
• Afin d’éviter tout risque de
brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol
situé dans le coffre à bagages. En
effet, sous le plancher, les
composants
du
système
d’antipollution génèrent des
températures élevées.
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de
déplacer le siège vers l'avant et
vers l'arrière sans utiliser le levier
afin de vous assurer qu'il est
correctement
verrouillé.
Un
mouvement brusque et inattendu
du siège conducteur pourrait vous
faire perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
• Ne posez jamais l'allume-cigare
sur un siège ou sur le plancher.
Lorsque vous bougez le siège, du
gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un
départ de feu.
• Veillez à ne pas coincer vos
mains ou d'autres objets dans les
mécanismes du siège lorsque
vous le déplacez.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de petits
objets coincés sous les sièges
ou entre le siège et la console
centrale. Les bords tranchants
du
mécanisme
du
siège
pourraient vous couper ou vous
blesser la main.
Système de sécurité de votre véhicule
OUB031002
Réglage du siège avant
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège et
maintenez-le.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette
position.
Réglez le siège avant de prendre le
volant et tentez de déplacer le siège vers
l’avant et vers l’arrière sans utiliser le
levier afin de vous assurer qu’il est
correctement verrouillé. S’il bouge, cela
signifie qu’il n’est pas correctement
verrouillé.
OUB031003
OUB031004
Angle du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Penchez-vous légèrement en avant et
tirez le levier d'inclinaison du dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette
position. (Le levier DOIT revenir à sa
position d’origine pour que le dossier
de siège soit verrouillé.)
Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(le cas échéant)
Pour régler la hauteur du coussin de
siège, relevez ou abaissez le levier situé
sur le côté extérieur du coussin de siège.
• Pour baisser le coussin de siège,
abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le
levier à plusieurs reprises.
3 5
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OPA039052
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant
sont équipés d'appuie-tête qui assurent
la sécurité et le confort des occupants du
véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribue
également à protéger la tête et le cou en
cas de choc.
3 6
• Pour une efficacité maximale en
cas d'accident, la partie médiane
de l'appui tête doit être
positionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.
Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l’utilisation d’un coussin
qui éloigne le corps du dossier
est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les
occupants pourraient subir des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Des
appuis-tête
correctement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête du conducteur
lorsque le véhicule est en
marche.
OUB031005
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la
position souhaitée (1). Pour baisser
l’appui-tête, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton (2), situé à la base de
l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête
jusqu’à la position souhaitée (3).
Système de sécurité de votre véhicule
OYFH034205
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
OTA034053
OTA034054
Retrait
Pour retirer l'appuie-tête:
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
Remise en place
Pour réinstaller l'appui-tête:
1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les ouvertures tout en appuyant
sur le bouton de déverrouillage (1).
2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (3).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
AVERTISSEMENT
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé,
vérifiez
SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste
bien en place.
3 7
Système de sécurité de votre véhicule
• Lorsque vous mettez le contact, le
chauffage des sièges est positionné
par défaut sur OFF.
OUB031007
AVERTISSEMENT
Un espace entre le siège et le
bouton de déverrouillage de
l'appuie-tête
peut
apparaître
lorsque vous êtes assis ou lorsque
vous avancez ou reculez le siège.
Veillez à ne pas vous coincer le
doigt, etc. dans cet espace.
3 8
Chauffage de siège
(le cas échéant)
Le chauffage de siège permet de
chauffer les sièges avant par temps froid.
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
la position ON, appuyez sur l’un des
commutateurs
correspondant
au
chauffage du siège conducteur ou du
siège passager.
Lorsque la température est douce ou
lorsque le chauffage du siège n’est pas
nécessaire, maintenez les commutateurs
en position OFF.
• À chaque appui sur le bouton, la
température du siège est modifiée
comme suit :
Arrêt → Élevée (
→
Réglage vers l'avant et l'arrière
Vous pouvez tirer sur l'appuie-tête vers
l'avant pour le régler dans 4 positions
différentes. Pour régler l'appuie-tête dans
la position arrière la plus éloignée, tirezle vers l'avant jusqu'à la butée et
relâchez-le. Réglez l'appuie-tête pour
qu'il soutienne correctement la tête et la
nuque.
OUB031008
) → Faible (
)
Siège chauffant automatique
(le cas échéant, avec climatisation
automatique ; siège conducteur
uniquement)
Le
siège
chauffant
s'active
automatiquement par temps froid ou
lorsque la température intérieure du
véhicule est faible.
La température du siège chauffant se
règle automatiquement en fonction de la
température extérieure ou de la
température intérieure du véhicule.
Lorsque la température, extérieure
comme intérieure, est suffisamment
élevée, le siège chauffant se règle
automatiquement en position faible ( )
ou s'éteint.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette
fonction, vous pouvez la désactiver
comme suit :
1. Mettez le contact en position " ON ".
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage et
maintenez-le enfoncé.
3. Toujours en maintenant le bouton de
dégivrage enfoncé, appuyez sur le
bouton d'admission d'air au moins 5
fois en 3 secondes
Système de sécurité de votre véhicule
L'écran LCD du système de climatisation
automatique clignote alors 3 fois pour
indiquer que la fonction de siège
chauffant automatique est désactivée.
✽ REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage
de siège est en position ON, le système
de chauffage du siège s’arrête ou
s’allume automatiquement en fonction
de la température du siège.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant
organique comme les diluants, le
benzène, l’alcool et l’essence
pour nettoyer les sièges. Ces
produits pourraient endommager
la surface du chauffage ou des
sièges.
• Afin d'éviter une surchauffe du
siège chauffant, ne placez rien
sur les sièges qui isole de la
chaleur, tel que des couvertures,
coussins ou housses de siège,
lorsque que le siège chauffant
fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou
pointu sur les sièges équipés
d’un système de chauffage du
siège. Les composants du
chauffage de siège pourraient
être endommagés.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut
entraîner des brûlures
Les
passagers
doivent
être
extrêmement prudents lors de
l'utilisation des sièges chauffants en
raison de la possibilité de surchauffe
ou de brûlures. Les occupants du
véhicule doivent être en mesure de
sentir si le siège devient trop chaud
et d'éteindre le siège chauffant.
Même à faible température, le siège
chauffant peut causer des brûlures,
particulièrement lors d'utilisations
prolongées. Le conducteur doit
notamment faire preuve d'une
extrême prudence pour les types de
passagers suivants :
1. Bébés, enfants, personnes âgées
ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible
ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété,
personnes sous l’effet de
substances psychotropes
5. Personnes
sous
traitement
médicamenteux favorisant la
somnolence
(somnifères,
médicaments contre le rhume,
etc.)
OUB031052
Accès au siège arrière
(uniquement pour véhicule 3
portes)
Le dossier du conducteur et du passager
avant doit être basculé pour avoir accès
au siège arrière.
Le dossier basculera vers l'avant en
tirant sur le levier du siège
supplémentaire (2) vers le haut à l'arrière
du dossier du conducteur et du passager
avant. Puis poussez le siège vers l'avant
pour permettre l'accès aux occupants.
Le dossier s'inclinera et reprendra sa
position d'origine en relevant celui-ci.
3 9
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de régler le siège
lorsque le véhicule est en
mouvement ou lorsque le siège du
passager est occupé car le siège
peut brusquement se déplacer et
blesser le passager.
OUB031009
Aumônière (le cas échéant)
Les aumônières se situent à l’arrière des
dossiers des sièges conducteur et
passager avant.
AVERTISSEMENT
-
Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou
pointus dans les aumônières. En
cas d’accident, ils pourraient
tomber de l’aumônière et blesser
les occupants du véhicule.
3 10
OPA039053
Réglage du siège arrière
Appui-tête (le cas échéant)
Pour garantir la sécurité et le confort des
occupants, la banquette arrière est
équipée d'appuie-tête à toutes les places
assises. L’appui-tête apporte non
seulement un confort supplémentaire
aux passagers mais il contribue
également à protéger la tête et le cou en
cas de choc.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en
cas d'accident, la partie médiane
de l'appui tête doit être
positionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.
Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible
de
votre
tête.
L’utilisation d’un coussin qui
éloigne le corps du dossier est
déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les
appuistête ont été retirés car les
occupants pourraient subir des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Des
appuis-tête
correctement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures au niveau du cou.
OUB031016
OUB031017
Réglage de la hauteur (le cas échéant)
Pour relever l'appui-tête, tirez-dessus
jusqu'à la position souhaitée (1). Pour
abaisser l'appui-tête, maintenez le
bouton de réglage enfoncé (2) sur le
support de l'appui-tête, et abaissez
l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée
(3).
Retrait et installation (le cas échéant)
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au
maximum vers le haut, puis appuyez sur
le bouton (1) tout en tirant vers le haut
(2).
Pour remettre l'appui-tête en place,
placez les barres (3) dans les ouvertures
tout en appuyant sur le bouton de
réglage (1). Réglez-le ensuite à la
hauteur appropriée.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête
bloque en place après avoir
réglé à la position qui assure
protection
convenable
occupants.
se
été
une
des
3 11
Système de sécurité de votre véhicule
Banquette arrière rabattable
(le cas échéant)
Les dossiers des sièges arrière peuvent
être rabattus afin de faciliter le transport
d'objets de grande taille ou d'accroître la
capacité du coffre.
AVERTISSEMENT
Les sièges arrière rabattables sont
conçus pour permettre le transport
d'objets de grande taille que le
coffre ne pourrait autrement pas
accueillir.
En aucun cas des passagers ne
doivent être installés sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule est en
mouvement. Cette position ne
permet pas un placement correct,
ni l'utilisation des ceintures de
sécurité.
En cas d'accident ou d'arrêt brutal,
le non-respect de cette consigne
peut entraîner une blessure grave,
voire la mort. Les objets placés sur
les dossiers des sièges rabattus ne
doivent pas dépasser le haut des
sièges avant. Ils pourraient en effet
glisser vers l'avant et provoquer
des blessures ou des dommages
en cas d'arrêt brutal.
3 12
Les dossiers de siège arrière se
rabattent vers l’avant, ce qui permet
d’accéder au coffre à bagages et offre un
espace de charge plus importante.
• Pour relever le dossier de siège, levez
le dossier, puis poussez-le fermement
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
indiquant qu’il est en place.
• Lorsque vous relevez le dossier de
siège arrière, repositionnez les
ceintures de sécurité afin que les
passagers arrière puissent les utiliser.
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre le siège arrière si,
une fois rabattu, cela empêche le
conducteur de régler correctement
son siège, ce qui serait dangereux
en cas d'arrêt brutal ou de collision.
ATTENTION
• Lorsque vous rabattez le siège
arrière ou le remettez en position
verticale,
assurez-vous
de
rabattre complètement le siège
avant. Si l’espace n’est pas
suffisant pour rabattre le siège
arrière, ne forcez jamais, car vous
risqueriez
d’endommager
l’appuie-tête ou les éléments du
siège.
• Retirez la ceinture de sécurité de
son support avant de l'utiliser.
Si vous tirez sur la ceinture alors
qu'elle est dans le support, vous
risquez de l'endommager, tout
comme le support.
• Utilisez le support uniquement
lorsqu'aucun passager ne se
trouve sur le siège arrière ou
lorsque vous devez rabattre ce
dernier.
Système de sécurité de votre véhicule
OUB031049K
OUB031051K
OUB032049
Pour rabattre le dossier arrière :
• 4 portes
1. Assurez-vous que la sangle de
ceinture du siège arrière est enroulée
dans le guide pour éviter qu’elle
s’endommage.
2. Placez le dossier avant en position
verticale et, si nécessaire, faites
coulisser le siège avant vers l’avant.
3. Abaissez les appuis-tête arrière au
maximum.
4. Tirez le levier de verrouillage /
déverrouillage
(1)
et
rabattez
fermement le dossier arrière vers
l'avant.
• 3 portes, 5 portes
1. Assurez-vous que la sangle de ceinture
du siège arrière est enroulée dans le
guide
pour
éviter
qu'elle
ne
s'endommage.
2. Placez le dossier avant en position
verticale et, si nécessaire, faites
coulisser le siège avant vers l’avant.
3. Abaissez les appuis-tête arrière au
maximum.
3 13
Système de sécurité de votre véhicule
OUB032018
4. Tirez le levier de verrouillage /
déverrouillage
(1)
et
rabattez
fermement le dossier arrière vers
l'avant.
Pour relever le siège arrière en
position verticale :
1. Pour utiliser le siège arrière, soulevez et
poussez fermement le dossier vers
l'arrière. Relevez ensuite fermement le
dossier (vous devez entendre un " clic ").
Vérifiez que le dossier est bien en place.
Lorsque vous redressez le dossier,
assurez-vous toujours qu'il est
verrouillé dans sa position en appuyant
sur le haut du dossier.
La ligne rouge située dans le bas du
levier de rabat du dossier ne doit pas
être visible lorsque le dossier est
correctement installé.
2. Replacez la ceintue de sécurité arrière
dans la position repos.
3. Une fois le dossier complètement
installé, vérifiez à nouveau le levier de
rabat du dossier.
AVERTISSEMENT - Mettre
le siège en position droite
Lorsque vous replacez le dossier
en position droite, n'oubliez pas de
le tenir pour le remettre en place
doucement. Si vous le remettez en
place sans le tenir, il risque de
tomber
en
avant
et
donc
d'occasionner des blessures.
3 14
AVERTISSEMENT
Après avoir rabattu le siège arrière
et à moins que la position de
conduite soit correctement ajustée
selon
la
morphologie
du
conducteur, ne rabattez pas le
siège arrière, car vous risquez de
provoquer des blessures graves en
cas d’arrêt brutal ou de collision.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier
arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Veillez à ne pas bloquer
ou coincer la sangle ou la boucle
dans le siège arrière. Assurez-vous
que le dossier est bien verrouillé en
position verticale en exerçant une
pression sur le haut du dossier. Si
ce n’est pas le cas, en cas
d’accident ou d’arrêt brutal, le
siège pourrait se rabattre et le
chargement pourrait glisser vers le
compartiment passager ce qui
risquerait de causer des blessures
graves ou mortelles.
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION - Dommage
causé aux boucles des
ceintures de sécurité arrière
Lorsque vous rabattez le siège
arrière, insérez la boucle entre le
dossier et l'assise du siège arrière.
Vous évitez ainsi un éventuel
endommagement de la boucle par
le dossier de siège.
ATTENTION
- Ceintures de sécurité
arrière
Lorsque vous ramenez les sièges
arrière en position verticale,
n’oubliez pas de replacer les
ceintures de sécurité arrière dans la
position appropriée.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés dans
le coffre à bagages afin qu'ils ne
soient pas projetés à l'intérieur du
véhicule en cas de choc et que les
occupants du véhicule ne soient pas
blessés. Il est recommandé d'être
particulièrement prudent en ce qui
concerne les objets placés sur les
sièges arrière car ces derniers
peuvent heurter les occupants des
sièges avant en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENT
- Chargement d'objets
Vérifiez que le moteur est éteint, que
la boîte-pont automatique est sur P
(Parking) ou que la boîte-pont
mécanique est en première et que le
frein à main est correctement
enclenché lorsque vous chargez ou
déchargez des affaires. Le nonrespect de ces recommandations
peut entraîner le déplacement du
véhicule si le levier de changement
de vitesses est poussé par
inadvertance vers une autre
position.
Système de retenue des ceintures
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du
système de retenue, les ceintures
de sécurité doivent toujours être
utilisées lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces
lorsque les dossiers sont en
position verticale.
• Les enfants de 12 ans et moins
doivent toujours être correctement
attachés sur le siège arrière.
N'installez jamais les enfants sur
le siège passager avant. Si un
enfant de plus de 12 ans est
installé à l'avant, il doit être
correctement attaché et le siège
doit être reculé au maximum.
• Ne placez jamais la sangle
baudrier sous votre bras ou
derrière votre dos. Une sangle
baudrier
placée
de
façon
incorrecte peut entraîner des
blessures graves en cas de choc.
La sangle baudrier doit être placée
en travers et au milieu de votre
clavicule.
(suite)
3 15
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Évitez de vriller la ceinture de
sécurité. Une ceinture vrillée ne
fonctionne pas correctement. En
cas de choc, une ceinture vrillée
pourrait
occasionner
des
coupures. Veillez à ce que la
sangle soit droite et qu’elle ne
soit pas vrillée.
• Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Si c’est le cas,
remplacez-la.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
doivent envelopper le bassin dans
sa partie inférieure, le thorax et les
épaules, selon le cas ; la sangle de
bassin de la ceinture ne doit pas
appuyer sur l'abdomen.
(suite)
3 16
(suite)
Pour assurer une protection
efficace, les ceintures doivent être
fixées le plus fermement possible,
tout en restant confortables.
Une ceinture qui a du jeu réduira
considérablement la protection du
passager.
Il convient d'éviter tout contact
entre la sangle et les vernis, les
huiles, les produits chimiques et
notamment l'acide sulfurique. Pour
nettoyer la sangle, utilisez du savon
doux et de l'eau. La ceinture doit
être remplacée dès que la sangle
s'effiloche, présente des taches de
vernis
ou
autre
ou
est
endommagée. Il est capital de
remplacer
l'intégralité
du
mécanisme après avoir subi un
impact important même si le
dommage causé au mécanisme
n'est pas manifeste. Il convient de
ne pas porter une ceinture dont la
sangle
est
vrillée.
Chaque
mécanisme de ceinture doit être
utilisé par un seul occupant ; il est
dangereux d'attacher un enfant sur
vos genoux avec votre ceinture.
AVERTISSEMENT
• Dans le but d'éliminer le jeu de la
ceinture, l'utilisateur ne doit
effectuer aucune modification ni
aucun ajout qui empêcherait le
fonctionnement du mécanisme
de réglage de la ceinture.
• Lorsque vous attachez votre
ceinture, veillez à ne pas mettre
le pêne dans l'attache d'un autre
siège. Cela est très dangereux et
vous risquez de ne pas être
correctement protégé par la
ceinture.
• Évitez de détacher et de rattacher
à plusieurs reprises votre
ceinture lorsque vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et un accident
pouvant
engendrer
des
dommages
corporels,
des
blessures graves voire la mort
pourrait se produire.
• Assurez-vous qu'aucun objet dur
ou fragile ne se trouve dans l'axe
de la ceinture lorsque vous
l'attachez.
• Vérifiez qu'aucun élément n'est
présent dans l'attache. La
ceinture pourrait alors être mal
attachée.
Système de sécurité de votre véhicule
Si la ceinture du conducteur est
détachée
lorsque
le
contacteur
d’allumage est mis sur ON ou si la
ceinture est détachée une fois que le
contacteur est sur ON, l’alarme de la
ceinture de sécurité retentit pendant
environ 6 secondes. Si la ceinture de
sécurité est attachée, l’alarme s’arrête
alors immédiatement. (le cas échéant)
1GQA2083
OUB035014L
Témoin de ceinture de sécurité
Type A
Pour rappeler au conducteur d’attacher
sa ceinture, le témoin de la ceinture de
sécurité clignote pendant environ 6
secondes chaque fois que le contacteur
d’allumage est mis sur la position ON,
que les ceintures soient attachées ou
non. Si la ceinture du conducteur est
détachée
lorsque
le
contacteur
d'allumage est sur la position ON, le
témoin de la ceinture de sécurité clignote
à nouveau pendant environ 6 secondes.
Type B
(1) Témoin de la ceinture de sécurité du
conducteur
(2) Témoin de la ceinture de sécurité du
passager avant
Les témoins de ceinture de sécurité
conducteur et passager avant clignotent
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous mettez le contact, que les
ceintures soient attachées ou non.
Si la ceinture du conducteur ou du
passager avant est détachée lorsque le
contact est mis ou si la ceinture est
détachée après avoir mis le contact, le
témoin de la ceinture de sécurité
correspondant reste allumé jusqu'à ce
que la ceinture soit attachée.
3 17
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous laissez la ceinture de sécurité
non bouclée et conduisez à plus de 9
km/h, le voyant lumineux se met à
clignoter ou s'allume jusqu'à ce que vous
ralentissiez à moins de 6 km/h.
Si vous continuez à rouler avec la
ceinture de sécurité détachée et que
vous dépassez 20 km/h, l'alarme de la
ceinture de sécurité retentira pendant
environ 100 secondes et le témoin
correspondant clignotera.
✽ REMARQUE
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège passager avant est
inoccupé, le témoin d'avertissement
de la ceinture de sécurité s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
3 18
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture de sécurité du passager
avant peut être impacté de façon
négative si le passager n'est pas
correctement
installé.
Le
conducteur doit communiquer au
passager
les
instructions
d'installation énoncées dans le
présent manuel.
OUB035015L
Arrière (le cas échéant)
Si le contact est en position " ON " (le
moteur ne tourne pas) alors que la
ceinture de sécurité du passager arrière
n'est
pas
attachée,
le
témoin
d'avertissement correspondant s'allume
jusqu'à ce qu'elle le soit.
Puis, le témoin de la ceinture de sécurité
arrière correspondant s'allume pendant
environ 35 secondes si ;
- Vous allumez le moteur alors que la
ceinture de sécurité arrière n'est pas
attachée.
- Vous roulez au dessus de 9km/h alors
que la ceinture de sécurité arrière n'est
pas attachée.
- La ceinture de sécurité arrière est
détachée lorsque vous décélérez en
dessous de 20km/h.
Système de sécurité de votre véhicule
Si la ceinture de sécurité arrière est
attachée,
le
témoin
s'éteindra
immédiatement.
Si la ceinture arrière est détachée
lorsque vous dépassez 20km/h, le
témoin de la ceinture de sécurité
correspondant clignote et une alarme
retentit pendant 35 secondes.
Cependant, si la ou les ceintures de
sécurité des passagers arrière sont
attachées puis détachées à deux
reprises dans les 9 secondes suivant la
première
attache,
les
témoins
d'avertissement correspondants ne
s'allument pas.
Pour monter le dispositif, tirez-le vers le
haut (1). Pour descendre le dispositif,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage (2).
Relâchez le bouton pour verrouiller
l’ancrage dans cette position. Essayez
de faire glisser le dispositif de réglage en
hauteur afin de vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
siège avant
AVERTISSEMENT
OTA030017
Réglage de la hauteur (siège avant)
Pour un maximum de confort et de
sécurité, vous pouvez régler la hauteur
du point d'ancrage de la sangle baudrier
dans 4 positions différentes.
La ceinture ne doit pas être réglée trop
près du cou. La sangle baudrier de la
ceinture doit être ajustée de sorte qu'elle
repose en travers du thorax et se trouve
au milieu de votre épaule en étant plus
proche de la portière que de votre cou.
Pour régler la hauteur du point d'ancrage
de la ceinture de sécurité, descendez ou
montez le dispositif de réglage en
hauteur dans la position appropriée.
• Vérifiez que le point d’ancrage de
la sangle baudrier est verrouillé à
la bonne hauteur. Ne placez
jamais la sangle en travers de
votre cou ou de votre visage. Les
ceintures placées de manière
incorrecte peuvent entraîner des
lésions graves en cas d’accident.
• Si vous ne remplacez pas les
ceintures de sécurité après un
accident, celles-ci peuvent être
endommagées et ne pas vous
protéger correctement en cas de
nouveau choc, ce qui entraînerait
des lésions graves ou fatales.
Après un accident, remplacez vos
ceintures de sécurité dès que
possible.
3 19
Système de sécurité de votre véhicule
✽ REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture
de sécurité de l'enrouleur, tirez
fermement sur la ceinture et relâchez-la.
Vous pourrez ensuite dégager la
ceinture en douceur.
B200A02NF
B180A01NF-1
Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher votre ceinture de sécurité,
tirez-la du rétracteur, puis insérez
l’attache métallique (1) dans la boucle
(2). Vous entendez un déclic lorsque
l’attache est verrouillée dans la boucle.
La ceinture de sécurité s’ajuste
automatiquement à la bonne longueur
une fois que la sangle de bassin a été
ajustée manuellement de manière à
envelopper parfaitement vos hanches.
Si vous effectuez un mouvement lent et
régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge
et vous permet de bouger. Toutefois, en
cas de freinage brutal ou de choc, la
ceinture se bloque. C’est également le
cas si vous vous penchez vers l’avant
trop brusquement.
3 20
AVERTISSEMENT
Vous devez placer la sangle de
bassin de la ceinture le plus bas
possible
en
enveloppant
parfaitement vos hanches et non
votre taille. Si la sangle de bassin
de la ceinture est placée trop haut
sur la taille, le risque de blessure
est accru en cas de choc. Les deux
bras ne doivent se trouver ni audessous, ni au-dessus de la
ceinture. La position correcte serait
plutôt la suivante : un bras audessus et l’autre au-dessous
comme indiqué sur l’illustration.
Ne placez jamais la ceinture sous le
bras le plus proche de la portière.
Système de sécurité de votre véhicule
OUB031020
B210A01NF-1
OVI039066
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
arrière centrale, utilisez la boucle
marquée « CENTER ». (le cas échéant)
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le
bouton (1) situé sur la boucle de
verrouillage. Une fois détachée, la
ceinture s'enroule automatiquement
dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la
ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez.
Ceinture bassin (le cas échéant)
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher une ceinture 2 points,
insérez l’attache (1) métallique dans la
boucle (2) de verrouillage. Vous
entendez un déclic lorsque l’attache est
verrouillée dans la boucle. Assurez-vous
que la ceinture est correctement bloquée
et qu’elle n’est pas vrillée.
3 21
Système de sécurité de votre véhicule
OHM039105N
Trop haut
OAM039023
B210A02NF-1
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
arrière centrale, utilisez la boucle
marquée « CENTER ».
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Si vous souhaitez détacher la ceinture,
appuyez sur le bouton (1) situé sur la
boucle de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Correct
Raccourcir
220B01NF/H
La longueur d'une ceinture 2 points doit
être réglée manuellement afin de
s'ajuster parfaitement au contour du
corps. Attachez la ceinture, puis tirez sur
la bride libre pour serrer. La ceinture doit
être placée le plus bas possible sur vos
hanches et pas au niveau de votre taille.
Si la ceinture est trop haute, le risque de
blessure en cas d'accident est accru.
3 22
Le mécanisme de verrouillage de la
ceinture de sécurité arrière centrale
est différent de celui des ceintures
baudrier arrière. Lorsque vous
attachez les ceintures trois points
arrière ou la ceinture deux points
centrale, veillez à ce qu'elles soient
correctement insérées dans les
boucles pour une protection
optimale et un fonctionnement
correct.
Système de sécurité de votre véhicule
OUB031053L
OED030300
Guide d'extension de la ceinture
diagonale (3 portes)
Ceinture de sécurité à prétension
(le cas échéant)
Vous pouvez régler la position du guide
d'extension de la ceinture diagonale pour
accéder plus facilement à la ceinture.
Réglez le guide d'extension sur la
position (1) à (3) lorsque vous utilisez la
ceinture de sécurité.
Votre véhicule est équipé de ceintures de
sécurité à prétension à l'avant comme à
l'arrière. Le rôle du système de
prétension est de s'assurer que la
ceinture de sécurité maintienne
fermement le corps du passager dans
certains types de choc frontal. Les
ceintures de sécurité à prétension
peuvent être activées en même temps
que les airbags lorsque le choc frontal
est important.
Si le véhicule s'arrête brutalement ou si
l'occupant se penche vers l'avant trop
brusquement, le rétracteur de la ceinture
se bloque dans la position. Lors de
certains chocs frontaux, les ceintures de
sécurité à prétension s'activent pour se
resserrer autour du corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive au niveau de la ceinture de
sécurité du conducteur ou du passager
lorsque la prétension se déclenche, le
limiteur d'effort intégré au système de
prétension relâche une partie de la
pression exercée sur la ceinture
concernée. (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, assurez-vous
que la sangle de ceinture n'est pas
lâche ou entortillée et asseyezvous toujours correctement.
3 23
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
8KMB3311
Le système de ceinture de sécurité à
prétension est constitué principalement
des composants suivants.
Leur emplacement est indiqué sur
l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif
de
prétension
avec
rétracteur
3. Module de commande SRS
3 24
Afin que le système de ceinture de
sécurité à prétension fonctionne de
façon optimale :
1. La ceinture doit être portée
correctement et ajustée dans la
position appropriée. Veuillez lire
et respecter l'ensemble des
informations et précautions
importantes fournies dans ce
manuel et ayant trait aux
équipements
de
sécurité
destinés aux passagers du
véhicule, y compris les ceintures
de sécurité et les airbags.
2. Attachez
systématiquement
votre ceinture de sécurité et
veillez à ce que les passagers de
votre véhicule attachent tous
leur ceinture correctement.
✽ REMARQUE
• Les ceintures de sécurité à prétension
des côtés conducteur et passager
s'activent lors de certains chocs
frontaux. Les ceintures de sécurité à
prétension peuvent être activées en
même temps que les airbags lorsque le
choc frontal est important.
• Au moment où les ceintures de
sécurité à prétension s'activent, vous
pouvez entendre un bruit fort et une
poussière fine semblable à de la fumée
peut apparaître dans le compartiment
passager. Ces manifestations sont
normales et sans danger.
• Bien qu'elle soit sans danger, cette
poussière fine peut entraîner des
irritations de la peau et ne doit pas
être inhalée de façon prolongée. À la
suite d'un accident au cours duquel
les ceintures à prétension se sont
déclenchées, lavez toutes les parties de
la peau exposées.
• Comme le capteur déclenchant le
système d'airbag SRS (Système de
retenue supplémentaire) est relié aux
ceintures de sécurité à prétension, le
témoin de l'airbag SRS ( ) du
tableau de bord reste allumé pendant
environ 6 secondes après avoir tourné
le contacteur d'allumage sur « ON »,
puis s'éteint.
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Si la ceinture de sécurité à
prétension est défectueuse, ce
témoin s'allume même si le
système d'airbags SRS ne présente
aucun dysfonctionnement. Si le
témoin de l'airbag SRS ne s'allume
pas
lorsque
le
contacteur
d'allumage est placé sur la position
« ON », s'il ne s'éteint pas au bout
de 6 secondes environ ou s'il
s'allume alors que le véhicule roule,
faites contrôler la ceinture de
sécurité à prétension ou l'airbag
SRS par un concessionnaire Kia
agréé dans les plus brefs délais.
AVERTISSEMENT
• Les systèmes à prétension sont
conçus pour ne fonctionner
qu’une seule fois. Après une
seule activation, les ceintures de
sécurité à prétension doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, de tous types,
doivent être systématiquement
remplacées après un choc.
• La température du mécanisme de
ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation.
Ne touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes
qui suivent son activation.
• N’essayez pas de vérifier ou de
remplacer
vous-même
les
ceintures
de
sécurité
à
prétension.
Ces
opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne heurtez pas le système de
ceinture de sécurité à prétension.
• N'essayez pas de réparer le
système de ceinture de sécurité à
prétension.
(suite)
(suite)
• Une manipulation incorrecte du
système de ceinture de sécurité à
prétension et le non-respect des
avertissements à savoir ne pas
heurter,
modifier,
vérifier,
remplacer, entretenir ou réparer
le système de prétension peut
nuire au fonctionnement de celuici
ou
entraîner
son
déclenchement par inadvertance
ce qui causerait des blessures
graves.
• Attachez systématiquement votre
ceinture de sécurité lorsque vous
conduisez ou lorsque vous êtes à
bord d’un véhicule en marche.
• Si le véhicule ou le système de
prétension doivent être mis au
rebut,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé.
3 25
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions relatives aux
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les occupants du véhicule
doivent attacher leur ceinture de
sécurité. Les ceintures de sécurité
et les systèmes de retenue pour
enfant réduisent le risque de
lésions graves ou fatales en cas de
choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont
pas attachés, les occupants du
véhicule
risqueraient
d'être
propulsés trop près d'un airbag qui
se déploie, de heurter l'habitacle ou
d'être projetés hors du véhicule.
Une
ceinture
de
sécurité
correctement
attachée
réduit
considérablement ces risques.
Respectez systématiquement les
précautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et au réglage
des sièges.
3 26
Bébés ou jeunes enfants
Vous devez vous informer sur la
législation spécifique à votre pays. Les
sièges enfant et/ou bébé doivent être
disposés correctement et installés sur le
siège arrière. Pour de plus amples
informations sur l’utilisation de ces
systèmes de retenue, reportez-vous à la
rubrique « Système de retenue pour
enfant » dans la présente section.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers de votre
véhicule, sans exception, doivent
être correctement attachés, y
compris les bébés et les enfants.
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux dans un
véhicule en mouvement. Les forces
violentes exercées lors d'un choc
arracheront l'enfant de vos bras et
le projetteront contre l'habitacle.
Utilisez toujours un système de
retenue pour enfant adapté à la
taille et au poids de votre enfant.
✽ REMARQUE
En cas d’accident, les jeunes enfants
sont mieux protégés s’ils sont
convenablement maintenus sur le siège
arrière à l’aide d’un système de retenue
pour enfant conforme aux exigences des
normes de sécurité en vigueur dans
votre pays. Avant d’acheter un système
de retenue pour enfant, assurez-vous
qu’il soit homologué et certifié conforme
aux normes de sécurité de votre pays. Le
système de retenue doit être adapté à la
taille et au poids de votre enfant. Pour
vous en assurer, consultez l’étiquette
apposée sur le système de retenue pour
enfant. Reportez-vous à la rubrique
« Système de retenue pour enfant » plus
avant dans cette section.
Système de sécurité de votre véhicule
Enfants plus grands
Les enfants trop grands pour occuper
des systèmes de retenue leur étant
destinés doivent toujours occuper les
sièges arrière et utiliser les ceintures
trois points disponibles. La sangle de
bassin doit être bien ajustée autour des
hanches, le plus bas possible. Vérifiez
périodiquement que la ceinture est bien
en place. Un enfant remuant pourrait
déplacer la ceinture. Les enfants
bénéficient d'une sécurité accrue en cas
d'accident lorsqu'ils sont maintenus à
l'aide d'un système de retenue adéquat
au niveau des sièges arrière. Si un enfant
plus grand (de plus de 12 ans) est
installé sur le siège avant, il doit être
correctement maintenu par la ceinture
trois points et le siège doit être reculé au
maximum. Les enfants de moins de 12
ans doivent être maintenus correctement
sur le siège arrière. N'installez JAMAIS
un enfant de moins de 12 ans sur le
siège avant. N'installez JAMAIS un siège
enfant dos à la route sur le siège avant
d'un véhicule.
Si la sangle baudrier effleure le cou ou le
visage de l'enfant, essayez d'installer
l'enfant plus près du centre du véhicule.
Si, malgré cela, la sangle baudrier
effleure le visage ou le cou de l'enfant,
l'enfant doit être installé dans un système
de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Sangles baudrier sur les
jeunes enfants
• Veillez à ce que la sangle
baudrier ne soit jamais en
contact avec le cou ou le visage
de l'enfant lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Une ceinture de sécurité qui n'est
pas correctement attachée et
ajustée sur un enfant accroît les
risques de blessure grave ou
fatale.
Femmes enceintes
Pour diminuer le risque de blessure en
cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture
de sécurité est recommandée pour les
femmes enceintes. La sangle de bassin
de la ceinture de sécurité doit être placée
le plus bas possible et être ajustée le
plus possible autour des hanches et pas
autour de l'abdomen. Pour bénéficier de
recommandations spécifiques, consultez
un médecin.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais placer la sangle ventrale de
la ceinture sur la zone de
l’abdomen où se trouve le fœtus,
ou au-dessus de l’abdomen où la
ceinture pourrait écraser le fœtus
pendant un impact.
3 27
Système de sécurité de votre véhicule
Personne blessée
Il est recommandé d'attacher la ceinture
de sécurité lors du transport d'une
personne blessée. Si nécessaire,
demandez conseil à un médecin.
Une seule personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne doivent jamais utiliser simultanément
la même ceinture de sécurité. Cela
augmenterait la gravité des blessures en
cas d'accident.
Ne pas s'allonger
Pour diminuer les risques de blessures
en cas d'accident et pour utiliser un
système de retenue de façon optimale,
tous les passagers doivent être assis et
les sièges avant et arrière doivent être
en position verticale lorsque le véhicule
est en mouvement. Une ceinture de
sécurité n'assure pas une protection
correcte si la personne est allongée sur
le siège arrière ou si les sièges avant et
arrière sont inclinés.
3 28
AVERTISSEMENT
Être à bord d'un véhicule en
marche en étant installé sur un
siège dont le dossier est incliné
augmente les risques de lésions
graves ou fatales en cas de choc ou
d'arrêt brutal. La protection
assurée par votre système de
retenue (ceintures de sécurité et
airbags) est considérablement
réduite lorsque votre siège est
incliné. Pour jouer leur rôle, les
ceintures de sécurité doivent être
ajustées autour de vos hanches et
de votre thorax. Plus le dossier est
incliné, plus les hanches de
l'occupant risquent de glisser sous
la sangle de bassin et de causer
des lésions internes graves ou plus
le risque que le cou de l'occupant
heurte la sangle baudrier est grand.
Le conducteur et les passagers
doivent toujours s'asseoir bien au
fond du siège, être correctement
attachés, avec le dossier droit.
Prendre soin des ceintures de
sécurité
Les systèmes de ceinture de sécurité ne
doivent jamais être démontés ou
modifiés. En outre, prenez les
précautions adéquates pour vous
assurer que les ceintures et les
composants du système de ceinture de
sécurité ne sont pas endommagés par
les jonctions des sièges, des portes ou
autre.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le siège
arrière en position assise après
qu'il ait été rabattu, veillez à
n'endommager ni la sangle ni la
boucle de la ceinture. Assurez-vous
que la boucle ou la sangle n'est pas
bloquée ou coincée dans le siège
arrière. Si la boucle ou la sangle de
la ceinture est endommagée, elle
risque de ne pas fonctionner en cas
de choc ou d'arrêt brutal, ce qui
peut entraîner des lésions graves.
Si la sangle ou les boucles sont
endommagées, les remplacer
immédiatement.
Système de sécurité de votre véhicule
Contrôle périodique
Afin de repérer tous signes d’usure ou
d'endommagement, il est recommandé
de faire contrôler régulièrement toutes
les ceintures de sécurité. Toute pièce
endommagée doit être remplacée.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches. Utilisez
une solution à base de savon doux et
d'eau chaude pour nettoyer les ceintures
en cas de besoin. L'eau de javel, les
teintures, les détergents ou les
matériaux abrasifs doivent être évités car
ils peuvent endommager et altérer le
tissu.
Remplacement des ceintures de
sécurité
Le ou les mécanismes complets de
ceinture de sécurité en service doivent
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Le
remplacement doit être effectué même si
aucun dommage n'est visible. Pour toute
question supplémentaire relative au
fonctionnement des ceintures de
sécurité, contactez un concessionnaire
Kia agréé.
3 29
Système de sécurité de votre véhicule
SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT
À bord d’un véhicule, les enfants doivent
toujours être assis sur le siège arrière et
être maintenus correctement afin de
réduire le plus possible les risques de
blessures en cas d’accident, de
manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les
statistiques en matière d’accidents, les
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
sont maintenus correctement sur le
siège arrière que lorsqu’ils sont installés
sur le siège avant. Les enfants plus
grands qui ne sont pas maintenus par un
système de retenue pour enfant doivent
utiliser l’une des ceintures de sécurité
disponibles.
Vous devez vous informer sur la
législation spécifique à votre pays. Les
sièges enfant et/ou bébé doivent être
disposés correctement et installés sur le
siège arrière. Vous devez utiliser un
système de retenue pour enfant
disponible dans le commerce et
conforme aux exigences des normes de
sécurité en vigueur dans votre pays.
3 30
Les systèmes de retenue pour enfant
sont conçus pour être fixés aux sièges
du véhicule à l'aide d'une ceinture
ventrale, de la sangle de bassin d'une
ceinture trois points, d'un système
d'ancrage à sangles et/ou d'un système
d'ancrage ISOFIX (le cas échéant).
Si le système de retenue d’un enfant
n’est pas correctement fixé, il peut être
blessé ou tué dans un accident. Pour les
jeunes enfants et les bébés, vous devez
utiliser un siège pour enfant ou pour
bébé. Avant d’acheter un système de
retenue pour enfant, assurez-vous qu’il
s’adapte aux sièges et aux ceintures de
sécurité disponibles dans votre véhicule
ainsi qu’à la morphologie de votre enfant.
Pour installer le système de retenue pour
enfant, suivez toutes les instructions
données par le fabricant.
AVERTISSEMENT
• Un système de retenue pour
enfant doit être placé sur le siège
arrière. N'installez jamais un
siège enfant ou bébé sur le siège
passager avant. Si l'airbag latéral
se déclenche au cours d'un
accident, il pourrait blesser de
manière grave ou fatale un bébé
ou un enfant installé dans un
siège pour enfant ou bébé. Par
conséquent, installez toujours le
système de retenue pour enfant
sur le siège arrière de votre
véhicule.
• La température d'une ceinture de
sécurité ou d'un système de
retenue
pour
enfant
peut
augmenter considérablement si
le système est laissé dans un
véhicule fermé par temps
ensoleillé même si la température
extérieure ne semble pas très
élevée. Vérifiez la température du
siège et des boucles avant d'y
placer l'enfant.
(suite)
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Lorsque le système de retenue
pour enfants n'est pas utilisé,
mettez-le dans le coffre ou fixezle avec une ceinture de sécurité
de sorte qu'il ne soit pas projeté
vers l'avant dans le cas d'un arrêt
brusque ou d'un accident.
• Les
enfants
peuvent
être
gravement blessés ou tués par
un airbag qui se déclenche. Tous
les enfants, même ceux qui sont
trop grands pour utiliser un
système de retenue, doivent être
installés sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de
lésions graves ou mortelles :
• À tous les âges, les enfants sont
plus en sécurité sur le siège
arrière du véhicule. Un enfant
installé sur le siège passager
avant
peut
être
heurté
violemment par le déclenchement
d'un airbag pouvant entraîner des
lésions graves ou fatales.
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du système de retenue
pour enfant.
• Assurez-vous que le siège enfant
est fixé correctement dans le
véhicule et que votre enfant est
maintenu correctement dans son
siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans
vos bras ou sur vos genoux dans
un véhicule en mouvement. Les
forces violentes exercées lors
d'un choc arracheront l'enfant de
vos bras et le projetteront contre
l'habitacle.
(suite)
(suite)
• N'utilisez jamais la même
ceinture pour vous et votre
enfant. Lors d'un choc, la
ceinture pourrait exercer une
forte pression sur l'enfant et
entraîner des lésions internes
graves.
• Ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans un
véhicule, même pour quelques
instants. La température à
l'intérieur du véhicule peut
augmenter très rapidement et
causer des blessures graves aux
enfants. Même de très jeunes
enfants peuvent faire bouger un
véhicule par inadvertance, se
retrouver bloqués par les vitres
ou s'enfermer dans le véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants
ou deux passagers utiliser la
même ceinture de sécurité.
(suite)
3 31
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Les enfants remuent souvent et
se remettent dans une position
incorrecte. Ne roulez jamais avec
un enfant qui a placé la sangle
baudrier sous son bras ou
derrière son dos. Placez et
attachez toujours les enfants
dans la position correcte sur le
siège arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou s'agenouiller sur
le siège ou sur le plancher d'un
véhicule en mouvement. En cas
de choc ou d'arrêt brutal, l'enfant
peut être violemment projeté
contre l'habitacle et se blesser
gravement.
• N’utilisez jamais de porte-bébé
ou de siège enfant accroché au
dossier du siège, ces dispositifs
n’assurent pas la protection
adéquate en cas d’accident.
(suite)
3 32
(suite)
• La température des ceintures de
sécurité
peut
augmenter
considérablement notamment
lorsque le véhicule est stationné
en plein soleil. Vérifiez toujours la
température des boucles des
ceintures de sécurité avant
d'attacher un enfant.
• Après un accident, demandez à
un concessionnaire Kia agréé de
vérifier le dispositif de retenue
enfant, les ceintures de sécurité
ainsi que l'ancrage d'attache et
l'ancrage inférieur.
• Si, à cause du siège conducteur,
l'espace n'est pas suffisant pour
placer le dispositif de retenue
enfant, installez ce dernier à
droite de la banquette arrière.
• Les sièges enfant doivent
toujours être fixés ou rangés,
même lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
Lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, le siège pourrait être
projeté dans le véhicule.
Système de retenue pour enfant placé dos à la route
CRS09
Système de retenue pour enfant placé face à la route
OUB031012
Utilisation d'un système de
retenue pour enfant
Pour les jeunes enfants et les bébés,
l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est
requise.
La taille du siège enfant ou bébé doit être
adaptée à l'enfant et le siège doit être
installé conformément aux instructions
du fabricant.
Système de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons d'utiliser le système de
retenue pour enfant sur les sièges
arrière.
AVERTISSEMENT
N'installez jamais un système de
retenue pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant car si
un airbag côté passager se
déclenche, il risque de percuter le
système de retenue pour enfant
dos à la route et de tuer l'enfant.
AVERTISSEMENT
- installation du siège enfant
• Un enfant peut être gravement
blessé ou tué en cas de choc si le
système de retenue n'est pas
solidement fixé au véhicule et si
l'enfant n'est pas correctement
maintenu dans le système de
retenue. Suivez toujours les
instructions d'installation et
d'utilisation du fabricant du siège
enfant. Avant d'installer le
système de retenue pour enfant,
lisez les instructions données
par le fabricant du système de
retenue pour enfant.
(suite)
(suite)
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas comme le décrit
cette section, faites contrôler le
système par un concessionnaire
Kia agréé sans attendre.
• Le non respect des instructions
concernant le système de
retenue pour enfant spécifiées
dans ce manuel ainsi que des
instructions fournies avec le
système de retenue pour enfant
pourrait augmenter le risque
et/ou la gravité des blessures en
cas d'accident.
• Si
l'appui-tête
d'un
siège
empêche l'installation correcte
du siège enfant, il doit être retiré
ou réglé différemment. Assurezvous de remettre en place tout
appui-tête retiré.
E2MS103005
Installation d'un système de retenue
pour enfant à ceinture trois points
Pour installer un système de retenue
pour enfant sur les sièges latéraux ou sur
les sièges arrière centraux, effectuez les
opérations suivantes :
1. Installez le système de retenue pour
enfant sur le siège, puis insérez la
ceinture trois points autour ou à
travers le système de retenue
conformément aux instructions du
fabricant. Veillez à ce que la sangle de
la ceinture de sécurité ne soit pas
vrillée.
3 33
Système de sécurité de votre véhicule
E2BLD310
MMSA3030
E2BLD347
2. Insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le son
bien distinct du « clic ».
Placez le bouton de déverrouillage de
sorte à pouvoir y accéder facilement en
cas d'urgence.
3. Bouclez la ceinture de sécurité et
laissez la ceinture se mettre en place
et réduire le jeu. Une fois le système
de retenue pour enfant installé,
essayez de le remuer dans tous les
sens afin de vous assurer que le
système de retenue est correctement
fixé.
Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez
la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous
détachez la ceinture ce qui lui permet de
se rétracter, le rétracteur retrouve
automatiquement son usage normal de
verrouillage d'urgence.
Installation d’un système de retenue
pour enfant à l’aide de la ceinture de
bassin (sur la ceinture de sécurité
arrière centrale) (le cas échéant) Sauf Europe
Pour installer un système de retenue
pour enfant sur les sièges arrière
centraux, effectuez les opérations
suivantes :
1. Placez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière central.
2. Allongez la plaque métallique de la
ceinture de bassin.
AVERTISSEMENT
En cas de collision, l'enfant peut
être gravement blessé, voire tué s'il
n'est pas attaché de manière
appropriée dans un dispositif de
retenue pour enfant correctement
fixé au véhicule.
Installez et utilisez le siège de
retenue pour enfant conformément
aux instructions du fabricant.
3 34
Système de sécurité de votre véhicule
3. Insérez la sangle dans le système de
retenue
conformément
aux
instructions du fabricant du siège.
4. Bouclez la ceinture de sécurité et
ajustez la ceinture au plus près du
système de retenue en tirant sur la
bride libre de la ceinture. Une fois le
système de retenue pour enfant
installé, essayez de le remuer dans
tous les sens afin de vous assurer que
le
système
de
retenue
est
correctement fixé.
Fixation d'un siège de retenue pour
enfant à l'aide d'un système d'
«ancrage à sangles » (le cas échéant)
Les supports des dispositifs de retenue
pour les enfants sont situés sur le
plancher, derrière les sièges arrière.
■ 4 portes
OUB031050K
■ 3 portes, 5 portes (Type A)
OUB031010
■ 3 portes, 5 portes (Type B)
OUB031011
3 35
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrage à sangles
OUB031013
1. Insérez la sangle du siège de retenue
pour enfant sur le dossier.
Pour les véhicules équipés d’appuistête réglables, insérez la sangle du
système d’ancrage sous l’appui-tête et
entre les tiges de l’appui-tête ou
insérez la sangle du système
d’ancrage par-dessus le dossier.
2. Attachez le crochet de la sangle au
support approprié du dispositif de
retenue pour enfant et verrouillez-le
pour fixer le siège enfant.
3 36
• Un enfant peut être gravement
blessé ou tué en cas de choc si le
système de retenue n'est pas
solidement fixé au véhicule et si
l'enfant n'est pas correctement
maintenu dans le système de
retenue. Suivez toujours les
instructions d'installation et
d'utilisation du fabricant du siège
enfant.
• Ne fixez jamais plusieurs
systèmes de retenue pour enfant
sur un seul ancrage ou sur un
seul point d'ancrage plus bas.
L'accroissement de charge causé
par plusieurs sièges peut
arracher les points d'ancrage ce
qui entraînerait des lésions
graves ou fatales.
AVERTISSEMENT
-
Contrôle du système de
retenue pour enfant
Vérifiez que le système de retenue
pour enfant est fixé en poussant et
tirant dessus dans tous les sens.
Un système de retenue pour enfant
mal fixé peut balancer, basculer, se
déformer ou se rompre et entraîner
des blessures graves ou fatales.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ancrage du système de
retenue pour enfant
• Les ancrages des systèmes de
retenue pour enfant sont conçus
pour résister uniquement aux
charges imposées par des sièges
enfant correctement équipés. En
aucun cas, ils ne doivent être
utilisés pour des ceintures de
sécurité pour adulte, des harnais
ou pour arrimer d'autres objets
ou équipements à l'intérieur du
véhicule.
• L'ancrage à sangles peut ne pas
fonctionner correctement s'il
n'est pas fixé à l'emplacement qui
lui est destiné.
1SAE3090A
OTA030014
Fixation d'un système de retenue
pour enfant à l'aide du système
« ISOFIX » et du système d'
« ancrage à sangles »
(le cas échéant)
ISOFIX est une méthode normalisée
pour fixer les sièges enfant qui a pour but
d'éliminer l'utilisation de la ceinture de
sécurité du siège adulte pour fixer le
siège enfant dans le véhicule. Cette
méthode permet de choisir un
emplacement plus sûr et a l'avantage de
permettre une installation facile et rapide.
Un siège ISOFIX ne peut être mis en
place que s’il a reçu une homologation
spécifique au véhicule ou universelle
conformément aux exigences de la
norme ECE-R 44.
Un symbole du système de retenue pour
enfants figure au bas des dossiers des
sièges arrière, de chaque côté. Ces
symboles indiquent la position des points
d’ancrage inférieurs du système de
retenue pour enfants, le cas échéant.
3 37
Système de sécurité de votre véhicule
Les deux sièges latéraux arrière sont
équipés d’une paire d’ancrages ISOFIX
ainsi que d’un ancrage à sangle
supérieur correspondant, à l’arrière du
dossier. Les ancrages ISOFIX sont
situés entre le coussin et le dossier du
siège et portent le logo ISOFIX. Pour
l'installation, les connecteurs CRS
ISOFIX doivent être engagés dans les
ancrages ISOFIX de véhicule (vous
devez entendre un CLIC, surveillez
l’apparition d’indicateurs visuels sur le
CRS et procédez à une vérification
supplémentaire en tirant sur les
connecteurs). Un CRS ayant reçu une
homologation universelle de l’ECE-R 44
doit être également fixé avec une sangle
d’ancrage supérieure raccordée au point
d’ancrage
de
sangle
supérieur
correspondant dans le dossier.
L’installation et l’utilisation d’un siège
enfants
doivent
être
effectuées
conformément au manuel d’installation
qui est fourni avec le siège ISOFIX.
AVERTISSEMENT
Installez le siège enfant dos à la
route, contre le dossier du siège en
position verticale (non incliné).
3 38
AVERTISSEMENT
• Lorsque l’on utilise le système
« ISOFIX » du véhicule pour
installer un système de retenue
pour enfant sur le siège arrière,
tous les verrous ou attaches
métalliques inutilisés du siège
arrière doivent être correctement
verrouillés dans les boucles des
ceintures de sécurité, et la sangle
de la ceinture doit être rétractée
derrière le système de retenue
pour enfant pour empêcher celuici d’attraper les ceintures non
rétractées. Les verrous ou
attaches
métalliques
non
verrouillés peuvent conduire
l’enfant à atteindre les ceintures
non rétractées, ce qui peut
provoquer une strangulation et
une blessure grave ou mortelle
de l’enfant installé dans son
système de retenue.
• Ne mettez rien à proximité des
ancrages inférieurs. Vérifiez
également que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée dans
les ancrages inférieurs.
Pour fixer le système de retenue pour
enfant :
1. Pour fixer le siège enfant avec
dispositif de retenue aux ancrages
ISOFIX, introduisez le verrou du siège
dans l'ancrage. Un clic se fait entendre
lorsque la procédure est correctement
réalisée.
ATTENTION
Lors de l'installation, veillez à ne
pas endommager la sangle de la
ceinture de sécurité avec l'attache
ISOFIX ou le système d'attache
ISOFIX des sièges.
2. Insérez le crochet de l'ancrage à
sangles dans le support de crochet du
système de retenue pour enfant et
serrez pour fixer le siège. (Voir la page
précédente)
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'installez pas un système de
retenue pour enfant sur le siège
arrière central à l'aide des
ancrages ISOFIX du véhicule. Les
ancrages
ISOFIX
sont
disponibles uniquement sur les
sièges latéraux arrière (à droite et
à gauche). Ne faites pas une
mauvaise
utilisation
des
ancrages ISOFIX en essayant de
fixer un système de retenue pour
enfant, situé au milieu du siège
arrière, aux ancrages ISOFIX.
En cas de choc, les fixations
ISOFIX du système de retenue
pour enfant ne sont pas assez
solides pour fixer correctement le
siège enfant au centre du siège
arrière et peuvent se rompre
entraînant des blessures graves
ou fatales.
(Suite)
(Suite)
• Ne fixez pas plusieurs systèmes
de retenue pour enfant sur un
point d'ancrage inférieur du
système. L'accroissement de
charge non prévu peut entraîner
la rupture des points d'ancrage
ou de l'ancrage de sangles et
causer des blessures graves ou
fatales.
• Fixez le système de retenue pour
enfant ISOFIX ou compatible
ISOFIX
uniquement
aux
emplacements prévus à cet effet,
indiqués sur l'illustration.
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation
données par le fabricant du
système de retenue pour enfant.
3 39
Système de sécurité de votre véhicule
Systeme de retenue pozur enfants adapat a la position du siege - Pour l'Europe
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui
conviennent à votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau
suivant.
■ 5 portes
Type A (sans accoudoir central avant))
Groupe par âge
Position assise
Passager avant
Hors bord arrière
Centre arrière
0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)
U
U
U
0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années)
U
U
U
I : 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
U
U
U
II & III : 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
U
U
U
Type B (avec accoudoir central avant, le cas échéant)
Groupe par âge
Position assise
Passager avant
Hors bord arrière
Centre arrière
0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)
U
U
UF
0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années)
U
U
UF
I : 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
U
U
UF
II & III : 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
U
U
UF
3 40
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'installer un
système de retenue pour enfant sur
le siège arrière, même si
l'interrupteur de l'airbag passager
avant est en position « OFF ». Afin
de garantir la sécurité de votre
enfant, vous devez désactiver
l'airbag du passager avant à
chaque fois que des circonstances
exceptionnelles vous obligent à
installer un siège enfant sur le
siège passager avant.
U : Adapté pour la catégorie de système de
retenue classé comme " universel "
homologué pour une utilisation dans
cette catégorie de poids
UF : Adaptée aux sièges enfants de la
catégorie face à l'avant " universel "
homologué pour une utilisation dans
cette catégorie de poids
Système de sécurité de votre véhicule
■ 3 portes, 4 portes
Type A (sans accoudoir central avant))
Passager avant
Position assise
Hors bord arrière
Centre arrière
0 : jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois)
C1, C2, C3, C4
U
U
0+ : jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années)
C1, C2, C3, C4
U
U
C5, C6, C7, C8
U
U
X
U
U
Groupe par âge
I
: 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
II & III : 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
U : adaptée aux sièges enfants de la catégorie « universel » homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids.
X : Position du siège inadaptée pour les enfants dans cette catégorie de poids
C1 : adaptée aux sièges Bebe comfort ELIOS (E2 037014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière)
C2 : adaptée aux sièges PegPerego primo Viaggio (E13 030010) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'arrière)
C3 : adaptée aux sièges GRACO Autobaby (E11 03.44.160) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière)
C4 : adaptée aux sièges MAXI-COSI CabrioFix (E4 04445517) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'arrière)
C5 : adaptée aux sièges Romer Lord Plus (E1 03301136) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant)
C6 : adaptée aux sièges Romer DUO (E1 03301133) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant)
C7 : adaptée aux sièges BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'avant)
C8 : adaptée aux sièges MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'avant)
3 41
Système de sécurité de votre véhicule
■ 3 portes, 4 portes
Type B (avec accoudoir central avant, le cas échéant)
Passager avant
Position assise
Hors bord arrière
Centre arrière
0 : jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois)
C1, C2, C3, C4
U
UF
0+ : jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années)
C1, C2, C3, C4
U
UF
C5, C6, C7, C8
U
UF
X
U
UF
Groupe par âge
I
: 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
II & III : 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
U : adaptée aux sièges enfants de la catégorie « universel » homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids.
UF : adaptée aux sièges enfants de la catégorie face à l’avant homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids.
X : Position du siège inadaptée pour les enfants dans cette catégorie de poids
C1 : adaptée aux sièges Bebe comfort ELIOS (E2 037014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière)
C2 : adaptée aux sièges PegPerego primo Viaggio (E13 030010) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'arrière)
C3 : adaptée aux sièges GRACO Autobaby (E11 03.44.160) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière)
C4 : adaptée aux sièges MAXI-COSI CabrioFix (E4 04445517) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'arrière)
C5 : adaptée aux sièges Romer Lord Plus (E1 03301136) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant)
C6 : adaptée aux sièges Romer DUO (E1 03301133) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant)
C7 : adaptée aux sièges BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'avant)
C8 : adaptée aux sièges MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids
(Vers l'avant)
3 42
Système de sécurité de votre véhicule
Système de retenue pour enfant adapté au dispositif ISOFIX – Pour l'Europe
■ 5 portes
Positions ISOFIX dans le véhicule
Catégorie de poids Catégorie de taille
Porte-bébé
0 : jusqu’à 10kg
0+ : jusqu’à 13kg
I : 9 à 18kg
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
Équipements
Passager avant
Extérieur arrière
(Côté conducteur)
Extérieur arrière
(Côté passager)
Centrale arrière
-
X
X
X
X
X
X
X
X
IUF
IUF
IUF
X
X
X
X
X
X
X
X
IUF
IUF
IUF
-
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la
route, classés comme “universels” et homologués pour une
utilisation dans la catégorie de poids.
X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants
ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.
* L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la
position la plus avancée du siège passager.
* Équipements et catégories de taille du système de retenue pour
enfants ISOFIX
A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route
(hauteur 720 mm)
B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route
(hauteur 650 mm)
B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes
enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face
arrière de 2è version (hauteur 650 mm)
C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande taille
D - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduite
E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés
F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la
route (porte-bébé)
G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la
route (porte-bébé)
3 43
Système de sécurité de votre véhicule
■ 3 portes, 4 portes
Positions ISOFIX dans le véhicule
Catégorie de poids Catégorie de taille
Porte-bébé
0 : jusqu’à 10kg
0+ : jusqu’à 13kg
I : 9 à 18kg
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
Équipements
Passager avant
Extérieur arrière
(Côté conducteur)
Extérieur arrière
(Côté passager)
Centrale arrière
-
X
X
IUF
IUF
X
X
X
X
IUF
IUF
IUF
X
X
IUF
IUF
X
X
X
X
IUF
IUF
IUF
-
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la
route, classés comme “universels” et homologués pour une
utilisation dans la catégorie de poids.
X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants
ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.
* L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la
position la plus avancée du siège passager.
* Équipements et catégories de taille du système de retenue pour
enfants ISOFIX
A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route
(hauteur 720 mm)
3 44
B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route
(hauteur 650 mm)
B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes
enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face
arrière de 2è version (hauteur 650 mm)
C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande taille
D - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduite
E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés
F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la
route (porte-bébé)
G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la
route (porte-bébé)
Système de sécurité de votre véhicule
Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l'Europe
Catégorie de poids
Groupe 0-1
(0-18kg)
Nom
Fabricant
Type de fixation
ECE-R44 Numéro
d’homologation
FAIR G0/1 S
Fair S.r.l
Vers l'arrière avec une plate-forme ISOFIX
spécifique de type " D "
E4 04443718
baby-Safe Plus with
ISOFIX Adapter
Britax
Orienté vers l'arrière avec base ISOFIX
et pied de support
E1 04301146
FAIR G0/1 S
Fair S.r.l
Vers l'avant avec une plate-forme ISOFIX
spécifique de type " I "
E4 04443718
Römer Duo Plus
Britax
Orienté vers l'avant avec ISOFIX
et fixation supérieure
E1 04301133
Group 1
(9 ~ 18kg)
Informations fournies par le constructeur de CRS
FAIR
http://www.fairbimbofix.com
Britax
http://www.britax.com
3 45
Système de sécurité de votre véhicule
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT)
(1) Airbag conducteur frontal*
(2) Airbag passager frontal*
(3) Airbag latéral*
(4) Airbag rideau*
(5) Commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant*
* le cas échéant
AVERTISSEMENT
Même dans les véhicules équipés
d’airbags, vous devez toujours
porter, ainsi que les passagers de
votre véhicule, les ceintures de
sécurité afin de minimiser les
risques et la gravité des blessures
en cas de collision ou de
retournements.
❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de
ceux représentés sur l'illustration.
OYF039050/OUB031021
3 46
Système de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement du système
d'airbag
• L'airbag
fonctionne
uniquement
lorsque le contacteur d'allumage est
sur la position ON ou START.
• Les
airbags
se
gonflent
instantanément en cas de choc frontal
ou latéral violent (si le véhicule est
équipé d'airbag latéral ou rideau) afin
de contribuer à la protection des
occupants contre des blessures
graves.
• Il n'existe pas de vitesse déterminée à
laquelle les airbags se gonflent.
En général, les airbags sont conçus
pour se déclencher en fonction de la
gravité d'un choc et de sa direction.
Ces deux facteurs déterminent si les
capteurs
envoient
un
signal
électronique de déploiement.
• Le déploiement de l’airbag dépend
d’un certain nombre de facteurs dont la
vitesse du véhicule, les angles de
l’impact ainsi que la densité et la
rigidité des véhicules ou des objets
que votre véhicule percute lors de la
collision. Toutefois, les facteurs ne se
limitent pas à ceux énumérés cidessus.
• Les airbags frontaux se gonflent et se
dégonflent totalement en un instant.
Il est pratiquement impossible de voir
les airbags se gonfler au cours d’un
accident. Il est plus probable de voir les
airbags dégonflés et qui pendent en
dehors de leur compartiment de
rangement après la collision.
• Pour assurer une protection lors d'une
collision violente, les airbags doivent
se gonfler rapidement. La vitesse de
gonflement de l'airbag est très rapide,
car une collision se produit sur une
période très brève et il est nécessaire
de gonfler l'airbag avant que l'occupant
ne heurte les structures du véhicule.
La vitesse de déploiement réduit le
risque de blessures graves ou fatales
lors d'une collision violente et, en
conséquence, est un élément essentiel
de la conception de l'airbag.
Toutefois, le déploiement de l'airbag
peut
causer
des
blessures,
généralement des écorchures au
visage, des ecchymoses et des
fractures, quelquefois des blessures
plus graves car la vitesse de
déploiement implique également une
force de déploiement de l'airbag
importante.
• Il existe également des cas où le
contact avec l'airbag situé dans le
volant peut entraîner des blessures
fatales, notamment si l'occupant est
placé à une trop grande proximité
du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter des blessures graves
ou fatales causées par le
déploiement des airbags en cas
de choc, le conducteur doit être
assis le plus loin possible de
l'airbag situé dans le volant (à une
distance au moins égale à 250 mm
(10 pouces)). Le passager avant
doit toujours reculer son siège le
plus loin possible et s'asseoir
bien au fond de son siège.
• L'airbag se gonfle instantanément
en cas de choc, les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement de l'airbag s'ils ne
sont pas dans une position
correcte.
• Le déploiement de l'airbag peut
causer
des
blessures,
généralement des écorchures au
visage ou sur le corps, des
blessures causées par les vitres
brisées ou des brûlures dues à
des explosions.
3 47
Système de sécurité de votre véhicule
Bruit et fumée
Lorsque les airbags se gonflent, ils
produisent un bruit fort et libèrent de la
fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur
du véhicule. Ces manifestations sont
normales et sont dues à l'inflammation
lors du gonflement de l'airbag. Une fois
l'airbag gonflé, il est possible que vous
ressentiez une gêne respiratoire en
raison non seulement du contact de votre
thorax, avec la ceinture de sécurité et
l'airbag mais également en raison de la
fumée et de la poudre. Nous vous
conseillons vivement d'ouvrir vos
portières et/ou vitres dès que
possible après le choc afin de réduire
la gêne et d'éviter une exposition
prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre ne soient
pas toxiques, elles peuvent entraîner une
irritation de la peau (des yeux, du nez, de
la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et
rincez la peau à l'eau froide et consultez
un médecin si les symptômes persistent.
3 48
AVERTISSEMENT
En cas de déploiement des airbags,
les éléments d’airbag situés sur le
volant et/ou le tableau de bord et/ou
de chaque côté des rails de toit, audessus des portes avant et arrière,
présentent une température très
élevée. Pour éviter toute blessure,
ne touchez pas les compartiments
de
rangement
des
airbags
immédiatement
après
le
déploiement des airbags.
■ Type A
OYDESA2042
■ Type B
OHM036053L
N'installez jamais un dispositif de
retenue pour enfant sur le siège
passager avant.
Système de sécurité de votre véhicule
N’installez jamais un système de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège
passager avant. En cas de déploiement
de l’airbag, celui-ci percuterait le
système de retenue pour enfant placé
dos à la route ce qui entraînerait des
blessures graves ou fatales.
En outre, n'installez pas non plus un
système de retenue pour enfant placé
face à la route sur le siège passager
avant. Le déploiement de l'airbag du
passager avant causerait des blessures
graves ou fatales à l'enfant.
Si votre véhicule est équipé d'un
commutateur ON/OFF d'airbag frontal
passager, vous pouvez activer ou
désactiver cet airbag selon les
circonstances.
AVERTISSEMENT
• Attention ! N’utilisez pas de siège
enfant dos à la route sur un siège
équipé d’un airbag frontal !
• Ne placez jamais un système de
retenue pour enfant sur le siège
passager avant. Le déploiement
de l'airbag du passager avant
entraînerait des blessures graves
ou mortelles.
• Lorsque des enfants sont
installés sur les sièges latéraux
arrière équipés d'airbags, veillez
à disposer le système de retenue
pour enfant le plus loin possible
des portières et fixez solidement
le système de retenue.
Le déploiement de l'airbag latéral
ou rideau peut entraîner des
blessures graves ou mortelles
dues à l'impact du déploiement.
W7-147
Témoin d'airbag
Le témoin d'airbag sur votre tableau de
bord a pour but de vous signaler un
problème potentiel relatif à votre airbag
du système de retenue supplémentaire
(SRS).
Lorsque le contacteur d'allumage est sur
la position ON, le témoin doit s'allumer
pendant environ 6 secondes, avant de
s'éteindre.
3 49
Système de sécurité de votre véhicule
Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
lorsque vous mettez le contacteur sur
ON.
• Le témoin reste allumé au bout des 6
secondes.
• Le témoin s'allume lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
OUB035023
3 50
OUB035024
Voyant d’airbag passager
avant sur ON
(le cas échéant)
Voyant d’airbag passager
avant sur OFF
(le cas échéant)
Le voyant ON de l’airbag du passager
avant s’allume pendant environ 4
secondes après avoir tourné le
contacteur d’allumage sur la position
ON.
Le voyant ON de l’airbag passager
s’allume
également
lorsque
le
commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant est placé sur la position
ON et s'éteint après environ 60
secondes.
Le voyant OFF de l’airbag du passager
avant s’allume pendant environ 4
secondes après avoir tourné le
contacteur d’allumage sur la position
ON.
Le voyant OFF de l’airbag passager
s’allume
également
lorsque
le
commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant est placé sur la position
OFF et s’éteint lorsque ce commutateur
est placé sur la position ON.
Système de sécurité de votre véhicule
9. Interrupteur
ON/OFF
d'airbag
passager avant*
10. Témoin d'airbag passager avant sur
OFF*
* le cas échéant
ATTENTION
En cas de dysfonctionnement de
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
avant du passager, l'indicateur OFF
de l'airbag avant du passager ne
s'allume pas (l'indicateur ON de
l'airbag avant du passager s'allume,
puis s'éteint au bout de 60
secondes environ), et l'airbag avant
du passager se gonfle en cas
d'impact
frontal,
même
si
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
avant du passager est en position
OFF.
Si ce problème survient, faites
inspecter dès que possible le
commutateur ON/OFF de l’airbag
du passager avant et le système
d’airbag SRS par un concessionnaire Kia agréé.
OUB031036
Composants et fonctions du SRS
(système de retenue
supplémentaire)
Le SRS englobe les composants
suivants :
1. Module d'airbag conducteur frontal*
2. Module d'airbag passager frontal*
3. Modules d'airbags latéraux*
4. Modules d'airbags rideau*
5. Dispositifs de prétension avec
rétracteur*
6. Témoin d'airbag
7. Module de commande SRS (SRSCM)
8. Capteurs d'impact latéral*
Dès que le contacteur d'allumage est sur
la position ON, le module SRSCM
surveille en permanence tous les
éléments afin de déterminer si un impact
heurtant l'avant du véhicule ou un point à
proximité nécessite le déploiement de
l'airbag ou le déclenchement des
ceintures de sécurité à prétension.
Lorsque le contact est allumé, le voyant
d'avertissement de l'airbag SRS " "
s'allume pendant environ 6 secondes sur
le tableau de bord, après quoi, ce voyant
s'éteint.
3 51
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si l’une de ces situations se
produit, c’est qu’il y a une anomalie
du SRS. Faites examiner le système
d’airbag par un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
• Si le voyant ne s'allume pas
brièvement lorsque vous mettez
le contacteur sur ON.
• Le voyant reste allumé au bout
des 6 secondes.
• Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
3 52
Airbag conducteur frontal (1)
Airbag conducteur frontal (2)
B240B01L
B240B02L
Les deux modules d’airbags sont situés
au milieu du volant et dans le panneau
faisant face au passager avant, audessus de la boîte à gants. Lorsque le
module SRSCM détecte un impact
important à l’avant du véhicule, il déploie
automatiquement les airbags frontaux.
Au cours du déploiement, les coutures
moulées sur les enveloppes du coussin
lâchent sous la pression de déploiement
des airbags. Ensuite, l'ouverture des
enveloppes permet aux airbags de se
gonfler totalement.
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag conducteur frontal (3)
Airbag passager frontal
B240B03L
Un airbag totalement gonflé associé à
une ceinture de sécurité correctement
attachée ralentit le mouvement vers
l'avant du conducteur ou du passager et
réduit le risque de blessure à la tête et au
thorax.
Une fois qu'il est totalement gonflé,
l'airbag commence immédiatement à se
dégonfler ce qui permet au conducteur
d'avoir une visibilité vers l'avant et de
diriger le volant ou d'effectuer d'autres
commandes.
(Suite)
• Si vous installez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas à proximité du
combiné d’instruments ou sur la
surface du tableau de bord.
Cet objet peut devenir un
projectile dangereux et causer
des
blessures
si
l’airbag
passager se déclenche.
B240B05L
AVERTISSEMENT
• N’installez ou ne placez aucun
accessoire (porte-verre, boîtier
de cassette, autocollant, etc.) sur
le panneau face au passager
avant au-dessus de la boîte à
gants dans un véhicule équipé
d’un airbag passager. Ces objets
peuvent devenir des projectiles
dangereux
et
causer
des
blessures si l’airbag passager se
déclenche.
(Suite)
3 53
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• En cas de déploiement d'un
airbag, vous pouvez entendre un
bruit détonant et voir apparaître
une poussière fine libérée dans le
véhicule. Ces manifestations
sont normales et sans danger, les
airbags sont emballés dans cette
poudre fine. La poussière libérée
lors du déploiement de l'airbag
peut entraîner une irritation de la
peau ou des yeux et aggraver
l'asthme
chez
certaines
personnes. Toujours laver la peau
exposée complètement au moyen
d'eau froide et de savon doux
après un accident au cours
duquel les airbags se sont
déployés.
(Suite)
3 54
(Suite)
• Le SRS fonctionne uniquement si
le contacteur d'allumage est sur
la position ON. Si le témoin
air bag du SRS "
" ne s'allume
pas ou reste allumé en continu au
bout des 6 secondes environ
lorsque le contacteur d'allumage
est placé sur la position ON ou
après avoir démarré le moteur, ou
si le témoin s'allume lorsque
vous conduisez, cela signifie que
le SRS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, faites
contrôler immédiatement votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou
de débrancher une borne de
batterie, tournez le contacteur
d’allumage dans la position
LOCK, puis enlevez le contacteur.
N’enlevez ou ne remplacez
jamais le(s) fusible(s) relié(s) à
l’airbag lorsque le contacteur
d’allumage est sur la position
ON. Le non-respect de cet
avertissement
entraînerait
l'allumage du témoin d'airbag
SRS"
".
Airbag conducteur frontal
OUB031026
Airbag passager frontal
OUB031027
Airbags frontaux conducteur et
passager (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé du système de
retenue supplémentaire (Airbag) et de
ceintures trois points côté conducteur et
côté passager avant.
Système de sécurité de votre véhicule
La présence du système d'airbag est
signalée par l'inscription " AIR BAG " sur
la garniture du volant et au-dessus de la
boîte à gants, au niveau de la planche de
bord (pour l'airbag côté passager).
Le SRS se compose d’airbags installés
sous les enveloppes des coussins au
milieu du volant et sur le panneau face
au passager avant, au-dessus de la boîte
à gants.
Le rôle du SRS est d'assurer une
protection supplémentaire au conducteur
du véhicule et/ou au passager avant. Le
SRS vient en complément des ceintures
de sécurité en cas de choc frontal
violent.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les systèmes de retenue
pour enfant à chaque trajet, à
chaque fois et pour tous les
occupants du véhicule ! Les
airbags se gonflent avec une force
considérable et en un clin d'œil.
Les ceintures de sécurité aident à
maintenir les occupants dans une
position correcte afin de tirer le
meilleur parti de l'airbag. Même
avec les airbags, les occupants non
attachés ou de manière incorrecte
peuvent être gravement blessés
lorsque
l'airbag
se
gonfle.
Respectez systématiquement les
précautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et à la
sécurité des occupants.
Pour réduire le risque de blessures
graves ou fatales et tirer le meilleur
parti de la sécurité offerte par votre
système de retenue :
• N'installez jamais un enfant dans
un siège enfant ou un rehausseur
sur le siège avant du véhicule.
(Suivre)
(Suite)
• Attachez toujours les enfants sur
le siège arrière. Le siège arrière
est l'emplacement le plus sûr
pour les enfants.
• Les airbags frontaux et latéraux
peuvent blesser les occupants
qui ne sont pas correctement
assis sur les sièges avant.
• Reculez votre le siège le plus loin
possible des airbags frontaux
tout en accédant aisément aux
commandes du véhicule.
• Vous et les passagers de votre
véhicule ne doivent jamais
s'asseoir
ou
s'appuyer
à
proximité des airbags. Le
conducteur et les passagers qui
n'ont pas une position correcte
peuvent être gravement blessés
par le déclenchement des
airbags.
• Ne vous appuyez jamais contre la
portière ou la console centrale,
tenez-vous droit sur votre siège.
(Suivre)
3 55
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne laissez pas un passager
prendre place sur le siège avant
lorsque le témoin d'airbag
passager avant OFF est allumé car
l'airbag ne se déploiera pas en cas
de choc frontal léger ou violent.
• Aucun objet ne doit être placé sur
ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présence
d’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
• Ne manipulez pas ou ne
débranchez pas le câblage du SRS
ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causées
par un déploiement accidentel des
airbags ou rendre le SRS inefficace.
(Suivre)
3 56
(Suite)
• Si le témoin d'airbag SRS “
”
reste allumé ou clignote pendant
que vous conduisez, faites
contrôler le système d'airbags
dès que possible, par un
concessionnaire Kia agréé.
• Les airbags ne peuvent être
utilisés qu'une seule fois, faites
remplacer l'airbag immédiatement
après son déploiement par un
concessionnaire Kia agréé.
• Le SRS est conçu pour déployer
les airbags frontaux uniquement
lorsque l'impact est suffisamment
violent et lorsque l'angle entre le
point d'impact et l'axe longitudinal
avant du véhicule est inférieur à
30 °. En outre, les airbags ne se
déploient qu'une seule fois. Les
ceintures de sécurité doivent être
attachés à tout moment.
• Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors
d'un choc latéral, d'un choc par
l'arrière ou en cas de collision
suivie de tonneaux. En outre, les
airbags frontaux ne se déploient
pas en cas de chocs frontaux
dont le point d'impact se situe
sous le seuil de déploiement.
(Suivre)
(Suite)
• Ne placez jamais de système de
retenue pour enfant sur le siège
avant. Le bébé ou l'enfant
pourrait être gravement blessé
ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un
accident.
• Les enfants de moins de 12 ans
doivent toujours être correctement maintenus sur le siège
arrière. N'installez jamais les
enfants sur le siège passager
avant. Si un enfant de plus de 12
ans est installé à l'avant, il doit
être correctement attaché et le
siège doit être reculé au
maximum.
• Pour une sécurité optimale en
cas de chocs de tous types, tous
les occupants, y compris le
conducteur doivent attacher leur
ceinture de sécurité que le
véhicule soit équipé d'airbags ou
non afin de minimiser le risque
de blessure grave voire fatale en
cas de choc. Ne vous asseyez
pas ou ne vous appuyez pas à
proximité de l'airbag lorsque le
véhicule est en mouvement.
(Suivre)
Système de sécurité de votre véhicule
(Suivre)
• Une position incorrecte assise ou
non peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas de choc.
Tous les occupants doivent se
tenir droits sur leur siège avec le
dossier redressé, centrés sur le
coussin de siège, avec leur
ceinture attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds posés sur le plancher
jusqu'à ce que le véhicule soit
stationné et que la clé de contact
soit retirée.
• Le système d'airbag SRS doit se
déployer très rapidement pour
assurer une protection en cas de
choc. Si un occupant n'est pas
dans la position correcte parce
qu'il ne porte pas de ceinture,
l'airbag peut heurter l'occupant et
entraîner des lésions graves ou
fatales.
OUB031028
OUB035029
Interrupteur ON/OFF d'airbag
passager avant (le cas échéant)
Si un système de retenue pour enfant est
installé sur le siège passager avant ou si
ce même siège n'est pas occupé, il est
possible de désactiver l'airbag du
passager avant à l'aide de l'interrupteur
correspondant.
Afin de garantir la sécurité de votre
enfant, vous devez désactiver l'airbag du
passager avant à chaque fois que des
circonstances exceptionnelles vous
obligent à installer un siège enfant
positionné dos à la route sur le siège
passager avant.
Pour désactiver ou réactiver l'airbag du
passager avant :
Pour désactiver l'airbag du passager
avant, insérez la clé principale dans
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du
passager avant et placez cet interrupteur
sur la position OFF. Le témoin OFF “
de l'airbag du passager avant s'allume et
reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du
passager avant soit réactivé.
Pour réactiver l'airbag du passager
avant, insérez la clé principale dans
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du
passager avant et placez cet interrupteur
sur la position ON. L'indicateur OFF de
l'airbag avant du passager s'éteint et
l'indicateur ON de l'airbag avant du
passager “ ” s'allume pendant environ
60 secondes.
3 57
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le commutateur ON/OFF de
l’airbag frontal peut être tourné au
moyen d’un petit objet rigide
similaire.
Vérifiez
systématiquement
l'état
du
commutateur ON/OFF de l'airbag
frontal et du témoin ON/OFF de
l'airbag frontal passager.
✽ REMARQUE
• Lorsque l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag du passager avant est sur la
position ON, l'airbag du passager
avant est activé et aucun siège enfant
ou bébé ne doit être installé sur le
siège passager avant.
• Lorsque l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag du passager avant est sur la
position OFF, l'airbag du passager
avant est désactivé.
3 58
ATTENTION
• En cas de dysfonctionnement de
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
du passager avant, le témoin de
l'airbag “ ” du tableau de bord
s'allume.
De plus, l'indicateur OFF de
l'airbag avant du passager “ ” ne
s'allume pas (l'indicateur ON de
l'airbag avant du passager
s'allume, puis s'éteint au bout de
60 secondes environ), et le module
de commande du SRS réactive
l'airbag avant du passager, lequel
se gonfle en cas d'impact frontal,
même si l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag avant du passager est en
position OFF.
Si ce problème survient, faites
contrôler dès que possible
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
du passager avant, le système de
ceintures de sécurité à prétension ainsi que le système d'airbag
SRS par un concessionnaire Kia
agréé.
(Suite)
(Suite)
• Si le témoin de l'airbag SRS
clignote ou ne s'allume pas
lorsque le contacteur d'allumage
est mis sur la position ON ou s'il
s'allume pendant que vous
conduisez, faites contrôler dès
que possible par un concessionnaire Kia agréé, l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag du passager
avant, le système de ceintures de
sécurité à prétension, ainsi que le
système d'airbags SRS.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Il incombe au conducteur de
positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du
passager avant.
• Désactivez l'airbag du passager
avant uniquement lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position OFF, au risque de voir un
dysfonctionnement se produire
dans le module de commande du
SRS.
Il existe en outre un risque de
voir l'airbag latéral et/ou rideau
du conducteur et/ou du passager
avant ne pas se déclencher ou
mal se déclencher lors d'une
collision.
• N'installez jamais de siège enfant
positionné dos à la route sur le
siège passager avant tant que
l'airbag du passager avant n'a
pas été désactivé. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement
blessé ou même tué en cas de
déploiement
de
l'airbag
consécutif à un accident.
(Suite)
(Suite)
• Même si votre véhicule est
équipé d'un interrupteur ON/OFF
pour l'airbag du passager avant,
n'installez pas de système de
retenue pour enfant sur le siège
passager avant. Ne placez jamais
de système de retenue pour
enfant sur le siège avant. Les
enfants trop grands pour occuper
des systèmes de retenue leur
étant destinés doivent toujours
occuper les sièges arrière et
utiliser les ceintures trois points
disponibles.
Les
enfants
bénéficient d'une sécurité accrue
en cas d'accident lorsqu'ils sont
maintenus à l'aide d'un système
de retenue adéquat au niveau des
sièges arrière.
• Dès que la présence du siège
enfant n'est plus nécessaire sur
le siège du passager avant,
réactivez l'airbag du passager
avant.
AVERTISSEMENT - Pas
d'objets fixés
Aucun objet (comme un cache
d'absorbeur de choc, portetéléphone mobile, porte-gobelet,
parfum ou autocollant) ne doit être
placé sur ou près des modules
d'airbag au volant, du tableau de
bord, du pare-brise et du panneau
du passager avant au-dessus de la
boîte à gants. Ces objets peuvent
être dangereux si le véhicule subit
un choc suffisamment grave pour
que les airbags se déploient. Ne
pas placer d'objets sur l'airbag ou
entre vous et l'airbag.
3 59
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags latéraux sont conçus pour se
déployer uniquement lors de certains
chocs latéraux, selon la force du choc,
l'angle, la vitesse et le point d'impact. Ils
ne sont pas conçus pour se déployer
dans tous les cas de chocs latéraux.
Avant
AVERTISSEMENT
OUB031030
OLM032310L
Airbag latéral (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral sur chaque siège avant. Le rôle de
l'airbag est d'assurer une protection
supplémentaire au conducteur du
véhicule et/ou au passager avant en
complément des ceintures de sécurité.
3 60
Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur corps
contre les portes, mettre leur bras
dessus, passer leur bras par la
fenêtre ou encore placer des objets
dans l'espace les séparant des
portes lorsqu'ils sont assis sur des
sièges équipés d'un airbag latéral
et/ou rideau.
AVERTISSEMENT
• L'airbag latéral complète la
ceinture de sécurité, mais ne la
remplace pas. En conséquence,
les ceintures doivent être
attachées à tout moment lorsque
le véhicule est en mouvement.
Les airbags ne se déploient que
lors de certains chocs latéraux
dont
la
violence
pourrait
entraîner
des
blessures
importantes aux occupants du
véhicule.
• Pour optimiser la protection
offerte par les airbags latéraux et
éviter les blessures consécutives
à leur déploiement, les occupants
des sièges avant doivent se tenir
droits et boucler leur ceinture de
sécurité. Le conducteur doit
placer ses mains sur le volant à 9
h et 3 h. Le passager doit placer
ses mains sur ses genoux.
(Suite)
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• N'utilisez pas de housses de
siège accessoires.
• L'utilisation de housses de siège
pourrait diminuer ou nuire à
l'efficacité du système.
• Afin d'éviter tout déploiement
intempestif de l'airbag latéral
pouvant causer des blessures,
évitez de heurter le capteur
d'impact latéral lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
• Si le siège ou la housse du siège
sont
endommagés,
faites
contrôler et réparer le véhicule
chez un concessionnaire agréé
Kia. Indique que votre véhicule
est équipé d'un airbag latéral.
AVERTISSEMENT - Pas
d'objets fixés
• Ne pas placer d'objets sur
l'airbag ou entre vous et l'airbag.
Également, ne fixer aucun objet
autour de la zone de gonflage de
l'airbag comme la porte, la vitre
de porte latérale et le pied avant
et arrière.
• Ne pas placer d'objets entre la
porte et le siège. Ils peuvent
devenir des projectiles dangereux
si l'airbag latéral se gonfle.
• Ne pas installer d'accessoires
sur la partie latérale ou à
proximité des airbags latéraux.
OUB031019
OLM032311L
Airbag rideau (le cas échéant)
Les airbags rideaux sont situés des deux
côtés de la galerie, au-dessus des
portes.
3 61
Système de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour protéger les têtes
des occupants des sièges avant et des
occupants des sièges latéraux arrière
dans certains types de chocs latéraux.
Les airbags rideau sont conçus pour se
déployer uniquement lors de certains
chocs latéraux, selon la force du choc,
l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les
airbags rideau ne sont pas conçus pour
se déployer dans tous les cas de chocs
latéraux, ni lors de chocs frontaux, de
chocs par l'arrière ou dans la plupart des
collisions suivies de tonneaux.
AVERTISSEMENT
• Pour que les airbags latéraux
(latéraux et rideau) assurent une
protection optimale, les deux
occupants des sièges avant et
ceux des sièges latéraux arrière
doivent se tenir droits sur leur
siège avec leur ceinture de
sécurité correctement attachée.
Très important : les enfants
doivent être maintenus dans un
système de retenue pour enfant
adapté sur le siège arrière.
(Suite)
3 62
(Suite)
• Lorsque
les
enfants
sont
installés sur les sièges latéraux
arrière, ils doivent être maintenus
dans un système de retenue pour
enfant adapté. Veillez à placer le
système de retenue pour enfant
le plus loin possible de la portière
latérale et fixez fermement le
système.
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur corps
contre les portières, poser leurs
bras sur les portières, sortir leurs
bras par la fenêtre ou placer des
objets entre les portières et les
passagers lorsqu'ils sont assis
sur des sièges équipés d'airbags
latéraux et/ou rideau.
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de
réparer
un
composant
quelconque du système d’airbag
latéral
et/ou
rideau.
Ces
opérations ne doivent être
effectuées
que
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Le non-respect des instructions
mentionnées
ci-dessus
peut
entraîner des blessures ou s’avérer
fatal pour les occupants du
véhicule en cas d’accident.
AVERTISSEMENT - Pas
d'objets fixés
• Ne pas placer d'objets sur
l'airbag. Également, ne fixer
aucun objet autour de la zone de
gonflage de l'airbag comme la
porte, la vitre de porte latérale, le
pied avant et arrière ou le
longeron de toit.
• Ne pas suspendre d'objet dur ou
cassable sur le porte-vêtements.
Système de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas
déclenché lors d’une collision ?
(conditions de déclenchement et
de non-déclenchement de l’airbag)
1
Plusieurs types d’accidents ne
nécessiteraient pas le déclenchement
de l’airbag qui n’assurerait aucune
protection supplémentaire.
Il s’agit notamment des chocs par
l’arrière, d’un deuxième ou troisième
choc dans des accidents à plusieurs
impacts ou des chocs à vitesse
réduite.
2
OUB035031/OUB031032/OUB031033
Capteurs d'airbag
(1) Module de commande SRS
(2) Capteur d'impact latéral (le cas échéant)
3 63
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne percutez pas ou ne laissez
aucun
objet
heurter
les
emplacements auxquels les
airbags ou les capteurs sont
situés.
Cela peut entraîner le déploiement
intempestif de l'airbag et causer
des blessures graves ou fatales.
• Si l'emplacement ou l'angle des
capteurs est modifié de quelque
façon que ce soit, les airbags
peuvent soit se déclencher de
façon intempestive soit ne pas se
déclencher au moment opportun,
ce qui peut causer des blessures
graves ou fatales.
Par conséquent, n'essayez pas
d'effectuer des réparations sur ou
autour des capteurs d'airbag.
Faites vérifier et réparer le
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
(Suite)
3 64
(Suite)
• Des problèmes se posent si les
angles
d’installation
des
capteurs sont modifiés en raison
de la déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie ou des
montants B dans lesquels sont
installés les capteurs d’impact
latéral. Faites vérifier et réparer le
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Votre véhicule a été conçu pour
absorber l’impact et déployer
l’airbag ou les airbags lors de
certains chocs. L’installation de
butoirs de pare-chocs issus du
marché des pièces de rechange
ou le remplacement d’un parechocs à l’aide de pièces non
d’origine a une incidence sur la
détection des chocs et la
performance du déploiement de
l’airbag de votre véhicule.
OED036096
Conditions de déclenchement de
l'airbag
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus pour se
déclencher lors d'un choc frontal selon
l'intensité, la vitesse ou les angles du
point d'impact du choc frontal,
généralement calculé à partir d'une zone
légèrement à gauche ou à droite de la
ligne médiane.
Système de sécurité de votre véhicule
OVQ036018N
OLM032311L
Airbags latéraux et rideaux (le cas
échéant)
Les airbags latéraux et rideaux se
déclenchent lorsque l'impact est détecté
par les capteurs de collision latérale en
fonction de la force, de la vitesse ou des
angles d'impact résultant d'une collision
latérale.
Bien que les airbags frontaux (airbags
conducteur et passager avant) soient
conçus pour se déclencher uniquement
lors de chocs frontaux, ils peuvent
également se déclencher dans d'autres
types de chocs si les capteurs d'impact
avant détectent un impact suffisamment
violent. Les airbags latéraux et rideaux
se déclenchent en cas de collisions
latérales. Ils peuvent cependant se
déployer dans d'autres situations si les
capteurs d'impact latéral détectent un
impact suffisant.
Les airbags peuvent également se
déclencher si le châssis du véhicule
heurte des irrégularités de la route ou
des objets se trouvant sur des routes non
entretenues.
Pour éviter tout déploiement intempestif
de l'airbag, conduisez prudemment sur
des routes ou des terrains en mauvais
état qui ne sont pas destinés à la
circulation.
OED036099
Conditions de non-déclenchement de
l’airbag
• Lors de certains chocs à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas se
déployer. Les airbags sont conçus pour
ne pas se déployer dans de telles
situations car ils n'assureraient, dans
ce
cas,
aucune
protection
supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité.
3 65
Système de sécurité de votre véhicule
OED036100
OVQ036018N
1VQA2089
• Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déclencher lors de
chocs par l'arrière car les occupants
sont projetés vers l'arrière par la force
du choc. Dans ce cas, les airbags
gonflés
n'apporteraient
aucune
protection supplémentaire.
• Lors de chocs latéraux, il est possible
que les airbags frontaux ne se
déclenchent pas car les occupants
sont projetés dans la direction de la
collision, et dans le cas de chocs
latéraux, le déploiement des airbags
frontaux
n'apporterait
aucune
protection supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideau sont susceptibles de se
déclencher selon l'intensité, la vitesse
du véhicule et les angles de l'impact.
• Lors d'une collision selon un angle
spécifique, la force de l'impact peut
orienter les occupants dans une
direction dans laquelle les airbags ne
présenteraient aucun avantage, et les
capteurs peuvent donc ne pas
déployer les airbags.
3 66
Système de sécurité de votre véhicule
OED036103
1VQA2091
OED036105
• Juste avant un impact, les conducteurs
ont souvent le réflexe de freiner
fortement. Lors de ce type de freinage
violent, l'avant du véhicule s'abaisse
ce qui peut le faire passer sous un
autre véhicule ayant une garde au sol
plus élevée. Dans cette situation, il est
possible que les airbags ne se
déclenchent pas car les forces de
décélération détectées par les
capteurs peuvent être compensées
dans ce type de collision.
• Les airbags peuvent ne pas se
déclencher dans des collisions suivies
de tonneaux car leur déploiement
n'assurerait aucune protection aux
occupants.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideau, le cas échéant, peuvent se
déployer lorsque le véhicule fait des
tonneaux à la suite d'un choc latéral.
• Il est possible que les airbags ne se
déploient pas si le véhicule percute
des objets comme des poteaux ou des
arbres ; en effet, le point d'impact se
concentre sur une seule zone et la
force globale de l'impact n'est pas
transmise aux capteurs.
3 67
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS
Le système SRS ne nécessite
pratiquement aucun entretien. De ce fait,
aucune pièce ne peut être réparée par
vos soins. Si le voyant d'avertissement
de l'airbag SRS
ne s'allume pas
lorsque vous mettez le contact ou s'il
reste constamment allumé, faites
immédiatement inspecter votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé.
Toutes les opérations relatives au
système SRS comme le démontage,
l'installation, la réparation ou toutes les
opérations effectuées sur le volant
doivent
être
effectués
par
un
concessionnaire Kia agréé. Une
manipulation incorrecte du système SRS
peut entraîner des blessures graves.
3 68
AVERTISSEMENT
• La modification des composants
ou du câblage du SRS, y compris
l'ajout de tous types de badges
sur les enveloppes des coussins
ou des modifications de la
structure de la carrosserie
peuvent nuire à la performance
du SRS et peut causer des
blessures.
• Pour le nettoyage des enveloppes
des coussins d'airbag, utilisez
uniquement un tissu doux et sec
ou un tissu imbibé d'eau. Les
solvants
ou
nettoyants
pourraient
détériorer
les
enveloppes de coussin et nuire
au déploiement correct du
système.
• Aucun objet ne doit être placé sur
ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présence
d’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
(Suite)
(Suite)
• En cas de déploiement des
airbags, ils doivent être remplacés
par un concessionnaire Kia agréé.
• Ne manipulez pas ou ne
débranchez pas le câblage du
SRS ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causées
par un déploiement intempestif
des airbags ou rendre le SRS
inefficace.
• Si les composants du système
d’airbag doivent être mis au rebut
ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions de
sécurité doivent être prises.
Renseignez-vous auprès d’un
concessionnaire Kia agréé. Le
non-respect de ces précautions
et procédures pourrait accroître
le risque de blessure. roître le
risque de blessure.
• Si votre voiture est inondée et si
le tapis de sol ou le plancher est
trempé, ne démarrez pas le
moteur et faites remorquer votre
voiture par un concessionnaire
Kia agréé.
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
supplémentaires
• Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
• Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'un
arrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour maintenir un seul
occupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blessées
ou tuées en cas de choc.
• N'utilisez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort de
l'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire la
protection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
en cas de choc.
• Les passagers ne doivent placer
aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'un
airbag.
• Ne laissez pas les occupants
s'approcher
des
enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop
proches
des
enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags.
• Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
• N'apportez aucune modification aux
sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.
• Ne rien laisser sous les sièges
avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un bébé ou un
enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et
les
enfants
doivent
être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.
3 69
Système de sécurité de votre véhicule
Notez que ces avertissements mis en
place par le gouvernement insistent sur
les risques encourus par les enfants,
nous souhaitons également vous avertir
des risques encourus par les adultes.
Ces risques ont été décrits dans les
pages précédentes.
AVERTISSEMENT
• Si les occupants ne sont pas
assis ou pas correctement, ils
peuvent se retrouver trop près
d'un airbag qui se déploie,
heurter l'habitacle ou être éjectés
du véhicule ce qui entraînerait
des blessures graves ou fatales.
• Tenez-vous toujours droit sur
votre siège avec le dossier
redressé, centré sur le coussin
de siège, votre ceinture de
sécurité attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds sur le plancher.
OUB031034
Ajout d'équipement ou
modification de votre véhicule
équipé d'airbag
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant le châssis, les pare-chocs, les
tôles avant ou latérales ou la hauteur de
caisse,
cela
peut
nuire
au
fonctionnement du système d’airbag de
votre véhicule.
3 70
OUB031035
Étiquette d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
Des étiquettes d'avertissements sont
placées sur les airbags pour informer le
conducteur et les passagers des risques
potentiels du système d'airbags.
Équipements de votre véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Enregistrer votre numéro de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Système anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Système de verrouillage des portes par détection
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Système d'ouverture des portes à distance
sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Fonctionnement du système d'ouverture à
distance des portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
• Précautions relatives à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Vitres manuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Cle intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Précautions pour la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Avertissement de capot ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Systeme d'alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• État d'activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Phase de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Verrouillage des portes depuis l’extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Actionnement du verrouillage des portes
de l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Système de déverrouillage des portes en cas
d’impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Coulissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
• Réinitialisation du toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Dégagement d’urgence du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
4
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Temoins d'avertissements et voyants lumineux. . 4-78
• Direction assistée électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Avertissement lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-56
• Commande de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Témoin de boîte manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Vitres LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Informations relatives au trajet
(ordinateur de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Compteur de vitesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Modes LCD
(pour groupe d'instruments de type C, D) . . . . . . . 4-68
• Mode LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Mode entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Mode paramètres utilisateur
(pour groupe d'instruments de type C, D) . . . . . . . 4-70
Système d'aide au stationnement arrière. . . . . . . 4-93
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Conditions de non-fonctionnement du
système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . 4-94
• Précautions à prendre avec le système
d'aide au stationnement arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Fonction de veille automatique des phares. . . . . . . . 4-98
• Fonction d'extinction différée des phares . . . . . . . . . 4-98
• Commande de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Fonctionnement des feux de route. . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Clignotants et signaux de changement de voie. . . . 4-101
• Voyant des feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 4-102
• Voyant des feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . 4-103
• Éclairage directionnel statique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Dispositif de réglage des phares. . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Essuie-glaces et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Les essuie-glaces (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Lave-glace (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace
de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Liseuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Lumière du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Éclairage de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Dégivrage de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Système de commande manuelle de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
• Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-124
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour
compresseur et de fluide frigorigène dans le
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Système de commande automatique de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-127
• Chauffage et climatisation manuels. . . . . . . . . . . . . 4-128
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-136
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour
compresseur et de fluide frigorigène dans le
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-139
• Système de commande manuelle de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Système de commande automatique de la
climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Dispositif de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Filet à bagages de rangernent . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
• Panneau à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Espace utilitaire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
4
Équipements intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
4
• Allume-cigare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Chauffage de siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Clips de fixation pour tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-154
• Filet de rangement hamac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Cintre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
Équipements de votre véhicule
CLÉS
Enregistrer votre numéro de clé
Utilisation des clés
Le code de la clé figure
sur l'étiquette de code
de clé attachée au jeu
de clés. Si vous perdez
vos clés, nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé. Retirer
l'étiquette du jeu de clés et la garder en
lieu sûr. Notez également le code de la
clé et gardez-le en lieu sûr (pas dans le
véhicule).
Clé pliante
Clé intelligente
■ Clé intelligente
■ Clé pliante
OUM046431L
OTF044369
Pour ressortir la clé, appuyez sur le
bouton de déclenchement et la clé
ressortira automatiquement.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la
manuellement tout en appuyant sur le
bouton de déclenchement.
Pour retirer la clé mécanique (2),
appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et maintenez-le enfoncé.
Pour réinstaller la clé mécanique, placez
la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à
entendre un clic.
ATTENTION
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement.
Vous pourriez endommager la clé.
4 5
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Clé de
contact (clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé de contact (clé
intelligente) même si la clé ne se
trouve pas dans le contact ou que
le bouton de démarrage est en
position ACC ou ON.
Les enfants aiment imiter les
adultes et risquent de mettre la clé
dans le contact ou d'appuyer sur le
bouton de démarrage.
Avec la clé de contact (clé
intelligente) ils peuvent actionner
les vitres électriques ou utiliser
d'autres commandes, ou encore
conduire le véhicule et risquent
alors de graves blessures, voire la
mort.
Ne laissez jamais des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé,
lorsque le moteur tourne.
4 6
AVERTISSEMENT
Nous
vous
recommandons
d'utiliser des pièces détachées
provenant d'un concessionnaire
Kia agréé. Si vous utilisez une clé
issue d’un marché de pièces de
rechange, il se peut que la clé de
contact ne revienne pas en position
ON après START. Si cela se produit,
le
démarreur
continuera
à
fonctionner, endom-magera le
moteur du démarreur et provoquera
certainement un début d’incendie
en raison du courant trop important
dans le câblage.
Système anti-démarrage
Votre véhicule est équipé d’un système
électronique d’anti-démarrage du moteur
afin de réduire le risque d’utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système anti-démarrage est
constitué d'un petit transpondeur placé
dans la clé de contact et de dispositifs
électroniques qui se trouvent dans le
véhicule.
Équipements de votre véhicule
Véhicules sans système de clé
intelligente
Grâce au système immobilisant, dès que
vous insérez votre clé de contact dans le
commutateur d'allumage et que vous la
mettez en position ON, le véhicule
contrôle, détermine et vérifie si la clé de
contact est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Pour désactiver le système immobilisant :
Insérez la clé de contact dans le
commutateur d'allumage et mettez-la en
position ON.
Pour activer le système immobilisant :
Mettez la clé de contact en position OFF.
Le système immobilisant s'active
automatiquement.
Sans clé de contact valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarre pas.
Véhicules équipés d'un système de
clé intelligente
Dès que le bouton marche/arrêt du
moteur passe en position ON, le système
immobilisant vérifie si la clé est valide ou
non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Pour désactiver l'antidémarrage
électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON.
Pour activer l'antidémarrage électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du
moteur
en
position
OFF.
L'antidémarrage
est
activé
automatiquement. Sans clé intelligente
valide pour votre véhicule, le moteur ne
démarre pas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas
laisser votre double de clés en vue.
Votre mot de passe anti-démarrage
est créé exclusivement à votre
intention, il doit rester confidentiel.
Rangez-le dans un endroit sûr.
✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, évitez
d'utiliser la clé lorsque d'autres clés
anti-démarrage se trouvent à proximité,
car le moteur risque de ne pas démarrer
ou de s'arrêter peu après avoir démarré.
Conservez chaque clé séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement après
réception de votre véhicule neuf.
4 7
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé ou
du
contact.
Un
accessoire
métallique pourrait interrompre le
signal du transpondeur et ainsi
empêcher le moteur de démarrer.
✽ REMARQUE
Si vous avez besoin de doubles de vos
clés ou si vous perdez vos clés, nous
vous recommandons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
4 8
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de
contact est une partie importante
du système anti-démarrage. Il est
conçu
pour
fonctionner
normalement pendant cinq ans.
Toutefois, évitez de l’exposer à
l’humidité et à l’électricité statique
et manipulez avec soin. Un
dysfonctionnement du système
anti-démarrage
pourrait
se
produire.
ATTENTION
N'essayez pas de modifier, d'altérer
ou de régler le dispositif
antidémarrage car cela risquerait
de
provoquer
un
dysfonctionnement du système.
Nous recommandons de faire
réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Un dysfonctionnement provoqué
par une modification, un réglage ou
une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la
garantie du fabricant de votre
véhicule.
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement du système
d'ouverture à distance des portes
sans clé
■ Clé pliante
OUM046432L
Verrouillage (1)
Toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillées si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage alors que toutes
les portes sont fermées.
Les feux de détresse clignotent une fois
pour indiquer que toutes les portes sont
verrouillées.
Cependant, si l'une des portes, le capot
ou le hayon reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas. Si toutes
les portes, le capot et le hayon sont
fermés après l'activation du bouton de
verrouillage, les feux de détresse
clignotent une fois.
■ Clé intelligente
OUM046433L
Déverrouillage (2)
Toutes les portes (dont le hayon) sont
déverrouillées une fois que vous avez
appuyé sur le bouton de déverrouillage.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes (dont
le hayon) sont déverrouillées.
En revanche, lorsque vous relâchez ce
bouton, les portes (dont le hayon) se
verrouillent automatiquement, sauf si
vous en ouvrez une dans les 30
secondes.
Déverrouillage du hayon (3)
(le cas échéant)
Le hayon est déverrouillé lorsque vous
appuyez sur le bouton (pendant plus de 1
seconde).
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
Lorsque vous relâchez ce bouton, le
hayon se verrouille automatiquement, sauf
si vous l’ouvrez dans les 30 secondes.
De même, lorsque le hayon est ouvert puis
refermé, il se verrouille automatiquement.
❈ Le mot "HOLD" est inscrit sur le
bouton pour vous informer qu'il faut
appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pendant 1 seconde.
4 9
Équipements de votre véhicule
Précautions relatives à l’émetteur
✽ REMARQUE
• L’émetteur
fonctionnera
normalement, sauf si l’un des cas
suivants se présente :
• La clé est dans le contact.
• Vous dépassez la distance limite de
fonctionnement (environ 10 m [30
pieds]).
• La batterie dans l’émetteur est faible.
• D’autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• L’émetteur se trouve à proximité d’un
émetteur radio tel qu’une station de
radio ou un aéroport pouvant
interférer avec le fonctionnement
normal de l’émetteur.
Lorsque l'émetteur fonctionne mal,
ouvrez et fermez la porte au moyen de la
clé d'allumage. En cas de problème de
télécommande, nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire Kia agréé.
(Suite)
4 10
(Suite)
• Si l'émetteur se trouve à proximité
immédiate de votre téléphone
portable ou smartphone, son signal
peut être bloqué, en particulier
lorsque le téléphone est actif (par
exemple, émission/réception d'appel,
envoi/réception de SMS et/ou
envoi/réception d'e-mails).
Ne placez pas l'émetteur et votre
téléphone portable ou smartphone
dans la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir
suffisamment éloignés.
ATTENTION
• Tenez l’émetteur éloigné de l’eau
ou d’autres liquides. Si le système
d'ouverture à distance sans clé ne
fonctionne plus suite à une
exposition à l’eau ou d’autres
liquides, il ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
• Tenez l'émetteur éloigné des
matériaux électromagnétiques
qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques
sur
la
surface de la clé.
ATTENTION
Toute
modification
non
expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité
risque d'enfreindre l'utilisation de
l'équipement. Si le système
d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées
par
la
partie
responsable de la conformité, le
défaut de fonctionnement ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Équipements de votre véhicule
Remplacement de la pile
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle principal de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
batterie, veillez à bien la repositionner.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse
du démonta ge.
■ Clé pliante
OYDDCO2005
■ Clé intelligente
OXM043005
Nous vous conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé pour le
remplacement de l'émetteur.
ATTENTION
• L'émetteur du système d'entrée
sans clé a été conçu pour vous
offrir des années d'utilisation
sans souci. Il est cependant
possible qu'il connaisse des
dysfonctionnements
s'il
est
exposé à l'humidité ou à
l'électricité statique. En cas de
doute sur l'utilisation ou le
remplacement de la batterie, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• L'utilisation d'une pile incorrecte
peut causer une panne de
télécommande
ou
de
clé
intelligente. Vérifiez que le type
de pile est correct.
• Pour éviter d'endommager la
télécommande
ou
la
clé
intelligente, ne pas la laisser
tomber, ne pas la mouiller, ne pas
l'exposer à la chaleur ou à la
lumière solaire.
L’émetteur utilise une pile 3 volts au
lithium prévue pour durer plusieurs
années. Si vous devez la remplacer,
suivez la procédure suivante.
4 11
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Jeter une batterie sans suivre les
recommandations de mise au rebut
appropriées peut s’avérer dangereux
pour l’environnement et la santé.
Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s) en vigueur.
4 12
Équipements de votre véhicule
CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctions de la clé intelligente
OXM043002
Une clé intelligente vous permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
(ainsi que le hayon) et même démarrer le
moteur sans insérer la clé.
Les boutons d'une clé intelligente
fonctionnent comme ceux de la clé
rabattable.
OYB046010
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes (et le hayon) du véhicule.
Vous pouvez également démarrer le
moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit.
Verrouiller
Une simple pression sur le bouton des
poignées extérieures des portes avant
lorsque toutes les portes (et le hayon) sont
fermées et qu'au moins l'une d'elles est
déverrouillée permet de verrouiller toutes
les portes (et le hayon). Si toutes les
portes (et le hayon) et le capot sont
fermés, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le hayon) sont verrouillées.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m
(28-40 pouces) de la poignée de porte
extérieure. Pour déterminer si une porte
est verrouillée ou non, vérifiez le bouton de
verrouillage de la porte situé à l'intérieur du
véhicule ou tirez sur la poignée de porte
extérieure.
Même si vous appuyez sur les boutons
de poignées extérieures des portes, ces
dernières ne sont pas verrouillées et
l'alarme retentit pendant 3 secondes si
l'un des événements suivants se produit :
• La clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
• Le bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR se trouve dans la position
ACC ou ON.
• Une porte autre que le hayon est
ouverte.
4 13
Équipements de votre véhicule
Déverrouiller
L'appui sur le bouton des poignées
extérieures des portes avant lorsque
toutes les portes (et le hayon) sont
fermées et verrouillées permet de
déverrouiller toutes les portes (et le
hayon).
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne
fonctionnera que si la clé intelligente se
trouve à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.)
de la poignée extérieure de la porte.
Lorsque la clé intelligente est identifiée
dans un rayon de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.)
de la poignée extérieure de la porte
avant, d’autres personnes peuvent
également ouvrir la porte sans être en
possession de la clé intelligente.
Une fois que vous avez appuyé sur le
bouton, les portes se verrouillent
automatiquement, à moins que vous
ouvriez l'une d'elles dans les 30
secondes.
4 14
Déverrouiller le hayon
Si vous vous trouvez à moins de 0.7 ~
1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure
du hayon en possession de votre clé
intelligente,
le hayon se déverrouille et s’ouvre
lorsque vous appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé. De même, une fois que le
hayon est ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur sans
insérer la clé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Démarrer le moteur avec
une clé intelligente” dans la section 6.
Équipements de votre véhicule
Précautions pour la clé
intelligente
✽ REMARQUE
• S'il vous arrive de perdre votre clé
intelligente, vous ne pourrez pas
démarrer le moteur. Au besoin, nous
vous conseillons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé.
• 2 clés intelligentes au maximum
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente, nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
• La clé intelligente ne fonctionne pas
dans les situations suivantes :
- La clé intelligente est à proximité
d'un émetteur comme une station de
radio ou un aéroport qui peut
interférer
avec
le
bon
fonctionnement de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve à
proximité d'un système radio mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
(Suite)
(Suite)
Lorsque la clé intelligente fonctionne
mal, ouvrez et fermez la porte à l'aide
de la clé mécanique. En cas de
problème avec la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé intelligente est à proximité de
votre
téléphone
mobile
ou
smartphone, le signal de la clé
pourrait être bloqué par le
fonctionnement normal du téléphone.
Ceci est particulièrement important
lorsque le téléphone est actif
(réalisation ou réception d'appels,
envoi de SMS ou de messages
électroniques). Éviter de placer la clé
intelligente et votre téléphone ou votre
smartphone dans les mêmes poches de
pantalon ou de veste et maintenir une
distance adéquate entre les deux
appareils.
ATTENTION
Éloignez la clé intelligente de l'eau
ou de tout liquide. Si le système
d'accès sans clé est en panne en
raison d'une exposition à l'eau ou à
d'autres liquides, il ne sera pas
couvert
par
la
garantie
constructeur du véhicule.
4 15
Équipements de votre véhicule
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
État d'activation
Phase
d’activation
Phase de
désactivati
on
Phase
d’alarme
antivol
OJC040170
Les véhicules équipés d'un système
d'alarme antivol portent une étiquette
indiquant :
1. WARNING (AVERTISSEMENT)
2. SECURITY SYSTEM
(SYSTÈME DE SÉCURITÉ)
4 16
Ce système est conçu pour protéger la
voiture contre toute intrusion. et se
décompose en trois temps : la phase
d’activation, la phase d’alarme antivol et
la phase de désactivation. Une fois
déclenché, le système émet une alarme
sonore et les feux de détresse se mettent
à clignoter.
Utilisation de la clé intelligente
Garez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit cidessous.
1. Coupez le moteur.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot sont fermés et
verrouillés.
3 • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez
sur le bouton des poignées
extérieures des portes avant.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
le système est activé.
Si l'une des portes reste ouverte, les
portes ne se verrouillent pas et
l'alarme retentit pendant 3 secondes.
Fermez la porte concernée et
réessayez de verrouiller les portes.
Si le hayon ou le capot reste ouvert,
les feux de détresse ne fonctionnent
pas et l'alarme antivol n'est pas
activée.
Suite à cela, si le hayon et le capot
sont fermés, les feux de détresse
clignotent une fois.
Équipements de votre véhicule
• Pour verrouiller les portes, appuyez sur
le bouton de verrouillage de la clé
intelligente.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que le
système est activé.
Si l'une des portes (et le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas et
l'alarme antivol n'est pas activée. Suite
à cela, si toutes les portes (et le hayon)
et le capot sont fermés, les feux de
détresse clignotent une fois.
Utilisation de l'émetteur
Garez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit cidessous.
1. Coupez le moteur et retirez la clé du
contact.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot sont fermés et
verrouillés.
3. Pour verrouiller les portes, appuyez sur
le bouton de verrouillage de l'émetteur.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que le
système est activé.
Si l'une des portes (et le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas et
l'alarme antivol n'est pas activée. Suite
à cela, si toutes les portes (et le hayon)
et le capot sont fermés, les feux de
détresse clignotent une fois.
• Attendez que tous les passagers
aient quitté le véhicule avant
d'activer le système. Si le système
est activé alors qu'un ou plusieurs
passagers sont restés à l'intérieur
du véhicule, l'alarme peut être
activée lorsque ce ou ces passagers
sortent du véhicule. Si l'une des
portes, le hayon ou le capot est
ouvert dans les 30 secondes
suivant le passage à l'état
d'activation,
le
système
est
désactivé pour empêcher tout
déclenchement
intempestif
d'alarme.
4 17
Équipements de votre véhicule
État d'alarme antivol
Phase de désactivation
L'alarme est activée si l'un des
événements suivants se produit alors
que le système est activé.
• Une porte est ouverte sans utiliser
l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Le hayon est ouvert sans utiliser
l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Le coffre est ouvert.
L'avertisseur émet un son et les feux de
détresse clignotent de manière continue
pendant environ 30 secondes. Pour
désactiver le système, déverrouillez les
portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente).
Le système est désactivé lorsque :
Emetteur
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le moteur est démarré.
- Le contacteur d'allumage est positionné
sur "ON" pendant au moins 30
secondes.
Clé intelligente
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le bouton de la portière avant est
enfoncé alors que la clé électronique est
utilisée.
- Le moteur est démarré.
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, si aucune porte (ou du
hayon) n’est ouverte dans les 30
secondes, le système sera réactivé.
4 18
✽ REMARQUE - Système sans
antidémarrage
• Évitez d'essayer de démarrer le
moteur si l'alarme est activée. Le
démarreur du moteur est désactivé si
l'alarme est active.
Si le système n'est pas désarmé au
moyen de la télécommande, insérez la
clé dans le commutateur d'allumage,
faites démarrer le moteur du véhicule
et attendez 30 secondes. Ensuite, le
système sera désarmé.
• Si vous perdez vos clés, nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE - Système
antidémarrage
• Si le système n'est pas désarmé au
moyen de la télécommande, insérer la
clé dans le commutateur d'allumage et
faire démarrer le moteur du véhicule.
Ensuite, le système sera désarmé.
• Si vous perdez vos clés, nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Ni modifier ni régler le système
antivol au risque de le mettre en
panne. Les interventions sur le
système sont réservées à un
concessionnaire Kia agréé.
Les pannes causées par des
modifications
ou
réglages
incorrects du système antivol ne
sont pas couvertes par votre
garantie constructeur du véhicule.
4 19
Équipements de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage des portes depuis
l’extérieur du véhicule
Clé mécanique
OYB046011
• Tournez la clé vers vous pour un
déverrouillage et vers l'avant du
véhicule pour un verrouillage.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte à l'aide d'une clé, toutes les
portes
sont
respectivement
verrouillées/déverrouillées.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur à l'aide d'une clé,
toutes les portes du véhicule sont
respectivement et automatiquement
verrouillées/déverrouillées. (le cas
échéant)
4 20
• Dans la serrure de la porte du
conducteur, tournez la clé vers l'arrière
du véhicule une fois pour déverrouiller
la porte du conducteur et une
deuxième fois dans les quatre
secondes
qui
suivent
pour
déverrouiller toutes les portes (le cas
échéant).
• Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur
poignée.
• Lorsque vous fermez la porte,
repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
Émetteur/clé intelligente
• Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes à l'aide de l'émetteur (ou de
la clé intelligente). (le cas échéant)
• Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes en appuyant sur le bouton
des poignées extérieures des portes
tout en ayant la clé intelligente en votre
possession.
• Sur la porte du conducteur, appuyer
sur le bouton de déverrouillage une
fois pour déverrouiller la portière du
conducteur et une fois de plus dans les
4 secondes qui suivent pour
déverrouiller toutes les portes. (le cas
échéant)
• Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur
poignée.
• Lorsque vous fermez la porte,
repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/
déverouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps, soit
avec la clé du véhicule soit avec le
commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas
endommager les composants du
système.
AVERTISSEMENT
• Si
vous
ne
fermez
pas
correctement la porte, elle peut
s'ouvrir.
• Assurez-vous que vos passagers
ne se coincent pas les mains ou
autres parties du corps dans les
portes lors de leur fermeture.
En cas d’urgence (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Si une personne doit rester plus
longtemps dans le véhicule
lorsqu'il fait chaud ou froid à
l'extérieur,
elle
risque
des
blessures ou la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent
à l'intérieur.
ATTENTION
Ne pas ouvrir et fermer plusieurs
fois les portes, ni exercer une force
excessive sur une porte lorsque la
fermeture fonctionne.
OYB046012
En cas de dysfonctionnement électrique
du bouton de verrouillage centralisé des
portes, le seul moyen d'ouvrir les portes
consiste à insérer la clé de contact dans
le barillet extérieur.
Vous pouvez verrouiller les portes sans
passer par la serrure extérieure de la
manière suivante :
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez la clé dans le barillet d'urgence
de la porte et tournez la clé
horizontalement pour verrouiller (1).
3. Fermez correctement la porte.
4 21
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Si vous fermez le hayon et que le
commutateur de verrouillage des portes
n'est pas actionné électriquement, vous
ne pourrez pas ouvrir le hayon.
Actionnement du verrouillage des
portes de l’intérieur du véhicule
OYB046013
Porte avant
Si la poignée intérieure d'une porte est
tirée lorsque la porte est verrouillée, la
porte sera déverrouillée et s'ouvrira.
Porte arrière
En cas de traction sur la poignée
intérieure lorsque la porte est verrouillée,
elle se déverrouille.
Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée
intérieure de la porte, cette dernière
s'ouvre.
4 22
AVERTISSEMENT
- Dysfonctionnement du
verrouillage des portes
Avec la poignée de porte
Si le verrouillage électrique des
portes tombe en panne pendant que
vous êtes à l’intérieur du véhicule,
essayez la ou les techniques
suivantes pour en sortir :
• Actionnez le déverrouillage des
portes (électronique et manuel) et
tirez simultanément la poignée de
la porte.
• Actionnez le verrouillage des
autres portes et les poignées,
avant et arrière.
• Baissez une vitre avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
depuis l’extérieur.
• Déplacez la zone de chargement
et ouvrez le hayon.
AVERTISSEMENT
Ne pas tirer sur la poignée
intérieure de porte du conducteur
(ou du passager) lorsque le
véhicule est en marche.
Équipements de votre véhicule
Avec le commutateur de
verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes
• Si l'une des portes arrière est
déverrouillée alors que toutes les portes
sont verrouillées, le témoin clignote.
✽ REMARQUE
Lorsque les portes sont verrouillées à
l'aide de l'émetteur ou de la clé
intelligente, elles ne peuvent pas être
déverrouillées avec le bouton de
verrouillage/déverrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT - Portes
OYB046014
Pour l'actionner, utiliser le bouton de
verrouillage/déverrouillage des portes.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton de
verrouillage centralisé des portes, toutes
les portes du véhicule sont verrouillées
et le voyant lumineux du bouton s'allume.
• Si une porte est ouverte lorsque vous
appuyez sur le bouton, aucun porte
n'est verrouillée.
• Si une porte est déverrouillée, le
voyant du bouton de verrouillage
centralisé s'éteint.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage centralisé, toutes les
portes sont déverrouillées.
• Les portes doivent toujours être
correctement
fermées
et
verrouillées pendant que le
véhicule roule afin d’éviter
qu’une
porte
ne
s’ouvre
accidentellement. En verrouillant
les portes, vous réduisez le
risque d’intrusions extérieures
lorsque le véhicule s’arrête ou
ralentit.
• Lorsque vous ouvrez les portes,
faites attention aux véhicules,
aux motocycles, aux bicyclettes
ou aux piétons se trouvant à
proximité. En ouvrant une porte
alors
que
quelque
chose
approche, vous risquez de
provoquer des dégâts ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
-
Véhicules déverrouillés
En
laissant
votre
véhicule
déverrouillé, vous tentez les
voleurs. Vous et vos proches
pouvez être en danger si quelqu’un
s’est caché dans votre véhicule en
votre absence. Retirez toujours la
clé de contact, serrez le frein à
main, fermez toutes les vitres et
verrouillez toutes les portes
lorsque vous laissez votre véhicule
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Il peut faire extrêmement chaud
dans un véhicule fermé. Par
conséquent, en laissant des
animaux ou des enfants sans
surveillance qui ne peuvent pas
sortir du véhicule, vous mettez leur
vie en danger. Les enfants peuvent
se blesser en actionnant des
équipements du véhicule et font
face à d’autres danger, notamment
si quelqu’un pénètre dans le
véhicule. Ne laissez jamais
d’enfants ou d’animaux dans
surveillance dans votre véhicule.
4 23
Équipements de votre véhicule
Système de déverrouillage des
portes en cas d’impact
(le cas échéant)
Sécurité enfant à l’arrière
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la
poignée extérieure.
Même si les portes sont déverrouillées,
les portes arrière ne s’ouvriront pas en
tirant sur la poignée intérieure tant que la
sécurité enfant à l’arrière n’est pas
désactivée.
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement en cas de déploiement
des airbags à la suite d'un impact.
Système de verrouillage des
portes par détection de vitesse
(le cas échéant)
Toutes les portes sont automatiquement
verrouillées dès que le véhicule roule à plus
de 15 km/h. Toutes les portes sont ensuite
automatiquement déverrouillées lorsque
vous coupez le moteur et que vous retirez
la clé de contact. (le cas échéant)
4 24
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes
arrière
OYB046015
La sécurité enfant permet d’éviter que
les enfants n’ouvrent accidentellement
les portes arrière depuis l’intérieur du
véhicule. La sécurité enfant à l’arrière
doit être utilisée à chaque fois qu’un
enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d’une porte arrière.
2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans
le trou et tournez jusqu'à la position de
verrouillage ( ). Lorsque la sécurité
enfant est en position de verrouillage,
la porte arrière ne s'ouvre pas, même
si la poignée intérieure de la porte est
actionnée.
3. Fermeture d’une porte arrière.
Si un enfant ouvre accidentellement
une porte arrière pendant que le
véhicule roule, il risque de tomber,
ce qui peut entraîner la mort ou de
graves blessures. Afin d’éviter
qu’un enfant n’ouvre une porte
arrière de l’intérieur, la sécurité
enfant doit être utilisée à chaque
fois qu’un enfant monte dans le
véhicule.
Équipements de votre véhicule
HAYON
Ouverture du hayon
• Si toutes les portes sont verrouillées et
que vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la clé
intelligente pendant plus d'une seconde,
le hayon est alors déverrouillé. Après
avoir été ouvert puis refermé, le hayon
est automatiquement verrouillé.
AVERTISSEMENT
Le hayon bascule vers le haut.
Assurez-vous qu’aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à
proximité de l’arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le hayon.
❈ Il n'y a pas d'orifice prévu pour une clé.
✽ REMARQUE
OYB046039
• Le hayon est verrouillé ou déverrouillé
lorsque toutes les portes le sont à
l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente) ou encore de l'interrupteur
de verrouillage centralisé des portes.
• Si le hayon est déverrouillé, vous
pouvez l'ouvrir en appuyant sur la
poignée et en le soulevant.
Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir bien fermé le
hayon avant de prendre la route. En
effet, si vous ne respectez pas cette
recommandation, les vérins de
levage ainsi que les éléments de
fixation du hayon arrière risquent
d’être endommagés.
4 25
Équipements de votre véhicule
Fermeture du hayon
ATTENTION
Assurez-vous que rien ne se trouve
à proximité de la serrure et de la
gâche du hayon lors de la fermeture
de sa fermeture. Cela risquerait
d'endommager la serrure du hayon.
AVERTISSEMENT
- Gaz d’échappement
OYB046016
Pour fermer le hayon, abaissez-le puis
appuyez fermement dessus. Assurezvous que le hayon est correctement
verrouillé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que ni vos mains, ni
vos pieds, ni toute autre partie de
votre corps ne fassent obstacle à la
fermeture du hayon.
4 26
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d’échappement nocifs peuvent
entrer à l’intérieur du véhicule, et
provoquer des lésions graves ou
fatales.
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d'air
ouverts afin que de l’air provenant
de l’extérieur puisse pénétrer dans
le véhicule.
Le capot du hayon doit toujours
rester complètement fermé lorsque
le véhicule est en marche. Si on le
laisse ouvert ou entrouvert, des gaz
d'échappement toxiques peuvent
entrer dans le véhicule et causer
des malaises graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
- Coffre à bagages
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre à bagages,
qui n’est pas équipé de dispositifs
de retenue. En effet, afin d’éviter les
blessures en cas d’accident ou
d’arrêt soudain, les passagers
doivent toujours être correctement
attachés.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Il est recommandé de connaître
l’emplacement dans le véhicule
du
levier
de
dégagement
d’urgence du hayon ainsi que la
manière de l’ouvrir dans le cas où
vous êtes enfermé dans le hayon
à bagages.
• Le hayon à bagages du véhicule
ne doit être occupé à aucun
moment par un occupant. Le
hayon à bagages est un endroit
excessivement dangereux en cas
d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en cas
d’urgence uniquement. Utilisez
avec une extrême prudence
pendant que le véhicule roule.
Dégagement d’urgence du hayon
OYB046017
Votre véhicule est équipé d’un levier de
dégagement d’urgence du hayon situé
au bas de celui-ci.
Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre
à bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour ouvrir
le hayon :
1. Introduire la clé mécanique dans
l'orifice
2. Pousser la clé mécanique vers la
droite (1).
3. Pousser le hayon vers le haut.
4 27
Équipements de votre véhicule
VITRES
(1) Commutateur de la vitre électrique du
conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du
passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (gauche)*
(4) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (droite)*
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre
(6) Commandes
automatiques
d'ouverture*/de fermeture* des vitres
électriques (fenêtre conducteur)
(7) Commutateur de verrouillage d’une
vitre électrique*
* le cas échéant
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
OYB046018
4 28
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques (le cas échéant)
✽ REMARQUE
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent. Il existe un
commutateur de vitre électrique qui
commande la vitre pour chaque porte.
Cependant, le conducteur dispose d’un
commutateur de vitre électrique qui peut
bloquer le fonctionnement des vitres des
passagers.
Après avoir retiré la clé du contact ou
positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous
pouvez actionner les vitres électriques
pendant environ 30 secondes, sauf si les
vitres avant sont ouvertes, auquel cas les
vitres électriques ne peuvent être
actionnées, même dans les 30 secondes
suivant le retrait de la clé de contact (le
cas échéant).
Si la vitre ne peut pas se fermer parce
qu'elle est bloquée par un objet, retirer
l'objet et fermer la vitre.
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit à
cause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruit
alors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
AVERTISSEMENT
Ne poser aucun accessoire à
proximité des vitres. Il pourrait
gêner la protection anti-obstruction.
Ouverture et fermeture d’une vitre
OYB046019
La porte conducteur est équipée d’un
commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu’à la première position de détente
(5).
4 29
Équipements de votre véhicule
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être
réinitialisé. Pour ce faire, procédez
comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
OUN026013
OYB046020
Lorsque
vous
positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côté
conducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur.
Pour arrêter la vitre à la hauteur
souhaitée lorsque celle-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, relevez ou
appuyez sur la commande avant de la
relâcher dans le sens inverse au
mouvement opéré.
4 30
Inversement automatique
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,
elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 cm (11,8
pouces) pour permettre de dégager
l’objet.
Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ
2,5 cm (1 pouce).
Équipements de votre véhicule
Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manière
prolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne sera
pas actionné.
✽ REMARQUE
La fonction retour automatique pour la
vitre est active uniquement lorsque la
fonction de remontée automatique est
utilisée en tirant complètement sur le
commutateur. La fonction de retour
automatique ne fonctionnera pas si la
vitre est remontée en utilisant la position
du milieu du commutateur de vitre
électrique.
AVERTISSEMENT
Bouton de verrouillage des vitres
électriques (le cas échéant)
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Si
un objet de moins de 4 mm (0,16
pouces) de diamètre est coincé
entre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.
OYB046021
AVERTISSEMENT
La
fonction
d'inversion
automatique ne s'active pas en
réinitialisant le système de vitres
électriques.
S'assurer qu'aucune partie du corps
ou d'autres objets ne se trouvent
pas sur la trajectoire avant de fermer
les vitres pour éviter toute blessure
ou dégât au véhicule.
• Le conducteur peut désactiver les
commutateurs
de
lève-vitres
électriques côté passager en plaçant
en position LOCK (enfoncée) le
commutateur de verrouillage du lèvevitre électrique se trouvant sur la porte
conducteur.
4 31
Équipements de votre véhicule
• Tant que le bouton de verrouillage
de vitre électrique est en position
LOCK (VERROUILLAGE) (enfoncé),
la
commande
principale
du
conducteur peut actionner toutes
les vitres électriques.
4 32
ATTENTION
• En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système des
vitres électriques. Vous réduirez
également la durée du fusible.
• N’activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la
porte conducteur et un autre
commutateur de vitre dans deux
directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre
se bloque sans qu’il soit possible
de l’ouvrir ou de la fermer.
AVERTISSEMENT - Vitres
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule avec la
clé, lorsque le moteur tourne
• Ne laissez JAMAIS un enfant
sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer
un
véhicule,
se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dans
d’autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques du conducteur en
position
VERROUILLAGE
(enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre peut
provoquer de graves blessures.
• Ne sortez pas la tête ou les bras
hors du véhicule à travers une
vitre lorsque le véhicule roule.
Équipements de votre véhicule
Vitres manuelles (le cas échéant)
OSA028222
Pour relever ou baisser la vitre, tournez
la manivelle lève-vitre dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse à celui-ci.
AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture ou de la
fermeture des vitres, assurez-vous
que les bras, les mains et le corps
de vos passagers ne sont pas
susceptibles d'être coincés par la
vitre.
4 33
Équipements de votre véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
OYB046022
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir.
AVERTISSEMENT
Après avoir arrêté le moteur sur
une surface plane, mis le levier de
changement de vitesses de la
boîte-pont automatique en position
P (Parking) ou celui de la boîte-pont
mécanique en première ou en
marche arrière et enclenché le frein
à main, ouvrez le capot.
4 34
OYB046023
OYB046024
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement
le loquet de sécurité (1) situé au
centre du capot, puis soulevez le capot
(2).
3. Tirez la béquille qui se trouve contre le
capot.
4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de
la béquille.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Placez la béquille dans la zone en
caoutchouc pour ne pas être brûlé
par le métal chaud lorsque la
température du moteur est élevée.
Équipements de votre véhicule
Avertissement de capot ouvert
(le cas échéant)
OYB046122
Le message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD lorsque le capot est
ouvert.
La sonnerie d'avertissement retentit
lorsque le véhicule roule à 3 km/h (2
mi/h) ou plus avec le capot ouvert.
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants :
• Tous les bouchons de remplissage
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son
logement afin d’éviter qu’elle ne vibre.
3. Descendez le capot jusqu’à une
distance d’environ 30 cm au dessus de
sa position de fermeture, puis laissez
le tomber. Assurez-vous qu’il est
correctement fixé.
4. Vérifiez
que
le
capot
s'est
correctement verrouillé. Si le capot
peut être levé légèrement, il n'est pas
correctement verrouillé.
Ouvrez-le à nouveau et fermez-le avec
un peu plus de force.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne
avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquer
un incendie en raison de la
chaleur.
4 35
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se relever
pendant que vous conduisez,
entraînant une perte totale de
visibilité. Vous risqueriez alors de
faire un accident.
• La tige de support doit être
insérée complètement dans le
trou prévu à cet effet dans le
capot lorsque vous inspectez le
compartiment
moteur.
Elle
empêche le capot de vous tomber
dessus et de vous blesser.
• Ne déplacez pas le véhicule alors
que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capot
risquerait de tomber ou d’être
endommagé.
4 36
Équipements de votre véhicule
TRAPPE À CARBURANT
Ouverture de la trappe à carburant
✽ REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de la
trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné
au radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
OYB046025
La trappe à carburant doit être ouverte
de l'intérieur du véhicule. Pour ce faire,
tirez sur la commande d'ouverture de la
trappe à carburant située à l'avant du
véhicule, au niveau du plancher près du
siège conducteur.
OYB046026
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur le bouton d’ouverture
correspondant.
3. Soulevez la trappe à carburant (1)
pour l'ouvrir au maximum.
4. Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant (2), tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5. Mettez la quantité de carburant
nécessaire.
4 37
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Pour installer le bouchon, tournezle
dans le sens horaire jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
2. Pour fermer la trappe à carburant,
appuyez sur son bord.
Vérifiez qu'elle est correctement
fermée.
4 38
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Vos vêtements et votre peau
peuvent
recevoir
des
éclaboussures de carburant sous
pression,
vous
rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,
attendez jusqu’à ce que le
phénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place
afin
d'éviter
une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT
- Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors
du ravitaillement en carburant,
veuillez observer scrupuleusement
les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures
ou de brûlures graves, ou même
fatales à la suite d’un incendie ou
d’une explosion.
• Lisez et suivez tous les
avertissements signalés à la
station service.
• Avant de vous ravitailler en
carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
• Avant de toucher le pistolet de la
pompe, touchez une partie
métallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d’éviter tout
risque de décharge d’électricité
statique.
(Suite)
Équipements de votre véhicule
(Suite)
• Ne remontez pas dans le véhicule
une fois que vous avez
commencé le ravitaillement car
vous pourriez générer de
l’électricité statique en touchant,
en frottant ou en effleurant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) susceptible de
produire de l’électricité statique.
Une
décharge
d’électricité
statique peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer
les
risques
potentiels
de
décharge d’électricité statique en
touchant un élément métallique
du véhicule éloigné du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque
vous
utilisez
un
jerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique à
cause
du
jerricane
peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisez
que des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
• N’utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous vous
ravitaillez en carburant. Le
courant électrique et/ou les
interférences électroniques d’un
téléphone
portable
sont
susceptibles d’enflammer les
vapeurs
d’essence
et
de
provoquer un incendie.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)
(Suite)
Les composants électriques
reliés au moteur provoquent des
étincelles
susceptibles
d’enflammer
les
vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie.
Une
fois
le
ravitaillement terminé, vérifiez
que le bouchon et la trappe du
réservoir sont correctement
fermés avant de démarrer le
moteur.
• N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne
laissez pas de cigarette allumée à
l’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant
automobile
est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il est
enflammé.
• Si un incendie se déclare
pendant le ravitaillement en
carburant, éloignez-vous du
véhicule
et
appelez
immédiatement le responsable
de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions
de
sécurité
qu’ils
vous
donneront.
4 39
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences
relatives au carburant » proposées
en chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir
d'essence doit être remplacé,
veillez à utiliser des pièces
conçues pour votre véhicule. Un
bouchon de réservoir inadéquat
pourrait
provoquer
un
dysfonctionnement grave du
système de carburant ou de
contrôle des émissions.
• Veillez à ne pas renverser de
carburant sur les surfaces
extérieures du véhicule. Un
carburant, de quelque type que ce
soit, renversé sur des surfaces
peintes peut endommager la
peinture.
• Après le ravitaillement, vérifiez
que le bouchon du réservoir est
bien en place afin d’éviter une
déperdition de carburant en cas
d’accident.
4 40
Équipements de votre véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
• Après avoir nettoyé la voiture ou après
une averse, pensez à essuyer l’eau qui
se trouve sur le toit ouvrant avant de
l’actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas coulisser
lorsqu’il est en position basculé. Il ne
peut pas non plus basculer une fois
ouvert ou en train de coulisser.
ATTENTION
OYB046027
Si votre véhicule est muni d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou
l'incliner à l'aide du levier de commande
situé sur la console au plafond.
Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer
le toit ouvrant uniquement avec le
contacteur d’allumage en position ON.
• Cessez d'actionner le levier de
commande
après
avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d'endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule. Laisser le
toit ouvert permet à la pluie ou à
la neige de s'infiltrer dans
l'habitacle et encourage les vols.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le toit ouvrant ou le
pare-soleil en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident
mortel ou entraînant de graves
blessures ou bien de sérieux dégâts.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout fonctionnement
accidentel du toit ouvrant,
notamment par un enfant, ne pas
laisser un enfant actionner le toit
ouvrant.
• Ne pas s'asseoir sur le toit du
véhicule.
Cela
pourrait
l'endommager.
4 41
Équipements de votre véhicule
Coulissement du toit ouvrant
OYB046028
Pour ouvrir le toit, tirez le levier de
commande du toit vers l'arrière.
Pour fermer le toit ouvrant, poussez sa
commande vers l'avant.
4 42
Pour ouvrir le toit ouvrant
automatiquement :
Tirer le levier de commande de toit
ouvrant vers l'arrière jusqu'en 2 position
et le relâcher. Le toit ouvrant coulisse
jusqu'à
la
position
d'ouverture
recommandée (environ 5 cm avant la
position ouverte maximale).
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, pousser brièvement le levier de
commande du toit ouvrant.
Pour fermer le toit ouvrant
automatiquement :
Tirez le levier de commande de toit
ouvrant vers l'avant jusqu'en 2ème
position et relâchez-le. Le toit ouvrant se
ferme automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, pousser brièvement le levier de
commande du toit ouvrant.
✽ REMARQUE
Pour réduire le bruit du vent pendant la
conduite, il est conseillé de rouler avec le
toit ouvrant légèrement fermé (l'arrêter
5 cm environ avant l'ouverture
coulissante complète).
AVERTISSEMENT
Confirmer qu'aucune tête, autre
partie du corps ou objets se trouve
sur la trajectoire de la fenêtre qui se
referme pour éviter toute blessure
ou dégât au véhicule.
Les objets de moins de 4 mm (0,16
po) de diamètre pris entre la vitre
du toit ouvrant et le bord avant de
la vitre peuvent ne pas être
détectés par la fonction d'inversion
automatique et donc ne pas
s'arrêter ni changer de direction.
Équipements de votre véhicule
Inversement automatique
AVERTISSEMENT
ORBC040096
Si un objet ou une partie du corps est
détecté alors que le toit ouvrant se ferme
automatiquement, ce dernier repart en
sens inverse puis s’arrête.
La fonction inversement automatique ne
fonctionne plus dès lors qu’un minuscule
obstacle est coincé entre le verre
coulissant et le cadre du toit ouvrant.
Vérifiez toujours qu’aucun passager ni
aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant
de le refermer.
• Ne tentez jamais d'interposer
intentionnellement une partie de
votre corps pour activer la
fonction automatique d'inversion
du sens du mouvement du toit
ouvrant.
• Il est possible que la fonction
automatique d'inversion du sens
du mouvement du toit ouvrant
connaisse des problèmes si un
élément est interposé juste avant
la fermeture complète du toit
ouvrant.
Ouverture du toit ouvrant
OYB046029
Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le
levier de contrôle du toit ouvrant vers le
haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position
souhaitée.
Pour fermer le toit ouvrant, poussez le
levier vers l'avant ou abaissez-le jusqu'à
ce que le toit ouvrant atteigne la position
souhaitée.
4 43
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Confirmer qu'aucune tête, autre
partie du corps ou objets se
trouve sur la trajectoire du toit
ouvrant qui se referme pour
éviter toute blessure ou dégât au
véhicule.
• Ne jamais régler le toit ouvrant ou
le store en roulant. Cela pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
• Pour éviter le risque de blessure
grave, voire mortelle, ne pas
passer la tête, les bras ou le
corps par le toit ouvrant pendant
la conduite.
4 44
ATTENTION
• Retirez
périodiquement
les
éventuelles
saletés
qui
s’accumulent sur le rail de
guidage.
• Vous risquez d’endommager la
vitre ou le moteur si vous essayez
d’ouvrir le toit ouvrant alors que
la température est en dessous de
0 °C ou que le toit est couvert de
neige ou de glace.
• Si vous essayez d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en-dessous du seuil de
congélation ou lorsque le toit
ouvrant est couvert de neige ou
de glace, la vitre ou le moteur
peut être endommagé(e).
• Le toit ouvrant est conçu pour
coulisser avec le pare-soleil. Ne
laissez pas le pare-soleil fermé
alors que le toit ouvrant est
ouvert.
Pare-soleil
ORBC040097
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement
avec le panneau vitré lorsque vous faites
coulisser ce dernier. En revanche, si
vous souhaitez le fermer, vous devrez le
faire manuellement.
Équipements de votre véhicule
Réinitialisation du toit
Le toit ouvrant doit être réinitialisé dans
les cas suivants
- Batterie déchargée ou déconnectée ou
fusible concerné remplacé ou
déconnecté.
- La fonction coulissante à une touche
du toit ouvrant ne fonctionne pas
normalement.
1. Le contacteur d'allumage doit être
placé en position ON.
2. Fermer le toit ouvrant complètement.
3. Relâcher le levier de commande.
4. Pousser le levier de commande vers
l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant
s'incline et bouge légèrement vers le
haut et le bas. Relâcher ensuite le
levier.
5. Pousser le levier de commande vers
l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant
fonctionne de la manière suivante :
Si le toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement après la réinitialisation,
nous vous conseillons de faire contrôler
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Si le toit ouvrant n'est pas
réinitialisé lorsque la batterie de
véhicule est débranchée ou
déchargée, ou si un fusible à grillé,
il risque de ne pas fonctionner
correctement.
OUVERTURE PAR INCLINAISON →
OUVERTURE PAR COULISSEMENT
→
FERMETURE
PAR
COULISSEMENT
Relâchez ensuite
commande.
le
levier
de
4 45
Équipements de votre véhicule
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
La direction assistée utilise la puissance
du moteur pour vous aider à manouvrer
le véhicule. Si le moteur est coupé ou
que la direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout de
même être manouvré, mais l'effort
nécessaire sera plus important.
La direction assistée entraînée par
moteur électrique est commandée par
l'unité de commande de direction
assistée qui détecte le couple de
braquage, la position du volant et la
vitesse du véhicule pour commander le
moteur électrique.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, les efforts de direction deviennent
de plus en plus importants au fur et à
mesure que la vitesse augmente et
diminuent lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement au
niveau de la dureté de la direction du
véhicule, nous vous conseillons de faire
vérifier
votre
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
4 46
✽ REMARQUE
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
• Le voyant d'avertissement EPS
(direction assistée électrique) ne
s'allume pas.
• Les efforts de direction sont
importants immédiatement après
avoir allumé le contact. Ce
comportement est dû au diagnostic du
système EPS. Une fois le diagnostic
terminé, le volant reprend son
fonctionnement normal.
• Vous pouvez entendre un clic
provenant du dispositif EPS lorsque le
contact est mis en position ON ou
LOCK.
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou circule à faible vitesse.
(Suite)
(Suite)
• Si le système de direction assistée
électrique
ne
fonctionne
pas
correctement,
le
voyant
d'avertissement s'allume sur le
combiné. Le volant peut devenir
difficile à contrôler ou à manouvrer.
Nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
• L'effort de direction augmente si le
volant de direction est tourné
continuellement pendant que le
véhicule est arrêté. Cependant, après
quelques minutes, le fonctionnement
redevient normal.
• Lorsque vous utilisez le volant par de
basses températures, vous pouvez
entendre un bruit anormal. Ce bruit
disparaît lorsque les températures
remontent.
Tout cela est parfaitement normal.
• Lorsque le témoin d'avertissement du
système de charge s'allume ou la
tension
est
basse
(lorsque
l'alternateur ou la batterie ne
fonctionnent pas normalement ou ont
un dysfonctionnement), le volant peut
obtenir
lourd
et
devenir
anormalement difficile à contrôler.
Équipements de votre véhicule
Volant inclinable et télescopique
(le cas échéant)
Volant chauffant (le cas échéant)
Un volant inclinable et télescopique vous
permet de régler le volant avant de
conduire. Vous pouvez également le
relever au maximum afin de laisser
davantage de place pour vos jambes
lorsque vous montez dans le véhicule ou
en sortez.
Le volant doit être positionné de manière
à vous garantir un confort de conduite
maximal, tout en vous laissant la
possibilité de voir les témoins et les
jauges sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez jamais le volant en
conduisant. Vous pourriez perdre
le contrôle de votre véhicule et
provoquer
un
accident,
entraînant de graves blessures.
• Après avoir réglé le volant,
poussez-le vers le haut et vers le
bas afin de vous assurer qu’il est
fermement bloqué.
OYB046037
Pour modifier l’inclinaison du volant,
abaissez le levier de déblocage (1),
réglez le volant à la profondeur (2) et à la
hauteur (3, le cas échéant) souhaitées,
puis relevez le levier de déblocage pour
verrouiller le volant. Avant de prendre la
route, vérifiez que le volant est
correctement réglé.
OYB046030
Lorsque le contact est mis, une simple
pression sur le bouton du volant
chauffant permet de chauffer le volant.
Le voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du volant,
rappuyez sur le bouton. Le voyant du
bouton s'éteint.
Il s'éteint automatiquement environ 30
minutes après l'activation du chauffage
du volant.
4 47
Équipements de votre véhicule
Si vous coupez le contact dans les 30
minutes après avoir appuyé sur le bouton
de chauffage du volant, le chauffage sera
éteint dès que vous remettrez le contact.
Avertisseur sonore
✽ REMARQUE
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le
symbole correspondant situé sur le
volant (voir illustration). L’avertisseur
sonore fonctionne uniquement lorsque
vous appuyez sur cette zone.
ATTENTION
• N'installez pas de grip sur le
volant. En effet, cela endommage
le système de chauffage du volant.
• Lors du nettoyage du volant
chauffant, n'utilisez pas de solvant
organique comme du diluant, du
benzène, de l'alcool ou de
l'essence. En effet, le non-respect
de
cette
consigne
peut
endommager la surface du volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet pointu,
les composants du volant
chauffant peuvent également
l'être.
4 48
ATTENTION
OYB046031
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole correspondant
situé sur le volant.
Vérifiez
l’avertisseur
sonore
régulièrement afin de vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
Ne frappez pas l’avertisseur sonore
trop violemment pour le faire
fonctionner, ne le tapez pas non
plus avec le poing. N’appuyez pas
sur l’avertisseur sonore avec un
objet pointu.
Équipements de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une
vue centrale. Effectuez ce réglage avant
de commencer à conduire.
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez pas d’objets sur la
banquette arrière ou dans la zone de
chargement pouvant vous empêcher
de voir à travers le pare-brise arrière.
AVERTISSEMENT
Rétroviseur jour et nuit
(le cas échéant)
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
que le véhicule est en marche. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident,
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne bougez pas le rétroviseur
intérieur et n'installez pas de
rétroviseur large. Cela pourrait
entraîner des blessures en cas
d'accident
ou
encore
le
déploiement de l'airbag.
OUM046434L
Effectuez ce réglage avant de
commencer à conduire et pendant que le
levier jour/nuit est sur la position jour (1).
Tirez le levier jour/nuit vers vous (2) afin
de ne pas être ébloui par les phares des
véhicules qui se trouvent derrière vous
en conduite de nuit.
Toutefois, notez que la luminosité dans le
rétroviseur diminue en position nuit.
❈ (1) : Jour, (2) : Nuit
4 49
Équipements de votre véhicule
Rétroviseur électro-chromé (ECM)
(le cas échéant)
Lorsque le levier de commande est en
position reverse (R), le rétroviseur se
mettra automatiquement dans le position
la plus lumineuse afin d’augmenter la
visibilité du conducteur derrière le
véhicule.
ATTENTION
OQL045059
Par conduite de nuit ou dans des
conditions de faible luminosité, le
rétroviseur
électrique
contrôle
automatiquement l’éblouissement des
phares de la voiture se trouvant derrière
vous. Le capteur installé (3) dans le
rétroviseur détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule et, par une réaction
chimique, contrôle automatiquement
l’éblouissement des phares des véhicules
se trouvant derrière vous.
Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement
est contrôlé automatiquement par le
capteur monté dans le rétroviseur.
4 50
Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez
une serviette en papier humidifiée
avec du liquide lave glace. Ne
vaporisez pas le liquide lave glace
directement sur le rétroviseur, il
pourrait pénétrer dans le support
du rétroviseur.
Pour actionner le rétroviseur électrique :
• Par défaut, le rétroviseur s'active à
l'allumage du contact.
• Appuyer sur le bouton marche/
arrêt (1) pour désactiver la fonction
d'atténuation automatique. Le témoin
du rétroviseur (2) s'éteint.
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (1)
pour activer la fonction d'atténuation
automatique. Le témoin du rétroviseur
(2) s'allume.
Équipements de votre véhicule
Rétroviseur extérieur
Pensez à régler les angles des
rétroviseurs avant de conduire.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs droit et gauche. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide
du commutateur à distance. Vous pouvez
rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
d'éventuels dommages en cas de lavage
automatique du véhicule ou lorsque vous
circulez dans une rue étroite.
AVERTISSEMENT
- Rétroviseurs extérieurs
• Le miroir du rétroviseur extérieur
droit est convexe. Les objets que
vous voyez dans le rétroviseur
sont plus proches qu’il n’y paraît.
• Lors d’un changement de voie,
utilisez le rétroviseur intérieur ou
jetez directement un coup d’œil
pour déterminer la distance réelle
avec les véhicules qui vous
suivent.
ATTENTION
Ne grattez pas le miroir du
rétroviseur pour enlever le gel, vous
risqueriez d’endommager le verre.
Si de la glace vous empêche de
bouger le rétroviseur, ne forcez pas
sur le miroir. Pour retirer la glace,
utilisez une bombe dégivrante, ou
bien une éponge ou un chiffon
doux avec de l’eau chaude.
ATTENTION
Si le rétroviseur est bloqué par le
gel, ne forcez pas sur le miroir.
Utilisez une bombe dégivrante
homologuée (mais pas d’antigel
destiné au radiateur) pour débloquer
le mécanisme gelé ou déplacez le
véhicule vers un endroit plus chaud
et laissez la glace fondre.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas et ne rabattez pas les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule
et provoquer un accident mortel,
entraînant de graves blessures ou
de sérieux dégâts.
4 51
Équipements de votre véhicule
Commande à distance
Après le réglage, appuyer de nouveau
sur le bouton R ou L pour éviter un
réglage accidentel.
Rabattage des rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
OYB046032
Type électrique
Le commutateur de rétroviseur avec
commande à distance vous permet de
régler la position des rétroviseurs
extérieurs des côtés gauche et droit.
Pour régler la position d'un des deux
rétroviseurs, le contacteur d'allumage
doit être en position ACC.
Pour régler la position d'un rétroviseur,
appuyer sur le bouton R (côté droit) ou L
(côté gauche) (1) pour sélectionner le
rétroviseur droit ou gauche, puis appuyer
sur un point correspondant (▲) de la
commande de réglage de rétroviseur
pour placer le rétroviseur sélectionné
vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
4 52
• Les rétroviseurs arrêtent de
bouger lorsqu’ils ont atteint les
angles de butée, mais le moteur
continue à fonctionner tant que
vous
appuyez
sur
le
commutateur. N’appuyez pas sur
le
commutateur
plus
que
nécessaire, vous risqueriez
d’endommager le moteur.
• N’essayez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main.
Des pièces pourraient être
endommagées.
OYB046033
Type électrique (le cas échéant)
Pour rabattre le rétroviseur, appuyez sur
le bouton.
Pour le déployer, appuyez à nouveau sur
le bouton.
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur électrique
fonctionne même si le contacteur
d'allumage est en position LOCK.
Cependant, pour éviter une
décharge inutile de la batterie, ne
prenez pas plus de temps que
nécessaire
pour
régler
vos
rétroviseurs lorsque le moteur ne
tourne pas.
OYB046034
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs électriques,
ne les rabattez pas à la main. Vous
risqueriez
d’endommager
le
moteur.
Manuel
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
saisissez le support du rétroviseur puis
rabattez-le vers l’arrière du véhicule.
4 53
Équipements de votre véhicule
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
4. Jauge de carburant
5. Voyants et témoins
■ Type B
6. Écran LCD
❈ Le combiné de votre véhicule peut différer
de celui présenté dans l'illustration.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique " Jauges " des pages suivantes.
OYB046100/OYB046101
4 54
Équipements de votre véhicule
■ Type C
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
4. Jauge de carburant
■ Type D
5. Voyants et témoins
6. Écran LCD
❈ Le combiné de votre véhicule peut différer
de celui présenté dans l'illustration.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique " Jauges " des pages suivantes.
OYB046102/OYB046103
4 55
Équipements de votre véhicule
Commandes du combiné
d'instruments
Réglage de l'éclairage du combiné
d'instruments (le cas échéant)
Pour modifier la luminosité du tableau de
bord, appuyez sur le bouton approprié (+
ou -) lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position " ON ", ou que les feux
arrière sont allumés.
■ Type A
OYB046120
■ Type B
OYB046035
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais les commandes
du combiné d'instruments pendant
la conduite. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et provoquer
un accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles ou
des dommages matériels.
4 56
OYB046121/OYB046121F
• Si vous maintenez le bouton de
réglage de l'éclairage (+ ou -) enfoncé,
la luminosité varie en continu.
• Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit.
Équipements de votre véhicule
Commande de l'écran LCD
- Type B
(1)
: Bouton MODE permettant de
modifier les modes LCD
/ : Molette MOVE permettant
(2)
de sélectionner les éléments
(3) OK : Bouton SET/RESET permettant
de définir ou de réinitialiser les
éléments
Jauges
Compteur de vitesse
■ Type A (km/h)
❈ Pour les modes LCD, consultez la
section "Écran LCD" de ce chapitre.
OYB046036
OYB046104
■ Type B (MPH, km/h)
Vous pouvez alterner entre les modes de
l'écran LCD à l'aide des boutons de
commande du volant de direction.
- Type A
(1) TRIP (trajet) : bouton TRIP (trajet)
pour changer de mode.
(2) RESET (réinitialisation) : bouton
RESET
(réinitialisation)
pour
réinitialiser l'élément sélectionné.
OYB046105
Le compteur de vitesse indique la vitesse
du véhicule ; il est calibré en en
kilomètres/heure (km/h).
4 57
Équipements de votre véhicule
Compte-tours
ATTENTION
■ Type A
Ne poussez pas le moteur dans la
ZONE ROUGE du compte-tours.
Cela risquerait d'entraîner de
graves dommages au niveau du
moteur.
Jauge de température du liquide de
refroidissement
■ Type A (À l'exception de l'Europe)
OYB046106
■ Type B
OYB046110
■ Type B (Pour l’Europe)
OYB046107
Le compte-tours indique la vitesse du
moteur en tours par minute (tr/m).
Il permet de sélectionner les vitesses
appropriées et d'éviter tout sur-régime du
moteur.
4 58
OYB046111
Cette jauge indique la température du
liquide de refroidissement lorsque la clé
de contact ou le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est sur la position ON.
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Lorsque l'aiguille de la jauge affiche
une valeur supérieure aux valeurs
normales (position 130 ou H), cela
indique une surchauffe susceptible
d'endommager le moteur.
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez-vous. En cas de surchauffe
du véhicule, reportez-vous à la
section " Surchauffe " du chapitre 7.
Jauge de carburant
✽ REMARQUE
■ Type A (À l'exception de l'Europe)
OYB046108
AVERTISSEMENT
■ Type B (Pour l’Europe)
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 9.
• La jauge de carburant est complétée
par un témoin de niveau de carburant
qui s'allume lorsque le réservoir est
presque vide.
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, le curseur de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s'allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
Ne retirez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud. En effet, le liquide de
refroidissement est sous pression
et risquerait d'entraîner de graves
blessures. Attendez que le moteur
ait refroidi avant d'ajouter du
liquide de refroidissement dans le
réservoir.
OYB046109
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant dans
le réservoir.
4 59
Équipements de votre véhicule
Compteur kilométrique
Jauge de température extérieure
ATTENTION - Jauge de
carburant
Si vous manquez de carburant, cela
expose les occupants du véhicule à
un danger.
Vous devez vous arrêter et
rechercher immédiatement du
caburant, dès que le voyant
s'allume ou que la jauge est proche
du niveau 0 ou E (Empty) (vide).
ATTENTION
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque vide
peut provoquer des ratés au niveau
du moteur et endommager le pot
catalytique.
4 60
OYB046123
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule
et doit être utilisé pour déterminer les
dates de maintenance périodique.
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 1 599 999 km ou 999 999 miles.
OYB046124
Cette jauge indique la température
extérieure à intervalles de 1 °C.
- Plage de températures :
- Type A : - 40°C ~ 85°C
(- 40°F ~ 199°F)
- Type B : - 40°C ~ 85°C
(- 40°F ~ 211°F)
Équipements de votre véhicule
La température extérieure affichée peut
ne pas changer immédiatement (comme
c'est le cas pour les thermomètres) afin
d'éviter toute distraction du conducteur.
Pour changer l'unité de température
(entre °C et °F ou entre °F et °C)
Témoin de boîte manuelle
Indicateur de position de vitesse de
la boîte automatique (le cas échéant)
• Groupe d'instruments de Type A, B
Appuyer sur le bouton TRIP pendant au
moins 5 secondes.
• Groupe d'instruments de type C, D
L'unité de température peut être modifiée
à l'aide du mode " Réglages utilisateur "
de l'affichage LCD.
OYB046126
OYB046125
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous au
point "Fenêtres LCD" dans ce
chapitre.
L'indicateur affiche le levier de vitesses
de la boîte automatique qui est
sélectionné.
•
•
•
•
•
Park (Parking) : P
Reverse (Marche arrière) : R
Neutral (Neutre) : N
Drive (Conduite) : D
Sports Mode (Mode Sport) : 1, 2, 3, 4
Indicateur de position de vitesse de la
boîte automatique en mode Sport
(le cas échéant)
En mode Sport, cet indicateur signale la
vitesse conseillée pour économiser le
carburant.
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4
4 61
Équipements de votre véhicule
Par exemple
▲3: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement en
2ème ou en 1ère position).
Indicateur de position de vitesse de
la boîte manuelle (le cas échéant)
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.
Par exemple
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement
en 2ème ou en 1ère position).
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement en
4ème, 5ème ou 6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.
OYB046137
Cet indicateur signale la vitesse
conseillée pour économiser le carburant.
- Pour boîte de vitesses à 5 rapports
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼3, ▼4
- Pour boîte de vitesses à 6 rapports
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼3, ▼4, ▼5
4 62
Équipements de votre véhicule
VITRES LCD (LE CAS ÉCHÉANT)
Informations relatives au trajet
(ordinateur de bord)
Aperçu
L'ordinateur de bord est un système géré
par micro-ordinateur qui affiche diverses
informations destinées au conducteur.
✽ REMARQUE
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l'ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
OYB046131
Les écrans LCD affichent
informations
suivantes
pour
conducteurs.
- Informations sur le trajet
- Modes LCD
- Messages d'avertissement
les
les
4 63
Équipements de votre véhicule
Modes de trajet
- Pour groupe d'instruments de Type A, B
ÉCONOMIE DE CARBURANT
• Autonomie
• Économie moyenne de carburant
• Économie de carburant instantanée
TRAJET A
• Totaliseur journalier [A]
• Temps écoulé [A]
• Vitesse moyenne du véhicule [A]
TRAJET B
• Totaliseur journalier [B]
• Temps écoulé [B]
• Vitesse moyenne du véhicule [B]
- Pour groupe d'instruments de type C, D
TRAJET
• Économie moyenne de carburant
• Économie de carburant instantanée
Informations cumulées
• Totaliseur journalier
• Économie de carburant
• Temporisateur
Informations conduite
• Totaliseur journalier
• Économie de carburant
• Temporisateur
Service
• Rappel d'entretien
Vitesse
• Vitesse activé/désactivé
Pour changer le mode de trajet, appuyer sur le
bouton TRIP (trajet).
4 64
Compteur de vitesse numérique
Pour changer le mode de parcours, faire défiler le
commutateur MOVE ( / ) en mode
d'ordinateur de bord.
Équipements de votre véhicule
Temps écoulé (2)
• Le temps écoulé correspond à la durée
de conduite depuis la dernière
réinitialisation du temps écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 ~
99:59
• Pour réinitialiser le temps écoulé,
appuyer sur le bouton RESET au
volant pendant plus de 1 seconde
lorsque le temps écoulé est affiché.
Trajet A/B (pour groupe
d'instruments de Type A, B)
✽ REMARQUE
OUC046118
Compteur de trajet (1)
• Le totalisateur journalier enregistre la
distance totale parcourue depuis la
dernière réinitialisation.
- Plage de distance : 0 ~ 1 599 999 km
ou 0 ~ 999 999 mille
• Pour réinitialiser le totalisateur
journalier, appuyez sur le bouton
RESET au volant pendant plus de 1
seconde lorsque le totalisateur est
affiché.
Même si le véhicule ne roule pas, le
calcul du temps écoulé se poursuit
lorsque le moteur est en marche.
Vitesse moyenne du véhicule (3)
• La vitesse moyenne du véhicule est
calculée à partir de distance totale
parcourue et de la durée écoulée
depuis la dernière réinitialisation de la
vitesse moyenne du véhicule.
- Plage de vitesse : 0 ~ 250 km/h ou
mi/h
• Pour réinitialiser la vitesse moyenne du
véhicule, appuyez sur le bouton
RESET au volant pendant plus de 1
seconde lorsque la vitesse moyenne
est affichée.
✽ REMARQUE
• La vitesse moyenne du véhicule ne
s'affiche pas si la distance parcourue
est inférieure à 50 mètres ou si moins
de 10 secondes se sont écoulées depuis
que vous avez mis le contact.
• Même si le véhicule ne roule pas, le
calcul de la vitesse moyenne se
poursuit lorsque le moteur est en
marche.
4 65
Équipements de votre véhicule
Économie de carburant
• Si la distance estimée est inférieure à
1 km (1 mi), l'ordinateur de bord affiche
" --- " pour l'autonomie.
■ Type A
OYB046128
■ Type B
OYB046127/OYB046127F
Autonomie (1)
• L'autonomie est la distance que peut
parcourir le véhicule avec le carburant
restant.
- Autonomie : 1 à 9999 km ou 1 à 9999
mi.
4 66
✽ REMARQUE
• Si le véhicule n'est pas sur un sol plat
ou si la batterie a été débranchée, la
fonction d'autonomie peut ne pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il s'agit
d'une estimation de la distance qui
peut encore être parcourue.
• L'ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté au
véhicule s'il correspond à moins de 6
litres.
• L'économie
de
carburant
et
l'autonomie peuvent varier de façon
significative selon les conditions de
circulation, les habitudes de conduite
et l'état du véhicule.
Équipements de votre véhicule
Économie moyenne de carburant (2)
• L'économie moyenne de carburant est
calculée à partir de la distance totale
parcourue et de la consommation de
carburant
depuis
la
dernière
réinitialisation de l'économie moyenne.
- Plage d'économie de carburant : 0 ~
99,9 km/L, L/100 km ou MPG
• L'économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement et
automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement l'économie
moyenne de carburant, appuyez sur le
bouton
RESET
(pour
groupe
d'instruments de Type A, B), OK (pour
groupe d'instruments de Type C, D)
(réinitialisation) au volant pendant plus
de 1 seconde lorsque la consommation
moyenne de carburant est affichée.
Réinitialisation automatique (pour
groupe d'instruments de type C, D)
Pour
réinitialiser
automatiquement
l'économie moyenne de carburant après
l'appoint de carburant, sélectionnez le
mode " Fuel economy auto reset "
(réinitialisation automatique d'économie de
carburant), dans le menu " User Settings "
(réglages utilisateur) de la fenêtre LCD (se
reporter à " Fenêtre LCD ")
• OFF (à l'arrêt) - Vous pouvez régler la
valeur par défaut manuellement en
utilisant le bouton de réinitialisation du
contacteur.
• Lors de la conduite - Le véhicule
passera automatiquement à la valeur
par défaut dès que 4 heures se sont
écoulées après que le contact a été
coupé.
• Lors de l'appoint de carburant - Après
l'appoint de plus de 6 litres de carburant
et avoir roulé à plus de 1 km/h, le
véhicule repassera automatiquement à
la valeur par défaut.
✽ REMARQUE
L'économie moyenne de carburant ne
s'affiche pas pour un calcul plus précis
si le véhicule n'a pas roulé plus de 10
secondes ou 50 mètres depuis que le
contact ou le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) a été placé en position ON.
4 67
Équipements de votre véhicule
Économie de carburant instantanée (3)
• Ce mode permet d'afficher l'économie
de carburant instantanée réalisée au
cours des dernières secondes, lorsque
la vitesse du véhicule est supérieure à
10 km/h.
- Plage d'économie de carburant :
0,0 ~ 30 km/L, L/100 km ou
0,0 ~ 50,0 MPG
Compteur de vitesse numérique
■ Type A
Modes LCD (pour groupe
d'instruments de type C, D)
OYB046130
■ Type B
OYB046131
(1) Mode ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations de
conduite telles que la distance parcourue
et les économies de carburant.
Pour plus de détails, se reporter à "
Ordinateur de bord " dans ce chapitre.
OYB046129
Ce mode affiche la vitesse actuelle du
véhicule.
4 68
Équipements de votre véhicule
(2) Mode assistance :
: Ce mode affiche l'état du
système
d'alerte
de
franchissement de ligne (LDWS)
et l'état de la pression des pneus.
: Ce mode affiche l'état de la
pression des pneus.
Mode LDWS (le cas échéant)
(3) Mode réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les
réglages des portes, des éclairages, etc.
(4) Mode d'avertissement général
Ce mode fournit les messages
d'avertissement en rapport avec le
dysfonctionnement TPMS, la basse
pression (le cas échéant), le bas niveau
d'huile moteur (le cas échéant) ou avec
un dysfonctionnement du système de
freinage autonome d'urgence (AEB) (le
cas échéant).
OYB046132/OYB046132F
Mode entretien
Entretien dans
Calcule et affiche le moment auquel vous
devez effectuer un entretien planifié (en
kilométrage ou en jours).
Si le kilométrage ou la durée restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours, le
message " Entretien dans " s'affiche
pendant quelques secondes à chaque
fois que vous mettez le contact ou le
bouton
ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) en position
ON.
Ce mode affiche l'état du système
d'alerte de franchissement de ligne
(LDWS).
❈ Pour de plus amples informations, de
reporter à " Système d'alerte de
franchissement de ligne (LDWS) " au
chapitre 6.
❈ Pour commander les modes LCD, se
reporter à " Commande d'écran LCD "
dans ce chapitre.
4 69
Équipements de votre véhicule
Entretien requis
Si l'entretien de votre véhicule n'a pas été
effectué selon l'intervalle défini, le
message " Service required " (Entretien
requis) s'affiche pendant quelques
secondes à chaque fois que vous placez
le contact ou le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en position ON.
Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur
le kilométrage ou le nombre de jours
précédemment défini :
• Appuyer sur le bouton RESET pendant
plus de 1 seconde. (pour groupe
d'instruments de type A, B)
• Appuyer sur le bouton OK pendant plus
de 1 seconde. (pour groupe
d'instruments de type C, D)
✽ REMARQUE
Le kilométrage et le nombre de jours
peuvent être incorrects dans les
conditions suivantes.
- Le câble de la batterie est débranché.
- L'interrupteur à fusible est en
position OFF.
- La batterie est déchargée.
4 70
Mode paramètres utilisateur
(pour groupe d'instruments de
type C, D)
Ce mode permet de modifier les
réglages des portes, des éclairages, etc.
AVERTISSEMENT
Ne pas régler les Paramètres
utilisateur en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle de la
direction, causer de graves
blessures ou des accidents.
Assistance à la conduite (le cas échéant)
• AEB
(Freinage
autonome
d'urgence) (le cas échéant) : si cet
élément est coché, la fonction AEB est
activée.
❈ Pour plus de détails, se reporter à "
Freinage autonome d'urgence (AEB) "
au chapitre 6.
• FCW (Alerte de collision avant) (le
cas échéant) : choisir la sensibilité de
l'alerte de collision avant.
- Lente/Normale/Rapide
❈ Pour plus de détails, se reporter à "
Freinage autonome d'urgence (AEB) "
au chapitre 6.
Équipements de votre véhicule
Porte
• Verrouillage automatique
- Off : l'opération de verrouillage
automatique
des
portes
sera
désactivée.
- Activer vitesse : toutes les portes sont
automatiquement verrouillées lorsque
la vitesse du véhicule dépasse les 15
km/h.
- Activer levier : toutes les portes sont
automatiquement verrouillées si le
levier de vitesses de transmission de
boîte-pont passe de la position P
(stationnement) à la position R
(marche arrière), N (point mort) ou D
(marche avant).
• Déverrouillage automatique
- Désactiver
: le
déverrouillage
automatique
des
portes
sera
désactivé.
- Clé d'arrêt/marche du véhicule sortie :
toutes
les
portes
sont
automatiquement
déverrouillées
lorsque la clé est retirée du contact ou
lorsque le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est en position OFF.
- Déverrouillage de porte conducteur :
Toutes
les
portes
seront
automatiquement déverrouillées si la
porte du conducteur est déverrouillée.
- Levier sur P : toutes les portes sont
automatiquement déverrouillées si le
levier de transmission de boîte-pont
automatique passe en position P
(stationnement).
Feux
• One Touch Turn Signal (Clignotant
automatique)
- Off : désactive la fonction de clignotant
automatique.
- 3, 5, 7 flashs : les clignotants s'activent
3, 5 ou 7 fois lorsque vous actionnez
légèrement le levier de clignotant.
❈ Pour en savoir plus, se reporter à "
Feux " dans ce chapitre
• Temporisation de phare
- Si cet élément est coché, la fonction de
temporisation de phare est activée.
4 71
Équipements de votre véhicule
Commodité
• Affichage essuie-glace/feux (le cas
échéant) : si cet élément est coché,
l'affichage essuie-glace/feux est
activé.
• Affichage de la position du rapport
(le cas échéant) : si cet élément est
coché, l'affichage de la position du
rapport est activé.
• Auto rear wiper (reverse) (essuieglace automatique arrière (marche
arrière)) (le cas échéant) : Si cet
élément est vérifié, l'essuie-glace
arrière est automatiquement activé
lorsque l'essuie-glace avant est en
position ON et que le levier de
changement de vitesse est en position
de marche arrière (R).
4 72
Intervalle d'entretien
• Intervalle d'entretien
Pour activer ou désactiver la fonction
d'intervalle d'entretien.
• Régler l'intervalle
Pour régler l'intervalle en kilométrage
ou en période.
• Réinitialiser
Pour réinitialiser la fonction d'intervalle
d'entretien.
Autres fonctions
• Fuel
Economy
Auto
Reset
(Réinitialisation automatique de
l'économie de carburant)
- Désactivé : la fonction d'économie
moyenne
de
carburant
est
automatiquement réinitialisée lorsque
vous remplissez le réservoir.
- Après l'activation du contact :
l'économie moyenne de carburant se
réinitialise automatiquement quand 4
heures se sont écoulées après avoir
coupé le moteur.
- Après le plein : l'économie moyenne de
carburant
se
réinitialise
automatiquement à chaque plein.
• Unité de mesure d'économie de
carburant
Pour sélectionner l'unité d'économie
de carburant.
(km/L ↔ L/100km, Gallon britannique
↔ Gallon américain)
• Unité de température
Pour
sélectionner
l'unité
de
température. (°C,°F)
Équipements de votre véhicule
Langue
Choisissez la langue
Réinitialiser
Vous pouvez réinitialiser les menus en
mode de paramètres utilisateur. Tous les
menus du mode paramètres utilisateur
sont initialisés, sauf la langue et
l'intervalle d'entretien.
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement à l'écran
LCD préviennent le conducteur. Il se
trouve
au
centre
du
combiné
d'instruments.
L'affichage du message d'avertissement
peut différer en fonction du type de
combiné d'instruments et certains
peuvent ne pas afficher du tout de
message d'avertissement.
Le message d'avertissement apparaît
soit sous la forme d'un symbole, d'un
symbole accompagné de texte ou de
texte uniquement.
OYB046133
Porte, capot, hayon ouvert
• Cet avertissement s'affiche pour
indiquer la porte, le capot, ou le hayon
ouvert.
4 73
Équipements de votre véhicule
Le moteur a surchauffé
• Ce message d'avertissement apparaît
lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur a dépassé
120°C (248°F). Cela signifie que le
moteur est en surchauffe et qu'il peutêtre endommagé.
❈ En cas de surchauffe du véhicule, se
reporter à " Surchauffe " au chapitre 7.
OYB046134
Toit ouvrant ouvert (le cas échéant)
• Cet avertissement s'affiche si vous
coupez le moteur lorsque le toit
ouvrant est ouvert.
4 74
Positionner le P (Pour le système de clé
intelligente et la boîte automatique)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous tentez de couper le moteur
alors que le levier de vitesse n'est pas
en position P (Parking).
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur passe alors en position ACC (si
vous appuyez de nouveau sur ce
bouton, il passe en position ON).
Batterie de clé faible
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si la batterie smartkey est déchargée,
lorsque le bouton de démarrage/arrêt
du moteur passe en position OFF.
App sur le bouton START en tournant le
volant (pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se déverrouille pas
normalement lorsque vous appuyez
sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Il indique que vous devez appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur en tournant le volant à droite et
à gauche.
Équipements de votre véhicule
Volant déverrouillé
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se verrouille pas
normalement lorsque le bouton de
démarrage/arrêt du moteur passe en
position OFF.
Vérifiez syst. de verrouillage du volant
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se verrouille pas lorsque
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur passe en position OFF.
Appuyez sur pédale de frein pour démarrer
(Pour le système de clé intelligente et la
boîte automatique)
• Ce message d'avertissement s'affiche si
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
passe en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon répétée
sans enfoncer la pédale de frein.
• Il indique que vous devez enfoncer la
pédale de frein pour démarrer le
moteur.
App. sur péd. embrayage pour démarrer
(pour le système de clé intelligente et la
boîte mécanique)
• Ce message d'avertissement s'affiche si
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
passe en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon répétée
sans enfoncer la pédale d'embrayage.
• Il indique que vous devez enfoncer la
pédale d'embrayage pour démarrer le
moteur.
La clé n’est pas
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule lorsque vous appuyez
sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Il indique que vous devez toujours
emporter la clé intelligente avec vous.
Clé non
(pour système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si la clé intelligente n'est pas détectée
lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
4 75
Équipements de votre véhicule
App. sur le bouton
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous ne parvenez pas à faire
fonctionner le bouton de démarrage/
arrêt du moteur (en cas de problème au
niveau de ce bouton).
• Il indique que vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant de nouveau sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur.
• Si le voyant d'avertissement s'allume à
chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
du moteur, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 76
Appuyez sur le bouton START avec la clé
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement apparaît
si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur tandis que
le message d'avertissement de clé non
détectée est affiché.
• Dans
ce
cas,
le
témoin
d'antidémarrage clignote.
Vérifiez fusible BRAKE SWITCH
(Pour le système de clé intelligente et la
boîte automatique)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le fusible de l'interrupteur de
freinage est déconnecté.
• Il indique que vous devez remplacer le
fusible. Si ce n'est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur pendant
10 secondes (lorsqu'il est en position
ACC).
Réglez le levier sur P ou N pour démarrer
(Pour le système de clé intelligente et la
boîte automatique)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous tentez de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesse n'est pas
en position P (Parking) ou N (Neutre).
✽ REMARQUE
Vous pouvez démarrer le moteur lorsque
le levier de vitesse se trouve en position N
(Neutre). Mais pour votre sécurité,
démarrez le moteur avec le levier de
vitesse en position P (Parking).
Équipements de votre véhicule
Témoin de verglas (le cas échéant)
✽ REMARQUE
Si ce témoin s’allume pendant que
vous conduisez, soyez particulièrement
attentif et prudent : ne roulez pas trop
vite, évitez les accélérations brusques et
les coups de frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
OYB046136
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Dans les conditions suivantes, le témoin
(y compris la jauge de température
extérieure) clignote 5 fois, puis reste fixe
et l'alarme retentit une fois.
- La température indiquée par la jauge
de température extérieure est inférieure
à 4 °C (40 °F) environ.
4 77
Équipements de votre véhicule
TEMOINS D'AVERTISSEMENTS ET VOYANTS LUMINEUX
Avertissement lumineux
Témoin d'avertissement
d'airbag
Témoin d'avertissement de
ceinture de sécurité
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 6 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'airbag SRS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin d'avertissement informe le
conducteur que sa ceinture de sécurité
n'est pas bouclée.
✽ REMARQUE - Avertissements
lumineux
Après le démarrage du moteur, vérifiez
que tous les avertissements lumineux
sont éteints. Si un voyant est allumé, cela
signifie qu'une situation nécessite votre
attention.
4 78
❈ Pour plus d'informations, reportezvous au paragraphe " Ceinture de
sécurité " de la chapitre 3.
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement
du frein de stationnement
et du niveau du liquide de
frein
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est utilisé.
• Lorsque le frein de stationnement est
utilisé.
• Lorsque le niveau du liquide de frein
est faible.
- Si le témoin d'avertissement s'allume
alors que le frein de stationnement
n'est pas en cours d'utilisation, cela
signifie que le niveau du liquide de
frein est faible.
Lorsque le niveau du liquide de frein est
faible :
1. Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez
le
moteur,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de
frein et ajoutez-en (pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 8 consacrée au
liquide de frein). Recherchez ensuite
d'éventuelles fuites de liquide sur les
composants du système de freinage.
En cas de fuite, si le témoin
d'avertissement reste allumé ou si les
freins
ne
fonctionnent
pas
correctement, ne conduisez pas le
véhicule.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Système de freinage à double circuit
Votre véhicule est équipé de systèmes
de freinage à double circuit. Cela signifie
que vous disposez d'un freinage sur
deux roues même si l'un des systèmes
tombe en panne.
Si l'un des deux systèmes fonctionne,
vous devez exercer une pression plus
forte sur la pédale pour arrêter le
véhicule.
Le véhicule ne s'arrêtera pas à courte
distance si seule une partie du système
de freinage fonctionne.
En cas de dysfonctionnement des freins
pendant la conduite, passez une vitesse
inférieure et arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en toute
sécurité.
4 79
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement
du frein de stationnement
et du niveau du liquide de
frein
La conduite du véhicule lorsqu'un
témoin d'avertissement est allumé
est dangereux. Si le témoin
d'avertissement du frein de
stationnement et du niveau de
liquide de frein s'allume alors que
le frein de stationnement n'est pas
utilisé, cela indique que le niveau
de liquide de frein est faible.
Dans
ce
cas,
nous
vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
4 80
Témoin d'avertissement du
système d'antiblocage de
sécurité (ABS)
Témoin
d'avertissement
du système EBD
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement au
niveau de l'ABS (le système de
freinage normal reste opérationnel
en l'absence du système ABS).
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ces deux témoins d'avertissement
s'allument simultanément dans les
situations suivantes :
• Lorsque le système ABS et le système
de freins normal risquent de
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement
du système EBD
Lorsque
les
témoins
d'avertissement du système ABS,
du frein de stationnement et du
niveau de liquide de frein sont
allumés, le système de freinage ne
fonctionne pas normalement et
vous pouvez être exposé à un
danger en cas de freinage soudain.
Dans ce cas, évitez toute conduite à
grande vitesse et tout freinage trop
sec.
Nous vous recommandons de faire
réviser le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
✽ REMARQUE - Témoin
d'avertissement du système
EBD
Lorsque le témoin d'avertissement du
système
ABS
est
allumé
(et
éventuellement
que
le
témoin
d'avertissement
du
frein
de
stationnement et du niveau du liquide
de frein sont allumés), le compteur
kilométrique ou le compte-tours peut ne
pas fonctionner correctement. Le
témoin de l'EPS peut également
s'allumer et l'effort de direction peut
augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire Kia
agréé.
Témoin d'avertissement
du système EPS (contrôle
électronique de stabilité)
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Ce témoin s'allume après que la clé
de contact a été tournée en position
ON, puis s'éteint après environ 3
secondes.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'EPS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 81
Équipements de votre véhicule
Indicateur de
dysfonctionnement (MIL)
ATTENTION - Moteur
Témoin d'avertissement du
système de charge
essence
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système de contrôle des émissions.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION - Indicateur de
dysfonctionnement (MIL)
Si vous conduisez alors que
l'indicateur de dysfonctionnement
(MIL) est allumé, cela risque
d'endommager les systèmes de
contrôle des émissions et affecter
les performances de conduite et/ou
l'économie de carburant.
4 82
Si l'indicateur de dysfonctionnement
s'allume, il est possible que le
convertisseur
catalytique
soit
endommagé,
ce
qui
risque
d'entraîner une perte de puissance.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION - Moteur
Diesel
Si
l'indicateur
de
dysfonctionnement clignote, cela
traduit une erreur de réglage de la
quantité d'injection, et risque
d'entraîner une perte de puissance,
un bruit de combustion et une
émission de mauvaise qualité.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de
contrôle du moteur par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'alternateur ou du système de charge.
En cas de mauvais fonctionnement de
l'alternateur ou du système de charge :
1.Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2.Coupez le moteur et vérifiez si la
courroie de l'alternateur est relâchée
ou rompue.
Si elle est correctement positionnée, il
peut y avoir un problème au niveau du
système de charge.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement de
pression d'huile
ATTENTION
- Témoind'avertissement de
Témoin lumineux de
température de niveau
d'huile (le cas échéant)
pression d'huile
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• Lorsque la pression d'huile est faible.
Lorsque la pression d'huile est faible :
1.Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2.Coupez le moteur et vérifiez le niveau
d'huile (pour plus d'informations,
reportez-vous à la section 8 consacrée
au niveau d'huile). Si le niveau d'huile
est faible, ajoutez-en.
Si le voyant d'avertissement reste
allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile
n'est pas disponible, nous vous
conseillons de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé le plus rapidement possible.
• Si le moteur n'est pas arrêté
immédiatement lorsque le témoin
d'avertissement de pression
d'huile s'allume, cela peut
entraîner d'importants dommages.
• Si le témoin d'avertissement reste
allumé pendant que le moteur
tourne, cela indique que le
moteur peut être gravement
endommagé. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d'huile. Si le niveau
d'huile est bas, remplissez le
moteur d'huile jusqu'au niveau
requis.
3. Essayez à nouveau de démarrer
le moteur. Si le témoin reste
allumé une fois le moteur en
route, coupez le moteur
immédiatement. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Le témoin d'avertissement du niveau
d'huile moteur s'allume lorsque le niveau
d'huile moteur doit être vérifié.
Si le témoin est allumé, vérifiez le niveau
d'huile du moteur dès que possible et
ajoutez de l'huile si nécessaire.
Verser lentement l'huile recommandée
dans un entonnoir. (capacité d'ajout
d'huile : environ 0,6 à 1,0 l)
Utiliser uniquement l'huile moteur spécifiée
(se reporter à "Lubrifiants recommandés et
capacités" au Chapitre 9).
Le niveau d'huile ne peut dépasser le
repère F de la jauge sinon l'huile serait
en excédent.
4 83
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Si vous roulez pendant environ 50 km
après l'appoint d'huile moteur, le
témoin d'avertissement s'éteint.
• Actionnez l'allumage de la position
d'arrêt à la position de marche 3 fois
en
10
secondes,
le
témoin
d'avertissement
s'éteint
immédiatement. Cependant, lorsque
vous
éteignez
le
témoin
d'avertissement sans ajouter l'huile
moteur, le témoin se rallume après
avoir parcouru environ 50 km.
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant faible
Témoin d'avertissement
de faible pression des
pneus (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque l'un de vos pneus (ou
plusieurs)
sont
sous-gonflés.
L'emplacement des pneus sousgonflés s'affiche sur l'écran LCD.
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajoutez du carburant dès que possible.
ATTENTION - Niveau de
ATTENTION
Si
le
témoin
s'allume
en
permanence après avoir ajouté de
l'huile moteur et parcouru environ
50 km, nous vous recommandons
de faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible. Même si ce témoin ne
s'allume pas après le démarrage du
moteur, l'huile moteur doit être
contrôlée et ajoutée régulièrement.
4 84
carburant faible
Si vous conduisez alors que le
témoin d'avertissement du niveau
de carburant est allumé (ou que le
niveau se trouve au-dessous de 0
ou E), cela risque de provoquer des
ratés au niveau du moteur ou
d'endommager le convertisseur
catalytique (le cas échéant).
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7
consacrée au système TPMS
(système de contrôle de la pression
des pneus).
Équipements de votre véhicule
Ce témoin clignote pendant environ 60
secondes, puis reste allumé ou clignote de
nouveau à intervalles de 3 secondes
environ :
• En cas de mauvais fonctionnement du
système TPMS.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7
consacrée au système TPMS
(système de contrôle de la pression
des pneus).
AVERTISSEMENT - Arrêt
sécurisé
Témoin d'avertissement de
filtre de carburant
(moteur Diesel)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque de l'eau s'est accumulée dans
le filtre de carburant.
Dans ce cas, retirez l'eau du filtre de
carburant.
❈ Pour en savoir plus, consultez la
section " Filtre de carburant " du
chapitre 8.
ATTENTION - Témoin
d'avertissement du filtre de
carburant
• Lorsque
le
témoin
d'avertissement du filtre de
carburant s'allume, la puissance
du moteur (vitesse du véhicule et
vitesse du moteur au ralenti) peut
diminuer.
• Si vous continuez à conduire
alors que ce témoin est allumé,
cela
risque
d'endommager
certaines parties du moteur
(injecteur, pompe à carburant, par
exemple). Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par
un concessionnaire Kia agréé.
• Le système TPMS ne peut pas
signaler les dommages soudains
et graves causés au niveau des
pneus par des facteurs externes.
• Si vous remarquez une instabilité
du véhicule, retirez immédiatement
le pied de l'accélérateur, appuyez
graduellement sur la pédale de
frein et arrêtez-vous dès que vous
pouvez vous garer en toute
sécurité.
4 85
Équipements de votre véhicule
Témoin du freinage
d’urgence automatique
(AEB) (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas suivants :
• En cas de dysfonctionnement du
système de freinage d’urgence
automatique.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 86
Témoin d'avertissement de
dépassement de vitesse
(le cas échéant)
120
Témoin d'alerte principal
km/h
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h.
- Il permet d'éviter les dépassements
de vitesse.
- Par ailleurs, une alarme retentit
pendant environ 5 secondes.
Ce témoin s'allume dans les
cas suivants :
• Ce témoin d'avertissement informe le
conducteur dans les situations
suivantes.
- TPMS, la basse pression (le cas
échéant), le bas niveau d'huile moteur
(le cas échéant) ou avec un
dysfonctionnement du système de
freinage autonome d'urgence (AEB)
(le cas échéant).
Quand la situation à l'origine de
l'avertissement a été résolue, le témoin
d'avertissement principal s'éteint.
Équipements de votre véhicule
Témoin du système du
filtre à particules
(moteur Diesel)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Dysfonctionnement du système du
filtre à particules (DPF).
• Lorsque ce témoin s'allume, il peut
cesser de clignoter si le véhicule :
- roule à plus de 60 km/h, ou
- roule en 2ème (1 500 ~ 2 000 tr/mn)
pendant un certain temps (environ
25 minutes).
Si ce témoin continue à clignoter en dépit
de cette procédure (le message
d'avertissement LCD s'affiche), nous vous
conseillons de faire vérifier le système du
filtre à particules de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Témoin d'alerte de porte
entrouverte (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
Lorsqu'une porte n'est pas bien fermée.
Témoin d'alerte de hayon
ouvert (le cas échéant)
Témoin d'alerte de liquide
de lave-glace
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• lorsque le niveau de liquide de lavevitre dans le réservoir est presque
vide.
Dans ce cas, vous devez remplir le
réservoir de liquide de lave-vitre.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
Lorsque le hayon n'est pas bien fermé.
ATTENTION - Moteur Diesel
avec DPF (le cas échéant)
Si vous continuez à utiliser pendant
un long moment le véhicule alors
que le témoin du système du filtre à
particules clignote, le système DPF
peut être endommagé et la
consommation de carburant peut
augmenter.
4 87
Équipements de votre véhicule
Voyants lumineux
Indicateur lumineux ESC
(contrôle électronique de
stabilité) (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système ESC.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
Lorsque le système ESC est en cours de
fonctionnement.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6
consacrée au système ESC.
4 88
Indicateur lumineux ESC
OFF (contrôle électronique
de stabilité désactivé
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque vous désactivez le système
ESC en appuyant sur le bouton ESC
OFF.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6
consacrée au système ESC.
Voyant d'arrêt automatique
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume lorsque le moteur
entre en mode Idle Stop du système ISG
(Idle Stop and Go).
Lorsque
le
véhicule
démarre
automatiquement, le voyant d'arrêt
automatique du combiné clignote
pendant 5 secondes.
❈ Pour plus de détails, voir le système
ISG (Idle Stop and Go) au début du
chapitre 6.
✽ REMARQUE
Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG,
certains témoins d'avertissement (ABS,
ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin
d'avertissement du frein à main) sont
susceptibles de s'allumer pendant
quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas une
défaillance du système.
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux du
système antidémarrage
(sans smartkey)
Indicateur lumineux du
système antidémarrage
(avec smartkey)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque le véhicule détecte le système
antidémarrage dans votre clé lorsque
vous mettez la clé de contact en
position ON.
- Ce n'est qu'à ce moment-là que vous
pouvez démarrer le moteur.
- L'indicateur lumineux s'éteint après le
démarrage du moteur.
Cet indicateur lumineux s'allume pendant
30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte la clé
intelligente dans le véhicule, et que le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position ACC ou ON.
- Ce n'est qu'à ce moment-là que vous
pouvez démarrer le moteur.
- L'indicateur lumineux s'éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• En cas de mauvais fonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Cet indicateur lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente n'est pas à
l'intérieur du véhicule.
- A ce moment-là, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur.
Cet indicateur lumineux s'allume pendant
2 secondes, puis s'éteint :
• Lorsque le véhicule ne parvient pas à
détecter la clé intelligente dans le
véhicule, tandis que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque la pile de la clé intelligente est
faible.
- A ce moment-là, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur. Toutefois, vous
pouvez démarrer le moteur si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur à l'aide
de la clé intelligente. Pour en savoir
plus, consultez la section "
Démarrage du moteur " du chapitre 6.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 89
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux de
clignotant
Voyant de feux de
croisement (le cas échéant)
Indicateur lumineux de
lampe allumée
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque vous utilisez le clignotant.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les phares sont allumés.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux arrière ou les phares
sont allumés.
Si l'une des situations suivantes se
présente, cela signifie qu'il peut y avoir
une défaillance au niveau du système de
clignotants. Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé.
- L'indicateur lumineux ne clignote pas
mais reste fixe.
- L'indicateur lumineux clignote plus
rapidement.
- L'indicateur lumineux n'est pas
allumé.
Indicateur lumineux de
feux de croisement
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les phares sont allumés et en
position de feux de croisement vers la
position haute.
• Lorsque le levier du clignotant est en
position Flash-to-Pass.
Indicateur lumineux
d'antibrouillard avant
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard avant
sont allumés.
Indicateur lumineux
d'antibrouillard arrière
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard arrière
sont allumés.
4 90
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux de
relais incandescent
(moteur Diesel)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• En cas de préchauffage du moteur,
alors que la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Le moteur peut être démarré une
fois que l'indicateur de relais
incandescent s'éteint.
- La durée de cet indicateur peut varier
en fonction de la température du
liquide de refroidissement, de la
température de l'air et de l'état de la
batterie.
✽ REMARQUE - Préchauffage
du moteur
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes suivant le préchauffage,
tournez la clé de contact ou le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en position
LOCK (VERROUILLAGE) ou OFF
pendant 10 secondes, puis en position
ON pour préchauffer à nouveau le
moteur.
Indicateur
lumineux du
système de
contrôle de
croisière (le cas échéant)
CRUISE
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque le système de contrôle de
croisière est activé.
❈ Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 6.
Si cet indicateur reste allumé ou clignote
une fois le moteur chaud ou en cours de
conduite, cela signifie qu'il peut y avoir
un dysfonctionnement au niveau du
système de préchauffage du moteur.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 91
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux Cruise
SET (le cas échéant)
SET
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la vitesse du régulateur est
définie.
❈ Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 6.
Témoin du système
d'alerte de franchissement
de ligne (LDWS)
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• [Blanc] Lorsque le système d'alerte de
franchissement de ligne ne détecte
pas le marquage au sol.
• [Vert] Lorsque vous activez le système
d'alerte de franchissement de ligne en
appuyant sur le bouton LDWS.
• [Jaune] En cas de dysfonctionnement
du système d'alerte de franchissement
de ligne.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire réviser votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section " Système d'alerte de
franchissement de ligne (LDWS) " du
chapitre 6.
4 92
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OYB046400
Le système d'aide au stationnement
arrière aide le conducteur pendant que
celui-ci réalise une marche arrière.
L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est
détecté derrière le véhicule, à une
distance inférieure à 120 cm (47 in.).
Ce
système
est
une
aide
supplémentaire. Il ne peut en aucun cas
remplacer l’extrême vigilance du
conducteur. La plage de détection et les
obstacles que les capteurs peuvent
détecter (➀) sont limités.
Lorsque vous faites une marche arrière,
faites preuve d’une grande vigilance,
comme si votre véhicule n’était pas
équipé d’un système d'aide au
stationnement arrière.
Le
système
d'aide
au
stationnement arrière n’est qu’une
fonction
supplémentaire.
Le
fonctionnement du système d'aide
au stationnement arrière peut être
influencé par plusieurs facteurs
(notamment
les
conditions
environnementales). Il est de la
responsabilité du conducteur de
toujours vérifier la zone derrière le
véhicule avant de reculer.
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Condition de fonctionnement
• Ce système est activé lorsque vous
reculez, avec le contacteur d’allumage
sur ON.
Si le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph), il se peut
que le système ne soit pas activé
correctement.
• La distance de détection pendant que
le système d'aide au stationnement
arrière est en fonctionnement est
d’environ 120 cm (47 in.).
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l’objet le
plus proche sera identifié en premier.
4 93
Équipements de votre véhicule
Types d’alarmes
Indicateur*
Lorsqu’un objet se situe entre
120 et 61 cm (entre 47 et 24
pouces) du pare-chocs arrière :
Le signal sonore retentit de
manière intermittente.
Lorsqu’un objet se situe entre 60
et 31 cm (entre 23 et 12 pouces)
du pare-chocs arrière :
Le signal sonore retentit à
intervalles plus courts.
Lorsqu’un objet se situe à
moins de 30 cm (11 pouces) du
pare-chocs arrière : Le signal
sonore retentit en continu.
* le cas échéant
✽ REMARQUE
L'indicateur
peut
différer
de
l'illustration (obstacles ou état des
capteurs).
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
4 94
Conditions de nonfonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Il se peut que le système d'aide au
stationnement arrière ne fonctionne
pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement
une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige
ou de l’eau, ou bien la protection du
capteur est bloquée. (Le capteur
fonctionne normalement une fois que
la matière est retirée ou que le capteur
n’est plus bloqué.)
3. Vous conduisez sur des terrains
accidentés (routes non goudronnées,
gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule,
moteurs de motocycles bruyants,
freins pneumatiques de camions) se
trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d’eau.
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans
la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire
lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la
neige ou de l’eau. (Le capteur
détectera une zone aussi vaste que
précédemment une fois la matière
retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits
poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.)
de diamètre.
Équipements de votre véhicule
Précautions à prendre avec le
système d'aide au stationnement
arrière
• Il se peut que d'aide au stationnement
arrière ne retentisse pas normalement
en fonction de la vitesse et des formes
des objets détectés.
• Le système d'aide au stationnement
arrière
peut
présenter
des
dysfonctionnements si la hauteur du
pare choc ou l’installation du capteur
sur le pare choc ont été modifiées ou
endommagées. Les équipements ou
accessoires n’ayant pas été montés en
usine peuvent également nuire aux
performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins de
30 cm (12 in.) du capteur, ou alors qu’il
détecte une distance inexacte.
Précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
• Ne poussez pas, ne grattez pas et ne
tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.
✽ REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement
des objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d’objets dans les zones où les
capteurs ne sont pas installés. De même,
il se peut que des objets petits ou fins,
tels que des poteaux, ou alors des objets
situés entre les capteurs ne soient pas
détectés par les capteurs.
Procédez toujours à un examen visuel
lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Veillez à bien expliquer les possibilités et
les limites du système à une personne
qui conduit votre véhicule, sans être
familière de ce système.
AVERTISSEMENT
Soyez
extrêmement
vigilant
lorsque vous roulez à proximité
d’objets sur la route, notamment
des
piétons,
et
plus
particulièrement des enfants.
Rappelez-vous que certains objets
peuvent ne pas être détectés par
les capteurs, en raison de la
distance qui sépare l’objet du
véhicule, de la taille de l’objet ou de
matière sur le capteur, toutes ces
raisons étant susceptibles de
limiter l’efficacité d’un capteur.
Procédez toujours à un examen
visuel avant de diriger le véhicule
dans une direction, afin de vous
assurer qu’il n’existe aucun
obstacle sur votre route.
4 95
Équipements de votre véhicule
Auto-diagnostic
Si vous n’entendez pas de signal sonore
audible ou alors si l’alarme retentit de
manière intermittente lorsque que vous
passez la marche arrière (R), cela est
peut être dû à un dysfonctionnement du
système d’alarme de recul. Dans ce cas,
il est recommandé de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre pas les
accidents ou dommages infligés au
véhicule ou à ses occupants
provoqués
en
raison
d’un
dysfonctionnement du système
d’alarme de recul. Vous devez
toujours conduire sagement et
prudemment.
4 96
Équipements de votre véhicule
CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OYB046401
• Ce système ne constitue qu'une
fonction supplémentaire. Le
conducteur
est
tenu
de
vérifier systématiquement les
rétroviseurs intérieur/extérieur
ainsi que la zone située derrière
le véhicule avant et pendant une
marche arrière en raison de
l'angle mort qui échappe à la
caméra.
• La lentille de la caméra doit
toujours être propre. Si la lentille
est souillée par un corps
étranger, il est possible que la
caméra ne fonctionne pas
normalement.
OYB046402
La caméra de recul est activée lorsque le
feu de recul s'allume, le contact mis et que
le levier de vitesses est en position R.
Ce système complémentaire montre ce
qui se trouve derrière le véhicule sur
l'affichage de navigation pendant la
marche arrière.
4 97
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction économiseur de batterie
• Cette fonctionnalité vise à empêcher
que la batterie soit déchargée. Le
système éteint automatiquement
l’éclairage à faible intensité si le
conducteur retire la clé de contact (clé
intelligente : coupe le moteur) et ouvre
sa porte.
• Avec cette fonctionnalité, les feux de
stationnement
s’éteindront
automatiquement si le conducteur
s’arrête sur le bord de la route la nuit.
Si vous souhaitez garder les feux
allumés une fois la clé retirée,
effectuez les étapes suivantes (clé
intelligente : coupe le moteur) :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à
l’aide du commutateur d’éclairage
situé sur la colonne de direction.
4 98
Fonction de veille automatique
des phares (le cas échéant)
Fonction d'extinction différée des
phares (le cas échéant)
Les phares (et/ou feux arrière) restent
allumés pendant environ 5 minutes après
que la clé de contact a été retirée (une
fois le moteur coupé). Toutefois, si vous
ouvrez, puis fermez la porte conducteur,
les
phares
s'éteignent
après
15 secondes.
Pour éteindre les phares, appuyez deux
fois sur la touche de verrouillage de
l'émetteur (ou la clé intelligente), ou
placez le commutateur des phares sur
une autre position que phare ou
éclairage automatique.
Lorsque le commutateur des phares est
en position ON ou AUTO, que toutes les
portes (et du hayon) sont fermés et
verrouillés et que vous appuyez sur le
bouton de déverrouillage de l'émetteur
(ou la clé intelligente), les phares
s'allument pendant environ 15 secondes.
Si le commutateur des phares est en
position AUTO, cette fonction n'est active
que de nuit.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
de déverrouillage ou de verrouillage des
portes,
les
phares
s'éteignent
immédiatement.
ATTENTION
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte que celle du
conducteur, la fonction d'économie
de batterie ne fonctionne pas et la
fonction de veille automatique des
phares ne se désactive pas
automatiquement. Par conséquent,
cela entraîne le déchargement de la
batterie. Dans ce cas, assurez-vous
de d'éteindre les feux avant de
sortir du véhicule.
Équipements de votre véhicule
Commande de l’éclairage
Position feux de stationnement (
■ Type A
)
■ Type A
OYB046408
■ Type B
Position phares (
)
■ Type A
OYB046410
■ Type B
OYB046412
■ Type B
OYB046409
OYB046411
OYB046413
Le commutateur d’éclairage est doté
d’une position phares et d’une position
feux de stationnement.
Pour activer les feux, tournez le bouton
situé à l’extrémité du levier de commande
sur l’une des positions suivantes :
(1) Position Off
(2) Position d'éclairage automatique
(le cas échéant)
(3) Position de feu de stationnement
(4) Position des phares
Lorsque le commutateur d’éclairage se
trouve en position feux de stationnement
(2e position), les feux arrière, les feux de
position, les feux de la plaque
d’immatriculation et les lumières du
tableau de bord sont allumées.
Lorsque le commutateur d’éclairage se
trouve en position phares (3e position),
les feux avant, les feux arrière, les feux
de position, les feux de la plaque
d’immatriculation et les lumières du
tableau de bord sont allumés.
✽ REMARQUE
Pour allumer les phares, le contacteur
d’allumage doit être en position ON.
4 99
Équipements de votre véhicule
Position d’éclairage auto
(le cas échéant)
ATTENTION
■ Type A
OYB046414
■ Type B
OYB046415
Lorsque le commutateur d’éclairage est
en position d’éclairage AUTO, les feux
rouges arrière et les phares sont placés
automatiquement en position ON ou
OFF en fonction de la quantité de
lumière à l’extérieur du véhicule.
4 100
• Ne placez jamais rien sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord, afin de garantir une
meilleure commande du système
d’éclairage auto.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un produit de nettoyage pour
vitres pour éviter la formation
d’un léger film qui risque de
perturber le fonctionnement du
capteur.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
enduit métallique au niveau du
pare-brise avant, le système
d'éclairage automatique peut ne
pas fonctionner correctement.
Fonctionnement des feux
de route
■ Type A
OYB046416
■ Type B
OYB046417
Pour allumer les feux de route, poussez
le levier. Pour les feux de croisement,
tirez le levier vers vous.
Le voyant des feux de route s’allume
lorsque les feux de route sont en position
ON.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas les feux allumés pendant
une longue période alors que le moteur
ne tourne pas.
Équipements de votre véhicule
Clignotants et signaux de
changement de voie
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route en
présence d'autres véhicules. Cela
pourrait gêner la vision des autres
conducteurs.
■ Type A
OYB046418
■ Type B
OYB046420
■ Type B
OYB046419
Pour effectuer un appel de phares, tirez
le levier vers vous. Il revient dans sa
position normale (feux de croisement)
une fois relâché. Il n’est pas nécessaire
que le commutateur de phare soit allumé
pour utiliser cette fonction.
OYB046421
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour activer les clignotants,
tirez le levier vers le haut ou vers le bas (A).
4 101
Équipements de votre véhicule
Les flèches vertes qui clignotent sur le
tableau de bord indiquent le clignotant
activé. Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si
l'indicateur continue à clignoter après un
virage, replacez manuellement le levier
en position off.
Pour signaler un changement de voie,
tirez légèrement le levier de clignotant
vers le haut ou vers le bas et maintenez
le en position (B). Le levier revient à la
position désactivée lorsque vous le
relâchez.
Si un voyant reste allumé, ne clignote
pas ou clignote anormalement, il se peut
qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,
auquel cas elle devra être changée.
Indicateur de changement de voie sur
simple pression (le cas échéant)
Pour activer une fonction de changement
de file en une touche, déplacez
légèrement le levier du clignotant, puis
relâchez-le. Les signaux de changement
de voie clignoteront 3 fois.
Voyant des feux antibrouillard
avant (le cas échéant)
■ Type A
✽ REMARQUE
Si un voyant clignote de manière
anormalement rapide ou lente, le
dysfonctionnement peut provenir d’une
ampoule grillée ou d’une connexion
électrique défectueuse dans le circuit.
OYB046422
■ Type B
OYB046423
Les feux antibrouillard permettent
d’améliorer la visibilité en cas de
brouillard, pluie, neige, etc. Les feux
antibrouillard s’allument lorsque les feux
de stationnement sont allumés et que
vous placez le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position on.
Pour éteindre les feux antibrouillard,
tournez le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur O (Eteint).
4 102
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de
courant électrique. Utilisez les feux
antibrouillard uniquement lorsque
la visibilité est mauvaise. Dans le
cas contraire, la batterie et
l’alternateur peuvent se vider
inutilement.
Voyant des feux antibrouillard
arrière (le cas échéant)
■ Type A
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière, placez à nouveau l'interrupteur
des feux antibrouillard arrière en position
activée.
✽ REMARQUE
Le feu de brouillard arrière se trouve
uniquement côté conducteur. (le cas
échéant)
OYB046424
■ Type B
OYB046425
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière, placez l'interrupteur des feux
antibrouillard arrière (1) en position
activée lorsque les feux sont allumés.
Les feux antibrouillard arrière s’allument
lorsque le commutateur de feu
antibrouillard arrière est en position ON,
les feux antibrouillard avant (le cas
échéant) allumés et le commutateur des
phares en position feux de position.
4 103
Équipements de votre véhicule
Éclairage directionnel statique
(le cas échéant)
Lorsque vous braquez, pour votre
sécurité et votre vue, l'éclairage
directionnel
statique
s'allume
automatiquement. Le système sera
activé automatiquement comme suit.
• Lorsque les phares sont allumés.
• Quand l'angle de braquage du volant
est supérieur à 35~40 (différent de la
vitesse du véhicule)
• Lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 3 km/h
• Conduite en marche avant ou en
marche arrière.
Feux de jour (le cas échéant)
Les feux de jour (DRL) peuvent permettre
aux autres de mieux voir l’avant de votre
véhicule durant la journée. Les DRL
peuvent se révéler utiles dans de
nombreux environne-ments de conduite,
notamment après le lever du soleil et
avant le coucher du soleil.
Le système DRL s'éteint quand :
1. Le commutateur de phare avant est
actionné.
2. Le moteur est coupé.
3. Le phare antibrouillard avant est allumé.
4. Le paramètre du frein de stationnement
Dispositif de réglage des phares
(le cas échéant)
OYB046426
Pour régler l’inclinaison des phares en
fonction du nombre de passagers et du
poids en charge dans le coffre à
bagages, tournez la molette de réglage
des phares.
Plus le numéro sur la molette est élevé,
plus le faisceau du phare sera bas.
Assurez-vous toujours de la bonne
inclinaison des phares ou vous
risqueriez d’éblouir les autres usagers de
la route.
4 104
Équipements de votre véhicule
Vous trouverez ci dessous une liste
d’exemples de paramètres à prendre en
compte pour le réglage Pour les
conditions de charge autres que celles
figurant dans la liste ci dessous, réglez la
molette de sorte que l’inclinaison du
faisceau soit la plus proche possible de
celle obtenue d’après la liste.
Condition de charge
Conducteur uniquement
Conducteur + passager avant
Passagers au complet
(y compris le conducteur)
Position de la
molette
0
0
1
Passagers au complet
(y compris le conducteur) +
2
Charge maximale autorisée
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
4 105
Équipements de votre véhicule
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
Avant
Arrière (le cas échéant)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (avant)
(1) 2/HI – Balayage rapide
(2) 1/LO – Balayage lent
(3) ---/INT – Balayage intermittent
AUTO* – Balayage automatique
(4) O/OFF – Eteint
(5)
/1X – Balayage unique
B : Temporisateur
intermittent
pour
balayage
C : Lave-glace avec balayages courts
(avant)*
D : Levier de commande de l'essuieglace/lave-glace arrière*
(6) 2 – Balayage continu
(7) 1/ON – Balayage intermittent
(8) O/OFF – Eteint
■ Type C
■ Type C
E : Lave-glace avec balayages courts
(arrière)
* : le cas échéant
OYB046427/OYB046433/OYB046435/OYB046428/OYB046434/OYB046436
4 106
Équipements de votre véhicule
Les essuie-glaces (avant)
✽ REMARQUE
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
(1) 2/HI : Essuie-glaces en vitesse
rapide
(2) 1/LO : Essuie-glaces en vitesse
normale
(3) ---/INT : Le
essuie-glaces
fonctionnent de manière
intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode
en cas de bruine ou de
brume. Pour modifier les
paramètres de vitesse,
tournez le bouton de
commande de la vitesse.
(4) O/OFF : Les
essuie-glaces
ne
fonctionnent pas
(5)
/1X : Pour
un
seul
cycle
d'essuyage, placez le levier
dans cette position, puis
relâchez-le. Les essuie-glace
restent en balayage continu
si le levier est maintenu dans
cette position.
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement. Si
vous ne retirez pas la neige et/ou la glace
des essuie-glaces et du lave-glace avant
de les utiliser, vous risquez de les
endommager.
Commande AUTO (Automatic)
(le cas échéant)
OYB046429
Le capteur de pluie situé sur le haut du
pare-brise détecte la quantité de pluie et
commande la cadence de balayage en
fonction. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide.
4 107
Équipements de votre véhicule
Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces
s’arrêtent. Pour modifier les paramètres
de vitesse, tournez le bouton de
commande de la vitesse (1).
Si le commutateur d’essuie-glace est en
mode AUTO lorsque le commutateur
d’allumage est sur ON, les essuie-glaces
effectueront un balayage unique pour
procéder à l’auto-diagnostic du système.
Positionnez le commutateur d'essuieglaces sur OFF lorsqu'il n'y a pas lieu de
l'utiliser.
4 108
ATTENTION
Lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON et que le commutateur
d’essuie-glaces est positionné en
mode AUTO, un manque de
vigilance dans les situations
suivantes pourrait entraîner des
blessures aux mains ou à d’autres
parties du corps :
• Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie.
• Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou
mouillé.
• N’appuyez pas sur le pare-brise.
ATTENTION
Lorsque vous lavez le véhicule,
positionnez
le
commutateur
d'essuie-glaces sur OFF pour
arrêter le balayage automatique.
Les essuie-glaces peuvent se
déclencher et être endommagés si
le commutateur est positionné en
mode AUTO pendant que vous
nettoyez le véhicule.
Ne retirez pas la protection du
capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces du
système
risqueraient
d’être
endommagées, et il se peut que les
dégâts ne soient pas couverts par
la garantie.
Lorsque vous démarrez le véhicule
en hiver, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF. Dans
le cas contraire, les essuie-glaces
peuvent se déclencher et la glace
peut endommager les balais
d’essuie-glaces. Retirez toute la
neige et la glace et dégivrez
convenablement le pare-brise avant
d’actionner les essuie-glaces.
Équipements de votre véhicule
Lave-glace (avant)
Le tuyau de remplissage du réservoir se
situe à l’avant du compartiment moteur,
côté passager.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la
pompe de lave-glace, ne pas faire
fonctionner le lave-glace lorsque
son réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
OYB046430
En position O (Eteint), tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace sur le pare-brise et
pour activer les cycles de balayage 1-3
des essuie-glaces.
Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale.
Le jet de liquide et le balayage des
essuie-glaces prennent fin lorsque vous
relâchez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez
le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est
pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace
non-abrasif dans le réservoir de lave-glace.
Ne pas utiliser le lave-glace par
temps
de
gel
avant
le
réchauffement du pare-brise avec
les dégivreurs. La solution de laveglace risque de geler sur le parebrise et d'occulter votre vision.
ATTENTION
• Afin d’éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise,
n’actionnez pas les essuie-glaces
lorsque le pare-brise est sec.
• Afin d’éviter d’endommager les
balais d’essuie-glaces, n’utilisez
pas d’essence, de kérosène, de
diluant pour peinture ni d’autres
solvants sur les essuie-glaces ou
à proximité.
• Afin d’éviter d’endommager les
bras d’essuie-glaces et d’autres
composants, n’essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
• Afin d'éviter d'endommager les
essuie-glaces et le système du
lave-glace, utilisez du liquide
lave-glace antigel en hiver et par
temps froid.
4 109
Équipements de votre véhicule
Commutateur d’essuie-glace et
du lave-glace de la lunette arrière
(le cas échéant)
■ Type A
OYB046432
■ Type B
OYB046431
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à l’extrémité
de la commande d’essuie-glace et de
lave-glace. Tournez le commutateur
jusqu’à la position souhaitée pour
actionner l’essuie-glace et le lave-glace
arrière.
(6) 2
- Essuie-glace en mode normal
(7) 1/ON - Balayage intermittent
(8) O
- L’essuie-glace ne fonctionne
pas
4 110
OYB046460
Si vous n'ôtez pas la neige et/ou la glace
des essuie-glaces et du lave-glace avant
de les utiliser, vous risquez de les
endommager. Le jet de liquide et le
balayage des essuieglaces prennent fin
lorsque vous relâchez le levier.
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
ATTENTION
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées si
le moteur ne tourne pas.
En effet, la batterie risque de se
décharger.
Plafonnier
•
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
lorsque vous conduisez de nuit.
Cela pourrait obscurcir votre vision
et entraîner un accident.
OYB046403
■ Type B
OYB046456
• (1) : Appuyez sur les liseuses avant
pour les allumer ou les éteindre.
(2) :
- Le plafonnier et la liseuse s'allument
lorsqu'une porte est ouverte. Les
lampes s'éteignent après environ 30
secondes.
- Le plafonnier et la liseuse s'allument
pendant environ 30 secondes lorsque
les portes sont déverrouillées avec
un émetteur ou une clé intelligente,
tant que les portes ne sont pas
ouvertes.
- Le plafonnier et la liseuse restent
allumés environ 20 minutes si une
porte est ouverte et que la clé de
contact est en position ACC ou
LOCK/OFF.
- Le plafonnier et la liseuse restent
allumés de manière continue si une
porte est ouverte et que la clé de
contact est en position ON.
- Le plafonnier et la liseuse s'éteignent
immédiatement si la clé de contact
est mise en position ON ou que
toutes les portes sont verrouillées.
- Pour éteindre le mode PORTE,
appuyez de nouveau sur le bouton
PORTE (2) (non enfoncé).
4 111
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Liseuse
Lampe de coffre (le cas échéant)
Les modes PORTE et LECTURE ne
peuvent pas être sélectionnés en même
temps.
Liseuse avant :
• Type A
(3): Appuyer sur ce commutateur
pour allumer les liseuses avant.
(4): Appuyer sur ce commutateur
pour éteindre les liseuses avant.
• Type B
(3): Appuyer sur ce commutateur
pour allumer et éteindre les
liseuses avant.
OYB046404
•
: la lampe reste allumée en
permanence.
OYB046405
La lampe du coffre s'allume à l'ouverture
de ce.
ATTENTION
La lampe du coffre à bagages reste
allumée pendant que le hayon est
ouvert. Pour prévenir toute vidange
inutile du système de charge,
refermez correctement le hayon
après utilisation du coffre à
bagages.
4 112
Équipements de votre véhicule
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
ATTENTION - Lumière du
miroir de
courtoisie
Éclairage de la boîte à gants
(le cas échéant)
Vous devez toujours mettre le
commutateur en position OFF
lorsque l’éclairage du miroir de
courtoisie n’est pas utilisé. Si le
pare-soleil est fermé alors que
l’éclairage est toujours en marche,
la batterie pourrait se décharger et
le
paresoleil
pourrait
être
endommagé.
OYB046406
OYB046407
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s’allume lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s’éteint lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
La lumière de la boîte à gants s’allume
lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants.
ATTENTION
Pour prévenir toute décharge inutile
du système, refermez correctement
la boîte à gants après utilisation.
4 113
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE
ATTENTION
Dégivrage de la lunette arrière
Lorsque vous nettoyez les vitres,
n’utilisez jamais d’instruments
pointus ou de produits de
nettoyage pour vitres contenant
des abrasifs, afin de ne pas
endommager les conducteurs
collés à la surface intérieure de la
lunette arrière.
✽ REMARQUE
Si vous souhaitez dégivrer et désembuer
le pare-brise avant, référez-vous au
paragraphe « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » de cette section.
4 114
OYB046324
Le dégivreur chauffe la lunette afin
d'éliminer le givre, la buée et la fine
pellicule de glace de la lunette arrière
(pendant que le moteur tourne).
Pour activer le dégivreur de la lunette
arrière, appuyez sur le bouton
correspondant.
Le voyant du bouton de dégivrage de la
lunette arrière s’allume lors de la mise en
route du dispositif.
En cas d’amas important de neige sur la
lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une
brosse avant d’activer le dégivrage
arrière.
Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint
automatiquement au bout d'environ 20
minutes ou lorsque vous coupez le
contact. Pour éteindre le dispositif de
dégivrage, appuyez à nouveau sur le
bouton de dégivrage de la lunette arrière.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé du système
de dégivrage des essuie-glaces, il se
déclenchera au moment où vous
activerez le dégivrage de la lunette
arrière.
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT)
1. Bouton de commande de la vitesse de
ventilation
2. Bouton de sélection du mode
3. Bouton de régulation de la température
4. Bouton de la climatisation (le cas échéant)
5. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
6. Bouton de commande d’admission d’air
ATTENTION
L'utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut décharger
la batterie. Utilisez le ventilateur
lorsque le moteur tourne.
OYB046301
4 115
Équipements de votre véhicule
Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement ;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le cas
échéant), il vous suffit de l’allumer.
OYB046302
4 116
Équipements de votre véhicule
Sélection du mode
Niveau visage (B, D)
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l’air qui en sort.
Niveau sortie double (B, D, C, E)
OYB046303
Le bouton de sélection du mode contrôle
la direction du flux d’air dans le système
de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le plancher,
vers les sorties voisines du tableau de
bord ou vers le pare-brise. 5 symboles
sont utilisés pour représenter les
positions, visage, sortie double,
plancher,
plancher-dégivrage
et
dégivrage.
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
plancher et du pare-brise, avec une
petite partie de l’air dirigée vers le
dégivrage des fenêtres latérales.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
pare-brise, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le dégivrage des fenêtres
latérales.
Niveau plancher (A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
plancher, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
4 117
Équipements de votre véhicule
Régulation de la température
Commande d’admission d’air
OYB046304
Bouches d'air du tableau de bord
Les aérateurs peuvent être ouverts ou
fermés indépendamment à l'aide de la
molette. Pour fermer l'aérateur, tournezle au maximum vers le bas.
Vous pouvez également régler la
direction de l'air soufflé en utilisant le
levier de commande des bouches d'air
(voir illustration).
4 118
OYB046305
OYB046306
Le bouton de régulation de la
température permet de contrôler la
température de l’air provenant du
système de ventilation. Pour modifier la
température de l’air dans l’habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour
obtenir de l’air chaud ou vers la gauche
pour obtenir de l’air froid.
Elle est utilisée pour sélectionner la
position air extérieur (frais) ou air
recyclé.
Pour modifier le réglage de l'entrée d'air,
appuyez sur le bouton de réglage.
Équipements de votre véhicule
Position air recyclé
En sélectionnant la position
d’air recyclé, l’air se
trouvant dans l’habitacle
sera aspiré dans le
système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)
En
sélectionnant
la
position air extérieur (frais),
l’air entre dans le véhicule
depuis l’extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
✽ REMARQUE
Une utilisation prolongée du chauffage
en position air recyclé risque d’embuer
le pare-brise et les vitres latérales et de
provoquer une sensation de renfermé
dans l’habitacle.
De même, une utilisation prolongée de la
climatisation avec le mode d’air recyclé
sélectionné donnera une impression
d’air sec dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut entraîner une
augmentation de l’humidité à
l’intérieur
du
véhicule,
susceptible d’embuer les vitres et
de gêner votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le
système de chauffage allumés.
Vous encourriez de graves
blessures, voire des blessures
mortelles, provoquées par une
chute du niveau d’oxygène et/ou
de la température du corps.
• Une fonctionnement continu de
la climatisation en position d’air
recyclé peut provoquer des
somnolences
ou
des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule.
Réglez autant que possible la
commande d’admission d’air en
position d’air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
4 119
Équipements de votre véhicule
Régulateur de vitesse du ventilateur
Éteindre les souffleries
Climatisation (A/C)
OYB046307
OYB046308
OYB046309
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que le ventilateur
puissent fonctionner.
Le bouton de régulation de la vitesse du
ventilateur permet de contrôler la vitesse
de l’air provenant du système de
ventilation. Pour modifier la vitesse de
ventilation, tournez le bouton vers la
droite pour l’augmenter et vers la gauche
pour la baisser.
Si vous tournez le bouton de régulation
de la vitesse des ventilateurs sur « 0 », le
ventilateur s’éteint.
Pour éteindre les souffleries, tournez la
molette de réglage de la vitesse du
ventilateur sur la position 0.
Appuyez sur le bouton A/C pour activer
la climatisation (le voyant s’allume).
Réappuyez sur le bouton pour couper la
climatisation.
4 120
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
• Si le pare-brise est embué, réglez le
système sur la position
ou
.
Conseils d’utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement la
commande d’admission d’air sur la
position air recyclé. Pensez à remettre
la commande dans la position air frais
une fois les irritations passées, afin de
conserver de l’air frais à l’intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l’aise.
• L’air du système de chauffage/
refroidissement est inspiré par les
grilles situées juste au dessus du parebrise. Veillez à ce que ces grilles ne
soient pas obstruées par des feuilles,
de la neige, de la glace ou d’autres
obstacles.
• Afin d’éviter que de la condensation se
forme à l’intérieur du pare-brise, réglez
la commande d’admission d’air
sur la position air frais et la commande
du ventilateur sur la vitesse
souhaitée, allumez la climatisation
puis positionnez le régulateur de
température sur la température
souhaitée.
Climatisation
Les systèmes de climatisation de Kia
sont remplis d'un réfrigérant écologique*.
1. Démarrer le moteur. Pousser de l'air
au bouton de conditionnement.
2. Régler le mode sur la position
.
3. Régler la commande d'admission d'air
de sorte à activer l'admission d'air
extérieur (frais) ou la recirculation d'air.
4. Régler la vitesse du ventilateur et la
température pour maintenir un confort
maximal.
* : Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon la réglementation
en vigueur dans votre pays au
moment de sa fabrication. Une
étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant utilisé dans le système
de climatisation de votre véhicule.
Reportez-vous à la section 9 pour la
localisation plus détaillée de l'étiquette
du réfrigérant de la climatisation.
4 121
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Le système réfrigérant doit être
révisé uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant d'un véhicule récupéré
et
tous
les
nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes à
la norme SAE J2842 et comporter
une plaque de certification.
4 122
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée,
surveillez de près la jauge de
température lorsque vous conduisez
en montée ou lorsque vous êtes au
milieu d’un embouteillage par des
températures extérieures élevées. Le
fonctionnement de la climatisation
peut entraîner une surchauffe du
moteur. Si la jauge de température
indique une surchauffe du moteur,
vous pouvez continuer à utiliser le
ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d’eau se forment à l’intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d’eau peut endommager
l’installation électrique, il est
recommandé
d’utiliser
la
climatisation avec les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période afin
de faire sortir l’air chaud du véhicule.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur des
vitre, les jours de pluie de forte
humidité, limitez l'humidité dans le
véhicule en actionnant le système de
climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il
se peut que vous constatiez
occasionnellement
un
lé
ger
changement de régime moteur car le
compresseur
de
climatisation
fonctionne par cycle. Il s’agit d’une
situation normale.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
Équipements de votre véhicule
• Lorsque vous utilisez la climatisation,
si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout à
fait normal.
• Pour obtenir un refroidissement
maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du
refroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal.
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Aussi, l’humidité se forme plus
facilement à l’intérieur du pare-brise,
même lorsque la position d’air extérieur
(frais) est sélectionnée. Dans ce cas,
nous conseillons de faire remplacer le
filtre à air de commande de climatisation
par un concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
OUM046438L
A : Air extérieur
B : Air recyclé
C : Filtre à air de la
climatisation
D : Soufflerie
E : Évaporateur
F : Radiateur de
chauffage
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d'air diminue soudainement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation de
poussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs.
4 123
Équipements de votre véhicule
Étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation
■ Par Exemple
Type A
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification
du
lubrifiant
du
compresseur
OUM066034L
Type B
OUM066035L
❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
4 124
Une étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type de
réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d'informations
sur
l'emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 9.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent si vous remarquez une
anomalie au niveau du fonctionnement,
nous vous conseillons de faire inspecter
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-134a*
Comme le réfrigérant est
à très haute pression, le
système de climatisation
ne doit être entretenu que
par des techniciens
formés et certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou entraîner
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-1234yf*
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute
pression,
le
système
de
climatisation ne doit être
entretenu que par des
techniciens formés et
certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures corporelles.
* : Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon la réglementation
en vigueur dans votre pays au
moment de sa fabrication. Une
étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant utilisé dans le système
de climatisation de votre véhicule.
Reportez-vous à la section 9 pour la
localisation plus détaillée de l'étiquette
du réfrigérant de la climatisation.
4 125
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Bouton de régulation de la température
2. Bouton AUTO
(commande automatique)
3. Écran de climatisation
4. Bouton de commande de la vitesse de
ventilation
5. Bouton OFF
6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant
7. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
8. Bouton de sélection du mode
9. Bouton de la climatisation
(le cas échéant)
10. Bouton de la climatisation
ATTENTION
L'utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut décharger
la batterie. Utilisez le ventilateur
lorsque le moteur tourne.
OYB046300
4 126
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Chauffage et climatisation
automatiques
OYB046314
OYB046313
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
modes, les vitesses de ventilation,
l’arrivée d’air et l’air conditionné sont
contrôlés automatiquement par les
paramètres de température.
2. Réglez
la
commutateur
de
température sur la température
souhaitée. Si la température est réglée
au niveau minimum (Lo), la
climatisation fonctionne en continu.
• Pour désactiver le fonctionnement
automatique, appuyez sur l’un des
boutons suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de la climatisation
- Bouton de dégivrage du pare-brise
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le dégivrage
avant. Le symbole AUTO réapparaît
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d’admission
d’air
- Commutateur de commande du
ventilateur
La fonction sélectionnée sera
commandée manuellement alors que
les
autres
fonctions
sont
automatiques.
• Pour votre confort et l'amélioration
de l'efficacité de la climatisation,
utilisez le bouton AUTO et réglez la
température sur 23°C (73°F).
4 127
Équipements de votre véhicule
Chauffage et climatisation
manuels
OYB046437
✽ REMARQUE
Ne placez jamais rien au dessus du
capteur situé sur le tableau de bord afin
de conserver un contrôle optimal du
système
de
chauffage
et
de
refroidissement.
4 128
Vous pouvez également commander le
système
de
chauffage
et
de
refroidissement manuellement, en
appuyant sur des boutons autres que le
bouton AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en respectant l’ordre des
boutons sélectionnés.
Si vous tournez ou appuyez sur un
bouton, hormis le bouton AUTO, pendant
que
le
système
fonctionne
automatiquement, les fonctions qui n’ont
pas
été
sélectionnées
seront
commandées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage
et du refroidissement :
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation, il vous
suffit de l’allumer.
Pour passer en mode de commande
entièrement automatique du système,
appuyez sur le bouton AUTO.
Équipements de votre véhicule
Choix du mode
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher et le pare-brise, avec une petite
partie de l’air dirigée vers le dégivrage
des fenêtres latérales.
Niveau sortie double (B, D, C, E)
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
Niveau plancher (A, C, D, E)
Niveau visage (B, D)
OYB046320
Le bouton de choix du mode permet de
contrôler la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
Vous pouvez régler la position des ouïes
d’aération de la manière suivante :
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l’air qui en sort.
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
Reportez-vous à l’illustration du
« Système de commande manuel de la
climatisation ».
4 129
Équipements de votre véhicule
Régulation de la température
OYB046321
OYB046304
Mode dégivrage
Lorsque vous sélectionnez le mode
dégivrage, les paramètres système
suivants sont automatiquement activés :
• La climatisation s'allume automatiquement.
• La position air extérieur (frais) est
sélectionnée.
• Le ventilateur est réglé sur la vitesse
maximale.
Pour désactiver le mode dégivrage,
appuyez à nouveau sur le bouton Mode
ou de dégivrage, ou appuyez sur le
bouton AUTO.
Bouches d’air du tableau de bord
Les aérateurs peuvent être ouverts ou
fermés indépendamment à l'aide de la
molette horizontale.
Pour fermer l'aérateur, tournez-le au
maximum vers le bas. Pour ouvrir
l'aérateur, tournez-le vers le haut dans la
position souhaitée.
Vous pouvez également régler la
direction de l’air provenant de ces
bouches en utilisant le levier de
commande des bouches d’air (voir
illustration).
4 130
OYB046314
Régulation de la température Lorsque
vous
tournez
cette
commande
entièrement vers la droite, vous
augmentez la température jusqu’à une
valeur maximale HI.
À l’inverse, tournez ce bouton
entièrement vers la gauche pour réduire
la température jusqu’à une valeur
minimale Lo.
Lorsque vous tournez le bouton, la
température augmente ou diminue de
0,5°C / 1°F. Une fois réglé sur la sélection
de température la plus basse, le système
d’air
conditionné
fonctionne
en
permanence.
Équipements de votre véhicule
Modification de la température
Pour passer d'un mode de température à
l'autre (Centigrade en Fahrenheit),
procédez comme suit :
Maintenez le bouton OFF enfoncé, puis
appuyez sur le bouton AUTO pendant au
moins 4 secondes.
Les informations de température de
l'écran passent alors de Centigrade à
Fahrenheit, ou inversement.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l'écran du mode de
température
réaffiche
le
mode
Centigrade.
Commande de l’admission d’air
OYB046322
Elle permet de sélectionner la position air
extérieur (frais) ou air recyclé.
Pour modifier la position de la
commande d’admission d’air, appuyez
sur le bouton de commande.
Position air recyclé
En
sélectionnant
la
position d’air recyclé, l’air
se trouvant dans l’habitacle
sera aspiré dans le
système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)
En
sélectionnant
la
position air extérieur (frais),
l’air entre dans le véhicule
depuis l’extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
4 131
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de recirculation
d'air (sans que la climatisation ne soit
activée) peut provoquer l'embuage du
pare-brise et des fenêtres latérales. De
plus, l'air présent dans l'habitacle peut
devenir vicié.
De plus, une utilisation prolongée de la
climatisation
en
position
de
recirculation d'air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
4 132
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut entraîner une
augmentation de l’humidité à
l’intérieur du véhicule, susceptible
d’embuer les vitres et de gêner
votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le système
de chauffage allumés. Vous
encourriez de graves blessures,
voire des blessures mortelles,
provoquées par une chute du
niveau d’oxygène et/ou de la
température du corps.
• Une fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut provoquer des
somnolences
ou
des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule.
Réglez autant que possible la
commande d’admission d’air en
position d’air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
Régulateur de vitesse du ventilateur
OYB046315
Pour régler la vitesse de ventilation sur la
position souhaitée, tournez le bouton de
régulation de la vitesse du ventilateur.
Plus la vitesse du ventilateur est élevée,
plus la quantité d'air produite est
importante.
Appuyez simplement sur bouton OFF
pour désactiver le ventilateur.
Équipements de votre véhicule
Climatisation (A/C)
Mode OFF
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
OYB046316
OYB046323
Appuyez sur le bouton A/C pour activer
la climatisation (le voyant s'allume).
Réappuyez sur le bouton pour couper la
climatisation.
Appuyez sur le bouton OFF pour couper
la climatisation. Cependant, vous pouvez
toujours
actionner
les
boutons
d'admission d'air tant que le contact est
mis sur la position ON.
Chauffage
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
• Si le pare-brise est embué, réglez le
système sur la position
ou
.
4 133
Équipements de votre véhicule
Conseils d’utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement la
commande d’admission d’air sur la
position air recyclé. Pensez à remettre
la commande dans la position air frais
une fois les irritations passées, afin de
conserver de l’air frais à l’intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l’aise.
• L’air du système de chauffage/
refroidissement est inspiré par les
grilles situées juste au dessus du parebrise. Veillez à ce que ces grilles ne
soient pas obstruées par des feuilles,
de la neige, de la glace ou d’autres
obstacles.
• Afin d’éviter que de la condensation se
forme à l’intérieur du pare-brise, réglez
la commande d’admission d’air
sur la position air frais et la commande
du ventilateur sur la vitesse
souhaitée, allumez la climatisation
puis positionnez le régulateur de
température sur la température
souhaitée.
4 134
Climatisation
Les systèmes de climatisation de Kia
sont remplis d'un réfrigérant écologique*.
1. Démarrer le moteur. Pousser de l'air
au bouton de conditionnement.
2. Régler le mode sur la position
.
3. Régler la commande d'admission d'air
de sorte à activer l'admission d'air
extérieur (frais) ou la recirculation d'air.
4. Régler la vitesse du ventilateur et la
température pour maintenir un confort
maximal.
* : Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon la réglementation
en vigueur dans votre pays au
moment de sa fabrication. Une
étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant utilisé dans le système
de climatisation de votre véhicule.
Reportez-vous à la section 9 pour la
localisation plus détaillée de l'étiquette
du réfrigérant de la climatisation.
ATTENTION
• Le système réfrigérant doit être
révisé uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant d'un véhicule récupéré
et
tous
les
nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes à
la norme SAE J2842 et comporter
une plaque de certification.
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée,
surveillez de près la jauge de
température lorsque vous conduisez
en montée ou lorsque vous êtes au
milieu d’un embouteillage par des
températures extérieures élevées. Le
fonctionnement de la climatisation
peut entraîner une surchauffe du
moteur. Si la jauge de température
indique une surchauffe du moteur,
vous pouvez continuer à utiliser le
ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d’eau se forment à l’intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d’eau peut endommager
l’installation électrique, il est
recommandé
d’utiliser
la
climatisation avec les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période afin
de faire sortir l’air chaud du véhicule.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur des
vitre, les jours de pluie de forte
humidité, limitez l'humidité dans le
véhicule en actionnant le système de
climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il
se peut que vous constatiez
occasionnellement
un
lé
ger
changement de régime moteur car le
compresseur
de
climatisation
fonctionne par cycle. Il s’agit d’une
situation normale.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
• Lorsque vous utilisez la climatisation,
si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout à
fait normal.
• Pour obtenir un refroidissement
maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du
refroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal.
4 135
Équipements de votre véhicule
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Aussi, l’humidité se forme plus
facilement à l’intérieur du pare-brise,
même lorsque la position d’air extérieur
(frais) est sélectionnée. Dans ce cas,
nous conseillons de faire remplacer le
filtre à air de commande de climatisation
par un concessionnaire Kia agréé.
Étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation
■ Par Exemple
Type A
✽ REMARQUE
OUM046438L
A : Air extérieur
B : Air recyclé
C : Filtre à air de la
climatisation
D : Soufflerie
E : Évaporateur
F : Radiateur de
chauffage
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation de
poussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs.
4 136
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d'air diminue soudainement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
OUM066034L
Type B
OUM066035L
❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
Équipements de votre véhicule
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification
du
lubrifiant
du
compresseur
Une étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type de
réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d'informations
sur
l'emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 9.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent si vous remarquez une
anomalie au niveau du fonctionnement,
nous vous conseillons de faire inspecter
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-134a*
Comme le réfrigérant est
à très haute pression, le
système de climatisation
ne doit être entretenu que
par des techniciens
formés et certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou entraîner
des blessures corporelles.
4 137
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-1234yf*
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute
pression,
le
système
de
climatisation ne doit être
entretenu que par des
techniciens formés et
certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures corporelles.
* : Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon la réglementation
en vigueur dans votre pays au
moment de sa fabrication. Une
étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant utilisé dans le système
de climatisation de votre véhicule.
Reportez-vous à la section 9 pour la
localisation plus détaillée de l'étiquette
du réfrigérant de la climatisation.
4 138
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n'utilisez
pas la position
or
pendant
activation du refroidissement. La
différence entre la température de
l'air extérieur et celle du pare-brise
pourrait
embuer
la
surface
extérieure
du
pare-brise
et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez la sélection
du mode sur la position
et
la commande de vitesse de
ventilation sur la vitesse inférieure.
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à droite
et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de la
lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau de
la grille du capot afin d’améliorer le
rendement du chauffage et du
dégivrage et de réduire la probabilité
de formation de buée sur l’intérieur du
pare-brise.
Système de commande manuelle
de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
OYB046311
1. Sélectionnez n'importe quelle vitesse
de ventilateur sauf la position " 0 ".
2. Sélectionner la température souhaitée.
3. Sélectionner la position
ou
.
4. L'air frais extérieur et la climatisation
sont sélectionnés automatiquement.
Si la position d'air extérieur (frais)
et/ou
la
climatisation
ne
sont
pas sélectionnées automatiquement,
appuyez manuellement sur le bouton
correspondant.
4 139
Équipements de votre véhicule
Pour dégivrer le pare-brise extérieur
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
OYB046312
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude.
3. Sélectionnez la position
.
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement.
4 140
OYB046319
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position souhaitée.
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée,
la position air extérieur (frais) sera
sélectionnée automatiquement.
Si la position d'air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas sélectionnées
automatiquement, réglez manuellement
le bouton correspondant. Si la position
est sélectionnée, la vitesse de
ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
Équipements de votre véhicule
Pour dégivrer le pare-brise extérieur
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Système de commande manuelle de
la climatisation
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l'intérieur du véhicule, l’admission d'air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de certains
paramètres, tels que le position (
) ou
(
). Pour désactiver ou réinitialiser le
dispositif de désembuage, effectuez les
étapes suivantes.
OYB046318
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée
et la position air extérieur (frais) sera
sélectionnée automatiquement.
Si la position
est sélectionnée, la
vitesse du ventilateur augmente.
OYB046325
1. Mettre le contact en position ON.
2. Tourner le bouton de sélection de mode
sur la position de dégivrage (
).
3. Pousser le bouton de commande
d'admission d'air au moins 5 fois dans
les 3 secondes.
Le témoin du bouton d’admission d’air
clignote trois fois. Cela indique que la
logique de désembuage est annulée ou
réinitialisée sur le statut programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée,
le
dispositif
de
désembuage est réinitialisé par défaut.
4 141
Équipements de votre véhicule
Système de commande automatique
de la climatisation (le cas échéant)
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée,
le
dispositif
de
désembuage est réinitialisé par défaut.
Système de désembuage
automatique (Uniquement pour
le système de commande
automatique de la climatisation, le
cas échéant)
OYB046317
1. Mettre le contact en position ON.
2. Sélectionner la position de dégivrage
en appuyant sur le bouton de
dégivrage (
).
3. Tout en maintenant le bouton de
climatisation (A/C) enfoncé, appuyer
sur le bouton de commande
d'admission d'air au moins 5 fois dans
les 3 secondes.
L'affichage A/C clignote 3 fois. Il indique
que la logique de désembuage est
annulée ou revenue à l'état qui a été
programmé.
4 142
OYB046438
Le désembuage automatique réduit la
probabilité de formation de buée sur la
face intérieure du pare-brise en
détectant le taux d'humidité du côté de la
face intérieure du pare-brise et en
augmentant le débit d'air vers le parebrise.
Le
système
de
désembuage
automatique fonctionne lorsque le mode
AUTO est activé.
Équipements de votre véhicule
Pour l'Europe
Si le véhicule est doté du système de
désembuage automatique, il s'active
automatiquement quand les conditions
sont remplies.
Quand le système de désembuage
automatique détecte de l'humidité sur la
face intérieure du pare-brise, le débit
d'air vers le pare-brise peut augmenter.
Pour désactiver le système de
désembuage automatique, maintenir la
touche de dégivrage avant enfoncée
pendant plus de 3 secondes.
Si le symbole "ADS OFF" s'affichera
dans l'affichage de climatisation pour
signaler que le système est désactivé.
Pour
réactiver
le
système
de
désembuage automatique, suivre les
instructions reprises ci-dessus et le
symbole "ADS OFF" disparaîtra.
Si la batterie est déconnectée ou
déchargée, l'état du système de
désembuage automatique est réinitialisé.
Sauf Europe
Ce témoin s'allume lorsque le
système de désembuage
automatique détecte de
l'humidité du côté intérieur du
pare-brise et s'active.
Si le taux d'humidité dans le véhicule est
plus élevé, procédez comme suit.
Si le symbole "ADS OFF" s'affichera dans
l'affichage de climatisation pour signaler
que le système est désactivé.
Pour réactiver le système de désembuage
automatique, suivre les instructions
reprises ci-dessus et le symbole "ADS
OFF" disparaîtra.
Si la batterie est déconnectée ou
déchargée, l'état du système de
désembuage automatique est réinitialisé.
Étape 1 : Activer la climatisation
Étape 2 : Position d'entrée d'air frais
Étape 3 : Orienter le flux d'air vers le parebrise
Étape 4 : Augmenter le flux d'air vers le
pare-brise
Si le véhicule est doté du système de
désembuage automatique, il s'active
automatiquement quand les conditions
sont remplies.
Pour désactiver le système de
désembuage automatique, maintenir la
touche de dégivrage avant enfoncée
pendant plus de 3 secondes.
4 143
Équipements de votre véhicule
ESPACE DE RANGEMENT
Ces compartiments permettent
ranger des petits objets.
de
AVERTISSEMENT
- Produits inflammables
ATTENTION
• Pour éviter les risques de vol, ne
laissez pas d'objets précieux
dans
le
compartiment
de
rangement.
• Tenez toujours les couvertures
du compartiment de rangement
fermées pendant que vous
conduisez. Ne tentez pas de
placer un très grand nombre
d'objets dans le compartiment de
rangement au point de ne pas
permettre la fermeture sécurisée
des couvertures.
4 144
Console centrale de rangement
(le cas échéant)
Ne conservez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
produits inflammables/explosifs à
bord du véhicule. Ces objets
peuvent prendre feu et/ou exploser
si le véhicule est exposé à des
températures très élevées pendant
des périodes prolongées.
OYB046439
Ces compartiments permettent de
conserver des objets de petite taille à
portée de main du conducteur ou du
passager avant.
Pour ouvrir le rangement de console
centrale, lever le levier.
Équipements de votre véhicule
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
Console de lunettes de soleil
(le cas échéant)
Pour réduire le risque de blessure en
cas d’accident ou d’arrêt brutal,
gardez toujours la boîte à gants
fermée pendant que vous conduisez.
ATTENTION
Ne conservez pas d'aliments dans
la boîte à gants pendant une
période prolongée.
OYB046440
Tirez sur la poignée pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après utilisation.
OYB046458
Pour ouvrir la console de lunettes de
soleil, appuyez sur le couvercle et la
console s’ouvrira lentement. Placez vos
lunettes de soleil avec les verres face à
vous. Appuyez sur la console de lunettes
de soleil pour la fermer.
4 145
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne rangez pas d’objets dans
cette console à l’exception de
lunettes de soleil. Les objets
pourraient être projetés en
dehors de la console en cas
d’arrêt brusque ou d’accident et
risqueraient de blesser les
occupants du véhicule.
• N'ouvrez pas la console de
lunettes de soleil pendant que le
véhicule roule. Le rétroviseur
intérieur du véhicule peut être
bloqué par une console de
lunettes de soleil ouverte.
• Ne forcez pas l'insertion des
lunettes dans l'étui afin d'éviter
tout risque d'endommagement
ou de déformation. Si vous tentez
de forcer l'ouverture lorsque les
lunettes sont bloquées dans
l'étui, vous risquez de vous
blesser.
4 146
Filet à bagages de rangernent
(le cas échéant)
ATTENTION
Prenez les précautions nécessaires
lorsque vous transportez des
objets fragiles ou volumineux, de
manière à ne pas endommager les
marchandises ou le véhicule.
AVERTISSEMENT
OUB041147
Pour éviter que les objets dans le coffre
ne se déplacent, vous pouvez utiliser les
4 attaches situées dans le coffre afin
d’installer le filet à bagages.
Au besoin, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément. Gardez TOUJOURS le
visage et le corps à distance
respectable du filet, dans le cas où
il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ
PAS le filet à bagages lorsque la
sangle présente des signes
visibles d'usure ou des dégâts
apparents.
Équipements de votre véhicule
Panneau à bagages
(le cas échéant)
Espace utilitaire supplémentaire (le cas échéant)
OYB046443
OYB046443
Vous pouvez placer une trousse de
premiers
secours,
un
triangle
réfléchissant, des outils, etc., dans la
boîte pour y accéder facilement.
1. Saisissez la poignée en haut du
couvercle et soulevez-la.
2. Plier la partie arrière du panneau à
bagages vers l'avant.
3. Lever le panneau à bagages vers
l'avant (le panneau à bagages se
maintient droit)
OYB046452
Pour augmenter l'espace utilitaire :
1. Saisissez la poignée en haut du
couvercle et soulevez-la.
2. Plier la partie arrière du panneau à
bagages vers l'avant.
3. Tirer la charnière du panneau à
bagages jusqu'au bout de la glissière
et elle s'abaissera pour augmenter
l'espace de chargement.
4. Faites-la coulisser vers l'avant
(reportez-vous aux photos ci-dessus)
OYB046451
4 147
Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Allume-cigare (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Console de lunettes de soleil
(le cas échéant)
• Ne maintenez pas l’allume cigare
enfoncé lorsqu’il est chaud, cela
provoquerait une surchauffe.
• Si l’allume-cigare ne ressort pas
au bout de 30 secondes, retirez-le
afin d’éviter une éventuelle
surchauffe.
• N'introduisez
aucun
corps
étranger dans la prise de
l'allume-cigare. Vous pourriez
endommager ce dernier.
OYB046444
Le contacteur d'allumage doit être
positionné sur ACC ou sur ON afin que
l'allume-cigare puisse fonctionner.
Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le
au maximum dans sa prise. Lorsque
l'élément est chaud, l'allume-cigare
ressort en position " prêt ".
Nous vous recommandons d'utiliser des
pièces détachées provenant d'un
concessionnaire Kia agréé.
4 148
OYB046445
ATTENTION
Ne
branchez
pas
d’autres
accessoires (rasoirs, aspirateurs
portatifs et cafetières par exemple),
vous risqueriez d’endommager la
prise ou de provoquer une panne
électrique.
Pour ouvrir la console de lunettes de
soleil, appuyez sur le couvercle et la
console s’ouvrira lentement.
Placez vos lunettes de soleil avec les
verres face à vous.
Appuyez sur la console de lunettes de
soleil pour la fermer.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du cendrier
• N’utilisez pas les cendriers du
véhicule comme des poubelles.
• En mettant une cigarette ou une
allumette encore allumée dans le
cendrier avec d’autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un début d’incendie.
Porte-gobelet
AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
• N’y placez pas de gobelets
contenant du liquide chaud sans
couvercle pendant que le
véhicule roule. Si le liquide chaud
se renverse, vous risquez d’être
brûlé. Le conducteur, en étant
brûlé, peut perdre le contrôle de
son véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessures en cas d’arrêt brusque
ou de collision, ne placez pas de
bouteilles,
de
verres,
de
canettes… sans couvercle et sans
protection dans le porte-gobelet
pendant que le véhicule roule.
✽ REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets doivent
être fermés lorsque le véhicule est
en mouvement pour éviter les
déversements. Le liquide risquerait de
pénétrer dans le système électrique/
électronique
du
véhicule
et
d'endommager des composants.
• N'essuyez pas le porte-gobelet s'il est
chaud lorsque vous nettoyez des
déversements de liquide. Cela
pourrait endommager le portegobelets.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas vos canettes ou
bouteilles sous la lumière directe
du soleil et ne les mettez pas
dans un véhicule chauffé. Elles
pourraient exploser.
4 149
Équipements de votre véhicule
Pare-soleil
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, ne gênez pas
votre vision lorsque vous utilisez le
pare-soleil.
OYB046446
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les porte-gobelets.
4 150
OUB041156
Utilisez le pare-soleil pour vous protéger
de la lumière directe du soleil passant par
le pare-brise ou les vitres latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le
bas.
Pour utiliser le pare-soleil d'une fenêtre
latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le du
support (1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie, baissez
le pare-soleil et faites glisser le cache du
miroir (3).
Le porte-ticket (4) permet de placer un
ticket de péage. (le cas échéant)
Équipements de votre véhicule
Chauffage de siège
(le cas échéant)
Lorsque la température est douce ou
lorsque le chauffage du siège n’est pas
nécessaire, maintenez les commutateurs
en position OFF.
• À chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
■ Siège avant
■ Siège avant
)→MIDDLE(
(MEDIO)
)→LOW(
(BAJO)
)
→
OFF→HIGH(
(ALTO)
OYB046038
Le chauffage de siège permet de
chauffer les sièges avant par temps froid.
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
la position ON, appuyez sur l’un des
commutateurs
correspondant
au
chauffage du siège conducteur ou du
siège passager.
• Lorsque le contact est mis, le
chauffage de siège est en position
d'arrêt.
✽ REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage
de siège est en position ON, le système
de chauffage du siège s’arrête ou
s’allume automatiquement en fonction
de la température du siège.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant
organique comme les diluants, le
benzène, l’alcool et l’essence
pour nettoyer les sièges. Ces
produits pourraient endommager
la surface du chauffage ou des
sièges.
• Afin d'éviter une surchauffe du
siège chauffant, ne placez rien
sur les sièges qui isole de la
chaleur, tel que des couvertures,
coussins ou housses de siège,
lorsque que le siège chauffant
fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou
pointu sur les sièges équipés
d’un système de chauffage du
siège. Les composants du
chauffage de siège pourraient
être endommagés.
• Ne changez pas la housse du
siège.
Vous
pourriez
endommager le système de
chauffage ou de ventilation.
4 151
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Le
Prise de courant
ATTENTION
chauffage de siège peut
entraîner des brûlures
Les passagers doivent être
extrêmement prudents lorsqu’ils
utilisent le chauffage de siège, la
température pouvant être élevée ou
même entraîner des brûlures.
Même à faible température, le siège
chauffant peut causer des brûlures,
particulièrement lors d'utilisations
prolongées. Le conducteur doit
notamment se montrer très prudent
en présence des types de passager
énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées
ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible
ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété,
personnes sous l’effet de
substances psychotropes
5. Personnes
sous
traitement
médicamenteux favorisant la
somnolence
(somnifères,
médicaments contre le rhume, etc.)
4 152
OYB046447
Cette prise est destinée à fournir du
courant aux téléphones portables ou
aux autres dispositifs conçus pour
fonctionner
avec
les
systèmes
électriques du véhicule. Ces dispositifs
doivent consommer moins de 10
ampères pendant que le moteur tourne.
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez les accessoires
branchés après utilisation. Garder
un accessoire branché pendant des
périodes de temps prolongées avec
le moteur coupé peut entraîner le
déchargement de la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12V
ayant une capacité électrique
inférieure à 10A.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau minimum
lorsque vous vous servez d’une
prise de courant.
• Refermez la protection lorsque
vous n’utilisez pas la prise.
(Suite)
Équipements de votre véhicule
(Suite)
• Certains dispositifs électroniques
peuvent causer des interférence
électroniques lorsqu’ils sont
branchés dans la prise de courant
d’un véhicule. Ces dispositifs
peuvent entraîner une quantité
trop importante d’audio statique
ainsi que des dysfonctionnements
dans d’autres systèmes ou
dispositifs électroniques utilisés
dans votre véhicule.
• L'utilisation
d'appareils
électriques qui dépassent la limite
de capacité peut surchauffer la
prise et le câble, ce qui entraînerait
une panne électrique.
• Toujours s'assurer que la pièce
électrique
est
correctement
branchée dans la prise. Une fiche
mal branchée pourrait provoquer
une panne électrique.
(Suite)
(Suite)
• Les produits électriques dotés
d'une batterie intégrée pourrait
provoquer un flux constant qui
provoquerait
des
dysfonctionnements dans les
appareils
électriques
/
électroniques de votre véhicule.
Utiliser uniquement des produits
qui possède un dispositif de
prévention du courant inverse.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts ou
n'insérez aucun élément étranger
(broche, etc.) dans une prise de
courant et ne la touchez pas avec
les mains mouillées. Vous pourriez
recevoir un choc électrique.
4 153
Équipements de votre véhicule
Chargeur USB (le cas échéant)
• Certains appareils ne sont pas
compatibles avec la charge rapide : ils
seront chargés à vitesse normale.
• Utilisez le chargeur USB lorsque le
moteur tourne pour éviter de
décharger la batterie du véhicule.
• Seuls les appareils dotés d'un port
USB sont compatibles.
• Le chargeur USB est conçu
uniquement pour recharger les
batteries des appareils.
• Il ne permet pas de charger des
chargeurs.
Clips de fixation pour tapis de sol
(le cas échéant)
OYB046457
Le chargeur USB est conçu pour
recharger les batteries de petits
appareils électroniques par le biais d'un
câble USB. Les appareils électroniques
peuvent être rechargés lorsque le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ACC, ON ou START.
L'état de charge de la batterie est indiqué
sur l'appareil.
Débranchez le câble USB du port une
fois la charge terminée.
4 154
OYB046448
Quand vous placez un tapis de sol sur la
moquette avant du véhicule, assurezvous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de
fixation. Ceci empêche le tapis de glisser
vers l'avant.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les éléments suivants doivent
être respectés lors de l'installation
de TOUT tapis dans le véhicule.
• S'assurer que les tapis de sol
sont fermement arrimés aux
fixations situées sur le sol du
véhicule avant de conduire le
véhicule.
• Ne pas utiliser TOUT tapis de sol
qui ne peut pas être solidement
arrimé aux fixations du sol du
véhicule.
• Ne pas empiler les tapis de sol
l'un sur l'autre (par ex. un tapis de
caoutchouc tout temps par
dessus une moquette). Un seul
tapis de sol doit être installé à
chaque place.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
fabriqué avec des fixations de
tapis côté conducteur conçues
pour maintenir en sécurité le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute
interférence
avec
le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande d'installer les tapis de
sol Kia conçus pour votre véhicule.
Filet de rangement hamac
Cintre (le cas échéant)
OYB046449
ATTENTION
• Ne suspendez pas un sac pesant
plus de 3 kg (7 liv.). Cela pourrait
endommager le filet de rangement.
• Ne suspendez pas d'objets
fragiles lorsque vous conduisez
sur des routes à chaussée
cahoteuse car ils pourraient être
endommagés.
OYB046450
Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie
supérieur du cintre pour le faire
descendre.
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtements
lourds
car
cela
pourrait
endommager le crochet.
4 155
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OPS046500
Ne pas suspendre d'objets comme
des cintres ou des objets durs, sauf
des vêtements. Également, ne pas
mettre d'objets lourds, pointus ou
cassables dans les poches pour
vêtements. En cas d'accident ou
lorsque l'airbag rideau est déployé,
le
véhicule
pourrait
être
endommagé et les passagers
blessés.
4 156
Système audio
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Prises de connexion auxiliaire, USB . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Fonctionnement du système audio. . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Audio (Sans écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
• Fonctionnalités de votre système audio. . . . . . . . . . . . 5-9
• Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Media (média) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Téléphone (si équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
• Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
• Fonctionnalités de votre système audio. . . . . . . . . . . 5-45
• Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Media (média) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Phone (Téléphone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
• Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
• CE pour UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
• CE pour UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
• NCC pour Taïwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
• IFETEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
5
Système audio
SYSTÈME AUDIO
✽ REMARQUE
Antenne
Si vous installez des phares avants HID
achetés en commerce, les appareils
audio et électroniques de votre véhicule
peuvent
connaître
des
dysfonctionnements.
Antenne de toit
ATTENTION
OYB046453
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Pour l'installer, tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre.
5 2
• Avant d'entrer dans un espace à
hauteur
limitée
ou
un
établissement de lavage de
voitures, retirer l'antenne en la
faisant pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre. Dans le cas contraire,
l'antenne
risque
d'être
endommagée.
• Quand vous réinstallez l’antenne,
vous devez la serrer au maximum
et bien la placer en position
verticale afin de garantir une
réception optimale, excepté
lorsque le véhicule est stationné
ou que la galerie de toit est
chargée.
• Si vous transportez des objets
sur la galerie, ne placez pas la
charge près du poteau de
l’antenne afin de garantir une
réception optimale.
Système audio
Prises de connexion auxiliaire,
USB
✽ REMARQUE
Si vous utilisez un lecteur audio portable
connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si besoin, utilisez la batterie de
l’appareil audio portable.
Fonctionnement du système
audio
Réception FM
IONOSPHÈRE
OYB046455
JBM001
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des appareils audio et le port
USB pour brancher une clé USB ou un
iPod®.
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie des
villes et interceptés par l’antenne radio de
votre voiture. Ce signal est ensuite
réceptionné par le système radio et
retransmis aux haut-parleurs de la voiture.
5 3
Système audio
Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion
puissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
5 4
Réception AM
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
IONOSPHÈRE
Bâtiments
Zone
dégagée
Ponts métalliques
JBM002
JBM003
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre de
leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent de
créer
des
conditions
d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio :
Système audio
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion
2
88, 1Mhz
88, 3Mhz
JBM004
JBM005
• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vous
recommandons alors de choisir une
station plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations.
• Changement de station - Si un signal FM
s’affaiblit, un autre signal plus puissant
situé à proximité de la même fréquence
peut être diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le plus clair.
Le cas échéant, choisissez une autre
station dont le signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à cause
d’un signal direct et réfléchi émis par la
même station ou des signaux émis par
deux stations présentant des fréquences
proches. Le cas échéant, choisissez une
autre station jusqu’au retour à la normale.
Utilisation d’un téléphone cellulaire
ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandé
d’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio.
5 5
Système audio
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système
de communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone
cellulaire ou un poste de radio, une
antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaire
ou un poste de radio est utilisé
exclusivement avec une antenne
interne, des interférences avec le
système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter
la sécurité d’utilisation du véhicule.
5 6
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Système audio
iPod®
iPod® est une marque déposée de Apple Inc.
Technologie Bluetooth® sans fil
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Kia se fait
sous autorisation. Les autres marques et noms commerciaux
sont détenues par leurs propriétaires respectifs.
5 7
Système audio
AUDIO (Sans écran tactile)
■ Type A
■ Type B
H8N3G0000EE/H8N3G0001EE
5 8
Système audio
Fonctionnalités de votre système
audio
Unité principale
■ Type A
■ Type B
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule peuvent différer de l'illustration.
(1) RADIO
• Permet d'écouter en mode Radio
(FM/AM).
• À chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode radio
s'ouvre ou se ferme.
• La fenêtre contextuelle du mode radio
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) [Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
(2) MEDIA (média)
• Lit l'USB (iPod®), mode AUX.
• À chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode média
s'ouvre ou se ferme.
• La fenêtre contextuelle du mode média
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) [Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
(3) SETUP/CLOCK
(configuration/horloge)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Passe à l'écran de configuration.
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Passe à l'écran de Réglage de l'heure.
(4) SEEK/TRACK (recherche/piste)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Radio mode: Searches broadcast
frequencies.
• Media mode: Changes the track, file or
title. (except AUX)
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Mode radio : la fréquence est contrôlée
par 1 étape rapidement. Lorsque le
bouton est relâché après avoir été
maintenu enfoncé, il recherche les
fréquences d'émissions.
• Mode Média : fait reculer ou avancer
rapidement la chanson. (sauf AUX)
(5) Bouton POWER/VOL
(Alimentation/Volume)
• Bouton de puissance : allume/éteint
par une pression sur le bouton.
• Bouton de volume : règle le volume en
tournant le bouton à gauche/droite.
5 9
Système audio
■ Type A
(6) MENU
• Affiche les menus du mode en cours.
(7) DISP
• Turns off the screen.
• Éteint l'écran.
• Chaque fois que le bouton est enfoncé,
le mode change en Screen Off (écran
éteint) ➟ On (écran allumé) ➟ Off
(écran éteint).
■ Type B
(8) BACK (retour)
• Passe à l'écran précédent.
(9) DOSSIER
• Mode USB : recherche des dossiers.
(10) Bouton TUNE (syntonisation)
• Mode radio : change la fréquence en
tournant
le
bouton
vers
la
gauche/droite.
• Mode Média : recherche des chansons
(fichiers) en tournant le bouton vers la
gauche/droite.
5 10
(11) [1] ~ [6] (Présélection)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Mode radio : reçoit des fréquences
(canaux) enregistrées.
• Mode Média (USB)
- Bouton [1 RPT] : répéter/répéter la
lecture d'un dossier
- Bouton [2 SHFL] : aléatoire/lecture
aléatoire d'un dossier
• Mode Média (iPod®)
- Bouton [1 RPT] : répéter la lecture
- Bouton [2 SHFL] : aléatoire
• En cas de fenêtre contextuelle de
Menu, le menu du numéro est
sélectionné.
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Mode radio : enregistre des
fréquences (canaux).
Système audio
■ Type C
■ Type D
(Avec technologie Bluetooth® sans fil)
H8N3G0002EE/H8N3G0003EE
5 11
Système audio
Fonctionnalités de votre système
audio
Unité principale
■ Type C
■ Type D
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule peuvent différer de l'illustration.
5 12
(1) RADIO
• Permet d'écouter en mode Radio
(FM/AM).
• À chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode radio
s'ouvre ou se ferme.
• La fenêtre contextuelle du mode radio
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) [Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
(2) MEDIA (média)
• Lit l'USB (iPod®), Audio BT, mode AUX.
• À chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode média
s'ouvre ou se ferme.
• La fenêtre contextuelle du mode média
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) [Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
(3) PHONE (téléphone)
• Passe à l'écran du téléphone.
• Si le Bluetooth® n'est pas connecté, il
affiche l'écran Jumelage/connexion
Bluetooth®.
(4) SEEK/TRACK (recherche/piste)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Mode Radio : lorsque le bouton est
relâché après avoir été maintenu
enfoncé, il recherche les fréquences
d'émissions.
• Mode Média : permet de changer la
piste, le fichier ou le titre. (sauf AUX)
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Mode radio : la fréquence est contrôlée
par 1 étape rapidement. Lorsque le
bouton est relâché après avoir été
maintenu enfoncé, il recherche les
fréquences d'émissions.
• Mode Média : fait reculer ou avancer
rapidement la chanson. (Sauf audio
Bluetooth, AUX)
(5) Bouton POWER/VOL
(Alimentation/Volume)
• Bouton de puissance : allume/éteint
par une pression sur le bouton.
• Bouton de volume : règle le volume en
tournant le bouton à gauche/droite.
Système audio
■ Type C
(6) MENU
• Affiche les menus du mode en cours.
(7) SETUP/CLOCK
(configuration/horloge)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Passe à l'écran de configuration.
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Passe à l'écran de Réglage de l'heure.
■ Type D
(8) BACK (retour)
• Passe à l'écran précédent.
(9) DOSSIER
• Mode USB : recherche des dossiers.
(10) Bouton TUNE (syntonisation)
• Mode radio : change la fréquence en
tournant
le
bouton
vers
la
gauche/droite.
• Mode Média : recherche des morceaux
(fichiers) en tournant le bouton
gauche/droit.
(11) [1] ~ [6] (Présélection)
Lorsqu'il est enfoncé rapidement
• Mode radio : reçoit des fréquences
(canaux) enregistrées.
• Mode Média (USB)
- Bouton [1 RPT] : répéter/répéter la
lecture d'un dossier
- Bouton [2 SHFL] : aléatoire/lecture
aléatoire d'un dossier
• Mode Média (iPod®)
- Bouton [1 RPT] : répéter la lecture
- Bouton [2 SHFL] : lecture aléatoire
d'un dossier/aléatoire
• En cas de fenêtre contextuelle de
Menu, le menu du numéro est
sélectionné.
Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
• Mode radio : enregistre des
fréquences (canaux).
5 13
Système audio
Contrôle à distance du volant
(1) MODE
• À chaque pression, le mode change de
façon séquentielle.
• Si le média n'est pas connecté, les
modes
correspondants
seront
désactivés.
• Maintenir la touche enfoncée pour
activer ou désactiver* le système
audio.
• Quand l'alimentation est coupée,
appuyer sur le bouton pour la rétablir*.
* si équipé
• Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
- Mode radio : la fréquence est
contrôlée par 1 étape rapidement.
Lorsque le bouton est relâché après
avoir été maintenu enfoncé, il
recherche
les
fréquences
d'émissions.
- Mode Média : fait reculer ou avancer
rapidement la chanson. (Sauf audio
Bluetooth*, AUX)
* si équipé
(2) VOLUME
• Permet de contrôler le volume audio
ou des appels.
(4) MUTE (sourdine)
• Met le volume audio en sourdine.
• Lorsqu'un appel est actif, le volume du
micro est coupé.
(3) SEEK/TRACK (recherche/piste)
• Pression rapide
- Mode radio : recherche les fréquences
d'émissions mémorisées dans les
présélections.
- Mode Média : permet de changer la
piste, le fichier ou le titre. (sauf AUX)
(modèle équipé du Bluetooth)
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule
peuvent
différer
de
l'illustration.
5 14
Système audio
(5) CALL (appel) (si équipé)
• Pression rapide
- Affiche le dernier numéro composé.
- Pression à l'écran de réception d'un
appel, répond à l'appel.
- En appuyant dessus pendant un
appel en attente, passe à l'appel en
attente.
• Lorsque vous appuyez et maintenez le
bouton enfoncé
- Appelle le dernier numéro composé.
- En appuyant dessus au cours d'un
appel mains libres Bluetooth®, il
rebascule l'appel sur le dispositif
Bluetooth® (mode Privé).
- En appuyant dessus au cours d'un
appel sur le dispositif Bluetooth®, il
rebascule l'appel sur le dispositif
Bluetooth®.
- Si le Bluetooth® n'est pas connecté,
il affiche l'écran Jumelage/connexion
Bluetooth®.
(6) END (fin) (si équipé)
• En appuyant pendant un appel, met fin
à l'appel téléphonique.
• Lorsqu'il est enfoncé sur l'écran des
appels entrant, refuse l'appel.
5 15
Système audio
AVERTISSEMENT
- Avertissements de
sécurité du système audio
• Ne
pas
fixer
l'écran
en
conduisant. Le fait de regarder
l'écran pendant des périodes
prolongées peut provoquer des
accidents de la circulation.
• Ne pas démonter, assembler ni
modifier le système audio. Ceci
peut provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
• L'usage du téléphone mobile en
conduisant
peut
réduire
l'attention et augmenter le risque
d'accidents. Utiliser la fonction
téléphone après avoir stationné
le véhicule.
• Veiller à ne pas renverser de l'eau
ou introduire d'objets étrangers
dans le périphérique. Ceci
pourrait déclencher de la fumée,
un
incendie
ou
le
dysfonctionnement du produit.
(Suite)
5 16
(Suite)
• Éviter toute utilisation si l'écran
est vierge ou si aucun son ne sort,
car ces signes indiquent un
dysfonctionnement du produit.
L'utilisation continue dans de
telles conditions pourrait entraîner
des accidents (incendies, choc
électrique)
ou
des
dysfonctionnements du produit.
• Ne pas toucher l'antenne en cas
de tonnerre ou d'éclairs, car cela
pourrait provoquer un choc
électrique.
• Ne pas s'arrêter ou stationner
dans des zones à stationnement
limité pour faire fonctionner le
produit. Cela pourrait provoquer
des accidents de la circulation.
• Utiliser le système avec le contact
du véhicule allumé. Une utilisation
prolongée avec le contact coupé
peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
- Conduite distraite
Une conduite distraite peut causer
une perte de contrôle du véhicule,
un accident, de graves blessures
ou mortelles. Le conducteur doit
adopter une conduite sûre et légale
du véhicule ; l'utilisation de
dispositifs
manuels,
d'autres
équipements et systèmes du
véhicule qui pourraient distraire le
conducteur, son attention et sa
concentration
et
entraver
l'utilisation sûre du véhicule ou qui
sont interdits par la loi sont à
exclure pendant l'utilisation du
véhicule.
Système audio
ATTENTION
• Le fait d'actionner le périphérique
en conduisant peut provoquer
des accidents dus à un manque
d'attention à l'environnement.
Stationner d'abord le véhicule
avant d'actionner le dispositif.
• Régler le volume à un niveau qui
permet au conducteur d'entendre
les sons provenant de l'extérieur
du véhicule. La conduite sans
pouvoir entendre les sons
extérieurs peut être à l'origine
d'accidents.
• Faire attention au réglage du
volume
en
mettant
le
périphérique sous tension. Une
sortie brusque à volume très
élevé en mettant le périphérique
en marche peut provoquer des
troubles auditifs. (Régler le
volume à un niveau convenable
avant d'éteindre le périphérique.)
(Suite)
(Suite)
• Si vous souhaitez changer la
position
d'installation
du
périphérique,
veuillez
le
demander avec le lieu de votre
achat ou de votre centre de
maintenance. Une expertise
technique est nécessaire pour
installer ou démonter le dispositif.
• Mettre le contact avant d'utiliser
ce dispositif. Ne pas actionner le
système audio pendant de
longues périodes avec le contact
coupé,
car
cela
pourrait
décharger la batterie.
• Ne pas soumettre le dispositif à des
chocs ou des impacts importants.
Une pression directe sur l'avant du
moniteur peut endommager l'écran
LCD ou tactile.
• En nettoyant le dispositif, veiller à
l'éteindre et utiliser un chiffon sec
et doux. N'utilisez jamais de
matériaux durs, de chiffons
chimiques ou de solvants (alcool,
benzène, dissolvants, etc.) étant
donné que de tels matériaux
peuvent endommager le panneau
du dispositif et/ou provoquer une
détérioration de la couleur/ de la
qualité.
(Suite)
(Suite)
• Ne pas placer de boisson à
proximité du système audio. Une
boisson
renversée
peut
provoquer
un
mauvais
fonctionnement du système.
• En cas de dysfonctionnement du
produit, veuillez contacter votre
centre d'achat ou de service
après-vente.
• L'utilisation du système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut générer
des interférences.
• Éviter le contact des solutions
caustiques telles que les parfums
et l'huile cosmétique avec la
planche de bord, cela pourrait
l'endommager ou la décolorer.
5 17
Système audio
Radio
Mode Radio
Changer de mode : bouton [RADIO]
• Permet d'écouter le mode Radio. À
chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode Radio
s'ouvre ou se ferme.
• La fenêtre contextuelle du mode Radio
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) [Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
Recherche de fréquence : bouton
[SEEK/TRACK] (recherche/piste)
• Recherche les fréquences d'émissions
précédentes/suivantes.
- Pression sur le bouton : recherche
des fréquences d'émissions.
- La fréquence est contrôlée par 1
étape rapidement. Lorsque le bouton
est relâché après avoir été maintenu
enfoncé, il recherche les fréquences
d'émissions.
5 18
Changer de fréquence : bouton TUNE
(syntonisation)
• Change les fréquences en tournant le
bouton vers la gauche/la droite. Vous
pouvez rechercher des fréquences
disponibles manuellement.
Fréquence mémorisée : boutons [1] ~ [6]
(Présélection)
- Pression sur le bouton : lit la fréquence
enregistrée
dans
le
bouton
correspondant.
- En maintenant le bouton enfoncé :
enregistre l'émission en cours de
lecture sur le bouton sélectionné et
émet un BIP.
FM/AM (avec RDS)
FM/AM (sans RDS)
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
Système audio
Info trafic (pour modèle RDS)
Fonction
TA
(Info
activée/désactivée.
trafic)
Présélections (pour modèle RDS)
Affiche les présélections enregistrées.
Enregistrement automatique
Enregistre sur les boutons [1] ~ [6] les
émissions dont la réception est la plus
puissante. Si aucune fréquence n'est
reçue, la fréquence reçue la plus récente
sera diffusée.
Scan (balayage)
La fréquence augmente et chaque
station est préécoutée pendant 5
secondes chacune. Une fois le balayage
de toutes les fréquences terminé, le
système revient à la fréquence en cours.
Paramètres du son
Passe aux réglages du son.
5 19
Système audio
Prise en charge de fichiers comprimés
1. Débits binaires (Kbps) pris en charge
Media (média)
✽ REMARQUE - Utilisation de
MP3
Formats audio pris en charge
MPEG2 Couche audio 3
Formats
audio
MPEG2.5 Couche Audio 3
compressés
Windows Media Audio Versions
7.X et 8.X
✽ REMARQUE
Les formats de fichier qui ne sont pas
conformes aux formats précités risquent
de ne pas être reconnus correctement ou
de
fonctionner
sans
afficher
correctement les noms des fichiers ou
d'autres informations.
DÉBIT BINAIRE (Kbps)
MPEG1 Couche Audio 3
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
Layer3
Layer3
Layer3
High Range
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
2. Fréquences d'échantillonnage (Hz)
5 20
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
48000
24000
12000
44100
3000
16000
8000
48000
• Pour les fichiers de compression
MP3/WMA, des différences dans la
qualité du son se produiront en
fonction du débit binaire. (Les débits
binaires plus élevés peuvent donner
de meilleures qualités de son.)
• Ce dispositif prend en charge
uniquement les fichiers avec une
extension MP3/WMA. Il se peut que
d'autres extensions de fichier ne soient
pas correctement reconnues.
3. Nombre maximum de dossiers et
fichiers reconnus
• Dossiers : 1000 dossiers pour une clé
USB
• Fichiers : 5000 fichiers pour une clé
USB
• Il n'y a pas de limite au nombre de
niveaux de dossier reconnus
4. Affichage du texte (base Unicode)
• Noms de fichiers : maximum 40
caractères anglais
• Noms de dossiers : maximum 40
caractères anglais
✽ REMARQUE
L'utilisation de la fonction de défilement
vous permet de voir le nom complet des
fichiers lorsqu'il est trop long pour être
affiché en une fois.
Système audio
Prise en charge des langues
(prise en charge Unicode)
• Coréen : 2604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois communs : 4888
caractères
• Caractères spéciaux : 986 caractères
✽ REMARQUE
Les
caractères
japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en charge.
✽ REMARQUE - Utilisation de
périphériques
USB
• Connecter le périphérique USB après
avoir mis le moteur en marche. Le
périphérique USB pourrait être
endommagé s'il est déjà connecté
lorsque le moteur est mis en marche.
Le périphérique USB pourrait ne pas
fonctionner correctement si le moteur
est mis en marche ou coupé alors que
le périphérique USB est connecté.
• Prendre garde à l'électricité statique
en
connectant/déconnectant
un
périphérique USB.
• Les lecteurs MP3 codés ne sont pas
reconnus lorsqu'ils sont connectés
comme un périphérique externe.
• En connectant un périphérique USB
externe, le système audio du véhicule
peut ne pas reconnaitre l'USB selon le
micrologiciel
utilisé
par
le
périphérique ou les fichiers présents
sur l'USB.
• Seuls des produits formatés avec
octet/secteurs en 64 K octets seront
reconnus.
(Suite)
(Suite)
• Ce
dispositif
reconnaît
les
périphériques USB formatés au
format de fichiers FAT 12/16/32. Ce
dispositif ne reconnaît pas les fichiers
au format NTFS.
• Certains périphériques USB peuvent
ne pas être pris en charge en raison de
problèmes de compatibilité.
• Éviter tout contact entre le connecteur
USB et des parties du corps ou des
objets étrangers.
• Des connexions/déconnexions répétées
de périphériques USB au cours d'une
courte période peuvent provoquer un
dysfonctionnement du produit.
• Un bruit étrange peut se produire en
déconnectant l'USB.
• Veiller à connecter/déconnecter les
périphériques USB externes avec le
système audio éteint.
• Le temps nécessaire pour reconnaître
le périphérique USB peut varier selon
le type, la taille ou le format des
fichiers enregistrés dans l'USB. Ces
différences de temps n'indiquent pas
des dysfonctionnements.
• Le système audio du véhicule ne
prend en charge que les périphériques
USB conçus pour lire des fichiers de
musique.
(Suite)
5 21
Système audio
(Suite)
• Les images et les vidéos USB ne sont
pas prises en charge.
• Ne pas utiliser le I/F USB pour
charger des piles ou des accessoires
USB qui dégagent de la chaleur. Cela
pourrait réduire les performances ou
endommager le système audio.
• Le système audio peut ne pas
reconnaître le périphérique USB si
des hubs et des rallonges USB achetés
séparément sont utilisés. Connecter
directement l'USB au port USB du
véhicule.
• Avec des dispositifs de mémoire de
masse USB ayant des pilotes logiques
séparés, seuls les fichiers enregistrés sur
le lecteur racine peuvent être écoutés.
• Les fichiers peuvent ne pas
fonctionner correctement si des
programmes d'application sont
installés sur les USB.
• Le système audio peut ne pas
fonctionner normalement si des
lecteurs MP3, des téléphones
portables, des appareils photo
numériques ou d'autres dispositifs
électroniques (dispositifs USB non
reconnus comme des lecteurs de
disques portables) sont connectés au
système audio.
(Suite)
5 22
(Suite)
• La charge via l'USB peut ne pas
fonctionner pour certains dispositifs
mobiles.
• Le périphérique peut ne pas
fonctionner normalement si l'on
utilise une mémoire USB (miniature,
porte-clés, etc.). Pour obtenir de
meilleurs résultats, utilisez un
périphérique USB classique avec un
boîtier en métal.
• Les dispositifs peuvent ne pas prendre
en charge un fonctionnement normal
lorsqu'on utilise des formats comme le
type HDD, CF, ou mémoire SD.
• Le dispositif ne prend pas en charge
les fichiers verrouillés par DRM
(Gestion des droits numériques.)
• Les clés USB utilisées en connectant
un adaptateur (type SD ou type CF)
peuvent ne pas être reconnus
correctement.
• Le dispositif peut ne pas fonctionner
correctement lorsqu'on utilise des
disques durs USB ou des USB
susceptibles de pannes de connexion
dues aux vibrations du véhicule. (par
ex. du type i-stick)
(Suite)
(Suite)
• Éviter d'utiliser des
produits à mémoire USB
qui
peuvent
être
également utilisés comme
des porte-clés ou des
accessoires de téléphone mobile.
L'utilisation de ces produits peut
endommager la prise USB.
• La connexion d'un appareil MP3 ou
d'un téléphone via divers canaux,
comme par ex. le mode AUX/BT ou
Audio/USB peut entraîner des bruits
désagréables ou un fonctionnement
anormal.
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation d'un
iPod®
• iPod® est une marque déposée de
Apple Inc.
• Pour pouvoir utiliser l'iPod® avec le
système audio de votre véhicule, vous
devez utiliser un câble spécifique
iPod®. (Le câble fourni avec les
produits iPod®/iPhone® lors de leur
achat)
• Si l'iPod® est connecté au véhicule
pendant la lecture, un son à haute
fréquence peut se produire pendant
environ 1 à 2 secondes immédiatement
après la connexion. Si possible,
connectez l'iPod® au véhicule pendant
que l'iPod® est arrêté/en pause.
• Lorsque le contact du véhicule est sur
ACC ou ON, la connexion de l'iPod®
par le câble de l'iPod® met en charge
l'iPod® via le système audio du
véhicule.
• Lors de la connexion avec le câble de
l'iPod®, veillez à bien insérer la fiche
pour éviter les interférences de
communication.
• Lorsque les fonctions EQ d'un
périphérique externe, comme l'iPod®,
et le système audio sont actifs, les
effets EQ peuvent se chevaucher et
provoquer une détérioration et une
distorsion du son.
(Suite)
(Suite)
Si possible, désactiver la fonction
d'équaliseur du périphérique externe
lorsqu'il est connecté au système audio.
• Un bruit peut se produire lorsqu'un
iPod® ou un périphérique AUX est
connecté. Lorsque ces périphériques
ne sont pas utilisés, les débrancher et
les ranger.
• Lorsque l'alimentation de l'iPod® ou
du périphérique AUX est connectée à
la fiche d'alimentation, la lecture du
périphérique externe peut engendrer
un bruit. Dans ces cas-là, déconnecter
l'alimentation avant utilisation.
• Une omission ou un fonctionnement
incorrect peut se produire selon les
caractéristiques de votre appareil
iPod®/iPhone®.
• Si votre iPhone® est connecté à la fois
à la technologie Bluetooth® sans fil et
à l'USB, le son peut ne pas être
audible. Dans votre iPhone®,
sélectionnez le connecteur Dock ou le
Bluetooth® sans fil pour changer la
sortie sonore (source).
• Le mode iPod® ne peut pas fonctionner
si l'iPod® n'est pas reconnu à cause de
la lecture de versions qui n'acceptent
pas les protocoles de communication,
et provoque des anomalies et des
défauts de l'iPod®.
(Suite)
(Suite)
• Pour les périphériques iPod® de
cinquième génération, l'iPod® peut ne
pas être reconnu lorsque le niveau de
la batterie est faible. Veuillez charger
l'iPod® pour l'utiliser.
• Les commandes recherche/lecture
illustrées dans l'appareil iPod®
peuvent différer de celles illustrées
dans le système audio.
• Si l'iPod® ne fonctionne pas
correctement en raison d'un défaut sur
un appareil iPod®, réinitialisez l'iPod® et
essayez à nouveau. (Pour en savoir plus,
reportez-vous à votre manuel iPod®)
• Certains iPod® peuvent ne pas se
synchroniser avec le système selon la
version. Si le média est retiré avant
d'être reconnu, le système peut ne pas
rétablir correctement le mode
précédent. (Le chargement de l'iPad®
n'est pas pris en charge.)
• Utilisez un câble iPod® d'une
longueur inférieure à 1 mètre, tel que
celui fourni d'origine avec un iPod®
neuf, des câbles plus longs pouvant
empêcher le système audio de
reconnaître le iPod®.
5 23
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation du
mode Audio par technologie
Bluetooth® sans fil (si équipé)
• Le mode Audio par technologie
Bluetooth® sans fil peut être utilisé
uniquement après la connexion d'un
téléphone compatible avec la
technologie Bluetooth® sans fil.
• Le mode Audio par technologie
Bluetooth® sans fil ne sera pas
disponible en connectant des
téléphones mobiles qui ne prennent
pas en charge cet fonction.
• Si un téléphone à technologie
Bluetooth® sans fil est utilisé pour
écouter de la musique et s'il reçoit un
appel entrant ou sortant, la musique
s'arrête.
• En
passant
à
la
piste
précédente/suivante pendant la
lecture du mode audio à technologie
Bluetooth® sans fil, des bruits peuvent
se produire sur certains téléphones
mobiles.
• La transmission audio par la
technologie Bluetooth® sans fil peut ne
pas être prise en charge sur certains
téléphones mobiles.
(Suite)
5 24
(Suite)
• En revenant au mode Audio par
technologie Bluetooth® sans fil après
avoir terminé un appel, il se peut que
ce mode ne redémarre pas
automatiquement
sur
certains
téléphones mobiles.
• La réception ou la réalisation d'un
appel en mode Audio par technologie
Bluetooth® sans fil peut générer des
interférences audio.
Système audio
Mode Média
Changer de Mode : bouton [MEDIA]
• À chaque pression sur le bouton, la
fenêtre contextuelle du mode média
s'ouvre ou se ferme.
• la fenêtre contextuelle du mode média
ne s'affiche pas lorsque le bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge)
[Display]
(affichage) [Mode popup] (fenêtre
contextuelle de mode) est mis sur [Off]
(désactivé).
Vous pouvez sélectionner un menu
dans la fenêtre contextuelle de mode
en utilisant les boutons [1] ~ [6]
(Présélection) ou le bouton TUNE
(syntonisation).
• Si un périphérique média (USB, AUX)
est
connecté,
il
fonctionnera
automatiquement.
Une
fois
déconnecté, le mode précédent sera
rétabli.
• Le volume Audio/BT Audio*/AUX peut
également être contrôlé.
* si équipé
Répéter : bouton [1 RPT]
• Permet de répéter la chanson en cours
ou de répéter toutes les chansons du
dossier en cours.
• Mode iPod® : Répéter la chanson ➟
Répétition désactivée
• Mode USB : Répéter la chanson ➟
Répéter le dossier ➟ Désactivé
Lecture aléatoire : bouton [2 SHFL]
• Lit toutes les chansons du répertoire
en cours (catégorie) ou toutes les
chansons dans un ordre aléatoire.
• Mode iPod® : Lire tout aléatoirement ➟
Lecture aléatoire désactivée
• Mode USB : Lire le dossier aléatoirement
➟ Lire tout aléatoirement ➟ Désactivé
Changer de chanson/fichier : bouton
[SEEK/TRACK] (recherche/piste)
∨ SEEK/TRACK]
Bouton [∨
(recherche/piste)
• Pression sur le bouton : reprend la
chanson en cours depuis le début. Si le
∨ SEEK/TRACK] est de
bouton [∨
nouveau enfoncé dans les 2 secondes,
la chanson précédente démarre.
• En appuyant sur le bouton et en le
maintenant enfoncé : fait reculer la
chanson en cours.
Bouton [SEEK/TRACK ∧]
• Pression sur le bouton : lit la chanson
suivante.
• Pression et maintien du bouton
enfoncé : fait avancer la chanson
rapidement.
✽ REMARQUE
• AUX et BT Audio* ne prennent pas en
charge la fonction Retour/Avance
rapide.
• Le changement de la chanson
précédente/suivante peut ne pas être
pris en charge sur certains
périphériques Bluetooth®.
* si équipé
5 25
Système audio
Rechercher chanson : bouton TUNE
(syntonisation)
• En tournant le bouton TUNE
(syntonisation) : recherche des
chansons (fichiers).
• Pression sur le bouton TUNE
(syntonisation) : lit la chanson (fichier)
sélectionnée.
USB
✽ REMARQUE
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
• BT Audio*, iPod® et AUX ne prennent
pas en charge la fonction liste de
lecture.
• Pendant la lecture BT Audio*, une
pression sur le bouton TUNE
(syntonisation) permet de lire et de
mettre en pause la chanson actuelle.
* si équipé
Rechercher un dossier : bouton
[FOLDER] (dossier)
• Recherche
le
précédent/suivant. (USB)
dossier
✽ REMARQUE
Si un dossier est sélectionné en appuyant
sur le bouton TUNE (syntonisation), le
premier fichier du dossier sélectionné
sera lu.
5 26
Lecture aléatoire de dossier
Lit de façon aléatoire des chansons du
dossier en cours. Appuyez de nouveau
pour désactiver.
Lecture aléatoire
Lit aléatoirement toutes les chansons.
Appuyez de nouveau pour désactiver.
Liste
Passe à l'écran de la liste.
Répéter
Répète la chanson en cours. Appuyez de
nouveau pour désactiver.
Répéter le dossier
Répète les chansons du dossier en
cours. Appuyez de nouveau pour
désactiver.
Information
Affiche des informations sur la chanson
en cours.
Paramètres du son
Passe aux réglages du son.
Système audio
iPod®
Information
Affiche des informations sur la chanson
en cours.
Bluetooth® (BT) Audio (si équipé)
Paramètres du son
Passe aux réglages du son.
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
Liste
Passe à l'écran de la liste.
Paramètres du son
Passe aux réglages du son.
Répéter
Répète la chanson en cours. Appuyez de
nouveau pour désactiver.
Lecture aléatoire
Lit toutes les chansons de la catégorie
de lecture en cours dans un ordre
aléatoire. Appuyez de nouveau pour
désactiver.
5 27
Système audio
✽ REMARQUE
• Le système audio peut ne pas démarrer
automatiquement la lecture sur
certains périphériques Bluetooth®. Si la
musique dans le périphérique
Bluetooth® n'est pas lue après être
passé au mode de diffusion audio,
appuyez sur le bouton TUNE
(syntonisation). Vérifiez si la musique
est lue dans le périphérique Bluetooth®
après être passé au mode de diffusion
audio.
• La diffusion audio peut ne pas être
prise en charge sur certains
périphériques Bluetooth®.
• Si le périphérique Bluetooth® est
déconnecté, le BT Audio* est terminé.
• La connexion Bluetooth® est nécessaire
pour utiliser le BT Audio*. Se reporter
au manuel Bluetooth® pour d'autres
informations.
* si équipé
5 28
AUX
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
Paramètres du son
Passe aux réglages du son.
✽ REMARQUE
• Le mode AUX ne peut être utilisé que
si un lecteur audio externe est
connecté.
• Si uniquement un câble est connecté
au dispositif AUX sans périphérique
externe, le mode passe à AUX, mais un
bruit peut se produire. Retirez
également la fiche du connecteur si le
périphérique externe n'est pas utilisé.
• Si l'alimentation du périphérique
externe est connectée au connecteur,
la lecture sur le périphérique externe
pourra produire du bruit en sortie.
Dans ces cas-là, déconnecter
l'alimentation avant utilisation.
Système audio
Téléphone (si équipé)
✽ REMARQUE - Utilisation d'un
téléphone
Bluetooth® (BT)
Qu'est-ce que la technologie Bluetooth® sans
fil ?
• La technologie Bluetooth® sans fil
indique une technologie de mise en
réseau à faible distance qui utilise une
fréquence de 2,45 GHz pour connecter
divers périphériques à une certaine
distance.
• Compatible avec des PC, des
périphériques
externes,
des
téléphones Bluetooth®, des PDA,
divers appareils électroniques et
environnements automobiles, pour la
transmission à hautes vitesses par
technologie Bluetooth® sans fil sans
avoir à utiliser un câble de connexion.
• Bluetooth® mains-libres indique un
dispositif qui permet à l'utilisateur de
passer des appels de manière
commode avec des téléphones
mobiles à technologie Bluetooth® sans
fil par le système Multimédia.
• La fonction Bluetooth® mains libres
peut ne pas être prise en charge sur
certains périphériques Bluetooth®.
Pour des détails et pour la
compatibilité
des
périphériques
prenant en charge le Bluetooth®,
consultez le site http://kiaeurope.
nextgen-technology.net
AVERTISSEMENT
- Conduite distraite
• Concentrez-vous sur la route en
conduisant.
La
principale
responsabilité du conducteur est
le fonctionnement sécurisé et
légal du véhicule. Le conducteur
ne doit pas utiliser d'appareil à
main, d'autre équipement ou de
systèmes du véhicule qui
pourraient le distraire pendant
l'utilisation du véhicule.
• Ne
regardez
pas
l'écran
multimédia trop longtemps en
conduisant. Le fait de regarder
l'écran pendant des périodes
prolongées peut provoquer des
accidents de la circulation et des
blessures corporelles.
ATTENTION - Pour une
conduite sécurisée
• Bluetooth® est une fonction qui
permet au conducteur de passer
des appels mains-libres. La
connexion de l'unité principale à
un téléphone Bluetooth® permet à
l'utilisateur de passer des appels,
de recevoir des appels et de gérer
le répertoire téléphonique de
manière pratique. Avant d'utiliser
la technologie Bluetooth® sans fil,
lisez attentivement le contenu de
ce manuel d'utilisateur.
• Une utilisation ou des opérations
excessives pendant la conduite
peuvent engendrer une conduite
négligente et être à l'origine
d'accidents.
Ne
pas
faire
fonctionner le périphérique de
façon excessive en conduisant.
(Suite)
5 29
Système audio
(Suite)
• Le fait de regarder l'écran
pendant des périodes prolongées
est dangereux et peut être à
l'origine
d'accidents.
En
conduisant, ne regarder l'écran
que pendant de brèves périodes.
• Le jumelage de périphériques
Bluetooth® et l'utilisation d'autres
fonctions du Bluetooth® ne sont
pas possibles lorsque le véhicule
est en mouvement. Pour votre
sécurité,
veuillez
d'abord
stationner votre véhicule.
5 30
ATTENTION
- Pour connecter un
téléphone Bluetooth®
• Avant de connecter l'unité
principale avec le périphérique
Bluetooth®, vérifiez que le
périphérique mobile prend en
charge
les
fonctionnalités
Bluetooth®.
• Même si le périphérique mobile
accepte
la
technologie
Bluetooth® sans fil, il ne peut être
trouvé pendant les recherches de
périphériques s'il a été masqué
ou si l'alimentation de la
technologie Bluetooth® a été
coupée. Désactivez l'état masqué
ou activez l'alimentation de la
technologie Bluetooth® avant de
rechercher/connecter
l'unité
principale.
(Suite)
(Suite)
• Si un périphérique à technologie
Bluetooth® sans fil est déconnecté
parce qu'il est hors de portée, en
désactivant le périphérique, ou à
cause
d'une
erreur
de
communication de technologie
sans
fil,
les
Bluetooth®
périphériques
à
technologie
Bluetooth® sans fil correspondants
sont automatiquement recherchés
et reconnectés.
• Si vous ne voulez pas de
connexion automatique avec
votre périphérique Bluetooth®,
désactivez la fonction Bluetooth®
de votre périphérique Bluetooth®.
• Seul
un
périphérique
à
technologie Bluetooth® sans fil
peut être connecté à la fois.
• La connexion Bluetooth® peut
être interrompue de façon
intermittente
sur
certains
périphériques Bluetooth®. Suivre
ces étapes pour essayer à
nouveau.
(Suite)
Système audio
(Suite)
1. Désactivez/activez la fonction
dans
le
Bluetooth®
périphérique Bluetooth® et
réessayez.
2. Mettez
le
périphérique
Bluetooth hors/sous tension et
réessayez.
3. Extrayez
la
batterie
du
périphérique
Bluetooth®,
redémarrez-le, et réessayez.
4. Réinitialisez
le
système
Multimédia et essayez à
nouveau.
5. Supprimez
tous
les
périphériques jumelés à la fois
du côté périphérique Bluetooth®
et du côté unité principale puis
essayez à nouveau.
ATTENTION
- Lors de l'utilisation d'un
téléphone Bluetooth®
• Si le périphérique Bluetooth®
n'est pas connecté, il n'est pas
possible d'entrer en mode
Téléphone. Après avoir connecté
votre périphérique Bluetooth® à
votre
voiture,
utilisez
les
fonctionnalités Bluetooth®.
• Vous ne pourrez pas utiliser la
fonction mains-libres lorsque
votre téléphone est hors de la
zone de couverture (par exemple,
dans un tunnel, dans un sousterrain,
dans
une
zone
montagneuses, etc.).
• Si la réception du signal est
médiocre ou si le bruit dans
l'habitacle est trop fort, la
communication
avec
l'interlocuteur
pourrait
être
difficile.
(Suite)
(Suite)
• Ne placez pas le périphérique
Bluetooth® à proximité d'objets
métalliques ou à l'intérieur de tels
objets, au risque de perturber la
communication avec le système
de technologie Bluetooth® sans
fil ou les relais du réseau
cellulaire.
• L'utilisation du système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut générer
des interférences.
• Certains
périphériques
Bluetooth® peuvent provoquer
des
interférences
ou
un
dysfonctionnement du système
audio. Dans ce cas, le rangement
de l'appareil à un autre endroit
pourrait suffire à résoudre le
problème.
• Lorsqu'un
périphérique
est
connecté via la technologie
Bluetooth® sans fil, votre
périphérique peut se décharger
plus vite que d'habitude en raison
des opérations de la technologie
Bluetooth® sans fil.
(Suite)
5 31
Système audio
(Suite)
• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le périphérique
Bluetooth®.
• Si la priorité de connexion est
donnée à l'allumage du véhicule
(IGN/ACC ON), le périphérique à
technologie Bluetooth® sans fil
est automatiquement connecté.
Même si vous êtes à l'extérieur, le
périphérique
à
technologie
Bluetooth® sans fil se connectera
automatiquement dès que vous
approcherez du véhicule. Si vous
ne
voulez
pas
connecter
automatiquement
votre
périphérique
à
technologie
Bluetooth® sans fil, désactivez la
fonction
de
technologie
Bluetooth® sans fil dans votre
périphérique Bluetooth®.
(Suite)
5 32
(Suite)
• Sur
certains
périphériques
Bluetooth®, le démarrage de
l'allumage pendant un appel
mains libres activé par la
technologie Bluetooth® sans fil
aura pour effet de couper l'appel
en raison du transfert d'appel
mains libres par la voiture. Si
vous utilisez votre téléphone à
l'extérieur du véhicule, désactivez
la
fonction
à
technologie
Bluetooth® sans fil de votre
téléphone.
Système audio
Connexion Bluetooth®
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth®,
vous devez d'abord jumeler/connecter
votre périphérique Bluetooth® de votre
véhicule.
Jumelage d'un nouveau périphérique
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) de l'unité centrale ou le
bouton [CALL] (appel) de la commande
au volant.
Sur votre périphérique Bluetooth®,
1. Jumelez votre véhicule après que
votre périphérique Bluetooth® a
détecté le périphérique Bluetooth®.
2. Entrez le mot de passe (0000) ou
acceptez la fenêtre contextuelle
d'autorisation.
3. Connectez Bluetooth®.
✽ REMARQUE
• Il est possible de jumeler jusqu'à 5
périphériques Bluetooth®.
• Le mot de passe par défaut est 0000.
• Pendant
la
connexion
d'un
périphérique Bluetooth®, il n'est pas
possible de jumeler un autre
périphérique.
• Le nom du véhicule ci-dessus est un
exemple. Vérifiez les informations
réelles sur le produit.
• Le jumelage et la connexion d'un
périphérique à technologie Bluetooth®
sans fil Bluetooth® ne fonctionnent
que lorsque l'option à technologie
Bluetooth® sans fil de votre
périphérique Bluetooth® est activée.
(Les méthodes d'activation de la
fonction à technologie Bluetooth®
peuvent varier en fonction du
périphérique Bluetooth®.)
(Suite)
(Suite)
• Après avoir terminé le jumelage, une
demande de téléchargement des
contacts est envoyée au périphérique
Bluetooth®. Certains périphériques
Bluetooth® peuvent nécessiter une
confirmation lors de la réception
d'une demande de téléchargement.
Assurez-vous que votre périphérique
Bluetooth® accepte la connexion. Se
reporter au manuel d'utilisation de
votre
téléphone
pour
toute
information
supplémentaire
concernant le jumelage et les
connexions du téléphone.
5 33
Système audio
Connexion de périphériques Bluetooth®
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) de l'unité centrale ou le
bouton [CALL] (appel) de la commande
au volant Sélectionnez le nom du
périphérique à connecter Connectez
le Bluetooth®.
• Connecte les périphériques Bluetooth®
que vous avez ajoutés.
5 34
✽ REMARQUE
• Un seul périphérique Bluetooth® peut
être connecté à la fois.
• Les fonctions de la technologie
Bluetooth® sans fil prises en charge
dans le véhicule sont les suivantes.
Certaines fonctions ne sont pas prises
en charge selon votre périphérique à
technologie Bluetooth® sans fil.
- Appels sortant/entrant mains libres
- Opérations pendant un appel :
passer à Privé, passer à Appel en
attente, MIC activé/désactivé
- Téléchargement de l'historique des
appels
- Téléchargement de contacts
- Connexion
automatique
de
périphériques
à
technologie
Bluetooth® sans fil
- Diffusion audio Bluetooth®
Système audio
Téléphone Bluetooth®
Favourites(Favorites) (favoris)
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) Sélectionnez [Favourites
(Favorites)] (favoris).
• Affiche l'écran du menu téléphone
• Le nom du périphérique connecté
s'affiche en haut de l'écran.
•
: Indicateur de puissance du signal
d'appel.
•
: Niveau de la batterie des
périphériques Bluetooth® connectés.
• Donne la liste des numéros de
téléphone enregistrés dans les
Favoris. Sélectionner dans la liste pour
composer le numéro.
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
• Ajouter de nouveaux favoris (Add New
Favourites) : ajoute un numéro de
téléphone aux favoris.
• Supprimer des éléments : supprime
des numéros sélectionnés dans les
favoris.
• Supprimer tout : supprime tous les
numéros des Favoris.
✽ REMARQUE
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20
numéros dans les favoris de chaque
périphérique.
• Le téléchargement de favoris dans
votre périphérique Bluetooth® n'est
pas pris en charge.
• Pour enregistrer un favori, les
contacts doivent être téléchargés.
• Un contact enregistré dans les favoris
ne sera pas automatiquement mis à
jour si le contact a été mis à jour dans
le téléphone. Pour mettre à jour les
Favoris, supprimez le favori et créez
un nouveau favori.
5 35
Système audio
Call history (historique des appels)
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) Sélectionnez [Call history]
(historique des appels).
• Affiche tout votre historique des
appels. Sélectionnez dans la liste pour
composer le numéro.
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
• Téléchargement : télécharge les
informations de l'historique des appels
depuis votre périphérique Bluetooth®.
• Tous les appels : donne la liste de tout
l'historique des appels.
• Appels composés : donne la liste des
appels passés.
• Appels reçus : donne la liste des
appels reçus.
• Appels manqués : donne la liste des
appels manqués.
5 36
✽ REMARQUE
• L'historique des appels ne peut pas
être enregistré dans la liste de
l'historique des appels de certains
périphériques Bluetooth®.
• Les appels des identifiants restreints
ne sont pas enregistrés dans la liste de
l'historique des appels.
• Il est possible d'ajouter jusqu'à 50
appels dans chaque liste des Appels
composés/Appels
reçus/Appels
manqués.
• La durée de chaque appel
composé/reçu n'est pas affichée dans
la liste de l'historique des appels de
votre voiture.
• Pendant que l'historique des appels
est en cours de téléchargement, la
barre d'état affiche une icône (
).
• Si le téléchargement de l'historique des
appels est désactivé sur le périphérique
Bluetooth®, le téléchargement de
l'historique des appels échoue.
• Certains périphériques nécessitent
une authentification pour télécharger
votre historique des appels. Si le
téléchargement échoue, vérifiez si les
paramètres du Bluetooth® ou l'état de
l'affichage sont normaux.
Contacts
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) Sélectionnez [Contacts]
(contacts).
• Affiche la liste des contacts.
Sélectionnez dans la liste pour
composer le numéro.
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
• Téléchargement : télécharge les
contacts depuis votre périphérique
Bluetooth®.
Système audio
Demande de téléchargement
Certains périphériques nécessitent une
authentification pour télécharger votre
historique des appels et vos contacts.
Si le téléchargement échoue, vérifiez les
paramètres
du
périphérique
à
technologie Bluetooth®sans fil ou l'état
de l'écran.
✽ REMARQUE
• Jusqu'à 2000 numéros de téléphone
peuvent être téléchargés depuis un
seul périphérique Bluetooth® jumelé.
• Il n'est pas possible de modifier ou de
supprimer des numéros de téléphone
téléchargés depuis votre voiture.
• Les contacts ne sont visibles que
lorsque le périphérique Bluetooth® est
connecté.
• Même si le périphérique Bluetooth®
est
déconnecté,
les
données
téléchargées demeurent. (Notez que la
suppression d'un périphérique jumelé
supprime aussi tous les contacts
téléchargés et les données d'historique
des appels)
• Les numéros de téléphone peuvent
être perdus selon l'état de l'unité
principale. Conservez vos données
importantes en lieu sûr.
• La barre d'état affiche un (
)
pendant le téléchargement des
contacts.
(Suite)
(Suite)
• Le téléchargement n'est pas possible
si la fonction de téléchargement des
contacts est désactivée sur votre
périphérique Bluetooth®.
• Les noms des contacts doivent être
enregistrés sans caractères accentués
car ils pourraient ne pas s'afficher
correctement.
• La durée du téléchargement des
contacts/historique des appels peut
varier selon les périphériques
Bluetooth®.
• Certains périphériques nécessitent
une authentification pour télécharger
vos contacts. Si le téléchargement
échoue, vérifiez l'écran de votre
téléphone
et
confirmez
le
téléchargement si nécessaire.
5 37
Système audio
Accepter/Refuser un appel
Lors d'un appel entrant, un message
contextuel s'affiche.
• Pour répondre à l'appel entrant,
sélectionnez [Accept] (accepter) sur
l'écran ou appuyez sur le bouton
[CALL] (appel) de la télécommande
au volant.
• Pour refuser l'appel, sélectionnez
[Reject] (refuser) sur l'écran ou
appuyez sur le bouton [END] (fin) de la
télécommande au volant.
5 38
✽ REMARQUE
Sur certains périphériques Bluetooth®,
le numéro du correspondant peut ne pas
s'afficher, et la fonction de refus peut ne
pas être prise en charge.
Utilisation du Menu pendant un appel
téléphonique
En passant un appel, vous pouvez
utiliser les éléments suivants du menu.
(1) Privé : fait passer un appel vocal du
mains libres du véhicule au
périphérique Bluetooth®.
(2) End (fin) : termine un appel.
Affiche un menu contextuel en appuyant
sur le bouton [MENU].
• Volume du microphone (volume
sortant) : affiche les paramètres du
volume du micro. Vous pouvez régler le
volume de l'appel entrant que votre
correspondant entend (niveau 1 - 5).
Système audio
✽ REMARQUE
• Jusqu'à 2000 numéros de téléphone
peuvent être téléchargés depuis un
seul périphérique Bluetooth® jumelé.
• Si le numéro de l'appelant figure dans
la liste des contacts, le nom de
l'appelant s'affiche. Sinon, seul le
numéro s'affiche. Sur certains
périphériques Bluetooth®, il est
possible que le numéro de téléphone
ne s'affiche pas.
• Sur
certains
périphériques
Bluetooth®, l'utilisation\ de la fonction
Privé peut ne pas être prise en charge.
• Sur
certains
périphériques
Bluetooth®, la fonction Commutation
peut ne pas être prise en charge.
• Le numéro de téléphone peut ne pas
s'afficher correctement sur certains
périphériques Bluetooth®.
• Pendant un appel téléphonique sur un
Bluetooth® mains libre, vous n'avez
pas accès aux autres modes, tels que
Radio et Configuration.
• Selon le type de combiné, le volume
que le correspondant entend peut
varier. Si le correspondant entend
votre voix trop faiblement ou trop
fort, réglez le volume du micro.
Paramètres du téléphone
Appuyez sur le bouton [PHONE]
(téléphone) Sélectionnez [Phone
settings] (paramètres du téléphone).
• Passe à un écran de paramètres du
téléphone. Se reporter au manuel [Setup]
(configuration) [Phone settings]
(paramètres du téléphone) pour plus
d'informations.
5 39
Système audio
Configuration
Display (affichage)
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Display] (affichage).
• Informations sur les chansons
(affichage de média) : lors de la lecture
d'un fichier MP3, sélectionnez les
informations d'affichage désirées dans
[Folder/File]
(dossier/fichier)
ou
[Artist/Title/Album] (artiste/titre/album).
• Fenêtre contextuelle de mode :
pendant l'état [On] (activé), appuyez
sur le bouton [RADIO] ou [MEDIA]
pour afficher la fenêtre contextuelle de
changement de mode.
• Faire défiler le texte (défilement du
texte)* : si le nom du fichier MP3 est
trop long pour l'écran, le nom du fichier
défile de droite à gauche.
* si équipé
5 40
Sound (son)
Appuyez
sur
le
bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Sound] (son).
• Position : sélectionne la position du
son.
• Équaliseur (tonalité) : sélectionne la
tonalité du son.
• Volume dépendant de la vitesse :
commande
automatiquement
le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule.
Horloge
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Clock] (horloge).
• Horloge : règle le chiffre actuellement
en surbrillance pour régler la [hour]
(heure) et appuyez sur la molette
TUNE pour régler les [minute] et
[AM/PM].
• Date : règle le nombre actuellement en
surbrillance pour effectuer les réglages
et appuyez sur la molette TUNE
(syntonisation) pour passer aux
réglages suivants.
• Format de l'heure : configure le format
12/24 de l'heure du système audio.
• Affichage (hors tension) : affiche
l'heure/date à l'écran lorsque le
système audio est mis hors tension.
Système audio
Téléphone (si équipé)
Ajouter un nouveau périphérique
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Phone] (téléphone) Sélectionnez
[Add new device] (ajouter un nouveau
périphérique).
• Les étapes suivantes sont les mêmes
que celles décrites dans la section
[Pairing a New Device] (jumelage d'un
nouveau périphérique) à la page
précédente.
Connecter/Déconnecter le périphérique
Appuyez
sur
le
bouton
[ S E T U P / C L O C K ]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Phone] (téléphone) Sélectionnez
[Paired devices] (périphériques jumelés).
• Affiche la liste des périphériques
Bluetooth® jumelés.
• Dans la liste des périphériques
jumelés, sélectionnez celui que vous
souhaitez connecter ou déconnecter.
✽ REMARQUE
• Affiche
les
icônes
lorsqu'un
périphérique Bluetooth® est connecté.
: Une icône apparaît lorsque vous
effectuez le branchement d'un
Bluetooth® audio.
: Une icône apparaît lorsque vous
effectuez le branchement d'un
Bluetooth® mains libres.
• Un seul périphérique Bluetooth® peut
être connecté à la fois.
• Les fonctions Bluetooth® mains libres
et Bluetooth® Audio sont prises en
charge. Les périphériques prenant en
charge les fonctions mains libres et
audio, tels qu'un smartphone ou un
système
audio
Bluetooth®,
fonctionnent normalement.
• Si le système est instable à cause d'une
erreur de communication du
périphérique Bluetooth® du véhicule,
supprimez le périphérique jumelé sur
chaque
périphérique
et
jumelez/connectez à nouveau le
périphérique Bluetooth®.
Supprimer des périphériques
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Phone] (téléphone) Sélectionnez
[Delete devices] (supprimer des
périphériques).
• Affiche la liste des périphériques
Bluetooth® jumelés.
• En sélectionnant dans la liste, le
périphérique est supprimé.
✽ REMARQUE
• Lorsque
vous
supprimez
un
périphérique jumelé, l'historique des
appels et les contacts enregistrés dans
l'unité principale sont également
supprimés.
• Pour pouvoir réutiliser un appareil
qui a été supprimé, il faut le jumeler à
nouveau.
5 41
Système audio
Priorité de connexion
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Phone] (téléphone) Sélectionnez
[Connection
priority]
(priorité
de
connexion).
• Sélectionnez le périphérique dont vous
voulez régler la priorité de connexion
des périphériques jumelés.
• Si " Not selected(None) " (Non
sélectionné (aucun)) est choisi, le
système Bluetooth® essaiera de se
connecter au dernier périphérique
connecté,
puis
à
tous
les
périphériques jumelés.
5 42
✽ REMARQUE
• Lorsque le moteur tourne, le
périphérique Bluetooth® sélectionné
est automatiquement connecté. Si
vous ne parvenez pas à connecter le
périphérique
sélectionné,
le
périphérique connecté précédemment
est automatiquement connecté, et en
cas de nouvel échec, il essaie alors de
connecter successivement tous les
périphériques jumelés.
• Selon la priorité de connexion
automatique, la connexion à un
périphérique peut prendre du temps.
• Si un périphérique à technologie
Bluetooth® sans fil est déconnecté
parce qu'il est hors de portée, en
désactivant le périphérique, ou à
cause d'une erreur de communication
de technologie Bluetooth® sans fil, les
périphériques
à
technologie
Bluetooth® sans fil correspondants
sont automatiquement recherchés et
reconnectés.
(Suite)
(Suite)
• Même si vous êtes à l'extérieur, le
périphérique à technologie Bluetooth®
sans
fil
se
connectera
automatiquement dès que vous
approcherez du véhicule. Si vous ne
voulez
pas
connecter
automatiquement votre périphérique
à technologie Bluetooth® sans fil,
désactivez la fonction de technologie
Bluetooth® sans fil dans votre
périphérique Bluetooth®.
• Sur certains appareils Bluetooth®, le
démarrage du moteur pendant un
appel en mode mains libres via la
technologie sans fil Bluetooth® peut
mettre fin à l'appel en raison du
transfert de l'appel mains libres par la
voiture. Si vous utilisez votre
téléphone à l'extérieur du véhicule,
désactivez la fonction à technologie
Bluetooth® sans fil de votre téléphone.
Système audio
Langue
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Language] (langue).
• Change la langue d'affichage.
Display Off (Désactivation de
l'affichage)
Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK]
(configuration/horloge) Sélectionnez
[Display
off]
(désactivation
de
l'affichage).
• Le fonctionnement audio est maintenu
et seul l'écran est désactivé.
Dans l'état Écran désactivé, appuyez
sur n'importe quel bouton pour
réactiver l'écran.
5 43
Système audio
AUDIO (Avec écran tactile)
■ Type E
■ Type F
(Avec technologie Bluetooth® sans fil)
H8H4G0000EE/H8H4G0001EE
5 44
Système audio
Fonctionnalités de votre système
audio
Unité principale
■ Type E
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule
peuvent
différer
de
l'illustration.
(1) Écran LCD
• Appuyer sur l'écran pour sélectionner
une touche.
(2) RADIO
• Démarrer la radio FM, AM ou DAB*.
* si équipé
■ Type F
(6) RESET (réinitialisation)
• Arrêter et redémarrer le système
(7) SEEK/TRACK (recherche/piste)
• Rechercher la station suivante en
mode radio FM, AM ou DAB*.
• Changer la chanson en cours lorsque
le mode Média est activé.
* si équipé
(3) MEDIA (média)
• Sélectionnez
USB
(iPod®),
Bluetooth®(BT) Audio ou AUX.
• Afficher le menu Média lorsqu'au
moins deux supports sont branchés ou
lorsque le bouton [MEDIA] (média) est
enfoncé en mode média.
(4) PHONE (téléphone)
• Démarrer le mode téléphone Bluetooth®.
(5) Bouton POWER/VOL
(alimentation/volume)
• Tourner le bouton pour régler le
volume.
• Appuyer sur le bouton pour allumer ou
éteindre l'appareil.
5 45
Système audio
■ Type E
(8) DISP
• Activer ou désactiver l'affichage.
(9) HORLOGE
• Affiche l'heure/date/jour.
(10) CONFIGURATION
• Accéder aux réglages Affichage, Son,
Date/Heure, Bluetooth, Système,
Économiseur d'écran et Affichage
désactivé.
■ Type F
5 46
(11) Bouton TUNE (syntonisation)
• Tourner le bouton pour naviguer dans
la liste des stations/chansons.
• Appuyer sur le bouton pour
sélectionner un élément.
Système audio
Contrôle à distance du volant
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule
peuvent
différer
de
l'illustration.
(1) MUTE (sourdine)
• Appuyer sur le bouton pour mettre la
sortie audio en sourdine.
(2) MODE
• Appuyer sur le bouton pour modifier le
mode dans l'ordre suivant : Radio ➟
Média.
(3) VOLUME
• Appuyer sur le bouton pour régler le
volume.
(4) UP/DOWN (haut/bas)
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé pour rechercher
des présélections.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé et le maintenir
enfoncé
pour
rechercher
des
fréquences.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Média est activé pour modifier la
chanson en cours.
• Appuyer sur le bouton lorsque le mode
Média est activé pour rechercher
rapidement une chanson.
(5) CALL (appeler)
• Appuyer sur le bouton
- Si le mode n'est pas en Bluetooth®
mains libres ou lors de la réception
d'un appel téléphonique.
Première pression : Affiche l'écran
Composer un numéro.
Deuxième pression : affiche
automatiquement le dernier numéro
composé.
Troisième pression : compose le
numéro de téléphone saisi.
- Appuyer sur l'écran Incoming Call
notification (notification d'appel reçu)
pour accepter l'appel téléphonique.
- Appuyer sur le mode Bluetooth®
mains libres pour passer à l'appel en
attente.
• Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé
- Si le mode n'est pas en Bluetooth®
mains libres ou lors de la réception
d'un appel téléphonique, le dernier
numéro composé s'affiche.
- Appuyer sur le mode Bluetooth®
mains libres pour transférer l'appel
sur votre téléphone portable.
- Appuyer sur le mode téléphone
mobile pour passer en mode
Bluetooth® mains libres.
(6) END (fin)
• Appuyer sur le mode Bluetooth® mains
libres
pour
terminer
l'appel
téléphonique.
• Appuyer sur l'écran d'appel reçu pour
rejeter l'appel.
5 47
Système audio
AVERTISSEMENT
- Concernant la sécurité du
système audio
• Ne
pas
fixer
l'écran
en
conduisant. Le fait de regarder
l'écran pendant des périodes
prolongées peut provoquer des
accidents de la circulation.
• Ne pas démonter, assembler ni
modifier le système audio. Ceci
peut provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
• L'usage du téléphone mobile en
conduisant
peut
réduire
l'attention et augmenter le risque
d'accidents. Utiliser la fonction
téléphone après avoir stationné
le véhicule.
• Veiller à ne pas renverser de l'eau
ou introduire d'objets étrangers
dans le périphérique. Ceci
pourrait déclencher de la fumée,
un
incendie
ou
le
dysfonctionnement du produit.
(Suite)
5 48
(Suite)
• Éviter toute utilisation si l'écran
est vierge ou si aucun son ne
sort, car ces signes indiquent un
dysfonctionnement du produit.
Une
utilisation
dans
ces
conditions peut conduire à des
accidents
(incendies,
choc
électrique) ou à un mauvais
fonctionnement du produit.
• Ne pas toucher l'antenne en cas
de tonnerre ou d'éclairs, car cela
pourrait provoquer un choc
électrique.
• Ne pas s'arrêter ou stationner
dans des zones à stationnement
limité pour faire fonctionner le
produit. Cela pourrait provoquer
des accidents de la circulation.
• Utiliser le système avec le
contact du véhicule allumé.
Une utilisation prolongée avec le
contact coupé peut décharger la
batterie.
AVERTISSEMENT
- Conduite distraite
Une conduite distraite peut causer
une perte de contrôle du véhicule,
un accident, de graves blessures
ou mortelles. Le conducteur doit
adopter une conduite sûre et légale
du véhicule ; l'utilisation de
dispositifs
manuels,
d'autres
équipements et systèmes du
véhicule qui pourraient distraire le
conducteur, son attention et sa
concentration
et
entraver
l'utilisation sûre du véhicule ou qui
sont interdits par la loi sont à
exclure pendant l'utilisation du
véhicule.
Système audio
ATTENTION
• Le fait d'actionner le périphérique
en conduisant peut provoquer
des accidents dus à un manque
d'attention à l'environnement.
Stationner d'abord le véhicule
avant d'actionner le dispositif.
• Régler le volume à un niveau qui
permet au conducteur d'entendre
les sons provenant de l'extérieur
du véhicule. La conduite sans
pouvoir entendre les sons
extérieurs peut être à l'origine
d'accidents.
• Faire attention au réglage du
volume
en
mettant
le
périphérique sous tension. Une
sortie brusque à volume très
élevé en mettant le périphérique
en marche peut provoquer des
troubles auditifs. (Régler le
volume à un niveau convenable
avant d'éteindre le périphérique.)
(Suite)
(Suite)
• Si vous souhaitez changer la
position
d'installation
du
périphérique,
veuillez
le
demander avec le lieu de votre
achat ou de votre centre de
maintenance. Une expertise
technique est nécessaire pour
installer
ou
démonter
le
dispositif.
• Mettre le contact avant d'utiliser
ce dispositif. Ne pas actionner le
système audio pendant de
longues périodes avec le contact
coupé,
car
cela
pourrait
décharger la batterie.
• Ne pas soumettre le dispositif à
des chocs ou des impacts
importants. Une pression directe
sur l'avant du moniteur peut
endommager l'écran LCD ou
tactile.
• Éviter le contact des solutions
caustiques telles que les parfums
et l'huile cosmétique avec la
planche de bord, cela pourrait
l'endommager ou la décolorer.
(Suite)
(Suite)
• En nettoyant le dispositif, veiller à
l'éteindre et utiliser un chiffon sec
et doux. N'utilisez jamais de
matériaux durs, de chiffons
chimiques ou de solvants (alcool,
benzène, dissolvants, etc.) étant
donné que de tels matériaux
peuvent endommager le panneau
du dispositif et/ou provoquer une
détérioration de la couleur/ de la
qualité.
• Ne pas placer de boisson à
proximité du système audio. Une
boisson
renversée
peut
provoquer
un
mauvais
fonctionnement du système.
• En cas de dysfonctionnement du
produit, veuillez contacter votre
centre d'achat ou de service
après-vente.
• L'utilisation du système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut générer
des interférences.
5 49
Système audio
Informations sur les icônes de statut.
Les icônes indiquant les statuts audio sont affichées dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Icône
Mise en sourdine
Batterie
Connexion Mains
libres + transmission
audio
Mise en sourdine sélectionnée
Durée restante de la batterie d'un appareil
Bluetooth® connecté
Appel
Bluetooth®
mains
transmission audio disponibles
libres
Connexion
mains libres
Appel Bluetooth® mains libres disponible
Transmission audio
Bluetooth®
Transmission audio Bluetooth® disponible
Téléchargement de
contacts
Téléchargement de
l'historique des appels
Ligne occupée
5 50
Description
et
Téléchargement
des
contacts
via
communications Bluetooth® sans fil
Téléchargement de l'historique des appels via
les communications Bluetooth® sans fil
Appel en cours
Coupure du micro
Coupure du micro pendant un appel (la
personne qui appelle ne peut pas entendre
votre voix)
Force du signal du
téléphone
Afficher la force du signal du téléphone pour un
téléphone mobile connecté via Bluetooth®
Système audio
Radio
FM/AM (avec RDS)
(1) Radio
Permuter entre FM, AM et DAB*.
* si équipé
(2) List (liste)
Visualiser toutes les stations disponibles.
(3) Présélections
Visualiser toutes les présélections.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
DAB (si équipé)
Permuter entre FM, AM et DAB*
• Appuyer sur le bouton [RADIO] (radio)
du système audio pour permuter entre
FM, AM et DAB*.
• Sélectionnez [Radio] (radio) sur l'écran
pour permuter entre FM, AM et DAB*.
* si équipé
Recherche de stations
Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) pour rechercher des
stations.
Liste
Une liste de toutes les stations
disponibles à l'emplacement actuel du
véhicule est affichée. Sélectionnez la
station souhaitée.
Les stations favorites peuvent être
enregistrées dans [Presets] (Présélections)
en sélectionnant [+].
Présélections
Enregistrer
jusqu'à
40
stations
fréquemment utilisées.
Pour écouter une station présélectionnée,
sélectionnez la station souhaitée.
Appuyer sur le segment souhaité compris
entre 1 à 40. La station en cours est alors
enregistrée dans le segment sélectionné.
Si le segment est vide, sélectionnez-le tout
simplement pour enregistrer la station.
Menu
Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la
fonction souhaitée.
• Traffic Announcement (TA) (Info trafic)
(TA) : active ou désactive les infos
trafic
• Scan (balayage) : toutes les stations
disponibles sont lues pendant cinq
secondes chacune.
• Sound Settings (réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
5 51
Système audio
FM/AM (sans RDS)
Permuter entre FM et AM.
• Appuyer sur la touche [RADIO] du
système audio pour permuter entre FM
et AM.
• Sélectionnez [Band] (bande) sur
l'écran pour permuter entre FM, AM.
Recherche de stations
Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) pour rechercher des
stations.
(1) Bande
Permuter entre FM et AM.
(2) Présélections
Visualiser toutes les présélections.
(3) List (liste)
Visualiser toutes les stations disponibles.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
5 52
Liste
Une liste de toutes les stations
disponibles à l'endroit où se trouve le
véhicule s'affiche. Sélectionnez la station
souhaitée.
Les stations favorites peuvent être
enregistrées
dans
[Presets]
(présélections) en sélectionnant [save]
(enregistrer).
Présélections
Enregistrer
jusqu'à
40
stations
fréquemment utilisées.
Pour écouter une station présélectionnée,
sélectionnez la station souhaitée.
Appuyer sur le segment souhaité compris
entre 1 à 40. La station en cours est alors
enregistrée dans le segment sélectionné.
Si le segment est vide, sélectionnez-le tout
simplement pour enregistrer la station.
Menu
Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la
fonction souhaitée.
• Scan (balayage) : toutes les stations
disponibles sont lues pendant cinq
secondes chacune.
• Sound Settings (réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
Système audio
Media (média)
MP3
Formats audio pris en charge
Plage de types de fichiers compressés pris
en charge
1. Plage de débits binaires (Kbps)
✽ REMARQUE
Les formats de fichier autres que ceux
mentionnés ci-dessus peuvent ne pas
être reconnus ou lus. Les informations
telles que le nom du fichier peuvent ne
pas s'afficher.
DÉBIT BINAIRE (Kbps)
MPEG1 Couche Audio 3
MPEG2 Couche audio 3
Formats
audio
MPEG2.5 Couche Audio 3
compressés
Windows Media Audio Versions
7.X et 8.X
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
Layer3
Layer3
Layer3
High Range
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
192
96
56
56
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier en
fonction du débit binaire. (Un débit
binaire plus élevé peut avoir une
meilleure qualité de son.)
• Le produit reconnaît uniquement les
fichiers ayant une extension MP3 ou
WMA.
Les fichiers qui n'ont pas l'une de ces
extensions ne sont pas reconnus.
3. Nombre de dossiers et fichiers
pouvant être reconnus
• Dossiers : 2 000 pour une clé USB
• Fichiers : 6 000 pour une clé USB
• Aucune limite de reconnaissance pour
les hiérarchies de dossiers
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
48000
24000
12000
44100
3000
16000
8000
48000
5 53
Système audio
4. Plage d'affichage des caractères
(Unicode)
• Noms de fichiers : jusqu'à 64
caractères anglais (64 caractères
coréens)
• Noms de dossiers : jusqu'à 32
caractères anglais (32 caractères
coréens)
Langues prises en charge (prise en charge
Unicode)
• Coréen : 2604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois communs : 4888
caractères
• Caractères spéciaux : 986 caractères
✽ REMARQUE
Les
caractères
japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en charge.
5 54
✽ REMARQUE - Utilisation de
périphériques USB
• Démarrer le véhicule lorsqu'un
périphérique USB est branché peut
endommager le périphérique. Veuillez
débrancher les périphériques USB
avant de démarrer le véhicule.
• Démarrer le véhicule ou arrêter le
moteur lorsqu'un périphériques USB
externe est branché peut entraîner un
dysfonctionnement du périphérique
USB externe.
• Prendre garde à l'électricité statique
en connectant/déconnectant les
périphériques USB externes.
• Un lecteur MP3 codé n'est pas
reconnu lorsqu'il est connecté comme
un périphérique externe.
• Les périphériques USB externes
peuvent ne pas être reconnu selon leur
état.
• Seuls des produits formatés avec
octet/secteurs en 4 Ko ou moins seront
reconnus.
(Suite)
(Suite)
• Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus ;
les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
• Certains périphériques USB ne sont
pas reconnus en raison de problèmes
de compatibilité.
• Ne pas toucher les connexions USB.
• Brancher et débrancher rapidement
les périphériques USB pendant une
courte période de temps peut
entraîner un dysfonctionnement de
l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent être
perçus lorsque le périphérique USB
est débranché.
• Éteindre le système audio avant de
brancher ou de débrancher les
périphériques USB externes.
• La reconnaissance peut prendre plus
de temps en fonction du type, de la
capacité ou du format de fichier du
périphérique USB externe. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du
produit.
• L'utilisation de périphériques USB à
des fins autres que la lecture de
fichiers de musique est interdite.
(Suite)
Système audio
(Suite)
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
• L'utilisation d'accessoires USB,
impliquant une charge et une chaleur
dans l'I/F USB, peut entraîner une
baisses des performances du produit
ou des dysfonctionnements. Ne pas
utiliser
de
périphériques
ou
d'accessoires USB à ces fins.
• L'utilisation de hubs USB et de câbles
d'extension disponibles à la vente peut
entraîner un dysfonctionnement du
système audio du véhicule lors de la
reconnaissance du périphérique USB.
Connecter
directement
le
périphérique USB à la prise
multimédia du véhicule.
• Lorsque des périphériques USB de
capacité élevée avec des divisions de
pilote logique sont utilisés, seuls les
fichiers enregistrés sur le pilote
logique de niveau le plus élevé
peuvent être lus.
Si des applications sont téléchargées
sur un périphérique USB, la lecture
du fichier peut échouer.
(Suite)
(Suite)
• Certains lecteurs MP3, téléphones
mobiles et certaines caméras
numériques, etc. (périphériques USB
qui ne sont pas reconnus en tant que
périphérique de stockage mobile)
peuvent
ne
pas
fonctionner
normalement
lorsqu'ils
sont
connectés.
• La charge via l'USB peut ne pas être
prise en charge par certains dispositifs
mobiles.
• Le fonctionnement est garanti
uniquement pour les pilotes de
mémoire USB (type cache en métal).
• Le fonctionnement des périphériques
HDD, CF, SD et des clés USB n'est pas
garanti.
• Les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne peuvent pas être lus.
• Les périphériques de mémoire USB de
type SD, de type CF et les autres
périphériques USB qui nécessitent des
adaptateurs pour la connexion ne sont
pas pris en charge.
• Le bon fonctionnement des pilotes
USB et HDD USB avec des
connecteurs desserrés en raison des
vibrations du véhicule n'est pas
garanti (iStick, etc.)
(Suite)
(Suite)
• Les produits USB qui
sont utilisés comme
chaînes
clés
ou
accessoires de téléphone
mobile
peuvent
endommager la prise USB et affecter
la bonne lecture du fichier. Arrêter
d'utiliser ces produits. Utiliser
uniquement des produits équipés de
connecteurs de prise, comme indiqué
sur le schéma ci-dessous.
• Lorsque les périphériques MP3 ou les
téléphones mobiles sont connectés
simultanément via les modes AUX, BT
Audio et USB, un claquement ou un
dysfonctionnement peut apparaître.
5 55
Système audio
USB
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
(7) Progression de la lecture
Sélectionnez pour aller au moment de la
chanson souhaité.
(1) Repeat (répéter)
Active/Désactive la répétition.
(2) Shuffle (lecture aléatoire)
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (liste)
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
5 56
Playback (lecture)
• Appuyer sur le bouton [MEDIA]
(média) et sélectionner [USB].
• Brancher un pilote USB sur le port
USB pour lire automatiquement les
fichiers du pilote USB.
Changement de chansons
• Appuyer
sur
le
bouton
[SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour
écouter la chanson précédente ou
suivante.
• Maintenir le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) enfoncé pour revenir
en arrière ou avancer rapidement dans
la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en tournant
la molette TUNE (syntonisation) et
appuyer sur la molette pour écouter.
Sélection de chansons à partir d'une liste
Sélectionnez [List] (liste) pour voir une
liste de chansons disponibles à la
lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Système audio
Répéter la lecture
Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour
activer ou désactiver " Repeat all "
(répéter toutes les chansons), " Repeat
current song " (répéter la chanson en
cours), " Repeat folder " (répéter le
dossier) ou " Repeat category " (répéter
la catégorie).
•
Repeat all (répéter tout) : répéter
toutes les chansons.
•
Repeat current song (répéter la
chanson en cours) : la chanson
actuellement en cours est répétée.
•
Repeat folder (répéter le dossier)
: toutes les chansons du dossier en
cours sont répétées.
•
Repeat category (répéter la
catégorie) : répéter toutes les
chansons de la catégorie en cours.
✽ REMARQUE
La fonction Répétition du dossier est
disponible uniquement lorsque les
chansons sont lues à partir de la
catégorie [File] (fichier) dans [List]
(liste).
Shuffle play (lecture aléatoire)
Sélectionnez [Shuffle] (aléatoire) pour
activer/désactiver la lecture " Shuffle "
(aléatoire), " Shuffle folder " (dossier
aléatoire) ou " Shuffle category "
(catégorie aléatoire).
•
Shuffle (aléatoire) : les chansons
sont lues dans un ordre aléatoire.
•
Shuffle folder (dossier aléatoire) :
les chansons du dossier en cours sont
écoutées dans un ordre aléatoire.
•
Shuffle category (catégorie
aléatoire) : les chansons de la
catégorie en cours sont écoutées dans
un ordre aléatoire.
Menu
Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la
fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
5 57
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation de
périphériques iPod®
• Pour utiliser la fonction de commande
du système audio iPod®, utiliser le
câble spécifique fourni avec votre
iPod®.
• La connexion de l'iPod® sur le
véhicule pendant la lecture peut
provoquer un bruit fort qui dure
environ une à deux secondes.
Brancher l'iPod® sur le véhicule après
avoir arrêté la lecture ou activé le
mode pause.
• Brancher l'iPod® lorsque le véhicule
est en mode ACC ON pour
commencer la charge.
• En branchant le câble de l'iPod®,
veiller à bien enfoncer le câble dans le
port.
• Lorsque les effets EQ sont activés
simultanément sur les périphériques
externes, comme les iPod® et le
système audio, les effets EQ peuvent
se chevaucher et entraîner une
détérioration ou une distorsion du
son. Si cela est possible, désactiver la
fonction
EQ
pour tous
les
périphériques externes.
(Suite)
5 58
(Suite)
• Un bruit peut se produire lorsque
votre iPod® ou le port AUX est
connecté. Débrancher et ranger
séparément le périphérique lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Il peut y avoir du bruit si le système
audio est utilisé avec un iPod® ou un
périphérique externe AUX branché
sur la prise d'alimentation. Dans ces
cas, débrancher l'iPod® ou le
périphérique externe de la prise
d'alimentation.
• La lecture peut être interrompue ou le
périphérique peut présenter un
dysfonctionnement en fonction des
caractéristiques de votre iPod®
/iPhone®.
• La lecture peut échouer si votre
iPhone®est connecté à la fois par
Bluetooth et par USB®. Dans ce cas,
sélectionner le connecteur Dock ou le
Bluetooth® sur votre iPhone® pour
changer les réglages de sortie du son.
• Si votre version de logiciel ne prend
pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod® n'est
pas reconnu en raison d'un
dysfonctionnement, d'anomalies ou de
défauts du périphérique, le mode
iPod® ne peut pas être utilisé.
(Suite)
(Suite)
• Les périphériques iPod® nano (5ème
génération) peuvent ne pas être
reconnus si la batterie est faible.
Charger
suffisamment
le
périphérique avant toute utilisation.
• L'ordre de recherche ou de lecture des
chansons dans le périphérique iPod®
peut être différent de celui recherché
dans le système audio.
• Si l'iPod® a échoué en raison d'un
défaut interne, veuillez réinitialiser
l'iPod® (consultez le manuel de votre
iPod®).
• Selon la version du logiciel, l'iPod®
peut ne pas parvenir à se synchroniser
avec le système. Si le support est retiré
ou débranché avant d'être reconnu, le
mode précédent peut ne pas être
rétabli (l'iPad® ne peut pas être
chargé).
• Les câbles autres que celui de 1 mètre
fourni avec l'iPod®/iPhone® risquent
de ne pas être reconnus.
• Lorsque d'autres applications de
musique sont utilisées sur votre iPod®,
la fonction de synchronisation du
système risque d'échouer en raison
d'un dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
Système audio
iPod®
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
(7) Progression de la lecture
Sélectionnez pour aller au moment de la
chanson souhaité.
(1) Répéter
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Liste
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
Sélection de chansons à partir d'une liste
Sélectionnez [List] (liste) pour voir une
liste de chansons disponibles à la
lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Playback (lecture)
• Brancher votre iPod® sur le porte USB
audio, appuyez sur la touche [MEDIA]
et sélectionnez [iPod].
Changement de chansons
• Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) pour écouter la
chanson précédente ou suivante.
• Maintenir le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) enfoncé pour revenir
en arrière ou avancer rapidement dans
la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en tournant
la molette TUNE (syntonisation) et
appuyer sur la molette pour écouter.
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
5 59
Système audio
Répéter la lecture
Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour
activer ou désactiver " Repeat category "
(répéter la catégorie), " Repeat current
song " (répéter la chanson en cours).
•
Repeat category (répéter la
catégorie) : répéter toutes les
chansons de la catégorie en cours.
•
Repeat current song (répéter la
chanson en cours) : la chanson
actuellement en cours est répétée.
Shuffle play (lecture aléatoire)
Sélectionnez [Shuffle] (lecture aléatoire)
pour activer/désactiver la lecture de la "
Shuffle category " (catégorie aléatoire).
•
Shuffle category (catégorie
aléatoire) : les chansons de la
catégorie en cours sont écoutées dans
un ordre aléatoire.
Menu
Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la
fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
5 60
Lecture des fichiers iPod
• Sélectionner [Play iPod Files] (lire des
fichiers iPod) pour écouter les
chansons enregistrées sur votre iPod®.
S'il n'y a aucune chanson enregistrée
sur votre iPod®, la fonction [Play iPod
Files] (lire des fichiers iPod) est
désactivée.
Lorsque d'autres programmes musicaux
fonctionnent
Lorsque les chansons enregistrées sur
votre iPod® sont lues avec une
application musicale séparée, l'écran
suivant s'affiche.
(1) Play/Pause
(lecture/pause)
:
suspendre ou écouter la musique.
(2) Play iPod Files (lire des fichiers iPod)
: écouter de la musique enregistrée
sur votre iPod®.
(3) Album Image (image de l'album) : voir
des informations sur la lecture.
✽ REMARQUE
L'opération peut être effectuée
correctement
en
raison
d'un
dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation de
l'Audio
Bluetooth® (BT)
• Le mode audio Bluetooth® ne peut être
utilisé que si un téléphone compatible
Bluetooth® est connecté. Seuls les
appareils prenant en charge l'audio
Bluetooth® peuvent être utilisés.
• Si le téléphone compatible Bluetooth®
est débranché lors de la lecture, la
musique s'arrête.
• Lorsque
les
touches
TRACK
UP/DOWN (piste suivante/précédente)
sont utilisées lors de la transmission
audio Bluetooth®, un claquement ou des
interruptions de son peuvent se produire
selon le dispositif de téléphone mobile.
• En fonction du modèle de téléphone
mobile, la fonction de transmission
audio peut ne pas être prise en charge.
• Si un appel téléphonique est émis ou
reçu lorsque le musique est lue en
mode Audio Bluetooth®, l'appel peut
se mélanger à la musique.
• En revenant au mode Audio
Bluetooth® une fois l'appel terminé, la
lecture risque de ne pas reprendre
automatiquement pour certains
modèles de téléphone mobile.
ATTENTION
• Le mode mains libres via la
technologie sans fil Bluetooth® est
une fonction qui permet de
conduire en toute sécurité. La
connexion du système audio du
véhicule à un téléphone à
technologie sans fil Bluetooth®
permet à l'utilisateur de passer des
appels, de recevoir des appels et de
gérer le répertoire téléphonique de
manière pratique. Avant d'utiliser la
technologie Bluetooth® sans fil, lire
attentivement le contenu de ce
manuel d'utilisateur.
• Une utilisation ou des opérations
excessives pendant la conduite
peuvent engendrer une conduite
négligente et être à l'origine
d'accidents.
• Ne pas faire fonctionner le
périphérique de façon excessive en
conduisant.
• Le fait de regarder l'écran pendant
des périodes prolongées est
dangereux et peut être à l'origine
d'accidents.
• En conduisant, ne regarder l'écran
que pendant de brèves périodes.
5 61
Système audio
Bluetooth® (BT) Audio
✽ REMARQUE
• Certains modèles de téléphone mobile
risquent de ne pas prendre en charge
des fonctions particulières.
• Le volume audio du Bluetooth®
synchronisé avec le volume de média
du téléphone mobile.
Playback (lecture)
• Appuyer sur le bouton [MEDIA] et
sélectionner [BT Audio].
(1) Répéter
Active/Désactive la répétition.
(2) Shuffle (lecture aléatoire)
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(4) Lecture/Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
5 62
Changement de chansons
• Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK]
(recherche/piste) pour écouter la
chanson précédente ou suivante.
✽ REMARQUE
Certains téléphones mobiles risquent de
ne pas prendre en charge cette fonction.
Répéter la lecture
Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour
activer ou désactiver la fonction " Repeat
all " (répéter tout), " Repeat current song
" (répéter la chanson en cours) ou "
Repeat category " (répéter la catégorie).
•
Repeat all (répéter tout) : répéter
toutes les chansons.
•
Repeat current song (répéter la
chanson en cours) : la chanson
actuellement en cours est répétée.
•
Repeat category (répéter la
catégorie) : répéter toutes les
chansons de la catégorie en cours.
✽ REMARQUE
La fonction de répétition de lecture est
activée, selon le fonctionnement du
périphérique Bluetooth® connecté.
Système audio
Shuffle play (lecture aléatoire)
Sélectionnez [Shuffle] (lecture aléatoire)
pour activer/désactiver " Shuffle ", la
lecture de la " Shuffle category "
(catégorie aléatoire).
•
Shuffle (aléatoire) : les chansons
sont lues dans un ordre aléatoire.
•
Shuffle category (catégorie
aléatoire) : les chansons de la
catégorie en cours sont écoutées dans
un ordre aléatoire.
✽ REMARQUE
Menu
Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la
fonction souhaitée.
• Connections (connexions) : le
périphérique Bluetooth® actuellement
connecté peut être changé.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
La fonction de lecture aléatoire est
activée, selon le fonctionnement du
périphérique Bluetooth® connecté.
5 63
Système audio
AUX
Phone (Téléphone)
✽ REMARQUE - Utilisation d'un
téléphone
Bluetooth® (BT)
Activation de la fonction AUX
• Appuyer sur le bouton [MEDIA] et
sélectionner [AUX]
• Brancher la prise de connexion du
périphérique externe sur la borne AUX
pour lancer la fonction AUX.
(1) Sound Settings (Réglages du son) :
les réglages du son audio peuvent
être modifiés.
5 64
• Bluetooth® est une technologie de
mise en réseau sans fil à faible
distance qui utilise une fréquence de
2,4 GHz pour connecter divers
périphériques à une certaine distance.
• La technologie est utilisée dans les PC,
les périphériques, les téléphones
Bluetooth®, les tablettes, les appareils
électroménagers et les automobiles.
Les périphériques prenant en charge
le Bluetooth® peuvent échanger des
données à des vitesses élevées sans
connexion par câble.
• Les périphériques mains libres
Bluetooth® permettent d'accéder
facilement aux fonctions du téléphone
via les téléphones mobiles équipés du
Bluetooth®.
• Certains périphériques Bluetooth®
peuvent ne pas être pris en charge par
la fonction Bluetooth® mains libres.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque le Bluetooth® est connecté et
que des appels sont passés via un
téléphone mobile connecté depuis
l'extérieur du véhicule, l'appel est
connecté via la fonction Bluetooth®
mains libres du véhicule.
• Veiller à déconnecter la fonction
Bluetooth® mains libres par votre
périphérique Bluetooth® ou l'écran
audio.
• La fonction Bluetooth® mains libres
permet aux conducteurs de rouler en
toute sécurité. En connectant un
téléphone compatible Bluetooth® au
système audio du véhicule, les appels
téléphoniques peuvent être passés et
reçus via le système audio et les contacts
peuvent être gérés. Consulter le mode
d'emploi avant toute utilisation.
• Une manipulation excessive des
commandes lors de la conduite
empêche de rester concentré sur la
route et peut entraîner des accidents.
Ne pas faire fonctionner le
périphérique de façon excessive en
conduisant.
• Regarder l'écran pendant un long
moment
augment
le
risque
d'accidents. Regarder l'écran le moins
de temps possible.
Système audio
Mesures de sécurité lors de la connexion
des périphériques Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
Certains
fonctions
Bluetooth®.
périphériques Bluetooth® risquent de
ne pas prendre en charge certaines
fonctions.
1) Appels téléphoniques Bluetooth®
mains libres
2) Opérations pendant un appel
(commandes Private, Switch, Mic.
Vol. (Out Vol.))
3) Télécharger l'historique des appels
enregistré dans le périphérique
Bluetooth®
4) Télécharger
des
contacts
enregistrés dans le périphérique
Bluetooth®
5) Téléchargement des contacts/de
l'historique des appels lorsque
Bluetooth® est connecté
6) Connexion
automatique
d'un
périphérique Bluetooth® lorsque le
véhicule est démarré
7) Lecture de transmission audio
Bluetooth®
• Avant de connecter le système audio à
votre périphérique, veiller à ce que le
périphérique prend bien en charge la
fonction Bluetooth®.
• Même si votre périphérique prend en
charge la fonction Bluetooth®, une
connexion Bluetooth® ne peut pas être
établie si la fonction Bluetooth® de
l'appareil est désactivée. Rechercher
et se connecter avec la fonction
Bluetooth® activée.
• Jumeler
et
connecter
des
périphériques Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Si une connexion Bluetooth® est
perdue pour des raisons anormales
alors qu'un périphérique Bluetooth®
est connecté (plage de communication
dépassée, périphérique éteint, erreurs
de
communication,
etc.),
le
périphérique Bluetooth® déconnecté
est recherché et automatiquement
reconnecté.
• Si vous voulez désactiver la fonction
de connexion automatique du
périphérique Bluetooth® désactivez la
fonction
Bluetooth®
sur
votre
périphérique. Consulter le mode
d'emploi de chaque périphérique pour
voir si le Bluetooth® est pris en charge.
• La qualité et le volume des appels
Bluetooth peuvent varier en fonction
du type de périphérique Bluetooth®.
• Certains périphériques Bluetooth® font
l'objet de problèmes de connexion
Bluetooth®. Dans ce cas, procéder
comme suit.
1) Désactiver la fonction Bluetooth® de
votre périphérique Bluetooth® ➟
L'activer et essayer à nouveau.
2) Supprimer le périphérique jumelé
sur le système audio et le
périphérique Bluetooth®, puis le
jumeler à nouveau.
3) Éteindre
votre
périphérique
Bluetooth® ➟ Le rallumer et essayer
à nouveau.
4) Retirer complètement la batterie de
votre périphérique Bluetooth® ; la
réinsérer, relancer le périphérique
et tenter une nouvelle connexion.
5) Redémarrer le véhicule et tenter
une nouvelle connexion.
5 65
Système audio
Jumeler un périphérique Bluetooth®
Informations concernant le jumelage de
périphériques Bluetooth®
• Le jumelage se réfère au processus de
jumelage de téléphones mobiles ou de
périphériques Bluetooth® avec le
système avant la connexion. Cette
procédure est nécessaire pour
connecter le Bluetooth® et l'utiliser.
• Cinq périphériques maximum peuvent
être appariés.
• Le jumelage d'un périphérique
Bluetooth® n'est pas autorisé lorsque
le véhicule se déplace.
Jumelage du premier périphérique
Bluetooth®
Appuyer sur le bouton [PHONE]
(téléphone) sur le système audio ou le
bouton [CALL] (appel) sur la
télécommande au volant ➟ Rechercher
le véhicule à partir du périphérique
Bluetooth® et jumeler ➟ Saisir le mot de
passe dans le périphérique Bluetooth®
ou approuver le mot de passe ➟ Le
jumelage Bluetooth® est terminé.
1. Lorsque
le
bouton
[PHONE]
(téléphone) du système audio ou le
bouton [CALL] (appel) de la
télécommande au volant est enfoncé,
l'écran
suivant
s'affiche.
Les
périphériques peuvent maintenant être
jumelés.
(1) Nom du véhicule (nom du
périphérique) : nom recherché dans
le périphérique Bluetooth®.
✽ REMARQUE
Le nom du véhicule (nom du
périphérique) dans l'image ci-dessus est
un exemple.
Se reporter au périphérique pour
connaître le nom du périphérique.
2. Rechercher
les
périphériques
Bluetooth® disponibles dans le menu
Bluetooth® de votre périphérique
Bluetooth® (téléphone mobile, etc.).
3. Vérifier si le nom du véhicule (nom du
périphérique) sur votre périphérique
Bluetooth® correspond au nom du
véhicule (nom du périphérique) indiqué
sur l'écran du système audio, puis le
sélectionner.
5 66
Système audio
✽ REMARQUE
4-1 Pour
les
périphériques
qui
nécessitent la saisie d'un mot de
passe, un écran de saisie du mot de
passe s'affiche sur le périphérique
Bluetooth®.
- Saisissez le mot de passe " 0000 "
dans votre périphérique Bluetooth®.
Le mot de passe à 6 chiffres indiqué sur
l'image ci-dessus est donné à titre
d'exemple. Se reporter à votre véhicule
pour connaître le mot de passe.
4-2 Pour
les
périphériques
qui
nécessitent une confirmation du
mot de passe, l'écran suivant
s'affiche sur le système audio. Un
écran de saisie d'un mot de passe à
6 chiffres s'affiche sur le
périphérique Bluetooth®.
- Après avoir confirmé que les mots
de passe à 6 chiffres affichés sur
l'écran du système audio et sur le
sont
périphérique
Bluetooth®
identiques, sélectionner [OK] dans
votre périphérique Bluetooth®.
Jumelage d'un deuxième périphérique
Bluetooth®
Appuyer
sur
le
bouton
[SETUP](configuration) du système
audio ➟ Sélectionner [Bluetooth] ➟
Sélectionner [Connections] (connexions)
➟ Sélectionner [Add New] (ajouter un
nouveau périphérique).
- À partir de ce point, la procédure de
jumelage est identique à [Pairing the
first Bluetooth device] (jumelage du
premier périphérique Bluetooth).
5 67
Système audio
✽ REMARQUE
• Le mode de mise en veille du
Bluetooth® dure trois minutes. Si un
périphérique n'est pas jumelé dans les
trois minutes, le jumelage est annulé.
Recommencer alors depuis le début.
• Pour la plupart des périphériques
Bluetooth®, une connexion est établie
automatiquement après le jumelage.
Certains périphériques, cependant,
nécessitent une confirmation séparée
au moment de la connexion une fois le
jumelage effectué. Vérifier votre
périphérique Bluetooth® après le
jumelage pour voir s'il est bien
connecté.
Connexion de périphériques
Bluetooth®
Si aucun périphérique n'est connecté
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ou sur la
touche
[CALL]
(appel)
de
la
télécommande au volant ➟ Liste des
périphériques Bluetooth® jumelés ➟
Sélectionnez le périphérique Bluetooth®
souhaité dans la liste ➟ Connectez le
Bluetooth®.
Si aucun périphérique n'est connecté
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (réglages) ➟
Sélectionnez [Connections] (connexions)
➟ Sélectionnez le périphérique
Bluetooth® à connecter ➟ Sélectionnez
[Connect] (connecter) ➟ Connectez le
Bluetooth®.
✽ REMARQUE
• Un seul périphérique Bluetooth® peut
être connecté à la fois.
• Lorsqu'un périphérique Bluetooth®
est connecté, d'autres périphériques
ne peuvent pas être jumelés.
5 68
Système audio
Accepter/rejeter des appels
téléphoniques
Réception d'appels téléphoniques avec
le Bluetooth® connecté.
(1) Caller name (nom de l'appelant) : si le
numéro de l'appelant est dans vos
contacts, le nom correspondant
s'affiche.
(2) Incoming phone number (numéro de
téléphone entrant) : le numéro de
l'appel entrant s'affiche.
(3) Accept (accepter) : accepter l'appel.
(4) Reject (rejeter) : rejeter l'appel.
✽ REMARQUE
• Lorsque l'écran de l'appel reçu
s'affiche, l'écran de mode audio et des
réglages ne peut pas s'afficher.
Seule la commande de volume d'appel
est prise en charge.
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction de rejet d'appel.
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction d'affichage du numéro.
Opération pendant les appels
Appel entrant avec le Bluetooth®
connecté ➟ Sélectionnez [Accept]
(accepter).
(1) Call duration (durée de l'appel) :
affichage de la durée de l'appel.
(2) Caller name (nom de l'appelant) : si le
numéro de l'appelant est dans vos
contacts, le nom correspondant
s'affiche.
(3) Incoming phone number (numéro de
téléphone entrant) : le numéro de
l'appel entrant s'affiche.
(4) Keypad (Clavier) : le pavé numérique
pour procéder à la saisie du service
de réponse automatique s'affiche.
(5) Private (Privé) : l'appel est transféré
sur un téléphone mobile.
(6) Volume du micro (volume sortant) :
régler le volume vocal sortant.
(7) End (fin) : termine l'appel.
5 69
Système audio
✽ REMARQUE
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction Privé.
• Le volume vocal sortant peut varier
en fonction du type de périphérique
Bluetooth®. Si le volume sonore
sortant est trop élevé ou trop faible,
régler le volume du micro (volume
sortant).
Favourites(Favorites) (favoris)
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Favourites (Favorites]
(favoris) ➟ La liste des favoris s'affiche.
(1) Favourites (favoris) : une liste des
favoris jumelés s'affiche.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Add to Favourites (Ajouter aux favoris) :
ajouter un numéro de téléphone
téléchargé dans les favoris.
(3) Delete (Supprimer) : supprimer un
favori enregistré (favoris).
5 70
✽ REMARQUE
• Jusqu'à 20 favoris peuvent être
jumelés pour chaque périphérique
Bluetooth® jumelé.
• Les favoris sont accessibles lorsque le
périphérique Bluetooth® auquel ils
sont jumelés est connecté.
• Le système audio ne télécharge pas les
favoris des périphériques Bluetooth®.
Les Favoris doivent être à nouveau
enregistrés pour être utilisés.
• Pour ajouter un élément dans les
Favoris, les contacts doivent d'abord
être téléchargés.
• Les favoris enregistrés ne sont pas mis
à jour même si les contacts du
périphérique Bluetooth® connecté
sont changés. Dans ce cas, les Favoris
doivent être supprimés et ajoutés à
nouveau.
Système audio
Call history (historique des appels)
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Call history] (historique
des appels) ➟ L'historique des appels
s'affiche.
(1) Historique des appels : afficher la
liste de l'historique des appels
téléchargés.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Sort by (trier par) : trier en fonction de
tous les appels, les appels émis, les
appels reçus ou les appels en
absence.
(3) Download (télécharger) : télécharger
l'historique des appels depuis des
périphériques Bluetooth® connectés.
✽ REMARQUE
• Jusqu'à 50 appels émis, reçus, et
manqués sont enregistrés.
• Lorsque la dernière liste d'appels est
reçue, l'historique d'appels existant
est supprimé.
Contacts
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Contacts] ➟ Sélectionnez
la lettre (ABC) ➟ Les contacts s'affichent.
(1) Contacts : afficher les contacts
téléchargés.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Download (télécharger) : télécharger
les
contacts
à
partir
des
périphériques Bluetooth® connectés.
5 71
Système audio
✽ REMARQUE
• 2 000 contacts maximum peuvent être
enregistrés.
• Dans certains cas, une confirmation
supplémentaire de votre périphérique
Bluetooth® est nécessaire pour
télécharger les contacts. Si les contacts
ne sont pas téléchargés, vérifier les
réglages du périphérique Bluetooth®
ou l'écran audio pour approuver le
téléchargement.
• Les contacts sans numéros de
téléphone ne s'affichent pas.
Composer
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Dial] (composer).
(1) Fenêtre de saisie du numéro de
téléphone : le numéro de téléphone
saisi à l'aide du clavier s'affiche.
(2) Effacer
- Sélectionnez pour supprimer des
chiffres un à un.
- Appuyer et la maintenir enfoncé pour
supprimer tout le numéro de
téléphone.
(3) Clavier : entrer le numéro de
téléphone.
5 72
(4) Nom du téléphone Bluetooth®
- Le nom du périphérique Bluetooth®
connecté est affiché.
- Les contacts correspondant à la
lettre/au chiffre saisi(e) s'affichent.
(5) Appel
- Saisir et sélectionner un numéro de
téléphone à appeler.
- Sélectionner sans saisir un numéro
de téléphone pour voir le dernier
appel composé.
Réglages
Appuyez sur la touche [PHONE]
(téléphone) du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (réglages).
- Pour les réglages du téléphone, se
reporter à la page Configuration.
Système audio
Configuration
Accéder aux paramètres Affichage, Son,
Date/Heure,
Bluetooth,
Système,
Économiseur d'écran et Affichage
désactivé.
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio.
Display (affichage)
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Display] (affichage).
• Mode d'atténuation (Mode) : la luminosité
de l'écran du système audio peut être
réglée en fonction du moment de la
journée.
• Luminosité (Éclairage) : la luminosité de
l'écran du système audio peut être
modifiée.
Sound (son)
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Sound] (son).
• Position (position) : la balance et la
panoramique du son peuvent être
ajustées.
• Equaliser(Tone) (Égaliseur (Tonalité)) :
la couleur de la tonalité du son peut
être réglée.
• Priorité des capteurs de stationnement
arrière (priorité d'avertissement de
recul) : abaisse automatiquement le
volume audio lors d'une marche
arrière.
• Commande de volume en fonction de
la vitesse : règle automatiquement le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule.
• Beep (bip sonore) : sélectionne si un
bip sonore est émis lorsque l'écran est
touché.
Date/Time (date/heure)
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Date/Time] (date/heure).
• Set time (Régler heure) : règle l'heure
affichée sur l'écran du système audio.
• Format de l'heure : choisissez entre les
formats 12 heures et 24 heures.
• Régler date : régler la date affichée sur
l'écran du système audio.
Bluetooth
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Bluetooth].
• Connexions : contrôler le jumelage, la
suppression, la connexion et le
débranchement de périphériques
Bluetooth®.
• Priorité de connexion automatique :
réglez la priorité de connexion des
périphériques Bluetooth® lorsque le
véhicule a démarré.
• Mise à jour des contacts (télécharger
des contacts) : des contacts peuvent
être
téléchargés
depuis
des
périphériques Bluetooth® connectés.
5 73
Système audio
✽ REMARQUE
• Lorsque des périphériques jumelés
sont supprimés, l'historique d'appels
et les contacts du périphérique
enregistrés dans le système audio sont
supprimés.
• Pour les connexions Bluetooth® ayant
une faible priorité de connexion, un
certain temps peut s'avérer nécessaire
pour établir la connexion.
• Les contacts peuvent être téléchargés
uniquement à partir du périphérique
Bluetooth® actuellement connecté.
• Si aucun périphérique Bluetooth®
n'est connecté, le bouton télécharger
contacts est désactivé.
System (système)
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [System] (système).
• Language (langue) : change la langue
de l'utilisateur.
• Default (Par défaut) : réinitialise le
système audio.
✽ REMARQUE
Le système réinitialise les valeurs par
défaut et toutes les données et réglages
enregistrés sont perdus.
Économiseur d'écran
Règle les informations affichées lorsque
le système audio est désactivé ou que
l'écran est éteint.
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Screensaver] (économiseur
d'écran).
• Analogue (Analogique) : une horloge
analogique s'affiche.
• Digital (numérique) : une horloge
numérique s'affiche.
• None (Aucune) : aucune information ne
s'affiche.
Display Off
(Désactivation de l'affichage)
Pour éviter les reflets, l'écran peut être
éteint lorsque le système fonctionne.
Appuyez sur la touche [SETUP]
(configuration) du système audio ➟
Sélectionnez [Display Off] (affichage
désactivé).
✽ REMARQUE
Utilisez le " Screensaver " (économiseur
d'écran) pour définir les informations à
afficher lorsque l'écran est éteint.
5 74
Système audio
Déclaration de conformité
CE pour UE
5 75
Système audio
5 76
Système audio
NCC pour Taïwan
5 77
Système audio
IFETEL
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.”
5 78
Avant de conduire / 5-3
Positions de la clé / 5-5
Démarrage du moteur / 5-7
Bouton démarrage/arrêt du moteur / 5-10
Système ISG (Idle Stop and Go)/ 5-17
Boîte-pont manuelle / 5-22
Boîte-pont automatique / 5-26
Système de freinage / 5-32
Régulateur de vitesse / 5-47
Système de commande du limiteur de vitesse / 5-53
Conduire votre véhicule
Fonctionnement économique / 5-57
Conditions de conduite particulieres / 5-59
Conduite en hiver / 5-64
Traction d'une remorque / 5-69
Poids du véhicule / 5-79
5
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX !
Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des
fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.
• Ne respirez pas les fumées d’échappement.
Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de
connaissance et entraîner la mort par asphyxie.
• Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas.
Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet.
Si vous entendez un changement de bruit d’échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter le
dessous du véhicule, faites vérifier le système d’échappement dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre
garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.
• Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du
véhicule.
S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur
fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle.
Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :
1. Fermez toutes les vitres.
2. Ouvrez les aérateurs latéraux.
3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le
ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées.
Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise
ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.
5 2
Conduire votre véhicule
AVANT DE CONDUIRE
Avant d’entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que l’ensemble des
vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s)
et des feux externes sont propres.
• Vérifiez l’état des pneus.
• Recherchez la présence de fuites sous
le véhicule.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle
derrière vous si avez l’intention de faire
marche arrière.
Contrôles nécessaires
Les niveaux des liquides, tels que l’huile
moteur, le liquide de refroidissement
moteur, le liquide de frein et le liquide de
lave-glace,
doivent
être
vérifiés
régulièrement, à intervalles exacts, en
fonction du liquide. Pour de plus amples
détails, référez-vous à la section 7,
« Entretien ».
AVERTISSEMENT
Si vous êtes distrait au volant, vous
pouvez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident,
des blessures graves ou la mort. La
première
responsabilité
du
conducteur est de conduire de
façon sûre et dans le respect des
lois. Les appareils portables, les
autres
équipements
ou
les
systèmes automobiles perturbant
la vision, l'attention et la
concentration du conducteur ou
qui ne sont pas autorisés par la loi
ne doivent jamais être utilisée lors
de la conduite.
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de telle sorte que
toutes les commandes soient aisément
accessibles.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que tous les feux
fonctionnent.
• Vérifiez toutes les jauges.
• Vérifiez le fonctionnement des feux de
détresse lorsque le contacteur
d’allumage est en position ON.
• Relâchez le frein de stationnement et
assurez-vous que le témoin de frein
s’éteint.
Pour une utilisation sûre, assurez-vous
que vous êtes familiarisé avec votre
véhicule et ses équipements.
5 3
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent avoir
bouclé correctement leur ceinture
chaque fois que le véhicule roule.
Reportez-vous à la section 3
« Ceintures de sécurité » pour de
plus amples informations sur leur
bonne utilisation.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours l’environnement
de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre un
véhicule en position D (Drive) ou R
(Reverse).
5 4
AVERTISSEMENT
- Conduite sous l’influence
de l’alcool ou de drogues
Il est dangereux de conduire en
ayant bu. La conduite en état
d’ivresse est la principale cause de
décès sur autoroute chaque année.
Même une faible quantité d’alcool
affecte
vos
réflexes,
votre
perception et votre jugement. La
conduite sous l’emprise de
stupéfiants est aussi dangereuse,
voire plus dangereuse, que la
conduite en état d’ivresse.
Vous avez beaucoup plus de
chances d’avoir un accident grave
si vous conduisez en ayant bu ou
sous l’emprise de drogues.
Si vous avez bu ou si vous avez
pris des drogues, ne conduisez
pas. Ne montez pas dans le
véhicule d’un conducteur qui a bu
ou pris des drogues. Choisissez un
conducteur désigné ou appelez un
taxi.
AVERTISSEMENT
• Si vous stationnez ou arrêtez
votre véhicule en laissant tourner
le moteur, veillez à ne pas
appuyer
sur
la
pédale
d'accélérateur
de
façon
prolongée.
Cela
risquerait
d'entraîner une surchauffe du
moteur
ou
du
système
d'échappement et de provoquer
un incendie.
• Lorsque vous vous arrêtez
soudainement ou que vous
tournez le volant d'un geste
brusque, les objets qui ne sont
pas fixés peuvent tomber sur le
plancher et entraîner un accident
en vous empêchant d'utiliser
correctement
les
pédales.
Rangez bien tous les objets dans
le véhicule.
• Si vous êtes distrait au volant,
cela peut entraîner un accident.
Faites attention lorsque vous
utilisez
des
éléments
qui
pourraient
gêner
votre
concentration (la radio ou le
chauffage, par exemple). Le
conducteur se doit de toujours
conduire prudemment.
Conduire votre véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ
■ Type A
LOCK
Pour tourner la clé de contact sur la
position « LOCK », poussez la clé vers
l’intérieur en position « ACC »et tournez
la clé sur la position « LOCK ».
ACC
ON
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et
accessoires électriques sont actifs.
les
START
✽ REMARQUE
OUB051002
OUB051001
■ Type B
Contacteur d’allumage éclairé
Chaque fois qu’une porte avant est
ouverte, le contacteur d’allumage est
éclairé pour votre commodité, à condition
que le contacteur d’allumage ne soit pas
sur
ON.
Le
voyant
s’éteint
immédiatement dès que le contact est
mis ou s’éteint au bout de 30 secondes
environ lorsque la porte est fermée.
1VQA3018
Position du contacteur
d’allumage
Si vous éprouvez des difficultés pour
tourner la clé de contact sur la position
« ACC », tournez la clé tout en tournant
le volant à droite et à gauche pour
relâcher la tension.
ON
Les voyants peuvent être contrôlés avant
de démarrer le moteur. C’est la position
de fonctionnement normale après le
démarrage du moteur.
Ne laissez pas le contacteur d’allumage
sur « ON » si le moteur ne tourne pas
pour éviter que la batterie ne se
décharge.
LOCK (VERROUILLAGE)
Le volant se verrouille pour assurer une
protection contre le vol. Vous ne pouvez
retirer la clé de contact qu’en position
« LOCK ».
5 5
Conduire votre véhicule
START (DÉMARRAGE)
Tournez la clé de contact sur la position
« START » pour démarrer le moteur. Le
moteur se lance jusqu’à ce que vous
relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la
position « ON ». Le témoin des freins
peut être contrôlé dans cette position.
5 6
AVERTISSEMENT - Clé
de contact
• Ne tournez jamais la clé de
contact sur la position « LOCK »
ou « ACC » pendant que le
véhicule roule. Cela entraînerait
une perte des équipements de
direction et de freinage, ce qui
pourrait
occasionner
un
accident.
• Le verrouillage de la colonne de
direction ne remplace pas le frein
de stationnement. Avant de
quitter le véhicule, vérifiez que le
levier de vitesse est en première
avec une boîte manuelle ou en
position P (Park) avec une boîte
automatique. Serrez le frein à
main, puis coupez le moteur. Un
mouvement
brusque
et
intempestif du véhicule risque de
se produire si vous ne respectez
pas ces précautions.
(suite)
(suite)
• N’essayez jamais d’atteindre le
contacteur d’allumage ou toute
autre commande à travers le
volant pendant que le véhicule
roule. La présence de votre main
ou de votre bras dans cette zone
pourrait provoquer une perte de
contrôle
du
véhicule,
un
accident, et des blessures graves
ou fatales.
• Ne placez pas d’objets mobiles
autour du siège conducteur,
ceux-ci pouvant se déplacer
pendant la conduite, perturber le
conducteur et provoquer un
accident.
Conduire votre véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule. Des chaussures
inadaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, etc.) peuvent
gêner l’utilisation des pédales de
frein,
d’accélération
et
d’embrayage (le cas échéant).
✽ REMARQUE - Mécanisme de
kick-down
(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un
mécanisme de kick-down dans la pédale
d'accélération, celui-ci vous empêche de
rouler involontairement à plein régime
en
faisant
appel
un
effort
supplémentaire de la part du
conducteur pour appuyer sur la pédale
d'accélérateur. Cependant, si le
conducteur enfonce la pédale au-delà de
80 % de sa course environ, le véhicule
peut alors monter à plein régime et la
pédale d'accélérateur redevient facile à
enfoncer. Ce phénomène est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Démarrage du moteur essence
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées tout en
mettant le contacteur d’allumage sur
START.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(Park). Appuyez à fond sur la pédale
de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier de passage
des vitesses est en position N
(Neutral).
3. Tournez la clé de contact sur la
position START et maintenez-la à cette
position jusqu’à ce que le moteur
démarre (10 secondes maximum) puis
relâchez la clé.
Qu’il soit froid ou chaud, n’appuyez pas
sur la pédale d’accélérateur lorsque
vous démarrez le moteur.
4. N'attendez pas que le moteur chauffe
avec le véhicule à l'arrêt. Commencez
à rouler à vitesse modérée. (Évitez les
accélérations et les décélérations
brutales.)
ATTENTION
Si le moteur cale lorsque le véhicule
roule, ne tentez pas de déplacer le
levier de changement de vitesses
sur la position P (Park). Si les
conditions de trafic et les
conditions routières le permettent,
vous pouvez placer le levier de
changement de vitesses dans la
position N (Neutral) pendant que le
véhicule roule encore et tourner la
clé de contact sur la position START
pour tenter de redémarrer le moteur.
ATTENTION
N’actionnez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou refuse de démarrer,
attendez 5 à 10 secondes avant
d’actionner à nouveau le démarreur.
Une mauvaise utilisation du
démarreur peut l’endommager.
5 7
Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur diesel
Pour démarrer un moteur diesel à froid,
celui-ci doit être préchauffé avant
démarrage puis réchauffé avant de
commencer à conduire le véhicule.
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées tout en
tournant la clé de contact sur la
position START.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de vitesses de la boîte-pont en
position P (Park). Appuyez à fond sur
la pédale de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier de passage
des vitesses est en position N
(Neutral).
5 8
✽ REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes suivant le préchauffage,
tournez la clé de contact en position
LOCK (VERROUILLAGE) pendant 10
secondes, puis en position ON pour
préchauffer à nouveau le moteur.
Témoin de préchauffage
W-60
3. Tournez la clé de contact sur la
position ON afin de préchauffer le
moteur. Le témoin de préchauffage
s’allume alors.
4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé de
contact sur la position START et
maintenez-la à cette position jusqu’à
ce que le moteur démarre (10
secondes
maximum).
Relâchez
ensuite la clé.
Conduire votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur pour le
refroidisseur et le turbocompresseur
1. N’accélérez pas et ne poussez pas le
moteur immédiatement après le
démarrage.
Si le moteur est froid, laissez-le
fonctionner au ralenti pendant
plusieurs secondes, afin de garantir
une lubrification suffisante du
turbocompresseur.
2. Après une conduite à grande vitesse
ou une conduite prolongée nécessitant
une forte charge moteur, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant
environ 1 minute avant de le couper.
Cette durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir avant
de couper le moteur.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après l’avoir soumis
à une charge importante. Sinon,
vous risquez de l’endommager ou
de détériorer sérieusement son
unité turbocompresseur.
5 9
Conduire votre véhicule
BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT)
Position du bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
OFF (arrêt)
Blanc
OUB055004
Bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR allumé
Chaque fois que la porte avant s'ouvre,
le bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR s'allume pour plus de facilité.
Le témoin s'éteint après environ 30
secondes lorsque la porte est fermée. Il
s'éteint aussi immédiatement lorsque le
système d'alarme antivol est armé.
5 10
• Avec boîte-pont manuelle
Pour couper le moteur (position
START/RUN) ou l'alimentation du
véhicule (position ON), arrêtez le
véhicule et appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur [ENGINE
START/STOP].
• Avec boîte-pont automatique
Pour couper le moteur (position
START/RUN) ou le circuit électrique du
véhicule (position ON), appuyez sur le
bouton
DEMARRAGE/ARRET
DU
MOTEUR lorsque le levier de vitesses
est en position P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
alors que le levier de vitesses n'est pas
sur P (Park), le bouton DEMARRAGE/
ARRET DU MOTEUR ne passe pas en
position OFF, mais en position ACC.
D'autre
part,
si
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est
en position OFF, le volant se verrouille
pour vous protéger contre le vol.
Il se verrouille lorsque la porte est
ouverte ou lorsque vous retirez la clé
intelligente de son support.
Véhicules équipés d'un verrouillage
antivol de la colonne de direction
D'autre part, si le bouton démarrage/arrêt
du moteur est en position OFF, le volant
se verrouille pour vous protéger contre le
vol. Il se verrouille lorsque la portière est
ouverte ou lorsque vous retirez la clé
intelligente de son support.
Si le volant n'est pas verrouillé
correctement lorsque vous ouvrez la
porte côté conducteur, l'alarme sonore
retentira. Essayez de verrouiller à
nouveau le volant. Si le problème n'est
pas résolu, faites contrôler le véhicule
par un concessionnaire Kia agréé.
De
plus,
si
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est
en position OFF après que la porte côté
conducteur a été ouverte, le volant ne se
verrouille pas et l'alarme sonore retentit.
Dans ce cas, fermez la porte.
Le volant se verrouillera et l'alarme
sonore s'arrêtera.
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement,
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
ne fonctionnera pas. Appuyez sur le
bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR tout en tournant le volant
vers la droite et vers la gauche pour
relâcher la tension.
• En cas de difficultés à déplacer le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
sur la position ACC, tournez le volant
vers la gauche et la droite pour
relâcher la tension tout en appuyant
sur le bouton.
• Il est préférable que le véhicule soit à
l'arrêt lorsque vous coupez le moteur.
ATTENTION
Vous pouvez couper le moteur
(START/RUN)
ou
le
circuit
électrique du véhicule (ON)
uniquement lorsque le véhicule ne
roule pas. Dans une situation
d'urgence pendant que le véhicule
roule, vous pouvez couper le
moteur et le placer en position ACC
en appuyant sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 2 secondes ou 3 fois de
suite en 3 secondes. Si le véhicule
est toujours en mouvement, vous
pouvez redémarrer le moteur sans
enfoncer la pédale de frein, en
appuyant
sur
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
avec le levier de vitesses en
position N (point mort).
ACC (Accessoire)
Orange
• Avec boîte-pont manuelle
Appuyez
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur [ENGINE
START/STOP] lorsqu'il est sur la position
OFF sans enfoncer la pédale
d'embrayage.
• Avec boîte-pont automatique
Appuyez
sur
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en
position OFF sans enfoncer la pédale de
frein.
Le volant se déverrouille et les
accessoires électriques sont activés.
Si
vous
laissez
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
dans la position ACC pendant plus d'une
heure,
le
moteur
s'éteint
automatiquement
pour
éviter
le
déchargement de la batterie.
5 11
Conduire votre véhicule
ON
START/RUN
Bleu
• Avec boîte-pont manuelle
Appuyez
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur [ENGINE
START/STOP] lorsqu'il est sur la position
ACC sans enfoncer la pédale
d'embrayage.
• Avec boîte-pont automatique
Appuyez
sur
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en
position ACC sans enfoncer la pédale de
frein.
Les feux de détresse peuvent être
contrôlés avant de démarrer le moteur.
Ne
laissez
pas
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en
position ON pendant une longue durée.
La batterie peut se décharger parce que
le moteur ne tourne pas.
5 12
✽ REMARQUE
Eteint
• Avec boîte-pont manuelle
Pour démarrer le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage et la pédale de frein,
puis appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur [ENGINE
START/STOP] avec le levier de
changement de vitesse sur la position N
(Neutre).
• Avec boîte-pont automatique
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein, puis sur le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
avec le levier de vitesses en position P
(Park) ou en position N (Normale). Pour
votre sécurité, démarrez le moteur avec
le levier de vitesses en position P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur [ENGINE
START/STOP] sans enfoncer la pédale
d'embrayage sur les véhicules à boîtepont manuelle, ou sans enfoncer la
pédale de frein sur les véhicules à boîtepont automatique, le moteur ne démarre
pas et le bouton de démarrage/arrêt du
moteur change selon la séquence
suivante :
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC
✽ REMARQUE
Si
vous
laissez
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
en position ACC ou ON pendant un long
moment, la batterie peut se décharger.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le bouton
DEMARRAGE/ARRET
DU
MOTEUR tandis que le véhicule
roule. Cela nuirait à la direction et
aux fonctions de freinage, ce qui
pourrait
occasionner
un
accident.
• Le verrouillage de la colonne de
direction ne remplace pas le frein
de stationnement. Avant de
quitter le siège conducteur,
vérifiez toujours que le levier de
vitesses est en position P (Park) ;
serrez ensuite à fond le frein de
stationnement et coupez le
moteur.
Un mouvement brusque et
intempestif du véhicule risque de
se produire si vous ne respectez
pas ces précautions.
(suite)
(suite)
• N'essayez jamais d'atteindre le
bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR
ou
toute
autre
commande à travers le volant
pendant que vous roulez. La
présence de votre main ou de
votre bras dans cette zone
risquerait de vous faire perdre le
contrôle de votre véhicule et de
provoquer
un
accident
susceptible
d'entraîner
des
blessures
graves,
voire
mortelles.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège conducteur,
ceux-ci pouvant se déplacer
pendant la conduite, perturber le
conducteur et provoquer un
accident.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule. Des chaussures
inadaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, etc.) peuvent
gêner l'utilisation des pédales de
frein et d'accélérateur.
✽ REMARQUE - Mécanisme de
kick-down
(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un
mécanisme de kick-down dans la pédale
d'accélération, celui-ci vous empêche de
rouler involontairement à plein régime
en
faisant
appel
un
effort
supplémentaire de la part du
conducteur pour appuyer sur la pédale
d'accélérateur. Cependant, si le
conducteur enfonce la pédale au-delà de
80 % de sa course environ, le véhicule
peut alors monter à plein régime et la
pédale d'accélérateur redevient facile à
enfoncer. Ce phénomène est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
5 13
Conduire votre véhicule
Démarrer le moteur essence
1. Conservez la clé intelligente sur vous
ou laissez-la dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré à fond.
3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées au
démarrage du moteur.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(Park). Appuyez à fond sur la pédale
de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur avec le levier de vitesse en
position N (point-mort).
4. Appuyez
sur
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur.
5. N'attendez pas que le moteur chauffe
avec le véhicule à l'arrêt. Commencez
à rouler à vitesse modérée. (Évitez les
accélérations et les décélérations
brutales.)
Que le moteur soit chaud ou froid, il doit
démarrer
sans
appuyer
sur
l'
accélérateur.
5 14
Démarrer le moteur diesel
Pour démarrer un moteur diesel lorsque
le moteur est froid, celui-ci doit être
préchauffé avant démarrage puis
réchauffé avant de commencer à
conduire le véhicule.
1. Assurez-vous que le frein de parking
est serré.
2. Boîte-pont mécanique - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées en appuyant
sur le bouton démarrage/arrêt du
moteur pour le mettre en position
DEMARRAGE.
Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(Park). Appuyez à fond sur la pédale
de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur avec le levier de vitesse en
position N (point mort).
Témoin de préchauffage
W-60
3. Enfoncez le bouton démarrage/arrêt du
moteur sur la position ON pour
préchauffer le moteur. Le témoin de
préchauffage s’allume.
4. Si ce témoin s’éteint, enfoncez le bouton
démarrage/arrêt du moteur sur la
position START et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le moteur démarre (5
secondes maximum).
5. Le moteur démarre une fois le témoin
éteint.
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
Si vous appuyez une nouvelle fois sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
pendant le préchauffage, le moteur peut
démarrer.
Démarrage et arrêt du moteur
turbocompresseur
1. Démarrez doucement ou accélérez
progressivement, sans pousser le
moteur immédiatement après le
démarrage.
Si le moteur est froid, ralentissez
pendant quelques secondes jusqu’à
ce l'unité du turbocompresseur soit
suffisamment lubrifiée.
2. Après une conduite à grande vitesse
ou une conduite prolongée nécessitant
une forte charge moteur, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant
environ 1 minute avant de le couper.
Cette durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir avant
de couper le moteur.
• Même si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule, si elle est trop loin de
vous, il se peut que le moteur ne
démarre pas.
• Lorsque le bouton démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou audessus, si une porte est ouverte, le
système recherche la clé intelligente.
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule, l'indicateur “
” ou
KEY
” clignote ou le message
“ OUT
d'avertissement " Key is not in vehicle "
(Clé absente du véhicule) s'affiche sur
l'écran LCD. Si toutes les portes sont
fermées, l’alarme sonore retentit
pendant 5 secondes. Le témoin
s’éteint dès que le véhicule roule.
Conservez toujours la clé intelligente
sur vous.
ATTENTION
Évitez de couper le moteur
immédiatement
après
l’avoir
soumis à une charge importante.
Sinon,
vous
risquez
de
l’endommager ou de détériorer son
unité turbocompresseur.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarrera que si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou
toute autre personne qui ne connaît
pas le véhicule toucher le bouton
démarrage/arrêt du moteur ou les
pièces associées.
5 15
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Si le moteur cale lorsque vous
roulez, ne tentez pas de mettre le
levier de changement de vitesses
en position P (Park). Si les
conditions de circulation et l'état de
la route le permettent, vous pouvez
placer le levier de vitesses en
position N (point mort) pendant que
le véhicule roule encore et appuyer
sur le bouton démarrage/arrêt du
moteur pour tenter de redémarrer le
moteur.
■ Type A
OUB055003
■ Type B
(suite)
• Si le fusible du feu de stop est grillé,
vous ne pouvez pas démarrer le
moteur normalement.
Remplacez-le par un nouveau fusible.
Si cela est impossible, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton DEMARRAGE/ARRET
DU MOTEUR pendant 10 secondes
en position ACC. Vous pouvez alors
démarrer le moteur sans appuyer sur
la pédale de frein. Cependant, pour
votre
sécurité,
nous
vous
recommandons de toujours appuyer
sur la pédale de frein lorsque vous
démarrez le moteur.
ATTENTION
OUB055005
✽ REMARQUE
• Si le niveau de charge de la batterie
est faible ou que la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec la clé
intelligente.
(suite)
5 16
N'appuyez pas sur le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes sauf
si le fusible des feux de stop est
grillé.
Conduire votre véhicule
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT)
Votre véhicule peut être équipé du
système ISG, permettant de réduire la
consommation en carburant par l'arrêt
automatique du moteur, lorsque le
véhicule est à l'arrêt. (Par exemple : à un
feu rouge, à un panneau STOP et dans
les embouteil-lages)
Le moteur rédemarre automatiquement
dès que les conditions de démarrage
sont réunies.
Le moteur s'arrête et l'indicateur vert
arrêt auto moteur (
) s'allume sur le
panneau d'instruments. Si votre véhicule
est équipé d'un tableau de bord, un
signal s'affiche sur l'écran LCD.
■ Type A
OUB051006
■ Type B
Le système ISG est activé lorsque le
moteur tourne.
✽ REMARQUE
Lorsque
le
moteur
redémarre
automatiquement à l'aide du système
ISG, certains témoins d'avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin
d'avertissement du frein à main) sont
susceptibles de s'allumer pendant
quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas une
défaillance du système.
OUB051007
OUB051007F
Arrêt auto moteur
Pour arrêter le moteur avec le mode
arrêt au ralenti
1. Ralentissez jusqu'à une vitesse
inférieure à 5 km/h.
2. Passez au point mort (N).
3. Relâchez l'embrayage.
5 17
Conduire votre véhicule
■ Type A
OUB051020
■ Type B
OUB051021
OUB051021F
• Si vous détachez votre ceinture de
sécurité ou ouvrez la porte du
conducteur (ou le capot du moteur) en
mode arrêt auto moteur, le voyant
ISG OFF s'allume et le système ISG se
désactive. Si votre véhicule est équipé
d'un tableau de bord, un signal
s'affiche sur l'écran LCD.
Tournez l'interrupteur d'allumage
pour le mettre en position START afin
de démarrer le moteur manuellement.
■ Type A
OUB051010
■ Type B
OUB051009
OUB051009F
✽ REMARQUE
Redémarrage auto moteur
• Vous devez atteindre une vitesse
minimum de 10 km/h après votre
dernier arrêt au ralenti.
Pour redémarrer le moteur avec le
mode arrêt au ralenti
• Appuyez sur l'embrayage, avec le levier
de vitesse au point mort (N).
Le moteur démarre et le voyant vert arrêt
auto moteur (
) du panneau
d'instrument s'éteint. Si votre véhicule est
équipé d'un tableau de bord, un signal
s'affiche sur l'écran LCD.
5 18
Conduire votre véhicule
■ Type A
OUB051006
■ Type B
- La climatisation est en marche et la
vitesse de ventilation du système de
climatisation automatique est réglée
au-delà de la position 6.
- Lorsque le système de commande de
la climatisation est activé et qu'un
certain temps s'est écoulé.
- Lorsque le dégivreur est ACTIVE.
- Le niveau de dépression des freins est
faible.
- La batterie est faible.
- La vitesse du véhicule est supérieure à
5 km/h.
Le voyant vert arrêt auto moteur (
) du
panneau d'instruments clignote pendant
5 secondes et un signal s'affiche sur
l'écran LCD (le cas échéant).
OUB051019
Critères de fonctionnement du
système ISG
Le système ISG fonctionne si :
- La ceinture de sécurité du conducteur
est attachée.
- La portière côté conducteur et le capot
sont fermés.
- Le niveau de dépression des freins est
adéquat.
- La batterie est suffisamment chargée.
- La température extérieure varie entre
-2 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement du moteur n'est pas
trop basse.
OUB051019F
En outre, le moteur redémarre
automatiquement, sans intervention
du conducteur, dans les cas suivants:
- La climatisation est en marche et la
vitesse de ventilation du système de
climatisation manuel est réglée au-delà
de la position 3.
5 19
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type B
OUB051006/OUB051059
OUB051022
■ Type B
■ Type B
OUB051011F
Désactivation du système ISG
OUB051067N
OUB051067F
✽ REMARQUE
• Si les critères de fonctionnement du
système ISG ne sont pas remplis, le
système se désactive. Le voyant du
bouton ISG OFF s'allume et le signal
s'affiche sur l'écran LCD (le cas
échéant).
• Si le voyant ou le signal est allumé en
permanence, vérifiez que les critères
de fonctionnement sont remplis.
5 20
• Pour désactiver le système ISG,
appuyez sur le bouton ISG OFF. Le
voyant du bouton ISG OFF s'allume et
le signal s'allume sur l'écran LCD (le
cas échéant).
• Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton ISG OFF, le système s'active et
le voyant du bouton ISG OFF s'éteint.
OUB051023
OUB051023F
Dysfonctionnement du système
ISG
Il est possible que le système cesse
de fonctionner si :
- Une erreur se produit au niveau des
capteurs du système ISG ou dans le
système lui-même.
Conduire votre véhicule
Le voyant jaune arrêt auto moteur (
)
du panneau d'instruments reste allumé
après avoir clignoté pendant 5 secondes
et le voyant du bouton ISG OFF s'allume.
Si votre véhicule est équipé d'un tableau
de bord, un signal s'affiche sur l'écran
LCD.
✽ REMARQUE
• Si le voyant du bouton ISG OFF ne
s'éteint pas lorsque vous appuyez
dessus ou si le système ISG ne
fonctionne pas correctement, veuillez
contacter tout concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
• Lorsque le voyant du bouton ISG
OFF s'allume, il peut s'éteindre si
votre véhicule roule à une vitesse
d'environ 80 km/h pendant deux
heures maximum et que le bouton de
réglage de la ventilation est endessous de la position 2. Si le voyant
du bouton ISG OFF reste allumé
après la procédure, contactez dès que
possible un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est en mode Idle
Stop, il est possible de le
redémarrer sans aucune intervention du conducteur.
Avant de quitter le véhicule ou de
faire quoi que ce soit dans le
compartiment moteur, coupez le
moteur en plaçant la clé de contact
en position LOCK (OFF) ou en
retirant la clé de contact.
✽ REMARQUE
Pour utiliser la fonction ISG, le capteur
de batterie doit être calibré pendant
environ 4 heures contact coupé ;
allumez et éteignez ensuite le moteur 2
ou 3 fois.
5 21
Conduire votre véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte-pont
manuelle
■ Type A
■ Type B
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le
bouton (1) pour actionner le levier de
vitesse.
Appuyez sur le bouton (1) tout en
plaçant le levier de vitesses en
position de marche arrière.
OUB051012/OUB051013
5 22
Il s’agit d’une boîte à 5 (ou 6) rapports
(marche avant).
Ce schéma de commande est gravé sur le
bouton. La boîte-pont est entièrement
synchronisée dans tous les rapports
(marche avant) de telle sorte qu’il est aisé
de passer à une vitesse supérieure ou de
rétrograder.
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage
tout en changeant de vitesse, puis
relâchez lentement celle-ci.
Si votre véhicule est équipé d'un
commutateur de verrouillage d'allumage,
le moteur ne démarre pas si vous
n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage.
(le cas échéant)
Avant de passer en marche arrière (R),
ramenez le levier de changement de
vitesses au point mort.
Appuyez sur le bouton situé juste en
dessous du pommeau du levier de
vitesses et poussez le levier suffisamment
vers la gauche pour passer en marche
arrière (R). (le cas échéant)
Ne faites jamais fonctionner le moteur
lorsque le compte-tours (tr/min) est dans la
zone rouge.
ATTENTION
• Lorsque vous passez de la
cinquième vitesse à la quatrième,
veillez à ne pas déplacer par
inadvertance le levier de vitesses
latéralement,
au
point
d’enclencher la deuxième vitesse.
Un rétrogradage aussi brutal peut
occasionner une augmentation
du régime moteur qui emmènerait
l’aiguille du compte-tours dans la
zone rouge. Un tel surrégime est
susceptible d’endommager le
moteur.
• Ne rétrogradez pas de plus de
deux vitesses à la fois et ne
rétrogradez pas lorsque le régime
moteur est élevé (5 000 tr/min ou
plus). Une telle rétrogradation
risque d'endommager le moteur,
l'embrayage et la boîte.
Conduire votre véhicule
• Par temps froid, il peut être difficile de
changer
de
vitesse
jusqu’au
réchauffement du lubrifiant de la boîtepont Ceci est normal et n’endommage
pas la boîte-pont.
• Si vous vous êtes complètement arrêté
et s’il est difficile de passer en 1ère ou
en marche arrière, placez le levier de
changement de vitesses dans la
position N (point mort) et relâchez
l’embrayage. Appuyez sur la pédale
d’embrayage puis passez en 1ère ou sur
la position R (Marche arrière).
ATTENTION
• Pour éviter une usure précoce ou
une détérioration de l’embrayage,
ne conduisez pas avec le pied sur
la pédale d’embrayage. Évitez
également d’utiliser l’embrayage
pour immobiliser le véhicule dans
une montée durant l’attente à un
feu rouge, etc.
• N’utilisez pas le levier de
changement de vitesses comme
repose-poignet
pendant
la
conduite étant donné que cela
peut entraîner une usure précoce
des fourchettes de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT
Avant
de
quitter
le
siège
conducteur, serrez toujours le frein
de stationnement à fond et coupez
le moteur. Puis assurez-vous que la
boîte-pont est en 1ère lorsque le
véhicule est garé sur un terrain plat
ou dans une montée et en marche
arrière dans une descente. Un
mouvement brusque et inattendu
du véhicule peut se produire si
vous ne respectez pas l’ordre
d’exécution de cette procédure.
Utilisation de l’embrayage
La pédale d’embrayage doit être
enfoncée jusqu’au plancher avant de
changer de vitesse, puis relâchée
doucement. La pédale d’embrayage doit
toujours être complètement relâchée
pendant la conduite. Ne laissez pas votre
pied sur la pédale d’embrayage lorsque
vous conduisez. Cela peut provoquer
une usure inutile. N’embrayez pas
partiellement pour retenir le véhicule
dans une pente. Cela provoque une
usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le
frein de stationnement pour le retenir
dans une pente. N’utilisez pas la pédale
d’embrayage de manière rapide et
répétitive.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l'embrayage,
pensez à appuyer bien à fond sur la
pédale d'embrayage. L'embrayage
peut être endommagé ou émettre
un bruit désagréable si vous
n'enfoncez pas complètement la
pédale d'embrayage.
5 23
Conduire votre véhicule
Rétrogradage
Si vous devez ralentir à cause de la
circulation ou si vous devez monter une
côte, rétrogradez avant que le moteur ne
commence à « brouter ». Vous diminuez
ainsi les risques de caler et vous obtenez
une meilleure accélération quand vous
devez augmenter votre vitesse. Dans
une descente abrupte, rétrogradez pour
maintenir une vitesse réduite et ainsi
prolonger la durée de vie de vos freins.
5 24
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais rouler avec l’embrayage
dégagé et descendre une pente en
roue libre. Cela est extrêmement
dangereux. Toujours laisser le véhicule
en prise.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Cela peut
provoquer une surchauffe et un
dysfonctionnement. Au lieu de cela,
lorsque vous conduisez sur une longue
descente, ralentissez et rétrogradez.
Lorsque vous faites cela, le frein
moteur contribue au ralentissement du
véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Cela
évite un surrégime du moteur, qui peut
l’endommager.
• Ralentissez en cas de vent latéral.
Cela vous permet de mieux maîtriser
votre véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement à l’arrêt avant de passer
la marche arrière. Si vous ne respectez
pas cette consigne, la boîte-pont peut
être endommagée.
• Soyez extrêmement prudent lorsque
vous conduisez sur une surface
glissante. Faites particulièrement
attention lors du freinage, de
l’accélération ou du changement de
vitesse. Sur une surface glissante, un
changement brusque de la vitesse du
véhicule peut entraîner la perte de
traction des roues motrices et une
perte de contrôle du véhicule.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture !
Lors d’une collision, un passager
qui n’a pas bouclé sa ceinture
risque bien plus d’être gravement
blessé ou tué qu’un passager
ayant correctement mis sa
ceinture.
• Évitez les vitesses élevées
lorsque vous prenez un virage ou
lorsque vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements
rapides
avec
le
volant
(changements de voie brusques,
virages brutaux et rapides).
• Le risque de tonneau est
grandement accru si vous perdez
le contrôle de votre vèhicule sur
autoroute.
• Il se produit souvent une perte de
contrôle si deux ou plusieurs
roues quittent la chaussée et si le
conducteur braque trop pour se
remettre sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas
brusquement. Ralentissez plutôt
avant de revenir sur la voie.
• Ne dépassez jamais les limites de
vitesse indiquées.
5 25
Conduire votre véhicule
BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesse
Bouton
+ (SUP)
La boîte-pont automatique très efficace
comporte 4 (6*) marches avant et une
marche arrière. Chaque vitesse est
sélectionnée
automatiquement
en
fonction de la position du levier de
vitesses.
* le cas échéant
✽ REMARQUE
- (INF)
Pour passer une vitesse, appuyez sur la pédale de frein, puis appuyez sur le
bouton.
Appuyez sur la pédale de frein avant de changer de vitesse.
Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse.
OUB051014
5 26
Sur un nouveau véhicule, les premiers
passages de vitesses peuvent être
quelque peu brutaux si la batterie a été
débranchée. Il s'agit d'une situation
normale, et la séquence de changement
de vitesses s'ajustera après la
programmation de quelques passages de
vitesses par le module TCM (Transaxle
Control Module, module de commande
de la boîte pont) ou le module PCM
(Powertrain Control Module, module de
commande du groupe motopropulseur).
Conduire votre véhicule
Pour un fonctionnement sans à-coups,
appuyez sur la pédale de frein en
passant du point mort à une vitesse en
marche avant ou en marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Boîte-pont automatique
• Vérifiez toujours l’environnement
de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre un
véhicule en position D (Drive) ou
R (Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours que
le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et coupez
le moteur. Un mouvement
brusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager votre
boîte-pont, n’accélérez pas en
position R (Reverse) ou dans
toute position en marche avant
avec les freins serrés.
• À l’arrêt dans une montée, ne
jouez pas avec les vitesses pour
stabiliser le véhicule. Utilisez le
frein de service ou le frein de
stationnement.
• Ne passez pas de la position N
(Neutral) ou de la position P
(Park) à la position D (Drive) ou R
(Reverse) lorsque le moteur
tourne à une vitesse supérieure
au ralenti.
Plages de la boîte-pont
L'indicateur du combiné d'instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesse lorsque le
contact est sur la position ON.
P (Park)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer à la position P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et
empêche la rotation des roues avant.
AVERTISSEMENT
• Le passage à la position P (Park)
pendant que le véhicule roule
provoquera le blocage des roues
motrices, ce qui entraînera une
perte de contrôle du véhicule.
• N’utilisez pas la position P (Park)
à la place du frein de
stationnement.
Assurez-vous
toujours que le levier de
changement de vitesses est
verrouillé en position P (Park) et
serrez complètement le frein de
stationnement.
• Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans un véhicule.
ATTENTION
La
boîte-pont
peut
être
endommagée si vous passez en
position P (Park) pendant que le
véhicule roule.
R (Reverse/Marche arrière)
Servez-vous de cette position pour
conduire le véhicule en marche arrière.
5 27
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Arrêtez-vous
toujours
complètement avant de passer
dans la position R (Reverse) ou de
quitter celle-ci ; vous pouvez
endommager la boîte-pont si vous
passez dans la position R pendant
que le véhicule roule, sauf comme
l’explique
le
paragraphe
« Basculement du véhicule » dans
la présente section.
N (Neutral/Point mort)
Les roues et la boîte-pont ne sont pas
bloqués. Le véhicule roulera librement
même sur la plus petite pente à moins
que le frein de stationnement ou le frein
de service ne soient serrés.
- Stationnement au point mort (N)
Suivez les étapes ci-après si le véhicule
doit pouvoir être poussé lorsqu'il est en
stationnement.
1. Après avoir stationné le véhicule,
enfoncez la pédale de frein et amenez
le levier de sélection en position [P]
tandis que le contacteur d'allumage
est en position [ON] ou pendant que le
moteur tourne.
5 28
2. Si le frein de stationnement était serré,
desserrez-le.
3. Tout en maintenant la pédale de frein
enfoncée, mettre le contacteur
d'allumage en position [OFF].
- Pour les véhicules à clé intelligente,
le contacteur d'allumage peut être
amené en position [OFF] uniquement
lorsque le levier de sélection est en
position [P].
4. Amenez le levier de sélection en position
[N] (Point mort) tout en maintenant la
pédale de frein enfoncée et en appuyant
sur le bouton [SHIFT LOCK RELEASE]
ou en introduisant un outil (par exemple,
un tournevis à tête plate) vers le bas
dans l'orifice d'accès [SHIFT LOCK
RELEASE] en même temps. Le véhicule
se déplacera lorsqu'une force externe
sera appliquée.
ATTENTION
• A l'exception du stationnement
au point mort, stationnez toujours
le véhicule avec le levier en
position [P] (Stationnement) pour
des raisons de sécurité et serrez
le frein de stationnement.
(suite)
(suite)
• Avant le stationnement au point
mort [N] (Point mort), assurezvous que le sol est plat et de
niveau. Ne stationnez pas au
point [N] dans une pente.
Tout véhicule stationné au point
mort [N] et abandonné pourrait
bouger et provoquer des dégâts
ou des blessures graves.
D (Drive)
Il s’agit de la position normale de
conduite en marche avant. La boîte-pont
passera automatiquement par une
séquence 4 ou 6 vitesses garantissant
des économies de carburant et une
puissance optimale.
Pour un supplément de puissance lors du
dépassement d’un autre véhicule ou lors
de l’ascension de pentes, appuyez à fond
sur la pédale d’accélérateur ; la boîtepont passera alors automatiquement à la
vitesse inférieure suivante.
✽ REMARQUE
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de placer
le sélecteur de vitesse sur D (Drive).
Conduire votre véhicule
En mode Sports, le déplacement du
levier de changement de vitesses vers
l’arrière et vers l’avant vous permettra
d’effectuer rapidement des changements
de vitesses. Par opposition à une boîtepont manuelle, le mode « Sports »
permet des passages de vitesses avec
enfoncement de la pédale d’accélérateur.
+ (SUP)
Mode
sports
SUP (UP) (+)
- (INF)
OUB051060
Mode sports (le cas échéant)
Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train
de rouler, le mode Sports est sélectionné
en faisant passer le levier de
changement de vitesses de la position D
(Drive) à la commande manuelle. Pour
revenir à la position D (Drive), remettez
le levier de changement de vitesses sur
la commande principale.
: Poussez le levier vers
l’avant une fois pour
passer à la vitesse
supérieure.
INF (DOWN) (-) : Poussez le levier vers
l’arrière une fois pour
passer à la vitesse
inférieure.
✽ REMARQUE
• En mode Sports, le conducteur doit
passer à la vitesse supérieure suivant
l’état de la route en veillant à
maintenir la vitesse du moteur en
dessous de la zone rouge.
• En mode Sport, seuls les 4 ou 6
rapports
avant
peuvent
être
sélectionnés. Pour mettre le véhicule en
marche arrière ou le garer, déplacez le
levier de vitesses sur la position R
(marche arrière) ou P (stationnement)
selon les besoins.
(Suite)
(Suite)
• En mode Sports, le véhicule
rétrograde automatiquement lorsqu’il
ralentit. Lorsque le véhicule s’arrête,
la 1ère vitesse est automatiquement
sélectionnée.
• En mode Sports, lorsque les toursminute se rapprochent de la zone rouge,
les points de changement de vitesse sont
modifiés pour passer automatiquement
à la vitesse supérieure.
• Pour garder un niveau requis de
performances et de sécurité du
véhicule, il se peut que le système
n’exécute pas certains changements
de vitesse lorsque le levier de
changement de vitesses est utilisé.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, amenez le levier de
changement de vitesses vers l'avant
dans la position +(haut). En
conséquence, la boîte de vitesse passe
en deuxième vitesse, ce qui est
préférable pour conduire sur une
route glissante. Poussez le levier de
changement de vitesses sur le côté (bas) pour revenir à la 1ère vitesse.
5 29
Conduire votre véhicule
Système de verrouillage du levier de
vitesses (le cas échéant)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique possède un système de
verrouillage du levier de vitesses qui
reste placé en P (Park/ Stationnement),
sauf si on appuie sur la pédale de frein.
Pour déverrouiller la position P (Park/
Stationnement) de la boîte-pont :
1. Appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir en position enfoncée.
2. Déplacez le levier de changement de
vitesse.
Si on appuie puis qu’on relâche à
plusieurs reprises le frein avec le levier
de vitesse en position P (Park/
Stationnement), un cliquetis (normal)
près du levier de vitesse se fera
entendre.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours à fond sur la
pédale de frein avant et pendant le
passage de la position P (Park) à
une autre position pour éviter un
déplacement
automatique
du
véhicule qui pourrait blesser des
personnes à l’intérieur ou autour
de celui-ci.
5 30
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses de la position P (Park) ou N
(Neutral) à une toute autre position
avec
la
pédale
d’accélérateur
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses sur la position P (Park)
lorsque le véhicule roule.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement à l’arrêt avant de passer
la marche arrière.
• Ne jamais rouler avec l’embrayage
dégagé et descendre une pente en
roue libre. Ceci peut être extrêmement
dangereux. Laissez toujours le
véhicule en prise lorsqu’il roule.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Cela peut
provoquer une surchauffe et un
dysfonctionnement. Au lieu de cela,
lorsque vous conduisez sur une longue
descente, ralentissez et passez à une
vitesse inférieure. Lorsque vous faites
cela, le frein moteur contribuera au
ralentissement du véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas
être enclenchée.
• Servez vous toujours du frein de
stationnement. Affranchissez-vous de
la position P (Park) pour empêcher le
véhicule de rouler.
• Soyez extrêmement prudent lors de la
conduite sur une surface glissante.
Faites particulièrement attention lors du
freinage, de l’accélération ou du
changement de vitesse. Sur une surface
glissante, un changement brusque de la
vitesse du véhicule peut entraîner la
perte de traction des roues motrices et
une perte de contrôle du véhicule.
• Des performances véhicule et des
économies optimales sont obtenues
en appuyant doucement sur la pédale
d’accélérateur et en la relâchant.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture !
Lors d’une collision, un passager
qui n’a pas bouclé sa ceinture
risque bien plus d’être gravement
blessé ou tué qu’un passager
ayant correctement mis sa
ceinture.
• Évitez les vitesses élevées lorsque
vous prenez un virage ou lorsque
vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements
rapides
avec
le
volant
(changements de voie brusques
ou tournants brusques et rapides).
• Le risque de tonneau est
grandement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule sur
autoroute.
• Il se produit souvent une perte de
contrôle si deux ou plusieurs
roues quittent la chaussée et si le
conducteur braque trop pour se
remettre sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas
brusquement. Ralentissez plutôt
avant de revenir sur la voie.
• Ne dépassez jamais les limites de
vitesse indiquées.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers
l’avant
et
vers
l’arrière.
N’entreprenez rien de tel si des
personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Durant cette opération, le véhicule
peut subitement partir vers l’avant
et vers l’arrière au fur et à mesure
qu’il se dégage, provoquant ainsi
des blessures ou des dégâts pour
les personnes ou objets à
proximité.
Démarrage en côte
Pour effectuer un démarrage en côte,
appuyez sur la pédale de frein, déplacez
le levier de changement de vitesses sur
la position D (Drive). Sélectionnez la
vitesse qui convient en fonction de la
charge et de la pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
progressivement
sur
la
pédale
d’accélérateur tout en relâchant le frein
de service.
Lors d’un démarrage en côte, le
véhicule peut avoir tendance à
reculer. Pour contrer ce phénomène,
placez le levier de changement de
vitesse sur la position 2 (deuxième
vitesse).
5 31
Conduire votre véhicule
SYSTEME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule dispose de freins assistés
qui se règlent automatiquement avec une
utilisation normale. Si les freins assistés
perdent de la puissance en raison d’un
calage moteur ou pour une toute autre
raison, vous pouvez encore arrêter votre
véhicule en exerçant une plus grande force
sur la pédale de frein que dans des
conditions normales. La distance d’arrêt
sera cependant plus grande.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
puissance de freinage en réserve diminue
partiellement chaque fois que la pédale de
frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la
pédale de frein lorsque l’assistance de
freinage a été coupée.
Ne pompez sur la pédale de frein que
lorsque cela s’impose pour conserver un
contrôle de direction sur des surfaces
glissantes.
AVERTISSEMENT
- Freins
• Ne conduisez pas avec le pied sur
la
pédale
de
frein.
Cela
provoquerait une température
anormalement élevée des freins,
une usure excessive des garnitures
et des plaquettes de frein, et des
distances d’arrêt accrues.
(suite)
5 32
(suite)
• Lorsque vous descendez une pente
longue ou escarpée, rétrogradez et
évitez de freiner continuellement.
Un
freinage
ininterrompu
provoquera une surchauffe des
freins et pourrait entraîner une
perte temporaire de performances
de freinage.
• Des freins mouillés peuvent
entraîner un non ralentissement du
véhicule à l’allure habituelle qui tire
vers un côté lorsque les freins sont
actionnés. En freinant légèrement,
vous
pourrez
constater
si
l’efficacité des freins est réduite.
Testez toujours vos freins de cette
manière après être passé en eau
profonde. Pour sécher les freins,
actionnez-les légèrement tout en
gardant une vitesse raisonnable
jusqu’à ce que les performances de
freinage redeviennent normales.
• Vérifiez toujours la position des
pédales de frein et d'accélérateur
avant de conduire. Si vous ne le
faites pas, il se peut que vous
appuyiez sur l'accélérateur au lieu
de la pédale de frein. Cela pourrait
entraîner un grave accident.
En cas d’avarie du système de
freinage
Si le frein de service ne fonctionne pas
pendant que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d’urgence avec le
frein de stationnement. La distance
d’arrêt sera cependant bien supérieure à
la normale.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Actionner le frein de stationnement
lorsque le véhicule se déplace à
vitesse normale peut provoquer
une perte soudaine de contrôle du
véhicule. Si vous devez vous servir
du frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, faites très
attention lors de l’actionnement du
frein.
Conduire votre véhicule
Témoin d’usure des freins à disque
Votre véhicule dispose de freins à
disque.
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que de nouvelles plaquettes
sont nécessaires, vous entendrez un
bruit aigu provenant de vos freins avant
ou arrière (le cas échéant). Vous pouvez
entendre ce bruit de manière
intermittente, ou il peut se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
Gardez présent à l’esprit que certaines
conditions de conduite ou certaines
conditions
climatiques
peuvent
provoquer un crissement des freins
lorsque vous actionnez les freins pour la
première fois (ou lorsque vous freinez
légèrement). Cette situation est normale
et ne signale pas un problème de freins.
ATTENTION
• Pour éviter des réparations
coûteuses, ne continuez pas à
conduire avec des plaquettes de
frein usées.
• Utilisez toujours un jeu complet
de plaquettes pour remplacer des
plaquettes usagées (essieu avant
ou arrière).
Freins arrière à tambours
(le cas èchèant)
Vos freins arrière à tambours ne
disposent pas d'indicateurs d'usure.
C'est pourquoi vous devez faire contrôler
vos garnitures de freins arrière si vous
entendez un bruit de frottement. Faites
également contrôler les freins arrière
chaque fois que vous changez ou
intervertissez vos pneus et lorsque vous
faites remplacer vos freins avant.
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Ce bruit signalant une usure des
freins signifie que votre véhicule a
besoin d’une révision. Si vous ne
tenez
pas
compte
de
cet
avertissement
sonore,
vous
perdrez en fin de compte des
performances de freinage, ce qui
pourrait conduire à un accident
grave.
5 33
Conduire votre véhicule
ATTENTION
OUB051016
Frein de stationnement
Actionnement du frein de
stationnement
Pour serrer le frein à main, commencez
par appuyer sur la pédale de frein puis,
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage, levez le levier de frein à
main au maximum.
De plus, lorsque vous stationnez le
véhicule dans une rue en pente, il est
recommandé d’engager la première
vitesse sur les véhicules dotés d’une
boîte-pont manuelle ou de placer le levier
de changement de vitesses su r la
position P (Park) sur les véhicules dotés
d’une boîte-pont automatique.
5 34
• Conduire avec le frein de
stationnement serré entraînera
une
usure
excessive
des
plaquettes, des garnitures et des
disques de freins.
• Ne tirez pas le frein à main
lorsque le véhicule est en
mouvement,
sauf
en
cas
d'urgence.
Cela
pourrait
endommager le système du
véhicule et vous mettre en
danger.
OUB051017
Desserrage du frein de stationnement
Pour défaire le frein à main, appuyez sur
la pédale de frein puis tirez légèrement
vers le haut le levier du frein à main.
Appuyez sur le bouton du levier de frein
à main (1), puis baissez le levier (2), tout
en maintenant le bouton enfoncé.
Si le frein de
desserre pas
contrôler
le
concessionnaire
stationnement ne se
complètement, faites
système
par
un
Kia agréé.
Conduire votre véhicule
Si possible, cessez de conduire le
véhicule immédiatement. Si cela n’est
pas possible, faites extrêmement
attention en utilisant le véhicule et
continuez à conduire uniquement jusqu’à
ce que vous puissiez atteindre un endroit
sûr ou un atelier de réparation.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout déplacement
involontaire à l’arrêt en en quittant
le véhicule, ne vous servez pas du
levier de changement de vitesses
au lieu du frein de stationnement.
Serrez le frein de stationnement ET
assurez-vous que le levier de
changement de vitesses est en
première ou en marche arrière pour
les véhicules équipés d’une boîtepont manuelle et sur P (Park) pour
les véhicules équipés d’une boîtepont automatique.
• Ne permettez jamais à une
personne qui ne connaît pas bien le
véhicule ou à des enfants de
toucher au frein de stationnement.
Un frein de stationnement malencontreusement desserré peut
entraîner des blessures graves.
• Tous les véhicules doivent avoir le
frein de stationnement complètement actionné lorsqu’ils sont garés
pour éviter tout déplacement
inopportun du véhicule qui peut
blesser les passagers ou les
piétons.
WK-23
Vérifiez le témoin du frein en tournant le
commutateur d’allumage sur ON (ne
lancez pas le moteur). Ce voyant sera
lumineux
lorsque
le
frein
de
stationnement est actionné avec le
contacteur d’allumage sur START ou
ON.
Avant de conduire, assurez-vous que le
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint.
Si le témoin reste allumé après avoir
desserré le frein de parking pendant que
le moteur tourne, le système de freinage
peut présenter un dysfonctionnement. Il
est nécessaire d’y prêter immédiatement
attention.
5 35
Conduire votre véhicule
Système de freinage anti-blocage
(ABS) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Le système ABS (ou ESC)
n’empêchera pas des accidents
imputables à des manœuvres de
conduite
dangereuses
ou
mauvaises. Même si le contrôle du
véhicule est amélioré lors de freinage
d’urgence, conservez toujours une
distance de sécurité entre vousmême et des objets devant vous. La
vitesse des véhicules doit toujours
être réduite dans des conditions
routières extrêmes.
La distance de freinage des
véhicules équipés d’un système
d’antiblocage des roues ou d’un
système ESC peut être plus grande
que pour les véhicules non équipés
de ces systèmes dans les conditions
de conduite suivantes.
Dans ces conditions, le véhicule doit
être conduit à une vitesse réduite :
• Routes cahoteuses, gravillonnées
ou recouvertes de neige.
• Avec mise en place des chaînes.
(Suite)
5 36
(Suite)
• Sur les routes dont le revêtement
est plein de nids de poule ou
présente une hauteur différente.
Les équipements de sécurité d’un
véhicule équipé de l’ABS ou d’un
système ESC ne doivent pas être
testés lors d’une conduite rapide
ou dans un virage. Cela pourrait
vous mettre en danger, vous ou les
autres.
Le système ABS capte continuellement
la vitesse des roués. Si les roués vont se
bloquer, le système ABS module de
manière répétée la pression du frein
hydraulique en direction des roués.
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un bruit en provenance des
freins ou ressentir une sensation
correspondante dans la pédale de frein.
Cette situation est normale et cela
signifie que votre système ABS est actif.
Afin de profiter au maximum de votre
système ABS dans une situation
d’urgence, ne tentez pas de moduler la
pression de freinage et n’essayez pas
d’effectuer une action de pompage sur
les freins.
Appuyez le plus fortement possible sur la
pédale de frein ou aussi fortement que la
situation le justifie et laissez le système
ABS contrôler la force délivrée aux
freins.
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
Un clic est perceptible dans le
compartiment moteur lorsque le
véhicule commence à rouler après
démarrage du moteur. Cette situation
est normale et indique que le système
ABS fonctionne correctement.
• Même avec un système ABS, votre
véhicule exige toujours une distance
d’arrêt suffisante. Respectez toujours
une distance de sécurité par rapport
au véhicule qui vous précède.
• Ralentissez toujours au moment de
négocier un virage. Le système ABS
ne peut pas empêcher les accidents
occasionnés
par
une
vitesse
excessive.
• Sur des revêtements inégaux ou
disloqués, l’actionnement du système
ABS peut entraîner une distance
d’arrêt plus grande que pour les
véhicules dotés d’un système de
freinage classique.
W-78
(Suite)
• Le témoin du système ABS
restera allumé pendant environ 3
secondes après que le contacteur
d’allumage soit sur ON; Pendant
cette durée, le système ABS
exécutera un auto-diagnostic et la
lumière s’éteindra si tout est
normal. Si la lumière ne s’éteint
pas, vous pouvez avoir un
problème avec votre système
ABS. Prenez contact avec un con
cessionnaire Kia agréé dès que
possible.
ATTENTION
• Si le témoin d’ABS est allumé et
reste allumé, vous pouvez avoir
un problème avec le système
ABS. Dans ce cas, cependant, les
freins habituels de votre véhicule
fonctionneront normalement.
(Suite)
5 37
Conduire votre véhicule
ATTENTION
• Lorsque vous conduisez sur une
route présentant une faible
adhérence, comme par exemple
une route verglacée, et que vous
actionnez constamment les freins
de votre véhicule, le système ABS
sera actif sans arrêt et le témoin
d’ABS peut s’éclairer. Rangez
votre véhicule dans un endroit
sûr et coupez le moteur.
• Relancez le moteur. Si le voyant
d’ABS est éteint, alors votre
système
ABS
fonctionne
normalement. Sinon, vous pouvez
avoir un problème avec le
système ABS. Prenez contact
avec un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
5 38
✽ REMARQUE
Lorsque vous faites démarrer votre
véhicule en le poussant, en raison d’une
batterie à plat, le moteur peut ne pas
tourner aussi régulièrement et le voyant
ABS peut s’allumer au même moment.
Ceci est provoqué par une faible tension
de la batterie. Cela ne signifie pas que le
système ABS de votre véhicule ne
fonctionne pas correctement.
• N’effectuez pas une action de
pompage sur les freins de votre
véhicule !
• Faites recharger la batterie avant de
conduire le véhicule.
OUB051018
Système ESC (contrôle
électronique de stabilité)
(le cas échéant)
Le système ESC est conçu pour
stabiliser le véhicule lorsque celui-ci
amorce un virage. Le système ESC
vérifie l’endroit où vous braquez et
l’endroit où le véhicule se dirige en fait.
Le système ESC actionne les freins au
niveau de chacune des roues et
intervient dans le système de gestion du
moteur pour stabiliser le véhicule.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais trop vite
malgré l’état de la route ou trop
rapidement au moment de négocier
un virage. Le système ESC
n’empêchera pas les accidents. Une
vitesse
excessive
dans
les
tournants,
des
manœuvres
brusques et l’aquaplaning sur des
surfaces mouillées peuvent encore
occasionner des accidents graves.
Seul un conducteur attentif et
raisonnable peut empêcher les
accidents
en
évitant
des
manœuvres qui provoquent une
perte de traction du véhicule. Même
avec la mise en place d’un système
ESC, suivez toujours toutes les
précautions usuelles en matière de
conduite - y compris conduite à des
vitesses raisonnables malgré les
conditions.
Le système ESC est un système
électronique conçu pour aider le
conducteur à conserver le contrôle de
son véhicule dans de mauvaises
conditions. Il ne se substitue pas aux
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs incluant la vitesse, l’état de la
route et l’entrée de la direction
conducteur peuvent avoir une incidence
sur l’efficacité du système ESC dans la
prévention d’une perte de contrôle. Il vous
appartient toujours de conduire et de
prendre un virage à une vitesse
raisonnable et de laisser une marge de
sécurité suffisante.
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un cliquetis en provenance des
freins ou ressentir une sensation
correspondante dans la pédale de frein.
Cette situation est normale et cela signifie
que votre système ABS est actif.
✽ REMARQUE
Fonctionnement du système ESC
Etat ESC ON
• Lorsque le contact est mis,
les voyants ESC et ESC OFF
s’allument pendant environ 3
secondes, puis le système
ESC est mis en marche.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins ½
seconde après avoir mis le
contact pour couper le
système ESC. (Le voyant
ESC OFF s’allumera). Pour
mettre en marche le système
ESC, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le voyant ESC
OFF s’éteindra).
• Au démarrage du moteur, il
se peut que vous entendiez
un léger cliquetis. Il s’agit du
système ESC qui effectue un
auto-contrôle automatique du
système et ne signale pas de
problème.
Un clic est perceptible dans le
compartiment moteur lorsque le
véhicule commence à rouler après
démarrage du moteur. Cette situation
est normale et indique que le système
ESC fonctionne correctement.
5 39
Conduire votre véhicule
En fonctionnement
Lorsque le système ESC fonctionne, le
voyant ESC clignote.
• Lorsque le système ESC
fonctionne correctement, une
légère
pulsation
est
perceptible dans le véhicule.
Il ne s’agit que de l’effet du
contrôle de freinage qui ne
signale rien d’inhabituel.
• Lorsque vous sortez d'un
terrain boueux ou que vous
conduisez sur une route à
chaussée glissante, il se peut
que le régime moteur
n'augmente pas même si
vous appuyez à fond sur la
pédale
d'accélérateur.
Il s'agit d'un comportement
normal destiné à maintenir la
stabilité et la traction du
véhicule
.
5 40
Désactivation de l'ESC
Pour annuler le fonctionnement
de l'ESC :
OUB045216L
OUB045215L
OUB045215F
• État 1
Appuyez brièvement sur le bouton ESC
OFF (le témoin ESC OFF s'allume et un
message s'affiche). Dans cet état, le
contrôle du moteur n'est pas actif. En
d'autres termes, le système de contrôle
de freinage fonctionne, mais le système
d'antipatinage n'est pas actif.
OUB045216F
• État 2
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le témoin
ESC OFF s'allume, un message s'affiche
et l'alarme ESC OFF se déclenche. Dans
cet état, le contrôle du moteur et le
contrôle de freinage ne sont pas actifs.
En d'autres termes, la fonction de
contrôle de la stabilité du véhicule n'est
plus active. Si le contact est mis en
position LOCK/OFF lorsque l'ESC est
désactivé, ce dernier reste désactivé.
L'ESC se réactive automatiquement
lorsque vous redémarrez le moteur.
Conduire votre véhicule
■ Voyant ESC
■ Le voyant ESC OFF
Voyant
Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON, le voyant s’allume,
puis s’éteint si le système ESC
fonctionne normalement.
Lorsque le système ESC fonctionne, le
voyant ESC clignote. Lorsqu'il ne
fonctionne pas, le voyant s'allume.
Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le
système ESC est désactivé au moyen du
bouton.
ATTENTION
La conduite avec des tailles de roué
ou de pneumatique différentes peut
provoquer un dysfonctionnement
du système ESC. Lors du
remplacement des pneumatiques,
assurez-vous qu’ils sont de la
même taille que les pneumatiques
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le système ESC ne constitue
qu’une aide à la conduite ; faites
attention pour une conduite
raisonnable en ralentissant sur des
routes en courbe, enneigées ou
verglacées. Conduisez lentement et
ne tentez pas d’accélérer lorsque le
voyant ESC clignote, ou lorsque le
revêtement est glissant.
Utilisation ESC OFF
En conduisant
• Laisser le système ESC activé pour la
conduite de tous les jours chaque fois
que cela est possible est une bonne
idée.
• Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF tout en conduisant
sur un revêtement plat.
N’appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF pendant que le système ESC
fonctionne (le voyant ESC clignote).
Si ESC est OFF pendant que le système
ESC fonctionne, le véhicule peut
échapper au contrôle.
5 41
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
• Lors de l’utilisation du véhicule sur
un dynamomètre, assurez-vous que le
système ESC est désactivé (voyant
ESC OFF éclairé).
• La désactivation du système ESC n’a
aucune
incidence
sur
le
fonctionnement de l’ABS ou du
système de freinage.
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF lorsque le système de
régulation
de
comportement
dynamique (ESC) est activé.
Si vous arrêtez le système ESCalors
qu'il est activé, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule.
Pour désactiver le système ESC en
cours de conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF lorsque le
véhicule roule sur une route à
chaussée plate.
5 42
Système d'aide au démarrage en
côté (HAC) (le cas échéant)
Le système d'aide au démarrage en côte
est une fonction de confort.
L'objectif principal est d'empêcher le
véhicule de rouler vers l'arrière en
démarrage en côte. Le système HAC
maintient la pression de freinage
développée par le conducteur pendant la
procédure d'arrêt pendant 2 secondes
après avoir relâché la pédale de frein.
Au cours de la période de maintien de la
pression, le conducteur a assez de
temps pour appuyer sur l'accélérateur et
démarrer.
La pression de freinage est réduire dès
que le système détecte que le
conducteur a l'intention de démarrer.
AVERTISSEMENT
Le système HAC est généralement
activé
pendant
2
secondes
uniquement. Lorsque le conducteur
sent que le véhicule part en arrière
en démarrage en côte en raison
d'une
pression
de
freinage
insuffisante développée pendant la
procédure d'arrêt, il doit veiller à ne
pas heurter les objets ou les
personnes qui se trouvent derrière
le véhicule.
✽ REMARQUE
• Le système HAC ne fonctionne pas
lorsque le sélecteur de vitesse de la
boîte-pont est sur la position P
(Parking) ou N (Neutre).
• Le système HAC s'active même
lorsque l'ESP est désactivé ; par
contre, il ne s'active pas en cas de
dysfonctionnement de l'ESC.
Conduire votre véhicule
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
Ce système améliore la stabilité et le
braquage du véhicule lors de la conduite
sur route glissante ou lors de la détection
d'une modification du coefficient de
friction entre les roues droites et gauches
pendant le freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est activé, le voyant
ESC (
) clignote.
Lorsque le régulateur de couple et
d'assistance
au
contrebraquage
fonctionne correctement, vous pouvez
ressentir de légers à-coups. Ce
comportement est normal, il ne s'agit
que de la conséquence du contrôle du
freinage.
Le VSM n'est pas activé dans les
situations suivantes :
• Conduite sur des routes en pente ou à
forte pente
• Marche arrière
• Le voyant ESC OFF du combiné
d'instruments (
) reste allumé
• Le voyant EPS du combiné
d'instruments reste allumé
Désactiver le VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour désactiver l'ESC, le VSM est
également désactivé, et le voyant ESC
OFF (
) s'allume.
Pour activer le VSM, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le voyant ESC OFF
s'éteint.
Indicateur de dysfonctionnement
Le VSM peut être désactivé sans que
vous appuyiez sur le bouton ESC OFF.
Ceci indique qu'un dysfonctionnement a
été détecté dans le système de direction
assistée électrique ou le système VSM.
Si le voyant ESC (
) ou l'alarme EPS
reste allumé, faites vérifier le système de
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
✽ REMARQUE
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à 15 km/h dans
les virages.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à 30 km/h lors
d'un freinage sur une route
d'adhérence asymétrique. Une route
d'adhérence
asymétrique
est
composée de surfaces présentant des
forces de friction différentes.
AVERTISSEMENT
• Le système VSM doit être
considéré uniquement comme
une fonction d'aide. Il ne
remplace pas les bonnes
pratiques de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur de
contrôler sa vitesse et la distance
qui le sépare du véhicule le
précédant. Tenez toujours le
volant fermement lorsque vous
conduisez.
• Votre véhicule se comporte
comme vous le lui indiquez,
même lorsque le système VSM
est activé. Adaptez toujours votre
vitesse aux condi-tions de
conduite, notamment lorsque les
conditions
météorolo-giques
sont défavorables ou que la route
est glissante.
• L'utilisation de pneus de tailles et
de types différents peut entraîner
un
dysfonctionnement
du
système VSM. Veillez à remplacer
vos pneus par des pneus de la
même taille que ceux d'origine.
5 43
Conduire votre véhicule
ESS : Signal d'arrêt d'urgence
(le cas échéant)
Le clignotement du feu stop, activé par le
système de signal d'arrêt d'urgence,
avertit le conducteur d'un arrêt brutal du
véhicule ou de l'activation de l'ABS lors
d'un arrêt. (Le système s'active lorsque la
vitesse du véhicule dépasse 55 km/h et
que la décélération du véhicule est
supérieure à 7m/s² ou lorsque le
système ABS s'active en cas de freinage
d'urgence).
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l’ABS est
désactivé, ou que l’arrêt d’urgence est
terminé, les feux stop ne clignotent plus.
5 44
ATTENTION
Le système de signal d'arrêt
d'urgence ne fonctionne pas
lorsque les feux de détresse sont
déjà allumés.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez ou garez le
véhicule, serrez toujours le frein
de stationnement et positionnez
le sélecteur de vitesse sur la
position de parking " P ". Si vous
quittez le véhicule sans avoir
serré le frein de stationnement ou
engagé le rapport " P ", il risque
de déplacer par inadvertance et
de vous blesser ou blesser
d'autres personnes.
• Le frein de stationnement doit
être toujours serré à fond pour
éviter
tout
déplacement
inopportun du véhicule pouvant
blesser les passagers ou les
piétons.
Conduire votre véhicule
• Après vous être garé, assurez-vous
que le frein de stationnement n’est pas
enclenché et que le témoin
correspondant est éteint avant de vous
en aller.
• La traversée d’une zone immergée
peut humidifier les freins. Ils peuvent
également devenir humides lorsque
votre véhicule est lavé. Des freins
mouillés peuvent être dangereux !
Votre véhicule s’immobilisera plus
lentement avec des freins mouillés. Il
peut également tirer d’un côté.
Pour sécher les freins, actionnez
légèrement les freins jusqu’à ce que
l’action du freinage redevienne
normale, tout en veillant à garder la
maîtrise du véhicule en permanence.
Si le freinage ne redevient pas normal,
arrêtez-vous dès que cela est possible
en toute sécurité et appelez un
concessionnaire Kia agréé pour une
assistance.
• Ne descendez jamais une pente en
roue libre sans vitesse engagée. Cela
est extrêmement dangereux. Le
véhicule doit toujours être embrayé,
utilisez les freins pour ralentir, puis
rétrogradez de façon à ce que le frein
moteur vous permette de maintenir le
véhicule à une vitesse sûre.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Le fait de
reposer votre pied sur la pédale de
frein en conduisant peut être
dangereux car cela peut entraîner une
surchauffe des freins, qui peuvent
perdre en efficacité. Cela augmente
également l’usure des composants du
frein.
• Si un pneumatique crève pendant que
vous conduisez, actionnez doucement
les freins et maintenez le véhicule en
ligne droite pendant que vous
ralentissez. Pendant que vous roulez
suffisamment lentement pour que cela
ne présente aucun risque, quittez la
route et arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
• Si votre véhicule est équipé d’une
boîte automatique, ne le laissez pas
avancer lentement. Pour l’éviter,
gardes votre pied fermement sur la
pédale de frein lorsque le véhicule est
arrêté.
• Faites
attention
lors
d’un
stationnement dans une montée.
Enclenchez fermement le frein de
stationnement et placez le levier de
changement de vitesses dans la
position P (boîte automatique), en 1ère
ou en marche arrière (boîte manuelle).
Si le véhicule est en descente, tournez
les roues avant vers le bord du trottoir
pour l’empêcher de rouler. Si le
véhicule est en montée, tournez les
roues avant vers la route pour
l’empêcher de rouler. En l’absence de
trottoir ou si vous devez absolument
empêcher le véhicule de rouler,
bloquez les roues.
5 45
Conduire votre véhicule
• Dans certaines conditions, votre frein
de stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque
principalement de se produire lorsque
de la neige ou de la glace s’accumule
autour ou à proximité des freins arrière
ou si les freins sont mouillés. S’il existe
un risque de blocage du frein de
stationnement, actionnez-le seulement
momentanément pendant que vous
placez le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte
automatique), en 1ère ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez les
roues arrière afin que le véhicule ne
puisse pas rouler. Desserrez ensuite le
frein de stationnement.
• Ne maintenez pas le véhicule en
position dans une montée avec la
pédale d’accélérateur. Cela peut
provoquer une surchauffe de la boîte.
Utilisez toujours la pédale de frein ou
le frein de stationnement.
5 46
Conduire votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système de régulation de la vitesse
vous permet de programmer le véhicule
afin de conserver une vitesse constante
sans poser votre pied sur la pédale
d’accélérateur.
Ce système est conçu pour fonctionner
au dessus de 40km/h (25miles/h)
environ.
AVERTISSEMENT
• Si le régulateur de vitesse est
laissé sur ON (Le témoin du
système de contrôle de croisière
est allumé), celui-ci peut être
activé accidentellement. Laissez
le système de contrôle de
croisière éteint [témoin CRUISE
(CROISIÈRE) éteint] lorsque le
contrôle de croisière n'est pas
utilisé, afin d'éviter qu'une
vitesse ne soit sélectionnée par
inadvertance.
• N’utilisez le régulateur de vitesse
que lorsque vous voyagez sur
des autoroutes dégagées par
beau temps.
(Suite)
(Suite)
• N’utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu’il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule à une vitesse constante
(par exemple, conduite dans des
conditions de trafic chargé ou
variable, conduite sur des routes
glissantes (détrempées par la
pluie, verglacées ou recouvertes
de neige) ou sinueuses, ou
conduite sur des routes en pente
ou en descente de 6 %).
• Prêtez une attention particulière
aux conditions de conduite
chaque fois que vous utilisez le
régulateur de vitesse.
ATTENTION
Lors de la conduite à la vitesse de
croisière d’un véhicule équipé
d’une boîte manuelle, ne passez
pas au point mort sans appuyer sur
la pédale d’embrayage car le
moteur
tournera
alors
en
surrégime. Si cela se produit,
appuyez sur la pédale d’embrayage
ou relâchez le bouton ON-OFF du
régulateur de vitesse.
✽ REMARQUE
En fonctionnement normal, lorsque le
bouton ET est activé ou réactivé après
actionnement des freins, le régulateur de
vitesse sera alimenté après environ 3
secondes. Ce délai est normal.
✽ REMARQUE
Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez au moins une fois sur la pédale
de frein après avoir allumé le contact ou
démarré le moteur. Cela permet de
vérifier le bon fonctionnement de
l'interrupteur de freinage, qui est un
élément essentiel lors de l'arrêt du
régulateur de vitesse.
5 47
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type C
■ Type A
■ Type C
■ Type B
■ Type D
■ Type B
■ Type D
OUB055030L/OUB055031L/OUB055032K/OUB055033K
OUB055034L/OUB055038L/OUB055042K/OUB055046K
Commutateur du régulateur de vitesse
Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse:
CANCEL : Désactive le régulateur de vitesse.
/CRUISE : Active/désactive le régulateur de vitesse.
RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur.
1. Au niveau du volant, appuyez sur le bouton
/CRUISE
pour actionner le système. Le voyant CRUISE s'allume dans
le bloc d'instruments.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus
de 40 km/h (25 miles/h).
✽ REMARQUE - Boîte-pont manuelle
En ce qui concerne les véhicules dotés d'une boîte-pont
manuelle, il est recommandé d'appuyer au moins une fois sur
la pédale de frein afin de régler le régulateur de vitesse après
avoir démarré le moteur.
5 48
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type C
■ Type A
■ Type C
■ Type B
■ Type D
■ Type B
■ Type D
OUB055036L/OUB055040L/OUB055044K/OUB055048K
OUB055035L/OUB055039L/OUB055043K/OUB055047K
3. Maintenez le bouton sur SET- jusqu'à atteindre la vitesse
souhaitée. Le voyant CRUISE SET s’allume dans le combiné
d’instruments. Relâchez la pédale d’accélérateur au même
moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue.
Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer
légèrement pendant la descente.
Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse :
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Tournez le bouton sur RES+ et maintenez-le dans cette
position. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la
vitesse souhaitée.
• Tournez le bouton sur RES+ et relâchez-le immédiatement.
La vitesse augmente de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois
que le bouton est actionné de cette façon.
5 49
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type C
Pour accélérer momentanément avec le régulateur
de vitesse activé :
Si vous souhaitez accélérer momentané-ment lorsque le
régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale
d’accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le
fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la
vitesse fixée.
Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur.
■ Type B
■ Type D
OUB055036L/OUB055040L/OUB055044K/OUB055048K
Pour réduire la vitesse de croisière :
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Tournez le bouton sur SET- et maintenez-le dans cette
position. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le
bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver.
• Tournez le bouton sur SET- et relâchez-le immédiatement. La
vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois que le
bouton est actionné de cette façon.
5 50
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type C
■ Type B
■ Type D
• Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse
mémoire de 20 km/h (12 miles/h).
• Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25
miles/h).
Chacune de ces actions annule le fonctionnement du
régulateur de vitesse (le voyant CRUISE SET dans le combiné
d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Pour
réactiver le contrôle de vitesse, relevez le levier (sur la position
RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à
la vitesse précédemment programmée.
OUB055037L/OUB055041L/OUB055045K/OUB055049K
Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez
l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Embrayez si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle.
• Passez au point mort (N) si votre véhicule est équipé d'une
boîte automatique.
• Appuyez sur le bouton O/CANCEL (ANNULER) situé sur le
volant.
5 51
Conduire votre véhicule
■ Type A
■ Type C
Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez
l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton
/ CRUISE (le voyant CRUISE du
combiné d'instruments s'éteint).
• Coupez l’allumage.
Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de
vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du
régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la
vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente.
■ Type B
■ Type D
OUB055035L/OUB055039L/OUB055043K/OUB055047K
Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40
km/h (25 miles/h) :
Si vous avez annulé la vitesse du régulateur par un autre
moyen que le bouton
/ CRUISE et que le système est
toujours actif, la dernière vitesse définie est celle prise en
compte lorsque vous remontez le levier (vers RES+).
Tel ne sera pas le cas cependant si la vitesse du véhicule est
descendue en dessous de 40 km/h (25 miles/h).
5 52
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à une
vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse supérieure à
la vitesse limite présélectionnée, le
système d'alerte fonctionne (la vitesse
limite sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la vitesse
limite.
✽ REMARQUE
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
limiteur.
■ Type A
OUB055050L
■ Type B
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
OUB055051L
Commutateur de contrôle du
limiteur de vitesse
CANCEL : Annule la limite de vitesse
définie.
: Active/désactive le limiteur de
vitesse.
RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse
du limiteur.
5 53
Conduire votre véhicule
Le
témoin
de
l'indicateur
de
limitation de vitesse
s'allume.
■ Type A
■ Type A
OUB051061
OUB055052L
■ Type B
OUB055053L
Pour régler la limite de vitesse :
1. Appuyez sur le bouton du limiteur de
vitesse
sur le volant, pour mettre
en marche le système.
5 54
OUB055054L
■ Type B
OUB055055L
2. Abaissez le levier (vers SET-).
3. Remontez le levier (vers RES+) ou
abaissez-le (vers SET-), puis relâchezle une fois la vitesse souhaitée définie.
Remontez le levier (vers RES+) ou
abaissez-le
(vers
SET-),
puis
maintenez-le en place. La vitesse
augmente ou diminue de 5 km/h (3
miles/h).
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
• Si vous appuyez à moins de 50 % sur
la pédale d'accélérateur, le véhicule ne
roule pas à une vitesse supérieure à la
limite de vitesse prédéfinie, mais la
vitesse du véhicule est maintenue dans
la limite définie.
• Il est normal d'entendre un cliquetis
émis
par le
mécanisme
de
rétrogradage lorsque vous appuyez
entièrement
sur
la
pédale
d'accélérateur.
OUB051062
La limite de vitesse définie s'affiche.
OUB051065
Pour conduire à une vitesse supérieure à
la limite de vitesse prédéfinie, vous
devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce
que le mécanisme de rétrogradage
fonctionne en émettant un cliquetis.
La vitesse limite sélectionnée clignotera
alors et une sonnerie retentira jusqu'au
retour de la vitesse du véhicule dans la
vitesse limite.
5 55
Conduire votre véhicule
Si vous appuyez une fois sur le bouton
CANCEL (ANNULER), la vitesse limite
sélectionnée sera annulée mais ne
désactivera pas le système. Si vous
souhaitez réinitialiser la limitation de
vitesse, remontez le levier (vers RES+)
ou abaissez-le (vers SET-) pour définir la
vitesse souhaitée.
■ Type A
OUB055056L
■ Type B
OUB051064
ATTENTION
Le témoin OFF clignote s'il y a
problème avec le système
contrôle de la limite de vitesse.
Dans ce cas, faites réviser
système dès que possible par
concessionnaire Kia agréé.
OUB055057L
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
• Appuyez de nouveau une fois sur le
bouton
du limiteur de vitesse.
• Appuyez sur le bouton CRUISE (pour
activer le système de croisière)
5 56
un
de
le
un
Conduire votre véhicule
FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE
Les économies en carburant que vous
réalisez avec votre véhicule dépendent
essentiellement de votre style de
conduite, ainsi que de l’endroit et du
moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte le
nombre de kilomètres (miles) que vous
pouvez parcourir avec un litre (gallon) de
carburant. Pour utiliser votre véhicule de
la façon la plus économique possible,
appliquez les suggestions de conduite
suivantes pour économiser de l’argent en
carburant et en réparations :
• Conduisez en douceur. Accélérez à
une allure modérée. Ne démarrez pas
sur les chapeaux de roues ou plein gaz
et maintenez une vitesse de croisière
stable. Ne faites pas la course entre les
feux de circulation. Essayez d’adapter
votre vitesse à celle des autres
véhicules, de sorte que vous ne soyez
pas obligé de changer de vitesse
continuellement. Lorsque cela est
possible, évitez les routes où le trafic
est dense. Maintenez toujours une
distance de sécurité entre vous et les
autres véhicules, de sorte que vous
n'ayez pas à freiner inutilement. Cela
réduit également l'usure des freins.
• Conduisez à une vitesse modérée.
Plus vous conduisez vite, plus vous
consommez de carburant. Le fait de
conduire à une vitesse modérée,
particulièrement sur autoroute, est l'un
des moyens les plus efficaces pour
réduire votre consommation.
• Ne laissez pas la pédale de frein ou la
pédale d’embrayage enfoncée en
permanence. Cela peut augmenter la
consommation de carburant de même
que l’usure de ces organes. De plus,
une conduite en laissant le pied sur la
pédale de frein peut provoquer une
surchauffe des freins, ce qui réduit leur
efficacité
et
peut
avoir
des
conséquences bien plus graves.
• Prenez soin de vos pneumatiques.
Gonflez-les
à
la
pression
recommandée. Un sur-gonflage ou un
sous-gonflage entraîne une usure
inutile des pneumatiques. Vérifiez la
pression des pneumatiques au moins
une fois par mois.
• Veillez au bon alignement des roués.
Un mauvais alignement peut résulter
d’un choc contre le trottoir ou d’une
conduite trop rapide sur un revêtement
irrégulier. Un mauvais alignement
provoque une usure plus rapide des
pneumatiques et peut également
entraîner d’autres problèmes ainsi
qu’une plus grande consommation de
carburant.
• Maintenez votre véhicule en bon état.
Pour réaliser de meilleures économies
de carburant et réduire les coûts
d’entretien, entretenez votre véhicule
suivant le plan d’entretien de la section
7. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, un
entretien plus fréquent est nécessaire
(reportez-vous à la section 7 pour de
plus amples détails).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, votre véhicule doit
être maintenu propre et être exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important que de la
boue, de la saleté, de la glace, etc. ne
puisse pas s’accumuler sous le
véhicule. Cette masse supplémentaire
peut entraîner un accroissement de la
consommation de carburant et
contribuer également à la corrosion.
5 57
Conduire votre véhicule
• Voyagez légèrement. Ne transportez
pas de masses inutiles dans votre
véhicule. Le poids augmente votre
consommation.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (et ne vous retrouvez
pas dans la circulation), coupez le
moteur de votre véhicule et ne
redémarrez que lorsque vous êtes prêt
à partir.
• N’oubliez pas, votre véhicule ne
nécessite pas un échauffement
prolongé. Après le démarrage du
moteur, laissez tourner le moteur
pendant 10 à 20 secondes avant de
mettre le véhicule en prise.
Cependant, par temps très froid,
échauffez le moteur de votre véhicule
un peu plus longtemps.
• Ne faites pas tourner le moteur en
sous-régime ou en surrégime. Le sousrégime consiste à conduire trop
lentement pour un rapport de vitesse
trop élevé, provoquant ainsi des àcoups du moteur. Si cela se produit,
rétrogradez. Le surrégime consiste à
pousser le moteur au-delà de sa limite
de sécurité. Cela peut être évité en
engageant la vitesse recommandée.
5 58
• Utilisez
la
climatisation
avec
parcimonie.
Le
système
de
climatisation fonctionne grâce à la
puissance du moteur ; votre
consommation augmente donc lorsque
vous l’utilisez.
• L’ouverture des vitres à des vitesses
élevées peut diminuer les économies
de carburant.
• Les économies de carburants sont
moindres par vent latéral et vent
contraire. Pour compenser en partie
ces pertes, ralentissez lorsque vous
conduisez dans ces conditions.
Il est important de maintenir un véhicule
dans un bon état de fonctionnement, à la
fois pour des raisons de sécurité et
d’économie. Par conséquent, faites
effectuer un contrôle et un entretien
programmés par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en roulage
Ne coupez jamais le moteur pour
descendre en roue libre ou à tout
moment lorsque le véhicule roule.
La direction assistée et les
servofreins ne fonctionnent pas
correctement lorsque le moteur est
coupé. Laissez plutôt le moteur
tourner et rétrogradez sur un
rapport approprié, afin d’obtenir un
effet de frein moteur. De plus, le fait
de couper l’allumage tout en
conduisant peut provoquer le
blocage du volant, entraînant ainsi
une perte de contrôle de la
direction du véhicule. Cela peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
Conduire votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES
Conditions de conduite
dangereuses
Lorsque vous rencontrez des conditions
de conduite dangereuses, telles que de
l’eau, de la neige, de la glace, de la boue,
du sable ou des dangers analogues,
suivez les conseils suivants :
• Conduisez prudemment et prévoyez
une
distance
de
freinage
supplémentaire.
• Evitez les actions brusques sur les
feins ou la direction.
• Lorsque vous freinez sans freins ABS,
effectuez une action de pompage sur la
pédale de frein, par un léger
mouvement de haut en bas, jusqu’à
l’arrêt du véhicule.
AVERTISSEMENT - ABS
N’effectuez pas de mouvement de
pompage sur la pédale de frein sur
un véhicule équipé de l’ABS.
• Si vous êtes bloqué dans la neige, la
boue ou le sable, utilisez le second
rapport de boîte de vitesse. Accélérer
lentement pour éviter de faire patiner
les roues motrices.
• Utilisez du sable, du sel, des chaînes
ou d’autres éléments antidérapants
sous les roues motrices pour permettre
la traction lorsque vous êtes bloqué sur
la glace, la neige ou la boue.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradage
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces
glissantes,
le
rétrogradage avec une boîte-pont
automatique peut provoquer un
accident Le brusque changement
de vitesse de rotation des
pneumatiques peut faire patiner
ces derniers. Soyez prudent
lorsque vous rétrogradez sur des
surfaces glissantes.
Faire basculer le véhicule
S’il est nécessaire de faire basculer le
véhicule pour l’extraire de la neige, du
sable ou de la boue, faîtes d’abord
tourner le volant à droite et à gauche
pour dégager la zone située autour des
roues avant. Ensuite, alternez la marche
arrière et la marche avant en passant de
R (marche arrière) à 1 (première vitesse)
dans les véhicules équipés d'une boîtepont manuelle ou alternez la marche
arrière et toute vitesse de marche avant
dans les véhicules dotés d'une boîtepont automatique. N’emballez pas le
moteur et faîtes tourner les roues aussi
lentement que possible. Si vous êtes
toujours bloqué après quelques essais,
faîtes appel à un véhicule tracteur pour
dégager votre véhicule, afin d’éviter la
surchauffe
du
moteur
et
l’endommagement éventuel de la boîtepont.
ATTENTION
Ce mouvement de bascule, s’il est
prolongé, peut provoquer une
surchauffe
du
moteur,
l’endommagement ou une panne de
la boîte-pont et l’endommagement
des pneumatiques.
5 59
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Rotation des roues
Ne faites pas tourner les roues,
particulièrement à des vitesses
supérieures à 56 km/h (35 miles/h).
La rotation des roues à vitesse
élevée lorsque le véhicule est
immobile peut provoquer la
surchauffe d’un pneumatique, son
explosion et causer des blessures
aux personnes à proximité.
OUN056051
✽ REMARQUE
Le système ESC (le cas échéant) doit être
désactivé avant de basculer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers l’avant
et vers l’arrière. N’entreprenez rien
de tel si des personnes ou des
objets se trouvent à proximité de
celui-ci. Durant cette opération, le
véhicule peut subitement partir vers
l’avant et vers l’arrière au fur et à
mesure qu’il se dégage, provoquant
ainsi des blessures ou des dégâts
pour les personnes ou objets à
proximité.
5 60
Négociation en douceur de
virages
Evitez de freiner ou de changer de
vitesse
dans
les
virages,
particulièrement lorsque les routes sont
mouillées. Idéalement, il convient de
toujours prendre les virages en
accélérant légèrement. Si vous suivez
ces conseils, vos pneumatiques
s’useront moins rapidement.
OMC035004
Conduite de nuit
La conduite de nuit étant plus
dangereuse que la conduite de jour, voici
quelques conseils importants :
• Ralentissez et maintenez une distance
plus importante entre vous et les
autres véhicules, car la visibilité est
réduite de nuit, particulièrement en
l’absence d’éclairage public.
• Réglez vos rétroviseurs pour réduire
l’éblouissement des phares des autres
véhicules.
• Veillez à ce que vos feux soient
propres et bien réglés sur les véhicules
non
équipés
d’un
réglage
automatiques des feux. Des feux sales
ou mal réglés diminuent de beaucoup
la visibilité de nuit.
Conduire votre véhicule
• Evitez de porter votre regard
directement sur les feux des véhicules
venant en sens inverse. Vous
risqueriez d’être momentanément
aveuglé et il faudrait plusieurs
secondes avant que vos yeux ne
s’accommodent
à
nouveau
à
l’obscurité.
1VQA3003
Conduite sous la pluie
La pluie et les routes humides peuvent
rendre la conduite dangereuse, tout
particulièrement si vous n’êtes pas
préparé à rencontrer une chaussée
glissante. Voici quelques éléments à
prendre en compte pour la conduite sous
la pluie :
• Une pluie battante réduit la visibilité et
augmente la distance d’arrêt du
véhicule, il faut donc ralentir.
• Maintenez vos essuie-glaces en bon
état. Remplacez vos balais d’essuieglace lorsqu’ils commencent à faire
des raies ou n’essuient pas certaines
zones du pare-brise.
• Si vos pneumatiques ne sont pas en
bon état, un arrêt brutal sur une
chaussée mouillée peut provoquer un
patinage et risque de conduire à un
accident. Assurez-vous que vos
pneumatiques sont en bon état.
• Allumez vos phares afin d’être mieux
vus par les autres usagers.
• Lorsque vous roulez trop vite dans de
grandes flaques d’eau, cela peut
affecter vos freins. Si vous devez
traverser des flaques, essayez de le
faire lentement.
• Si vous pensez que vos freins risquent
d’être
mouillés,
actionnez-les
légèrement en roulant, jusqu’à ce
qu’ils
fonctionnent
à
nouveau
normalement.
5 61
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
Conduite dans des zones
inondées
Evitez de rouler dans des zones
inondées à moins que vous ne soyez sûr
que le niveau de l’eau ne dépasse pas la
base du moyeu de la roue. Roulez
lentement lorsque vous traversez une
zone inondée. Prévoyez une distance de
freinage adéquate, car les performances
des freins risquent d’être affectées.
Après avoir traversé une zone inondée,
séchez les freins en les actionnant
doucement plusieurs fois pendant que le
véhicule roule lentement.
Conduite tout-terrain
Soyez prudent lors de la conduite toutterrain, car les cailloux et les racines
d'arbres peuvent endommager votre
véhicule. Avant toute chose, prenez le
temps d'étudier les conditions toutterrain de l'endroit où vous comptez vous
rendre.
5 62
Ne dépassez jamais la pression maximale
de gonflage des pneumatiques indiquée
sur ces derniers.
AVERTISSEMENT
OMG015008
Sport automobile à vitesse
supérieure
Pneumatiques
Ajustez la pression de gonflage des
pneumatiques selon les spécifications.
Une faible pression de gonflage des
pneumatiques entraîne une surchauffe et
une
défaillance
éventuelle
des
pneumatiques.
Evitez d’utiliser des pneumatiques usés
ou endommagés qui pourraient entraîner
une traction réduite ou une défaillance du
pneumatique.
• Des pneumatiques sous-gonflés
ou sur-gonflés peuvent entraîner
un mauvais comportement, une
perte de contrôle du véhicule, et
une défaillance subite des
pneumatiques conduisant à des
accidents, des blessures, voire à
la mort. Vérifiez toujours le bon
gonflage des pneumatiques
avant de conduire. Pour les
bonnes
pressions
de
pneumatiques, reportez vous à la
section «Pneumatiques et roués»
dans la partie 8.
(Suite)
Conduire votre véhicule
(Suite)
• La
conduite
avec
des
pneumatiques dont la bande de
roulement est absente ou
insuffisante est dangereuse. Des
pneumatiques usés peuvent
entraîner une perte de contrôle
du véhicule, des collisions, des
blessures, voire la mort. Les
pneumatiques usés doivent être
remplacés dès que possible et ne
doivent jamais être utilisés pour
la conduite. Vérifiez toujours la
bande
de
roulement
des
pneumatiques avant de conduire
votre véhicule. Pour de plus
amples informations et connaître
les limites des bandes de
roulement, reportez-vous à la
section«Pneumatiques et roués»
dans la partie 7.
Carburant, liquide de refroidissement
moteur et huile moteur
Un parcours à vitesse élevée consommé
plus de carburant qu’une conduite en
ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide
de refroidissement moteur et l’huile
moteur.
Courroie de transmission
Une courroie de transmission détendue
ou endommagée peut entraîner une
surchauffe du moteur.
5 63
Conduire votre véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige ou verglas
OBH058040
Les conditions météo plus difficiles en
hiver entraînent une plus grande usure et
d’autres problèmes. Pour minimiser les
problèmes que pose la conduite
hivernale, vous devriez suivre ces
conseils :
5 64
Pour conduire votre véhicule sur route
fortement enneigée, il peut être
nécessaire d’utiliser des pneus neige ou
d’installer des chaînes sur vos
pneumatiques. Si des pneus neige sont
nécessaires, il est nécessaire de choisir
des pneumatiques de taille et de type
équivalents aux pneus d’origine. Dans le
cas contraire, cela peut affecter la
sécurité et le comportement de votre
véhicule. De plus, les excès de vitesse,
les accélérations rapides, les freinages
brusques et les virages serrés peuvent
être des pratiques très dangereuses.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Un freinage
brusque sur route enneigée ou verglacée
peut provoquer des patinages. Vous
devez conserver une distance suffisante
entre le véhicule qui vous précède et
votre véhicule. Freinez également
doucement. Il convient de noter que la
mise en place de chaînes sur le
pneumatique donnera une plus grande
poussée à votre véhicule mais
n’empêchera pas les dérapages
latéraux.
✽ REMARQUE
L’utilisation de chaînes n’est pas légale
dans tous les états. Examinez la
législation de l’état avant d’installer les
chaînes.
Conduire votre véhicule
Pneus neige
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit
de pneus à carcasse radiale de la même
taille et de la même capacité de charge
que les pneus d’origine. Montez des
pneus neige sur les quatre roues, afin
d’équilibrer le comportement de votre
véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit
que la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne pas
être aussi élevée qu’avec les pneus
d’origine de votre véhicule. Vous devez
conduire prudemment, même lorsque les
routes sont dégagées. Vérifiez les
indications de vitesse maximale avec
votre revendeur de pneus.
AVERTISSEMENT
- Dimension des pneus neige
Le type et la taille des pneus neige
doivent être équivalents à ceux des
pneus d’origine. Sinon, la sûreté et
le comportement de votre véhicule
peuvent en être affectés.
Ne montez pas de pneus cloutés avant
d’avoir
pris
connaissance
des
réglementations
concernant
une
éventuelle restriction de leur utilisation,
au niveau local, national et municipal.
Tout endommagement de votre véhicule
suite à l’utilisation d’une chaîne
inadaptée n’est pas couvert par la
garantie constructeur de votre véhicule.
Installez des chaînes uniquement sur les
pneus avant.
ATTENTION
1JBA4068
Chaînes
Les flancs des pneus à carcasse radiale
étant plus fins, ils peuvent être
endommagés par le montage de certains
types de chaînes. C’est pourquoi
l’utilisation de pneus neige, plutôt que de
chaînes, est recommandée. Ne montez
pas de chaînes sur des véhicules
équipés de roues en aluminium. Les
chaînes risquent d’endommager les
roues. Si des chaînes doivent être
utilisées, servez-vous de chaînes à
câbles dont l’épaisseur est inférieure à
12 mm (0,47 pouces).
• Assurez-vous que les chaînes
sont du type et de la taille adaptés
pour vos pneus. Des chaînes
inadaptées risquent de causer
des dommages à la caisse et aux
suspensions de votre véhicule
qui peuvent ne pas être couverts
par la garantie constructeur. Par
ailleurs, les crochets de fixation
des chaînes peuvent être
endommagés lors du contact
avec des parties du véhicule et
les chaînes peuvent se détacher
du pneu. Assurez-vous que les
chaînes sont certifiées de la
classe « S » SAE.
• Vérifiez toujours que le montage
des chaînes est correct, après
avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km
(0,3 à 0,6 miles). Resserrez ou
montez à nouveau les chaînes si
elles ne sont pas correctement
tendues.
5 65
Conduire votre véhicule
Mise en place des chaînes
Lors de la mise en place des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
montez -les aussi serrées que possible.
Roulez lentement avec les chaînes. Si
vous entendez que les chaînes entrent
en contact avec la caisse ou le châssis,
arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela
persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela
s’arrête. Enlevez les chaînes dès que
vous commencez à conduire sur des
routes dégagées.
AVERTISSEMENT - Mise
en place des chaînes
Lorsque vous mettez en place les
chaînes, stationnez le véhicule sur
une aire surélevée éloignée de la
circulation. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez un
triangle d’avertissement derrière le
véhicule, si vous en avez un.
Enclenchez toujours la position
parking (P), serrez le frein de
stationnement et coupez le moteur
avant de mettre en place les
chaînes.
5 66
AVERTISSEMENT
- Chaînes à neige
• L’utilisation de chaînes peut
affecter
sensiblement
la
maniabilité de votre véhicule.
• Ne dépassez pas 30 km/h (20
miles/h) ou la vitesse limite
recommandée par le fabricant
des chaînes, en choisissant la
plus basse des deux.
• Conduisez prudemment et évitez
les bosses, les trous, les virages
serrés et autres obstacles
susceptibles de faire rebondir le
véhicule.
• Evitez les virages serrés et les
freinages
avec
les
roues
bloquées.
ATTENTION
• Des
chaînes
d’une
taille
inadéquate ou mal montées
peuvent
endommager
les
conduites
de
freins,
les
suspensions, la caisse et les
roues de votre véhicule.
• Arrêtez-vous et resserrez les
chaînes
lorsque
vous
les
entendez heurter le véhicule.
Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un liquide de
refroidissement glycol de grande qualité
dans le système de refroidissement. Il
s’agit du seul type de liquide de
refroidissement qui doit être utilisé car il
contribue à la prévention de la corrosion
dans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de refroidissement
conformément au plan d’entretien de la
section 7. Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
Conduire votre véhicule
Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation supplémentaire. Examinez
visuellement la batterie et les câbles
comme décrit dans la section 7. Le
biveau de charge de votre batterie peut
être vérifié par un concessionnaire Kia
agréé ou une station-service.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est recommandé
d’utiliser une huile hiver de plus faible
viscosité lorsqu’il fait froid. Reportezvous à la section 8 pour les
recommAndations. Si vous n’êtes pas
sûr de l’huile que vous devriez utiliser,
consultez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme décrit
dans la section 7 et remplacez-les si
nécessaire.
Vérifiez
également
l’ensemble du câblage et des
composants du système d’allumage pour
vous assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle que
manière que ce soit.
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire Kia agréé
et dans la plupart des magasins de
pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage agréé
ou de la glycérine dans l’ouverture. Si
une serrure est recouverte de glace,
projetez dessus un liquide de dégivrage
agréé pour retirer la glace. Si la serrure
est gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude avec
précaution pour éviter des blessures.
5 67
Conduire votre véhicule
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plus
de se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. S’il existe un risque
de blocage du frein de stationnement,
actionnez-le seulement momentanément
pendant que vous placez le levier de
changement de vitesses dans la position
P (boîte automatique), en 1ère ou en
marche arrière (boîte manuelle) et
bloquez les roues arrière afin que le
véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
5 68
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le
véhicule
Dans certaines conditions, de la neige et
de la glace peuvent s’accumuler sous les
ailes et affecter la direction. Lors de la
conduite en hiver dans des conditions
difficiles où cette situation peut se
produire,
vous
devez
contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et le
déplacement des éléments de direction
n’est pas entravé.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat. Certains
objets dont vous pouvez souhaiter le
transport comprennent les chaînes, les
sangles de remorquage, une lampe
électrique, une torche, du sable, une
pelle, des câbles de démarrage, une
raclette à vitres, des gants, un tapis de
sol, une salopette, une couverture, etc.
Conduire votre véhicule
TRACTION D’UNE REMORQUE (POUR EUROPE)
Si vous envisagez un remorquage de
votre véhicule, vous devez commencer
par voir avec les services du Ministère
des Transports de votre pays pour
déterminer les exigences légales.
Etant donné que la législation varie, les
exigences relatives à la tractation de
remorques, de véhicules, d’autres types
d’engins ou d’équipements peuvent être
différentes. Posez la question à un
concessionnaire Kia agréé pour obtenir
de plus amples informations avant le
remorquage.
AVERTISSEMENT
- Traction d’une remorque
Si vous n’utilisez pas l’équipement
adéquat et que vous ne conduisez
pas correctement, vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule
lorsque vous tractez une remorque.
Par exemple, si la remorque est
trop lourde, les freins risquent de
mal fonctionner, voire pas du tout.
Vous et vos passagers risqueriez
des blessures sérieuses ou fatales.
Ne tractez une remorque que si
vous avez suivi les toutes les
étapes de cette section.
AVERTISSEMENT
- Limites de poids
Avant de circuler avec une
remorque, assurez-vous que le
poids de remorquage total, le poids
total roulant, le poids brut du
véhicule, le poids technique
maximal sous essieu et la
résistance de la barre d'attelage
soient compris dans les limites de
votre véhicule.
✽ REMARQUE - Europe
• La charge maximale autorisée
techniquement sur l’essieu ou les
essieux arrière ne peut pas être
dépassée de plus de 15 % et la masse
en charge maximale autorisée
techniquement du véhicule ne peut
pas être dépassée de plus de 10 % ou
100 kg (220,4 livres), la valeur la plus
basse étant retenue. Dans ce cas, ne
dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h)
pour les véhicules de la catégorie M1
ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour les
véhicules de la catégorie N1.
• En cas d'utilisation d'une remorque,
la charge supplémentaire exercée sur
le dispositif d'attelage peut entraîner
un dépassement de la capacité de
charge maximale des pneus arrière,
qui ne dépassera en aucun cas 15 %.
Dans ce cas, ne dépassez pas 100
km/h. Par ailleurs, la pression des
pneus arrière doit être au moins de 0,2
bar supérieure à la pression normale
recommandée (sans remorque).
5 69
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Si vous tractez une remorque de
façon inadéquate, cela risque
d’endommager votre véhicule et de
générer des réparations coûteuses
qui ne sont pas couverte par votre
garantie. Pour tracter une remorque
correctement, suivez les conseils
de cette section.
Votre véhicule peut tracter une
remorque. Pour connaître la capacité de
traction de votre véhicule, lisez les
informations contenues sous « Poids de
la remorque » plus loin dans cette
section.
Souvenez-vous qu’il faut adopter une
conduite différente avec un véhicule
muni d’une remorque. La traction d’une
remorque a des répercussions sur la
maniabilité, la longévité et les économies
de carburant. Pour tracter une remorque
correctement, il faut recourir à un
équipement adapté qui doit être utilisé de
manière adéquate.
Cette comporte des conseils et des
règles de sécurité éprouvés pour tracter
une remorque. Nombre d’entre eux sont
importants pour votre sécurité et celle de
vos passagers. Veuillez lire attentivement
cette section avant de tracter une
remorque.
5 70
Les éléments tirant la charge, tels que le
moteur, la boîte-pont, les assemblages
de roues et les pneus doivent fournir un
effort supplémentaire sous la charge du
poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à
des vitesses relativement plus élevées et
sous des charges plus importantes. La
charge supplémentaire génère un
supplément de chaleur. La remorque
augmente aussi considérablement la
résistance à l’air, ce qui augmente le
besoin en traction.
Conduire votre véhicule
OUB055058L
✽ REMARQUE - Emplacement
des dispositifs d'attelage
Les orifices de fixation d'attelage se
trouvent
de
chaque
côté
du
soubassement de carrosserie, derrière
les roues arrière
Crochets d’attelage
Chaînes de sécurité
Il est important de disposer d’un
dispositif d’attelage adapté. Les vents de
travers, le passage des camions lourds
et les mauvaises routes vous font
comprendre l’utilité d’un crochet correct.
Quelques règles à suivre :
• Devez-vous pratiquer des trous dans la
caisse de votre véhicule pour installer
un crochet d’attelage ? Si tel est le cas,
assurez-vous de reboucher les trous
ultérieurement, lorsque vous enlèverez
le crochet.
Si vous ne le faites pas, du monoxyde
de carbone (CO) mortel en
provenance de l’échappement peut
pénétrer à l’intérieur de votre véhicule,
ainsi que de la saleté et de l’eau.
• Les pare-chocs de votre véhicules ne
sont pas conçus pour recevoir des
crochets. N’y fixez pas de crochets de
location ou d’autres crochets à fixer
aux pare-chocs. Utilisez uniquement
un crochet monté sur un cadre, ne se
fixant pas sur le pare-chocs.
• Vous trouverez un crochet d'attelage
Kia chez un concessionnaire Kia
agréé.
Vous devez toujours fixer des chaînes
entre votre véhicule et votre remorque.
Croisez les chaînes sous la barre de
traction de votre remorque, de telle sorte
que la barre ne tombe pas sur la route si
elle se sépare du crochet.
Des instructions relatives aux chaînes de
sécurité sont fournies par le fabricant du
crochets ou de la remorque. Pour fixer
les chaînes, suivez les recommandations
du fabricant. Réglez toujours vos chaînes
de sorte à ce qu’elles soient toujours
juste assez lâches pour vous permettre
de tourner avec votre remorque. Ne
laissez jamais des chaînes de sécurité
traîner au sol.
5 71
Conduire votre véhicule
Freins de remorque
Conduite avec une remorque
Si votre remorque est dotée d’un
système de freinage, assurez-vous que
celui-ci est conforme à la réglementation
de votre pays, qu’il est correctement
installé
et
qu’il
fonctionne
convenablement.
Si votre remorque dépasse le poids
maximal de remorque sans freins, elle
doit être équipée de freins appropriés.
Lisez et suivez les instructions relatives
aux freins de remorque, afin d’être en
mesure de les installer, de les régler et
de les entretenir correctement.
• Ne vous raccordez pas au système de
freinage de votre véhicule.
La traction d’une remorque nécessite
une certaine expérience. Avant de
prendre la route, vous devez faire
connaissance avec votre remorque.
Habituez-vous à manœuvrer et à freiner
avec le poids supplémentaire de la
remorque. Gardez toujours à l’esprit que
le véhicule que vous conduisez à présent
est bien plus long et moins réactif que
votre véhicule seul.
Avant de démarrer, vérifiez le crochet et
la plate-forme de la remorque, les
chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s)
électrique(s), les feux, les pneus et le
réglage des rétroviseurs. Si la remorque
dispose de freins électriques, faites
avancer votre véhicule et sa remorque,
puis actionner la commande frein de
remorque manuellement afin de vous
assurer que les freins fonctionnent. Cette
opération vous permet en même temps
de vérifier la connexion électrique.
Lors de votre trajet, effectuez des
contrôles occasionnels afin de vous
assurer que la charge est bien arrimée et
que les feux et les freins de la remorque
fonctionnent toujours.
AVERTISSEMENT
- Freins de remorque
N’utilisez pas une remorque munie
d’un système de freinage propre si
vous n’êtes pas absolument certain
d’avoir correctement réglé le
système de freinage. Cette tâche
doit être réalisée par un spécialiste
Faites
appel
à
un
atelier
expérimenté
et
compétent
spécialisé dans les remorques.
5 72
Distance de sécurité
Maintenez avec le véhicule qui vous
précède une distance au moins double
de celle que vous maintiendriez en
conduisant votre véhicule sans sa
remorque. Ceci peut vous permettre
d’éviter des situations nécessitant un
freinage appuyé ou des changements de
direction brusques.
Dépassement
Vous aurez besoin d’une distance de
dépassement supérieure en tractant une
remorque. Et, votre attelage étant bien
plus long, vous devrez avancer plus loin
devant le véhicule dépassé avant de
vous rabattre dans votre voie.
Marche arrière
Tenez la partie inférieure du volant à une
main. Puis, pour déplacer la remorque
vers la gauche, déplacez votre main vers
la gauche. Pour déplacer la remorque
vers la droite, déplacez votre main vers
la droite. Reculez toujours lentement, et,
si possible, faites-vous guider.
Conduire votre véhicule
Virages
Lorsque vous tournez avec une
remorque, prenez des virages plus
larges que d’habitude. Procédez ainsi,
afin que votre remorque ne heurte pas
des accotements, des bordures, des
bornes, des arbres ou d’autres objets.
Evitez les mouvements secs ou brutaux.
Signalez votre manœuvre longtemps à
l’avance.
Feux clignotants sur une remorque
Lorsque vous tractez une remorque,
votre véhicule doit disposer de feux
clignotants différents et d’un câblage
supplémentaire. Les flèches vertes
situées sur votre combiné d’instruments
clignoteront chaque fois que vous
signalerez un changement de direction
ou de file. Lorsqu’ils sont correctement
connectés, les feux de votre remorque
clignoteront également pour signaler aux
autres conducteurs que vous allez
tourner, changer de file ou vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque, les
flèches vertes situées sur votre combiné
d’instruments clignoteront lorsque vous
signalerez un changement de direction,
même si les lampes de la remorque sont
grillées. Ainsi, vous pourriez penser que
les conducteurs situés derrière vous
aperçoivent vos signaux, alors qu’en fait
ce n’est pas le cas. Il est important de
vérifier à l’occasion que les lampes de la
remorque fonctionnent toujours. Vous
devez également vérifier les feux chaque
fois que vous déconnectez et
reconnectez les câbles.
Ne connectez pas le système d’éclairage
d’une remorque directement au système
d’éclairage de votre véhicule. Utilisez
uniquement un faisceau de câblage de
remorque agréé.
Un concessionnaire Kia agréé peut vous
aider à installer votre faisceau de
câblage.
Conduite sur des pentes
Réduisez votre vitesse et rétrogradez
avant d’aborder une descente longue ou
raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous
risquez de devoir tellement utiliser vos
freins qu’ils pourraient chauffer et ne plus
fonctionner efficacement.
Dans une longue montée, rétrogradez et
réduisez votre vitesse à environ 70 km/h
(45 miles/h) pour réduire les risques de
surchauffe du moteur et de la boîte-pont.
Si votre remorque dépasse le poids de
remorque maximal sans freins et que
vous
disposez
d’une
boîte-pont
automatique, vous devez conduire en
position D (Drive) lorsque vous tractez
une remorque.
Le fait de conduire votre véhicule en
position D (Drive) lorsque vous tractez
une remorque permet de réduire la
production de chaleur et d’augmenter la
longévité de votre boîte-pont.
AVERTISSEMENT
Si vous n’utilisez pas un faisceau
de câblage de remorque agréé, cela
risque d’endommager le système
électrique de votre véhicule et/ou
de blesser des personnes.
5 73
Conduire votre véhicule
ATTENTION
• Lorsque vous tractez une
remorque sur des pentes raides
(plus de 6 %), faites très attention
à la jauge de température du
liquide de refroidissement moteur
pour vous assurer de l’absence
de surchauffe moteur. Si l’aiguille
de la jauge traverse le cadran sur
la position « H (ou 130°C)» (HOT),
rangez-vous sur le côté et
arrêtez-vous dès que cela ne
présente aucun danger, et laissez
tourner le moteur au ralenti
jusqu’à ce qu’il se refroidisse.
Vous pouvez avancer une fois
que le moteur a suffisamment
refroidi.
• Vous devez régler la vitesse de
conduite en fonction du poids de
la remorque et de la pente pour
réduire
la
possibilité
de
surchauffe du moteur et de la
boîte-pont.
5 74
Stationnement en pente
De manière générale, il n'est pas
recommandé de garer votre véhicule en
pente lorsqu'une remorque y est
attachée. Cela peut causer des
blessures sérieuses, voire mortelles et
votre véhicule et la remorque peuvent
être endommagés s'ils s'engagent dans
une trajectoire descendante.
AVERTISSEMENT
- Stationnement en pente
Si vous garez votre véhicule équipé
d'une remorque dans une pente, il
peut causer des blessures graves,
voire mortelles si le frein de
remorque lâche.
Quoiqu'il en soit, si vous devez garer
votre remorque en pente, voici comment
procéder :
1. Arrêtez votre véhicule sur une place
de parking. Tournez le volant en
direction du trottoir (vers la droite si
votre véhicule est orienté vers le bas
de la pente, et vers la gauche dans
l'autre cas).
2. Si votre véhicule est doté d'une boîtepont manuelle, mettez-le au point
mort, et s'il est doté d'une boîte-pont
automatique, mettez-le en position P
(Park).
3. Tirez le frein à main et coupez le
contact.
4. Placez des cales sous les roues de la
remorque côté descente.
5. Démarrez le véhicule, actionnez les
freins, passez en position point mort,
relâchez d'abord le frein à main puis
doucement les freins jusqu'à ce que
les cales de la remorque absorbent la
charge.
Conduire votre véhicule
6. Réactionnez les freins, serrez à
nouveau le frein à main et mettez votre
véhicule en position R (marche
arrière) si la boîte pont est manuelle et
en position P (Park) si elle est
automatique.
7. Coupez le contact puis relâchez la
pression sur les freins du véhicule
mais laissez le frein à main serré.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Il peut être dangereux de sortir de
votre véhicule lorsque le frein de
stationnement n’est pas mis
correctement.
Si vous avez laissé tourner le
moteur, le véhicule peut se
déplacer soudainement. Vous ou
d’autres personnes risqueraient
des blessures sérieuses ou fatales.
Lorsque vous vous apprêtez à partir après
vous être garé en pente
1. La boîte-pont manuelle en position
Neutral (Neutral/Point mort) ou la
boîte-pont automatique en position P
(Park), actionnez les freins et
maintenez la pédale de frein enfoncée
pendant que vous :
• Lancez le moteur
• Enclenchez une vitesse et
• Desserrez le frein de stationnement
2. Relevez lentement votre pied de la
pédale de frein.
3. Roulez lentement jusqu’à ce que la
remorque soit libérée des cales.
4. Arrêtez-vous et faites récupérer et
conserver les cales par quelqu’un.
5 75
Conduire votre véhicule
Entretien lorsque vous tractez une
remorque
Votre véhicule nécessite un entretien
plus fréquent lorsque vous tractez
régulièrement une remorque. Les
éléments importants à surveiller tout
particulièrement sont l’huile moteur, le
liquide de boîte-pont automatique, le
lubrifiant de train de roues et le liquide de
refroidissement. L’état des freins doit
également faire l’objet d’une surveillance
régulière. Chacun de ces éléments est
abordé dans ce manuel. L’index vous
permet d’y accéder rapidement. Si vous
tractez une remorque, il est judicieux de
consulter ces sections avant d’entamer
votre voyage.
Pensez également à entretenir votre
remorque et le crochet. Suivez le
programme d’entretien de votre
remorque
et
contrôlez-le
périodiquement.
De
préférence,
procédez au contrôle avant chaque
journée de conduite. Très important : tous
les écrous et les boulons doivent être
correctement serrés.
5 76
ATTENTION
• En raison de la charge plus
importante lors de l’utilisation
d’une remorque, des surchauffes
peuvent survenir les jours de
fortes chaleurs ou lorsque vous
gravissez des pentes. Si le témoin
de température indique une
surchauffe,
coupez
la
climatisation et arrêtez le
véhicule à un emplacement sûr,
afin de laisser refroidir le moteur.
• Lorsque vous tractez une
remorque, vérifiez le liquide de
boîte-pont à intervalles plus
rapprochés.
• Si votre véhicule n'est pas équipé
de la climatisation, il est conseillé
d'installer un ventilateur de
condenseur afin d’améliorer les
performances du moteur en cas
de traction de remorque.
Conduire votre véhicule
Si vous décidez de tracter une
remorque
Si vous décidez de tracter une remorque,
voici les points importants :
• Envisagez l’utilisation d’un dispositif
anti-roulis Vous pouvez vous le
procurer auprès d’un revendeur de
crochets.
• Ne tractez pas de remorque avec votre
véhicule durant ses 2000 premiers
kilomètres (1200 miles) afin de
permettre un rodage correct du moteur.
Si vous ignorez cette consigne, cela
peut entraîner un endommagement
grave du moteur ou de la boîte-pont.
• Lorsque vous tractez une remorque,
consultez un concessionnaire Kia
agréé pour obtenir de plus amples
informations concernant les besoins
supplémentaires , comme un kit de
remorquage, etc.
• Conduisez toujours votre véhicule à
une allure modérée (vitesse inférieure
à 100 km/h / 60 miles/h).
• Dans une longue montée, ne dépassez
pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation
de vitesse affichée pour les véhicules à
remorque, la valeur la plus faible étant
retenue.
• Les considérations importantes ont trait
au poids.
kg (liv.)
Elément
Moteur essence
1,25
M/T
Sans
450
système de (992)
Poids maxi
freinage
de la
Sans
remorque
900
système de (1984)
freinage
Moteur essence
1,4
Moteur Diesel
1,1
Moteur Diesel
1,4
A/T
M/T
A/T
M/T
A/T
M/T
A/T
-
450
(992)
450
(992)
450
(992)
-
450
(992)
-
-
1050
(2314)
850
(1873)
800
(1763)
-
1100
(2425)
-
Charge statique
verticale maximale
autorisée sur
l’accouplement
50 (110)
Distance recommandée
entre le centre de la
roue arrière et le point
d’accouplement
mm (Pouces)
770 (30)
M/T : Boîte-pont manuelle
A/T : Boîte-pont automatique
5 77
Conduire votre véhicule
Après avoir chargé votre remorque,
pesez séparément la remorque puis la
barre, afin de déterminer si les poids sont
conformes. S’ils ne le sont pas, vous
pouvez les corriger en déplaçant certains
éléments dans la remorque.
Poids de la barre
d’attelage
Poids total de la
remorque
Poids technique
maximal sous essieu
Poids brut du
véhicule
C190E01JM
C190E02JM
Poids de la remorque
Quel poids peut atteindre une remorque
en toute sécurité ? Son poids ne doit
jamais dépasser le poids de remorque
maximal avec freins. Mais même ce
poids peut être excessif.
Cela dépend de l’usage que vous faites
de votre remorque. Par exemple, la
vitesse, l’altitude, les types de routes, la
température extérieure et la fréquence à
laquelle votre véhicule est utilisé pour
tracter une remorque sont importants. Le
poids idéal de la remorque peut
également dépendre de l’équipement
spécial dont dispose votre véhicule.
Poids de la barre d’attelage
Le poids de la barre d’attelage d’un
véhicule est important, car il affecte le
poids brut du véhicule. Ce poids
comprend le poids à vide du véhicule, la
charge que vous transportez et les
occupants du véhicule. Si vous tractez
une remorque, vous devez également
ajouter le poids de la barre d’attelage au
poids brut du véhicule, car celui-ci
tractera également ce poids.
La barre d'attelage doit peser au
maximum 10% du poids total de la
remorque chargée, dans les limites de la
charge maximale autorisée pour la
remorque.
5 78
AVERTISSEMENT
- Remorque
• Ne chargez jamais une remorque
plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant
doit supporter environ 60 % de la
charge totale de la remorque et
l’arrière environ 40 %.
• Ne dépassez jamais la limite de
poids de la remorque ou du
dispositif de traction de la
remorque. Une charge inadaptée
peut endommager votre véhicule
et/ou blesser des personnes.
Contrôlez les poids et les
charges
sur
une
balance
commerciale ou auprès d’un
poste de police autoroutier
équipé d’une balance.
• Une remorque mal chargée peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule.
Conduire votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous accompagnera dans
le chargement approprié de votre
véhicule, afin que le poids des objets
chargés dans votre véhicule soit
conforme à sa capacité nominale. Un
chargement approprié de votre véhicule
permet de tirer le meilleur parti des
performances inhérentes à la conception
du véhicule. Avant de charger votre
véhicule, familiarisez-vous avec les
termes suivants pour déterminer le poids
nominal de votre véhicule, à partir de ses
spécifications et de sa plaque de
certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule avec un
réservoir plein et l'équipement standard.
Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni
équipement en option.
Poids à vide du véhicule
Il s'agit du poids de votre nouveau
véhicule lorsque vous l'avez récupéré
auprès de votre concessionnaire. Il inclut
tout équipement issu du marché
secondaire.
Poids brut
Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le
chargement et les équipements en
option.
Poids brut sur essieu
Il s'agit du poids total placé sur chaque
essieu (avant et arrière), y compris le
poids à vide du véhicule et la charge
utile.
Poids technique maximal sous essieu
Il s'agit du poids maximum autorisé
supporté par un seul essieu (avant ou
arrière). Ce poids est indiqué sur la
plaque de certification.
La charge totale sur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le poids technique
maximal sous essieu.
Poids total en charge
Il s'agit du poids à vite plus le poids de
chargement réel plus le poids des
passagers.
Poids total autorisé en charge
Il s'agit du poids maximal autorisé du
véhicule chargé (y compris l'ensemble
des options, équipements, passagers et
chargements). Le poids total autorisé en
charge est indiqué sur la plaque de
certification située sur le bas de caisse
conducteur (ou du passager avant).
Surcharge
AVERTISSEMENT
- Poids du véhicule
Le poids technique maximal sur
essieu et le de poids total autorisé
en charge de votre véhicule sont
indiqués sur la plaque de
certification située sur le bas de
caisse conducteur (ou du passager
avant). Le dépassement de ces
limites peut entraîner un accident
ou endommager le véhicule. Vous
pouvez calculer le poids de votre
charge en pesant les objets (et
personnes) qui seront installés
dans le véhicule.
Veillez à ne pas surcharger votre
véhicule.
5 79
Signalisation sur la route / 6-2
En cas d’urgence pendant la conduite / 6-3
Si le moteur refuse de démarrer / 6-4
Démarrage d’urgence / 6-5
En cas de surchauffe du moteur / 6-8
Si vous avez un pneu à plat / 6-9
Si vous avez un pneu à plat
(avec Tire Mobility Kit) / 6-19
Système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) / 6-25
Remorquage plateforme roulante / 6-32
Articles en cas d'urgence / 6-36
Que faire en cas d’urgence
6
Que faire en cas d’urgence
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
• Les feux de détresse fonctionnent, que
votre véhicule roule ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
allumés.
• Il faut être prudent lorsqu’on utilise les
feux de détresse et que le véhicule est
remorqué.
OUB045094L
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs qu’ils doivent être
très prudents lorsqu’ils s’approchent
qu’ils dépassent ou passent devant votre
véhicule.
Ils doivent être utilisés chaque fois
qu’une réparation d’urgence est
effectuée ou lorsque le véhicule est
arrêté près du bord de la chaussée.
Appuyez sur l’interrupteur des feux de
détresse, quelle que soit la position du
contacteur d’allumage. Le commutateur
des feux de détresses est situé dans le
panneau de commande du centre de la
console. Tous les feux clignotants
clignotent simultanément.
6 2
Que faire en cas d’urgence
EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE
Si le moteur cale à une
intersection ou à un carrefour
Si vous avez un pneu à plat
pendant la conduite
Si le moteur cale pendant la
conduite
Si le moteur cale à une intersection ou à
un carrefour, mettez le levier de vitesses
au point mort, puis poussez le véhicule
jusqu'à un endroit sûr.
Si un pneu se dégonfle pendant que vous
conduisez:
1. Retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur et laissez ralentir le
véhicule tout en conduisant en ligne
droite. N’actionnez pas les freins
immédiatement ou ne tentez pas de
quitter la route car cela peut
occasionner une perte de contrôle.
Lorsque le véhicule a ralenti à une
vitesse telle que freiner ne présente
aucun danger, freinez prudemment et
quittez la route.
Quittez la route aussi loin que possible
et garez-vous sur un terrain ferme et
plat. Si vous-vous trouvez sur une
autoroute divisée en deux, ne vous
garez pas dans la zone médiane entre
les deux voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de
stationnement, et placez la boîte-pont en
position P (boîte-pont automatique).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent
du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d’un pneu
dégonflé, suivez les instructions
fournies dans cette section.
1. Réduisez
votre
vitesse
progressivement en conservant une
ligne droite. Quittez prudemment la
route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez de démarrer à nouveau le
moteur. Si votre véhicule refuse de
démarrer, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé ou faites
vous assister par des personnes
qualifiées.
6 3
Que faire en cas d’urgence
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d’une boîtepont automatique, assurez-vous que
le levier de changement de vitesses
est dans la position N (Neutral/Point
mort) ou P (Park) et que le frein
d’urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous
faites tourner le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportezvous aux instructions pour un
démarrage avec des câbles.
6 4
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer, ne
poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Cela
pourrait entraîner une collision ou
provoquer d’autres dommages.
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d’allumage étant en
position LOCK, vérifiez tous les
connecteurs à l’allumage, la bobine et
les bougies. Reconnectez ce qui peut
être déconnecté ou mal connecté.
3. Si le moteur ne démarre toujours pas,
appelez un concessionnaire Kia agréé
ou faites vous assister par des
personnes qualifiées.
Que faire en cas d’urgence
DEMARRAGE D’URGENCE
Démarrage avec des câbles
Le démarrage avec des câbles peut être
dangereux s’il n’est pas effectué
correctement. C’est pourquoi, pour éviter
de vous blesser ou d’endommager votre
véhicule ou votre batterie, vous devez
suivre les procédures de démarrage
avec des câbles. En cas de doute, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de remorquage pour démarrer
votre véhicule avec des câbles.
AVERTISSEMENT
- Batterie
N’essayez jamais de contrôler le
niveau d’électrolyte d’une batterie,
car elle risquerait de se briser ou
d’exploser, causant ainsi de graves
blessures.
1VQA4001
Connectez les câbles dans l’ordre
numérique et déconnectez-les dans
l’ordre inverse.
ATTENTION
Utilisez uniquement un système de
câbles volants 12 volts. Vous risquez
d’endommager définitivement un
moteur de démarrage, un système
d’allumage et d’autres pièces
électriques fonctionnant en 12 volts,
si vous utilisez une alimentation
électrique en 24 volts (deux batteries
de 12 volts montées en série ou un
alternateur en 24 volts).
6 5
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Procédure de démarrage avec des
câbles
- Batterie
• Maintenez toute flamme ou
source d’étincelles éloignée de la
batterie. La batterie produit de
l’hydrogène qui risque d’exploser
s’il est exposé à une flamme ou à
des étincelles.
Il y a risque de dommages
corporels ou matériels graves si
ces instructions ne sont pas
suivies à la lettre ! Si vous avez
des doutes quant à l'application
de cette procédure, demandez
l'aide d'une personne qualifiée.
Les
batteries
automobiles
contiennent de l'acide sulfurique.
Il s'agit d'un produit nocif
hautement corrosif. Lorsque
vous rechargez la batterie à l'aide
de câbles de démarrage, portez
toujours
des
lunettes
de
protection et évitez de répandre
de l'acide sur vous, vos
vêtements ou la voiture
• N’essayez pas de démarrer une
batterie avec des câbles si la
batterie déchargée est gelée ou si
le niveau d’électrolyte est bas, la
batterie risquant de se briser ou
d’exploser.
6 6
ATTENTION - Batterie AGM
(le cas échéant)
• Les batteries AGM (Absorbent
Glass Matt) ne nécessitent pas
d'entretien et devraient être
entretenues uniquement par un
concessionnaire Kia agréé. Pour
charger votre batterie AGM,
utilisez uniquement des chargeurs automatiques spécifiquement développés pour les
batteries AGM.
• Lors du remplacement de la
batterie AGM, utilisez exclusivement une batterie Kia authentique
pour le système ISG.
• N'ouvrez pas ou ne soulevez pas le
cache placé au-dessus de la
batterie. Cela peut entraîner des
fuites au niveau de l'électrolyte
interne et causer des blessures
graves.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous reconnectez ou
remplacez la batterie AGM, la
fonction ISG (générateur de starter
intégré) ne fonctionne pas
immédiatement.
Si vous souhaitez utiliser la
fonction ISG, le capteur de batterie
doit être calibré pendant environ 4
heures (contact coupé).
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volts et que sa
borne négative est reliée à la masse.
2. Si la batterie de secours est située dans
un autre véhicule, prenez garde à ce
que les véhicules ne se touchent pas.
3. Désactivez tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas nécessaires.
4. Connectez les câbles volants dans
l’ordre exact indiqué dans l’illustration.
Connectez d’abord une extrémité d’un
câble volant à la borne positive de la
batterie déchargée (1), puis connectez
l’autre extrémité à la borne positive de
la batterie de secours (2).
Que faire en cas d’urgence
Connectez alors une extrémité de
l’autre câble volant à la borne négative
de la batterie de secours (3), puis
l’autre extrémité à un élément
métallique fixe et solide (par exemple,
la ferrure de levage du moteur) éloigné
de la batterie (4). Ne le connectez pas
à ou près d’un élément mobile lorsque
le moteur démarre.
Veillez à ce que les câbles volants
n’entrent en contact avec aucun autre
élément que les bornes de batteries et
la masse adéquates. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie lorsque
vous effectuez les connexions.
ATTENTION - Câbles de
batterie
Ne connectez pas le câble volant
provenant de la borne négative de
la batterie de secours à la borne
négative de la batterie déchargée.
Cela peut provoquer la surchauffe
et la fissuration de la batterie
déchargée en libérant de l’acide.
5. Démarrez le moteur du véhicule
possédant la batterie de secours et
laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis
démarrez le moteur du véhicule
possédant la batterie déchargée.
Si la raison pour laquelle votre batterie
s’est déchargée n’est pas évidente, vous
devez faire contrôler votre véhicule par
concessionnaire Kia agréé.
Démarrage en poussant
Vous ne devez pas démarrer un véhicule
équipé d’une boîte-pont mécanique en le
poussant, cela peut endommager le
système anti-pollution.
Les véhicules équipés d’une boîte-pont
automatique ne peuvent pas être
démarrés en les poussant.
Suivez les instructions de cette section
relatives au démarrage avec des câbles.
AVERTISSEMENT
Ne tractez jamais un véhicule pour
le faire démarrer, car le bond en
avant soudain qui se produit
lorsque le moteur démarre pourrait
provoquer une collision avec le
véhicule tracteur.
6 7
Que faire en cas d’urgence
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la jauge de température indique une
surchauffe, si vous constatez une perte
de puissance, ou si vous entendez un
fort bruit de cognement ou un cliquetis, la
température du moteur est probablement
trop élevée. Ci cela se produit, vous
devez:
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte-pont
automatique) ou N (Neutral) (boîtepont manuelle) et serrer le frein de
stationnement. Si la climatisation est
activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur
s’échappe du capot, arrêtez le moteur.
N’ouvrez pas la capot avant que le
liquide de refroidissement ait cessé de
couler ou que le dégagement de
fumées se soit arrêté. Si aucune perte
de liquide de refroidissement moteur
et aucune vapeur ne sont apparentes,
laissez le moteur tourner et assurezvous
que
le
ventilateur
de
refroidissement du moteur fonctionne.
Si le ventilateur ne fonctionne pas,
coupez le moteur.
6 8
4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si elle
est présente, vérifiez si elle est bien
serrée. Si la courroie de transmission
semble conforme, vérifiez l’absence de
fuites de liquide de refroidissement en
provenance
du
radiateur,
des
tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la
climatisation était utilisée, il est normal
que de l’eau froide s’en écoule lorsque
vous vous arrêtez).
AVERTISSEMENT
Pendant que le moteur tourne,
éloignez vos cheveux, vos mains et
vos vêtements des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies de transmission pour
éviter des blessures.
5. Si la courroie de transmission de la
pompe à eau est cassée ou si du liquide
de refroidissement moteur s’échappe,
coupez le moteur immédiatement et
appelez le concessionnaire Kia agréé le
plus proche pour qu’il vous prête
assistance.
AVERTISSEMENT
N’ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Du
liquide de refroidissement peut
gicler de l’ouverture et entraîner
occasionner des brûlures graves.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
de la surchauffe, attendez que la
température du moteur soit redevenue
normale. Puis, si du liquide de
refroidissement a été perdu, en ajouter
soigneusement dans le réservoir pour
amener le niveau de liquide dans le
réservoir à mi-hauteur.
7. Procédez avec circonspection en restant
attentif à d’autres signes de surchauffe.
Si une surchauffe se produit de nouveau,
appelez un concessionnaire Kia agréé
pour qu’il vous prête assistance.
ATTENTION
Une perte importante de liquide de
refroidissement indique la présente
d’une fuite dans le système de
refroidissement ; ceci doit faire l’objet
d’un contrôle dès que possible par
un concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT
Utilisation du cric
Le cric est prévu pour le remplacement
en urgence de pneus uniquement.
Afin d’empêcher tout ballottement du
cric lorsque le véhicule est en
mouvement, rangez-le correctement.
Suivez les instructions d’utilisation du
cric pour réduire les risques de
blessures corporelles.
OUB061002
Cric et outillage
Le cric, la poignée du cric et la clé
d’écrous de roues sont rangés dans
le coffre. Soulevez le couvercle du
bac de rangement pour avoir accès à
cet équipement.
(1) Poignée du cric
(2) Cric
(3) Clé d’écrous de roues
AVERTISSEMENT
- Changement de roue
• N’entreprenez
jamais
des
réparations de votre véhicule sur
la voie publique ou sur
autoroute.
• Eloignez
toujours
complètement le véhicule de
la route vers l’accotement
avant de tenter de changer
une roue. Le cric doit être
utilisé sur un sol stable et
plat. Si vous ne pouvez pas
trouver d’endroit stable et plat
en dehors de la route, faites
appel à une société de
remorquage pour qu’elle vous
prête assistance.
• Assurez-vous d’utiliser les
bonnes positions avant et
arrière pour placer le cric
sous le véhicule. N’utilisez
jamais les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule
comme point d’appui du cric.
(Suite)
6 9
Que faire en cas d’urgence
(Suite)
• Le cric peut facilement se
décrocher du véhicule et
entraîner
de
graves
blessures, voire la mort.
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• Ne démarrez pas ou ne faites
pas tourner le moteur lorsque
le véhicule est sur le cric.
• Ne laissez personne à bord du
véhicule lorsqu’il est sur le
cric.
• Assurez-vous que les enfants
présents sont dans un endroit
sûr éloigné de la route et du
véhicule que vous voulez
soulever à l’aide du cric.
6 10
OUB061003
1VQA4022
Retrait et rangement de la roue de
secours
Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le boulon à
oreilles maintenant la roue.
Replacez la roue dans l’ordre inverse
du démontage.
Afin d’éviter que la roue de secours
et les outils ne « ballottent » lorsque
le véhicule est en mouvement,
rangez-les correctement.
Changement de roue
1.Garez-vous sur une surface plane
et serrez fermement le frein de
stationnement.
2.Placez le levier de changement de
vitesses de la boîte-pont manuelle
dans
la
position
R
(Reverse/Marche arrière) et celui
d'une boîte-pont automatique dans
la position P (Park).
3. Actionnez les feux de détresse.
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
1VQA4023
4. Sortez la clé d’écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue
de secours du véhicule.
5. Calez l’avant et l’arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à la
position du cric.
- Changement de roue
• Afin d’éviter tout mouvement
du véhicule pendant que vous
changez une roue, serrez
toujours
le
frein
de
stationnement à fond et calez
toujours la roue opposée en
diagonale à la roue en cours
de changement.
• Nous recommandons un
calage des roues du véhicule
et de ne laisser personne à
bord d’un véhicule levé à
l’aide d’un cric.
OUB061005
6. Desserrez d’un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, mais n’en
enlevez aucun avant que la roue
n’ait été soulevée du sol.
6 11
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
- Emplacement du cric
Afin de réduire le risque de
blessures, veillez à n’utiliser
que le cric fourni avec le
véhicule et dans la bonne
position ; n’utilisez jamais une
autre partie du véhicule comme
point d’appui du cric.
OUB065008
OUB061006
7. Placez le cric à la position avant
ou arrière la plus proche de la
roue que vous changez. Placez le
cric aux endroits indiqués sous le
châssis. Les positions du cric sont
constituées de plaques soudées
au châssis avec deux pattes et un
repère
saillant
qui
doit
correspondre au cric.
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le
sens horaire en soulevant le
véhicule juste assez pour que la
roue quitte le sol. Cette hauteur
est d’environ 30 mm (1,2 pouces).
Avant de retirer les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu’il n’existe
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
6 12
Que faire en cas d’urgence
9. Desserrez les écrous de la roue et
retirez-les avec vos doigts. Faites
glisser la roue en dehors des
boulons et posez-la à plat de telle
sorte qu’elle ne peut pas rouler au
loin. Pour placer la roue sur le
moyeu, prenez la roue de secours,
alignez les trous sur les boulons et
faites glisser la roue dessus. Si
cela présente des difficultés,
bougez légèrement la roue et
alignez le trou supérieur de la roue
sur le boulon supérieur. Puis
inclinez légèrement la roue en
allant et en venant jusqu’à ce que
la roue puisse glisser sur les
autres boulons.
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des arrêtes
tranchantes.
Manipulez-les
prudemment
pour
éviter
d’éventuelles blessures graves.
Avant de mettre la roue en
place, assurez-vous que rien
sur le moyeu ou la roue (par
exemple de la boue, du
goudron, du gravier, etc.) ne
gêne la roue pour être
solidement fixée au moyeu.
S’il y a quoi que soit, enlevez-le.
Si le contact sur la surface de
montage n’est pas bon entre la
roue et le moyeu, les écrous de
la roue peuvent se desserrer et
entraîner la perte d’une roue. Si
vous perdez une roue, vous
risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Cela peut provoquer
des blessures graves ou
mortelles.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons,
mettez les écrous de roue sur les
boulons, puis serrez à la main.
Les écrous doivent être installés
avec leurs extrémités de plus
faible diamètre dirigées vers
l'intérieur. Secouez légèrement le
pneu pour être sût qu’il est bien
positionné, puis serrez à
nouveau les écrous autant que
possible avec vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d’écrous de roues
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
6 13
Que faire en cas d’urgence
Couple de serrage des écrous de
roue :
Roue en acier & roué en alliage
d’aluminium :
9~11 kg.m (65~79 liv.pied)
OUB061007
Puis positionnez la clé comme
l’indique le schéma et serrez les
écrous de roue. Assurez-vous que la
douille repose complètement sur
l’écrou. Ne vous tenez pas debout
sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de
raccord sur la clé à pipe. Faites le
tour de la roué en serrant chaque
autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient
tous serrés. Puis vérifiez à nouveau
que chaque écrou est bien serré.
Après remplacement des roues,
faites serrer les écrous de roue au
bon couple dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
6 14
Si vous disposez d’un manomètre
pour pneus, retirez le capuchon de
valve et contrôlez la pression d’air. Si
la pression est inférieure aux
recommandations,
conduisez
lentement jusqu’à la station-service
la plus proche et gonflez les pneus à
la bonne pression. Si elle est trop
élevée, rendez-la conforme jusqu’à
ce qu’elle soit correcte. Remettez
toujours en place le capuchon de
valve après vérification ou mise en
conformité de la pression des pneus.
Si le capuchon n’est pas remis en
place, il peut y avoir une fuite d’air en
provenance du pneu. Si vous perdez
un capuchon de valve, achetez-en
un autre et mettez-le en place dès
que possible.
Après avoir changé de roue, fixez
toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l’outillage
dans leurs propres espaces de
rangement.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de
roue
de
votre
véhicule
possèdent un filetage métrique.
Lorsque vous retirez une roue,
assurez-vous que ce sont les
écrous retirés qui sont remis en
place ou, si vous les remplacez,
que vous utilisez des écrous à
filetage métrique possédant la
même
configuration
de
chanfrein. La mise en place d’un
écrou à filetage non métrique
sur un goujon métrique ou
inversement ne permettra pas
de fixer convenablement la roue
au moyeu et endommagera le
goujon de sorte qu’il devra être
remplacé.
Remarquez que la plupart des
écrous de roue ne possèdent
pas un filetage métrique. Portez
une attention extrême au type
de filetage avant de mettre en
place des écrous ou des roues
en pièces de rechanges. En cas
de
doute,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Important - utilisation de la roue de
secours compacte (le cas échéant)
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils risquent de
perdre leur capacité à maintenir
la roue. Cela pourrait provoquer
la perte de la roue et une
collision entraînant de graves
blessures.
Votre véhicule est équipé d’une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins de place qu'un pneu
de dimension standard. Il est plus
petit qu'un pneu classique et est
uniquement conçu pour une
utilisation temporaire.
Afin d’éviter que le cric, la poignée
de cric, la clé d’écrous de roues, et la
roue de secours ne ballottent lorsque
le véhicule est en mouvement,
rangez-les correctement.
• Vous
devez
conduire
prudemment si vous avez
recours à la roue de secours
compacte. Le pneu de
secours compact doit être
remplacé par le pneu et la
jante classiques adéquats dès
que possible.
• L'utilisation du véhicule n'est
pas
recommandée
si
plusieurs pneus de secours
compacts
sont
utilisés
simultanément.
AVERTISSEMENT
- Pression incorrecte de la
roue de secours
Contrôlez la pression de
gonflage dès que possible
après avoir mis en place la roue
de secours. Réglez-la à la
pression
spécifiée,
si
nécessaire. Reportez-vous à la
section 8, « Pneus et roues ».
ATTENTION
AVERTISSEMENT
La roue de secours compacte est
à utiliser uniquement en cas
d'urgence. Ne dépassez 80 km/h
lorsque cette roue est montée sur
votre véhicule. Le pneu d'origine
doit être réparé ou remplacé dès
que possible afin d'éviter des
blessures graves voire mortelles
provoquées par la défaillance de
la roue de secours.
Le pneu compact doit être gonflé à
420 kPa (60 psi).
✽ REMARQUE
Vérifiez la pression de gonflage
après mise en place du pneu de
secours. Réglez-le à la pression
spécifiée, si nécessaire.
6 15
Que faire en cas d’urgence
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un pneu de
secours compact :
• Vous ne devez en aucun cas
dépasser 80 km/h (50 miles/h) ;
une vitesse supérieure risquerait
d'endommager le pneu.
• Assurez-vous
de
conduire
suffisamment lentement pour
éviter tout risque dû à l'état de la
route. Tout risque routier, tel que
des nids de poule ou des débris,
risquerait
d'endommager
sérieusement le pneu de secours
compact.
• Une utilisation continue sur route
risquerait
d'entraîner
une
défaillance du pneu, une perte de
contrôle du véhicule, voire des
blessures corporelles.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximum prévue pour le
véhicule indiquée sur le flanc du
pneu de secours compact.
6 16
• Evitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre du pneu de secours
compact est inférieur à celui d'un
pneu classique et réduit la garde
au sol d'environ 25 mm (1 pouce),
ce qui risque d'endommager le
véhicule.
• N’amenez pas le véhicule dans
uns station de lavage automatique
lorsque de la roue de secours
compacte est mise en place.
• N’utilisez pas de chaînes sur la
roue de secours compacte. Les
chaînes ne s'adapteront pas
correctement du fait de leur plus
petite dimension. Cela risquerait
d'endommager le véhicule et
d’entraîner une perte des chaînes.
• La roue de secours compacte ne
doit pas être mise en place sur
l'essieu avant si vous devez
conduire votre véhicule sur de la
neige ou de la glace.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Cette roue a en effet été
spécialement conçue pour votre
véhicule.
• La durée de vie de la bande de
roulement d’une roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'une roue standard. Inspectez
régulièrement votre roue de
secours compacte et remplacez les
pneus usés par un pneu de
dimension et de modèle identiques,
mis en place sur la même roue.
• Le pneu de rechange temporaire
ne doit pas être utilisé sur d’autres
roues ; de même, les pneus
ordinaires, les pneus neige, les
enjoliveurs
ou
les
bagues
d’enjoliveurs ne doivent pas être
utilisés avec la roue de secours
temporaire. Si vous tentez de le
faire, ces éléments ou d’autres
composants du véhicule peuvent
être endommagés.
• N’utilisez pas plus d’une roue de
secours temporaire à la fois.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque la roue de secours
temporaire est mise en place.
Que faire en cas d’urgence
Étiquette du cric
■ Par exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
OHYK064002
1. Nom du modèle
2. Charge maximum autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, serrez
le frein à main.
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule,
l'embase du cric doit être placée à
la verticale sous le point de
levage.
8. Pour les véhicules dotés d'une
boîte manuelle, passez la marche
arrière. Pour les véhicules dotés
d'une boîte automatique, placez le
levier en position " P ".
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
❈ L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration. Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à
l'étiquette attachée au cric.
6 17
Que faire en cas d’urgence
Déclaration CE de conformité pour le cric
JACKDOC14S
6 18
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC TIRE MOBILITY KIT, LE CAS ÉCHÉANT)
OUB061009
OUB065010L
Lire les instructions avant d’utiliser le
système Tire Mobility Kit.
(1) Compresseur
(2) Bombe anti-crevaison
Introduction
Le système Tire Mobility Kit vous
permet de continuer à rouler avec
une crevaison.
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement
les
crevaisons
provoquées par des clous ou
d’autres objets pointus et de
regonfler le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
est correctement colmaté, vous
pouvez
conduire
prudemment
(distance maximale de 200 km,
vitesse maximale de 80 km/h), pour
vous
rendre
chez
un
concessionnaire automobile ou un
revendeur de pneus afin de faire
remplacer votre pneu.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes
ou
des
flancs
endommagés, ne peuvent pas être
entièrement colmatés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances.
Il est donc recommandé d’adopter
une conduite prudente, en particulier
si le véhicule est très chargé ou s’il
est équipé d’une remorque.
Le système Tire Mobility Kit n’est pas
destiné à réparer un peu crevé de
façon permanente et ne doit être
utilisé que sur un seul pneu.
6 19
Que faire en cas d’urgence
Ce manuel d’instructions décrit en
détails comment colmater facilement
et efficacement une crevaison de
manière temporaire.
Lisez la section « Remarques
concernant l’utilisation sûre de le
système Tire Mobility Kit ».
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le système
TireMobilityKit sur un pneu
fortement endommagé par une
utilisation prolongée après
crevaison ou sur un pneu
présentant une pression d’air
insuffisante.
Seules les crevaisons situées au
niveau de la bande de roulement
peuvent être réparées à l’aide du
système Tire Mobility Kit.
Pour des raisons de sécurité, les
crevaisons au niveau du flanc ne
doivent pas être colmatées.
6 20
OAM060015L
Composants du système Tire Mobility Kit
0. Étiquette de restriction de la vitesse 4. Support pour la bombe anticrevaison
1. Bombe anti-crevaison et étiquette
de restriction de la vitesse
5. Compresseur
2. Flexible de remplissage de la 6. Commutateur marche-arrêt
bombe à la roue
7. Jauge de pression permettant
3. Les connecteurs et le câble pour le
d’afficher la pression de gonflage
raccordement direct à la prise de
des pneus
courant
Que faire en cas d’urgence
8. Bouton permettant de réduire la
pression de gonflage des pneus
9. Flexible permettant de connecter
le compresseur et la bombe anticrevaison ou le compresseur et la
roue
Les connecteurs, le câble et les
flexibles de connexion sont stockés
dans le logement du compresseur.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser le système Tire
Mobility
Kit,
suivez
les
instructions figurant sur la
bombe anti-crevaison.
Retirez l’étiquette indiquant la
restriction de vitesse de la
bombe anti-crevaison et collez-la
sur le volant.
Vérifiez la date de péremption sur
la bombe anti-crevaison.
Utilisation de le système Tire
Mobility Kit
1. Remplissage avec la bombe anticrevaison
Suivez scrupuleusement les étapes
spécifiées, au risque de répandre le
fluide anti-crevaison du fait de la
pression élevée.
1) Secouez la bombe anti-crevaison.
2) Vissez le flexible de connexion 9
sur le connecteur de la bouteille
anti-crevaison.
3) Assurez-vous que le bouton 8 sur
le compresseur n’est pas enfoncé.
4) Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez
sur la valve le flexible de
remplissage 2 de la bombe anticrevaison.
5) Insérez la bouteille anti-crevaison
dans
le
logement
du
compresseur, de façon à ce que la
bouteille reste droite.
OUB065010L
6) Assurez-vous que le compresseur
est éteint, en position 0.
7) Raccorder le compresseur à la
prise de courant du véhicule en
utilisant le câble et les connecteurs.
8) Le contact étant allumé :
Allumez le compresseur et laissez-le
tourner pendant 3 minutes environ,
afin de le remplir de fluide anticrevaison. La pression de gonflage
du pneu après remplissage n’est pas
significative.
6 21
Que faire en cas d’urgence
9) Éteignez le compresseur.
10) Retirez
les
flexibles
du
connecteur de la bombe anticrevaison et de la valve du pneu.
Rangez le système Tire Mobility Kit à
sa place à l’intérieur du véhicule.
Répartition du fluide
Immédiatement
après
le
remplissage, roulez sur une distance
d'environ 3 km afin de répartir
uniformément le fluide dans le pneu.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Si vous laissez tourner le moteur
dans un espace mal ventilé ou
non ventilé (à l’intérieur d’un
bâtiment, par exemple), vous
vous exposez à un risque
d’intoxication et de suffocation
dû au monoxyde de carbone.
Ne dépassez pas 80 km/h. Si
possible, ne roulez pas à une
vitesse inférieure à 20 km/h.
Si
vous
constatez
des
vibrations, une gêne à la
conduite
ou
des
bruits
inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec
prudence jusqu’à ce que vous
puissiez vous arrêter en toute
sécurité sur le bas-côté.
Faites
appel
au
service
d’assistance routière pour un
dépannage ou un remorquage.
Évaluation de la pression de
gonflage des pneus
1) Après avoir roulé sur environ 3
km, arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
2) Raccordez
le
flexible
de
connexion 9 du compresseur
directement sur la valve du pneu.
3) Raccorder le compresseur à la
prise de courant du véhicule en
utilisant le câble et les connecteurs.
4) Réglez la pression de réglage des
pneus à 220 kPa (32 psi). Allumez
le contact puis procédez comme
suit :
- Pour augmenter la pression de
gonflage :
Mettez
le
compresseur en position I. Pour
vérifier le réglage actuel de la
pression de gonflage, éteignez
brièvement le compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner pendant plus de 10
minutes, au risque de provoquer
une surchauffe du dispositif et de
l'endommager.
6 22
Que faire en cas d’urgence
- Pour diminuer la pression des
pneus : Enfoncez le bouton 8 du
compresseur.
ATTENTION
Si la pression de gonflage n’est
pas
constante, roulez
à
nouveau, référez-vous à la
section Répartition du fluide.
Puis répétez les étapes 1 à 4.
L’utilisation du système Tire
Mobility Kit peut s’avérer
inefficace
sur
un
pneu
présentant un orifice de plus de
4 mm. Si, malgré l'utilisation du
système Tire Mobility Kit, votre
pneu ne vous permet pas de
reprendre la route, contactez le
concessionnaire service aprèsvente Kia le plus proche ou un
garagiste réalisant des travaux
de réparation conformément
aux procédures de réparation
Kia et disposant d’un personnel
formé à ces travaux.
AVERTISSEMENT
La pression de gonflage du pneu
doit être égale à au moins 220
kPa (32 psi). Dans le cas
contraire, ne reprenez pas la
route. Contactez le service
d’assistance routière pour qu’il
vous dépanne ou qu’il vous
remorque.
Remarques concernant l’utilisation
de le système Tire Mobility Kit en
toute sécurité
• Garez votre véhicule sur le bas-côté
de manière à pouvoir utiliser le
système Tire Mobility Kit sans
gêner la circulation. Installez votre
triangle de signalisation à un endroit
visible, afin de signaler votre
présence
aux
autres
automobilistes.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne bougera, serrez
toujours le frein de stationnement,
même si vous vous trouvez sur un
sol relativement plat.
• N’utilisez le système Tire Mobility
Kit que pour la réparation et le
gonflage d’un pneu de véhicule de
tourisme. N’utilisez pas ce kit pour
des motocycles, des bicyclettes ou
sur tout autre type de pneu.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Lisez attentivement les instructions
figurant sur la bouteille contenant
l'agent d’étanchéité avant d’utiliser
le système Tire Mobility Kit!
6 23
Que faire en cas d’urgence
• Si le véhicule se trouve à
l’extérieur, laissez le moteur
tourner.
L’utilisation
du
compresseur
risquerait
de
décharger la batterie du véhicule.
• Ne laissez jamais le système Tire
Mobility Kit sans surveillance
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner pendant plus de 10
minutes consécutives au risque
d’entraîner une surchauffe.
• N’utilisez pas le système Tire
Mobility Kit si la température
ambiante est inférieure à - 30°C (20°F).
• N’utilisez pas l’agent d’étanchéité
si la date de péremption figurant
sur l’étiquette de la bouteille est
dépassée.
• Tenez le kit hors de portée des
enfants.
6 24
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 V CC
Tension de service : 10 - 15 V CC
Intensité : 15 A maximum
Plage de températures d’utilisation :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service maxi :
6 bar (87 psi)
Dimensions
Compresseur : 170 x 150 x 60 mm
(6,7 x 5,9 x 2,4 in.)
Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité : 85 x 77 ø mm
(3,3 x 3,0 ø in.)
Poids du compresseur :
0,8 kg (1,8 lbs)
Volume d’agent d’étanchéité :
200 ml (12,2 cu. in.)
❈ Vous pouvez vous procurer l'agent
d'étanchéité et les pièces de
rechange
auprès
d'un
concessionnaire automobile agréé
ou d'un vendeur de pneus. Les
bouteilles d'agent d'étanchéité
vides peuvent être jetées avec les
ordures ménagères. Les résidus
de liquide d'agent d'étanchéité
doivent être mis au rebut par un
vendeur de pneus ou un
concessionnaire automobile ou
conformément aux directives
locales d'évacuation des déchets.
Que faire en cas d’urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)
Témoin de faible pression des
pneus/ Indicateur de
dysfonctionnement du TPMS
Les pneus, y compris la roue de
secours (si équipé), doivent être
contrôlés tous les mois à froid et être
gonflés à la pression recommandée
par le fabricant sur la plaque du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression de gonflage des pneus. (Si
votre véhicule est équipé d'une taille
de pneus différente de celle indiquée
sur la plaque du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), qui
allume un témoin de faible pression
des pneus lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont considérablement sousgonflés, constitue un équipement de
sécurité supplémentaire.
En conséquence, lorsque le témoin
de faible pression des pneus
s'allume, vous devez vous arrêter et
vérifier les pneus dès que possible,
puis les gonfler à la pression
adaptée. Le fait de conduire avec un
pneu considérablement sous-gonflé
provoque une surchauffe des pneus
et peut causer des dommages.
Conduire avec des pneus sousgonflés augmente également la
consommation de carburant ainsi
que l'usure de la bande de
roulement, et peut réduire la
maniabilité du véhicule ainsi que les
performances de freinage.
Veuillez noter que le TPMS ne
dispense pas le conducteur
d'assurer l'entretien approprié des
pneus et qu'il relève de la
responsabilité de ce dernier de
veiller à ce que la pression des
pneus soit appropriée, même si le
sous-gonflage
n'est
pas
suffisamment important pour allumer
le témoin de faible pression des
pneus du TPMS.
6 25
Que faire en cas d’urgence
Le véhicule est également équipé
d'un
indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS qui
vous indique lorsque le système ne
fonctionne
pas
correctement.
L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS est combiné avec le témoin
de faible pression des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement,
le
témoin
clignote pendant environ une minute,
puis s'allume de manière fixe. Tant
que le dysfonctionnement existe,
cette séquence se reproduit à
chaque démarrage du véhicule.
Lorsque
l'indicateur
de
dysfonctionnement s'allume, le
système risque de ne pas pouvoir
détecter ou signaler la faible
pression des pneus comme prévu.
Des dysfonctionnements du TPMS
peuvent survenir pour diverses
raisons, y compris l'installation de
pneus ou de roues de rechange sur
le véhicule qui empêche le TMPS de
fonctionner correctement.
6 26
Vérifiez toujours le témoin de
dysfonctionnement du TMPS après
avoir remplacé un ou plusieurs
pneus (ou roues) sur le véhicule
pour
vous
assurer
que
le
remplacement des pneus ou des
roues de rechange n'empêche pas le
TPMS de fonctionner correctement.
✽ REMARQUE
Si l'indicateur du TPMS et le témoin
de faible pression des pneus ne
restent pas allumés pendant 3
secondes lorsque le contact est mis
sur la position ON ou lorsque le
moteur tourne, ou s'ils restent
allumés après qu'ils se sont allumés
pendant environ 3 secondes, faites
contrôler le système de votre voiture
chez le concessionnaire Kia agréé le
plus proche de chez vous.
Témoin de faible
pression des pneus
Lorsque les témoins d'avertissement
du système de surveillance de la
pression des pneus sont allumés, un
pneu,
voire
plusieurs,
est
considérablement sous-gonflé.
Si le témoin s'allume, ralentissez
immédiatement, évitez d'effectuer
des virages serrés et prévoyez des
distances
de
freinage
plus
importantes. Arrêtez-vous et vérifiez
vos pneus dès que possible. Gonflez
les pneus à la pression adaptée, telle
qu'indiquée sur la plaque du véhicule
ou sur l'étiquette de pression de
gonflage des pneus située sur le
panneau extérieur du pied milieu
côté conducteur. Si vous ne pouvez
pas arriver jusqu'à une stationservice ou si le pneu ne retient pas
l'air qui vient d'être ajouté, remplacez
le pneu dont la pression est basse
par la roue de secours.
Que faire en cas d’urgence
L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS et le témoin de faible
pression des pneus peuvent s'activer
et s'allumer après le redémarrage et
environ 20 minutes de conduite
continue jusqu'à ce que le pneu
sous-gonflé soit réparé et remis en
place sur le véhicule.
ATTENTION
L'hiver ou par temps très froid,
le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer si la
pression du pneu a été réglée à
la pression de gonflage des
pneus recommandée par temps
chaud. Cela ne signifie pas que
votre TPMS ne fonctionne pas
correctement
puisqu'une
température faible entraîne une
baisse proportionnelle de la
pression des pneus.
Lorsque votre véhicule passe
d'une zone chaude à une zone
froide, ou d'une zone froide à
une zone chaude, ou si la
température extérieure est
beaucoup plus élevée ou plus
faible, vérifiez la pression de
gonflage des pneus et gonflezles à la pression recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommage lié à une
pression faible
Une pression des pneus très
faible rend le véhicule instable
et peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et une
augmentation des distances de
freinage.
Le fait de continuer à conduire
avec des pneus sous-gonflés
peut provoquer une surchauffe
des pneus et causer des
dommages.
6 27
Que faire en cas d’urgence
Indicateur de
dysfonctionnement du
TPMS (Tire Pressure
Monitoring System,
système de surveillance de la
pression des pneus)
Le témoin de faible pression des
pneus clignote pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de surveillance de la
pression des pneus avant de
s'allumer de manière fixe. Si le
système détecte à la fois un
avertissement de sous-gonflage et
une défaillance du système,
l'indicateur de dysfonctionnement du
TPMS s'allume ainsi que les témoins
de faible pression des pneus. Par
exemple, en cas de défaillance du
capteur avant gauche, l'indicateur de
dysfonctionnement
du
TPMS
s'allume, mais si le pneu avant droit
arrière gauche ou arrière droit est
sous-gonflé, le témoin de faible
pression des pneus s'allume
également.
6 28
Veuillez faire réviser le système chez
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible pour déterminer la
cause du problème.
ATTENTION
• L'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS
peut s'allumer si le véhicule
passe à proximité de lignes
électriques ou d'émetteurs
radio, comme c'est le cas
dans les postes de police, les
administrations publiques, les
stations de radiodiffusion, les
installations militaires, les
aéroports, les tours de
transmission, etc. Cela peut
créer des interférences avec
le fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
(Suite)
(Suite)
• L'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS
peut s'allumer si des chaînes
à neige ou certains appareils
électroniques
achetés
séparément, notamment des
ordinateurs portables, un
chargeur pour téléphone
portable, un démarreur à
distance, un système de
navigation, etc., sont utilisés
dans le véhicule. Cela peut
créer des interférences avec
le fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Que faire en cas d’urgence
Changement d'un pneu avec le
TPMS
Si vous avez un pneu à plat, le
témoin de faible pression des pneus
s'allume. Faites réparer le pneu à
plat dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé ou
remplacez-le par la roue de secours.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'agent de
réparation de pneus perforés
non approuvé par Kia pour
réparer et/ou regonfler un pneu
sous-gonflé.
Le
produit
d'étanchéité pour pneu non
approuvé
par
Kia
peut
endommager le capteur de
pression des pneus.
Le produit d'étanchéité situé sur
le capteur de pression des
pneus et la roue doit être éliminé
lorsque vous remplacez le pneu
par un nouveau.
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression monté à
l'intérieur du pneu, derrière la tige de
valve. Vous devez utiliser des roues
spéciales pour TPMS. Il est
recommandé de toujours faire appel
à un concessionnaire Kia agréé pour
toute intervention sur vos pneus.
Même si vous remplacez le pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le témoin de faible pression des
pneus reste allumé jusqu'à ce que le
pneu sous-gonflé soit réparé et mis
en place sur le véhicule.
Une fois que le pneu sous-gonflé est
remplacé par la roue de secours,
l'indicateur de dysfonctionnement du
TPMS peut s'allumer après quelques
minutes car le capteur TPMS monté
sur la roue de secours n'est pas
initialisé.
Une fois que le pneu a été regonflé à
la pression recommandée et qu'il est
installé sur le véhicule, ou que le
capteur TPMS monté sur la roue de
secours est initialisé par un
concessionnaire
Kia
agréé,
l'indicateur de dysfonctionnement du
TPMS et le témoin de faible pression
des pneus s'éteignent après
quelques minutes de conduite.
Dans le cas contraire, veuillez vous
adresser à un concessionnaire Kia
agréé.
6 29
Que faire en cas d’urgence
ATTENTION
Si le pneu d'origine est
remplacé par la roue de
secours, le capteur TPMS situé
sur celle-ci doit être initialisé et
celui situé sur la roue d'origine
doit être désactivé. Si le capteur
TPMS de la roue d'origine située
dans le porte-roue de secours
est toujours activé, il se peut
que le système de surveillance
de la pression des pneus ne
fonctionne pas correctement.
Faites réviser ou remplacer le
TPMS par un concessionnaire
Kia agréé.
6 30
Il se peut que vous ne parveniez pas
à identifier un pneu sous-gonflé d'un
simple coup d'œil. Utilisez toujours
un manomètre de bonne qualité pour
mesurer la pression de gonflage du
pneu. Veuillez noter que la pression
d'un pneu chaud (qui vient de rouler)
est supérieure à celle d'un pneu froid
(à l'arrêt depuis au moins 3 heures et
qui a roulé au moins 1 mile (1,6 km)
pendant cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1 mile (1,6 km)
pendant cette période de 3 heures.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit
d'étanchéité pour pneu, sauf le "
Tire Mobility Kit " approuvé par
Kia si votre véhicule est équipé
d'un système de surveillance de
la pression des pneus. Le
produit d'étanchéité liquide
peut endommager les capteurs
de pression des pneus.
AVERTISSEMENT - TPMS
• Le TPMS ne peut pas vous
avertir concernant des dégâts
importants
et
soudains
causés à un pneu par des
facteurs externes tels que des
clous ou des débris sur la
route.
• Si vous remarquez que le
véhicule
est
instable,
décélérez, freinez en douceur,
puis garez-vous dans un
endroit sûr à l'écart de la
route.
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
- Protection du TPMS
L'altération, la modification ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) risque d'entraver
la capacité du système à avertir
le conducteur en cas de pneus
sous-gonflés
et/ou
de
dysfonctionnements du TPMS.
L'altération, la modification ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut, en outre,
entraîner l'annulation de la
garantie pour cette partie du
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans
le commerce ne disposent
pas de capteur TPMS.
Pour votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange
fournies
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Si vous utilisez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire Kia.
Si votre véhicule n'est pas
équipé d'un capteur TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
(Suite)
(Suite)
❈ Tous les véhicules vendus
sur le marché EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous doivent être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule
: 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
6 31
Que faire en cas d’urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
A
B
dolly
OED066011
Service de remorquage
Si un remorquage d’urgence s’avère
nécessaire, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire Kia
agréé ou à un service de dépannage
commercial. Des procédures de levage
et de remorquage adaptées sont
nécessaires pour éviter d ”endommager
le véhicule. L’utilisation de chariots porteroues ou d’un plateau est recommandée.
6 32
La configuration de remorquage avec les
roues arrière au sol (sans chariots) et les
roues avant levées est acceptable.
Si l’une des roues ou l’un des
composants de la suspension chargé est
endommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant sur le sol,
utilisez une plate-forme roulante sous les
roues avant.
Lors
du
remorquage
par
une
dépanneuse commerciale sans chariots
porte-roues, c’est toujours l’avant du
véhicule qui doit être levé, et non
l’arrière.
OED066013
OED066014
ATTENTION
• Ne remorquez pas le véhicule en
arrière avec les roues avant au
sol, cela risque d’endommager le
véhicule.
• Ne procédez pas au remorquage
avec un équipement à courroies.
Utilisez un équipement lèveroues ou à plate-forme.
Que faire en cas d’urgence
Lorsque vous remorquez en urgence
votre véhicule sans chariots porte roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
3. Desserrez le frein de stationnement.
3. Pour installer le crochet de
remorquage, introduisez-le dans le
trou et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage et
remettez le couvercle en place après
utilisation.
■ 4 portes
ATTENTION
Si vous ne placez pas le levier de
commande de la boîte-pont en
position N (Neutral), cela peut
provoquer des dommages internes
de la boîte-pont.
OUB065025
■ 3 portes, 5 portes
OUB065011
Retirer le crochet de remorquage
(avant, le cas échéant)
1. Ouvrez le coffre et retirez le crochet de
remorquage de la boîte à outils.
2. Retirez le couvercle en appuyant sa
partie inférieure sur le pare-chocs
arrière.
6 33
Que faire en cas d’urgence
Avant
OUB065012L
Arrière
OUB065013L
Remorquage d’urgence
Si un remorquage s’avère nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire Kia agréé
ou à un service de dépannage
commercial.
6 34
Si le service de remorquage n’est pas
disponible en cas d’urgence, votre
véhicule peut temporairement être
remorqué à l’aide d’un câble ou d’une
chaîne solidement fixé(e) au crochet de
remorquage d’urgence situé sous l’avant
(ou l’arrière) du véhicule. Soyez
extrêmement
prudent
lors
du
remorquage du véhicule. Le conducteur
doit se trouver dans le véhicule pour le
diriger et actionner les freins.
Ce mode de remorquage n’est possible
que sur des routes à revêtement dur sur
une courte distance et à faible vitesse.
Les roues, les essieux, la transmission,
la direction et les freins doivent
également être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber un
véhicule, le désensabler ou dans
d’autres situations lorsque celui-ci ne
peut être extrait grâce à sa seule
puissance.
• Evitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule tracteur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent communiquer entre eux
fréquemment.
ATTENTION
• Fixez une sangle de remorquage
au crochet de remorquage.
• Si vous utilisez une partie de
votre véhicule autre que les
crochets de remorquage aux fins
de remorquage, cela risque
d’endommager la caisse de votre
véhicule.
• Utilisez uniquement un câble ou
une
chaîne
destiné(e)
spécifiquement à être utilisé(e)
pour le remorquage de véhicules.
Fixez solidement le câble ou la
chaîne au crocher de remorquage
fourni.
• Avant un remorquage d’urgence,
assurez-vous que le crochet n’est pas
cassé ou endommagé.
• Fixez solidement la chaîne ou le câble
de remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Exercez une force constante
et régulière.
• Pour éviter d’endommager le crochet,
ne tirez pas d’un côté ou à un angle
vertical. Tirez toujours tout droit.
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule.
• Evitez les démarrages brutaux ou
des manœuvres brusques qui
solliciteraient excessivement le
crochet
de
remorquage
d’urgence ainsi que le câble ou la
chaîne de remorquage. Le
crochet ainsi que le câble ou la
chaîne de remorquage peuvent
casser et provoquer des dégâts
ou des blessures graves.
• Si le véhicule immobilisé pour
cause d’avarie ne peut pas être
déplacé, cessez le remorquage.
Prenez
contact
avec
un
concessionnaire Kia agréé ou un
service
de
dépannage
commercial pour qu’ils vous
prêtent assistance.
• Remorquez le véhicule aussi
droit que possible.
• Eloignez vous du véhicule au
cours du remorquage.
OED066029
• Utilisez une sangle de remorquage
d’une longueur inférieure à 5 m (16
pieds). Attachez un chiffon rouge ou
blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de
large), au milieu de la sangle afin
qu’elle soit aisément visible.
• Conduisez prudemment, de telle sorte
que la sangle de remorquage ne se
relâche pas au cours du remorquage.
Précautions relatives au remorquage
d’urgence
• Placez le contacteur d’allumage en
position ACC, afin que le volant ne soit
pas bloqué.
• Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
• Desserrez le frein de stationnement.
• Appuyez sur la pédale de frein avec
plus de force que d’habitude, car les
performances de vos freins sont
réduites.
• La direction nécessite plus d’effort, car
le système de direction assistée est
désactivé.
• Si vous conduisez sur une longue
pente, les freins risquent de
surchauffer et leurs performances
risquent d’être réduites. Arrêtez-vous
souvent et laissez refroidir les freins.
6 35
Que faire en cas d’urgence
ARTICLES EN CAS D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
ATTENTION
Le véhicule contient des articles d’urgence
destinés aux situations d’urgence.
- Boite-Pont Automatique
Manomètre
pour
(le cas échéant)
Extincteur
Lors d’une utilisation quotidienne, les
pneus se dégonflent de façon normale.
Vous aurez certainement à les regonfler
légèrement de temps en temps. Ce n’est
pas un signe de fuite mais d’usage
normal. Vérifiez toujours la pression de
gonflage des pneusà froid car la pression
augmente avec la température.
• Si le véhicule est remorqué avec
les quatre roues au sol, le
remorquage n’est possible que
depuis l’avant. Assurez-vous que
la boîte-pont est dans la position
N (Neutral). Assurez-vous que la
direction est débloquée en
mettant le contacteur d’allumage
sur la position ACC. Le
conducteur doit se trouver dans le
véhicule remorqué pour actionner
la direction et les freins.
• Pour
éviter
d’endommager
gravement votre boîte pont
automatique, si vous tractez une
remorque, ne roulez pas à plus 15
km/h et sur une distance
maximale de 1,5 km.
• Avant
de
procéder
au
remorquage, vérifiez s'il y a fuite
du liquide de boîte automatique
sous le véhicule. Il est nécessaire
d'utiliser une remorque-plateau
ou un chariot de remorquage en
cas de fuite du liquide de boîte
automatique.
6 36
En cas d’incendie de faible ampleur et si
vous voulez utilisez l’extincteur, suivez
scrupuleusement les étapes suivantes.
1. Tirez la goupille située au sommet de
l’extincteur qui permet d’empêcher un
appui accidentel sur la poignée.
2. Dirigez toujours la lance vers la base du
feu.
3. Placez-vous à environ 2,5 m (8 pieds)
du feu et appuyez sur la poignée pour
utiliser l’extincteur. Si vous relâchez la
poignée, la projection s’interrompt.
4. Agitez la lance d’avant en arrière en la
dirigeant vers la base du feu. Lorsque le
feu semble éteint, rester malgré tout
vigilant et assûrez-vous qu’il ne
reprenne pas.
Kit de premier secours
Le kit contient des objets de premier
secours tels que ciseaux, bandes,
sparadrap, etc. afin de venir en aide à une
personne blessée.
Triangle de présignalisation
Lorsque le véhicule est stationné sur le
bord de la route en raison d’un problème,
placez le triangle de présignalisation sur la
route pour prévenir les véhicules venant
en sens inverse.
pneus
Pour vérifier la pression des pneus,
suivez les étapes décrites ci-dessous;
1. Dévissez le bouchon de valve de
gonflage situé sur la jante du pneu.
2. Appuyez et maintenez le manomètre
contre la valve du pneu. Une petite
quantité d’air s’échappera au début et
une quantité plus importante si vous
n’appuyez pas fermement sur le
manomètre.
3. Une pression ferme activera le
manomètre.
4. Relevez la pression du pneu sur le
manomètre pour savoir s'il est sousgonflé ou surgonflé.
5. Réglez la pression des pneus
conformément
aux
pressions
spécifiées. Reportez-vous à la section
9, « Pneus et roues ».
6. Revissez le bouchon de valve de
gonflage.
Compartiment moteur / 7-2
Services d’entretien / 7-4
Entretien effectué par le propriétaire / 7-6
Service d’entretien programmé / 7-8
Explication relative aux éléments d’entretien
programmés / 7-32
Huile moteur / 7-36
Liquide de refroidissement du moteur/ 7-38
Liquide de freins / 7-41
Liquide de boîte-pont automatique / 7-42
Filtre à carburant / 7-44
Liquide lave-glace / 7-45
Frein de stationnement / 7-45
Filtre à air / 7-46
Filtre à air de la climatisation / 7-48
Balais d’essuie-glace / 7-50
Batterie / 7-53
Entretien
7
Pneumatiques et roues / 7-56
Fusibles / 7-69
Ampoules / 7-86
Esthétique du véhicule / 7-109
Système anti-pollution / 7-116
Entretien
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (1,25 L)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Filtre à air
5. Jauge de l'huile moteur
6. Bouchon du réservoir d'huile moteur
7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise
■ Moteur essence (1,4 L)
8. Boîtier à fusibles
9. Borne positive de la batterie
10. Borne négative de la batterie
11. Jauge du liquide de la boîte-pont
automatique*
* le cas échéant
❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
7 2
OUB071102/OUB071001
Entretien
■ Motour diesel (1,1L)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Filtre à air
5. Jauge de l'huile moteur
6. Bouchon du réservoir d'huile moteur
7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise
■ Motour diesel (1,4L)
8. Boîtier à fusibles
9. Borne positive de la batterie
10. Borne négative de la batterie
11. Réservoir de carburant
❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
OUB075101/OUB075100
7 3
Entretien
SERVICES D’ENTRETIEN
Lorsque vous procédez à une opération
d’entretien ou de vérification, vous devez
prendre toutes les précautions pour éviter
d’endommager votre véhicule ou de vous
blesser.
Si vous avez le moindre doute
concernant la vérification ou l’entretien de
votre véhicule, nous vous recommandons
vivement de faire contrôler votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé emploie
des techniciens formés en usine et utilise
des pièces d’origine Kia ce qui permet
d’entretenir votre véhicule correctement.
Pour bénéficier de conseils d’experts et
d’un service de qualité, n’hésitez pas à
contacter un concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant peut occasionner des
problèmes de fonctionnement de votre
véhicule et causer des dommages au
véhicule, un accident ou des blessures
corporelles.
7 4
Responsabilité du propriétaire
✽ REMARQUE
Le propriétaire est responsable du
service d’entretien et de la conservation
des fiches.
D'une
manière
générale,
nous
recommandons de faire réviser votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé. Vous devriez conserver les
documents indiquant qu'un entretien
adéquat a été effectué sur votre véhicule,
conformément aux tableaux des
révisions planifiées figurant dans les
pages suivantes. Ces informations vous
seront nécessaires pour établir votre
respect des exigences en termes
d'entretien et de maintenance dans le
cadre de la garantie de votre véhicule.
Le livret de garantie et d'entretien
contient des informations détaillées sur
la garantie. Les réparations et les
réglages nécessaires à la suite d'un
entretien inadéquat ou de l'absence
d'entretien ne sont pas couverts par la
garantie de votre véhicule.
Précautions que le propriétaire
doit prendre en matière
d’entretien
Un entretien inadapté ou incomplet peut
occasionner des problèmes. Cette
section vous donne des instructions
uniquement à propos des éléments
faciles d’entretien.
Comme expliqué ci-avant dans la
section, plusieurs interventions peuvent
être réalisées uniquement par un
concessionnaire Kia agréé disposant
d’outils spécifiques.
Entretien
✽ REMARQUE
Un entretien inadapté effectué par le
propriétaire au cours de la période de
garantie
peut
entraîner
une
modification de la couverture de
garantie. Pour plus d'informations,
reportez-vous au livret de garantie et
d'entretien fourni avec le véhicule. En
cas de doute à propos d'une opération
d'entretien ou de maintenance, nous
recommandons de faire réviser le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
- Opérations d’entretien
• Procéder
à
une
opération
d’entretien sur un véhicule peut
s’avérer dangereux. Vous pouvez
vous blesser gravement lors d’une
opération d’entretien. Si vous ne
disposez pas des connaissances et
de l’expérience suffisantes ou des
outils et des équipements adaptés
pour
effectuer
l’opération,
adressez-vous
à
un
concessionnaire Kia agréé.
• Il est dangereux d’effectuer une
opération sous le capot lorsque le
moteur est en marche. C’est encore
plus dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements amples. Ils
peuvent s’ accrocher dans des
pièces amovibles et entraîner des
blessures. Aussi, si vous devez
intervenir sous le capot pendant
que le moteur est en marche,
assurez-vous d’avoir enlevé tous
vos bijoux (plus particulièrement
les bagues, bracelets, montres et
colliers), ainsi que les cravates,
foulards et vêtements amples
similaires avant de vous approcher
du moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
- Moteur diesel
N’intervenez jamais sur le système
d’injection pendant que le moteur
est en marche ou dans les 30
secondes suivant l’arrêt du moteur.
La pompe à haute pression, la
rampe, les injecteurs et les tuyaux à
haute pression sont soumis à une
pression élevée même lorsque le
moteur est coupé. Le jet de
carburant résultant des fuites de
carburant peut entraîner des
blessures graves s’il éclabousse le
corps. Les porteurs de stimulateur
cardiaque
ne
doivent
pas
approcher à plus de 30 cm de l’ECU
ou du faisceau de câblage dans le
compartiment moteur pendant que
le moteur est en marche, étant
donné les champs magnétiques
importants produits par les hautes
tensions traversant le système
électronique de commande moteur.
7 5
Entretien
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes répertorient les
contrôles et vérifications que le
propriétaire ou qu’un concessionnaire
Kia agréé doit effectuer aux intervalles
indiqués afin de garantir la sécurité et le
fonctionnement fiable de votre véhicule.
Toute anomalie doit être portée à la
connaissance de votre concessionnaire
dès que possible.
Ces contrôles d’entretien effectués à la
demande du propriétaire ne sont
généralement pas couverts par les
garanties et la main d’œuvre, les pièces
et les lubrifiants utilisés vous seront peutêtre facturés.
Programme d’entretien à
effectuer par le propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
• Vérifier le niveau d’huile moteur.
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le niveau du liquide lave-glace
du pare-brise.
• Assurez-vous que les pneus sont
suffisamment gonflés.
7 6
• Vérifiez
le
radiateur
et
le
condensateur.
Vérifiez si l'avant du radiateur et du
condensateur est propre et s'il n'est
pas bloqué par des feuilles, de la
saleté, des insectes, etc.
Si l'une des pièces citées ci-avant est
particulièrement sale ou que vous
n'êtes pas sûr de son état, faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous Vérifier
le
niveau
du
liquide
de
refroidissement alors que le moteur
est encore chaud. Du liquide de
refroidissement brûlant et de la
vapeur risquent de s’échapper
sous la pression. Des brûlures ou
des blessures graves peuvent en
résulter.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez
tous
les
changements
concernant le bruit d’échappement ou
l’odeur des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule.
• Notez les vibrations éventuelles du
volant. Notez si la maîtrise du volant
vous demande plus d’effort ou si au
contraire le volant est plus lâche, notez
également les changements dans la
direction.
• Notez si votre véhicule a tendance en
permanence à tourner légèrement
d’un côté ou à porter sur le côté
lorsque vous roulez sur un terrain plat
et lisse.
• Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et
notez les bruits inhabituels, les
déviations d’un côté, une pédale de
frein plus lâche ou une raideur dans la
pédale de frein.
• Si vous constatez un patinage ou un
changement dans le fonctionnement
de votre boîte-pont, vérifier le niveau
du liquide de la boîte-pont.
Entretien
• Vérifiez le fonctionnement de la boîtepont manuelle, notamment de
l'embrayage.
• Vérifier la position P (parking) de la
boîte-pont automatique.
• Vérifier le frein de stationnement.
• Vérifier l’absence de fuite sous votre
véhicule (ruissellement d’eau du
système de climatisation au cours de
son utilisation ou après son utilisation).
Au minimum une fois par mois :
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le fonctionnement des
éclairages extérieurs y compris les
feux stop, les clignotants et les feux de
détresse.
• Vérifier la pression de gonflage de tous
les pneus y compris la roue de
secours.
Au minimum deux fois par an
(c’est-à-dire, à l’automne et au
printemps) :
• Vérifier l’absence de fuite ou de dégât
au niveau du radiateur, du chauffage et
des tuyaux de climatisation.
• Vérifier la pulvérisation du lave-glace
et le fonctionnement des essuieglaces. Nettoyez les balais d’essuieglace avec un chiffon propre humidifié
à l’aide de liquide lave-glace.
• Vérifier l’alignement des phares.
• Vérifier le pot d’échappement, les
tuyaux d’échappement, les plaques de
protection et les colliers de serrage.
• Vérifier l’absence d’usure des
ceintures trois points et leur bon
fonctionnement.
• Vérifier l’absence d’usure des pneus et
que les écrous de roue sont bien
serrés.
Au minimum une fois par an :
• Nettoyez la carrosserie et les orifices
d’évacuation des portes.
• Graissez les charnières et les tirants
de portes ainsi que les charnières de
capot.
• Graissez les verrous et serrures de
portes et de capot.
• Graissez les caoutchoucs d’étanchéité
des portes.
• Vérifier le système de climatisation
avant l’été.
• Contrôler et graissez la transmission et
les commandes de la boîte-pont
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifier le niveau du liquide de frein (et
d’embrayage).
7 7
Entretien
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique.
Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles.
• Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles)
à température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
• Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
• Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de poussière forte
• Conduite dans une zone à forte circulation
• Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire
les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Respectez les
intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le graphique.
7 8
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance.
Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage
et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
*6 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que
*1 : Réglez l'alternateur, la pompe à eau et la courroie du système
de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de
de climatisation (le cas échéant). Inspectez et réparez ou
l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un
remplacez si nécessaire. Si vous entendez un bruit au niveau
mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut
de la courroie, réglez à nouveau la tension de la courroie
entraîner des dysfonctionnements importants ou
avant de la remplacer.
endommager le moteur.
*2 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez
*7 : Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité
le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue.
conforme aux normes et directives européennes (EN228),
*3 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme
ou équivalentes, sur les carburants.
prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne
pièces.
qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes
*4 : Inspectez le véhicule à la recherche de vibrations du moteur
de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en
et/ou d'un bruit de soupape excessifs, puis effectuez des
cours de conduite, nous recommandons de verser une
réglages si nécessaire. Seul un concessionnaire Kia agréé
bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir
est habilité à effectuer cette opération.
d'essence tous les 10 000 km (6 500 miles) (Sauf Europe).
*5 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun
Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont
entretien, mais une révision régulière est recommandée dans
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne
la mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité
mélangez pas avec d'autres additifs.
du carburant utilisé.
*8 : Le liquide de la boîte manuelle doit être changé chaque fois
En cas de problème grave tel qu'une réduction de débit de
qu'il entre en contact avec de l'eau.
carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des
difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant
immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien
et consultez un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus
de détails.
7 9
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
(Suite)
15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orient
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
(Suite)
7 10
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orient
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission *1
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
(Suite)
(Suite)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage
- Pour Plombée Moteur Essence
(Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
7 11
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
(Suite)
45 000 km (30 000 miles) ou 36 mois
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
(Suite)
7 12
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orient
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission *1
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux
de combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle
(le cas échéant) *9
(Suite)
(Suite)
❑ Vérifiez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir
de carburant
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage
- Pour Plombée Moteur Essence
(Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5
❑ Vérifiez le système de refroidissement
(Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois,
ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
7 13
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
(Suite)
75 000 km (50 000 miles) ou 60 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orient
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
(Suite)
7 14
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission *1
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
(Suite)
(Suite)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage
- Pour Plombée Moteur Essence
(Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez le système de refroidissement
(Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois,
ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez le jeu de soupapee *4
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
7 15
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
(Suite)
105 000 km (70 000 miles) ou 84 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orient
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus
(pression et usure de la bande de roulement)
(Suite)
7 16
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE)
120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois
❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le
Moyen-Orientt
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant)
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission *1
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux
de combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle
(le cas échéant) *8
❑ Vérifiez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir
de carburant
(Suite)
(Suite)
❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Sauf Moyen-Orient, Brésil *2
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre
- Pour Moyen-Orient, Brésil *2
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage
- Pour Plombée Moteur Essence
(Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour les moteur
alimenté par de l'essence sans plomb
(Tous les 160 000 km (104 000 miles) ou tous les 120 mois)
❑ Remplacez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5
❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *6
(Au début, 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois,
ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois *3)
❑ Vérifiez le système de refroidissement
(Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois,
ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajouter des additifs pour carburant *7
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
7 17
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - SAUF EUROPE
Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
Huile moteur et filtre à
huile
Sauf
Moyen-Orient, Brésil
Pour
Moyen-Orient, Brésil
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
R
R
Filtre à air
R
Bougie d’allumage
R
Liquide de boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
Liquide de boîte-pont automatique
(le cas échéant)
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
Tous les 7 500 km (5 000 miles)
ou 6 mois
Tous les 5 000 km (3 000 miles)
ou 6 mois
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
CONDITION
DE CONDUITE
A, B, C, D, E,
F, G, H, I, J, K, L
C, E
A, B, H, I, K
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G, H, I, J
R
Tous les 100 000 km (65 000 miles)
A, C, D, E, F,
G, H, I, J
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
7 18
Entretien
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
CONDITION
DE CONDUITE
Freins à disque et plaquettes de freins,
étriers de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
B, C, D, E, F,
G, H, I, J
Filtre à air de la climatisation (le cas échéant)
R
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
C, E
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES
A : Conduites répétées sur courtes distances
B : Longues périodes de ralenti
C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres
matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures
très basses
E : Conduite en conditions de poussière forte
F : Conduite dans une zone à forte circulation
G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d'une remorque
I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants
ou remorquage de véhicules
J : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106
miles/h)
K : Arrêts et démarrages fréquents
L : Conduite par temps froid
7 19
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance.
Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage
et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
*1 : Tous les 500 km ou avant un long trajet, contrôlez le niveau
d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue.
*2 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du
carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation
d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les
spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à
l'EN590, le remplacement doit être effectué conformément
au calendrier de maintenance strict.
*3 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez
l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 20 000 km
(13 000 miles) ou tous les 12 mois.
*4 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez
l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 15 000 km
(10 000 miles).
*5 : Vérifier régulièrement le niveau d’huile moteur & compléter
si nécessaire. Le fait de rouler avec un niveau d'huile
moteur trop faible est susceptible de provoquer des
dommages moteur non couverts par la garantie.
7 20
*6 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du
carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation
d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les
spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à
l'EN590, la pièce doit être remplacée plus souvent. En cas
de problème de sécurité grave tel qu'une réduction de débit
de carburant, une baisse de régime, une perte de
puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le
filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du
programme d'entretien et consultez un concessionnaire Kia
agréé pour obtenir plus de détails.
*7 : Le liquide de la boîte manuelle doit être changé chaque fois
qu'il entre en contact avec de l'eau.
Entretien
*8 : Vérifiez le tendeur de la courroie de distribution, le galet de
tension et la poulie d'alternateur et réparez-les ou
remplacez-les au besoin.
*9 : Ajouter uniquement un liquide de refroidissement agréé
pour votre véhicule et ne mélanger jamais d’eau dure au
liquide de refroidissement fourni en usine. Un mélange de
liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des
dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
*10 : Inspectez le véhicule à la recherche de vibrations du moteur
et/ou d'un bruit de soupape excessifs, puis effectuez des
réglages si nécessaire. Seul un concessionnaire Kia agréé
est habilité à effectuer cette opération.
*11 : Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité
conforme aux normes et directives européennes (EN228),
ou équivalentes, sur les carburants.
Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne
qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes
de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en
cours de conduite, nous recommandons de verser une
bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir
d'essence tous les 15 000 km (10 000 miles) (Pour Europe).
Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont
disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne
mélangez pas avec d'autres additifs.
7 21
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
Tous les 30 000 (20 000 miles) km ou 24 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le filtre à air
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
(Suite)
7 22
(Suite)
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible (Diesel)
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas
échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 60 000 km ou (40 000 miles) 48 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *
(Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois)
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle
(le cas échéant) *7
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
11
(Suite)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de
carburant (Essence)
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas
échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
(Suite)
7 23
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le filtre à air
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible (Diesel)
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
(Suite)
7 24
(Suite)
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Vérifiez le jeu de soupape (Essence) *10
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas
échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 (20 000 miles) km ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas
échéant) *7
❑ Vérifiez le frein à main
(Suite)
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de
carburant (Essence)
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
(Suite)
7 25
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 150 000 km (100 000 miles) ou 120 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le filtre à air
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible (Diesel)
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
(Suite)
7 26
(Suite)
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour les moteur
alimenté par de l'essence sans plomb
(Tous les 160 000 km (104 000 miles) ou tous les 120 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 180 000 km (120 000 miles) ou 144 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas
échéant) *7
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
(Suite)
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Vérifiez le jeu de soupape (Essence) *10
❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de
carburant (Essence)
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
(Suite)
7 27
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 210 000 km (140 000 miles) ou 168 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Vérifiez le filtre à air
❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système
de climatisation (le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible (Diesel)
❑ Vérifiez le frein à main
(Suite)
7 28
(Suite)
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *9
(Après les premiers 210 000 km (140 000 miles) ou 120
mois, tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km ou (20 000 miles) 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE)
Tous les 240 000 km (160 000 miles) ou 192 mois
❑ Ajouter des additifs pour carburant *11
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❑ Inspect air conditioner refrigerant/compressor
(le cas échéant)
❑ Vérifiez l'état de la batterie
❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein
et les connexions souples de freinage
❑ Vérifiez le système de refroidissement
❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes
❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8
❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8
(Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48
mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres
❑ Vérifiez le système d'échappement
❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant
❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de
combustible et les raccords de combustible
❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle
(le cas échéant) *7
❑ Vérifiez le frein à main
❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction,
la transmission et les emplâtres
(Suite)
❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande
de roulement)
❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique
(le cas échéant)
❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de
carburant (Essence)
❑ Remplacez le filtre à air
❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage
(le cas échéant)
❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation
(le cas échéant)
❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *9
(Après les premiers 210 000 km (140 000 miles) ou 120
mois, tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5
(Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois)
❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5
(Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois)
❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer
ou changer.
(Suite)
7 29
Entretien
ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - POUR EUROPE (SUITE)
Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer
I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
1,25
R
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois
1,4 *1
R
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 6 mois
R
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
B, H
Liquide de boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
R
Tous les 120 000 km
C, D, E, F, G, H, I, K
Liquide de boîte-pont automatique
(le cas échéant)
R
Tous les 90 000 km
A, C, D, E, F,
G, H, I, K
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
Huile moteur et
filtre à huile
Essence
Diesel *2
Élément du filtre à air
Bougie d’allumage
Essence
CONDITION DE
CONDUITE
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K, L
*1 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 7 500 km.
*2 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 10 000 km ou tous les 6 mois.
7 30
Entretien
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
OPÉRATION
D’ENTRETIEN
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
CONDITION DE
CONDUITE
Freins à disque et plaquettes de freins,
étriers de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, K
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduites répétées sur courtes distances
B : Longues périodes de ralenti
C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres
matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures
très basses
E : Conduite en conditions de poussière forte
F : Conduite dans une zone à forte circulation
G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d'une remorque ou installation d'une cellule
habitable sur la galerie
I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants
ou remorquage de véhicules
J : Conduite par temps froid
K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h
(106 miles/h)
L : Arrêts et démarrages fréquents
7 31
Entretien
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS
Huile moteur et filtre
La vidange et le changement du filtre à
huile doivent être programmés aux
intervalles spécifiés dans le programme
d’entretien. Si le véhicule roule sur des
terrains difficiles, les vidanges et les
changements du filtre à huile doivent être
programmés plus souvent.
Courroies de transmission
Contrôler l’ensemble des courroies de
transmission et vérifier l’absence de
coupures, de craquelures, d’usure
excessive, de saturation en huile, et les
remplacer si nécessaire. La tension des
courroies de transmission doit être
contrôlée régulièrement et réglée, si
nécessaire.
Cartouche de filtre de carburant
(pour moteur diesel)
Filtre à carburant (pour moteur
essence)
Un filtre encrassé peut limiter la vitesse
du véhicule, endommager le système
d’émission et être la cause de
démarrages difficiles. Si une quantité
excessive de matière étrangère
s’accumule dans le réservoir, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus
souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faire tourner le moteur pendant plusieurs
minutes et vérifier l’absence de fuite aux
raccords. Nous recommandons de faire
remplacer le filtre à carburant par un
concessionnaire Kia agréé.
Les véhicules à moteur essence Kia sont
équipés d'un filtre à carburant d'une
durée de vie égale à celle du véhicule,
intégré au réservoir de carburant. Aucun
entretien régulier ou remplacement n'est
requis, mais dépend de la qualité du
carburant.
En
cas
d'importants
problèmes de sécurité (limitations du
débit de carburant, fortes poussées,
perte de puissance, importantes
difficultés de démarrage à froid, etc.),
inspectez ou remplacez le filtre à
carburant.
Nous vous conseillons d'inspecter ou de
faire remplacer le filtre à huile par un
concessionnaire Kia agréé.
Conduits de carburant, tuyaux et
raccords
Contrôler les conduits de carburant, les
tuyaux et raccords et Vérifier l’absence
de fuite et de dégât. Faire remplacer
immédiatement
les
pièces
endommagées ou présentant une fuite
par un technicien qualifié.
7 32
Entretien
AVERTISSEMENT
- Diesel uniquement
N’intervenez jamais sur le système
d’injection pendant que le moteur
est en marche ou dans les 30
secondes suivant l’arrêt du moteur.
La pompe à haute pression, la
rampe, les injecteurs et les tuyaux à
haute pression sont soumis à une
pression élevée même lorsque le
moteur est coupé. Le jet de
carburant résultant des fuites de
carburant peut entraîner des
blessures graves s’il éclabousse le
corps. Les porteurs de stimulateur
cardiaque
ne
doivent
pas
approcher à plus de 30 cm de l’ECU
ou du faisceau de câblage sur le
compartiment moteur pendant que
le moteur est en marche, étant
donné les champs magnétiques
importants produits par les hautes
tensions traversant le système
électronique de commande moteur.
Tuyau de vapeur et bouchon du
réservoir d’essence
Le tuyau de vapeur et le bouchon du
réservoir d’essence doivent être
contrôlés aux intervalles spécifiés dans
le programme d’entretien. Veiller à ce
que le nouveau tuyau de vapeur ou le
nouveau
bouchon
du
réservoir
d’essence soient correctement remis en
place.
Filtre à air
Remplacer votre filtre par un filtre à air
Kia d’origine.
Bougies d’allumage
(Moteur Essence)
Veillez à installer des nouvelles bougies
d’allumage de l’échelle thermique
appropriée.
Système de refroidissement
Contrôler les pièces du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide de refroidissement,
les tuyaux, et les raccords et vérifier
l’absence de fuite et de détérioration.
Remplacer toute pièce endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
changé aux intervalles spécifiés dans le
programme d’entretien.
Liquide de boîte-pont manuelle
(le cas échéant)
Contrôler le liquide de boîte-pont
manuelle conformément au programme
d’entretien.
Jeu de soupape (le cas échéant)
Relever un bruit excessif des soupapes
et/ou une vibration du moteur et effectuer
un réglage, si nécessaire. L’opération doit
être effectuée par un concessionnaire
Kia agréé.
7 33
Entretien
Liquide de boîte pont
automatique (le cas échéant)
Dans
des
conditions
normales
d'utilisation, il n'est pas nécessaire de
vérifier le liquide de la boîte pont
automatique. Cependant, dans des
conditions extrêmes, le liquide doit être
changé par un concessionnaire Kia
agréé, conformément au calendrier
d'entretien présenté au début de ce
chapitre.
✽ REMARQUE
La couleur du liquide de boîte pont
automatique est normalement rouge.
Plus le véhicule roule, plus le liquide de
boîte pont automatique devient foncé. Il
s’agit d’un changement de couleur
normal qui ne nécessite pas de
remplacer le liquide.
7 34
ATTENTION
L’utilisation d’un liquide non
spécifié
peut
causer
des
dysfonctionnements de la boîtepont.
Utilisez uniquement le liquide
spécifié
pour
la
boîte-pont
automatique. (Reportez-vous au
chapitre
«
Lubrifiants
recommandés et contenances » à la
section 8.)
Flexibles et canalisations de frein
Vérifier à l’œil nu si l’installation est
correcte ainsi que l’absence d’usure, de
craquelures, de détérioration et de fuite.
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée.
Liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein dans
le réservoir correspondant. Le niveau
doit se trouver entre les repères « MIN »
et « MAX », figurant sur le côté du
réservoir. Utiliser uniquement du liquide
hydraulique de frein conforme à DOT 3
ou DOT 4.
Entretien
Frein de stationnement
Contrôler le système de frein de
stationnement y compris la pédale et les
câbles du frein de stationnement.
Freins à tambours arrière et
garnitures (le cas èchèant)
Vérifier que les tambours arrière et les
garnitures ne présentent pas de rayure,
de signe de brûlures, de fuite de liquide
et qu'ils ne comportent pas de pièces
endommagées ou présentant une usure
excessive.
Disques de frein, plaquettes de
freins, étriers de freins et rotors
Vérifier l’absence d’usure excessive des
plaquettes de frein, l’absence de fuite et
d’usure des disques ainsi que l’absence
de fuite au niveau des étriers.
Pour plus d'informations sur le contrôle
du seuil d'usure des coussins ou du
revêtement, consultez le site Web d'Kia.
(http://www.kia-hotline.com)
Boulons de montage de
suspension
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifier que les raccords de suspension
ne sont pas desserrés ou endommagés.
Resserrer le couple concerné.
Vérifier l’absence de craquelures, de
détérioration ou de dégât sur les arbres
de transmission, les soufflets et les
colliers de serrage. Remplacer toute
pièce endommagée et, si nécessaire,
graisser les pièces.
Boîte de direction, transmission
& soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
moteur coupé, vérifier l’absence de jeu
excessif dans la direction.
Vérifier l’absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.
Contrôler les soufflets et les joints à
rotule et vérifier l’absence de
détérioration, de craquelures ou de
détérioration. Remplacer toute pièce
endommagée.
Fluide frigorigène de la
climatisation (le cas échéant)
Contrôler les conduits et les raccords de
la climatisation afin de vérifier l’absence
de fuite et de dégât.
7 35
Entretien
HUILE MOTEUR
AVERTISSEMENT
- Tuyau du radiateur
Lorsque vous vérifiez le niveau
d’huile ou lorsque vous ajoutez de
l’huile, veiller à ne pas toucher le
tuyau du radiateur qui peut s’avérer
extrêmement chaud et occasionner
des brûlures.
OUB071002
Vérification du niveau d’huile
moteur
1. Veiller à ce que le véhicule soit sur une
surface plane.
2. Démarrer le moteur et attendre qu’il
atteigne la température normale.
3. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps
que l’huile retombe dans le carter
d’huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
entièrement.
7 36
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Le niveau doit se trouver entre
les
repères
F(Full/Plein)
et
L(Low/Faible).
OUB071003
Si le niveau est proche ou sur le
L(Low/Faible), ajouter de l’huile pour
rapprocher le niveau du F(Low/Plein). Ne
pas verser trop d’huile.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
renverser de l'huile sur les éléments
du moteur.
Utilisez uniquement l'huile moteur
indiquée.
(Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants
recommandés et contenances " à la
section 8.)
Entretien
ATTENTION
• Ne pas remplir d'huile moteur en
excès. Cela pourrait détériorer le
moteur.
• Ne renversez pas d'huile moteur
lorsque vous en ajoutez ou la
changez. Si de l'huile moteur se
déverse dans le compartiment
moteur, essuyez-la immédiatement.
Vidange et changement du filtre à
huile
Donner
votre
voiture
à
un
concessionnaire Kia agréé pour qu’il
fasse la vidange et change le filtre à
huile, conformément au programme
d’entretien présenté au début de cette
section.
AVERTISSEMENT
Le contact prolongé d’huile moteur
usagée avec la peau peut entraîner
une irritation ou un cancer de la
peau. L’huile moteur usagée
contient des produits chimiques
ayant provoqué des cancers chez
des animaux de laboratoire.
Protéger
votre
peau
en
permanence en vous lavant
soigneusement les mains au savon
et à l’eau chaude sitôt après avoir
manipulé de l’huile usagée.
7 37
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le
réservoir
du
système
de
refroidissement à haute pression est
rempli de liquide de refroidissement
antigel en toutes saisons. Le réservoir
est rempli à l’usine.
Vérifier la protection antigel et le niveau
du liquide de refroidissement au moins
une fois par an, au début de l’hiver et
avant de rouler dans des régions froides.
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement
AVERTISSEMENT
- Lorsque vous
retirez le
bouchon du
radiateur
• N’essayez pas d’enlever le
bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne ou est encore
chaud. Procéder ainsi peut
endommager le système de
refroidissement et le moteur. De
plus, vous pourriez être brûlé par
de la vapeur ou du liquide de
refroidissement brûlant.
(Suite)
7 38
(Suite)
• Couper le moteur et attendre qu’il
refroidisse. Il convient d’être
extrêmement prudent lorsque
vous enlevez le bouchon du
radiateur. Envelopper le bouchon
d’une serviette épaisse et le
tourner doucement dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre
jusqu’au
premier
blocage. Reculez-vous le temps
que la pression s’échappe du
système de refroidissement. Une
fois que la totalité de la pression
a été libérée, appuyez sur le
bouton, à l’aide d’une serviette
épaisse, et continuez à le tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le retirer.
• Même si le moteur est coupé, ne
retirez pas le bouchon du
radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur et le
radiateur sont chauds. Le liquide
de refroidissement chaud et la
vapeur risquent de s’échapper
sous
la
pression
et
d’occasionner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(ventilateur)
est
contrôlé
par
la
température
de
refroidissement
du
moteur, la pression du fluide
réfrigérant et la vitesse du véhicule.
Il peut parfois fonctionner même
lorsque le moteur ne tourne pas.
Faites très attention de ne pas vous
blesser lorsque vous travaillez à
proximité des lames tournantes du
ventilateur. Le moteur électrique
s'arrêtera automatiquement au fur
et à mesure que la température de
refroidissement
du
moteur
baissera. Cela est tout à fait normal.
Entretien
■ Essence
OUB071004
■ Diesel
OUB071050
Vérifier l’état et les raccords de l’ensemble
des tuyaux du système de refroidissement
et du réchauffeur. Remplacer tous les
tuyaux déformés ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
doit se situer entre les repères F
(Full/Plein) et L (Low/Faible) situées sur le
côté du réservoir du liquide de
refroidissement lorsque le moteur est froid.
Si le niveau de liquide de refroidissement
est bas, ajoutez la quantité voulue d'eau
distillée (déminéralisée) ou d'eau douce
pour assurer la protection contre le gel et
la corrosion.
Complétez jusqu'au niveau F(Full/Plein)
en évitant de déborder. Si vous êtes
amené
à
compléter
le
niveau
fréquemment, confiez le véhicule à un
concessionnaire Kia agréé pour inspection
du système de refroidissement.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Lors de l'ajout de liquide de
refroidissement, n'utilisez que de l'eau
déminéralisée ou douce et ne mélangez
jamais de l'eau dure au liquide de
refroidissement ajouté en usine.
Un mélange inadapté de liquides de
refroidissement peut entraîner des
dysfonctionnements
graves
ou
endommager le moteur.
• Le moteur de votre véhicule comporte
des pièces en aluminium et doit être
protégé
par
un
liquide
de
refroidissement à base d'éthylène
glycol et de phosphate pour éviter la
corrosion et le gel.
• N’UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à base d’alcool ou de
méthanol ou ne le mélangez pas avec
le liquide de refroidissement spécifié.
• N’utilisez pas une solution contenant
plus de 60 % d’antigel ou moins de
35 % d’antigel ce qui réduirait
l’efficacité de la solution.
7 39
Entretien
Changement du liquide de
refroidissement
Pour les proportions du mélange,
reportez-vous au tableau suivant.
Température
ambiante
Faites
changer
le
liquide
de
refroidissement par un concessionnaire
Kia agréé, conformément au programme
d’entretien présenté au début de cette
section.
Proportion du mélange en
pourcentage (volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F )
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
ATTENTION
OUB071006
AVERTISSEMENT
- Bouchon du
Mettez un chiffon ou un tissu épais
autour du bouchon du radiateur
avant de remplir le réservoir de
liquide de refroidissement afin
d’éviter que le liquide, en débordant,
n’endommage des pièces du moteur
telles que l’alternateur.
radiateur
AVERTISSEMENT
N’ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur et le radiateur
sont chauds. Du liquide de
refroidissement brûlant et de la
vapeur risquent de s’échapper
sous la pression et occasionner
des blessures graves.
7 40
• N’utilisez pas de liquide de
refroidissement
destiné
au
radiateur ou de l’antigel dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut réduire
considérablement la visibilité
lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
Entretien
LIQUIDE DE FREINS
Si le niveau du liquide est bas, rajoutezen jusqu’au repère MAX(Maximum). Plus
le kilométrage est élevé, plus le niveau
baisse. Il s’agit d’un état normal associé
à l’usure des garnitures de frein. Si le
niveau du liquide est excessivement bas,
faites contrôler le système de freinage
par un concessionnaire Kia agréé.
OUB071007
Vérification du niveau de liquide
de frein
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau de
liquide doit se trouver entre les repères
« MIN(Minimum) » et « MAX(Maximum)
», figurant sur le côté du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du réservoir
et d’ajouter du liquide de frein, nettoyez
soigneusement la surface autour du
bouchon du réservoir pour éviter tout
risque de contamination du liquide de
frein.
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. (Reportez-vous au chapitre «
Lubrifiants
recommandés
et
contenances » à la section 8.)
Ne mélangez jamais des types de liquide
différents.
AVERTISSEMENT
- Perte de liquide de frein
Si vous devez rajouter du liquide
dans le système de freinage de
manière fréquente, faites contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Liquide de frein
Lorsque vous remplacez et ajoutez
le liquide de frein, procédez avec
soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein entre en
contact avec les yeux, vous devez
immédiatement les passer sous
une grande quantité d’eau fraîche
du
robinet.
Consultez
un
ophtalmologue dès que possible.
ATTENTION
Le liquide de frein ne doit pas entrer
en contact avec la peinture de la
carrosserie,
car
cela
endommagerait cette dernière. Le
liquide de frein resté au grand air
pendant une longue durée ne doit
jamais être utilisé, car sa qualité est
devenue incertaine. Ce liquide doit
être jeté. Ne vous trompez pas de
liquide. Quelques gouttes d’huile
minérale, comme l’huile moteur,
dans le système de freinage
peuvent endommager les pièces du
système de freinage.
7 41
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
✽ REMARQUE
Après avoir vérifié le niveau du liquide
de la boîte-pont automatique, insérez la
jauge de niveau.
Le sens à respecter est indiqué sur
l'illustration.
CHAUD
ATTENTION
Si vous insérez la jauge de niveau
dans le mauvais sens, celle-ci peut
être déformée (ou endommagée)
OUB071008
Vérification du niveau du liquide
de boîte-pont automatique
Le niveau du liquide de boîte-pont
automatique
doit
être
vérifié
régulièrement.
Veillez à ce que le véhicule se trouve sur
une surface plane, avec le frein à main
enclenché, et vérifiez le niveau de liquide
selon la procédure suivante.
1. Placez le levier de sélection en
position N (Neutral/point mort) et
vérifiez que le moteur tourne au
ralenti.
7 42
FROIDE
OSA077009
2. Une fois que la boîte-pont est
suffisamment chaude, (température
du liquide : 70~80°C / 158~176°F), par
exemple
après
avoir
conduit
normalement pendant 10 minutes,
actionnez le levier de sélection dans
toutes les positions, puis placez-le en
position N (Neutral/point mort) ou P
(Park/stationnement).
3. Assurez-vous que le niveau de liquide
se situe dans la partie " HOT " sur la
jauge de liquide. Si le niveau de liquide
est plus bas, ajoutez le liquide spécifié
dans l'orifice de remplissage. Si le
niveau de liquide est plus haut, videz
le liquide par l'orifice de vidange.
4. Si vous vérifiez le niveau de liquide par
temps froid (température du liquide :
20~30°C / 68~86°F), ajoutez du
liquide jusqu'au repère “C” (COLD),
puis vérifiez à nouveau le niveau selon
l'étape 2 ci-dessus.
Entretien
AVERTISSEMENT
- Liquide de boîte-pont
Il convient de vérifier le liquide de
la boîte-pont lorsque le moteur est
à la température normale. Ce qui
signifie que le moteur, le radiateur,
le tuyau du radiateur, le système
d’échappement, etc., sont très
chauds. Attention de ne pas vous
brûler lors de cette procédure.
ATTENTION
• Si le niveau de liquide est bas, cela
cause un patinage dans la boîtepont. Si vous versez trop de
liquide, le liquide va mousser, vous
risquez de perdre du liquide et
d’endommager la boîte-pont.
• L’utilisation d’un liquide non
spécifié
peut
causer
des
dysfonctionnements de la boîtepont.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Pour éviter un mouvement brusque
du véhicule, enclenchez le frein de
stationnement et appuyez sur la
pédale de frein avant d’enclencher
le levier de vitesses.
✽ REMARQUE
La zone « C » (COLD) sert uniquement
de référence et NE doit PAS être utilisée
pour déterminer le niveau du liquide de
la boîte-pont.
✽ REMARQUE
Un nouveau liquide de boîte-pont
automatique doit être rouge. La teinture
rouge est ajoutée afin que l’usine
d’assemblage puisse l’identifier en tant
que liquide de boîte-pont automatique
et le distinguer de l’huile moteur ou de
l’antigel. Cette teinture qui n’est pas un
indicateur de la qualité du liquide, n’est
pas permanente. Plus le véhicule roule,
plus le liquide de boîte-pont
automatique s’assombrira. Le liquide
peut finir par devenir marron clair.
(suite)
(suite)
En conséquence, faites changer le
liquide de la boîte-pont automatique par
un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément
au
programme
d’entretien présenté au début de cette
section.
Utilisez uniquement le liquide spécifié
pour la boîte-pont automatique.
(Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants
recommandés et contenances » à la
section 8.)
Remplacement du liquide de la
boîte-pont automatique
Faites changer le liquide de la boîte-pont
automatique par un concessionnaire Kia
agréé, conformément au programme
d’entretien présenté au début de cette
section.
7 43
Entretien
FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)
Vidange de l’eau présente dans le
filtre à carburant
Le filtre à carburant pour les moteurs
diesel joue un rôle important quant à la
séparation de l’eau et du carburant et à
l’accumulation d’eau dans le fond.
Si de l’eau s’accumule dans le filtre à
carburant, le témoin lumineux s’allume
lorsque la clé de contact se trouve en
position « ON ».
Si
le
témoin
s'allume,
emmenez votre voiture chez
un concessionaire Kia agréé
afin de vidanger l'eau et de
faire contrôler le système.
ATTENTION
Si l’eau accumulée dans le filtre à
carburant n’est pas vidangée en
temps voulu, des éléments vitaux,
tels que le circuit de carburant,
peuvent être endommagés en
raison de l’infiltration d’eau par le
filtre à carburant.
7 44
4. Purgez l'air du filtre à carburant en
retirant le bouton (2) à l'aide d'un
tournevis cruciforme puis remettez le
bouton (2) en place.
5. Pompez vers le haut et le bas (1)
environ 5 fois.
✽ REMARQUE
OUB071051
Purge de l’air du filtre à carburant
Si vous avez conduit jusqu’à la panne
d’essence ou si vous avez remplacé le
filtre à carburant, assurez-vous d’avoir
purgé l’air du circuit de carburant qui
risque d’empêcher le démarrage du
moteur.
1. Pompez vers le haut et le bas (1)
environ 50 fois jusqu'à ce que la
pompe soit dure.
2. Purgez l'air du filtre à carburant en
retirant le bouton (2) à l'aide d'un
tournevis cruciforme puis remettez le
bouton (2) en place.
3. Pompez vers le haut et le bas (1)
environ 15 fois.
• Utilisez des chiffons lorsque vous
purgez l’air, de sorte que le carburant
ne se répande pas alentour.
• Afin d’éviter un incendie, nettoyez le
carburant autour du filtre à
carburant ou de la pompe à injection
avant de démarrer le moteur.
• Vérifiez enfin qu’il n’y a de fuite de
carburant sur aucune des pièces.
Remplacement de la cartouche
du filtre à carburant
✽ REMARQUE
Lors du remplacement de la cartouche
du filtre àcarburant, utilisez des pièces
Kia d’ origine.
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT
OUB071009
Vérification du niveau du liquide
lave-glace
Le réservoir est translucide pour vous
permettre de contrôler rapidement le
niveau par simple inspection visuelle.
Vérifier le niveau du liquide dans le
réservoir du lave-glace et rajoutez-en si
nécessaire. Si vous ne disposez pas de
liquide lave-glace, vous pouvez utiliser
de l’eau. Toutefois, dans des régions
froides, utilisez du lave-glace antigel.
• N’utilisez pas de liquide de
refroidissement
destiné
au
radiateur ou de l’antigel dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut réduire
considérablement la visibilité
lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
• Le liquide lave-glace contient une
certaine quantité d’alcool et peut
s’enflammer dans certaines
conditions. Évitez tout contact
entre le lave-glace ou le réservoir
du liquide lave-glace et une
étincelle ou une flamme nue. Ce
type de contact représente en
effet un danger pour le véhicule
et ses occupants.
• Le liquide lave-glace est toxique
pour les hommes et les animaux.
Ne l’ingérez pas et évitez tout
contact avec ce liquide. Ne pas
observer ces règles de sécurité
peut occasionner des blessures
graves voire fatales.
OUB051016
Vérification du frein de
stationnement
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre de
« clics ». Le frein de stationnement seul
doit immobiliser le véhicule dans une
pente. Si la course du frein est
supérieure
ou
inférieure
aux
spécifications, faites régler le frein de
stationnement par un concessionnaire
Kia agréé.
Course : 5~7 « clics »’ à une force de 20
kg (44 livres, 196 N).
7 45
Entretien
FILTRE À AIR
OUB071010
Remplacement du filtre
Il doit être remplacé si nécessaire mais
ne doit pas être nettoyé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque
vous contrôlez l’élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre à l’aide d’air comprimé.
7 46
OUB071011
OUB071012
1. Desserrez les fixations du couvercle
du filtre à air, puis ouvrez le couvercle.
2. Essuyez l’intérieur du filtre à air.
3. Remplacer le filtre.
4. Verrouillez le couvercle à l’aide des
fixations.
Entretien
Pour la fréquence de remplacement,
reportez-vous au programme d’entretien.
Si vous utilisez le véhicule dans des
endroits très poussiéreux ou couverts de
sable, remplacez cet élément à des
intervalles plus réduits que ceux
habituellement
recommandés.
(Reportez-vous au chapitre « Entretien
en cas de conduite sur terrains difficiles »
dans cette section.)
ATTENTION
• Ne roulez pas lorsque le filtre à air
a été retiré cela entraînerait une
usure excessive du moteur.
• Lorsque vous ôtez le filtre à air,
veillez à ce que de la poussière
ou de la saleté ne pénètrent pas
dans l’admission d’air, ce qui
entraînerait des dégâts.
• Utilisez une pièce Kia d’origine.
L’utilisation de pièces qui ne sont
pas de marque Kia peut
endommager le débitmètre d’air.
7 47
Entretien
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre à air de climatisation doit être
remplacé selon les indications du
programme d'entretien. Si le véhicule est
utilisé de façon prolongée dans un
environnement urbain où l'air est
fortement pollué ou sur des routes
poussiéreuses à chaussée cahoteuse, il
est recommandé de l'inspecter de façon
plus fréquente et de le remplacer plus
tôt. Lorsque vous remplacez vous-même
le filtre à air de climatisation, respectez la
procédure décrite ci-après en veillant à
ne pas endommager les autres
composants.
Remplacez le filtre selon les indications
du programme d'entretien.
7 48
OUB041142
Remplacement du filtre
1. Ouvrez la boîte à gants.
OUB071013
2. Retirez le capot du filtre à air de
climatisation tout en appuyant sur le
verrou situé sur la partie droite du
capot.
3. Appuyez sur le côté droit du filtre à air
de climatisation et retirez le filtre à air
de climatisation
Entretien
OHG070041
4. Remplacez le filtre à air de
climatisation.
5. Procédez au remontage en suivant
l'ordre inverse du démontage.
✽ REMARQUE
Veillez à bien installer correctement le
filtre à air de climatisation lorsque vous
procédez
vous-même
à
son
remplacement.
S'il
n'est
pas
correctement installé, le système risque
d'être bruyant et l'efficacité du filtre
risque d'être altérée.
7 49
Entretien
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
Si une matière étrangère entre en
contact avec le pare-brise ou les balais
d’essuie-glace, ces derniers perdent de
leur efficacité. Ces matières étrangères
sont souvent des insectes, de la sève
d’arbre et les traitements à la cire chaude
utilisés par les stations de lavage. Si les
balais ne sont plus efficaces, nettoyez le
pare-brise et les balais avec un bon
produit nettoyant ou un détergent doux,
puis rincez soigneusement à l’eau pure.
1JBA5122
Contrôle des essuie-glaces
✽ REMARQUE
Les cires chaudes appliquées par les
stations de lavage automatique rendent
le pare-brise difficile à nettoyer.
7 50
Remplacement des balais
Des essuie-glaces inefficaces avec des
balais présentant une usure ou des
craquelures doivent être remplacés.
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager les
bras d’essuie-glace et d’autres
composants, n’essayez pas de faire
bouger
les
essuie-glaces
manuellement.
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager les
balais d’essuie-glace, n’utilisez pas
d’essence, de kérosène, de diluant
pour peinture ni d’autres solvants
sur les essuie-glaces ou à
proximité.
ATTENTION
L’utilisation de balais non spécifiés
peut
causer
des
dysfonctionnements des essuieglaces.
Entretien
OHM078060
OHM078059
1LDA5023
Balais d’essuie-glace avant
Type A
1. Soulevez le bras d’essuie-glace.
Type B
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
tournez le balai pour mettre à jour le
clip en plastique.
ATTENTION
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace sur le pare-brise au
risque de provoquer un éclat ou de
fissurer ce dernier.
ATTENTION
OHG070043
2. Tirez le système de verrouillage du
balai d'essuie-glace. Ensuite, baissez
le balai et retirez-le.
3. Installez le balai dans l’ordre inverse
du démontage.
4. Repositionnez correctement le bras
d'essuie-glace.
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace sur le pare-brise au
risque de provoquer un éclat ou de
fissurer ce dernier.
7 51
Entretien
1JBA7037
1JBA7038
2. Appuyez sur le clip, puis glissez le
balai vers le bas.
3. Détachez-le du bras.
4. Installez le balai dans l’ordre inverse
du démontage.
7 52
OED076040
OED076041
Remplacement du balai d’essuieglace de la lunette arrière
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce
vous entendiez un clic indiquant qu'il
est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant
doucement de le sortir.
En cas de difficulté, faites remplacer les
balais
d’essuie-glace
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
BATTERIE
✽ REMARQUE
OUB071017
Pour un fonctionnement optimal
de la batterie
• Fixez solidement la batterie.
• Gardez la batterie propre et sèche.
• Gardez les bornes et les raccords
propres, serrés et enduits de vaseline
ou de graisse.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé sur la batterie à l’aide d’une
solution à base d’eau et de
bicarbonate de sodium.
• Si le véhicule est inutilisé pendant une
période prolongée, débranchez les
câbles de batterie.
La batterie de base ne nécessite pas de
maintenance. Si la batterie de votre
véhicule indique les mentions LOWER
et UPPER sur le côté, vous pouvez
vérifier le niveau d'électrolyte. Le
niveau doit se situer entre LOWER et
UPPER. Si le niveau d'électrolyte est
faible, un ajout d'eau distillée
(déminéralisée) est nécessaire (n'ajoutez
en aucun cas de l'acide sulfurique ou
tout autre électrolyte). Lors de l'ajout
du complément, faites attention à ne pas
éclabousser la batterie et les composants
adjacents. Veillez également à ne pas
trop remplir les cellules de la batterie
sous peine d'entraîner une corrosion des
autres pièces. Veillez ensuite à serrer les
bouchons des cellules. Nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Dangers liés à la batterie
Lisez
attentivement
les
instructions suivantes lorsque
vous manipulez une batterie.
Éloignez de la batterie les
cigarettes allumées, les
flammes ou étincelles.
Les éléments de batterie
contiennent toujours de
l’hydrogène,
un
gaz
hautement
combustible
susceptible d’exploser s’il
est enflammé.
Conservez les batteries hors
de portée des enfants car
elles contiennent de l’ACIDE
SULFURIQUE extrêmement
corrosif. Évitez tout contact
entre l’acide sulfurique et la
peau,
les
yeux,
les
vêtements ou les enduits de
peinture.
(Suite)
7 53
Entretien
(Suite)
(Suite)
Si de l’électrolyte gicle
dans vos yeux, rincez vos
yeux à l’eau claire pendant
au moins 15 minutes et
consultez immédiatement
un médecin.
Si votre peau entre en
contact avec l’électrolyte,
lavez soigneusement la
zone concernée. Si vous
ressentez une douleur ou
une brûlure, consultez
immédiatement
un
médecin.
Portez des lunettes de
protection lorsque vous
chargez ou intervenez à
proximité d’une batterie.
Pensez toujours à aérer si
vous travaillez dans un
endroit clos.
Pb
Jeter une batterie sans
suivre
les
recommandations de mise
au rebut appropriées peut
s’avérer dangereux pour
l’environnement et la santé.
(Suite)
7 54
ATTENTION
Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s)
en
vigueur.
La batterie contient du
plomb. Ne pas mettre au
rebut après l'utilisation.
Rapportez la batterie chez
un concessionnaire Kia
pour la recycler.
• Lorsque vous soulevez une
batterie dans un coffret en
plastique, une pression excessive
sur le coffret peut libérer de l’acide
sulfurique
et
causer
des
blessures. Soulevez la batterie à
l’aide d’un porte-batterie ou en
plaçant vos mains sur les coins
opposés.
• N’essayez jamais de recharger la
batterie lorsque les câbles de la
batterie sont branchés.
• Le système d’allumage électrique
présente une tension élevée. Ne
touchez jamais les éléments de ce
système pendant que le moteur
est en marche ou si le contacteur
d’allumage est sur la position ON.
Le non-respect des avertissements
ci-dessus peut entraîner des
blessures corporelles ou fatales.
• Déposez la batterie et rangez-la à
l'intérieur lorsque vous ne
comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée
dans une région à basses
températures.
• Chargez toujours complètement
la batterie pour éviter que le
boîtier
de
batterie
ne
s'endommage dans les régions à
basses températures.
• En cas de connexion d'appareils
électriques non agréés à la
batterie, la batterie peut se
décharger. N'utilisez jamais
d'appareil non agréé.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de confier la
dépose de la batterie du
véhicule à un concessionnaire
Kia agréé.
Entretien
Rechargement de la batterie
Par exemple,
OJD072039
❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule
peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Étiquette de capacité de la
batterie (voir l'exemple)
1. CMF65L-BCI : nom du modèle Kia de
la batterie
2. 12V : tension nominale
3. 60 Ah (20 HR) : capacité nominale (en
ampères-heures)
4. 92 RC : capacité de réserve nominale
(en min.)
5. 550 CCA : courant d'essai à froid en
ampères SAE
6. 440 A : courant d'essai à froid en
ampères EN
Votre véhicule est équipé d’une batterie
à base de calcium ne nécessitant aucun
entretien.
• Si la batterie s’est déchargée en un
laps de temps court (si les phares ou
l’éclairage intérieur ont été laissés
allumés pendant que le véhicule était
inutilisé, par exemple), rechargez-la
lentement pendant 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
progressivement en raison d’une
charge électrique élevée pendant
l’utilisation du véhicule, rechargez-la à
20-30A pendant deux heures.
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Lorsque vous rechargez la batterie,
respectez les précautions suivantes :
• La batterie doit être extraite du
véhicule et placé dans une zone
bien ventilée.
• Évitez les cigarettes, étincelles
ou
flammes
dans
l’environnement de la batterie.
• Surveillez le chargement de la
batterie et arrêtez ou réduisez le
régime de charge si les éléments de
la batterie commencent à dégager
des gaz (bouillir) violemment ou si
la température de l’électrolyte d’un
élément dépasse 49 °C (120 °F).
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous vérifiez la batterie
en cours de chargement.
• Débranchez le chargeur de
batterie en respectant les étapes
suivantes.
1. Coupez l’interrupteur principal
du chargeur de batterie.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
7 55
Entretien
PNEUMATIQUES ET ROUES
AVERTISSEMENT
• Avant d’intervenir sur la batterie
ou de la recharger, éteignez tous
les accessoires et coupez le
moteur.
• Le câble de batterie négatif doit
être retiré en premier et installé
en dernier lorsque la batterie est
débranchée.
• Il est recommandé de confier les
interventions touchant à la
batterie à un concessionnaire Kia
agréé.
ATTENTION
• Veillez à protéger la batterie
contre les risques de pénétration
d'eau ou de liquide.
• Pour votre sécurité, utilisez la
garantie d'authenticité d'un
concessionnaire
Kia
agréé
lorsque vous remplacez la
batterie.
7 56
Réinitialisation des équipements
Les
équipements
doivent
être
réinitialisés après avoir déchargé ou
débranché la batterie.
• Fenêtre
à
montée/descente
automatique (voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Système de commande de la
climatisation (voir la section 4)
• Horloge (voir la section 4, Système
audio)
• Système audio (voir la section 4)
Entretien des pneumatiques
Pour un entretien correct, une sécurité
et une économie de carburant
optimales, vous devez toujours
maintenir les pneus aux pressions de
gonflage recommandées et rester
dans les limites de charge et de
répartition des poids recommandées
pour votre véhicule.
Pressions de gonflage
recommandées à froid
La pression de tous les pneus (y
compris la roue de secours) doit être
vérifiée tous les jours lorsque les
pneus sont froids. Le terme « pneus
froids » signifie que le véhicule n’a
pas roulé depuis au moins trois
heures ou a parcouru une distance
inférieure à 1,6 km (1 mile).
Pour une conduite optimale du véhicule
et une usure minimale des pneus,
respectez les pressions recommandées.
Pour connaître les pressions de
gonflage recommandées, reportezvous au chapitre « Pneumatiques et
roues » à la section 8.
Entretien
AVERTISSEMENT
- Sous-gonflage des
pneumatiques
OUB071018
Toutes
les
caractéristiques
(dimensions et pressions) figurent sur
une étiquette apposé sur le véhicule.
Un sous-gonflage important
peut entraîner un échauffement
important, des éclatements, des
déchirures de la gomme de la
bande de roulement et d’autres
dégâts pouvant vous faire
perdre le contrôle de votre
véhicule
et
causer
des
blessures graves ou fatales. Le
risque est beaucoup plus élevé
lorsqu’il fait chaud et que vous
conduisez à vive allure pendant
une période prolongée.
ATTENTION
• Le sous-gonflage entraîne une
usure excessive, une conduite
plus difficile et augmente la
consommation de carburant. Il
est possible que les roues se
déforment. Maintenez vos
pneus aux pressions de
gonflage recommandées. Si
un
pneu
nécessite
un
gonflage fréquent, faites-le
contrôler
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Le surgonflage entraîne une
conduite dure, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du
pneumatique et un risque plus
élevé que les obstacles
rencontrés sur la route
endommagent les pneus.
7 57
Entretien
ATTENTION
• Des pneumatiques chauds ont
normalement une pression de
gonflage supérieure à celle
recommandée de 28 à 41 kPa
(4 à 6 psi). Ne dégonflez pas
des pneus chauds pour
ajuster leur pression car ils
seront alors sous-gonflés.
• Veillez à bien remettre en
place les bouchons de valve
des pneus. Sans le bouchon
de valve, de la saleté ou de
l’humidité peuvent pénétrer
dans l’obus de valve et
entraîner une fuite d’air. Si un
bouchon
de
valve
est
manquant, faites-le remplacer
dès que possible.
7 58
AVERTISSEMENT
- Gonflage des
pneumatiques
Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée
de vie du pneu, nuire à la
conduite et entraîner une
défaillance subite des pneus.
Cela peut entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule
et
occasionner des blessures.
ATTENTION
- Pression des pneumatiques
Respectez
toujours
les
principes suivants :
• Vérifier la pression des pneus
lorsque les pneus sont froids.
(Après avoir immobilisé le
véhicule depuis au moins
trois heures ou après avoir
parcouru au maximum 1,6 km
(1 mile).)
• Vérifier la pression de votre
roue de secours à chaque fois
que vous vérifiez la pression
des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Veillez à ne pas
surcharger la galerie de toit si
votre véhicule en est équipé.
• Des pneus usés peuvent être
à la base d’accidents. Si la
bande de roulement de votre
pneu est usée ou si vos pneus
ont été endommagés, faitesles remplacer.
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage des pneumatiques
Vérifier vos pneus au moins une fois
par mois.
Vérifier également la pression de la
roue de secours.
Mode de vérification
Pour vérifier la pression des
pneumatiques,
utilisez
un
manomètre de bonne qualité. Il est
impossible de dire que la pression
des pneus est correcte simplement
en les observant. Des pneus à
structure radiale peuvent sembler
correctement gonflés alors qu’ils
sont sous-gonflés.
Vérifier la pression de gonflage des
pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid »
signifie que votre véhicule est
immobilisé depuis au moins trois
heures ou n’a parcouru que 1,6 km
(1 mile).
Ôtez le bouchon de valve du corps
de la valve du pneu. Pour mesurer la
pression, enfoncez fermement le
manomètre pour pneu dans la valve.
Si la pression de gonflage du pneu
froid correspond à la pression
recommandée sur le pneu et
l’étiquette indiquant les pressions
recommandées, aucun ajustement
n’est nécessaire. Si la pression est
basse, ajoutez de l’air jusqu’à
atteindre la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, libérez
de l’air en poussant sur la tige en
métal au centre de la valve du pneu.
Vérifiez à nouveau la pression du
pneu à l’aide du manomètre. Veillez
à remettre les bouchons de valve sur
les corps de valve. Ils permettent
d’éviter des fuites en empêchant
l’entrée de saleté et d’humidité.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la
pression de gonflage ainsi
que l'usure et les dégâts de
vos pneus. Utilisez toujours
un manomètre pour pneus.
• L'usure des pneus due à une
pression de gonflage trop
élevée ou trop faible pouvant
entraîner
un
mauvais
comportement, une perte de
contrôle du véhicule, et une
défaillance
subite
des
pneumatiques conduisant à
des accidents, des blessures,
voire la mort. La pression de
gonflage
à
froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette relative aux pneus
située sur le montant central
du côté conducteur.
(Suite)
7 59
Entretien
(Suite)
• Des pneus lisses peuvent être
à
l'origine
d'accidents.
Remplacez
vos
pneus
lorsqu'ils sont lisses, qu'ils
présentent une usure inégale
ou des dégâts.
• Pensez à vérifier la pression
de votre roue de secours. Kia
vous recommande de vérifier
la pression de la roue de
secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
7 60
Permutation des pneumatiques
Pour équilibrer l’usure de la bande
de roulement, il est recommandé de
permuter les pneus tous les 12 000
km (7500 miles) ou avant si l’usure
s’avère irrégulière.
Lors de la permutation, vérifiez
l’équilibrage des pneus.
Vérifier également l’usure et les
dégâts. Une usure anormale est
généralement due à une pression
incorrecte des pneus, à un mauvais
parallélisme,
à
un
mauvais
équilibrage, à un freinage brusque
ou à un virage pris très rapidement.
Recherchez des bosses sur la bande
de roulement ou sur le côté du pneu.
Remplacez le pneu si vous
constatez
l’un
de
ces
dysfonctionnements. Remplacez le
pneu si la toile ou le fil câblé est
visible. Après la permutation, vérifiez
la pression des pneus avant et
arrière et vérifiez que les écrous sont
bien serrés.
Reportez-vous
au
chapitre
« Pneumatiques et roues » à la
section 8.
Avec pneu de secours classique (le cas échéant)
S2BLA790
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pueus directi onnels (le cas échéant)
CBGQ0707A
Entretien
L’usure des disques de frein doit être
vérifiée à chaque permutation des
pneus.
✽ REMARQUE
Permutez les pneus à structure
radiale avec une sculpture de bande
de
roulement
asymétrique
uniquement de l’avant à l’arrière et
pas de droite à gauche.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas la roue de
secours compacte pour la
permutation.
• Ne mêlez en aucun cas pneus
à structure diagonale et
pneus à structure radiale.
Cela peut entraîner des
comportements
risqués
pouvant causer des blessures
graves ou fatales ou de
sérieux dommages.
Parallélisme et équilibrage des
roues
Le parallélisme et l’équilibrage des
roues
ont
été
réalisés
soigneusement en usine pour
optimiser la durée de vie des pneus
et la performance générale.
La plupart du temps, vous n’aurez
pas besoin de refaire le parallélisme.
Toutefois, si vous remarquez une
usure inhabituelle des pneus ou que
votre véhicule a tendance à porter
d’un côté, il peut être nécessaire de
refaire le parallélisme des roues.
Si vous remarquez que votre
véhicule vibre sur des routes lisses, il
se peut que vous deviez procéder au
rééquilibrage des roues.
ATTENTION
Des
poids
d’équilibrage
inappropriés
peuvent
endommager les roues en
aluminium de votre véhicule.
Utilisez uniquement des poids
d’équilibrage approuvés.
Témoin d’usure de la bande de roulement
OEN076053
Remplacement des pneumatiques
Si le pneu présente une usure
homogène, un témoin d’usure de la
bande de roulement apparaît comme
une bande solide en travers de la
sculpture. L’épaisseur de la bande de
roulement du pneumatique est alors
inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces).
Dans ce cas, remplacez le pneu.
N’attendez pas que la bande
apparaisse sur toute la largeur de la
bande de roulement avant de
remplacer le pneu.
7 61
Entretien
✽ REMARQUE
Nous vous recommandons de
remplacer les pneus par des pneus
identiques à ceux d'origine pour
préserver les performances du
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des
pneumatiques
• Conduire avec des pneus
complètement usés est très
dangereux et réduit l’efficacité
du freinage, la précision de la
direction et la traction.
• Votre véhicule est équipé de
pneus conçus pour offrir une
conduite sûre et une bonne
maniabilité. Utilisez uniquement des roues et des pneus
du même type et de la même
dimension que ceux dont
votre véhicule est initialement
pourvu.
(Suite)
7 62
(Suite)
Le non-respect de cette règle
peut avoir une incidence sur la
sécurité et les performances de
votre véhicule, ce qui peut
occasionner une perte de
contrôle ou un tonneau et causer
des blessures graves.
Lors du remplacement des
pneus, assurez-vous d’utiliser
des pneus et des roues de
mêmes dimensions, du même
type, de la même marque,
ayant les mêmes bandes de
roulement et offrant la même
capacité de charge.
• L’utilisation de pneus de
dimension et de type différents
peut affecter considérablement
la tenue de route, la conduite, la
garde au sol, la distance d’arrêt,
l’espace entre la carrosserie et
le pneu, le dégagement des
pneus neige et la fiabilité du
compteur de vitesse.
(Suite)
(Suite)
• Il est conseillé de remplacer les
quatre pneus en même temps.
Si cela n’est pas possible ou
pas nécessaire, remplacez les
deux pneus avant ou les deux
pneus arrière ensemble. En
remplaçant
un
pneu
seulement, vous risquez de
réduire sérieusement la tenue
de route de votre véhicule.
• Le système ABS compare la
vitesse des roues.
Les dimensions des pneus
peuvent avoir une incidence
sur la vitesse des roues.
Lorsque vous remplacez les
pneus, les 4 pneus doivent
avoir les mêmes dimensions
que les pneus d'origine.
L'utilisation de pneus de
dimensions différentes peut
entraîner un fonctionnement
irrégulier de l'ABS (système
antiblocage de frein) et de
l'ESC (contrôle électronique de
stabilité) (le cas échéant).
Entretien
Remplacement du pneu de secours
compact (le cas échéant)
Un pneu de secours compact a une
durée de vie plus courte qu’un pneu
de secours normal. Remplacez-le
dès que les témoins d’usure sont
visibles au niveau du pneu. Le pneu
de
secours
compact
de
remplacement doit être de la même
dimension et du même matériau que
le pneu de série de votre véhicule et
il doit être monté sur la même roue
que la roue de secours compacte. Le
pneu de secours compacte n’est pas
conçue pour être monté sur une roue
de dimension habituelle et la roue de
secours compacte n’est pas conçue
pour recevoir un pneu de dimension
normale.
Remplacement des roues
Si vous remplacez les roues pour
une raison quelconque, veillez à ce
que les nouvelles roues soient
identiques aux roues d’usine en
termes de diamètre, de largeur de
jante, et de décalage.
AVERTISSEMENT
Une roue aux dimensions
incorrectes
peut
affecter
sensiblement la durée de vie de
la roue et du roulement, les
performances de freinage et
d’arrêt, la tenue de route, la
garde au sol, l’espace entre le
pneu et la carrosserie, le
dégagement des pneus neige,
l’étalonnage du compteur de
vitesse, l’inclinaison des phares
et la hauteur des pare-chocs.
Traction des pneumatiques
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés, incorrectement gonflés
ou sur des surfaces glissantes. Les
pneus doivent être remplacés dès
que des témoins d’usure de la bande
de roulement apparaissent. Pour
réduire l’éventualité d’une perte de
contrôle du véhicule, ralentissez en
cas de pluie, neige ou verglas sur la
route.
Entretien des pneumatiques
Outre la pression de gonflage
appropriée, un parallélisme satisfaisant
permet de réduire l’usure des pneus. Si
un pneu présente une usure irrégulière,
faites vérifier le parallélisme par votre
concessionnaire.
Si vous faites monter de nouveaux
pneus, assurez-vous qu’ils soient
équilibrés. Le confort de conduite ainsi
que la durée de vie des pneus en
seront accrus. En outre, un pneu doit
toujours être rééquilibré après avoir été
enlevé de la roue.
7 63
Entretien
2. Désignation de la dimension du
pneumatique
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Étiquetage sur le flanc du
pneumatique
Cet étiquetage identifie et décrit les
caractéristiques fondamentales du
pneu et donne le numéro
d’identification du pneu (TIN) comme
certification de la norme de sécurité.
Ce numéro TIN peut permettre
d’identifier le pneu en cas de rappel.
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont
inscrits.
7 64
Une désignation correspondant à la
dimension du pneu figure sur le flanc
du pneu. Vous aurez besoin de cette
information
lorsque
vous
remplacerez vos pneus. Explication
des lettres et des chiffres figurant
dans cette désignation.
Exemple
de
désignation
de
dimension du pneu :
(Ces chiffres sont fournis à titre
d’exemple
uniquement.
La
désignation de dimension de pneu
peut varier en fonction du véhicule.)
175/50R15 75H
175 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
50 - Rapport d’aspect. Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu.
R - Code construction du pneu
(Radial).
15 - Diamètre de la jante en pouces.
75 - Indice
de
charge,
code
numérique associé à la charge
maximale
pouvant
être
supportée par le pneu.
H - Symbole de la cote de vitesse.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous au tableau des
cotes de vitesse dans la
présente section.
Désignation de la dimension de la roue
Des informations importantes, qui
vous seront utiles en cas de
remplacement, figurent également
sur les roues. Explication des lettres
et des chiffres figurant dans la
désignation de la dimension de la
roue.
Exemple
de
désignation
dimension de la roue :
5,5JX15
de
5,5 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
15 - Diamètre de la jante en pouces.
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous répertorie les
différentes cotes de vitesse utilisées
par les véhicules de tourisme. La
cote de vitesse est indiquée dans la
désignation de dimension du pneu
figurant sur le flanc du pneu. Ce
symbole correspond à la vitesse de
conception maximale de ce pneu.
Symbole
de la cote
de vitesse
S
T
H
V
Z
Vitesse maximale
180 km/h (112 miles/h)
190 km/h (118 miles/h)
210 km/h (130 miles/h)
240 km/h (149 miles/h)
Au-dessus de 240 km/h
(149 miles/h)
3. Vérification de la durée de vie du
pneu (TIN : numéro d’identification
du pneu)
Tout pneu ayant plus de 6 ans, y
compris celui de rechange (l’âge est
déterminé par la date de fabrication),
doit être remplacé, quel que soit le
kilométrage parcouru. La date de
fabrication d’un pneu figure sur le
flan (intérieur ou extérieur). La date
correspond à un numéro DOT
(Department Of Transportation)
constitué de lettres et de chiffres.
Vous pouvez déterminer la date de
fabrication d’un pneu grâce aux
quatre derniers chiffres du code
DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à
un numéro de code usine, la
dimension du pneu, la sculpture de
la bande de roulement, les quatre
derniers chiffres indiquant la
semaine et l’année de fabrication.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1616 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16ème
semaine de l’année 2016.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneumatique
Les pneus s’usent avec le
temps, même s’ils ne sont pas
utilisés. Quelle que soit la
bande de roulement restante, il
est généralement recommandé
de remplacer les pneus après
six (6) ans d’utilisation normale.
La chaleur provoquée par des
climats chauds ou des fortes
charges
fréquentes
peut
accélérer le processus d’usure.
Ne
pas
respecter
cet
avertissement peut se traduire
par une crevaison du pneu, ce
qui entraînerait une perte de
contrôle
et
un
accident
provoquant des blessures
graves ou mortelles.
7 65
Entretien
4. Composition et matériau des plis de
pneumatique
Le nombre de couches ou de plis de
toile caoutchoutée entrant dans la
composition du pneu. Les fabricants
de pneus doivent également indiquer
si les matériaux utilisés pour la
fabrication du pneu comprennent
l’acier, le nylon, le polyester ou
autres. La lettre « R » indique une
structure radiale ; la lettre « D »
indique une structure diagonale et la
lettre « B » indique une structure
ceinturée croisée.
5. Pression de gonflage maximale
autorisée
Ce nombre indique la quantité
maximale de pression d’air autorisée
dans le pneu. Ne dépassez pas la
pression de gonflage maximale
autorisée. Pour connaître les
pressions
de
gonflage
recommandées, reportez-vous à
l’étiquette correspondante.
7 66
6. Capacité de charge maximale
Usure de la bande de roulement
Ce nombre indique la charge
maximale pouvant être supportée
par le pneu en kilogrammes et en
livres. En cas de remplacement des
pneumatiques, utilisez toujours un
pneu ayant la même capacité de
charge que le pneu installé en usine.
La catégorie de l’usure de la bande
de roulement est un comparatif basé
sur le taux d’usure du pneu établi à
la suite de tests s’inscrivant dans un
programme de tests lancé par le
gouvernement. Par exemple, un
pneu classé 150 s’userait une fois et
demi plus vite qu’un pneu classé 100
par les tests du gouvernement.
La performance relative des pneus
dépend
de
leurs
conditions
d’utilisation.
Toutefois,
la
performance peut s’écarter de la
norme en raison de variations des
habitudes de conduite, des pratiques
d’entretien et des différences dans
les caractéristiques des routes et du
climat.
7. Classement de l’usure de la bande
de roulement
L'indice de qualité du pneu figure
selon les cas sur le flanc entre
l'épaulement et la largeur maximale
du boudin.
Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT 400
TRACTION A
TEMPERATURE A
Ces catégories sont moulées sur les
flancs des pneus des véhicules de
tourisme. Les catégories des pneus
disponibles en équipement standard
ou en option peuvent varier.
Entretien
Motricté - AA, A, B & C
Température -A, B & C
Les catégories de traction, de la plus
élevée à la plus basse, sont AA, A, B
et C. Les catégories représentent la
capacité des pneus à s’immobiliser
sur une chaussée humide, mesurée
dans un programme de tests lancés
par le gouvernement et effectués sur
le bitume et le béton. Un pneu
marqué d’un C indique une faible
performance de traction.
Les catégories de température sont
A (la plus élevée), B et C. Les
catégories
représentent
la
résistance du pneu à l’échauffement
et sa capacité à se refroidir lorsqu’il
est testé, dans des conditions
spécifiques, en laboratoire.
Une température élevée prolongée
peut altérer le matériau du pneu et
réduire sa durée de vie, une
température
excessive
peut
entraîner une crevaison du pneu. Les
catégories A et B correspondent à
des niveaux de performance établis
lors de tests en laboratoire et qui
sont plus élevés que le minimum
requis par la loi.
AVERTISSEMENT
Le niveau de traction assigné à
ce pneu s'appuie sur des tests
de traction et de freinage en
ligne droite et ne prend pas en
compte les caractéristiques
propres à certaines situations
(accélération,
virages,
aquaplaning, traction extrême).
AVERTISSEMENT
- Température des
pneumatiques
La catégorie de température a
été établie pour un pneu
correctement gonflé et pas
surgonflé.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une charge excessive, pris
individuellement ou cumulés,
peuvent
occasionner
un
échauffement et une crevaison
soudaine du pneu. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre
véhicule ce qui peut causer des
blessures graves ou fatales.
7 67
Entretien
Pneu à profil bas (le cas échéant)
Les pneus à profil bas, dont le
rapport d'aspect est inférieur à 50,
permettent d'adopter un style sportif.
Ces pneus sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage et
peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruits que les pneus classiques.
7 68
ATTENTION
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que la normale,
ces pneus et les roues équipées
de ce type de pneus sont plus
fragiles. Nous vous conseillons
donc de suivre les conseils cidessous.
- Sur les routes accidentées et
les chemins, adoptez une
conduite prudente pour ne pas
endommager les pneus ou les
roues. Ensuite, vérifiez l'état
des roues et des pneus.
- Lorsque vous roulez sur un
nid de poule, ralentisseur, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir, conduisez lentement
pour ne pas endommager les
pneus ou les roues.
- Si le pneu est touché,
examinez-le ou contactez un
concessionnaire Kia agréé.
- Pour éviter tout dommage,
vérifiez l'état et la pression des
pneus tous les 3 000 km.
ATTENTION
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus. Au
moindre doute concernant
l'état des pneus, même si
vous
ne
voyez
aucun
dommage apparent, faites
contrôler
le
pneu
ou
remplacez-le pour éviter toute
fuite d'air.
• Tout dommage au pneu
consécutif au passage sur
une route accidentée, un
chemin, un nid de poule, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir n'est pas couvert par
la garantie.
• Les informations relatives au
pneu sont inscrites sur le
flanc de celui-ci.
Entretien
FUSIBLES
Type à filament
Sauté
Type à cartouche
Sauté
Fil fusible
Sauté
OTA070039
Le système électrique d’un véhicule est
protégé des dommages liés à une
surcharge électrique par des fusibles.
Ce véhicule dispose de 2 boîtiers de
fusibles, l’un situé dans le panneau
d’appui côté conducteur, l’autre dans le
compartiment moteur près de la batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou une
commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, contrôlez le fusible du
circuit correspondant. Lorsqu’un fusible a
sauté, l’élément situé à l’intérieur est
fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, contrôlez d’abord le boîtier de
fusibles du panneau de protection côté
conducteur.
Toujours remplacer un fusible sauté par
un fusible du même calibre.
Si le fusible de remplacement saute à
son tour, cela révèle l’existence d’un
problème électrique. Évitez d’utiliser le
système correspondant et adressezvous
immédiatement
à
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
fusibles à filament pour les faibles
ampérages, fusibles à cartouche et
fusibles réarmables pour les ampérages
élevés.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des
fusibles
• Remplacez toujours un fusible
sauté uniquement par un fusible
du même calibre.
• L’emploi d’un fusible d’un calibre
supérieur risque de provoquer
des dommages et de déclencher
un incendie.
• Ne remplacez jamais le fusible
approprié par du fil ou un film
d'aluminium, même en cas de
réparation temporaire. Cela
pourrait endommager le circuit
électrique et entraîner un départ
de feu.
• Ne procédez pas à des
modifications ou des ajouts
arbitraires sur le câblage
électrique du véhicule.
7 69
Entretien
ATTENTION
N’utilisez ni tournevis ni autre objet
métallique pour retirer les fusibles,
car cela risquerait de provoquer un
court-circuit et d’endommager le
système.
✽ REMARQUE
La véritable étiquette du panneau de
fusibles/relais peut différer des éléments
installés.
7 70
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez un
fusible ou un relais défectueux,
assurez-vous que le nouveau
fusible ou relais est bien fixé. Un
fusible ou relais mal fixé peut
endommager le câblage et les
systèmes électriques du véhicule
et entraîner un risque d'incendie.
• N'enlevez ni les fusibles, ni les
bornes, ni les relais fixés à l'aide
de vis ou d'écrous. En effet, ils
peuvent être mal fixés et
présenter un risque d'incendie. Si
un fusible, une borne ou un relais
fixé à l'aide de vis ou d'écrous est
défectueux,
nous
vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé.
• Dans les prises prévues pour les
fusibles ou les relais, branchez
uniquement des fusibles ou des
relais sous peine de créer des
faux-contacts et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
(Suite)
(Suite)
• N'introduisez pas de tournevis ou
de câbles supplémentaires dans
la borne initialement conçue pour
les fusibles et les relais. Un faux
contact pourrait endommager ou
brûler le système électrique et le
câblage du véhicule.
Entretien
Si vous ne disposez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
calibre provenant d’un circuit qui n’est
pas indispensable au fonctionnement du
véhicule, tel que le fusible de l’allumecigare.
OUB071019
Remplacement du boîtier de
fusibles du tableau de bord
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en
position « Off ».
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
fusibles.
OUB071020
Si les phares ou d’autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, contrôlez le
boîtier de fusibles dans le compartiment
moteur. Si un fusible a sauté, il doit être
remplacé.
3. Retirez le fusible défaillant. Utilisez
l'outil d'extraction prévu dans le
panneau de fusibles du compartiment
moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté.
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
S’il a du jeu, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé.
7 71
Entretien
✽ REMARQUE
OUB071021
Temporisation
Votre véhicule est équipé d’une
temporisation destinée à éviter la
décharge de la batterie lorsque votre
véhicule est stationné sans fonctionner
pendant des périodes prolongées.
Appliquez la procédure suivante avant
de stationner le véhicule pendant des
périodes prolongées.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau
latéral de protection côté conducteur
et tirez vers le haut la temporisation.
7 72
• Si la temporisation est retirée à partir
du boîtier de fusibles, l’indicateur
sonore, le système audio, l’horloge et
l’éclairage
intérieur,
etc.
ne
fonctionneront pas. Certains éléments
doivent être réinitialisés après remise
en place. Reportez-vous au chapitre
« Batterie » dans la présente section.
• Même si la temporisation est retirée,
la batterie est toujours susceptible
d’être déchargée par la mise en route
des phares ou d’autres appareils
électriques.
■ Type B
OUB071022
Remplacement d’un fusible du
boîtier situé dans le
compartiment moteur
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en
position « Off ».
2. Pour retirer le couvercle du boîtier de
fusibles, appuyez sur le bouton et tirez.
Lorsque le fusible à lame est
débranché, retirez-le à l'aide de la
pince à fusible située dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur.
Remplacez-le ensuite par un fusible de
même ampérage.
Entretien
Description du boîtier de relais /
de fusibles
3. Contrôlez le fusible retiré et
remplacez-le s'il a grillé. Pour extraire
ou insérer un fusible, utilisez la pince
arrache-fusible qui se trouve dans le
panneau de fusibles du compartiment
moteur.
4. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
S’il a du jeu, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Après avoir contrôlé le boîtier de
fusibles du compartiment moteur,
fixez à nouveau solidement son
couvercle. Autrement, le contact
avec l'eau risque d'entraîner des
pannes du système électrique.
L’étiquette de fusible / de relais indiquant
le nom et la capacité du fusible / du relais
figure à l’intérieur des couvercles des
boîtiers de fusibles / de relais.
✽ REMARQUE
OUB071023
Fusible principal
Si le fusible principal est sauté, adressezvous à un concessionnaire Kia agréé.
Toutes les descriptions de boîtiers de
fusibles données dans ce manuel ne
s’appliquent pas à votre véhicule. Ces
informations sont exactes au moment de
l’impression. Si vous examinez le boîtier
de fusibles de votre véhicule, reportezvous à l’étiquette du boîtier de fusibles.
7 73
Entretien
OUB071025
Panneau de fusibles de tableau
de bord
OUB075064L
7 74
Entretien
OUB071026
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OUB075063L
7 75
Entretien
OUB071104L
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
(Moteur diesel uniquement)
OUB075105L-1
7 76
Entretien
Tableau de bord (panneau de fusibles côté conducteur)
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
10A
Module de contrôle de la pression des pneus, combiné d'instruments, horloge numérique,
module de commande de la climatisation, lampe du coffre à bagages, module de
commande de la carrosserie, commutateur de fermeture des portes
20A
Avec système ISG : convertisseur CC-CC faible intensité
Sans système ISG : système audio, unité frontale de navigation et A/V
P/WDW LH
25A
Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique arrière
gauche, module conducteur de fermeture des vitres électriques
P/WDW RH
25A
Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique arrière
droite, commutateur de la vitre électrique passager
HTD MIRR
10A
Module de commande moteur/module de commande groupe motopropulseur, module de
commande de la climatisation
A/CON
10A
Module de commande de la climatisation
DR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, relais de déverrouillage du hayon, relais
de verrouillage
SAFETY
POWER WINDOW
25A
Module conducteur de fermeture des vitres électriques
S/HEATER
15A
Commutateur de siège chauffant, siège chauffant conducteur/passager
FOLD'G MIRR
10A
Commutateur du rétroviseur extérieur électrique
TAIL LAMP LH
10A
Fil de connexion 3, phare gauche, lampe de licence, feu combiné arrière gauche
(INT/EXT)
TAIL LAMP RH
10A
Phare droit, lampe de licence, éclairage (+), feu combiné arrière droit (INT/EXT)
ROOM LP
AUDIO
AUDIO
7 77
Entretien
Calibre du
fusible
Composant protégé
START
10A
Avec alarme antivol : relais de l'alarme antivol
Sans alarme antivol : contacteur de position engagée de la boîte-pont (boîte automatique),
module de commande de la clé intelligente (boîte manuelle),
module de commande moteur (boîte manuelle), interrupteur de
verrouillage de contact (boîte manuelle),boîte de relais/fusibles de la
carte de circuit imprimé (relais de démarrage ; boîte manuelle)
HAZARD
15A
Relais des feux de détresse, commutateur des feux de détresse, module de commande de
la carrosserie
PDM 1
25A
Module de commande de la clé intelligente
SUN ROOF
15A
Moteur du toit ouvrant
15A
Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage électronique,
DSL : boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage),
module de commande moteur, capteur d'air massique,
GSL : module de commande moteur/module de commande groupe motopropulseur,
contacteur de position engagée de la boîte-pont
15A
Bobine d'allumage, condensateur
IG2
10A
Interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares, module de commande de la
carrosserie, détecteur de pluie, module de commande de la clé intelligente,
module de commande de la climatisation, moteur du toit ouvrant, actionneur gauche/droit
du dispositif de mise à niveau des phares, boîte Diesel (relais du dispositif de chauffage à
coefficient de température positif 2 et 3), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit
imprimé (relais de la ventilation, relais des phares (haut), connexion 1)
WIPER FRT
25A
Commutateur multifonction, moteur des essuie-glace avant, boîte de relais/fusibles
de la carte de circuit imprimé (relais du détecteur de pluie, relais des essuie-glace avant)
FOG LAMP RR
10A
Relais du feu antibrouillard arrière
FOG LAMP FRT
15A
Relais du feu antibrouillard avant
Nom du fusible
Symbole
ECU
IGN COIL
7 78
IGN COIL
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Composant protégé
PDM 2
10A
Module de commande de la clé intelligente (ou module antidémarrage électronique),
bouton de démarrage/d'arrêt
MODULE 1
10A
Commutateur du levier de vitesse automatique, commutateur de fermeture des portes
STOP LAMP
15A
Prise de diagnostic, module de commande de la clé intelligente, contacteur des feux stop,
relais des feux stop, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais HAC)
CLUSTER
10A
Système audio, module de commande de la carrosserie, éclairage du levier de vitesse
automatique, commutateur de la planche de bord, combiné d'instruments, module de
contrôle de la pression des pneus
IGN1 1
10A
Capteur gauche/droit du système d'assistance au stationnement (LATÉRAL/CENTRAL),
connecteur de contrôle universel, avec système ISG : commutateur de la planche de bord,
convertisseur CC-CC faible intensité
ABS
10A
Commutateur de la planche de bord, module de commande ABS/ESC, boîte de
relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais HAC, relais ESS)
B/UP LAMP
10A
Interrupteur du feu de recul, contacteur de position engagée de la boîte-pont
IG1 2
10A
Générateur d'impulsions 'A'/'B', capteur de vitesse du véhicule, capteur du niveau d'huile,
contacteur des feux stop, inverseur, module de commande de la climatisation
POWER OUTLET
15A
Prise de courant
C/LIGHT
20A
Allume-cigare
ACC
10A
Plafonnier avant, commutateur du rétroviseur extérieur électrique, module de commande de
la carrosserie, convertisseur CC-CC faible intensité, module de commande de la clé
intelligente, système audio, unité frontale de navigation et A/V, horloge numérique
A/BAG IND
10A
Combiné d'instruments
A/BAG
10A
Voyant SBR de l'airbag passager, module de commande SRS
7 79
Entretien
Nom du fusible
Symbole
MODULE 2
Calibre du
fusible
Calibre du fusible
10A
Module de commande de la carrosserie
10A
Module de commande de la direction assistée électronique
R/WPR
15A
Commutateur multifonction, relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière
HTD STRG
15A
Système de chauffage du volant
MDPS
7 80
1
Entretien
Panneau de fusibles principal du compartiment moteur
Symbole
FUSIBLES
AUTORÉARM
ABLES
FUSIBLES
1
Calibre du
fusible
80A
125A (G)
150A (D)
Composant protégé
Module de commande de la direction assistée électronique
Alternateur
50A
Boîte de raccordement I/P (fusible du connecteur d'alimentation : F1 10A / F2 20A, fusible :
F24 10A / F25 15A / F26 10A / F27 15A, relais de feu arrière)
40A
Inverseur
50A
Boîte de raccordement I/P (fusible : F8 20A / F9 25A / F10 15A / F11 10A / F16 15A / F17
25A / F18 15A, relais des vitres électriques)
40A
Avec clé intelligente : boîte de relais du module de porte passager (relais ESCL (ACC), relais
ESCL (IG1)) ; sans clé intelligente : commutateur d'allumage
40A
Module de commande ABS, module de commande ESC, connecteur de contrôle universel
40A
Module de commande ABS, module de commande ESC
40A
Boîte de raccordement I/P (relais du désembueur de lunette arrière)
10A
Module de commande groupe motopropulseur
10A
Combiné d'instruments
7 81
Entretien
Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Essence 1.25L)
Symbole
FUSIBLES
7 82
Calibre du
fusible
Composant protégé
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé
intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de
porte passager (relais ESCL (IG2))
30A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur)
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation)
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du
ventilateur (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la pompe à carburant 1)
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas))
10A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur de
l'alarme antivol)
10A
Module de commande moteur, détecteur de pluie
20A
Module de commande moteur ; avec système ISG : boîte de relais/fusibles de la carte de
circuit imprimé (relais de démarrage)
15A
Module de commande moteur, injecteur 1/2/3/4, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit
imprimé (connexion 1)
10A
Phare gauche
10A
Capteur de position d'arbre à cames 1/2, électrovanne de commande de purge, sonde
d'oxygène (haut/bas), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur
(bas), relais du ventilateur (haut))
10A
By-pass de radiateur d'huile 1/2
10A
Phare droit
Entretien
Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Essence 1.4L)
Symbole
FUSIBLES
Calibre du
fusible
Composant protégé
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé
intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de
porte passager (relais ESCL (IG2))
30A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur, F23 10A)
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation)
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du
ventilateur (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la pompe à carburant 1)
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas))
10A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur de
l'alarme antivol)
10A
Module de commande de la transmission
10A
Boîte automatique : module de commande de la transmission, contacteur de position engagée
de la boîte-pont
10A
Détecteur de pluie, ECM
20A
Module de commande moteur ; avec système ISG : boîte de relais/fusibles de la carte de
circuit imprimé (relais de démarrage)
15A
Module de commande moteur, injecteur 1/2/3/4, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit
imprimé (connexion 1), boîte automatique : module de commande de la transmission
7 83
Entretien
Symbole
Calibre du
fusible
10A
Phare gauche
10A
Capteur de position d'arbre à cames, électrovanne de commande de purge, sonde d'oxygène
(haut/bas), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas),
relais du ventilateur (haut))
10A
By-pass de radiateur d'huile
10A
Phare droit
FUSIBLES
7 84
Composant protégé
Entretien
Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Diesel)
Symbole
FUSIBLES
Calibre du
fusible
Composant protégé
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé
intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de
porte passager (relais ESCL (IG2))
30A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur)
40A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation)
30A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du dispositif de réchauffage du
carburant)
50A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du
ventilateur (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut))
20A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas))
10A
Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur
de l'alarme antivol)
10A
Module de commande moteur, détecteur de pluie
20A
Module de commande moteur
15A
Vanne du régulateur de pression du carburant
10A
Phare gauche
10A
Contacteur des feux stop, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du
ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)), boîte Diesel (relais du dispositif de chauffage à
coefficient de température positif 1, relais incandescent)
10A
Soupape de commande électrique de recirculation des gaz d'échappement, électrovanne de
commande WGT, capteur de position d'arbre à cames
10A
Phare droit
7 85
Entretien
AMPOULES
AVERTISSEMENT
- Manipulation des phares
Avant de manipuler les phares,
assurez-vous que le frein de
stationnement est correctement
enclenché et que le contacteur
d’allumage est sur la position
« LOCK », puis éteignez les phares
afin d’éviter de vous brûler les
doigts ou de recevoir une décharge
électrique au cas où le véhicule
bougerait de façon soudaine.
Utilisez uniquement des ampoules de la
puissance spécifiée.
ATTENTION
Assurez-vous
de
remplacer
l’ampoule grillée par une ampoule
de la même puissance. Dans le cas
contraire, le fusible ou le système
électrique peut être endommagé.
7 86
ATTENTION
Si vous ne disposez pas des outils
nécessaires, des ampoules adaptées
et du savoir-faire requis, adressezvous à un concessionnaire Kia
agréé. Il s’avère souvent difficile de
remplacer les ampoules de phares,
car d’autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l’ampoule. Cela se vérifie
notamment lorsque vous devez
retirer le bloc optique afin d'accéder
à l’ampoule (ou aux ampoules).
Démonter/installer le bloc optique
peut endommager le véhicule.
✽ REMARQUE
Après avoir conduit sous une pluie
battante ou après un lavage, les optiques
des feux avant et arrière peuvent être
recouverts d’une pellicule de givre ou
autre. La formation de cette pellicule est
due à la différence de température entre
l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le
mécanisme est le même que celui de la
condensation sur les vitres à l’intérieur
du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pas
d’un problème lié à votre véhicule. Si
l’eau pénètre dans le bloc optique, faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
■ 4 portes
(5) Feux de position
(6) Système d'allumage automatique des
feux de jour*
(7) Feu anti-brouillard avant*
■ 3portes, 5portes
- Type A
* : le cas échéant
OUB075110
Remplacement des phares, des
feux de position, des feux de
direction et de l'ampoule du feu
anti-brouillard avant
OUB075028K
- Type B
• 4 portes
(1) Phare (haut/bas)
(2) Feu de position
(3) Clignotant avant
(4) Feu antibrouillard avant* ou
Système d’allumage automatique
des feux de jour* (Pour l’ Europe)
* : le cas échéant
OUB075052K
• 3 portes, 5 portes
(1) Phares (Bas)
(2) Feux d'angle*
(3) Phares (Hauts)
(4) Feux de direction avant
7 87
Entretien
Phare (Bas / Hauts), phare de virage
intelligent et feu de direction
1. Éteignez le moteur et ouvrez le capot.
2. Déposez le pare-chocs avant.
3. Déposez le bloc-phare de la
carrosserie du véhicule. Si vous
parvenez à atteindre l'ampoule sans
déposer le bloc-phare, ne tenez pas
compte des étapes 2 et 3.
4. Débranchez le(s) connecteur(s)
d'alimentation de l'arrière du blocphare.
10. Installez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
OUB071073
Phare (Bas / Hauts)
• 4 portes
5. Retirez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
6. Libérez l'extrémité du fil retenant
l'ampoule et tirez-le vers le haut pour
le détacher.
7. Retirez l'ampoule.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille.
9. Installez la douille en alignant la forme
sur le logement de l'ampoule sur
l'ensemble. Enfoncez le support de
ressort dans l'encoche (3).
7 88
Entretien
10. Installez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
✽ REMARQUE
Si un réglage des phares s'avère
nécessaire après que le bloc optique a
été
réinstallé,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
OUB071030
OUB071029
Phare (Hauts) et phare de virage
intelligent
• 3 portes, 5 portes
5. Retirez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
6. Retirez la douille de l'ensemble en
appuyant sur le support de ressort (1) et
soulevez-la (2).
7. Retirez l'ampoule.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille.
9. Installez la douille en alignant la forme
sur le logement de l'ampoule sur
l'ensemble. Enfoncez le support de
ressort dans l'encoche (3).
10. Installez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Phare (Bas)
• 3 portes, 5 portes
Suivez les étapes 1 à 4 de la page
précédente.
5. Retirez le couvercle de l'ampoule de
phare en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
6. Retirez la douille en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que ses pattes
s'alignent sur les encoches du bloc.
7. Retirez l'ampoule.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille.
9. la douille en alignant ses pattes sur les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7 89
Entretien
OHD076046
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
• Les
ampoules
halogènes
contiennent du gaz sous pression ;
si elles sont brisées, des morceaux
de verre seront projetés.
(Suite)
7 90
(Suite)
• Manipulez toujours les ampoules
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres
dégâts. Si les ampoules sont
allumées, évitez tout contact
avec des liquides. Ne touchez
jamais le verre avec vos mains
nues. Des résidus d’huile
peuvent surchauffer l’ampoule et
la faire éclater une fois allumée.
Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans
un emplacement appropriée.
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous remplacez une
ampoule.
Laissez
refroidir
l’ampoule avant de la manipuler.
❋ Changement de sens de circulation
(en Europe)
La répartition lumineuse des feux de
croisement est asymétrique.
Si vous allez à l'étranger dans un pays
où le sens de la circulation est inversé, la
partie asymétrique risque d'éblouir les
conducteurs des véhicules arrivant en
sens inverse. La réglementation de la
CEE préconise plusieurs solutions
techniques pour éviter ce risque
d'éblouissement (par ex. : système de
changement automatique, application
d'une feuille adhésive, visée abaissée).
Les phares sont conçus pour ne pas
éblouir les conducteurs des véhicules
arrivant en sens inverse ; il n'est donc
pas nécessaire de changer les ampoules
de vos phares lorsque vous vous rendez
dans un pays où le sens de la circulation
est inversé.
Entretien
7. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce
qu'elle soit bloquée.
8. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s'alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
OUB071055
OUB071031
Feu de direction, feu de position et
ampoule (DRL) (type ampoule
uniquement, le cas échéant)
Suivez les étapes 1 à 4 de la page
précédente.
5. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s'alignent sur le
filetage du bloc.
6. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les pattes de l'ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l'ampoule de la douille.
OUB071056
Feu antibrouillard avant
(le cas échéant)
1. Retirez la protection inférieure en
faisant tourner les vis.
2. Accédez à l'arrière du butoir.
3. Débranchez
le
connecteur
d'alimentation de la douille.
7 91
Entretien
4. Retirez la douille de l'ampoule du
compartiment en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent sur le filetage du
compartiment.
5. Placez la nouvelle douille de lampe
dans le compartiment de sorte que les
pattes de la douille s'alignent avec les
fentes du compartiment.
Insérez
la
douille
dans
le
compartiment, puis tournez la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
6. Connectez
le
connecteur
d'alimentation à la douille.
Feu de position + DRL (Type de LED)
ou Feu de position (Type de LED)
(le cas échéant)
Si l’ampoule ne fonctionne plus, faites
contrôler
le
véhicule
par
un
concessionnaire Kia agréé.
OUB071032
Orientation des phares et des
feux antibrouillard avant
Orientation des phares
1. Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toute charge du
véhicule, à l'exception du conducteur,
du pneu de secours et des outils.
2. Le véhicule doit se trouver sur un
terrain plat.
3. Tracez sur l'écran deux lignes
verticales (passant au centre de
chaque phare) ainsi qu'une ligne
horizontale (passant également au
centre de chaque phare).
7 92
Entretien
4. Orientez les phares de façon à ce que
la partie la plus lumineuse soit alignée
sur les lignes verticales et la ligne
horizontale. L'état des phares et de la
batterie doit être normal.
5. Pour orienter le feu de croisement vers
la gauche ou la droite, tournez
l'actionneur (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse. Pour orienter le feu de
croisement vers le haut ou le bas,
tournez l'actionneur (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse.
Orientez les feux antibrouillard avant.
L'état des feux antibrouillard avant et de
la batterie doit être normal. Pour orienter
le feu antibrouillard avant vers le haut ou
le bas, tournez l'actionneur dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse.
■ 4 portes
OUB075111
■ 3 portes, 5 portes
OUB075074L
Orientation des feux antibrouillard
avant
Vous pouvez régler l'orientation des feux
antibrouillard avant de la même façon
que les phares.
7 93
Entretien
Repère d'orientation (3 portes, 5 portes)
< Hauteur au sol >
< Distance entre les feux >
écran
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de croisement)
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route)
H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de croisement)
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route)
W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard
mm (pouces)
7 94
État du véhicule
H1
H2
H3
W1
W2
W3
Sans conducteur
Avec conducteur
747 (29,4)
740 (29,1)
716 (28,1)
709 (27,9)
325 (12,8)
318 (12,5)
1,262 (49.7)
1,024 (40,3)
1,276 (50.2)
Entretien
Repère d'orientation (4 portes)
< Hauteur au sol >
< Distance entre les feux >
écran
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard
Unit: mm (in)
État du véhicule
H1
H2
W1
W2
Sans conducteur
Avec conducteur
742 (29,2)
735 (28,9)
341 (13,4)
334 (13,1)
1.284 (50,5)
1,106 (43.5)
7 95
Entretien
Axe de la VOITURE
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare gauche
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare droit
Ligne horizontale alignée sur le centre des
ampoules de phare
W1 (Feu de croisement)
H1 (Feu de
croisement)
LIGNE D'INTERSECTION
SOL
OMD051054L
Feu de croisement (côté conducteur)
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares
sur la position 0.
7 96
Entretien
Axe de la VOITURE
Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule
du phare droit
Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule
du phare gauche
Ligne horizontale alignée sur le centre
des ampoules de phare
W1 (Feu de croisement)
H1 (Feu de
croisement)
LIGNE D'INTERSECTION
SOL
OMD051055L
Feu de croisement (côté passager avant)
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares
sur la position 0.
7 97
Entretien
■ 3 portes, 5 portes
Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule
du feu antibrouillard gauche
Axe de la VOITURE
Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit
Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard
180
Limite supérieure
W3 (Feu antibrouillard avant)
H3 (Feu antibrouillard avant)
LIGNE D'INTERSECTION
SOL
Feu antibrouillard avant
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre)
7 98
OMD051056L_UB
Entretien
■ 4 portes
Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule
du feu antibrouillard gauche
Axe de la VOITURE
Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit
Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard
150
Limite supérieure
W3 (Feu antibrouillard avant)
H3 (Feu antibrouillard avant)
LIGNE D'INTERSECTION
SOL
OMD051056L_UB
Feu antibrouillard avant
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre)
7 99
Entretien
5. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
6. Réassemblez la douille et le bloc
optique.
7. Branchez le connecteur de l’ampoule.
8. Réinstallez le bloc optique dans la
caisse du véhicule.
OUB071034
Remplacement de l’ampoule du
répétiteur latéral (le cas échéant)
Type A
Si l’ampoule ne fonctionne plus, faites
contrôler
le
véhicule
par
un
concessionnaire Kia agréé.
7 100
OUB071057
Type B
1. Retirez le bloc optique du véhicule en
forçant l’optique et en tirant le bloc.
2. Débranchez le connecteur de
l’ampoule.
3. Séparez la douille des éléments de
l’optique en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les pattes de la
douille s’alignent avec les fentes du
bloc.
4. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
Entretien
✽ REMARQUE
■ 4 portes
Le feu de brouillard arrière se trouve
uniquement côté conducteur. (3 portes,
5 portes, le cas échéant)
Feu de stop / arrière (Type de LED)
(le cas échéant)
Si le feu (LED) ne fonctionne pas, confiez
le véhicule à un concessionnaire Kia
agréé.
OUB075113
■ 3 portes, 5 portes
OUB071069K
Lumière extérieure
Feu de direction arrière et feu
arrière/stop
• 4 portes
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le coffre.
3. Retirez le couvercle de maintenance
en l'extrayant.
OUB074114
Remplacement des ampoules du
bloc optique arrière combiné
(1) Feu stop et feu arrière
(2) Clignotant arrière
(3) Feu de recul
(4) Feux arrière
(5) Feu antibrouillard arrière
(le cas échéant)
7 101
Entretien
7. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
8. Réinstallez le bloc optique dans la
caisse du véhicule.
OUB071070K
OUB071037
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s’alignent sur le
filetage du bloc.
5. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les pattes de l’ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l’ampoule de la douille.
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce
qu’elle soit bloquée.
• 3 portes, 5 portes
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
4. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicule.
7 102
Entretien
8. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
9. Réinstallez le bloc optique dans la
caisse du véhicule.
OUB071038
OUB071071K
5. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s’alignent sur le
filetage du bloc.
6. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les pattes de l’ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l’ampoule de la douille.
7. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce
qu’elle soit bloquée.
Lumière extérieure
Feu de recul/Feu arrière/
Feu antibrouillard arrière (le cas échéant)
• 4 portes
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le coffre.
3. Desserrez la vis de fixation du
couvercle de coffre, puis retirez le.
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s'alignent sur le
filetage du bloc.
5. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner jusqu'à ce que les languettes
de l'ampoule s'alignent sur les
encoches de la douille. Sortez
l'ampoule de la douille.
7 103
Entretien
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce
qu'elle soit bloquée.
7. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s'alignent sur les encoches du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
8. Remettez en place le couvercle de
coffre en poussant la vis.
OUB071039
• 3 portes, 5 portes
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez la trappe de service.
7 104
OUB071058
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s’alignent sur le
filetage du bloc.
5. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les pattes de l’ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l’ampoule de la douille.
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce
qu’elle soit bloquée.
Entretien
7. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
8. Installez le cache en le plaçant dans
sa cavité.
4. Retirez la douille du boîtier en la
faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que ses pattes s'alignent avec les
encoches du boîtier.
■ 3 portes, 5 portes
OUB075041L
■ 3 portes, 5 portes
OUB071053
Antibrouillard arrière (le cas échéant)
1. Retirez la protection inférieure en
faisant tourner les vis.
2. Passez la main par le dos du parechocs arrière.
3. Débranchez
le
connecteur
d'alimentation.
7 105
Entretien
3. Retirez la douille du bloc en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les pattes
de la douille s'alignent sur les
encoches du bloc.
4. Retirez l'ampoule en tirant.
5. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
6. Réinstallez la douille dans le bloc dans
l'ordre inverse de la dépose.
OUB075112
OUB071054
5. Installez la nouvelle douille dans le
boîtier en alignant ses pattes avec les
encoches du boîtier.
Poussez la douille dans le boîtier et
faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Branchez le connecteur d'alimentation.
7. Réinstallez la protection inférieure
arrière.
✽ REMARQUE
Le feu de brouillard arrière se trouve
uniquement côté conducteur. (3 portes,
5 portes, le cas échéant)
7 106
OUB075107K
Remplacement d’un feu stop
surélevé (le cas échéant)
• 4 portes
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le coffre.
Entretien
OUB071042
• 3 portes, 5 portes
Si le feu (LED) ne fonctionne pas, confiez
le véhicule à un concessionnaire Kia
agréé.
OUB071043
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Retirez la lentille en appuyant sur les
languettes.
2. Retirez la douille de la lentille.
3. Retirez l’ampoule en tirant.
4. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille, puis placez la douille dans la
lentille.
5. Remettez la lentille en place en
veillant à ce qu’elle soit correctement
installée.
7 107
Entretien
■ Plafonnier
Remplacement des ampoules de
l’éclairage intérieur
■ Lampe de boîte à gants
1. Utilisez un tournevis à lame plate et
sortez doucement l’optique de son
bloc.
2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
■ Lecteur de carte
■ Lampe de caffre à baggages
Avant d’intervenir sur l’éclairage
intérieur, assurez-vous que le
bouton « OFF » est enfoncé pour
éviter de vous brûler les doigts ou
d’être victime d’une décharge
électrique.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Alignez les pattes de l’élément
d’optique avec les rainures du bloc
optique et clipsez l’optique en place.
ATTENTION
OUB071044/OUB071045
7 108
OUB071047/OUB071046
Manipulez les lentilles, les pattes
des lentilles et le carter en
plastique avec soin pour éviter de
les salir ou de les endommager.
Entretien
ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE
Entretien extérieur
Précaution d’ordre général
concernant l’entretien de l’extérieur
de votre véhicule
Lorsque vous utilisez des nettoyants
chimiques ou des produits destinés à
polir, il est très important de respecter les
instructions figurant sur l’étiquette. Lisez
toutes
les
précautions
et
les
avertissements
figurant
sur
ces
étiquettes.
Entretien de la finition de la peinture
Lavage
Pour protéger la finition de la peinture de
votre véhicule contre la rouille et d'autres
détériorations, lavez soigneusement
votre véhicule au moins une fois par mois
à l’aide d’eau tiède ou froide.
Si vous conduisez en dehors des routes,
vous devez laver votre véhicule après
chaque déplacement en dehors des
routes. Veillez à bien éliminer
l’accumulation de sel, saleté, boue et
autres matières étrangères. Veillez à ce
que les orifices d’évacuation des bas de
porte et les bas de caisse restent
propres.
Les insectes, le goudron, la sève, les
fientes d’oiseau, la pollution industrielle
et autres dépôts peuvent endommager la
finition de la peinture de votre véhicule
s’ils ne sont pas retirés immédiatement.
Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau
claire ne vienne pas complètement à
bout de tous ces dépôts. Il est possible
d’utiliser du savon doux sans danger
pour les surfaces peintes.
Après le lavage, rincez soigneusement le
véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur la
peinture.
ATTENTION
• N’utilisez
pas
un
savon
concentré,
des
détergents
chimiques ou de l’eau chaude et
ne lavez pas votre véhicule en
plein soleil ou lorsque la
carrosserie du véhicule est
chaude.
• Ne lavez pas les vitres latérales
de trop près en utilisant une
source
d'eau
sous
haute
pression. L’eau pourrait s’infiltrer
dans la vitre et mouiller l’intérieur
du véhicule.
• Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique et les
ampoules, ne les nettoyez pas
avec des solvants chimiques ou
des détergents puissants.
AVERTISSEMENT
- Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule, testez
les freins en conduisant lentement
pour vérifier s’ils ont été mouillés.
Si la performance des freins est
réduite, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la pédale
tout en conservant une vitesse
réduite.
7 109
Entretien
Lavage haute pression
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peuvent
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la caméra,
les capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide d'un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d'eau
haute
pression
risquerait
d'endommager ces appareils.
• N'approchez pas l'embout du tuyau
trop près des soufflets (caches en
plastique ou en caoutchouc) ni des
connecteurs. La pulvérisation d'eau
haute pression risquerait de les
endommager.
7 110
OJB037800
ATTENTION
• Un
lavage
à
l'eau
du
compartiment
moteur,
tout
comme un lavage à l'eau à haute
pression, peut endommager les
circuits électriques situés dans
ce compartiment.
• Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec les
composants électrique/électronique
à l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
Cirage
Après avoir éliminé toutes les gouttes
d’eau sur la peinture, cirez le véhicule.
Toujours laver et sécher le véhicule avant
de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en
pâte de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez toutes les
garnitures métalliques pour les protéger
et entretenir leur lustre.
En utilisant un détachant pour enlever de
l’huile, du goudron et des matières
similaires, vous éliminerez la cire de la
finition. Veillez à cirer ces zones même si
cela n’est pas nécessaire pour le reste
de véhicule.
ATTENTION
• Enlever la poussière ou la saleté
avec un tissu sec raiera la finition
de la carrosserie.
• N’utilisez pas de laine d’acier, de
nettoyants abrasifs ou de
détergents puissants contenant
des agents hautement alcalins ou
corrosifs
sur
des
parties
chromées ou en aluminium
anodisé. Ces produits peuvent
endommager
le
revêtement
protecteur et décolorer ou
détériorer la peinture.
Entretien
Réparation de la finition
Les rayures profondes ou les éclats de
pierre sur la surface peinte doivent être
réparés rapidement. Le métal exposé se
couvrira rapidement de rouille et peut
entraîner des coûts de réparation élevés.
✽ REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé et
qu’un remplacement ou une réparation
du métal doit être effectué, veillez à ce
que le carrossier applique des produits
anti-corrosion sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien du métal clair
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un produit contre le
goudron, mais pas de racloir ni d’objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des pièces
en métal contre la corrosion, appliquez
un revêtement de cire ou une
protection du chrome et frottez pour
lustrer.
• En période hivernale ou dans les
régions côtières, couvrez les pièces en
métal d’un revêtement de cire ou d’un
enduit protecteur. Si nécessaire,
recouvrez les pièces de vaseline non
corrosive ou d’autre enduit protecteur.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige ainsi que la
poussière peuvent s’accumuler dans le
soubassement de la carrosserie. Si ces
matières ne sont pas éliminées, la
formation de rouille est accrue sur les
parties du soubassement comme les
conduits de carburant, le châssis, la tôle
de plancher, le système d'échappement
même si elles ont été traitées contre la
rouille.
Nettoyez
soigneusement
le
soubassement de la carrosserie et les
cages de roues à l’eau tiède ou froide
une fois par mois, après une conduite en
dehors des routes et à la fin de l’hiver.
Faites particulièrement attention à ces
zones car il est difficile de repérer la
boue et la saleté. Il est plus préjudiciable
que bénéfique de mouiller la saleté sans
l’enlever. Les bas de porte, les bas de
caisse et les éléments du châssis sont
équipés d’orifices d’évacuation qui ne
doivent pas être obstrués par la saleté ;
l’eau piégée dans ces zones peut
entraîner de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, testez
les freins en conduisant lentement
pour vérifier s’ils ont été mouillés.
Si la performance des freins est
réduite, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la pédale
tout en conservant une vitesse
réduite.
7 111
Entretien
Entretien de roue en aluminium
Les roues en aluminium sont
recouvertes d'une finition de protection
transparente.
N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de
composés polissant, de solvant, de
brosse d'acier sur les roues en
aluminium. Ils peuvent rayer ou
endommager la finition.
• Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi
• Utilisez uniquement un savon doux ou
du détergent neutre, puis rincez
soigneusement à l’eau. Veillez à
nettoyer les roues après avoir roulé sur
des routes salées. Cela permet d’éviter
la corrosion.
• Évitez de nettoyer les roues avec les
rouleaux de lavage automatique
rapides.
• N'utilisez pas de détergent alcalins ou
acides. Ils peuvent endommager et
provoquer l'érosion des roues en
aluminium recouvertes d'une finition
de protection transparente.
7 112
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion
En utilisant les méthodes de conception
et
de
construction
les
plus
perfectionnées pour combattre la
corrosion, nous fabriquons des voitures
haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là
que d’une partie du travail. Pour obtenir
de votre véhicule une résistance à la
corrosion sur le long terme, la
coopération
du
propriétaire
est
indispensable.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de
corrosion de votre véhicule sont :
• Le sel, la saleté et l’humidité qui
s’accumule sous le véhicule.
• L’élimination de la peinture ou des
revêtements protecteurs par des
pierres, des gravillons, l’abrasion ou
des légères éraflures et bosses qui
laissent le métal non protégé et
exposé à la corrosion.
Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où
votre véhicule est souvent exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Les causes courantes d’une
corrosion accélérée sont le sel, les
produits chimiques agglomérants, l’air
iodé et la pollution industrielle.
L’humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus facilement
dans un environnement humide. Par
exemple, la corrosion est accélérée par
une humidité élevée, notamment lorsque
les températures sont juste au-dessus de
zéro. Dans ces conditions, la matière
corrosive est maintenue en contact avec
les surfaces du véhicule par une humidité
difficile à évaporer.
La boue est particulièrement corrosive
car elle sèche lentement et maintient
l’humidité en contact avec le véhicule.
Même si la boue semble sèche, elle
conserve un certain degré d’humidité et
favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc pas
d’éliminer l’humidité.
Entretien
Pour toutes ces raisons, il est
particulièrement important de garder
votre véhicule propre, d’éliminer la boue
ou les accumulations d’autres matières.
Ceci s’applique non seulement aux
surfaces visibles mais également au
soubassement du véhicule.
Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de
corrosion en respectant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure manière d’empêcher la
corrosion est de garder votre véhicule
propre et d’éliminer toutes les matières
corrosives. Faites particulièrement
attention au soubassement du véhicule.
• Si vous vivez dans une zone à fort
potentiel de corrosion où les routes
sont salées, à proximité de l’océan,
dans des zones polluées ou recevant
des pluies acides, etc., vous devez
porter une attention particulière à la
prévention contre la corrosion. En
hiver, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par
mois et veillez à le nettoyer
soigneusement à la fin de l’hiver.
• Lorsque vous lavez le soubassement
du véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées.
Soyez
consciencieux,
humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver
accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne
la stoppera. Une pression d’eau élevée
et la vapeur sont particulièrement
efficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
• Lorsque vous lavez les bas de porte,
bas de caisse et éléments de châssis,
veillez à ce que les orifices
d’évacuation soient ouverts afin que
l’humidité puisse s’échapper et ne soit
pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère
la corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la
corrosion à moins qu’il ne soit bien
ventilé ce qui permet d’évaporer
l’humidité.
Conservez la peinture et les
garnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition
doivent être recouverts à l’aide de
peinture pour retouches dès que
possible afin de réduire la possibilité de
corrosion. Si le métal est découvert, il est
recommandé de s’adresser à un
carrossier ou un atelier de peinture
qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause
de
corrosion.
Vérifier
régulièrement sous les tapis que le
revêtement
est
sec.
Soyez
particulièrement attentif à cela si vous
transportez des engrais, des produits de
nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés
uniquement dans des récipients
appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau
propre puis soigneusement séché.
7 113
Entretien
Entretien intérieur
Précautions d’ordre général
concernant l’entretien de l’intérieur
de votre véhicule
Évitez le contact des solutions corrosives
comme le parfum et l’huile cosmétique
avec le tableau de bord car elles peuvent
endommager ou décolorer ce dernier. Si
ces solutions entrent en contact avec le
tableau
de
bord,
rincez-les
immédiatement. Pour savoir comment
nettoyer les surfaces en vinyle, consultez
les instructions suivantes.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec
les
composants
électriques/électroniques
à
l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
7 114
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez des
éléments en cuir (volant, sièges,
etc.), utilisez des détergents
neutres ou des solutions à faible
teneur en alcool. Les solutions à
teneur élevée en alcool et les
détergents acides/alcalins, risquent
de décolorer ou d’abîmer la surface
du cuir.
Précautions d'utilisation des housses
de siège en cuir (si équipé)
Le cuir naturel comporte des pores
visibles, cicatrices ou marques de
vaisseaux sanguins, etc. Des marques
de pression ou des plis peuvent
apparaître lors de l'utilisation du siège.
Une
exposition
prolongée
au
rayonnement solaire ou la chaleur peut
provoquer une décoloration. Ces
phénomènes se produisent en raison
des caractéristiques naturelles des
peaux de vaches. Si le cuir est exposé à
la pluie ou est mouillé, retirez l'eau avec
un chiffon sec et laissez sécher le cuir à
l'ombre pour minimiser les dommages.
Veillez à maintenir les objets pointus
éloignés du cuir car ils peuvent en rayer
la surface. Pour les cuirs de couleur
claire, faites attention aux taches ou au
transfert de couleurs provoqués par les
vêtements tels que les jeans.
Entretien
Précautions d'utilisation des housses
de siège en tissu (si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement les
sièges en tissu avec un aspirateur en
tenant compte des caractéristiques de la
matière du tissu. S'ils sont très salis par
des taches de boissons, etc., utilisez un
produit nettoyant pour habitacle
approprié. Pour éviter d'endommager les
housses de siège, utilisez une éponge
ou un chiffon doux en microfibre et
essuyez la housse de siège jusqu'aux
coutures en effectuant des mouvements
amples et en exerçant une pression
modérée.
Les fermetures Velcro des vêtements ou
les objets pointus peuvent provoquer des
accrocs ou des rayures sur la surface
des sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets contre
la surface.
Nettoyage de la sellerie et de
l’habillage intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l’aide d’une balayette
ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une
solution à base de savon doux
recommandée pour la sellerie ou les tapis.
Retirez
les
taches
récentes
immédiatement à l’aide d’un nettoyant
pour tissu. Si vous ne vous occupez pas
immédiatement des taches récentes, le
tissu peut être taché et sa couleur peut
virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau n’est
pas entretenu correctement.
ATTENTION
Nettoyage de la sangle de la ceinture
trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la
sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N’appliquez pas d’eau de javel ou de
teinture sur la sangle car cela peut
l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres
arrière.
Vous
risquez
d’endommager
la
grille
de
dégivrage de la vitre arrière.
Utiliser des produits et des
procédures qui ne sont pas
recommandés peut affecter l’aspect
et les propriétés ignifugeantes du
tissu.
7 115
Entretien
SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Consultez les informations
de garantie contenues dans le livret de
garantie et d'entretien de votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de
contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions
de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions
d’échappement
Afin d’assurer le fonctionnement correct
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire contrôler et
entretenir votre véhicule par un
concessionnaire
Kia
agréé
conformément au programme d’entretien
figurant dans ce manuel.
7 116
Recommandation concernant le test
de contrôle et entretien (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité ESC)
• Pour éviter les ratés d’allumage lors
du test du dynamomètre, coupez le
système ESC en appuyant sur le
commutateur ESC.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le
système ESC en appuyant à
nouveau sur le commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positif permet d’empêcher la pollution de
l’air causée par une fuite des gaz émis
par le carter. Le système alimente le
carter en air filtré au moyen du tuyau
d’admission d’air. À l’intérieur du carter,
l’air frais se mélange aux gaz émis et ce
mélange passe de la soupape de
recyclage des gaz de carter au dispositif
d’admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées
et
conservées
dans
l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est
en marche, les vapeurs de carburant
absorbées dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge
(PCSV)
L’électrovanne de commande de purge
est commandée par le module de
commande moteur (ECM) lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur est basse au
ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le
carburant évaporé ne pénètre pas dans
le moteur. Une fois le moteur réchauffé,
en vitesse de croisière du véhicule, la
PCSV s’ouvre pour laisser entrer le
carburant évaporé dans le moteur.
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions
d’échappement est un système très
efficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque même
d’enfreindre
les
réglementations
nationales liées à la sécurité et aux
émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de
performance
résultant
d’une
modification ne peuvent être couvertes
par la garantie.
• En cas d'utilisation d'appareils
électriques
non
agréés,
le
fonctionnement du véhicule risque
d'être anormal, le câblage risque d'être
endommagé et la batterie risque de se
décharger et de prendre feu. Pour
votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
Précautions liées aux gaz
d’échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent
avec
d’autres
gaz
d’échappement. En conséquence, si
vous sentez des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si
vous suspectez que des gaz
d’échappement pénètrent dans votre
véhicule, conduisez-le uniquement
avec toutes les fenêtres complètement
ouvertes. Faites réparer et contrôler
votre véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone (CO). Bien qu’incolore et
inodore, ce dernier peut provoquer
la mort lorsqu’il est inhalé.
Appliquez les instructions suivantes
pour éviter l’empoisonnement au
CO.
• Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
7 117
Entretien
• Lorsque le véhicule est arrêté à l’air
libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
• Ne jamais rester dans un véhicule garé
ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne démarre
pas, des tentatives répétées de
redémarrage du moteur peuvent
endommager le système de contrôle
des émissions.
Précautions d’utilisation pour les
pots catalytiques (le cas échéant)
(Suite)
• Les systèmes d'échappement et
catalytique sont extrêmement
chauds lorsque le moteur tourne
ou qu'il vient juste d'être éteint.
Ne restez pas à proximité de ces
systèmes. Vous risqueriez de
vous brûler.
N'enlevez pas le radiateur de
refroidissement
associé
au
système
d'échappement,
n'étanchéifiez pas la partie
inférieure
du
véhicule
et
n'enduisez pas le véhicule d'un
produit anticorrosion. Dans
certaines
conditions,
cela
pourrait entraîner un départ de
feu.
AVERTISSEMENT - Feu
• Un système d'échappement
chaud peut mettre le feu à des
éléments inflammables situés
sous votre véhicule.
Ne garez pas, n'immobilisez pas
votre véhicule ou ne roulez pas
sur ou à proximité d'objets
inflammables, tels que de l'herbe
sèche, des végétaux, du papier,
des feuilles, etc.
(Suite)
7 118
Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
• Veillez à refaire le plein de votre
véhicule selon les indications du
chapitre " Carburants requis " à la
section 1.
• Ne faites pas fonctionner le véhicule
lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation
ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut
consister, par exemple, à laisser rouler
le véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec une
vitesse enclenchée et l’allumage
éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du
système de contrôle des émissions.
Tous les contrôles et les réglages
doivent être effectués par un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire avec un niveau de
carburant très bas. Si vous êtes en
panne de carburant, cela peut
entraîner des ratés d’allumage ce qui
surcharge le pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot
catalytique et de votre véhicule. De plus,
de telles interventions peuvent annuler
vos garanties.
Entretien
Filtre à particules pour diesel
(le cas échéant)
Le système de filtre à particules pour
diesel (FAP)
permet d'éliminer les suies contenues
dans les gaz d'échappement.
Contrairement à un filtre à air jetable, le
système FAP brûle (oxyde) et élimine
automatiquement les suies accumulées
en fonction des conditions de conduite.
En d'autres termes, la combustion active
gérée par le système de commande
moteur et déclenchée par la température
élevée des gaz d'échappement générés
dans des conditions de conduite
normales ou intenses permet de brûler et
d'éliminer les suies accumulées.
Cependant, si le véhicule est utilisé un
long moment au ralenti ou qu'il est utilisé
en continu sur de courtes distances, les
suies accumulées risquent de ne pas
être éliminées automatiquement en
raison de la faible température des gaz
d'échappement. Lorsque les dépôts de
suie atteignent un certain niveau, le
témoin de dysfonctionnement (
)
peut clignoter.
Une conduite à une vitesse supérieure à
60 km/h (37 miles/h) ou l'utilisation de la
deuxième vitesse ou à une vitesse
supérieur à un régime moteur compris
entre 1 500 et 2 500 tours par minute
pendant un certain laps de temps
(environ 25 minutes) permet d'arrêter le
clignotement du voyant lumineux de
dysfonctionnement. Si le témoin (
)
continue à clignoter en dépit de cette
procédure ou que le message Check
exhaust system (Vérifier le système
d'échappement) s'affiche, nous vous
conseillons de faire vérifier le système
FAP de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé. Si vous
continuez à utiliser pendant un long
moment le véhicule alors que le voyant
lumineux de dysfonctionnement clignote,
le système FAP peut être endommagé et
la consommation de carburant peut
augmenter.
ATTENTION - Moteur
diesel (le cas échéant avec
DPF)
Pour les véhicules diesel équipés
d'un système DPF, nous vous
recommandons l'utilisation de
carburant diesel réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé de
souffre (plus de 50 ppm) et
contenant
des
additifs
non
spécifiés risque d'endommager le
système DPF et de produire des
fumées blanches.
Collecteur à NOx (le cas échéant)
Le collecteur à NOx (LNT) permet
d'éliminer les oxydes d'azote contenus
dans les gaz d'échappement. En fonction
de la qualité du carburant, une odeur
peut se dégager de ces gaz et les
performances de réduction des oxydes
d'azote peuvent être réduites. Aussi,
veillez à toujours utiliser du carburant
diesel agréé.
7 119
Moteur / 8-2
Dimensions / 8-2
Puìssance d’ampoule / 8-3
Pneumatiques et roues / 8-5
Capacités de charge et de vitesse des pneus / 8-6
Poids/Volume / 8-7
Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-8
Numéro d’identification du vehicule (VIN) / 8-11
Étiquette d’homologation du véhicule / 8-12
Étiquette de pression et spécifìcations des
pneus / 8-12
Numéro de moteur / 8-13
Déclaration de conformité / 8-13
Spécifications & Informations consommateurs
8
Spécifications & Informations consommateurs
MOTEUR
Moteur
Moteur
Essence 1,25 Essence 1,4
Contenu
Cylindrée
1 248
(76,2)
[cc (cu.in)
Rapport course/alésage
71 x 78,8
[mm (in)] (2,80 x 3,10)
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
Moteur
Diesel 1,1
Moteur
Diesel 1,4
1 396
(85,19)
1 120
(67,25)
1 396
(85,12)
77 x 74,99
(3,03 x 2,95)
75 x 84,5
(2,95 x 3,32)
75 x 79
(2,95 x 3,11)
1-3-4-2
1-3-4-2
1-2-3
1-3-4-2
4, En ligne
4, En ligne
3, En ligne
4, En ligne
DIMENSIONS
Contenu
Longueur hors tout
4 portes
3 portes, 5 portes
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Voie avant
Voie arrière
Empattement
8 2
175/70R14
185/65R15
195/55R16
205/45R17
175/70R14
185/65R15
195/55R16
205/45R17
mm (pouces)
4 365 (171,8)
4 050 (159,4)
1 720 (67,7)
1 455 (57,2)
1 507 (59,3)
1 520 (59,8)
1 507 (59,3)
1 507 (59,3)
1 511 (59,4)
1 525 (60,0)
1 511 (59,4)
1 511 (59,4)
2 570 (101,1)
Spécifications & Informations consommateurs
PUISSANCE D'AMPOULE
■ 4 portes
Ampoule
Phares
Avant
Arrière
Intérieur
Bas
Hauts
Feux de position
Feux de direction avant
Feux antibrouillard avant*
Ampoule* (Pour l’Europe)
intérieur
Feu arrière extérieurs
intérieur (Pour l’Europe)
intérieur
Feux stop
extérieurs
Feux de direction arrière
Feux de recul
Feu stop surélevé
Éclaireurs de plaque d'immatriculation
Feu antibrouillard arrière*
Plafonniers*
Liseuses
Lampe du coffre à bagages
Lampe de la boîte à gants
Lampes de miroir de courtoisie*
Puissance
55W
60W
5W ou LED
21W
55W
21W
5W ou LED
5W ou LED
5W
LED
21W ou LED
21W
16W
16W
5W X 2EA
21W
10W X 2EA
10W
5W
5W
5W
Type d'ampoule
H4
H4
W5W ou LED
PY21W
9006
P21W
P21/5W ou LED
P21/5W ou LED
W5W
LED
P21/5W ou LED
PY21W
W16W
W16W
W5W
P21W
W10W
FESTON
FESTON
FESTON
FESTON
* le cas échéant
8 3
Spécifications & Informations consommateurs
■ 3 portes, 5 portes
Ampoule
Bas
Hauts
Phares de virage intelligent*
Ampoule*
Feux de position
Feux de direction avant
Feux antibrouillard avant*
intérieur
Feu arrière
extérieurs
intérieur
Feux stop
extérieurs
Feux de direction arrière
Feux de recul
Feux antibrouillard arrière*
Feu stop surélevé
Éclaireurs de plaque d'immatriculation
Plafonniers*
Liseuses
Lampe du coffre à bagages
Lampe de la boîte à gants
Lampes de miroir de courtoisie*
Phares
Avant
Arrière
Intérieur
* le cas échéant
8 4
Puissance
55W
55W
55W
21W ou LED
5W
21W
55W
5W ou LED
5W ou LED
LED
21W ou LED
21W
16W
21W
LED
5W X 2EA
10W X 2EA
10W
5W
5W
5W
Type d'ampoule
H7
H1
H7
P21/5W ou LED
P21/5W
PY21W
9006
W5W ou LED
P21/5W ou LED
LED
P21/5W ou LED
PY21W
W16W
P21W
LED
W5W
W10W
FESTON
FESTON
FESTON
FESTON
Spécifications & Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
Contenu
Taille de
pneu
175/70R14
Pression gonflage / bar(psi,kPa)
Couple ecrous de roue
Charge normale
Charge maxi
Dimensions de roue
kgf • m (lbf • ft, N • m)
Avant
Arrière
Avant
Arrière
5,5J X 14
2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220)
À l’exception des
deux packages 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220)
ci-dessous
U2 1,1+ ISG
(pour l'Europe)
U2 1,1 + ISG +
5,5J Faible
Pneu taille 185/65R15
X 15 consommation de
normale
carburant
(pour l'Europe)
U2 1,4 + ISG,
K 1,25 + ISG,
r 1,4 + ISG
(pour l'Europe)
195/55R16
205/45R17
Roue de T115/70D15
secours
compacte T125/80D15
6,0J X 16
6,5J X 17
3,5J X 15
2,4
(35, 240)
2,2
(32, 220)
2,4
(35, 240)
2,2
(32, 220)
2,6
(38, 260)
2,6
(38, 260)
2,6
(38, 260)
2,6
(38, 260)
2,5
(36, 250)
2,3
(33, 230)
2,5
(36, 250)
2,3
(33, 230)
9~11
(65~79, 88~107)
2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220)
2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220)
4,2
(60, 420)
4,2
(60, 420)
4,2
(60, 420)
4,2
(60, 420)
✽ REMARQUE
• Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances
du véhicule.
• Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement.
Veuillez donc vérifier la pression des pneus et les gonfler le cas échéant.
Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km
8 5
Spécifications & Informations consommateurs
CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS
Contenu
Pneu
taille normale
Roue de secours
compacte
Taille de pneu
Capacité de charge
Capacité de vitesse
LI *1
Kg
SS *2
Km/h
84
500
T
190
88
560
T
190
88
560
H
210
Dimensions de roue
175/70R14
5,5J×14
185/65R15
5,5J×15
195/55R16
6,0J×16
87
545
H
210
205/45R17
6,5Tx17
88
560
W
270
90
600
M
130
95
690
M
130
T115/70D15
T125/80D15
3,5T×15
* : Indice de charge
*2 : Symbole de vitesse
1
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou d'être à
l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
8 6
Spécifications & Informations consommateurs
POIDS/VOLUME
Moteur Essence 1,25
M/T
A/T
Contenu
Poids brut du
véhicule (kg)
Volume du coffre
(cc)
Moteur Essence 1,4
M/T
A/T
Moteur Diesel 1,1
M/T
A/T
Moteur Diesel 1,4
M/T
A/T
Pour
Europe
1 560
(3 439)
-
1 600
(3 527)
1 630
(3 593)
1 640
(3 615)
-
1 690
(3 275)
-
Sauf
Europe
1 540
(3 395)
-
1 570
(3 461)
1 600
(3 527)
-
-
-
-
MIN
288 (10)
MAX
923 (32)
8 7
Spécifications & Informations consommateurs
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la
transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant.
L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile moteur *1 *2
(vidange et
recharge)
Volume
API Service SM*3, ILSAC GF4 ou au-dessus,
ACEA A5 ou au-dessus
Moteur
Essence
1,1L
Moteur
Diesel
1,4L
3,6 l (3,8 US qt.)
avec DPF*4
4,8 l (5,1 US qt.)
ACEA C2 ou C3
sans DPF*4
4,8 l (5,1 US qt.)
ACEA B4
avec DPF*
5,3 l (5,6 US qt.)
ACEA C2 ou C3
5,3 l (5,6 US qt.)
ACEA B4
1,5 ~1,6 l
(1,4 ~ 1,5 US qt.)
1,6 ~ 1,7 l
(1,5 ~ 1,6 US qt.)
1,6 ~ 1,7 l
(1,5 ~1,6 US qt.)
1,7 ~1,8 l
(1,6 ~ 1,7 US qt.)
API GL-4, SAE 70W
6,8 l (7,2 US qt.)
ATF SP-III
(DIAMOND, SK recommandée)
4
1,4L
sans DPF*
1,25L
Moteur Essence
1,4L
Liguide de boîtepont manuelle
1,1L
Moteur Diesel
1,4L
8 8
3,5 l (3,7 US qt.)
1,25L
Recommandations
Liquide de boîtepont automatique
Classification
Moteur Essence
1,4L
4
Spécifications & Informations consommateurs
Lubrifiant
Volume
4,7 l (4,9 US qt)
1,25L
Liquide de
refroidissement
Moteur
Essence
Moteur
Diesel
1,4L
Classification
MT
5,3 l (5,6 US qt)
AT
5,5 l (5,8 US qt)
1,1L
6,4 l (6,7 US qt)
1,4L
6,6 l (7,0 US qt)
Mélange d'antigel et d'eau (Liquide de
refroidissement
glycol pour radiateur en aluminium)
Liquide de freinage/d'embrayage
0,7 ~ 0,8 l
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant
43 l (11,3 US gal.)
-
*1 Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
*2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de
carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la
conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
*3 Si vous ne disposez pas d'huile moteur API SM dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile API SL
*4 Filtre à particules pour diesel
*5 Pour une meilleure économie de carburant, il est conseillé d’utiliser de l’huile moteur ACEA A5 ou supérieure.
Recommande l'huile moteur
Fournisseur
Total
Produit
Moteur Essence
QUARTZ HKS G-310
QUARTZ INEO MC3 5W-30
8 9
Spécifications & Informations consommateurs
Indice de viscosité SAE
recommandé
ATTENTION
Veillez toujours à nettoyer la zone
entourant
le
bouchon
de
remplissage, le bouchon de
vidange ou la jauge d’huile avant de
contrôler ou de vidanger l’huile.
Cela est particulièrement important
dans des endroits poussiéreux ou
couverts de sable et lorsque le
véhicule est utilisé sur des routes
non goudronnées. Le nettoyage des
zones entourant les bouchons et la
jauge d’huile empêchera la
pénétration de la saleté et du sable
dans le moteur et dans les autres
mécanismes qui pourraient être
endommagés.
8 10
La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur
a un effet sur les économies de carburant
et l’utilisation du véhicule par temps froid
(démarrage et écoulement de l’huile).
Des huiles moteur de viscosité moins
élevée
permettent
d’obtenir
de
meilleures économies de carburant et de
meilleures performances par temps froid
; cependant, une bonne lubrification par
temps chaud exige des huiles moteur de
viscosité plus élevée.
L’utilisation d’autres huiles que celles
recommandées (quelle que soit la
viscosité) peut endommager le moteur.
Lors du choix d’une huile, pensez à la
plage de températures dans laquelle
votre véhicule sera utilisé avant la
prochaine vidange.
Sélectionnez la viscosité d’huile
recommandée dans le tableau.
Spécifications & Informations consommateurs
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE (VIN)
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
Température
Huile pour moteur
essence (Pour Europe)
Huile pour moteur
essence (Sauf Europe)
°C
(°F)
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
-10
0
20
40
60
80
100
1,25L *1
0W-40, 5W-20*2, 5W-30, 5W-40
1,4L *4
0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40
1,25L *2
5W-20*3, 5W-30
1,4L *5
20W-50
15W-40
10W-30
5W-20*3, 5W-30
■ Type A
50
120
15W-40
10W-30
5W-30
Huile pour moteur diesel
0W-30
*1 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile
moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM ou supérieur).
*2 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile
moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4 ou supérieur).
Toutefois, si cette huile moteur n'est pas disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile
moteur appropriée en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d'huile moteur.
*3 : Au Moyen-Orient, n'utilisez pas d'huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20.
*4 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile
moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5 ou supérieur).
*5 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile
moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4 ou supérieur, ACEA A5
ou supérieur). Toutefois, si cette huile moteur n'est pas disponible dans votre pays,
sélectionnez l'huile moteur appropriée en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d'huile
moteur.
OUB081001
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) est le numéro servant à
immatriculer votre véhicule ; il est
également utilisé pour tous les aspects
juridiques se rapportant à sa propriété,
etc.
Le numéro figure sur le plancher, en
dessous du siège passager avant. Pour
vérifier le numéro, ouvrez le capot (1).
8 11
Spécifications & Informations consommateurs
ÉTIQUETTE
D’HOMOLOGATION DU
VÉHICULE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type B (le cas échéant)
OBH088005N
Etiquette VIN
Le numéro d'identification du véhicule
figure également sur une plaque fixée
sur le dessus du tableau de bord. Le
numéro de la plaque est facile à lire
depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
8 12
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
SPÉCIFICATIONS DES PNEUS
OUB071018
OUB081003
Le sceau de certification du véhicule fixé
au montant central du côté conducteur
(ou passager avant) indique le numéro
d'identification du véhicule.
Les pneus fournis sur votre nouveau
véhicule sont choisis pour offrir les
meilleures performances pour une
conduite normale.
L’étiquette relative aux pneus située du
côté conducteur (panneau extérieur du
montant central) indique la pression des
pneus recommandée pour votre
véhicule.
Spécifications & Informations consommateurs
NUMÉRO DE MOTEUR
■ Moteur Essence (1,25L)
■ Moteur Diesel (1,1L)
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
■ Par exemple
■ Moteur Essence (1,4L)
■ Moteur Diesel (1,4L)
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux exigences
et aux autres dispositions de la directive
1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du fabricant,
consultez le site Web de Kia à l'adresse
suivante :
http://www.kia-hotline.com
OTA080004L/OYN089006/OFD087006/OUB085006L
Le numéro de moteur est poinçonné sur le bloc moteur comme le montre le
schéma.
8 13
Index
I
Index
A
Aide au démarrage en côte (HAC) ························5-42
Airbag ·························································3-46
Airbag latéral ·············································3-60
Airbag rideau ·············································3-61
Airbags frontaux conducteur et passager ·············3-54
Étiquette d'avertissement de l'airbag···················3-70
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant ·······3-57
Témoin d'airbag ··········································3-49
Voyant d'airbag passager avant sur ON/OFF·········3-50
Airbag conducteur frontal ··································3-54
Airbag latéral ·················································3-60
Airbag passager frontal ·····································3-54
Airbag rideau ·················································3-61
Allume-cigare···············································4-142
Ampoules ·····················································7-86
Remplacement d'un feu stop surélevé ···············7-106
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation ·····················7-107
Remplacement de l'ampoule du feu anti-brouillard
avant ·····················································7-87
Remplacement de l'ampoule du répétiteur
lateral···················································7-100
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur ················································7-108
Remplacement des ampoules du bloc optique
arrière combine ·······································7-101
I 2
Remplacement des feux de direction ··················7-87
Remplacement des feux de position ···················7-87
Remplacement des phares ······························7-87
Antenne ······················································4-149
Appui-tête ···············································3-6, 3-10
Articles en cas d'urgence ···································6-36
Aumônière ····················································3-10
Avant de conduire ·············································5-3
Avec commutateur de verrouillage centralisé
des portes ··················································4-20
Avertisseur sonore ···········································4-47
Avez un pneu a plat ···········································6-9
Avez un pneu a plat (avec Tire Mobility Kit) ···········6-19
B
Balais d’essuie-glace ········································7-50
Batterie ························································7-53
Boîte à gants ················································4-137
Boîte-pont
Boîte-pont automatique··································5-26
Boîte-pont manuelle ·····································5-22
Boîte-pont automatique ·····································5-26
Système de verrouillage du levier de vitesses········5-30
Boîte-pont manuelle ·········································5-22
Bouton démarrage/arrêt du moteur························5-10
Bouton de verrouillage des vitres électriques············4-32
Index
C
Camera de recul··············································4-93
Capacités (Lubrifiants) ·······································8-8
Capacités de charge et de vitesse des pneus···············8-6
Capot ··························································4-35
Carburants ······················································1-3
Ceinture de sécurité à prétension ··························3-23
Ceintures de sécurité ········································3-15
Ceinture de sécurité à prétension ······················3-23
Ceinture trois points ·····································3-19
Cendrier ·····················································4-142
Chaînes ························································5-65
Changement de roue ········································6-10
Chauffage de siège ············································3-7
Chauffage et climatisation ································4-110
Chauffage et climatisation automatiques ···············4-121
Chauffage et climatisation manuels ·····················4-122
Cintre ························································4-148
Clé intelligente ···············································4-10
Clés······························································4-3
Clignotants et signaux de changement de voie ··········4-98
Coffre··························································4-24
Déclencheur de sécurité du coffre en cas
d'urgence ················································4-25
Combiné d’instruments ·····································4-52
Compte-tours··············································4-54
Compteur de vitesse ·····································4-53
Compteur kilométrique ··································4-57
Compteur kilométrique journalier ·····················4-58
Éclairage du tableau de bord ···························4-53
Jauge de carburant ·······································4-54
Jauge de température du liquide de
refroidissement ·········································4-55
Ordinateur de bord ·······································4-56
Témoin d'écran LCD·····································4-82
Témoins et voyants ······································4-68
Compartiment moteur···································2-4, 7-2
Compte-tours ·················································4-54
Compteur de vitesse ·········································4-53
Compteur kilométrique ·····································4-57
Compteur kilométrique journalier ·························4-58
Conditions de conduite dangereuses ······················5-59
Conditions de conduite particulières ······················5-59
Conditions de conduite dangereuses···················5-59
Conduite dans des zones inondées·····················5-62
Conduite de nuit ··········································5-60
Conduite sous la pluie ···································5-61
Faire basculer le véhicule ·······························5-59
Négociation en douceur de virages ····················5-60
Sport automobile à vitesse supérieure·················5-62
Conduite dans des zones inondées ························5-62
Conduite de nuit ·············································5-60
Conduite en hiver ············································5-64
Chaînes ····················································5-65
Pneus neige················································5-65
I 3
Index
Conduite sous la pluie ······································5-61
Console centrale de rangement···························4-137
Cric et outillage················································6-9
D
Déclaration de conformité ··································8-13
Déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence · · · ·4-25
Dégivrage ···················································4-108
Dégivrage de la lunette arrière························4-108
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs················4-108
Dégivrage de la lunette arrière ···························4-108
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs ···················4-108
Dégivrage et désembuage du pare-brise ················4-132
Démarrage avec des câbles ··································6-5
Démarrage d’urgence ·········································6-5
Démarrage avec des câbles·······························6-5
Démarrage en poussant ···································6-7
Démarrage du moteur ·································5-7, 5-13
Démarrage en poussant·······································6-7
Dimensions·····················································8-2
Direction assistée électronique (EPS) ····················4-45
Dispositif de réglage des phares ·························4-100
E
Éclairage ······················································4-94
Clignotants et signaux de changement de voie ······4-98
I 4
Commande de l’éclairage ·······························4-95
Dispositif de réglage des phares ······················4-100
Feux de jour ·············································4-100
Fonction de veille automatique des phares ···········4-94
Fonction d'extinction différée des phares ·············4-95
Fonction économiseur de batterie······················4-94
Voyant des feux antibrouillard arrière ·················4-99
Voyant des feux antibrouillard avant ··················4-99
Eclairage du tableau de bord ·······························4-53
Éclairage intérieur··········································4-105
Lampe de coffre·········································4-106
Lumière du miroir de courtoisie ······················4-107
Plafonnier ················································4-105
Entretien
Entretien des pneumatiques······················7-56, 7-63
Entretien effectué par le propriétaire····················7-6
Entretien en cas de conduite sur terrains
difficiles ··········································7-18, 7-30
Entretien extérieur ······································7-109
Entretien intérieur·······································7-114
Explication relative aux éléments d’entretien
programmés·············································7-32
Programme d’entretien normal ···················7-9, 7-20
Service d’entretien programmé ··························7-8
Services d’entretien········································7-4
Entretien effectué par le propriétaire ·······················7-6
Index
Entretien extérieur ·········································7-109
Entretien intérieur ··········································7-114
Équipements intérieurs ····································4-142
Allume-cigare ···········································4-142
Cendrier ··················································4-142
Cintre ·····················································4-148
Horloge···················································4-147
Pare-soleil················································4-144
Porte-gobelet ············································4-143
Ports pour périphériques auxiliaires,
ports USB et ports i-Pod ····························4-151
Prise de courant ·········································4-145
Espace de rangement ······································4-137
Boîte à gants·············································4-137
Console centrale de rangement ·······················4-137
Espace utilitaire supplémentaire ······················4-141
Filet à bagages de rangement ·························4-139
Glacière ··················································4-138
Essuie-glaces et lave-glace ·······························4-101
Esthétique du véhicule ····································7-109
Entretien extérieur ······································7-109
Entretien intérieur·······································7-114
Étiquette
Étiquetage sur le flanc du pneumatique···············7-64
Étiquette d’homologation du véhicule ················8-12
Étiquette d'avertissement de l'airbag···················3-70
Étiquette de pression et spécifìcations des pneus· · · ·8-12
Explication relative aux éléments d’entretien
programmés ···············································7-32
F
Faire basculer le véhicule···································5-59
Feux de détresse········································4-93, 6-2
Feux de jour·················································4-100
Filet à bagages de rangement·····························4-137
Filtre à air ·····················································7-46
Filtre à air de la climatisation ······························7-48
Filtre à carburant·············································7-44
Fonction de veille automatique des phares···············4-94
Fonction d'extinction différée des phares ················4-95
Fonction économiseur de batterie ·························4-94
Fonctionnement économique ······························5-57
Frein de stationnement·······························5-34, 7-45
Freins assistés ················································5-32
Fusible principal ·············································7-72
Fusibles ·······················································7-69
Description du boîtier de relais / de fusibles ·········7-73
Fusible principal··········································7-73
Remplacement du boîtier de fusibles du
tableau de bord ·········································7-71
Remplacement d'un fusible du boîtier situé
dans le compartiment moteur ························7-72
Temporisation·············································7-72
I 5
Index
G
Glacière ······················································4-138
H
Hayon ·························································4-26
Horloge ······················································4-147
Huile moteur ·················································7-36
I
Inclinaison du volant ········································4-46
J
Jauge de carburant ···········································4-54
Jauges ·························································4-53
L
Lampe de coffre ············································4-105
Liquide
Liquide de boîte-pont automatique ····················7-42
Liquide de freins ·········································7-41
Liquide lave-glace········································7-45
I 6
Liquide de boîte-pont automatique························7-42
Liquide de freins ·············································7-41
Liquide de refroidissement du moteur ····················7-38
Liquide lave-glace ···········································7-45
Lubrifiants et capacìtés recommandés ·····················8-8
Indice de viscosité SAE recommandé·················8-10
Lumière du miroir de courtoisie ·························4-107
M
Moteur ··························································8-2
Moteur refuse de démarrer···································6-4
N
Négociation en douceur de virages························5-60
Numéro d’identification du vehicule (VIN) ·············8-11
Numéro de moteur···········································8-13
O
Ordinateur de bord···········································4-56
P
Parallélisme et équilibrage des roues ·····················7-61
Pare-soleil ···················································4-144
Index
Plafonnier ···················································4-105
Pneu à plat······················································6-9
Changement de roue ·····································6-10
Cric et outillage ············································6-9
Retrait et rangement de la roue de secours ···········6-10
Pneu à plat (avec Tire Mobility Kit) ······················6-19
Pneu secours
Retrait et rangement de la roue de secours ···········6-10
Utilisation de la roue de secours compacte···········6-15
Pneumatiques et roues·································7-56, 8-5
Entretien des pneumatiques······················7-56, 7-63
Étiquetage sur le flanc du pneumatique···············7-64
Parallélisme et équilibrage des roues··················7-61
Permutation des pneumatiques ·························7-59
Pressions de gonflage recommandées à froid ········7-56
Remplacement des pneumatiques······················7-61
Remplacement des roues ································7-63
Traction des pneumatiques······························7-63
Vérification de la pression de gonflage
des pneumatiques ······································7-58
Pneus neige ···················································5-65
Poids du véhicule ············································5-79
Poids à vide ···············································5-79
Poids brut··················································5-79
Poids brut sur essieu ·····································5-79
Poids technique naximal sous essieu ··················5-79
Poids total autorisé en charge ··························5-79
Poids total en charge ·····································5-79
Poids/Volume ··················································8-7
Porte-gobelet ················································4-143
Positions de la clé ·············································5-5
Présentation de l'habitacle ···································2-2
Présentation du tableau de bord ·····························2-3
Pressions de gonflage recommandées à froid············7-56
Prise de courant·············································4-145
Processus de rodage du véhicule····························1-7
Puìssance d’ampoule ·········································8-3
R
Réglage du siège arrière ····································3-10
Réglage du siège avant ·······································3-5
Régulateur de vitesse········································5-47
Remorquage d’urgence ·····································6-34
Remorquage plateforme roulante··························6-32
Remorquage d’urgence ··································6-34
Retirer le crochet de remorquage ······················6-33
Remplacement de l’ampoule ·······························7-87
Remplacement d'un feu stop surélevé ···············7-106
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation ·····················7-107
Remplacement de l'ampoule du feu anti-brouillard
avant ·····················································7-87
Remplacement de l'ampoule du répétiteur
lateral···················································7-100
I 7
Index
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur ················································7-108
Remplacement des ampoules du bloc optique
arrière combine ·······································7-101
Remplacement des feux de direction ··················7-87
Remplacement des feux de position ···················7-87
Remplacement des phares ······························7-87
Remplacement des roues ···································7-63
Rétroviseurs ··················································4-48
Rétroviseur extérieur·····································4-49
Rétroviseur intérieur ·····································4-48
Rétroviseur jour et nuit ··································4-48
S
Sécurité enfant à l’arrière···································4-22
Service d’entretien programmé ·····························7-8
Entretien en cas de conduite sur terrains
difficiles ··········································7-18, 7-30
Programme d’entretien normal ···················7-9, 7-20
Services d’entretien ···········································7-4
Siège ····························································3-2
Appui-tête············································3-6, 3-10
Aumônière·················································3-10
Chauffage de siège ········································3-7
Réglage du siège arrière·································3-10
Réglage du siège avant····································3-5
Signalisation sur la route ·····································6-2
I 8
Sport automobile à vitesse supérieure ····················5-62
Surchauffe du moteur·········································6-8
Symboles sur le combiné d'instruments····················1-8
Système antidémarrage ·······································4-5
Système anti-pollution·····································7-116
Système de contrôle des émissions
d’échappement ········································7-117
Système de contrôle des émissions de gaz
de carter················································7-116
Système de contrôle des émissions de vapeur ······7-116
Système audio ··············································4-149
Antenne ··················································4-149
Commandes audio au volant ··························4-150
Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB
et ports i-Pod··········································4-151
Système d'aide au stationnement arrière ·················4-89
Système d'alarme antivol ···································4-13
Système d'ancrage à sangles ·······························3-35
Système d'ouverture des portes à distance sans clé ······4-7
Système de commande automatique
de la climatisation ······································4-120
Chauffage et climatisation automatiques ············4-121
Chauffage et climatisation manuels ··················4-122
Climatisation (A/C)·····································4-126
Filtre à air de la climatisation ·························4-129
Système de commande du limiteur de vitesse ···········5-53
Système de commande manuelle de la climatisation · ·4-109
Chauffage et climatisation ·····························4-110
Index
Climatisation (A/C)·····································4-114
Filtre à air de la climatisation ·························4-117
Système de contrôle des émissions d’échappement · · ·7-117
Système de contrôle des émissions de gaz de carter · ·7-116
Système de contrôle des émissions de vapeur ·········7-116
Système de freinage ·········································5-32
Aide au démarrage en côte (HAC) ····················5-42
Frein de stationnement ··································5-34
Freins assistés·············································5-32
Système de freinage anti-blocage (ABS) ·············5-36
Système ESC (Electronic Stability Control :
contrôle électronique de stabilité)) ··················5-38
Système de freinage anti-blocage (ABS)·················5-36
Système de retenue pour enfant ···························3-30
Système d'ancrage à sangles ····························3-35
Système ISOFIX ·········································3-37
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) ····················································6-25
Système de verrouillage du levier de vitesses ···········5-30
Système ESC (Electronic Stability Control :
contrôle électronique de stabilité)) ··················5-38
Système ISG (Idle Stop and Go) ··························5-17
Système ISOFIX ·············································3-37
T
Témoin de ceinture de sécurité ····························3-16
Témoins et voyants ··········································4-68
Temporisation ················································7-71
Tire Mobility Kit·············································6-19
Toit ouvrant···················································4-40
Traction d’une remorque ···································5-69
Trappe à carburant···········································4-37
U
Urgence pendant la conduite ································6-3
Utilisation de ce manuel······································1-2
V
Vérification de la pression de gonflage
des pneumatiques·········································7-58
Verrouillage des portes······································4-17
Avec commutateur de verrouillage
centralisé des portes ···································4-20
Sécurité enfant à l’arrière ·······························4-22
Vitres ··························································4-29
Bouton de verrouillage des vitres
électriques···············································4-32
Montée / descente auto d'une vitre·····················4-31
Volant··························································4-45
Avertisseur sonore········································4-47
Direction assistée électronique (EPS) ·················4-45
Inclinaison du volant·····································4-46
Voyant des feux antibrouillard arrière ····················4-99
Voyant des feux antibrouillard avant······················4-99
I 9
Clés / 4-3
Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-7
Cle intelligente / 4-10
Systeme d'alarme antivol / 4-13
Verrouillage des portes / 4-17
Coffre / 4-24
Hayon / 4-26
Vitres / 4-29
Équipements de votre véhicule
Capot / 4-35
Trappe à carburant / 4-37
Toit ouvrant / 4-40
Volant / 4-45
Rétroviseurs / 4-48
Combiné d’instruments / 4-52
Systeme d'aide au stationnement arriere / 4-89
Camera de recul / 4-93
Feux de détresse / 4-93
Éclairage / 4-94
Essuie-glaces et lave-glace / 4-101
Éclairage intérieur / 4-105
Dégivrage / 4-108
Système de commande manuelle de
la climatisation / 4-109
4
Système de commande automatique de
la climatisation / 4-120
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-132
Espace de rangement / 4-137
Équipements intérieurs / 4-142
Système audio / 4-149
4
Équipements de votre véhicule
Équipements de votre véhicule
CLÉS
Mémorisez le numéro de votre clé
Le code de la clé est
imprimé sur l'étiquette
jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos
clés,
nous
vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé. Retirez
l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez
également ce numéro sur un papier que
vous garderez dans un endroit sûr et
facilement accessible, en dehors du
véhicule.
■ Type B
■ Type A
OTF044369
OFD047002-A/OED036001A
Fonctions de la clé
Type A
Utilisée pour démarrer le moteur et
verrouiller/déverrouiller les portes.
Type B
Pour ressortir la clé, appuyez sur le
bouton de déclenchement et la clé
ressortira automatiquement.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la
manuellement tout en appuyant sur le
bouton de déclenchement.
ATTENTION
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement.
Vous pourriez endommager la clé.
4 3
Équipements de votre véhicule
■ Type C
AVERTISSEMENT - Clé de
contact (clé intelligente)
OXM043002/OXM043003
Type C
Pour retirer la clé mécanique, appuyez
d'abord sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé.
Pour remettre la clé mécanique en place,
insérez la clé dans le trou prévu à cet
effet et enfoncez-la jusqu'à ce qu'un clic
soit perçu.
4 4
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé de contact (clé
intelligente) même si la clé ne se
trouve pas dans le contact ou que
le bouton de démarrage est en
position ACC ou ON.
Les enfants aiment imiter les
adultes et risquent de mettre la clé
dans le contact ou d'appuyer sur le
bouton de démarrage.
Avec la clé de contact (clé
intelligente) ils peuvent actionner
les vitres électriques ou utiliser
d'autres commandes, ou encore
conduire le véhicule et risquent
alors de graves blessures, voire la
mort.
Ne laissez jamais des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé,
lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Pour la clé de contact dans votre
véhicule, utilisez uniquement des
pièces Kia d’origine.
Si vous
utilisez une clé issue d’un marché
de pièces de rechange, il se peut
que la clé de contact ne revienne
pas en position ON après START.
Si cela se produit, le démarreur
continuera
à
fonctionner,
endommagera le moteur du
démarreur
et
provoquera
certainement un début d’incendie
en raison du courant trop important
dans le câblage.
Équipements de votre véhicule
Véhicules sans système de clé
intelligente
Grâce au système immobilisant, dès que
vous insérez votre clé de contact dans le
commutateur d'allumage et que vous la
mettez en position ON, le véhicule
contrôle, détermine et vérifie si la clé de
contact est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
OED036001A
Système antidémarrage
(le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d’un système
électronique d’anti-démarrage du moteur
afin de réduire le risque d’utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système antidémarrage est
constitué d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques à l'intérieur du véhicule.
Pour désactiver le système immobilisant :
Insérez la clé de contact dans le
commutateur d'allumage et mettez-la en
position ON.
Pour activer le système immobilisant :
Mettez la clé de contact en position OFF.
Le système immobilisant s'active
automatiquement.
Sans clé de contact valide pour votre
véhicule, le moteur ne démarre pas.
Véhicules équipés d'un système de
clé intelligente
Dès que le bouton marche/arrêt du
moteur passe en position ON, le système
immobilisant vérifie si la clé est valide ou
non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Pour désactiver l'antidémarrage
électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON.
Pour activer l'antidémarrage électronique
Placez le bouton de démarrage/d'arrêt
du
moteur
en
position
OFF.
L'antidémarrage
est
activé
automatiquement. Sans clé intelligente
valide pour votre véhicule, le moteur ne
démarre pas.
4 5
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas
laisser votre double de clés en vue.
Votre mot de passe anti-démarrage
est créé exclusivement à votre
intention, il doit rester confidentiel.
Rangez-le dans un endroit sûr.
✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, évitez
d'utiliser la clé lorsque d'autres clés
anti-démarrage se trouvent à proximité,
car le moteur risque de ne pas démarrer
ou de s'arrêter peu après avoir démarré.
Conservez chaque clé séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement après
réception de votre véhicule neuf.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé ou
du
contact.
Un
accessoire
métallique pourrait interrompre le
signal du transpondeur et ainsi
empêcher le moteur de démarrer.
4 6
✽ REMARQUE
Si vous souhaitez des clés supplémentaires
ou si vous avez perdu vos clés, contactez
un concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de
contact est une partie importante du
système anti-démarrage. Il est
conçu
pour
fonctionner
normalement pendant cinq ans.
Toutefois, évitez de l’exposer à
l’humidité et à l’électricité statique et
manipulez avec soin.
Un
dysfonctionnement du système antidémarrage pourrait se produire.
ATTENTION
N’essayez pas de changer, de
modifier ou de régler le système
anti-démarrage car vous risqueriez
de l’endommager. Toutes les
interventions doivent être réalisées
par un concessionnaire Kia agréé.
Un dysfonctionnement provoqué
par une modification, un réglage ou
une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la
garantie du fabricant de votre
véhicule.
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)
OYDECO2003CN
OXM043002
Fonctionnement du système
d'ouverture à distance des portes
sans clé
Verrouillage (1)
Toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillées si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage alors que toutes
les portes sont fermées.
Les feux de détresse clignotent une fois
pour indiquer que toutes les portes sont
verrouillées.
Cependant, si l'une des portes, le capot
ou le hayon reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas. Si toutes
les portes, le capot et le hayon sont
fermés après l'activation du bouton de
verrouillage, les feux de détresse
clignotent une fois.
Déverrouillage (2)
• Type A
Toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillées si vous avez appuyé sur le
bouton de déverrouillage.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes sont
déverrouillées.
Lorsque vous relâchez ce bouton, les
portes se verrouillent automatiquement,
sauf si vous en ouvrez une dans les 30
secondes.
• Type B
Porte conducteur sont déverrouillées si
vous avez appuyé sur le bouton de
déverrouillage.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que porte conducteur sont
déverrouillées.
Toutes les portes se déverouillent si vous
appuyez sur le bouton d'ouverture une
deuxième fois dans les quatre secondes
qui suivent. Les feux de détresse
clignotent et le signal sonore retentit deux
fois pour indiquer que toutes les portes
sont déverouillées.
Lorsque vous relâchez ce bouton, les
portes se verrouillent automatiquement,
sauf si vous en ouvrez une dans les 30
secondes.
Déverrouillage du hayon (3)
(le cas échéant)
Le hayon est déverrouillé lorsque vous
appuyez sur le bouton (pendant plus de 1
seconde).
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
Lorsque vous relâchez ce bouton, le
hayon se verrouille automatiquement, sauf
si vous l’ouvrez dans les 30 secondes.
De même, lorsque le hayon est ouvert puis
refermé, il se verrouille automatiquement.
❈ Le mot "HOLD" est inscrit sur le
bouton pour vous informer qu'il faut
appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pendant 1 seconde.
4 7
Équipements de votre véhicule
Précautions relatives à l’émetteur
✽ REMARQUE
L’émetteur fonctionnera normalement,
sauf si l’un des cas suivants se présente :
• La clé est dans le contact.
• Vous dépassez la distance limite de
fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).
• La batterie dans l’émetteur est faible.
• D’autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• L’émetteur se trouve à proximité d’un
émetteur radio tel qu’une station de radio
ou un aéroport pouvant interférer avec le
fonctionnement normal de l’émetteur.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la porte
avec la clé de contact. En cas de
problème avec l’émetteur, contactez un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
■ Type A
Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou
d’autres liquides. Si le système
d'ouverture à distance sans clé ne
fonctionne plus suite à une
exposition à l’eau ou d’autres
liquides, il ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
OYDDCO2005
■ Type B
ATTENTION
Toute
modification
non
expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité
risque d'enfreindre l'utilisation de
l'équipement. Si le système
d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées
par
la
partie
responsable de la conformité, le
défaut de fonctionnement ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
OXM043005
■ Type C
OTA042256
Remplacement de la pile
4 8
Équipements de votre véhicule
L’émetteur utilise une pile 3 volts au
lithium prévue pour durer plusieurs
années. Si vous devez la remplacer,
suivez la procédure suivante.
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle principal de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve.
Lorsque vous remplacez la batterie,
veillez à bien la repositionner.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse
du démontage.
Pour remplacer les émetteurs, faites
appel à un concessionnaire Kia agréé
afin qu'il procède à la reprogrammation.
ATTENTION
• L'émetteur et la clé intelligente
ont été conçus pour vous offrir
des années d'utilisation sans
souci. Il est cependant possible
qu'ils
connaissent
des
dysfonctionnements s'ils sont
exposés à l'humidité ou à
l'électricité statique. Si vous avez
des doutes sur l'utilisation ou le
remplacement approprié de la
pile,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé.
• L'utilisation d'une pile en
mauvais état peut entraîner des
dysfonctionnements
de
l'émetteur
ou
de
la
clé
intelligente.
Assurez-vous
d'utiliser une pile en bon état.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur et la clé intelligente, ne
les laissez pas tomber et ne les
exposez ni à l'humidité, ni à la
chaleur, ni à la lumière du soleil.
ATTENTION
Jeter une batterie sans suivre les
recommandations de mise au rebut
appropriées
peut
s’avérer
dangereux pour l’environnement et
la santé. Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s) en vigueur.
4 9
Équipements de votre véhicule
CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT)
Les fonctions des boutons d’une clé
intelligente sont similaires à celles du
système de télédéverrouillage.
(Reportez-vous au « Système de
télédéverrouillage» dans cette section).
(À l'exception du type B : clé intelligente)
■ Type A
OXM043002
■ Type B
OUB041004
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes (et le hayon) du véhicule.
Vous pouvez également démarrer le
moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit.
OTAR042240
Une clé intelligente vous permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
(ainsi que le hayon) et même démarrer le
moteur sans insérer la clé.
4 10
Équipements de votre véhicule
Verrouiller
Une simple pression sur le bouton des
poignées extérieures des portes avant
lorsque toutes les portes (et le hayon) sont
fermées et qu'au moins l'une d'elles est
déverrouillée permet de verrouiller toutes
les portes (et le hayon). Si toutes les
portes (et le hayon) et le capot sont
fermés, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le hayon) sont verrouillées.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m
(28-40 pouces) de la poignée de porte
extérieure. Pour déterminer si une porte
est verrouillée ou non, vérifiez le bouton de
verrouillage de la porte situé à l'intérieur du
véhicule (sauf Europe) ou tirez sur la
poignée de porte extérieure.
Même si vous appuyez sur les boutons
de poignées extérieures des portes, ces
dernières ne sont pas verrouillées et
l'alarme retentit pendant 3 secondes si
l'un des événements suivants se produit :
• La clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
• Le bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR se trouve dans la position
ACC ou ON.
• Une porte autre que le hayon est
ouverte.
Déverrouiller
L'appui sur le bouton des poignées
extérieures des portes avant lorsque
toutes les portes (et le hayon) sont
fermées et verrouillées permet de
déverrouiller toutes les portes (et le
hayon).
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne
fonctionnera que si la clé intelligente se
trouve à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.)
de la poignée extérieure de la porte.
Lorsque la clé intelligente est identifiée
dans un rayon de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.)
de la poignée extérieure de la porte
avant, d’autres personnes peuvent
également ouvrir la porte sans être en
possession de la clé intelligente.
Une fois que vous avez appuyé sur le
bouton, les portes se verrouillent
automatiquement, à moins que vous
ouvriez l'une d'elles dans les 30
secondes.
Déverrouillage du coffre (4 portes)
Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le
bouton de déverrouillage prévu à cet
effet.
Après avoir été ouvert puis refermé, le
coffre est automatiquement verrouillé.
Si le vous fermez le coffre alors que la
clé intelligente s'y trouve, une alarme se
déclenche pendant environ 5 secondes
avant le verrouillage du coffre.
Déverrouiller le hayon
(3 portes, 5 portes)
Si vous vous trouvez à moins de 0.7 ~
1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure
du hayon en possession de votre clé
intelligente, le hayon se déverrouille et
s’ouvre lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé. De même, une fois que le
hayon est ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
4 11
Équipements de votre véhicule
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur sans
insérer la clé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Démarrer le moteur
avec une clé intelligente” dans la section
5.
4 12
Mises en garde relatives à la clé
intelligente
✽ REMARQUE
• Si pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, vous ne
pourrez pas démarrer le moteur.
Remorquez le véhicule, le cas échéant,
et contactez un concessionnaire Kia
agréé.
• 2 clés intelligentes au maximum
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente,
il
vous
faudra
immédiatement vous rendre avec
votre véhicule et votre clé chez un
concessionnaire Kia agréé afin de le
protéger contre un vol éventuel.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas, si une des situations suivantes se
produit :
- La clé intelligente se trouve à
proximité d’un émetteur radio tel
qu’une station de radio ou un
aéroport qui peut interférer avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- Votre clé intelligente est proche d’un
système radio bidirectionnel mobile
ou d’un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Lorsque la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte avec la clé de
contact. En cas de problème avec la
clé
intelligente,
contactez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé intelligente se trouve à
proximité immédiate de votre
téléphone portable ou smartphone,
son signal peut être bloqué, en
particulier lorsque le téléphone est
actif (par exemple, émission/réception
d'un appel, envoi/réception de SMS
et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne
placez pas la clé intelligente et votre
téléphone portable ou smartphone
dans la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir
suffisamment éloignés.
ATTENTION
Tenez la clé intelligente éloignée de
l’eau ou de tout autre liquide. Si le
système de télédéverrouillage ne
fonctionne plus suite à une
exposition à l’eau ou à des liquides,
celui-ci ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
État d'activation
Phase
d’activation
Phase de
désactivati
on
Phase
d’alarme
antivol
OJC040170
Les véhicules équipés d'un système
d'alarme antivol portent une étiquette
indiquant :
1. WARNING (AVERTISSEMENT)
2. SECURITY SYSTEM
(SYSTÈME DE SÉCURITÉ)
Ce système est conçu pour protéger la
voiture contre toute intrusion. et se
décompose en trois temps : la phase
d’activation, la phase d’alarme antivol et
la phase de désactivation. Une fois
déclenché, le système émet une alarme
sonore et les feux de détresse se mettent
à clignoter.
Utilisation de la clé intelligente
Garez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit cidessous.
1. Coupez le moteur.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot sont fermés et
verrouillés.
3 • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez
sur le bouton des poignées
extérieures des portes avant.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
le système est activé.
Si l'une des portes reste ouverte, les
portes ne se verrouillent pas et
l'alarme retentit pendant 3 secondes.
Fermez la porte concernée et
réessayez de verrouiller les portes.
Si le hayon ou le capot reste ouvert,
les feux de détresse ne fonctionnent
pas et l'alarme antivol n'est pas
activée.
Suite à cela, si le hayon et le capot
sont fermés, les feux de détresse
clignotent une fois.
4 13
Équipements de votre véhicule
• Pour verrouiller les portes, appuyez sur
le bouton de verrouillage de la clé
intelligente.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que le
système est activé.
Si l'une des portes (et le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas et
l'alarme antivol n'est pas activée. Suite
à cela, si toutes les portes (et le hayon)
et le capot sont fermés, les feux de
détresse clignotent une fois.
4 14
Utilisation de l'émetteur
Garez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit cidessous.
1. Coupez le moteur et retirez la clé du
contact.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot sont fermés et
verrouillés.
3. Pour verrouiller les portes, appuyez sur
le bouton de verrouillage de l'émetteur.
Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que le
système est activé.
Si l'une des portes (et le hayon) ou le
capot reste ouvert, les feux de
détresse ne fonctionnent pas et
l'alarme antivol n'est pas activée. Suite
à cela, si toutes les portes (et le hayon)
et le capot sont fermés, les feux de
détresse clignotent une fois.
• Attendez que tous les passagers
aient quitté le véhicule avant
d'activer le système. Si le système
est activé alors qu'un ou plusieurs
passagers sont restés à l'intérieur
du véhicule, l'alarme peut être
activée lorsque ce ou ces passagers
sortent du véhicule. Si l'une des
portes, le hayon ou le capot est
ouvert dans les 30 secondes
suivant le passage à l'état
d'activation,
le
système
est
désactivé pour empêcher tout
déclenchement
intempestif
d'alarme.
Équipements de votre véhicule
État d'alarme antivol
Phase de désactivation
L'alarme est activée si l'un des
événements suivants se produit alors
que le système est activé.
• Une porte est ouverte sans utiliser
l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Le hayon est ouvert sans utiliser
l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Le coffre est ouvert.
L'avertisseur émet un son et les feux de
détresse clignotent de manière continue
pendant environ 30 secondes. Pour
désactiver le système, déverrouillez les
portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente).
Le système est désactivé lorsque :
Emetteur
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le moteur est démarré.
- Le contacteur d'allumage est positionné
sur "ON" pendant au moins 30
secondes.
Clé intelligente
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le bouton de la portière avant est
enfoncé alors que la clé électronique est
utilisée.
- Le moteur est démarré.
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, si aucune porte (ou du
hayon) n’est ouverte dans les 30
secondes, le système sera réactivé.
✽ REMARQUE - Système non
immobilisant
• Évitez d'essayer de démarrer le
moteur alors que l'alarme est activée.
Le moteur de démarrage du véhicule
est désactivé à l'état d'alarme antivol.
Si le système n'est pas désactivé à
l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans
le contact, mettez le contact et
patientez pendant 30 secondes. Le
système est alors désactivé.
• Si vous perdez vos clés, consultez
votre concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE - Système
anti-démarrage
• Si le système n’a pas été désactivé à
l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans
le contact et démarrez l e moteur. Le
système est alors désactivé.
• Si vous avez perdu vos clés, contactez
votre concessionnaire Kia agréé.
4 15
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
N'essayez pas de changer, de
modifier ou de régler le système
d'alarme
anti-vol
car
vous
risqueriez de l'endommager. Toutes
les interventions doivent être
réalisées par un concessionnaire
Kia agréé.
Les défaillances provoquées par
des altérations, des réglages ou
des modifications du système
d'alarme anti-vol ne sont pas
couvertes
par
la
garantie
constructeur de votre véhicule.
4 16
Équipements de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage
Déverrouillage
OUB043005
Verrouillage des portes depuis
l’extérieur du véhicule
Clé mécanique
• Tournez la clé vers vous pour un
déverrouillage et vers l'avant du
véhicule pour un verrouillage.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte à l'aide d'une clé, toutes les
portes
sont
respectivement
verrouillées/déverrouillées.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur à l'aide d'une clé,
toutes les portes du véhicule sont
respectivement et automatiquement
verrouillées/déverrouillées. (le cas
échéant)
• Dans la serrure de la porte du
conducteur, tournez la clé vers l'arrière
du véhicule une fois pour déverrouiller
la porte du conducteur et une
deuxième fois dans les quatre
secondes
qui
suivent
pour
déverrouiller toutes les portes (sur
véhicule équipé).
• Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur
poignée.
• Lorsque vous fermez la porte,
repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
Émetteur/clé intelligente
• Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes à l'aide de l'émetteur (ou de
la clé intelligente). (le cas échéant)
• Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes en appuyant sur le bouton
des poignées extérieures des portes
tout en ayant la clé intelligente en votre
possession.
• Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur
poignée.
• Lorsque vous fermez la porte,
repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
✽ REMARQUE
• Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/
déverouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps, soit
avec la clé du véhicule soit avec le
commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas
endommager les composants du
système.
AVERTISSEMENT
• Si
vous
ne
fermez
pas
correctement la porte, elle peut
s'ouvrir.
• Assurez-vous que vos passagers
ne se coincent pas les mains ou
autres parties du corps dans les
portes lors de leur fermeture.
4 17
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Verrou
illage
Si vous fermez le hayon et que le
commutateur de verrouillage des portes
n'est pas actionné électriquement, vous
ne pourrez pas ouvrir le hayon.
OUB041006
OUB041007
En cas d’urgence (le cas échéant)
En cas de dysfonctionnement électrique
du bouton de verrouillage centralisé des
portes, le seul moyen d'ouvrir les portes
consiste à insérer la clé de contact dans
le barillet extérieur.
Vous pouvez verrouiller les portes sans
passer par la serrure extérieure de la
manière suivante :
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez la clé dans la serrure de
verrouillage d'urgence de la porte puis
tournez-la vers la position horizontale
afin de verrouiller la porte.
3. Fermez correctement la porte.
Actionnement du verrouillage des
portes de l’intérieur du véhicule
4 18
■ Type A
Avec la poignée de porte
Porte avant
Si la poignée intérieure d'une porte est
tirée lorsque la porte est verrouillée, la
porte sera déverrouillée et s'ouvrira.
Porte arrière
En cas de traction sur la poignée
intérieure lorsque la porte est verrouillée,
elle se déverrouille.
Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée
intérieure de la porte, cette dernière
s'ouvre.
Équipements de votre véhicule
OUB045008L
Avec le commutateur de
verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes
Pour l'actionner, utiliser le bouton de
verrouillage/déverrouillage des portes.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
de verrouillage centralisé des portes,
toutes les portes du véhicule sont
verrouillées et le voyant lumineux du
bouton s'allume.
• Si une porte est ouverte lorsque vous
appuyez sur le bouton, aucun porte
n'est verrouillée.
• Si une porte est déverrouillée, le
voyant du bouton de verrouillage
centralisé s'éteint.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage centralisé, toutes les
portes sont déverrouillées.
✽ REMARQUE
Lorsque les portes sont verrouillées à
l'aide de l'émetteur ou de la clé
intelligente, elles ne peuvent pas être
déverrouillées avec le bouton de
verrouillage/déverrouillage centralisé.
Verrouillage
Déverrouillage
OUB041009
Verrouillage des portes depuis
l’intérieur du véhicule
■ Type B
Avec le bouton de verrouillage des
portes
• Pour déverrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1) en
position « déverrouillage ». La marque
rouge (2) sur le bouton est alors visible.
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1) en
position « verrouillage ». Si la porte est
verrouillée correctement, la marque
rouge (2) sur le bouton de verrouillage
de la porte n’est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée
(3) vers l’extérieur.
4 19
Équipements de votre véhicule
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est activée alors que le bouton
de verrouillage de porte est en position
« verrouillage»,
le
bouton
se
déverrouillera et vous pourrez ouvrir la
porte. (le cas échéant)
• La porte avant ne peut pas être
verrouillée si la clé est sur le contact et
que la porte est ouverte. (le cas
échéant)
• Une porte ne peut pas être verrouillée
si la clé intelligente se trouve dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte.
4 20
Porte conducteur
AVERTISSEMENT
- Dysfonctionnement du
verrouillage des portes
Si le verrouillage électrique des
portes tombe en panne pendant que
vous êtes à l’intérieur du véhicule,
essayez la ou les techniques
suivantes pour en sortir :
• Actionnez le déverrouillage des
portes (électronique et manuel) et
tirez simultanément la poignée de
la porte.
• Actionnez le verrouillage des
autres portes et les poignées,
avant et arrière.
• Baissez une vitre avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
depuis l’extérieur.
OUB041010
Avec commutateur de verrouillage
centralisé des portes (le cas échéant)
Appuyez sur le bouton de commande de
verrouillage centralisé des portes.
• Appuyez sur la partie avant (1) du
commutateur pour verrouiller toutes
les portes du véhicule.
• Appuyez sur la partie arrière (2) du
commutateur pour déverrouiller toutes
les portes du véhicule.
• Si la clé est sur le contact et que la
porte avant est ouverte, les portes ne
sont pas verrouillées, même si vous
appuyez sur la partie supérieure (1) de
l'interrupteur de verrouillage centralisé
des portes.
Équipements de votre véhicule
• Si la clé intelligente se trouve dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte,
les portes ne sont pas verrouillées,
même si vous appuyez sur la partie
supérieure (1) de l'interrupteur de
verrouillage centralisé des portes.
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes doivent toujours être
correctement
fermées
et
verrouillées pendant que le
véhicule roule afin d’éviter
qu’une
porte
ne
s’ouvre
accidentellement. En verrouillant
les portes, vous réduisez le
risque d’intrusions extérieures
lorsque le véhicule s’arrête ou
ralentit.
• Lorsque vous ouvrez les portes,
faites attention aux véhicules,
aux motocycles, aux bicyclettes
ou aux piétons se trouvant à
proximité. En ouvrant une porte
alors
que
quelque
chose
approche, vous risquez de
provoquer des dégâts ou des
blessures.
✽ REMARQUE
Si vous fermez le hayon et que le
commutateur de verrouillage des portes
n'est pas actionné électriquement, vous
ne pourrez pas ouvrir le hayon.
AVERTISSEMENT
-
Véhicules déverrouillés
En
laissant
votre
véhicule
déverrouillé, vous tentez les voleurs.
Vous et vos proches pouvez être en
danger si quelqu’un s’est caché dans
votre véhicule en votre absence.
Retirez toujours la clé de contact,
serrez le frein à main, fermez toutes
les vitres et verrouillez toutes les
portes lorsque vous laissez votre
véhicule sans surveillance.
4 21
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Il peut faire extrêmement chaud dans
un véhicule fermé. Par conséquent,
en laissant des animaux ou des
enfants sans surveillance qui ne
peuvent pas sortir du véhicule, vous
mettez leur vie en danger. Les
enfants peuvent se blesser en
actionnant des équipements du
véhicule et font face à d’autres
danger, notamment si quelqu’un
pénètre dans le véhicule. Ne laissez
jamais d’enfants ou d’animaux dans
surveillance dans votre véhicule.
4 22
Système de déverrouillage des
portes en cas d’impact
(le cas échéant)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement en cas de déploiement
des airbags à la suite d'un impact.
Système de verrouillage des
portes par détection de vitesse
(le cas échéant)
Toutes les portes sont automatiquement
verrouillées dès que le véhicule roule à plus
de 15 km/h. Toutes les portes sont ensuite
automatiquement déverrouillées lorsque
vous coupez le moteur et que vous retirez
la clé de contact. (le cas échéant)
OUB041011
Sécurité enfant à l’arrière
La sécurité enfant permet d’éviter que
les enfants n’ouvrent accidentellement
les portes arrière depuis l’intérieur du
véhicule. La sécurité enfant à l’arrière
doit être utilisée à chaque fois qu’un
enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d’une porte arrière.
2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans
le trou (1) et tournez jusqu'à la position
de verrouillage (
). Lorsque la
sécurité enfant est en position de
verrouillage, la porte arrière ne s'ouvre
pas, même si la poignée intérieure de
la porte est actionnée.
3. Fermeture d’une porte arrière.
Équipements de votre véhicule
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la
poignée extérieure.
Même si les portes sont déverrouillées,
les portes arrière ne s’ouvriront pas en
tirant sur la poignée intérieure tant que la
sécurité enfant à l’arrière n’est pas
désactivée.
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes
arrière
Si un enfant ouvre accidentellement
une porte arrière pendant que le
véhicule roule, il risque de tomber,
ce qui peut entraîner la mort ou de
graves blessures. Afin d’éviter
qu’un enfant n’ouvre une porte
arrière de l’intérieur, la sécurité
enfant doit être utilisée à chaque
fois qu’un enfant monte dans le
véhicule.
4 23
Équipements de votre véhicule
COFFRE (4 PORTES)
AVERTISSEMENT
Le coffre s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet, ni
qu'aucune personne, ne se trouve à
proximité de l'arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le coffre.
ATTENTION
ORB040006
Avec le levier de libération
du capot du coffre
Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du
véhicule, tirez sur le levier de
déclenchement du coffre.
Si vous ouvrez le coffre, puis le refermez,
celui-ci est automatiquement verrouillé.
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, le
verrouillage et les mécanismes des
portes peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
4 24
Assurez-vous de bien avoir fermé le
coffre avant de démarrer votre
véhicule. Si le coffre n'a pas bien
été fermé avant de démarrer,
d'éventuels dommages peuvent
survenir au niveau de ses vérins de
levage hydrauliques et du matériel
associé.
OUB045203K
Avec la clé et la télécommande
Pour ouvrir le coffre, insérez la clé et
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre pour déverrouiller.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OUB041204K
Déclencheur de sécurité du coffre
en cas d'urgence
Votre véhicule est équipé d'un
déclencheur de sécurité du coffre en cas
d'urgence. Celui-ci est situé à l'intérieur
du coffre. Lorsqu'une personne est
enfermée par inadvertance dans le
coffre, l'actionnement de cette poignée
déclenche le mécanisme d'ouverture du
coffre.
• Pour anticiper toute situation
d'urgence,
repérez
l'emplacement du déclencheur de
sécurité du coffre en cas
d'urgence dans le véhicule et
prenez connaissance de la
procédure à suivre pour ouvrir le
coffre si vous y êtes enfermé par
inadvertance.
• Le coffre ne doit jamais être
occupé. Vous encourez un
énorme risque en cas d'accident.
• N'utilisez le déclencheur qu'en
cas
d'urgence.
Soyez
extrêmement
prudent,
en
particulier lorsque le véhicule est
en mouvement.
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le coffre
jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour vous
assurer que le coffre est bien fixé,
essayez toujours de le rouvrir en tirant
dessus.
AVERTISSEMENT
Le coffre doit toujours être
maintenu
entièrement
fermé
lorsque le véhicule est en
mouvement. S'il reste ouvert ou
entrouvert, des gaz d'échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l'habitacle et engendrer de graves
maladies, voire un décès.
AVERTISSEMENT
Absolument personne ne doit
jamais monter dans le coffre. Le
coffre est un lieu extrêmement
dangereux en cas de collision.
4 25
Équipements de votre véhicule
HAYON (3 PORTES, 5 PORTES)
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
AVERTISSEMENT
OUB045012L
Overture du hayon
Type A
• Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon, tournez la clé jusqu'à la
position de verrouillage ou de
déverrouillage.
• Si le hayon est déverrouillé, vous
pouvez l'ouvrir en appuyant sur la
poignée et en le soulevant.
4 26
OUB045013L
Type B
• Le hayon est verrouillé ou déverrouillé
lorsque toutes les portes le sont à
l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente) ou encore de l'interrupteur
de verrouillage centralisé des portes.
• Si le hayon est déverrouillé, vous
pouvez l'ouvrir en appuyant sur la
poignée et en le soulevant.
• Si toutes les portes sont verrouillées et
que vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la clé
intelligente pendant plus d'une
seconde, le hayon est alors
déverrouillé. Après avoir été ouvert
puis
refermé,
le
hayon
est
automatiquement verrouillé.
❈ Il n'y a pas d'orifice prévu pour une clé.
Le hayon bascule vers le haut.
Assurez-vous qu’aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à
proximité de l’arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le hayon.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir bien fermé le
hayon avant de prendre la route. En
effet, si vous ne respectez pas cette
recommandation, les vérins de
levage ainsi que les éléments de
fixation du hayon arrière risquent
d’être endommagés.
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Assurez-vous que rien ne se trouve
à proximité de la serrure et de la
gâche du hayon lors de la fermeture
de sa fermeture. Cela risquerait
d'endommager la serrure du hayon.
AVERTISSEMENT
-
OUB045014L
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le puis
appuyez fermement dessus. Assurezvous que le hayon est correctement
verrouillé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que ni vos mains, ni
vos pieds, ni toute autre partie de
votre corps ne fassent obstacle à la
fermeture du hayon.
Gaz d’échappement
AVERTISSEMENT
-
Coffre à bagages
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre à bagages,
qui n’est pas équipé de dispositifs
de retenue. En effet, afin d’éviter les
blessures en cas d’accident ou
d’arrêt soudain, les passagers
doivent toujours être correctement
attachés.
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d’échappement nocifs peuvent
entrer à l’intérieur du véhicule, et
provoquer des lésions graves ou
fatales.
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d'air
ouverts afin que de l’air provenant
de l’extérieur puisse pénétrer dans
le véhicule.
4 27
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OUB045015L
Dégagement d’urgence du hayon
(Pour type B uniquement)
Votre véhicule est équipé d’un levier de
dégagement d’urgence du hayon situé
au bas de celui-ci.
Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre
à bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour ouvrir
le hayon :
1. Retirez le cache
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
4 28
• Il est recommandé de connaître
l’emplacement dans le véhicule
du
levier
de
dégagement
d’urgence du hayon ainsi que la
manière de l’ouvrir dans le cas où
vous êtes enfermé dans le coffre
à bagages.
• Le coffre à bagages du véhicule
ne doit être occupé à aucun
moment par un occupant. Le
coffre à bagages est un endroit
excessivement dangereux en cas
d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en cas
d’urgence uniquement. Utilisez
avec une extrême prudence
pendant que le véhicule roule.
Équipements de votre véhicule
VITRES
(1) Commutateur de la vitre électrique du
conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du
passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (gauche)*
(4) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (droite)*
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre
(6) Commandes
automatiques
d'ouverture*/de fermeture* des vitres
électriques (fenêtre conducteur)
(7) Commutateur de verrouillage d’une
vitre électrique*
* le cas échéant
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
OUB041016
4 29
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques (le cas échéant)
✽ REMARQUE
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent. Il existe un
commutateur de vitre électrique qui
commande la vitre pour chaque porte.
Cependant, le conducteur dispose d’un
commutateur de vitre électrique qui peut
bloquer le fonctionnement des vitres des
passagers.
Après avoir retiré la clé du contact ou
positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous
pouvez actionner les vitres électriques
pendant environ 30 secondes, sauf si les
vitres avant sont ouvertes, auquel cas les
vitres électriques ne peuvent être
actionnées, même dans les 30 secondes
suivant le retrait de la clé de contact (le
cas échéant).
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert), il est
possible que votre véhicule se mette à
vibrer ou fasse du bruit à cause du vent.
Ce bruit est normal et vous pouvez
l'atténuer ou l'éviter de la manière
suivante : S'il survient lorsqu'une ou les
deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres avant de
deux ou trois centimètres. Si vous
entendez ce bruit alors que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
4 30
OTA040013
Ouverture et fermeture d’une vitre
La porte conducteur est équipée d’un
commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu’à la première position de détente
(5).
Équipements de votre véhicule
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être
réinitialisé. Pour ce faire, procédez
comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
OTA040015
OUN026013
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque
vous
positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côté
conducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur.
Pour arrêter la vitre à la hauteur
souhaitée lorsque celle-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, relevez ou
appuyez sur la commande avant de la
relâcher dans le sens inverse au
mouvement opéré.
Inversement automatique (le cas échéant)
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,
elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 cm (11,8
pouces) pour permettre de dégager
l’objet.
Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ
2,5 cm (1 pouce).
4 31
Équipements de votre véhicule
Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manière
prolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne sera
pas actionné.
✽ REMARQUE
Le système d’inversement automatique
de la vitre conducteur est activé
uniquement lorsque le système « montée
auto » est utilisé en tirant au maximum
le commutateur.
Le système
d’inversement
automatique
ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Si
un objet de moins de 4 mm (0,16
pouces) de diamètre est coincé
entre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.
4 32
OUB041020
Bouton de verrouillage des vitres
électriques (le cas échéant)
• Le conducteur peut désactiver les
commutateurs
de
lève-vitres
électriques côté passager en plaçant
en position LOCK (enfoncée) le
commutateur de verrouillage du lèvevitre électrique se trouvant sur la porte
conducteur.
Équipements de votre véhicule
• Tant que le bouton de verrouillage
de vitre électrique est en position
LOCK (VERROUILLAGE) (enfoncé),
la
commande
principale
du
conducteur peut actionner toutes
les vitres électriques. (Pour
l'Europe)
• Lorsque
l'interrupteur
de
verrouillage
des
fenêtres
électriques est sur la position LOCK
(enfoncé), le conducteur ne peut
pas actionner les vitres électriques
des passagers avant et arrière à
l'aide de la commande centrale.
(Sauf Europe)
ATTENTION
• En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système des
vitres électriques. Vous réduirez
également la durée du fusible.
• N’activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la
porte conducteur et un autre
commutateur de vitre dans deux
directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre
se bloque sans qu’il soit possible
de l’ouvrir ou de la fermer.
AVERTISSEMENT - Vitres
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule avec la
clé, lorsque le moteur tourne.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer
un
véhicule,
se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dans
d’autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques du conducteur en
position
VERROUILLAGE
(enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre peut
provoquer de graves blessures.
• Ne sortez pas la tête ou les bras
hors du véhicule à travers une
vitre lorsque le véhicule roule.
4 33
Équipements de votre véhicule
OSA028222
Vitres manuelles (le cas échéant)
Pour relever ou baisser la vitre, tournez
la manivelle lève-vitre dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse à celui-ci.
AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture ou de la
fermeture des vitres, assurez-vous
que les bras, les mains et le corps
de vos passagers ne sont pas
susceptibles d'être coincés par la
vitre.
4 34
Équipements de votre véhicule
CAPOT
OUB041021
OUB045022L
OUB041023
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir.
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement
le loquet de sécurité (1) situé au
centre du capot, puis soulevez le capot
(2).
3. Tirez la béquille qui se trouve contre le
capot.
4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de la
béquille.
Ouverture du capot
AVERTISSEMENT
Après avoir arrêté le moteur sur
une surface plane, mis le levier de
changement de vitesses de la
boîte-pont automatique en position
P (Parking) ou celui de la boîte-pont
mécanique en première ou en
marche arrière et enclenché le frein
à main, ouvrez le capot.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Placez la béquille dans la zone en
caoutchouc pour ne pas être brûlé
par le métal chaud lorsque la
température du moteur est élevée.
4 35
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants :
• Tous les bouchons de remplissage
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son
logement afin d’éviter qu’elle ne vibre.
3. Descendez le capot jusqu’à une
distance d’environ 30 cm au dessus
de sa position de fermeture, puis
laissez le tomber. Assurez-vous qu’il
est correctement fixé.
4 36
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne
avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquer
un incendie en raison de la
chaleur.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale
de
visibilité.
Vous
risqueriez alors de faire un
accident.
• La béquille doit être insérée
entièrement dans le trou à
chaque fois que vous examinez le
compartiment
moteur.
Cela
maintient le capot sans risque de
vous blesser.
• Ne déplacez pas le véhicule alors
que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capot
risquerait de tomber ou d’être
endommagé.
Équipements de votre véhicule
TRAPPE À CARBURANT
Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à entendre un « clic ».
Ce clic vous informe que le bouchon
est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la
poussant légèrement et assurez-vous
qu’elle est correctement fermée.
OUB041024
OUB041025
Ouverture de la trappe à carburant
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur le bouton d’ouverture
correspondant.
3. Soulevez la trappe à carburant (1)
pour l'ouvrir au maximum.
4. Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant (2), tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5. Mettez la quantité de carburant
nécessaire.
La trappe à carburant doit être ouverte
de l'intérieur du véhicule. Pour ce faire,
tirez sur la commande d'ouverture de la
trappe à carburant située à l'avant du
véhicule, au niveau du plancher près du
siège conducteur.
✽ REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de la
trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné
au radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
4 37
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
• Vos vêtements et votre peau
peuvent
recevoir
des
éclaboussures de carburant sous
pression,
vous
rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,
attendez jusqu’à ce que le
phénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place
afin
d'éviter
une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
4 38
AVERTISSEMENT
- Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors
du ravitaillement en carburant,
veuillez observer scrupuleusement
les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures
ou de brûlures graves, ou même
fatales à la suite d’un incendie ou
d’une explosion.
• Lisez et suivez tous les
avertissements signalés à la
station service.
• Avant de vous ravitailler en
carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
• Avant de toucher le pistolet de la
pompe, touchez une partie
métallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d’éviter tout
risque de décharge d’électricité
statique.
(Suite)
(Suite)
• Ne remontez pas dans le véhicule
une fois que vous avez
commencé le ravitaillement car
vous pourriez générer de
l’électricité statique en touchant,
en frottant ou en effleurant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) susceptible de
produire de l’électricité statique.
Une
décharge
d’électricité
statique peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer
les
risques
potentiels
de
décharge d’électricité statique en
touchant un élément métallique
du véhicule éloigné du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant.
(Suite)
Équipements de votre véhicule
(Suite)
• Lorsque
vous
utilisez
un
jerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique à
cause
du
jerricane
peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisez
que des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
• N’utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous vous
ravitaillez en carburant. Le
courant électrique et/ou les
interférences électroniques d’un
téléphone
portable
sont
susceptibles d’enflammer les
vapeurs
d’essence
et
de
provoquer un incendie.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)
(Suite)
Les composants électriques
reliés au moteur provoquent des
étincelles
susceptibles
d’enflammer
les
vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie.
Une
fois
le
ravitaillement terminé, vérifiez
que le bouchon et la trappe du
réservoir sont correctement
fermés avant de démarrer le
moteur.
• N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne
laissez pas de cigarette allumée à
l’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant
automobile
est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il est
enflammé.
• Si un incendie se déclare
pendant le ravitaillement en
carburant, éloignez-vous du
véhicule
et
appelez
immédiatement le responsable
de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions
de
sécurité
qu’ils
vous
donneront.
ATTENTION
• Assurez-vous que pour faire le
plein de votre véhicule selon le
“caburant” a sugéré à la section 1.
• Si vous devez remplacer le
bouchon du réservoir, utilisez un
simple
bouchon
Kia
ou
l’équivalent indiqué pour votre
véhicule. En installant un
bouchon inadapté au réservoir,
vous risquez d’endommager le
système de carburation ou le
système antipollution.
• Veillez à ne pas renverser de
carburant sur les surfaces
extérieures du véhicule. Un
carburant, de quelque type que ce
soit, renversé sur des surfaces
peintes peut endommager la
peinture.
• Après le ravitaillement, vérifiez
que le bouchon du réservoir est
bien en place afin d’éviter une
déperdition de carburant en cas
d’accident.
4 39
Équipements de votre véhicule
TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT)
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
• Après avoir nettoyé la voiture ou après
une averse, pensez à essuyer l’eau qui
se trouve sur le toit ouvrant avant de
l’actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas coulisser
lorsqu’il est en position basculé. Il ne
peut pas non plus basculer une fois
ouvert ou en train de coulisser.
ATTENTION
OUB041026
Si votre véhicule est muni d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou
l'incliner à l'aide du levier de commande
situé sur la console au plafond.
Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer
le toit ouvrant uniquement avec le
contacteur d’allumage en position ON.
4 40
• Cessez d'actionner le levier de
commande
après
avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d'endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule. Laisser le
toit ouvert permet à la pluie ou à
la neige de s'infiltrer dans
l'habitacle et encourage les vols.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez jamais le toit ouvrant
ou le pare-soleil en conduisant.
Vous pourriez perdre le contrôle
de votre véhicule et provoquer un
accident mortel ou entraînant de
graves blessures ou bien de
sérieux dégâts.
• Ne laissez pas des enfants
actionner le toit ouvrant.
Équipements de votre véhicule
Pour ouvrir automatiquement le toit
ouvrant :
Tirez le levier de commande en arrière
vers le deuxième cran puis relâchez-le.
Le toit ouvrant coulisse jusqu'à la
position entièrement ouverte.
Pour faire s'arrêter le toit ouvrant à un
endroit donné, tirez ou poussez
momentanément le levier de commande.
OUB041027
Coulissement du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit, tirez le levier de
commande du toit vers l'arrière.
Pour fermer le toit ouvrant, poussez sa
commande vers l'avant.
Pour fermer automatiquement le toit
ouvrant :
Poussez le levier de commande vers
l'avant, vers le deuxième cran, puis
relâchez-le. Le toit ouvrant coulisse
automatiquement jusqu'à fermeture
complète.
Pour que le toit ouvrant s'arrête de
coulisser à l'endroit souhaité, tirez ou
poussez momentanément le levier de
commande.
✽ REMARQUE
Il se peut que vous ressentiez un léger
flottement du véhicule dû au vent ou que
vous entendiez un bruit de pulsation
lorsque vous conduisez avec le toit
ouvrant en position entièrement ou
partiellement ouverte. Il s'agit d'un
phénomène normal auquel vous pouvez
pallier en prenant les mesures décrites
ci-après. Si vous entendez du bruit
lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réduisez légèrement la taille de
l'ouverture du toit.
4 41
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
ORBC040096
Inversement automatique
Si un objet ou une partie du corps est
détecté alors que le toit ouvrant se ferme
automatiquement, ce dernier repart en
sens inverse puis s’arrête.
La fonction inversement automatique ne
fonctionne plus dès lors qu’un minuscule
obstacle est coincé entre le verre
coulissant et le cadre du toit ouvrant.
Vérifiez toujours qu’aucun passager ni
aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant
de le refermer.
4 42
• Ne tentez jamais d'interposer
intentionnellement une partie de
votre corps pour activer la
fonction automatique d'inversion
du sens du mouvement du toit
ouvrant.
• Il est possible que la fonction
automatique d'inversion du sens
du mouvement du toit ouvrant
connaisse des problèmes si un
élément est interposé juste avant
la fermeture complète du toit
ouvrant.
OUB041028
Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le
levier de contrôle du toit ouvrant vers le
haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position
souhaitée.
Pour fermer le toit ouvrant, poussez le
levier vers l'avant ou abaissez-le jusqu'à
ce que le toit ouvrant atteigne la position
souhaitée.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Toit ouvrant
• Veillez à ce que la fermeture du
toit ouvrant ne soit pas gênée par
l'interposition de la tête, des
mains et d'autres parties du
corps.
• Ne passez pas la tête, le cou, les
bras ou d'autres parties du corps
par le toit ouvrant au cours de la
conduite.
• Avant de fermer le toit ouvrant,
assurez-vous qu'il n'est pas
susceptible de coincer votre tête
et vos mains.
ATTENTION
• Retirez
périodiquement
les
éventuelles
saletés
qui
s’accumulent sur le rail de
guidage.
• Vous risquez d’endommager la
vitre ou le moteur si vous essayez
d’ouvrir le toit ouvrant alors que
la température est en dessous de
0 °C ou que le toit est couvert de
neige ou de glace.
• Si vous essayez d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en-dessous du seuil de
congélation ou lorsque le toit
ouvrant est couvert de neige ou
de glace, la vitre ou le moteur
peut être endommagé(e).
• Le toit ouvrant est conçu pour
coulisser avec le pare-soleil. Ne
laissez pas le pare-soleil fermé
alors que le toit ouvrant est
ouvert.
ORBC040097
Pare-soleil
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement
avec le panneau vitré lorsque vous faites
coulisser ce dernier. En revanche, si
vous souhaitez le fermer, vous devrez le
faire manuellement.
4 43
Équipements de votre véhicule
Réinitialisation du toit
Lorsque la batterie du véhicule est
débranchée ou déchargée, vous devez
réinitialiser le système du toit ouvrant
comme suit :
1. Mettez le contact sur la position ON et
fermez complètement le toit ouvrant.
2. Relâchez le levier de contrôle.
3. Poussez le levier de contrôle vers
l'avant et maintenez-le dans cette
position (pendant plus de 10
secondes), jusqu'à ce que le toit
ouvrant bascule et se déplace
légèrement. Ensuite, relâchez le levier.
4 Dans les 3 secondes qui suivent,
poussez le levier de contrôle vers
l'avant et maintenez-le dans cette
position (pendant plus de 5 secondes),
jusqu'à ce que le toit ouvrant effectue
les opérations suivantes :
ODESCENTE
→
LÉGÈRE
OUVERTURE → FERMETURE
COULISSANTE
Relâchez ensuite le levier de contrôle.
Une fois cette opération terminée, le
système du toit ouvrant est réinitialisé.
4 44
❈ Pour plus d'informations, contactez un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Vous devez réinitialiser le toit
ouvrant lorsque la batterie du
véhicule est débranchée ou
déchargée ou lorsque le fusible
correspondant saute, sinon le toit
ouvrant risque de ne pas
fonctionner correctement.
Équipements de votre véhicule
VOLANT
Direction assistée électronique
(le cas échéant)
La direction est assistée lorsque le
moteur fonctionne et vous aide ainsi à
diriger le véhicule sans effort. Si le
moteur est coupé ou si la direction
assistée ne fonctionne pas, vous pouvez
tout de même conduire le véhicule, cela
vous demandera plus d’efforts.
La direction assistée motorisée est
contrôlée par l'unité de commande de
direction assistée qui détecte le couple
volant, la position du volant et la vitesse
du véhicule afin de commander le
moteur.
Plus la vitesse du véhicule augmente et
plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque
la vitesse du véhicule diminue, le volant
redevient plus léger, ceci pour un
meilleur contrôle du véhicule.
Si vous avez des difficultés à diriger le
véhicule en fonctionnement normal,
faites contrôler la direction assistée par
un concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
Les symptômes suivants peuvent
apparaître pendant le fonctionnement
normal du véhicule.
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• Après avoir mis le contact, le volant
devient plus dur. Cela se produit
lorsque le système exécute le
diagnostic de l'EPS. Une fois ce
diagnostic terminé, le volant
retrouvera sa résistance normale.
• Vous pouvez entendre un cliquetis
dans le relais EPS après avoir mis le
contact sur la position « ON » ou «
LOCK ».
• Vous pouvez entendre un bruit de
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou roule à faible allure.
• Si le système de direction assistée ne
fonctionne pas normalement, le voyant
d'avertissement s'allume sur le tableau
de bord. Le volant peut devenir
difficile à manier ou fonctionner de
manière anormale. Dès que possible,
confiez votre véhicule à un
concessionnaire Kia agréé pour qu'il
procède à une révision complète.
• Les efforts de direction sont plus
importants si vous tournez le volant
de manière continue lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Après quelques
minutes, l'état normal du volant est
cependant rétabli.
• Lorsque vous utilisez le volant par de
basses températures, il est possible
qu'un bruit anormal soit perçu. Si les
températures remontent, ce bruit
disparaît. Tout cela est parfaitement
normal.
• Lorsque le témoin d'avertissement du
système de charge s'allume ou lorsque
la tension est faible (lorsque
l'alternateur ou la batterie ne
fonctionne pas normalement ou
présente un dysfonctionnement), le
volant peut être plus rigide et
anormalement difficile à contrôler.
4 45
Équipements de votre véhicule
Inclinaison du volant
(le cas échéant)
Vous pouvez régler votre volant
inclinable avant de conduire. Vous
pouvez également le relever au
maximum afin de laisser davantage de
place pour vos jambes lorsque vous
montez dans le véhicule ou en sortez.
Le volant doit être positionné de manière
à vous garantir un confort de conduite
maximal, tout en vous laissant la
possibilité de voir les témoins et les
jauges sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez jamais le volant en
conduisant. Vous pourriez perdre
le contrôle de votre véhicule et
provoquer
un
accident,
entraînant de graves blessures.
• Après avoir réglé le volant,
poussez-le vers le haut et vers le
bas afin de vous assurer qu’il est
fermement bloqué.
4 46
OUB041029
Pour modifier l’inclinaison du volant,
abaissez le levier de déblocage (1),
réglez le volant à la profondeur (2) et à la
hauteur (3, le cas échéant) souhaitées,
puis relevez le levier de déblocage pour
verrouiller le volant. Avant de prendre la
route, vérifiez que le volant est
correctement réglé.
OUB041030
Volant chauffant (le cas échéant)
Lorsque le contact est mis, une simple
pression sur le bouton du volant
chauffant permet de chauffer le volant.
Le voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du volant,
rappuyez sur le bouton. Le voyant du
bouton s'éteint.
Il s'éteint automatiquement environ 30
minutes après l'activation du chauffage
du volant.
Si vous remettez le contact après avoir
coupé votre moteur dans la demi-heure
(après avoir utilisé le bouton du dispositif
de chauffage), le système de chauffage
reste activé.
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
ATTENTION
• N'installez pas de grip sur le
volant. En effet, cela endommage
le système de chauffage du volant.
• Lors du nettoyage du volant
chauffant, n'utilisez pas de solvant
organique comme du diluant, du
benzène, de l'alcool ou de
l'essence. En effet, le non-respect
de
cette
consigne
peut
endommager la surface du volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet pointu,
les composants du volant
chauffant peuvent également
l'être.
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le
symbole correspondant situé sur le
volant (voir illustration). L’avertisseur
sonore fonctionne uniquement lorsque
vous appuyez sur cette zone.
ATTENTION
OUB041031
Avertisseur sonore
Pour déclencher l’avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole correspondant
situé sur le volant.
Vérifiez
l’avertisseur
sonore
régulièrement afin de vous assurer qu’il
fonctionne correctement.
Ne frappez pas l’avertisseur sonore
trop violemment pour le faire
fonctionner, ne le tapez pas non
plus avec le poing. N’appuyez pas
sur l’avertisseur sonore avec un
objet pointu.
4 47
Équipements de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Réglez le rétroviseur bien au centre de la
vue offerte par la lunette arrière.
Naturellement, vous devez effectuer ce
réglage avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez pas
banquette arrière
de chargement
empêcher de voir
brise arrière.
4 48
d’objets sur la
ou dans la zone
pouvant vous
à travers le pare-
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
que le véhicule est en marche. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident,
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne bougez pas le rétroviseur
intérieur et n'installez pas de
rétroviseur large. Cela pourrait
entraîner des blessures en cas
d'accident
ou
encore
le
déploiement de l'airbag.
Nuit
Jour
OAM049023
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez ce réglage avant de
commencer à conduire et pendant que le
levier jour/nuit est sur la position jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de
ne pas être ébloui par les phares des
véhicules qui se trouvent derrière vous
en conduite de nuit.
Toutefois, notez que la luminosité dans le
rétroviseur diminue en position nuit.
Équipements de votre véhicule
Rétroviseur extérieur
Pensez à régler les angles des
rétroviseurs avant de conduire.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs droit et gauche. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide
du commutateur à distance. Vous pouvez
rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
d'éventuels dommages en cas de lavage
automatique du véhicule ou lorsque vous
circulez dans une rue étroite.
AVERTISSEMENT
- Rétroviseurs extérieurs
• Le miroir du rétroviseur extérieur
est convexe. Les objets que vous
voyez dans le rétroviseur sont
plus proches qu’il n’y paraît.
• Lors d’un changement de voie,
utilisez le rétroviseur intérieur ou
jetez directement un coup d’œil
pour déterminer la distance réelle
avec les véhicules qui vous
suivent.
ATTENTION
Ne grattez pas le miroir du
rétroviseur pour enlever le gel, vous
risqueriez d’endommager le verre.
Si de la glace vous empêche de
bouger le rétroviseur, ne forcez pas
sur le miroir. Pour retirer la glace,
utilisez une bombe dégivrante, ou
bien une éponge ou un chiffon
doux avec de l’eau très chaude.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas et ne rabattez pas les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule
et provoquer un accident mortel,
entraînant de graves blessures ou
de sérieux dégâts.
ATTENTION
Si le rétroviseur est bloqué par le
gel, ne forcez pas sur le miroir.
Utilisez une bombe dégivrante
homologuée (mais pas d’antigel
destiné au radiateur) pour débloquer
le mécanisme gelé ou déplacez le
véhicule vers un endroit plus chaud
et laissez la glace fondre.
4 49
Équipements de votre véhicule
■ Type A
OUB041032
■ Type B
OUB041033
Commande à distance
4 50
Type Électrique
Le commutateur de la télécommande
électrique des rétroviseurs vous permet
de régler la position des rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Pour pouvoir
régler la position de chaque rétroviseur,
le contact doit être mis en position ACC.
Déplacez la commande (1) vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
rétroviseur latéral gauche ou droit, puis
appuyez sur un élément correspondant
de la commande de réglage des
rétroviseurs pour orienter le rétroviseur
sélectionné vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite.
Une fois le réglage effectué, replacez le
levier en position neutre (au centre) pour
éviter tout déréglage involontaire.
ATTENTION
• Les rétroviseurs arrêtent de
bouger lorsqu’ils ont atteint les
angles de butée, mais le moteur
continue à fonctionner tant que
vous
appuyez
sur
le
commutateur. N’appuyez pas sur
le
commutateur
plus
que
nécessaire, vous risqueriez
d’endommager le moteur.
• N’essayez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main.
Des pièces pourraient être
endommagées.
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs électriques,
ne les rabattez pas à la main. Vous
risqueriez
d’endommager
le
moteur.
OUB041034
OUB041035
Rabattage des rétroviseurs extérieurs
Type Électrique (le cas échéant)
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
appuyez sur le bouton.
Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur
le bouton.
Type Manual
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
saisissez le support du rétroviseur puis
rabattez-le vers l’arrière du véhicule.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur électrique
fonctionne même si le contacteur
d'allumage est en position OFF.
Cependant, pour éviter une
décharge inutile de la batterie, ne
prenez pas plus de temps que
nécessaire
pour
régler
vos
rétroviseurs lorsque le moteur ne
tourne pas.
4 51
Équipements de votre véhicule
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
■ Type A
■ Type B
1. Compte-tours
2. Voyant des clignotants
3. Compteur de vitesse
4. Jauge de carburant
5. Jauge de température du liquide de
refroidissement*
6. Voyants et témoins
7. Indicateur de rapport* (AT) ou
Voyant de changement de vitesse de la
boîte pont manuelle* (MT)
8. Compteur kilométrique/
Ordinateur de route
* le cas échéant
* L'équipement réel de votre véhicule peut
différer de celui présenté dans l'illustration.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
chapitre " Jauges " dans les pages
suivantes.
OUB045036L/OUB045037
4 52
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
■ Type B
OUB041038
Eclairage du tableau de bord
(le cas échéant)
Type A
Lorsque les feux de stationnement ou les
phares sont allumés, appuyez sur le
bouton de réglage de l'éclairage pour
ajuster l'intensité lumineuse du tableau
de bord.
Type B
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
la position ON, il est possible de régler
l’intensité de l’éclairage du combiné
d’instruments en appuyant sur le bouton
de commande, quelle que soit la position
du commutateur de phares.
OUB041039/OUB041042/OUB041040/OUB041043/OUB041041/OUB041044
Jauges
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule.
Le compteur de vitesse est défini en kilomètres par heure et/ou en miles par heure.
4 53
Équipements de votre véhicule
■ Essence
■ Diesel
ATTENTION
■ Type A
■ Type B
Ne poussez pas le moteur jusqu’à
la ZONE ROUGE du compte-tours.
Vous risqueriez d'endommager
gravement le moteur.
OUB041045
OUB041046/OUB041047
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre
approximatif de tours effectuées par le
moteur en une minute (tr/pm).
Utilisez
le
compte-tours
pour
sélectionner le moment idéal du
changement de rapport et éviter les
sous-régimes et les sur-régimes.
L’aiguille
du
compte-tours
peut
légèrement bouger lorsque le contacteur
est mis sur ACC ou ON. Ce mouvement
est normal et il n’affecte pas la précision
du compte-tours.
Jauge de carburant
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant dans
le réservoir à carburant. La capacité du
réservoir à carburant est indiquée dans
la section 8.
La jauge de carburant est accompagnée
d’un témoin de niveau de carburant
faible, qui s’allume lorsque le réservoir à
carburant est presque vide.
En pente ou dans les virages, l'aiguille de
la jauge du carburant risque de fluctuer
et le témoin de niveau de carburant faible
risque aussi de fluctuer ou d'apparaître
prématurément en raison du mouvement
du carburant dans le réservoir.
4 54
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Jauge
de carburant
En tombant en panne de carburant,
vous pouvez mettre la vie des
occupants en danger.
Arrêtez-vous et ravitaillez-vous en
carburant dès que possible après
que le témoin s’est allumé ou
lorsque le voyant de la jauge se
rapproche du niveau E/0.
ATTENTION
■ Type A
■ Type B
Évitez de rouler avec un niveau de
carburant très bas. En effet, un
niveau de carburant très bas peut
entraîner des ratés d'allumage et
surcharger le pot catalytique.
OUB041048
Jauge de température du liquide de
refroidissement
Cette jauge indique la température du
liquide de refroidissement du moteur
lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON.
En cas de surchauffe du moteur, arrêtez
votre véhicule. Reportez-vous à la
rubrique « En cas de surchauffe du
moteur » dans la section 6.
4 55
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Toutes les informations de conduite
enregistrées (à l'exception de Compteur
kilométrique) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
■ Type A
Si l’aiguille de la jauge sort de la
zone normale et se rapproche de la
zone “130/H”, le moteur est en
surchauffe et il risque d’être
endommagé.
AVERTISSEMENT
N’ôtez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement sous pression
pourrait jaillir et provoquer de
graves brûlures. Attendez que le
moteur soit froid avant d’ajouter du
liquide de refroidissement dans le
réservoir.
OUB041049
■ Type B
OUB041174
Compteur kilométrique journalier/
Ordinateur de bord (le cas échéant)
L'ordinateur de trajet est un système
d'information du conducteur contrôlé par
ordinateur qui affiche les informations
relatives à la conduite, lorsque la clé est
sur le contact.
4 56
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
TRAJET A
TRAJET A
TRAJET B
TRAJET B
Autonomie
Autonomie
Conso carb moyenne
Conso carb moyenne
Conso carb instant.
Conso carb instant.
Vitesse moyenne
Vitesse moyenne
Temps écoulé
Temps écoulé
Température extérieure
Activation/désactivation du
mode ECO (ÉCO)*
Activation/désactivation du
mode ECO (ÉCO)*
■ Type B
OUB041050
Compteur kilométrique (km ou MI)
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Il est également utile pour vous rappeler
lorsque vous devez effectuez des
opérations de maintenance.
Le compteur kilométrique s'affiche en
permanence jusqu'à désactivation de
l'écran.
* le cas échéant
* le cas échéant
4 57
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041051
La plage de mesure du compteur est
comprise entre 0,0 et 999,9 km (0,0 à
999,9 miles).
Pour remettre le compteur kilométrique
journalier (TRAJET A ou TRAJET B) à
zéro (0,0), appuyez sur le bouton RESET
pendant plus d’une seconde lorsque le
compteur kilométrique journalier est
affiché.
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041052
OUB041051F
OUB041052F
Compteur kilométrique journalier
(km ou MI)
TRAJET A : Totalisateur journalier A
TRAJET B : Totalisateur journalier B
Cette fonction indique la distance des
trajets sélectionnés depuis la dernière
réinitialisation du compteur kilométrique
journalier.
Autonomie (km ou MI) (le cas échéant)
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez encore
parcourir en fonction de la quantité de
carburant dans le réservoir et la quantité
de carburant transmise au moteur.
Lorsque la autonomie est inférieure à 50
km (30 miles), « ---- » s’affichera et le
voyant de la distance que vous pouvez
parcourir clignotera.
La plage de mesure du compteur est
comprise entre 50 et 999 km (30 à 999
miles).
4 58
Équipements de votre véhicule
■ Type A
Pour remettre la conso carb moyenne à
zéro (---), appuyez sur le bouton RESET
pendant plus d’une seconde lorsque la
conso carb moyenne est affichée.
■ Type B
OUB041053
■ Type A
■ Type B
Sauf Europe :
Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h
après un ravitaillement de plus de 6l, la
conso carb moyenne est remise à zéro
(---).
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041054
OUB041053F
OUB041054F
Conso carb moyenne
(le cas échéant) (l/100 km ou MPG)
Ce mode calcule la conso carb moyenne
à partir de la quantité totale de carburant
consommée et de la distance parcourue
depuis la dernière réinitialisation du
compteur de consommation moyenne.
La quantité totale de carburant
consommée est calculée à partir des
données de conso carb moyenne. Pour
que les calculs soient précis, la distance
parcourue doit être supérieure à 50 m
(0,03 miles).
Conso carb instant. (le cas échéant)
(l/100 km or MPG)
Ce mode calcule la conso carb instant.
de carburant toutes les 2 secondes sur la
base de la distance parcourue et de la
quantité de carburant injectée.
4 59
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041055
■ Type A
■ Type B
OUB041056
OUB041057
OUB041055F
OUB041056F
Vitesse moyenne (km/h ou MPH)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule
depuis
la
dernière
réinitialisation de la vitesse moyenne.
Même si le véhicule est à l’arrêt, la
vitesse moyenne est comptabilisée tant
que le moteur tourne. Pour remettre la
vitesse moyenne à zéro (---), appuyez
sur le bouton RESET pendant plus d’une
seconde lorsque la vitesse moyenne est
affichée.
Temps écoulé
Ce mode indique le temps total de
conduite
depuis
la
dernière
réinitialisation du temps de conduite.
Même si le véhicule est à l’arrêt, le temps
de conduite est comptabilisé tant que le
moteur tourne.
La plage de mesure du compteur est
comprise entre 00:00 et 99:59.
Pour remettre le temps de conduite à
zéro (0:00), appuyez sur le bouton
RESET pendant plus d’une seconde
lorsque le temps de conduite est affiché.
4 60
Température extérieure (le cas échéant)
Ce mode indique la température
extérieure autour du véhicule.
La plage de mesure du compteur est
comprise entre -40°C et 60°C (-40°F et
140°F).
Type A
Pour modifier l'unité d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F),
appuyez sur le bouton RESET pendant
plus de 1 seconde dans ce mode.
Type B
Pour modifier l'unité d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F),
reportez-vous au chapitre " Options du
véhicule " aux pages suivantes.
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
OUB041058
■ Type A
■ Type B
Lorsque le mode ECO est activé, le fait
d'appuyer sur le bouton RESET pendant
plus d'une seconde permet d'afficher le
message ECO OFF (DÉSACTIVATION
ÉCO) à l'écran et d'éteindre le voyant
ECO pendant la conduite.
Pour allumer à nouveau le voyant ECO,
lorsque le mode ECO est désactivé,
appuyez sur le bouton RESET pendant
plus d'une seconde. Le message ECO
ON (ACTIVATION ÉCO) s'affiche alors à
l'écran. En mode ECO, l'appui sur le
bouton RESET pendant moins d'une
seconde permet de passer en mode
compteur kilométrique journalier.
✽ REMARQUE
• Si la batterie a été déconnectée ou si le
véhicule n’est pas sur une surface
plane, la fonction « Autonomie » peut
fournir des informations incorrectes.
Il se peut que l’ordinateur de route
n’enregistre pas le carburant
supplémentaire, si moins de 6 litres
(1,6 gallons) de carburant sont ajoutés
dans le réservoir du véhicule.
• Les valeurs de consommation de
carburant (le cas échéant) et de
autonomie
peuvent
varier
sensiblement en fonction des
conditions de conduite, du type de
conduite, et de l’état du véhicule.
• La valeur de la autonomie est une
estimation de la distance pouvant
encore être parcourue. Cette valeur
peut être différente de la distance
réelle pouvant être parcourue.
OUB041058F
Activation/désactivation du mode ECO
(ÉCO) (le cas échéant)
Dans ce mode, vous pouvez activer ou
désactiver le voyant ECO du combiné
d'instruments.
4 61
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
OUB041176
Voyant de commande de boîtepont manuelle (le cas échéant)
Ce voyant vous informe tandis que vous
roulez, du rapport de vitesse le plus
approprié pour économiser du carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3ème est
plus approprié (le rapport actuel
étant la 2nde ou la 1ère.).
: Indique que rétrograder en 3ème
est plus approprié (le rapport actuel
étant la 4ème ou la 5ème).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l'indicateur ne s’affiche
pas.
4 62
■ Type B
■ Type A
OUB041177
Indicateur de rapport de la boîte
de vitesses automatique
(le cas échéant)
Ce voyant s’allume pour indiquer la
vitesse actuelle de la boîte-pont
automatique.
■ Type B
OUB041176
Indicateur de position de vitesse de
la boîte automatique en mode
Sport(le cas échéant)
En mode Sport, cet indicateur signale la
vitesse conseillée pour économiser le
carburant.
Équipements de votre véhicule
Par exemple
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement
en 2ème ou en 1ère position).
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement en
4ème, 5ème* ou 6ème* position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l'indicateur ne s'affiche
pas.
■ Type A
✽ REMARQUE
■ Type B
Si ce témoin s'allume pendant que vous
conduisez, soyez particulièrement
attentif et prudent : ne roulez pas trop
vite, évitez les accélérations brusques et
les coups de frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
OUB041175
* : le cas échéant
Témoin de verglas
(le cas échéant)
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas dans les
conditions suivantes :
• Le contact est mis.
• Plage de température : environ
inférieure à 4 °C (39,2 °F).
Le témoin clignote pendant 10 secondes
avant de rester allumé. De plus, un
avertissement sonore retentit.
4 63
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041062
OUB041069
OUB041062F
Intensité de l'éclairage
L'intensité de l'éclairage du tableau de
bord est affichée lorsque vous la réglez
avec le bouton de réglage de l'éclairage.
Pour plus d'informations, consultez la
section relative à l'éclairage du tableau
de bord du chapitre 4.
4 64
OUB041069F
OUB041064
OUB041064F
Réglages utilisateur (pour le
combiné d'instruments de type B
uniquement, le cas échéant)
Options du véhicule (pour le
combiné d'instruments de type B
uniquement, le cas échéant)
1. Arrêtez le véhicule lorsque le contact
est sur la position ON ou que le
moteur tourne.
2. Appuyez sur le bouton TRAJET
jusqu'à ce que " User setting "
(réglages utilisateur) s'affiche.
3. Lorsque " User setting " (réglages
utilisateur) est affiché, appuyez sur le
bouton TRAJET pendant 2 secondes.
4. Vous pouvez changer d'option en
appuyant sur le bouton TRAJET et
sélectionner une option en appuyant
sur le bouton RESET.
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt,
appuyez sur le bouton TRAJET
pendant plus de 2 secondes lorsque le
bouton
ENGINE
START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR)
est en position ON ou que le moteur
tourne, pour faire passer l'écran LCD
du combiné d'instruments en mode "
User Setting " (Réglage utilisateur).
Vous pouvez parcourir les éléments en
appuyant sur le bouton TRAJET et
sélectionner l'élément souhaité en
appuyant sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER).
Équipements de votre véhicule
2. Dans le mode " User Setting "
(Réglage utilisateur), sélectionnez "
Vehicle Option " (Options du véhicule).
3. Placez-vous [bouton TRAJET] sur
l'élément souhaité et sélectionnez-le
[bouton RESET (RÉINITIALISER)].
■ Type A
■ Type B
OUB041065
■ Type A
OUB041065F
Redressement du volant (position du
volant) (le cas échéant)
On - Le témoin s'allume sur l'écran LCD
lorsque le volant n'est pas redressé
et que le bouton ENGINE
S T A R T / S T O P
(DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR) est en position ON.
Off - Le témoin ne s'allume pas sur
l'écran LCD lorsque le volant n'est
pas redressé et que le bouton
ENGINE
START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR) est en position ON.
■ Type B
OUB041066
OUB041066F
Unité de température extérieure
(le cas échéant)
Vous pouvez modifier l'unité
température extérieure °C ↔ °F.
de
4 65
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
OUB041067
■ Type A
OUB041067F
Langue
Sélectionnez la langue de votre choix sur
l'écran LCD.
■ Type B
OUB041068
■ Type A
OUB041068F
Système d'entretien
(pour le combiné d'instruments
de type B uniquement,
le cas échéant)
Le système d'entretien permet au
conducteur de savoir quand remplacer
l'huile moteur et permuter les pneus.
4 66
■ Type B
OUB041069
OUB041069F
Entretien
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt,
appuyez sur le bouton TRAJET
pendant plus de 2 secondes lorsque le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position " ON " ou que le moteur
tourne pour faire passer l'écran LCD
du
combiné
en
mode
" User Setting " (Réglage utilisateur).
Vous pouvez parcourir les éléments en
appuyant sur le bouton TRAJET et
sélectionner l'élément voulu en
appuyant sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER).
2. Dans le mode " User Setting "
(Réglage utilisateur), sélectionnez
" Maintenance " (Entretien).
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB042070
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB042071
OUB041072
OUB041070F
OUB041071F
OUB041072F
Calendrier d'entretien
1. Sélectionnez le calendrier d'entretien
relatif à la vidange (permutation des
pneus) souhaité.
2. Une fois la sélection terminée, vous
pouvez quitter le mode Maintenance
(Entretien) en appuyant sur le bouton
TRAJET pendant plus de 2 secondes.
Vidange de l'huile moteur
(permutation des pneus) nécessaire
1. Lorsque l'entretien est nécessaire, le
message s'affiche.
2. Si vous souhaitez réinitialiser ou
désactiver le système d'entretien,
appuyez sur le bouton RESET
(RÉINITIALISATION) pendant plus de
1 seconde.
L'affichage passe alors en mode "
Engine Oil Service Message "
(Message de vidange).
Vous pouvez parcourir les éléments en
appuyant sur le bouton TRAJET et
sélectionner l'élément souhaité en
appuyant sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER).
4 67
Équipements de votre véhicule
Témoins et voyants
Vous pouvez vérifier tous les témoins en
tournant le commutateur d’allumage sur
ON (ne démarrez pas le moteur). Un
témoin qui ne s’allume pas doit être
contrôlé par un concessionnaire Kia
agréé.
Démarrez le moteur, puis vérifiez que
tous les témoins lumineux sont éteints. Si
un voyant reste allumé, cherchez à en
connaître la raison. Lorsque vous
desserrez le frein à main, le témoin du
système de freinage doit s’éteindre. En
revanche, le témoin du carburant reste
allumé si le niveau du carburant est
faible.
4 68
Voyant ECO (ÉCO)
(le cas échéant)
Le voyant ECO vous informe sur la
conduite économique de votre véhicule.
Il s'allume lorsque votre conduite vous
permet d'atteindre un rendement optimal
de la consommation de carburant.
• Le voyant ECO (vert) s'allume lorsque
vous êtes en mode ECO et que votre
consommation de carburant est
optimale. Si vous ne souhaitez pas
afficher le voyant, appuyez sur le
bouton RESET pour désactiver le
mode ECO. Reportez-vous à la page
précédente pour savoir comment
activer ou désactiver le mode ECO.
• Le rendement de la consommation de
carburant varie selon les habitudes de
conduite et les conditions de route.
• Ce mode ne fonctionne pas lorsque les
conditions
ne
permettent
pas
d'atteindre une conduite économique.
Par exemple lorsque vous utilisez les
positions P (Parking), N (Neutre) et R
(Marche arrière).
• Lorsque la Conso carb instant. de
carburant s'affiche sur l'écran LCD, le
voyant ECO s'éteint.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez, ne
regardez pas le voyant en
permanence. Il pourrait vous
distraire et causer un accident qui
pourrait engendrer des blessures
graves.
Équipements de votre véhicule
Témoin d’airbag
(le cas échéant)
Témoin du système de
freinage anti-blocage (ABS)
(le cas échéant)
Témoin du système de
répartition électronique de la
force de freinage (EBD)
Ce témoin reste allumé pendant environ
6 secondes à chaque fois que vous
tournez le contacteur d’allumage en
position ON.
Cette lumière s’allume également
lorsque le SRS ne fonctionne pas
correctement. Si le témoin AIR BAG ne
s’allume
pas ou alors reste allumé
plus de 6 secondes après avoir tourné le
contacteur d’allumage sur la position ON
ou après avoir démarré le moteur, ou
bien si le témoin s’allume lorsque vous
conduisez, faites contrôler le SRS par un
concessionnaire Kia agréé.
Cette lumière s’allume lorsque le
contacteur d’allumage est tourné sur ON
et s’éteint en 3 secondes environ si le
système fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s’allume
en conduisant ou ne s’allume pas
lorsque le contacteur d’allumage est
tourné
sur
ON,
il
existe
vraisemblablement un problème avec
l’ABS.
Si cela se produit, faites contrôler le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé le plus rapidement possible. Le
système de freinage traditionnel
continuera à fonctionner, mais sans
l’assistance du système de freinage antiblocage.
Si deux témoins s’allument
en même temps pendant
que vous conduisez, votre
véhicule a un problème
d’ABS et de système EBD.
Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le
système de freinage traditionnel ne
fonctionnent pas normalement. Faites
contrôler
le
véhicule
par
un
concessionnaire Kia agréé le plus
rapidement possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et du
freinage restent allumés, le
système de freinage de votre
véhicule ne fonctionne pas
normalement au cours d'un
freinage d'urgence. Dans ce cas,
évitez toute conduite à grande
vitesse et tout freinage trop sec.
Faites réviser votre véhicule dès
que
possible
par
un
concessionnaire Kia agréé.
4 69
Équipements de votre véhicule
Témoin de frein
de stationnement
& de liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Ce voyant s’allume lorsque le frein de
stationnement est serré, avec le
contacteur d’allumage sur START ou
ON. Le témoin doit s'éteindre lorsque le
frein à main est desserré et que le
moteur continue de tourner.
Témoin de niveau de liquide de frein bas
Si le témoin reste allumé, le niveau du
liquide de frein dans le réservoir est
probablement bas.
Si le témoin reste allumé :
1. Conduisez prudemment jusqu’à ce
que vous trouviez un endroit sûr et
arrêtez votre véhicule.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez
immédiatement le niveau de liquide de
frein et ajoutez du liquide si
nécessaire. Vérifiez ensuite la
présence éventuelle de fuites de
liquides au niveau des composants du
frein.
3. Ne reprenez pas le volant si des fuites
sont constatées, le témoin reste
allumé ou alors les freins ne
fonctionnent pas correctement. Faites
remorquer votre véhicule jusqu’à un
concessionnaire Kia agréé où l’on
procèdera à une inspection du
système de freinage puis aux
réparations nécessaires.
Votre véhicule est équipé d’un système
de freinage dual en diagonal. Cela
signifie qu’en cas de défaillance d’un
système de freinage dual, les freins
fonctionneraient toujours sur deux roues.
Lorsqu’une seule partie du système dual
fonctionne, la pédale de frein s’enfonce
plus qu’à l’accoutumée et vous devez
appuyer plus fort pour arrêter la voiture.
De même, la voiture ne s’arrêtera pas
aussi rapidement qu’à l’accoutumée si
une partie seulement du système de
frein dual fonctionne. Si les freins lâchent
pendant
que
vous
conduisez,
rétrogradez de manière à accentuer
l’effet du frein moteur et arrêtez la voiture
dans un endroit sûr.
Pour s’assurer du fonctionnement de
l’ampoule, vérifiez que les témoins du
frein de stationnement et du liquide de
frein s’allument lorsque le contacteur
d’allumage est mis en position ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de conduire le
véhicule avec un témoin allumé. Si
le témoin de frein reste allumé,
faites immédiatement contrôler
puis réparer vos freins par un
concessionnaire Kia agréé.
4 70
Équipements de votre véhicule
Témoin de ceinture de
sécurité (le cas échéant)
Voyants des clignotants
Voyant des feux de route
Le témoin de la ceinture de sécurité sert
de rappel au conducteur : il clignote ou
s'allume pendant environ 6 secondes à
chaque fois que vous mettez le contact,
que la ceinture soit attachée ou non.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section Ceinture de sécurité au chapitre 3.
Les flèches vertes clignotantes situées
sur le tableau de bord renseignent sur la
direction indiquée par les clignotants. Si
les flèches s'allument sans clignoter,
clignotent
plus
rapidement
que
d'habitude ou ne s'allument pas du tout,
le système des clignotants est victime
d’un
dysfonctionnement.
Il
est
recommandé de le faire réparer auprès
de votre concessionnaire.
Ce voyant s’allume lorsque vous allumez
les phares en position feu de route ou
tirez le levier du clignotant en position
appel de phares.
Voyant de feu arrière
Ce voyant s'allume lorsque les feux
arrière le sont également.
Voyant des feux
anti-brouillard avant
(le cas échéant)
Ce voyant s’allume lorsque les feux antibrouillard avant sont en position ON.
4 71
Équipements de votre véhicule
Voyant des feux
antibrouillard arrière
(le cas échéant)
Témoin de pression d’huile
Ce témoin s'allume lorsque les feux
antibrouillard arrière sont allumés.
Ce témoin indique que la pression d’huile
est faible.
Si le témoin s’allume pendant que vous
conduisez :
1. Conduisez prudemment la voiture sur
le bord de la route et arrêtez-vous.
2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le
niveau d’huile moteur. Si le niveau est
bas, ajoutez de l’huile.
Si le témoin reste allumé après que vous
avez rajouté de l’huile, ou bien si vous
n’avez pas d’huile à disposition, appelez
un concessionnaire Kia agréé.
Voyant des feux de
croisement
(le cas échéant)
Ce voyant s'allume lorsque les phares le
sont également.
ATTENTION
Si vous ne coupez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d’huile s’allume, vous
risquez de provoquer de sérieux
dégâts.
4 72
ATTENTION
Si le témoin de pression d’huile
reste allumé alors que le moteur
tourne, vous risque d’endommager
gravement le moteur. Le témoin de
pression d’huile s’allume lorsque la
pression d’huile est insuffisante. En
fonctionnement normal, il doit
s’allumer au moment où le
contacteur est mis sur on, puis
d’éteindre lorsque le moteur
démarre. Si le témoin de pression
d’huile reste allumé alors que le
moteur tourne, il existe un grave
dysfonctionnement.
Si cela se produit, arrêtez la voiture
dans un endroit sûr, coupez le
moteur et vérifiez le niveau d’huile.
Si le niveau d’huile est bas,
remplissez le réservoir d’huile
moteur puis redémarrez le moteur.
Si le témoin reste allumé alors que
le moteur tourne, coupez le moteur
immédiatement. Dans tous les cas,
lorsque le voyant d’huile reste
allumé alors que le moteur tourne,
ce dernier doit être contrôlé par un
concessionnaire Kia agréé avant de
conduire à nouveau la voiture.
Équipements de votre véhicule
Témoin de niveau d'huile
(le cas échéant)
Le témoin de niveau d'huile s'allume
lorsqu'il convient de vérifier le niveau
d'huile.
Si le témoin s'allume, vérifiez le niveau
d'huile dès que possible puis rajoutez de
l'huile si nécessaire.
Versez lentement l'huile préconisée, petit
à petit à travers un entonnoir (capacité de
remplissage d'huile : environ 0,6 ~ 1,0 l)
Utilisez uniquement l'huile moteur
préconisée par le constructeur du
véhicule. (Voir "Lubrifiants préconisés et
capacités" dans la partie 8),
Ne versez pas trop d'huile moteur et
assurez-vous que le niveau d'huile ne
dépasse pas le repère F de la jauge.
✽ REMARQUE
• Suite à un ajout d'huile moteur, le
témoin s'éteint après un trajet
d'environ 50 à 100 km à partir du
moment où le moteur est chaud.
• Tournez la clé de contact de OFF vers
ON à trois reprises en 10 secondes, le
témoin s'éteindra immédiatement.
Toutefois, si vous éteignez le témoin
sans avoir ajouté d'huile moteur, il se
rallumera après environ 50 à 100 km
à partir du moment où le moteur est
chaud.
ATTENTION
Si le témoin est allumé en continu
suite à un ajout d'huile moteur et
après un trajet d'environ 50 à 100
km à partir du moment où le moteur
chaud, faites contrôler le système
de votre véhicule chez le
concessionnaire Kia agréé le plus
proche de chez vous.
Même si le témoin ne s'allume pas
après avoir démarré le moteur, il est
recommandé de contrôler et de
réajuster le niveau d'huile moteur
périodiquement.
Témoin du système
de charge
Ce témoin indique un dysfonctionnement
de l’alternateur ou du système de charge
électrique.
Si le témoin s’allume lorsque le véhicule
roule :
1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie
de
transmission
de
l’alternateur n’est pas détendue ni
cassée.
3. Si aucun problème n’est détecté au
niveau
de
la
courroie,
le
dysfonctionnement
provient
du
système de charge électrique. Prenez
contact avec un concessionnaire Kia
agréé dès que possible afin qu’il
résolve le problème.
4 73
Équipements de votre véhicule
Témoin d'ouverture
du coffre
Voyant d’antidémarrage
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume lorsque le coffre n'est
pas correctement fermé.
Sans système de clé intelligente
Ce voyant s'allume lors de l'insertion de
la clé d'immobilisation et de la mise du
contact pour démarrer le moteur.
Ce n'est qu'à ce moment-là que vous
pouvez démarrer le moteur. Le voyant
s'éteint une fois que le moteur tourne. Si
ce voyant clignote lorsque le contact est
mis avant que le moteur n'ait été
démarré, faites réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
n'est pas correctement fermée.
Avec système de clé intelligente
Si l'un des événements suivants se
produit sur un véhicule équipé de la clé
intelligente, le voyant d'immobilisation
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Une fois que la clé intelligente se
trouve dans le véhicule, si le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est
positionné sur ACC ou ON, le voyant
s'allume pendant environ 30 secondes
pour indiquer que vous pouvez
démarrer le moteur.
4 74
Cependant, une fois que la clé
intelligente ne se trouve plus dans le
véhicule, si vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur, le voyant clignote pendant
quelques secondes pour indiquer que
vous ne pouvez pas démarrer le
moteur.
• Si le voyant ne s'allume que pendant 2
secondes avant de s'éteindre lorsque
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est positionné sur ON (la clé
intelligente se trouvant dans le
véhicule), faites réviser le système par
un concessionnaire Kia agréé.
• En cas de charge faible de la batterie
et si vous appuyez sur le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
le
voyant
clignote,
indiquant
l'impossibilité de démarrer le moteur.
Vous pouvez cependant démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
directement avec la clé intelligente. De
plus, si des pièces associées au
système de clé intelligente rencontrent
un problème, le témoin clignote.
Équipements de votre véhicule
Témoin de niveau
de carburant faible
Ce témoin indique que le réservoir de
carburant est presque vide. Lorsqu’il
s’allume, allez vous ravitailler en
carburant dès que possible. Conduire
avec le témoin de niveau de carburant
faible allumé ou avec le niveau de
carburant en dessous de « E » peut
provoquer des ratés à l’allumage.
Témoin d'anomalie
du moteur (MIL)
(témoin de contrôle moteur)
Ce voyant fait partie du système de
commande du moteur qui contrôle
plusieurs composants du système antipollution. Si le voyant s’allume pendant
que vous conduisez, un problème a
probablement été détecté dans le
système anti-pollution.
Ce voyant s’allume également après que
le contact est mis en position ON, et
s’éteint en quelques secondes après le
démarrage du moteur. S’il s’allume
pendant que vous conduisez, ou ne
s’allume pas lorsque le contacteur
d’allumage est tourné sur la position ON,
emmenez votre véhicule chez le
concessionnaire Kia agréé le plus
proche et faites vérifier le système.
Votre véhicule reste généralement
maniable, mais faites rapidement
contrôler
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
En conduisant votre véhicule de
manière prolongée avec le voyant
de dysfonctionnement du système
anti-pollution allumé, vous risquez
d’endommager le système antipollution, ce qui peut détériorer le
confort
de
conduite
et/ou
augmenter la consommation de
carburant.
4 75
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Si le témoin de dysfonctionnement
du système anti-pollution s'allume,
il est possible que le pot catalytique
soit endommagé, ce qui peut
entraîner une perte de puissance
du moteur. Faites inspecter dès que
possible le système de commande
du moteur par un concessionnaire
Kia agréé.
4 76
ATTENTION - Véhicules
diésel (s'ils sont équipés
d'un système DPF de filtre
particulaire)
Une conduite à une vitesse
supérieure à 60 km/h (37 mph) ou
l'utilisation de la deuxième vitesse
à un régime moteur compris entre 1
500 et 2 000 tours par minute
pendant un certain laps de temps
(environ 25 minutes) permet
d'arrêter le clignotement du voyant
lumineux de dysfonctionnement.
Si le voyant lumineux de
dysfonctionnement continue à
clignoter malgré l'application de la
procédure
précédente,
faites
contrôler le système DPF par un
concessionnaire Kia agréé. Si vous
continuez à utiliser pendant un long
moment le véhicule alors que le
voyant
lumineux
de
dysfonctionnement clignote, le
système DPF peut être endommagé
et la consommation de carburant
peut augmenter.
Voyant ESC (contrôle
électronique de stabilité)
(le cas échéant)
Le voyant ESC s’allume lorsque le
contacteur d’allumage est mis en
position ON, mais doit s’éteindre environ
3 secondes après. L’ESC une fois allumé,
permet de contrôler les conditions de
conduite ; dans des conditions de
conduite normales, l’ESC reste éteint.
En cas de glissade ou d’adhérence
insuffisante, l’ESC se met en marche et
le voyant ESC clignote pour indiquer qu’il
est actionné.
Cependant, si le système ESC est
défaillant, le témoin s'allume de manière
permanente.
Emmenez votre voiture chez un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
Équipements de votre véhicule
Voyant ESC OFF
(le cas échéant)
Voyant KEY OUT
(le cas échéant)
Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le
contacteur d'allumage est mis en
position ON, mais doit s'éteindre environ
3 secondes après. Pour passer en mode
ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC
OFF. Le voyant ESC OFF est désactivé.
Il s'allume pour indiquer que l'ESC est
désactivé.
Lorsque le bouton MARCHE/ARRET du
MOTEUR est en position ACC ou ON, si
l’une des portes est ouverte, le système
recherche la clé intelligente. Si la clé
intelligente n’est pas dans le véhicule, le
voyant clignote, et si toutes les portes
sont fermées, une alarme sonore retentit
également pendant 5 secondes. Le
voyant s’éteindra dès que le véhicule
roulera.
Laissez la clé intelligente à l'intérieur du
véhicule.
KEY
OUT
Alarme de rappel de la clé
(le cas échéant)
Sans système de clé intelligente
L’alarme de rappel de la clé retentit
lorsque la porte du conducteur est
ouverte et que la clé est restée dans le
contacteur d’allumage (position ACC ou
LOCK), ceci afin de vous empêcher
d’oublier vos clés dans le véhicule.
L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soit
retirée du contact ou jusqu’à la fermeture
de la porte.
Avec système de clé intelligente
Si la porte conducteur est ouverte alors
que la clé intelligente se trouve dans le
véhicule (bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur étant positionné sur ACC),
l'alarme de rappel de clé retentit.
L'alarme retentit jusqu'à ce que la porte
conducteur soit fermée.
4 77
Équipements de votre véhicule
Témoin du régulateur de vitesse
(le cas échéant)
■ Type B
Témoin CRUISE ■ Type A
CRUISE
Le témoin s'allume lorsque vous activez
le régulateur de vitesse en appuyant sur
le bouton
/CRUISE situé sur le volant.
Le témoin s'éteint lorsque vous appuyez
à nouveau sur le bouton
/CRUISE
pour désactiver le système.
Témoin SET du régulateur de
vitesse
SET
Le témoin s'allume lorsque vous appuyez
sur le bouton de réglage du régulateur de
vitesse (-SET ou RES+).
Le témoin SET du régulateur de vitesse
ne s'allume pas lorsque le bouton de
réglage du régulateur de vitesse
(CANCEL) est enfoncé ou que le
système est désactivé.
Pour plus d'informations, consultez la
section relative au régulateur de vitesse
du chapitre 5.
Les témoins du régulateur de vitesse
s'allument sur l'écran LCD.
4 78
Avertisseur de survitesse
(le cas échéant)
120
km/h
Témoin de survitesse
Si vous dépassez les 120 km/h, le
témoin indiquant que vous roulez à une
vitesse excessive clignote. Ce témoin
vous signale que vous dépassez la limite
autorisée.
Alarme de survitesse (le cas échéant)
Si vous dépassez les 120 km/h, l'alarme
indiquant que vous roulez à une vitesse
excessive retentit pendant environ 5
secondes. Ce témoin vous signale que
vous dépassez la limite autorisée.
Équipements de votre véhicule
Témoin du système EPS
(Electric Power Steering)
(le cas échéant)
Voyant d'arrêt automatique
(le cas échéant)
Voyant de niveau de
liquide lave-glace faible
Ce voyant s'allume après que la clé de
contact a été positionnée sur ON, puis
s'éteint.
Ce voyant s'allume également lorsque le
système
EPS
connaît
des
dysfonctionnements. S'il s'allume au
cours de la conduite, faites examiner
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
Ce témoin s'allume lorsque le moteur
entre en mode Idle Stop du système ISG
(Idle Stop and Go).
Lorsque
le
véhicule
démarre
automatiquement, le voyant d'arrêt
automatique du combiné clignote
pendant 5 secondes.
Ce témoin indique que le réservoir de
liquide lave-glace est presque vide.
Faites le plein de liquide lave-glace dès
que possible.
Pour plus de détails, voir le système ISG
(Idle Stop and Go) au début du chapitre
5.
✽ REMARQUE
Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG,
certains témoins d'avertissement (ABS,
ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin
d'avertissement du frein à main) sont
susceptibles de s'allumer pendant
quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas une
défaillance du système.
4 79
Équipements de votre véhicule
Témoin de faible pression
des pneus / Indicateur de
dysfonctionnement du
système de contrôle de la
pression des pneus (le cas échéant)
Le témoin de faible pression des pneus
s'affiche pendant 3 secondes lorsque le
contact est mis en position " ON ". Il
s'allume en cas de sous-gonflage
important d'un ou de plusieurs pneus.
Le témoin clignote pendant environ une
minute en cas de défaillance du système
de contrôle de la pression des pneus
avant de s'allumer de manière fixe.
Dans ce cas, faites réviser le système
dès que possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Il est recommandé de vous arrêter et de
contrôler l'état des pneusde votre
véhicule. Si les voyants s'allument
pendant que vous conduisez, arrêtezvous rapidement, évitez les freinages
violents et les coups de volant brusques.
Regonflez les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette de pression des
pneus.
4 80
AVERTISSEMENT
Voyant de préchauffage
(moteur Diesel)
- Pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés rendent le
véhicule instable. Et vous faire
perdre le contrôle du véhicule,
également augmenter les distances
de freinage. Si vous roulez trop
longtemps avec des pneus sousgonflés, ils surchaufferont et se
détérioreront.
AVERTISSEMENT
- Arrêt d'urgence
• Le TPMS ne peut pas vous avertir
concernant
des
dégâts
importants et soudains causés à
un pneu par des facteurs
externes.
• Si vous remarquez que la
véhicule est instable, retirez
immédiatement le pied de
l'accélérateur, freinez en douceur,
puis garez-vous dans un endroit
sûr à l'écart de la route.
Le voyant s’allume lorsque le contacteur
d’allumage est mis en position ON. Une
fois le voyant de préchauffage éteint,
vous pouvez démarrer le moteur. La
durée pendant laquelle le voyant de
préchauffage est allumé varie en fonction
de la température de l’eau, de la
température de l’air, ainsi que de l’état de
la batterie.
✽ REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes suivant la fin du préchauffage,
tournez à nouveau la clé de contact sur
la position LOCK pendant 10 secondes,
puis sur la position ON pour le
préchauffer à nouveau.
ATTENTION
Si le voyant de préchauffage reste
allumé ou clignote après le
préchauffage du moteur ou pendant
la conduite, faites vérifier le
système dès que possible par un
revendeur Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
Témoin de filtre à
carburant (moteur Diesel)
Témoin du système du
filtre à particules
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume pendant 3 secondes
après que le contacteur d’allumage est
placé en position ON puis s’éteint. Si le
témoin s’allume pendant que le moteur
tourne, de l’eau s’est accumulée dans le
filtre à carburant. Si cela se produit,
retirez l’eau du filtre à carburant. Pour de
plus amples informations, reportez-vous
à la rubrique « Filtre à carburant » dans
la section 7.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Dysfonctionnement du système du
filtre à particules (DPF).
• Lorsque ce témoin s'allume, il peut
cesser de clignoter si le véhicule :
- roule à plus de 60 km/h, ou
- roule en 2ème (1500 ~ 2000 tr/mn)
pendant un certain temps (environ 25
minutes).
• Si ce témoin continue à clignoter en
dépit de cette procédure (le message
d'avertissement LCD s'affiche), nous
vous conseillons de faire vérifier le
système du filtre à particules de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
ATTENTION
Lorsque le témoin du filtre à
carburant est allumé, il se peut que
la puissance du moteur (vitesse du
véhicule & régime de ralenti) soit
réduite. Si vous continuez à
conduire avec le témoin allumé,
vous risquez d’endommager des
pièces du moteur ainsi que le
système d’injection du Common
Rail. Si le témoin s’allume, faites
contrôler le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé le plus
rapidement possible.
ATTENTION - Moteur
Diesel avec DPF
(le cas échéant)
Si vous continuez à utiliser pendant
un long moment le véhicule alors
que le témoin du système du filtre à
particules clignote, le système DPF
peut être endommagé et la
consommation de carburant peut
augmenter.
Témoin du limiteur de vitesse
(le cas échéant)
OUB051061/OUB051063
Le témoin s'allume lorsque vous activez
le limiteur de vitesse en appuyant sur le
bouton
situé sur le volant. Le témoin
s'éteint lorsque vous appuyez à nouveau
s sur le bouton
pour désactiver le
système.
Si le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas correctement, le voyant " OFF "
clignote.
Dans ce cas, faites réviser le système
dès que possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Pour plus d'informations, consultez la
section relative au limiteur de vitesse du
chapitre 5.
Le témoin du limiteur de vitesse s'allume
sur l'écran LCD.
4 81
Équipements de votre véhicule
Témoin d’écran LCD (le cas échéant)
Absence Smartkey dans véhicule
(pour système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
Smartkey non détectée
(pour le système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
Appuyez sur Démarrer avec
Smartkey (pour le système de clé
intelligente)
■ Type A
OUB043073
OUB043073F
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule et si une porte est
ouverte ou fermée alors que le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
en position ACC, ON ou START, le
témoin s’allume sur l’écran LCD. De plus,
l’alarme sonore retentit pendant 5
secondes lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule et que la
porte est fermée.
Conservez toujours la clé intelligente sur
vous.
4 82
OUB043074
■ Type B
OUB043074F
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n’est pas détectée et
si vous appuyez sur le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume sur l’écran LCD pendant
10
secondes.
Le
voyant
de
l'antidémarrage électronique clignote
également pendant 10 secondes.
OUB043075
OUB043075F
Si vous appuyez sur le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que l'avertissement Smartkey non
détectée est allumé, l'avertissement
appuyer sur Démarrer avec Smartkey
s'allume pendant environ 10 secondes
sur l'écran LCD. De plus, l'indicateur du
système
d'immobilisation
clignote
pendant 10 secondes.
Équipements de votre véhicule
Batterie smartkey faible (pour le
système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
Appuyez sur frein pour démarrer
(Boîte-pont automatique) (pour le
système de clé intelligente et la boîte
automatique)
■ Type A
OUB043076
■ Type B
Appuyez sur embrayage pour
démarrer (Boîte-pont manuelle)
(pour le système de clé intelligente et
la boîte mécanique)
■ Type A
■ Type B
OUB043076F
Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR est placé dans la position OFF
alors que la clé intelligente à l’intérieur
du véhicule se décharge, le témoin
s’allume sur l’écran LCD pendant environ
10 secondes. L’alarme retentit également
une fois.
Remplacez la pile.
OUB041077
OUB041077F
Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR est placé dans la position ACC
à deux reprises en appuyant de manière
répétée sur le bouton sans enfoncer la
pédale de frein, le témoin s’allume sur
l’écran LCD pendant environ 10
secondes pour indiquer que vous devez
appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur.
OUB041078
OUB041078F
Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR est placé deux fois en posi-tion
ACC lorsque vous appuyez plusieurs fois
sur le bouton sans appuyer sur la pédale
d'embrayage, le témoin s'allume sur
l'écran LCD pendant environ 10
secondes pour indiquer que vous devez
embrayer pour démarrer le moteur.
4 83
Équipements de votre véhicule
Passage en P ( Boîte-pont
automatique) (pour le système de clé
intelligente)
■ Type A
Appuyez encore sur Démarrer (pour
système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUB041080
OUB041079
OUB041079F
Si vous tentez d’arrêter le moteur alors
que le levier de vitesses n’est pas en
position P (Parking), le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
passera en position ACC. Si le bouton
est enfoncé une nouvelle fois, il passera
en position ON. Le témoin s’allume sur
l’écran LCD pendant environ 10
secondes pour indiquer que vous devez
appuyer
sur
le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
levier de vitesses en position P (Parking),
pour arrêter le moteur.
L’alarme retentit également pendant
environ 10 secondes. (le cas échéant)
4 84
OUB041080F
En cas de problème avec le système du
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR et si vous ne pouvez pas faire
fonctionner ce système, le témoin
s’allume pendant 10 secondes et
l’alarme sonore retentit en continu pour
indiquer que vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant de nouveau sur le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR.
L’alarme sonore s’arrête si le système du
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR fonctionne normalement ou si
le système d'alarme antivol est
enclenché.
Si le témoin s’allume à chaque fois que
vous
appuyez
sur
le
bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR,
faites examiner le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
Sélectionnez P ou N pour démarrer
(Boîte-pont automatique) (pour
système de clé intelligente)
■ Type A
Tournez volant /Appuyez dé marrer
(pour système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
Vérifiez verrouillage volant
(pour système de clé intelligente)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUB041082
OUB041081
OUB041081F
Si vous tentez de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesses n’est pas
en position P (Parking) ou N (point mort),
le témoin s’allume pendant environ 10
secondes sur l’écran LCD.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier de vitesses est
en position N (point mort) mais, pour
votre sécurité, nous vous conseillons de
démarrer le moteur en position P
(Parking).
OUB041082F
Si le volant ne se débloque pas comme
prévu
lorsque
le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
enfoncé, le témoin s’allume pendant 10
secondes sur l’écran LCD. De plus,
l’alarme sonore retentit une fois et le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR
clignote
pendant
10
secondes.
A l’allumage du témoin et lorsque
l’alarme retentit, appuyez sur le bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en tournant le volant vers la droite et
vers la gauche.
OUB041084
OUB041084F
Si le volant ne se verrouille pas comme
prévu
lorsque
le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
placé en position OFF, le témoin s’allume
pendant 10 secondes sur l’écran LCD.
De plus, l’alarme sonore retentit pendant
3 secondes
et
le
bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
clignote pendant 10 secondes.
4 85
Équipements de votre véhicule
Vérifiez fusible frein (le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
Niveaub lave-glace bas
(le cas échéant)
■ Type A
OUB041085
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUB041085F
Lorsque le fusible du feu stop est
déconnecté, un témoin s’allume pendant
10 secondes sur l'écran LCD.
Installez un nouveau fusible. Si cette
opération n’est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton de démarrage/d’arrêt
pendant 10 secondes lorsqu'il est en
position ACC.
4 86
Porte ouverte (le cas échéant)
OUB041087
OUB041086
OUB041086F
Ce témoin s'allume pendant 10
secondes lorsque le réservoir de liquide
lave-glaces est presque vide. Si vous
appuyez sur le bouton TRAJET pendant
que le témoin est allumé, l'écran LCD
passe en mode TRAJET pendant 4
secondes avant de repasser en mode
LOW WASHER LIQUID (NIVEAU DE
LIQUIDE
LAVE-GLACES
BAS).
Remplissez le réservoir dès que
possible.
OUB041087F
Ce message indique que la porte
correspondante ou le hayon n'est pas
correctement fermé.
Équipements de votre véhicule
Avertissement du système d'aide au
stationnement arrière
(le cas échéant)
Alignez volant (le cas échéant)
■ Type A
Alignez volant (le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUB041171
Affiche la zone dans laquelle un obstacle
est détecté lors d'une marche arrière.
Pour en savoir plus, consultez la section
" Système d'aide au stationnement
arrière " du chapitre 4.
OUB041088
OUB041088F
Si vous démarrez le moteur alors que le
volant est tourné à 90° sur la gauche, le
message " Align steering wheel "
(Redressez le volant) s'affiche sur l'écran
LCD au bout de quelques secondes, et
ce pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la droite, puis
tournez-le vers la gauche selon un angle
de moins de 30°.
OUB041089
OUB041089F
Si vous démarrez le moteur alors que le
volant est tourné à 90 ° sur la droite, le
message " Align steering wheel "
(Redressez le volant) s'affiche sur l'écran
LCD au bout de quelques secondes, et
ce pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la gauche, puis
tournez-le vers la droite selon un angle
de moins de 30°.
4 87
Équipements de votre véhicule
Témoin de faible pression des pneus
(le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
Diesel Particulate Filter (DPF)
warning (Avertissement du filtre à
particules) (moteur Diesel)
■ Type A
OUB043210
OUB043210F
Il s'allume en cas de sous-gonflage
important d'un ou de plusieurs pneus.
Dans ce cas, faites réviser le système
dès que possible par un concessionnaire
Kia agréé.
4 88
■ Type B
OUB045217L
OUB045217F
Ce message s'affiche en cas de
dysfonctionnement du système du filtre à
particules. Le témoin du filtre à particules
clignote également.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire réviser le système du filtre à
particules par un concessionnaire Kia
agréé. Pour en savoir plus, reportez-vous
à section " Témoins d'avertissement " de
ce chapitre.
Équipements de votre véhicule
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement
arrière n'est qu'une fonction
supplémentaire. Le fonctionnement
du système d'aide au stationnement
arrière peut être affecté par
plusieurs facteurs (y compris les
conditions environnementales).
Capteur
OUB045090L
Le système d'aide au stationnement
arrière aide le conducteur lors de la
marche arrière du véhicule en émettant
un signal d'avertissement si un objet est
détecté à une distance de 47 pouces
(120 cm) derrière le véhicule. Il ne peut
en aucun cas remplacer l’extrême
vigilance du conducteur. La zone de
détection et les objets détectables par
les capteurs arrières sont limités.
Lorsque vous faites marche arrière,
faites attention à tout ce qui se trouve
derrière vous si vous êtes dans un
véhicule qui n'est pas équipé d'un
système d'aide au stationnement arrière.
OUB041091
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Condition de fonctionnement
• Ce
système
s'active
lorsque
l'indicateur du bouton d'assistance au
stationnement arrière DESACTIVE (le
cas échéant) n'est pas allumé. Pour
désactiver le système d'assistance au
stationnement par l'arrière, appuyez à
nouveau
sur
le
bouton
de
DESACTIVATION de l'assistance au
stationnement arrière. (L'indicateur du
bouton s'allume.) Pour activer le
système, appuyez à nouveau sur le
bouton. (L'indicateur du bouton
s'éteint.)
4 89
Équipements de votre véhicule
• Ce système est activé lorsque vous
reculez, avec le contacteur d’allumage
sur ON.
Si le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 10 km/h (6 miles/h), il se
peut que le système ne soit pas activé
correctement.
• La distance de détection lorsque le
système d'aide au stationnement
arrière est en marche est d'environ120
cm (47 pouces).
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l’objet le
plus proche sera identifié en premier.
Types d’alarmes
• Lorsqu’un objet se situe entre 120 et
81 cm (entre 47 et 32 pouces) du pare
choc arrière : le signal sonore retentit
par intermittence.
• Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41
cm (entre 31 et 16 pouces) du pare
choc arrière : Le signal sonore retentit
à intervalles plus courts.
• Lorsqu’un objet se situe à moins de 40
cm (15 pouces) du pare choc arrière :
Le signal sonore retentit en continu.
Type de l'indicateur d'avertissement
(le cas échéant)
Distance de l'objet
Indicateur
d'avertissement
Moins de 40 cm
(15 po)
41cm ~ 80 cm
(16 po ~ 31 po)
81cm ~ 120 cm
32 po ~ 47 po)
*1: Il indique la plage de détection des
objets par chaque capteur. (Gauche,
Centre, Droite)
❈ Au cas où l'objet se trouve entre les
capteurs ou à proximité immédiate de
ces derniers, l'indicateur peut être
différent.
4 90
Équipements de votre véhicule
Conditions de nonfonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Il se peut que le système d'aide au
stationnement arrière ne fonctionne
pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement
une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige
ou de l’eau, ou bien la protection du
capteur est bloquée. (Le capteur
fonctionne normalement une fois que
la matière est retirée ou que le capteur
n’est plus bloqué.)
3. Vous conduisez sur des terrains
accidentés (routes non goudronnées,
gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule,
moteurs de motocycles bruyants,
freins pneumatiques de camions) se
trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d’eau.
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans
la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire
lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la
neige ou de l’eau. (Le capteur
détectera une zone aussi vaste que
précédemment une fois la matière
retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits
poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
3. Les objets indétectables font moins de
1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de
diamètre.
Précautions concernant le
système d'aide au stationnement
arrière
• Le système d'aide au stationnement
arrière peut ne pas émettre de son de
façon successive en fonction de la
vitesse et des formes des objets
détectés.
• Le système d'aide au stationnement
arrière peut connaître un défaut de
fonctionnement si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation du
capteur
a
été
modifiée
ou
endommagée. Un équipement ou
accessoire qui n'est pas installé en
usine peut également nuire aux
performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins de
40 cm (15 pouces) du capteur, ou alors
qu’il détecte une distance inexacte.
Précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
• Ne poussez pas, ne grattez pas et ne
tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.
4 91
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement
des objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d’objets dans les zones où les
capteurs ne sont pas installés. De même,
il se peut que des objets petits ou fins,
tels que des poteaux, ou alors des objets
situés entre les capteurs ne soient pas
détectés par les capteurs.
Procédez toujours à un examen visuel
lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Veillez à bien expliquer les possibilités et
les limites du système à une personne
qui conduit votre véhicule, sans être
familière de ce système.
4 92
AVERTISSEMENT
Soyez
extrêmement
vigilant
lorsque vous roulez à proximité
d’objets sur la route, notamment
des
piétons,
et
plus
particulièrement des enfants.
Rappelez-vous que certains objets
peuvent ne pas être détectés par
les capteurs, en raison de la
distance qui sépare l’objet du
véhicule, de la taille de l’objet ou de
matière sur le capteur, toutes ces
raisons étant susceptibles de
limiter l’efficacité d’un capteur.
Procédez toujours à un examen
visuel avant de diriger le véhicule
dans une direction, afin de vous
assurer qu’il n’existe aucun
obstacle sur votre route.
Auto-diagnostic
Lorsque vous passez en marche arrière
(R), les situations suivantes peuvent
indiquer un dysfonctionnement du
système d'aide au stationnement arrière.
• Vous n'entendez aucun avertissement
sonore, ou l'alarme retentit par
intermittence.
•
est affiché. (le cas échéant)
(clignote)
Si le témoin s’allume, faites contrôler le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé le plus rapidement possible.
AVERTISSEMENT
Votre nouvelle garantie ne couvre
pas les dommages du véhicule ou
les
accidents
touchant
ses
occupants à cause d'un défaut de
fonctionnement du système d'aide
au
stationnement
arrière.
Conduisez toujours prudemment.
Équipements de votre véhicule
CAMERA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)
FEUX DE DÉTRESSE
AVERTISSEMENT
OUB045092L
OUB041093
La caméra de recul est activée lorsque le
feu de recul s'allume, le contact mis et
que le levier de vitesses est en position
R.
Il s'agit d'un système d'aide qui affiche la
vue arrière du véhicule via l'écran de
navigation lors d'une marche arrière.
• Ce système ne constitue qu'une
fonction supplémentaire. Le
conducteur est tenu de vérifier
systématiquement les rétroviseurs intérieur/extérieur ainsi
que la zone située derrière le
véhicule avant et pendant une
marche arrière en raison de
l'angle mort qui échappe à la
caméra.
• La lentille de la caméra doit
toujours être propre. Si la lentille
est souillée par un corps
étranger, il est possible que la
caméra ne fonctionne pas
normalement.
OUB045094L
Les feux de détresse doivent être utilisés
lorsque vous êtes contraints d’arrêter la
voiture dans un endroit dangereux. En
cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au
maximum de la route.
Pour allumer les feux de détresse,
appuyez sur le commutateur de feux de
détresse, qui active par intermittence
tous les clignotants. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé n’est pas
dans le contact.
Pour éteindre les feux de détresse, il
suffit de réappuyer sur le commutateur.
4 93
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction économiseur de batterie
• Cette fonctionnalité vise à empêcher
que la batterie soit déchargée. Le
système éteint automatiquement
l’éclairage à faible intensité si le
conducteur retire la clé de contact (clé
intelligente : coupe le moteur) et ouvre
sa porte.
• Avec cette fonctionnalité, les feux de
stationnement
s’éteindront
automatiquement si le conducteur
s’arrête sur le bord de la route la nuit.
Si vous souhaitez garder les feux
allumés une fois la clé retirée,
effectuez les étapes suivantes (clé
intelligente : coupe le moteur) :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à
l’aide du commutateur d’éclairage
situé sur la colonne de direction.
4 94
Fonction de veille automatique
des phares (le cas échéant)
Les phares (et/ou feux arrière) restent
allumés pendant environ 5 minutes après
que la clé de contact a été retirée (une
fois le moteur coupé). Toutefois, si vous
ouvrez, puis fermez la porte conducteur,
les
phares
s'éteignent
après
15 secondes.
Pour éteindre les phares, appuyez deux
fois sur la touche de verrouillage de
l'émetteur (ou la clé intelligente), ou
placez le commutateur des phares sur
une autre position que phare ou
éclairage automatique.
ATTENTION
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte que celle du
conducteur, la fonction d'économie
de batterie ne fonctionne pas et la
fonction de veille automatique des
phares ne se désactive pas
automatiquement. Par conséquent,
cela entraîne le déchargement de la
batterie. Dans ce cas, assurez-vous
de d'éteindre les feux avant de
sortir du véhicule.
Équipements de votre véhicule
Fonction d'extinction différée des
phares (le cas échéant)
Lorsque le commutateur des phares est
en position ON ou AUTO, que toutes les
portes (et du hayon) sont fermés et
verrouillés et que vous appuyez sur le
bouton de déverrouillage de l'émetteur
(ou la clé intelligente), les phares
s'allument pendant environ 15 secondes.
Si le commutateur des phares est en
position AUTO, cette fonction n'est active
que de nuit.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
de déverrouillage ou de verrouillage des
portes,
les
phares
s'éteignent
immédiatement.
■ Type A
■ Type A
OED040806
■ Type B
OED040046
■ Type B
OBK049045
Commande de l’éclairage
Le commutateur d’éclairage est doté
d’une position phares et d’une position
feux de stationnement.
Pour activer les feux, tournez le bouton
situé à l’extrémité du levier de
commande sur l’une des positions
suivantes :
(1) Position Off
(2) Position feux de stationnement
(3) Position phares
(4) Position d’éclairage auto
(le cas échéant)
OAM049041
Position feux de stationnement (
)
Lorsque le commutateur d’éclairage se
trouve en position feux de stationnement
(1e position), les feux arrière, les feux de
position, les feux de la plaque
d’immatriculation et les lumières du
tableau de bord sont allumées.
4 95
Équipements de votre véhicule
■ Type A
ATTENTION
OED040800
■ Type B
OFS040084
OAM049042
Position phares ( )
Lorsque le commutateur d’éclairage se
trouve en position phares (2e position),
les feux avant, les feux arrière, les feux
de position, les feux de la plaque
d’immatriculation et les lumières du
tableau de bord sont allumés.
✽ REMARQUE
Pour allumer les phares, le contacteur
d’allumage doit être en position ON.
4 96
Position d’éclairage auto
(le cas échéant)
Lorsque le commutateur d’éclairage est
en position d’éclairage AUTO, les feux
rouges arrière et les phares sont placés
automatiquement en position ON ou
OFF en fonction de la quantité de
lumière à l’extérieur du véhicule.
• Ne placez jamais rien sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord, afin de garantir une
meilleure commande du système
d’éclairage auto.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un produit de nettoyage pour
vitres pour éviter la formation
d’un léger film qui risque de
perturber le fonctionnement du
capteur.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
enduit métallique au niveau du
pare-brise avant, le système
d'éclairage automatique peut ne
pas fonctionner correctement.
Équipements de votre véhicule
■ Type A
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route en
présence d'autres véhicules. Cela
pourrait gêner la vision des autres
conducteurs.
OED040801
■ Type B
OED040802
■ Type B
OAM049044
Fonctionnement des feux
de route
Pour allumer les feux de route, poussez
le levier. Pour les feux de croisement,
tirez le levier vers vous.
Le voyant des feux de route s’allume
lorsque les feux de route sont en position
ON.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas les feux allumés pendant
une longue période alors que le moteur
ne tourne pas.
OAM049043
Pour effectuer un appel de phares, tirez
le levier vers vous. Il revient dans sa
position normale (feux de croisement)
une fois relâché. Il n’est pas nécessaire
que le commutateur de phare soit allumé
pour utiliser cette fonction.
4 97
Équipements de votre véhicule
■ Type A
OED040804
■ Type B
OAM049045
Clignotants et signaux de
changement de voie
4 98
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour activer les clignotants,
tirez le levier vers le haut ou vers le bas
(A). Les flèches vertes qui clignotent sur
le tableau de bord indiquent le clignotant
activé. Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si
l'indicateur continue à clignoter après un
virage, replacez manuellement le levier
en position off.
Pour signaler un changement de voie,
tirez légèrement le levier de clignotant
vers le haut ou vers le bas et maintenez
le en position (B). Le levier revient à la
position désactivée lorsque vous le
relâchez.
Si un voyant reste allumé, ne clignote
pas ou clignote anormalement, il se peut
qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,
auquel cas elle devra être changée.
Indicateur de changement de voie sur
simple pression (le cas échéant)
Pour activer une fonction de changement
de file en une touche, déplacez
légèrement le levier du clignotant, puis
relâchez-le. Les signaux de changement
de voie clignoteront 3 fois.
✽ REMARQUE
Si un voyant clignote de manière
anormalement rapide ou lente, le
dysfonctionnement peut provenir d’une
ampoule grillée ou d’une connexion
électrique défectueuse dans le circuit.
Équipements de votre véhicule
■ Type A
ATTENTION
OYN049200
■ Type B
OAM049046
Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de
courant électrique. Utilisez les feux
antibrouillard uniquement lorsque
la visibilité est mauvaise. Dans le
cas contraire, la batterie et
l’alternateur peuvent se vider
inutilement.
■ Type A
OED040806
■ Type B
OAM049046L
Voyant des feux antibrouillard
avant (le cas échéant)
Voyant des feux antibrouillard
arrière (le cas échéant)
Les feux antibrouillard permettent
d’améliorer la visibilité en cas de
brouillard, pluie, neige, etc. Les feux
antibrouillard s’allument lorsque les feux
de stationnement sont allumés et que
vous placez le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position on.
Pour éteindre les feux antibrouillard,
tournez le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur O (Eteint).
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière, placez l'interrupteur des feux
antibrouillard arrière (1) en position
activée lorsque les feux sont allumés.
Les feux antibrouillard arrière s’allument
lorsque le commutateur de feu
antibrouillard arrière est en position ON,
les feux antibrouillard avant (le cas
échéant) allumés et le commutateur des
phares en position feux de position.
4 99
Équipements de votre véhicule
Vous trouverez ci dessous une liste
d’exemples de paramètres à prendre en
compte pour le réglage Pour les
conditions de charge autres que celles
figurant dans la liste ci dessous, réglez la
molette de sorte que l’inclinaison du
faisceau soit la plus proche possible de
celle obtenue d’après la liste.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière, placez à nouveau l'interrupteur
des feux antibrouillard arrière en position
activée.
✽ REMARQUE
Le feu de brouillard arrière se trouve
uniquement côté conducteur. (3 portes,
5 portes, le cas échéant)
Condition de charge
Feux de jour (le cas échéant)
Les feux de jour (DRL) peuvent
permettre aux autres de mieux voir
l’avant de votre véhicule durant la
journée. Les DRL peuvent se révéler
utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le
lever du soleil et avant le coucher du
soleil.
Le système DRL s'éteint quand :
1. Le commutateur des feux de
stationnement est sur ON.
2. Le moteur est coupé.
4 100
OUB041096
Dispositif de réglage des phares
(le cas échéant)
Pour régler l’inclinaison des phares en
fonction du nombre de passagers et du
poids en charge dans le coffre à
bagages, tournez la molette de réglage
des phares.
Plus le numéro sur la molette est élevé,
plus le faisceau du phare sera bas.
Assurez-vous toujours de la bonne
inclinaison des phares ou vous
risqueriez d’éblouir les autres usagers de
la route.
Conducteur uniquement
Conducteur + passager avant
Passagers au complet
(y compris le conducteur)
Position de la
molette
0
0
1
Passagers au complet
(y compris le conducteur) +
2
Charge maximale autorisée
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
Équipements de votre véhicule
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
■ Avant
■ Type A
■ Arrière (3 portes, 5 portes)
(le cas échéant)
■ Type A
A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (avant)
· 2 / HI – Balayage rapide
· 1 / LO – Balayage lent
· --- / INT– Balayage intermittent
AUTO* – Balayage automatique
· O / OFF – Eteint
·
/ MIST– Balayage unique
B : Temporisateur
intermittent
■ Type B
■ Type B
pour
balayage
C : Lave-glace avec balayages courts
(avant)*
D : Levier de commande de l'essuieglace/lave-glace arrière*
·
/ ON – Balayage continu
·--- / INT – Balayage intermittent
·O / OFF – Eteint
E : Lave-glace avec balayages courts
(arrière)
OAM049047L/OAM049100L/OAM049048L/OAM049048N
* : le cas échéant
4 101
Équipements de votre véhicule
Les essuie-glaces (avant)
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
: Pour un seul cycle d'essuyage,
placez le levier dans cette position,
puis relâchez-le. Les essuie-glace
restent en balayage continu si le
levier est maintenu dans cette
position.
O : Les essuie-glaces ne fonctionnent
pas
--- : Le essuie-glaces fonctionnent de
manière intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode en cas de
bruine ou de brume. Pour modifier les
paramètres de vitesse, tournez le
bouton de commande de la vitesse.
1 : Essuie-glaces en vitesse normale
2 : Essuie-glaces en vitesse rapide
✽ REMARQUE
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement.
4 102
Capteur de pluie
Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces
s’arrêtent. Pour modifier les paramètres
de vitesse, tournez le bouton de
commande de la vitesse (1).
Si le commutateur d’essuie-glace est en
mode AUTO lorsque le commutateur
d’allumage est sur ON, les essuie-glaces
effectueront un balayage unique pour
procéder à l’auto-diagnostic du système.
Positionnez le commutateur d'essuieglaces sur OFF lorsqu'il n'y a pas lieu de
l'utiliser.
OEL049900
Commande AUTO (Automatic)
(le cas échéant)
Le capteur de pluie situé sur le haut du
pare-brise détecte la quantité de pluie et
commande la cadence de balayage en
fonction. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide.
ATTENTION
Lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON et que le commutateur
d’essuie-glaces est positionné en
mode AUTO, un manque de
vigilance dans les situations
suivantes pourrait entraîner des
blessures aux mains ou à d’autres
parties du corps :
• Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie.
• Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou
mouillé.
• N’appuyez pas sur le pare-brise.
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Lorsque vous lavez le véhicule,
positionnez
le
commutateur
d'essuie-glaces sur OFF pour
arrêter le balayage automatique.
Les essuie-glaces peuvent se
déclencher et être endommagés si
le commutateur est positionné en
mode AUTO pendant que vous
nettoyez le véhicule.
Ne retirez pas la protection du
capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces du
système
risqueraient
d’être
endommagées, et il se peut que les
dégâts ne soient pas couverts par
la garantie.
Lorsque vous démarrez le véhicule
en hiver, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF. Dans
le cas contraire, les essuie-glaces
peuvent se déclencher et la glace
peut endommager les balais
d’essuie-glaces. Retirez toute la
neige et la glace et dégivrez
convenablement le pare-brise avant
d’actionner les essuie-glaces.
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager la
pompe du lave-glace, n’actionnez
pas le lave-glace lorsque le
réservoir de liquide est vide.
AVERTISSEMENT
OXM049048E
Lave-glace (avant)
En position O (Eteint), tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace sur le pare-brise et
pour activer les cycles de balayage 1-3
des essuie-glaces.
Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale.
Le jet de liquide et le balayage des
essuie-glaces prennent fin lorsque vous
relâchez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez
le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est
pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace
non-abrasif dans le réservoir de lave-glace.
Le tuyau de remplissage du réservoir se
situe à l’avant du compartiment moteur,
côté passager.
Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez
pas le lave-glace sans voir au
préalable chauffé le pare-brise à
l’aide des dégivreurs ; la solution du
lave-glace pourrait geler au contact
du pare-brise et gêner votre vision.
4 103
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Afin d’éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise,
n’actionnez pas les essuie-glaces
lorsque le pare-brise est sec.
• Afin d’éviter d’endommager les
balais d’essuie-glaces, n’utilisez
pas d’essence, de kérosène, de
diluant pour peinture ni d’autres
solvants sur les essuie-glaces ou
à proximité.
• Afin d’éviter d’endommager les
bras d’essuie-glaces et d’autres
composants, n’essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
OXM049103E
Commutateur d’essuie-glace et
du lave-glace de la lunette arrière
(3 portes, 5 portes)
(le cas échéant)
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à l’extrémité
de la commande d’essuie-glace et de
lave-glace. Tournez le commutateur
jusqu’à la position souhaitée pour
actionner l’essuie-glace et le lave-glace
arrière.
- Essuie-glace en mode normal
--- - Balayage intermittent
O - L’essuie-glace ne fonctionne pas
4 104
OXM049125L
Repoussez le levier pour pulvériser du
liquide lave-glace à l'arrière et faites
balayer les essuie-glaces arrière
pendant 1~3 cycles. Le jet de liquide et le
balayage des essuieglaces prennent fin
lorsque vous relâchez le levier.
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
ATTENTION
(2) OFF
En position OFF, la lampe reste éteinte
même si une porte est ouverte.
■ Type A
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées si
le moteur ne tourne pas.
En effet, la batterie risque de se
décharger.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
lorsque vous conduisez de nuit.
Cela pourrait obscurcir votre vision
et entraîner un accident.
OUB041097
■ Type B
OUB041098
Plafonnier
(1) Lecteur de carte (le cas échéant)
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lumière. Cette
lumière produit un petit faisceau qui peut
être utilisé comme plafonnier ou comme
une lampe individuelle pour le
conducteur et le passager.
(3) PORTE
La lumière s'allume lorsqu'une porte (ou
le hayon) est ouvert(e), quelle que soit la
position du contacteur d'allumage.
Lorsque les portes sont déverrouillées à
l’aide de l’émetteur ou que la clé n’est
pas sur le contacteur d’allumage, si
aucune porte n'est ouverte avant un
délai de 30 secondes, la lumière s'éteint
automatiquement. Une fois la porte
fermée,
la
lumière
s'éteint
progressivement au bout de 30
secondes. Cependant, si le contacteur
d'allumage est sur ON ou si vous
verrouillez toutes les portes, la lumière
s'éteindra même dans les 30 secondes.
Si une porte est ouverte avec le
contacteur d’allumage en position ACC
ou LOCK, la lumière s’allume pendant
environ 20 minutes. En revanche, si une
porte est ouverte avec le contacteur
d’allumage en position ON, la lumière
reste allumée.
(4) ON
En position ON, la lampe reste allumée.
4 105
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
■ 4 portes
ATTENTION
Ne laissez pas le commutateur
dans cette position pendant une
période prolongée alors que le
véhicule ne roule pas.
La lampe du coffre à bagages reste
allumée pendant que le hayon est
ouvert. Pour prévenir toute vidange
inutile du système de charge,
refermez correctement le hayon
après utilisation du coffre à
bagages.
ORBC040059
■ 3 portes, 5 portes
OUB041099
Lampe de coffre (le cas échéant)
La lampe du coffre s'allume à l'ouverture
de ce.
4 106
Équipements de votre véhicule
ATTENTION - Lumière du
miroir de courtoisie
Placez toujours le commutateur
dans la position " off " lorsque vous
n'utilisez pas la lumière du miroir
de courtoisie. Fermer le pare-soleil
sans éteindre la lumière risque de
décharger
la
batterie
ou
d'endommager le pare-soleil.
OLM049105
OUB041100
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
Éclairage de la boîte à gants
(le cas échéant)
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer
ou éteindre la lumière.
•
: Appuyez sur ce bouton pour
allumer la lampe.
La lumière de la boîte à gants s’allume
lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants.
•
: Appuyez sur ce bouton pour
éteindre la lampe.
ATTENTION
Pour prévenir toute décharge inutile
du système de charge, refermez
correctement la boîte à gants après
utilisation.
4 107
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez les vitres,
n’utilisez jamais d’instruments
pointus ou de produits de
nettoyage pour vitres contenant
des abrasifs, afin de ne pas
endommager les conducteurs
collés à la surface intérieure de la
lunette arrière.
✽ REMARQUE
Si vous souhaitez dégivrer et désembuer
le pare-brise avant, référez-vous au
paragraphe « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » de cette section.
4 108
■ Type A
Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint
automatiquement au bout d'environ 20
minutes ou lorsque vous coupez le
contact. Pour éteindre le dispositif de
dégivrage, appuyez à nouveau sur le
bouton de dégivrage de la lunette arrière.
■ Type B
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé du système
de dégivrage des essuie-glaces, il se
déclenchera au moment où vous
activerez le dégivrage de la lunette
arrière.
OUB045101
Dégivrage de la lunette arrière
Le dégivreur chauffe la lunette afin
d'éliminer le givre, la buée et la fine
pellicule de glace de la lunette arrière
(pendant que le moteur tourne).
Pour activer le dégivreur de la lunette
arrière, appuyez sur le bouton
correspondant.
Le voyant du bouton de dégivrage de la
lunette arrière s’allume lors de la mise en
route du dispositif.
En cas d’amas important de neige sur la
lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une
brosse avant d’activer le dégivrage
arrière.
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT)
1. Bouton de commande de la vitesse de
ventilation
2. Bouton de sélection du mode
3. Bouton de régulation de la température
4. Bouton de la climatisation (le cas
échéant)
5. Bouton de dégivrage de la lunette
arrière
6. Bouton de commande d’admission
d’air
OUB045103L
4 109
Équipements de votre véhicule
Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement ;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le cas
échéant), il vous suffit de l’allumer.
OUB045104
4 110
Équipements de votre véhicule
Niveau visage (B, D)
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l’air qui en sort.
Niveau sortie double (B, D, C, E)
OUB041105
Sélection du mode
Le bouton de sélection du mode contrôle
la direction du flux d’air dans le système
de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le plancher,
vers les sorties voisines du tableau de
bord ou vers le pare-brise. 5 symboles
sont utilisés pour représenter les
positions, visage, sortie double,
plancher,
plancher-dégivrage
et
dégivrage.
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
plancher et du pare-brise, avec une
petite partie de l’air dirigée vers le
dégivrage des fenêtres latérales.
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
pare-brise, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le dégivrage des fenêtres
latérales.
Niveau plancher (C, E, A, D)
La majorité du flux d’air sort au niveau du
plancher, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
4 111
Équipements de votre véhicule
OUB045106L
OUB041107
OUB045108L
Niveau MAX A/C (B, D) (le cas échéant)
Le mode MAX A/C est utilisé pour
rafraîchir plus rapidement l’intérieur du
véhicule.
Dans ce mode, les positions climatisation
et air recyclé sont sélectionnées
automatiquement.
Bouches d'air du tableau de bord
Les aérateurs peuvent être ouverts ou
fermés indépendamment à l'aide de la
molette. Pour fermer l'aérateur, tournezle au maximum vers le bas.
Vous pouvez également régler la
direction de l'air soufflé en utilisant le
levier de commande des bouches d'air
(voir illustration).
Régulation de la température
Le bouton de régulation de la
température permet de contrôler la
température de l’air provenant du
système de ventilation. Pour modifier la
température de l’air dans l’habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour
obtenir de l’air chaud ou vers la gauche
pour obtenir de l’air froid.
4 112
Équipements de votre véhicule
Position air recyclé
En sélectionnant la position
d’air recyclé, l’air se
trouvant dans l’habitacle
sera aspiré dans le
système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
OUB045109
Commande d’admission d’air
Elle est utilisée pour sélectionner la
position air extérieur (frais) ou air
recyclé.
Pour modifier le réglage de l'entrée d'air,
appuyez sur le bouton de réglage.
Position air extérieur (frais)
En
sélectionnant
la
position air extérieur (frais),
l’air entre dans le véhicule
depuis l’extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
✽ REMARQUE
Une utilisation prolongée du chauffage
en position air recyclé risque d’embuer
le pare-brise et les vitres latérales et de
provoquer une sensation de renfermé
dans l’habitacle.
De même, une utilisation prolongée de la
climatisation avec le mode d’air recyclé
sélectionné donnera une impression
d’air sec dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut entraîner une
augmentation de l’humidité à
l’intérieur
du
véhicule,
susceptible d’embuer les vitres et
de gêner votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le
système de chauffage allumés.
Vous encourriez de graves
blessures, voire des blessures
mortelles, provoquées par une
chute du niveau d’oxygène et/ou
de la température du corps.
• Une fonctionnement continu de
la climatisation en position d’air
recyclé peut provoquer des
somnolences
ou
des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule.
Réglez autant que possible la
commande d’admission d’air en
position d’air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
4 113
Équipements de votre véhicule
OUB045110
OUB045208L
OUB045111
Régulateur de vitesse du ventilateur
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que le ventilateur
puissent fonctionner.
Le bouton de régulation de la vitesse du
ventilateur permet de contrôler la vitesse
de l’air provenant du système de
ventilation. Pour modifier la vitesse de
ventilation, tournez le bouton vers la
droite pour l’augmenter et vers la gauche
pour la baisser.
Si vous tournez le bouton de régulation
de la vitesse des ventilateurs sur « 0 », le
ventilateur s’éteint.
Éteindre les souffleries
Pour éteindre les souffleries, tournez la
molette de réglage de la vitesse du
ventilateur sur la position 0.
Climatisation (A/C)
Appuyez sur le bouton A/C pour activer
la climatisation (le voyant s’allume).
Réappuyez sur le bouton pour couper la
climatisation.
4 114
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur la position (
).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur la position (
).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
• Si le pare-brise est embué, réglez le
) ou (
).
système sur la position (
Conseils d’utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement la
commande d’admission d’air sur la
position air recyclé. Pensez à remettre
la commande dans la position air frais
une fois les irritations passées, afin de
conserver de l’air frais à l’intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l’aise.
• L’air
du
système
de
chauffage/refroidissement est inspiré
par les grilles situées juste au dessus
du pare-brise. Veillez à ce que ces
grilles ne soient pas obstruées par des
feuilles, de la neige, de la glace ou
d’autres obstacles.
• Afin d’éviter que de la condensation se
forme à l’intérieur du pare-brise, réglez
la commande d’admission d’air sur la
position air frais et la commande du
ventilateur sur la vitesse souhaitée,
allumez
la
climatisation
puis
positionnez
le
régulateur
de
température sur la température
souhaitée.
Climatisation
Les systèmes de climatisation Kia
utilisent
un
liquide
réfrigérant
respectueux de l'environnement.*
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position
.
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position
d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de
température de manière à conserver
un confort maximal.
*: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la
réglementation dans votre pays au
moment de la conception. Vous pouvez
savoir quel réfrigérant est utilisé pour
votre véhicule en vous référant à
l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour
plus de détails sur l'emplacement de
l'étiquette du réfrigérant du système de
climatisation, reportez-vous à la
section 8.
4 115
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Le système réfrigérant doit être
révisé uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant d'un véhicule récupéré
et
tous
les
nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes à
la norme SAE J2842 et comporter
une plaque de certification.
4 116
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée,
surveillez de près la jauge de
température lorsque vous conduisez
en montée ou lorsque vous êtes au
milieu d’un embouteillage par des
températures extérieures élevées. Le
fonctionnement de la climatisation
peut entraîner une surchauffe du
moteur. Si la jauge de température
indique une surchauffe du moteur,
vous pouvez continuer à utiliser le
ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d’eau se forment à l’intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d’eau peut endommager
l’installation électrique, il est
recommandé
d’utiliser
la
climatisation avec les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période afin
de faire sortir l’air chaud du véhicule.
• Pour réduire l’humidité à l’intérieur des
vitres par temps pluvieux ou humide,
faites baisser l’humidité à l’intérieur du
véhicule en activant la climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il
se peut que vous constatiez
occasionnellement
un
lé
ger
changement de régime moteur car le
compresseur
de
climatisation
fonctionne par cycle. Il s’agit d’une
situation normale.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
• Lorsque vous utilisez la climatisation,
si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout
à fait normal.
Équipements de votre véhicule
• Pour obtenir un refroidissement
maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du
refroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal.
✽ REMARQUE
Air extérieur
Air recyclé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Évaporateur
Radiateur de
chauffage
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d’air diminue soudainement,
faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
OHM048209
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation de
poussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs. Aussi, l’humidité se
forme plus facilement à l’intérieur du
pare-brise, même lorsque la position
d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si
cela se produit, demandez à un
concessionnaire Kia agréé de changer le
filtre à air du système de climatisation.
4 117
Équipements de votre véhicule
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification cidessous :
■ Par Exemple
Type A
OUM066034L
Type B
Une étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type de
réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d'informations
sur
l'emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
OUM066035L
Étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation
❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
4 118
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification
du
lubrifiant
du
compresseur
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent si vous remarquez une
anomalie au niveau du fonctionnement,
nous vous conseillons de faire inspecter
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-134a*
Comme le réfrigérant est
à très haute pression, le
système de climatisation
ne doit être entretenu que
par des techniciens
formés et certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou entraîner
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-1234yf*
Comme le réfrigérant est
r e l a t i v e m e n t
inflammable et à très
haute
pression,
le
système
de
climatisation ne doit être
entretenu que par des
techniciens formés et
certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures corporelles.
*: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la
réglementation dans votre pays au
moment de la conception. Vous pouvez
savoir quel réfrigérant est utilisé pour
votre véhicule en vous référant à
l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour
plus de détails sur l'emplacement de
l'étiquette du réfrigérant du système de
climatisation, reportez-vous à la
section 8.
4 119
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Bouton de régulation de la température
2. Bouton AUTO
(commande automatique)
3. Écran de climatisation
4. Bouton de commande de la vitesse de
ventilation
5. Bouton OFF
6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant
7. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
8. Bouton de sélection du mode
9. Bouton de la climatisation
(le cas échéant)
10. Bouton de la climatisation
OUB045120L
4 120
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
OUB045121
Chauffage et climatisation
automatiques
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
modes, les vitesses de ventilation,
l’arrivée d’air et l’air conditionné sont
contrôlés automatiquement par les
paramètres de température.
OUB045126
2. Réglez
la
commutateur
de
température sur la température
souhaitée. Si la température est réglée
au niveau minimum (Lo), la
climatisation fonctionne en continu.
• Pour désactiver le fonctionnement
automatique, appuyez sur l’un des
boutons suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de la climatisation
- Bouton de dégivrage du pare-brise
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le dégivrage
avant. Le symbole AUTO réapparaît
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d’admission
d’air
- Commutateur de commande du
ventilateur
La fonction sélectionnée sera
commandée manuellement alors que
les
autres
fonctions
sont
automatiques.
• Pour votre confort et l'amélioration
de l'efficacité de la climatisation,
utilisez le bouton AUTO et réglez la
température sur 23°C (73°F).
4 121
Équipements de votre véhicule
Chauffage et climatisation
manuels
OUN026312
✽ REMARQUE
Ne placez jamais rien au dessus du
capteur situé sur le tableau de bord afin
de conserver un contrôle optimal du
système
de
chauffage
et
de
refroidissement.
4 122
Vous pouvez également commander le
système
de
chauffage
et
de
refroidissement manuellement, en
appuyant sur des boutons autres que le
bouton AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en respectant l’ordre des
boutons sélectionnés.
Si vous tournez ou appuyez sur un
bouton, hormis le bouton AUTO, pendant
que
le
système
fonctionne
automatiquement, les fonctions qui n’ont
pas
été
sélectionnées
seront
commandées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage
et du refroidissement :
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation, il vous
suffit de l’allumer.
Pour passer en mode de commande
entièrement automatique du système,
appuyez sur le bouton AUTO.
Équipements de votre véhicule
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher et le pare-brise, avec une petite
partie de l’air dirigée vers le dégivrage
des fenêtres latérales.
Niveau visage (B, D)
OUB045123
Choix du mode
Le bouton de choix du mode permet de
contrôler la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
Vous pouvez régler la position des ouïes
d’aération de la manière suivante :
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l’air qui en sort.
Niveau sortie double (B, D, C, E)
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
Niveau plancher (C, A, D, E)
Reportez-vous à l’illustration du
« Système de commande manuel de la
climatisation ».
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
OUB041124
Mode dégivrage
Lorsque vous sélectionnez le mode
dégivrage, les paramètres système
suivants sont automatiquement activés :
• La climatisation s'allume automatiquement.
• La position air extérieur (frais) est
sélectionnée.
• Le ventilateur est réglé sur la vitesse
maximale.
Pour désactiver le mode dégivrage,
appuyez à nouveau sur le bouton Mode
ou de dégivrage, ou appuyez sur le
bouton AUTO.
4 123
Équipements de votre véhicule
OUB041107
OUB045126
Bouches d’air du tableau de bord
Les aérateurs peuvent être ouverts ou
fermés indépendamment à l'aide de la
molette horizontale.
Pour fermer l'aérateur, tournez-le au
maximum vers le bas. Pour ouvrir
l'aérateur, tournez-le vers le haut dans la
position souhaitée.
Vous pouvez également régler la
direction de l’air provenant de ces
bouches en utilisant le levier de
commande des bouches d’air (voir
illustration).
Régulation de la température
Régulation de la température Lorsque
vous
tournez
cette
commande
entièrement vers la droite, vous
augmentez la température jusqu’à une
valeur maximale HI.
À l’inverse, tournez ce bouton
entièrement vers la gauche pour réduire
la température jusqu’à une valeur
minimale Lo.
Lorsque vous tournez le bouton, la
température augmente ou diminue de
0,5°C / 1°F. Une fois réglé sur la sélection
de température la plus basse, le système
d’air
conditionné
fonctionne
en
permanence.
4 124
Modification de la température
Pour passer d'un mode de température à
l'autre (Centigrade en Fahrenheit),
procédez comme suit :
Maintenez le bouton OFF enfoncé, puis
appuyez sur le bouton AUTO pendant au
moins 4 secondes.
Les informations de température de
l'écran passent alors de Centigrade à
Fahrenheit, ou inversement.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, l'écran du mode de
température
réaffiche
le
mode
Centigrade.
Équipements de votre véhicule
Position air recyclé
En
sélectionnant
la
position d’air recyclé, l’air
se trouvant dans l’habitacle
sera aspiré dans le
système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
OUB045127
Commande de l’admission d’air
Elle permet de sélectionner la position air
extérieur (frais) ou air recyclé.
Pour modifier la position de la
commande d’admission d’air, appuyez
sur le bouton de commande.
Position air extérieur (frais)
En
sélectionnant
la
position air extérieur (frais),
l’air entre dans le véhicule
depuis l’extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
✽ REMARQUE
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de recirculation
d'air (sans que la climatisation ne soit
activée) peut provoquer l'embuage du
pare-brise et des fenêtres latérales. De
plus, l'air présent dans l'habitacle peut
devenir vicié.
De plus, une utilisation prolongée de la
climatisation
en
position
de
recirculation d'air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut entraîner une
augmentation de l’humidité à
l’intérieur du véhicule, susceptible
d’embuer les vitres et de gêner
votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le système
de chauffage allumés. Vous
encourriez de graves blessures,
voire des blessures mortelles,
provoquées par une chute du
niveau d’oxygène et/ou de la
température du corps.
• Une fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut provoquer des
somnolences
ou
des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule.
Réglez autant que possible la
commande d’admission d’air en
position d’air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
4 125
Équipements de votre véhicule
OUB045130
OUB045131
OUB045132
Régulateur de vitesse du ventilateur
Pour régler la vitesse de ventilation sur la
position souhaitée, tournez le bouton de
régulation de la vitesse du ventilateur.
Plus la vitesse du ventilateur est élevée,
plus la quantité d'air produite est
importante.
Appuyez simplement sur bouton OFF
pour désactiver le ventilateur.
Climatisation (A/C)
Appuyez sur le bouton A/C pour activer
la climatisation (le voyant s'allume).
Réappuyez sur le bouton pour couper la
climatisation.
Mode OFF
Appuyez sur le bouton OFF pour couper
la climatisation. Cependant, vous pouvez
toujours
actionner
les
boutons
d'admission d'air tant que le contact est
mis sur la position ON.
4 126
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur la position (
).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur la position (
).
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
• Si le pare-brise est embué, réglez le
) ou (
).
système sur la position (
Conseils d’utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement la
commande d’admission d’air sur la
position air recyclé. Pensez à remettre
la commande dans la position air frais
une fois les irritations passées, afin de
conserver de l’air frais à l’intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l’aise.
• L’air
du
système
de
chauffage/refroidissement est inspiré
par les grilles situées juste au dessus
du pare-brise. Veillez à ce que ces
grilles ne soient pas obstruées par des
feuilles, de la neige, de la glace ou
d’autres obstacles.
• Afin d’éviter que de la condensation se
forme à l’intérieur du pare-brise, réglez
la commande d’admission d’air sur la
position air frais et la commande du
ventilateur sur la vitesse souhaitée,
allumez
la
climatisation
puis
positionnez
le
régulateur
de
température sur la température
souhaitée.
Climatisation
Les systèmes de climatisation Kia
utilisent
un
liquide
réfrigérant
respectueux de l'environnement.*
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position
.
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position
d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de
température de manière à conserver
un confort maximal.
*: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la
réglementation dans votre pays au
moment de la conception. Vous pouvez
savoir quel réfrigérant est utilisé pour
votre véhicule en vous référant à
l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour
plus de détails sur l'emplacement de
l'étiquette du réfrigérant du système de
climatisation, reportez-vous à la
section 8.
4 127
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Le système réfrigérant doit être
révisé uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant d'un véhicule récupéré
et
tous
les
nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes à
la norme SAE J2842 et comporter
une plaque de certification.
4 128
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée,
surveillez de près la jauge de
température lorsque vous conduisez
en montée ou lorsque vous êtes au
milieu d’un embouteillage par des
températures extérieures élevées. Le
fonctionnement de la climatisation
peut entraîner une surchauffe du
moteur. Si la jauge de température
indique une surchauffe du moteur,
vous pouvez continuer à utiliser le
ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d’eau se forment à l’intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d’eau peut endommager
l’installation électrique, il est
recommandé
d’utiliser
la
climatisation avec les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période afin
de faire sortir l’air chaud du véhicule.
• Pour réduire l’humidité à l’intérieur des
vitres par temps pluvieux ou humide,
faites baisser l’humidité à l’intérieur du
véhicule en activant la climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il
se peut que vous constatiez
occasionnellement
un
lé
ger
changement de régime moteur car le
compresseur
de
climatisation
fonctionne par cycle. Il s’agit d’une
situation normale.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
• Lorsque vous utilisez la climatisation,
si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout
à fait normal.
Équipements de votre véhicule
• Pour obtenir un refroidissement
maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du
refroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal.
✽ REMARQUE
Air extérieur
Air recyclé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Évaporateur
Radiateur de
chauffage
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d’air diminue soudainement,
faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
OHM048209
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation de
poussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs. Aussi, l’humidité se
forme plus facilement à l’intérieur du
pare-brise, même lorsque la position
d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si
cela se produit, demandez à un
concessionnaire Kia agréé de changer le
filtre à air du système de climatisation.
4 129
Équipements de votre véhicule
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification cidessous :
■ Par Exemple
Type A
OUM066034L
Type B
Une étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type de
réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d'informations
sur
l'emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
OUM066035L
Étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation
❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
4 130
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification
du
lubrifiant
du
compresseur
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent si vous remarquez une
anomalie au niveau du fonctionnement,
nous vous conseillons de faire inspecter
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-134a*
Comme le réfrigérant est
à très haute pression, le
système de climatisation
ne doit être entretenu que
par des techniciens
formés et certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou entraîner
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-1234yf*
Comme le réfrigérant est
r e l a t i v e m e n t
inflammable et à très
haute
pression,
le
système
de
climatisation ne doit être
entretenu que par des
techniciens formés et
certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures corporelles.
*: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la
réglementation dans votre pays au
moment de la conception. Vous pouvez
savoir quel réfrigérant est utilisé pour
votre véhicule en vous référant à
l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour
plus de détails sur l'emplacement de
l'étiquette du réfrigérant du système de
climatisation, reportez-vous à la
section 8.
4 131
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n'utilisez pas
la position (
) ou (
) pendant
activation du refroidissement. La
différence entre la température de
l'air extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface extérieure
du pare-brise et entraîner une perte
de visibilité. Dans ce cas, réglez le
bouton de sélection de mode sur la
position (
) et le bouton de
régulation de la vitessde ventilation
sur la vitesse la plus faible.
4 132
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à droite
et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de la
lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau de
la grille du capot afin d’améliorer le
rendement du chauffage et du
dégivrage et de réduire la probabilité
de formation de buée sur l’intérieur du
pare-brise.
OUB045133
Système de commande manuelle
de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
1. Sélectionnez une vitesse de ventilation
excepté « 0 ».
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Sélectionnez la position (
) ou (
).
4. La position d'air extérieur (frais) et la
climatisation seront sélectionnées
automatiquement.
Si la position d'air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas sélectionnées
automatiquement, appuyez manuellement
sur le bouton correspondant.
Équipements de votre véhicule
Si la climatisation et la position en mode
d'air (frais) extérieur ne sont pas
sélectionnées automatiquement, faites-le
manuellement à l'aide du bouton
correspondant.
Si la position (
) est sélectionnée, la
vitesse du ventilateur augmente.
OUB045134
Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude.
3. Sélectionnez la position (
).
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement.
OUB045135
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position souhaitée.
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation est activée en fonction
de la température ambiante détectée
et la position en mode d'air (frais)
extérieur
est
automatiquement
sélectionnée.
4 133
Équipements de votre véhicule
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l'intérieur du véhicule, l’admission d'air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de certains
paramètres, tels que le position (
) ou
(
). Pour désactiver ou
réinitialiser le dispositif de désembuage,
effectuez les étapes suivantes.
OUB045136
OUB041137
Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation est activée en fonction
de la température ambiante détectée
et la position en mode d'air (frais)
extérieur
est
automatiquement
sélectionnée.
Si la position (
) est sélectionnée, la
vitesse du ventilateur augmente.
Système de commande manuelle de
la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
la position ON.
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage (
).
3. Appuyez sur le bouton de commande
d’admission d’air au moins 5 fois en 3
secondes.
4 134
Équipements de votre véhicule
Le voyant du bouton de réglage de
l'admission d'air clignote 3 fois. Cela
indique que la logique de désembuage
est annulée ou réinitialisée sur le statut
programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée,
le
dispositif
de
désembuage est réinitialisé par défaut.
OUB045138
OVF041170
Système de commande automatique
de la climatisation (le cas échéant)
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
la position ON.
2. Sélectionnez la position de dégivrage
en appuyant sur le bouton de
dégivrage (
).
3. Tout en maintenant le bouton de
climatisation (A/C) enfoncé, appuyez
sur le bouton de réglage d'admission
d'air au moins 5 fois en l'espace de 3
secondes.
L'écran A/C clignote 3 fois. Cela indique
que la logique de désembuage est
annulée ou réinitialisée sur le statut
programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée,
le
dispositif
de
désembuage est réinitialisé par défaut.
Système de désembuage
automatique
(Disponible uniquement pour le
système de climatisation
automatique, le cas échéant)
Le désembuage automatique réduit la
possibilité d'accumulation de la buée à
l'intérieur du pare-brise, en détectant
automatiquement l'humidité.
Le
système
de
désembuage
automatique se met en route lorsque le
mode AUTO est activé.
4 135
Équipements de votre véhicule
Cet indicateur s'allume
lorsque le système de
désembuage automatique
détecte de l'humidité à
l'intérieur du pare-brise et se
met en marche.
Si davantage d'humidité est détectée
dans le véhicule, d'autres opérations
sont effectuées comme suit.
Étape 1 : Mise
en
route
de
la
climatisation
Étape 2 : Position Air extérieur
Étape 3 : Souffler de l'air vers le parebrise
Étape 4 : Augmentation du flux d'air vers
le pare-brise
Si votre véhicule est équipé d'un
système de désembuage automatique,
ce dernier s'activera automatiquement
lorsque les conditions requises seront
remplies.
Cependant, si vous souhaitez désactiver
le
système
de
désembuage
automatique, appuyez sur le bouton de
dégivrage 4 fois en 2 secondes, tout en
maintenant le bouton AUTO enfoncé. Le
témoin clignotera 3 fois pour vous
informer que le système est désactivé.
Pour utiliser à nouveau le système de
désembuage automatique, reportezvous aux procédures ci-dessus.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée,
le
système
de
désembuage automatique se réinitialise.
✽ REMARQUE
Si vous sélectionnez manuellement la
position A/C OFF alors que le système
de désembuage automatique est activé,
le témoin de désembuage automatique
clignotera 3 fois pour vous informer que
la position A/C OFF ne peut être
sélectionnée.
4 136
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du capteur
qui se trouve sur l'extrémité
supérieure du pare-brise, côté
conducteur.
Des pièces du système pourraient
être
endommagées
et
leur
réparation pourrait ne pas être
couverte par la garantie du
véhicule.
Équipements de votre véhicule
ESPACE DE RANGEMENT
Ces compartiments permettent au
conducteur ou aux passagers de ranger
de petits objets.
■ Type A
ATTENTION
• En raison des risques de vols, ne
conservez aucun objet de valeur
dans l’espace de rangement.
• Veillez à toujours conserver
l’espace de rangement fermé
pendant que vous conduisez.
Limitez le nombre d’objets
rangés afin de pouvoir fermer
l’espace
de
rangement
correctement.
OUB041140
■ Type B
OUB041142
Boîte à gants
Tirez sur la poignée pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après utilisation.
AVERTISSEMENT
- Matériaux inflammables
Ne conservez pas de briquets, de
bouteilles de propane ni d’autres
matériaux inflammables/explosifs
dans le véhicule. Ces objets
pourraient
s’enflammer
et/ou
exploser si le véhicule est exposé à
des températures élevées pendant
des périodes prolongées.
OUB041155
Console centrale de rangement
Ces compartiments permettent de
conserver des objets de petite taille à
portée de main du conducteur ou du
passager avant.
Pour ouvrir la console centrale de
rangement , tirez sur le levier.
4 137
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
AVERTISSEMENT
Si des objets placés dans la glacière
obstruent l'évent, l'efficacité de
refroidissement de la glacière sera
réduite.
Pour réduire le risque de blessure
en cas d’accident ou d’arrêt brutal,
gardez toujours la boîte à gants
fermée
pendant
que
vous
conduisez.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne conservez pas d'aliments dans
la boîte à gants pendant une
période prolongée.
OUB041143K
Glacière (le cas échéant)
Vous pouvez conserver des canettes ou
autres objets au frais dans la boîte à
gants.
1. Allumez la climatisation.
2. Glissez le levier d'ouverture/fermeture
(1) de l'évent installé dans le coffre à
gants sur la position ouverte.
3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière,
glissez le levier (1) vers sa position
fermée.
4 138
Ne placez pas de produits
périssables dans la glacière car
celle-ci pourrait ne pas conserver
une température suffisamment
constante pour préserver la
fraîcheur des aliments.
✽ REMARQUE
Si la molette de réglage de la
température est en position " warm "
(tiède) ou " hot " (chaud), de l'air tiède
ou chaud pénètrera dans la boîte à
gants.
Équipements de votre véhicule
■ 4 portes
ATTENTION
Prenez les précautions nécessaires
lorsque vous transportez des
objets fragiles ou volumineux, de
manière à ne pas endommager les
marchandises ou le véhicule.
OUB041206K
■ 3 portes, 5 portes
AVERTISSEMENT
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément. Gardez TOUJOURS le
visage et le corps à distance
respectable du filet, dans le cas où
il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ
PAS le filet à bagages lorsque la
sangle présente des signes
visibles d'usure ou des dégâts
apparents.
OUB041147
Filet à bagages de rangernent
(le cas échéant)
Pour éviter que les objets dans le coffre
ne se déplacent, vous pouvez utiliser les
4 attaches situées dans le coffre afin
d’installer le filet à bagages.
Si vous avez besoin d’un filet de
rangement, rendez-vous chez votre
concessionnaire Kia agréé.
4 139
Équipements de votre véhicule
OUB041148
Plateau à bagages (3 portes,
5 portes) (le cas échéant)
Vous pouvez placer une trousse de
premiers
secours,
un
triangle
réfléchissant, des outils, etc., dans la
boîte pour y accéder facilement.
1. Saisissez la poignée en haut du
couvercle et soulevez-la.
2. Rabattez la partie arrière du plateau à
bagages vers l'avant.
3. Soulevez le plateau à bagages (le
plateau à bagages reste dans cette
position).
4 140
Équipements de votre véhicule
OUB041148
OUB041151
OUB041150
OUB041178
OUB041149
Espace utilitaire supplémentaire (le cas échéant)
Pour augmenter l'espace utilitaire :
1. Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la.
2. Rabattez la partie arrière du plateau à bagages vers l'avant.
3. Soulevez l'articulation du plateau à bagages et tirez dessus jusqu'au bout de la glissière.
4. Tourner-le vers le bas, puis faites-le glisser vers l'avant (reportez-vous aux images ci-dessus).
4 141
Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
• Ne maintenez pas l’allume cigare
enfoncé lorsqu’il est chaud, cela
provoquerait une surchauffe.
• Si l’allume-cigare ne ressort pas
au bout de 30 secondes, retirez-le
afin d’éviter une éventuelle
surchauffe.
OUB041152
Allume-cigare (le cas échéant)
Le contacteur d'allumage doit être
positionné sur ACC ou sur ON afin que
l'allume-cigare puisse fonctionner.
Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le
au maximum dans sa prise. Une fois que
l’élément est chaud, l’allume-cigare
ressort et est prêt à être utilisé.
Si vous devez remplacer l’allume-cigare,
utilisez uniquement une pièce de
rechange Kia ou une pièce équivalente
homologuée.
4 142
ATTENTION
Il est recommandé d’utiliser
uniquement un allume-cigare Kia
dans la prise correspondante. Ne
branchez pas d’autres accessoires
(rasoirs, aspirateurs portatifs et
cafetières par exemple), vous
risqueriez d’endommager la prise
ou de provoquer une panne
électrique.
OUB041153
Cendrier (le cas échéant)
Pour utiliser le cendrier, soulevez le
couvercle.
Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezle de son logement.
Pour utiliser le cendrier, tirez pour que sa
trappe bascule vers le porte-gobelet
situé juste à côté.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du cendrier
• N’utilisez pas les cendriers du
véhicule comme des poubelles.
• En mettant une cigarette ou une
allumette encore allumée dans le
cendrier avec d’autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un début d’incendie.
Porte-gobelet
■ Type A
AVERTISSEMENT
-
Liquides chauds
• N’y placez pas de gobelets
contenant du liquide chaud sans
couvercle pendant que le
véhicule roule. Si le liquide chaud
se renverse, vous risquez d’être
brûlé. Le conducteur, en étant
brûlé, peut perdre le contrôle de
son véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessures en cas d’arrêt brusque
ou de collision, ne placez pas de
bouteilles,
de
verres,
de
canettes…sans couvercle et sans
protection dans le porte-gobelet
pendant que le véhicule roule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas vos canettes ou
bouteilles sous la lumière directe
du soleil et ne les mettez pas dans
un
véhicule
chauffé.
Elles
pourraient exploser.
OUB041154
■ Type B
OUB041179
Les porte-gobelets peuvent accueillir des
gobelets ou de petites canettes.
4 143
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Les bouteilles o

Manuels associés