▼
Scroll to page 2
of
824
Kia, L'ENTREPRISE Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia. En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix attractifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus agréables. Vous allez découvrir dans nos concessions Kia notre concept d'« Assistance quasi-familiale », grâce auquel hospitalité, accueil chaleureux et confiance ne restent pas que de belles paroles ; vous allez ainsi bien sentir que nos agents sont particulièrement consciencieux et qu'ils prennent soin de vous. Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et intègre des descriptions et explications relatives à des équipements de série ou bien en option. Il se peut par conséquent que des éléments soient traités dans ce manuel alors qu'ils ne s'appliquent pas à votre modèle spécifique Kia. Nous vous souhaitons d'agréables moments avec votre véhicule, et n'hésitez pas à solliciter l'« Assistance quasi-familiale » Kia ! Avant propos Merci d’avoir choisi un véhicule Kia. Lorsque vous avez besoin d’un service après-vente, n’oubliez pas que c’est votre concessionnaire qui connaît le mieux votre véhicule. Celui-ci dispose de techniciens formés en usine, d’outils spéciaux dont l’usage est recommandé, de pièces de rechange d’origine Kia. Il s’engage par ailleurs à vous donner entière satisfaction. Ces informations importantes étant également nécessaires pour les propriétaires suivants, ce document ne doit pas quitter le véhicule si celui-ci est vendu. Ce manuel vous familiarisera avec des renseignements relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est accompagné d'un manuel de garantie et d’entretien fournissant des informations importantes sur l'ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Nous vous conseillons vivement de lire soigneusement ces documents et de suivre les recommandations pour une utilisation agréable et en toute sécurité de votre nouveau véhicule. Kia propose une grande variété d’options, d’équipements et de fonctionnalités pour ses divers modèles. i Par conséquent, il se peut que les équipements décrits dans ce manuel ainsi que les diverses illustrations ne sont pas tous applicables à votre véhicule. Les informations et les spécifications fournies dans ce manuel étaient exactes au moment de l’impression. Kia se réserve le droit de supprimer ou de modifier des spécifications ou le design à tout moment sans préavis et sans engagement. Si vous avez des questions, prenez toujours contact avec votre concessionnaire Kia agréé. Nous vous assurons que nous portons un intérêt constant à votre plaisir de conduite et à votre satisfaction avec votre véhicule Kia. © 2016 Kia MOTORS Corp. Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou par un système de stockage et d’extraction d’informations ou une traduction partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite de la Société Kia MOTORS. Imprimé en Corée TABLE DES MATIERES Introduction 1 Aperçu de votre véhicule 2 Système de sécurité de votre véhicule 3 Équipements de votre véhicule 4 Conduire votre véhicule 5 Que faire en cas d’urgence 6 Entretien 7 Spécifications & Informations consommateurs 8 Index I ii Introduction Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Processus de rodage du véhicule / 1-7 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-8 1 Introduction UTILISATION DE CE MANUEL Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel. Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route. La table des matières présente l'organisation générale du manuel. Utilisez l'index lorsque vous recherchez un thème ou un domaine spécifique. Il contient une liste triée dans l'ordre alphabétique de l'ensemble des informations présentes dans le manuel. 1 2 Sections : Ce manuel compte huit sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez. Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées. ✽ REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles. Introduction CARBURANTS Moteur essence Sans plomb Pour l'Europe Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur. Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque d'une légère réduction des performances du véhicule. (N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol.) Sauf Europe Votre nouveau véhicule utilise uniquement de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON (Research Octane Number) / 87 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur. (N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol.) L'utilisation d'ESSENCE SANS PLOMB permet à votre nouveau véhicule d'offrir des performances optimales, mais également de minimiser les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. ATTENTION NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution. Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire Kia agréé.) Plombée (le cas échéant) Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire Kia agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb. AVERTISSEMENT • Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. 1 3 Introduction Essence contenant de l'alcool et du méthanol L'alco-essence, un mélange d'essence et d'éthanol (également appelé alcool éthylique), et l'essence ou l'alco-essence contenant du méthanol (également appelé alcool méthylique) sont commercialisés avec ou à la place de l'essence au plomb ou sans plomb. N'utilisez pas d'alco-essence contenant plus de 10 % d'éthanol ni de l'essence ou de l'alco-essence contenant du méthanol. L'utilisation de ces carburants peut entraîner des problèmes de manœuvrabilité, mais également endommager le circuit d'alimentation en essence, le système de contrôle du moteur et le système de contrôle des émissions. En cas de problèmes de manœuvrabilité, cessez d'utiliser tout type d'alcoessence. Les dommages et problèmes de manœuvrabilité peuvent ne pas être couverts par la garantie du constructeur s'ils sont liés à l'utilisation de : 1. Alco-essence contenant plus de 10 % d'éthanol. 2. Essence ou alco-essence contenant du méthanol. 3. Essence ou alco-essence au plomb. ATTENTION N'utilisez jamais d'alco-essence contenant du méthanol. Cessez d'utiliser tout produit à base d'alcoessence pouvant altérer la manœuvrabilité. Autres carburants L'utilisation de carburants contenant - du silicium (Si), - du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), - du ferrocène (Fe) et - d'autres additifs métalliques peut endommager le véhicule et le moteur ou entraîner des problèmes tels qu'une obturation, des ratés, une mauvaise accélération, un calage moteur, une fonte du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc. Par ailleurs, l'indicateur de dysfonctionnement (MIL) peut s'allumer. ✽ REMARQUE Les dommages causés au circuit d'alimentation en carburant et les problèmes de performances liés à l'utilisation de ces carburants ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre nouveau véhicule. 1 4 Introduction Utilisation de MTBE (éther méthyltertiobutylique) Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles. ATTENTION Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids). Ne pas utiliser de méthanol N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool méthylique). L'utilisation de ces carburants peut réduire les performances du véhicule et endommager les composants du circuit d'alimentation en essence, du système de contrôle du moteur et du système de contrôle des émissions. Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous : • De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance. • Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule. Additifs pour carburant Kia recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur (Pour l'Europe) ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur (Sauf Europe). Nous recommandons à nos clients qui n'utilisent pas régulièrement de carburants de qualité comprenant des additifs et dont le moteur démarre difficilement ou ne tourne pas de façon régulière de verser dans le réservoir un bidon d'additif tous les 15 000 km (Pour l'Europe)/10 000 km (Sauf Europe). Pour obtenir ces additifs ainsi que les instructions d'utilisation correspondantes, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez jamais d'autres additifs. 1 5 Introduction Moteur diesel Carburant diesel Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne"). N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie. Votre véhicule fonctionne avec du carburant diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants : • Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été. • Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver. Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage. 1 6 ATTENTION Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur. ATTENTION - Moteur diesel (le cas échéant avec DPF) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches. Biodiesel Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne). L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. Introduction PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE ATTENTION • N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécification de l'industrie pétrolière. • N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule. Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1 000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation. • Démarrez doucement le moteur. • Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4 000 tr/min. • Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime. • Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins. • Ne tractez pas de remorque pendant les 2 000 premiers kilomètres (1 200 miles) du véhicule. 1 7 Introduction SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS Témoin du système de direction assistée électronique (EPS)* Témoin d'airbag* Témoin du système de charge Témoin ABS* Témoin d'ouverture du couvercle du coffre (ou hayon) Témoin de ceinture de sécurité Témoin de portières ouvertes Voyant d'arrêt automatique du système ISG* Témoin des clignotants Voyant d'antidémarrage Témoin de niveau bas du liquide lave-glace* Voyant KEY OUT* Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement) Voyant des feux de croisement* Voyant de la grille des vitesses* Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement) Témoin de feu arrière Voyant de changement de vitesse de la boîte pont manuelle* Témoin des feux de brouillard avant * Témoin de réservoir vide Témoin des feux antibrouillard arrière* Témoin d'anomalie Témoin de pression d’huile Témoin ESC* Témoin de niveau d'huile moteur* Témoin ESC OFF (ESC désactivé)* Témoin des feux de route Témoin de frein de stationnement & liquide de frein KEY OUT ECO Témoin de pression des pneus faible* / Témoin d'anomalie TPMS* CRUISE Témoin Curise* Témoin Cruise SET* 120 km/h Témoin du limiteur de vitesse* * le cas échéant Avertisseur de survitesse* ❈ Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.. 1 8 Témoin ECO* Aperçu de votre véhicule Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3 Compartiment moteur / 2-4 2 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'HABITACLE 1. Bouton de verrouillage / déverrouillage de la portière*..........4-19 2. Commutateur de verrouillage centralisé des portes* ....................4-20 3. Commutateurs des vitres électriques* ....................................4-29 4. Bouton de verrouillage des vitres électriques* ..........................4-32 5. Télécommande électrique du rétroviseur extérieur ........................4-50 6. Bouton de rabattement du rétroviseur extérieur ........................4-51 7. Levier d'ouverture de capot ............4-35 8. Levier d'ouverture de la trappe de carburant....................................4-37 9. Levier d'ouverture du coffre (4 portes)..........................................4-24 10. Volant ............................................4-45 11. Levier d'inclinaison du volant ........4-45 12. Bouton de réglage de l'éclairage du tableau de bord........................4-53 13. Dispositif de réglage de la hauteur des phares* ..................4-100 14. Bouton ESC OFF (ESC désactivé)* ..........................5-38 15. Bouton d'arrêt du système d'aide au stationnement* ..............4-89 16.Commutateur de chauffage du volant* ............................................4-46 17.Bouton d'arrêt du système Idle Stop and Go* ................................5-17 18. Boîtier de fusibles ........................7-70 19. Pédale de frein..............................5-32 20. Pédale d’accélérateur * le cas échéant OUB021001H 2 2 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD 1. Combiné instruments .......................4-52 2. Avertisseur sonore ...........................4-47 3. Airbag conducteur frontal* ...............3-54 4. Commande des feux / clignotants....4-95 5. Essuie/lave glace ...........................4-101 6. Contact* ou bouton de démarrage/ d'arrêt du moteur* ......................5-5/5-10 7. Feux de détresse .......................4-93/6-2 8. Commandes audio*........................4-148 9. Système de commande de la climatisation* ........................4-109/4-120 10. Levier de vitesses*.................5-22/5-26 11. Commandes audio au volant* ......4-149 12. Airbag passager frontal* ................3-54 13. Boîte à gants ................................4-137 14. Frein de stationnement ..................5-34 15. Prise de courant* .........................4-145 16. Allume-cigare* ..............................4-142 17. Chauffage de siège*.........................3-7 18. Commutateur de verrouillage centralisé des portes* ....................4-19 * le cas échéant OUB025002L 2 3 Aperçu de votre véhicule COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur essence (1,25 L) 1. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-38 2. Bouchon du radiateur ........................7-40 3. Réservoir de liquide de frein ............7-41 4. Filtre à air ..........................................7-46 5. Jauge de l'huile moteur ....................7-36 6. Bouchon du réservoir d'huile moteur ..............................................7-36 ■ Moteur essence (1,4 L) 7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise ..................................7-45 8. Boîtier à fusibles................................7-70 9. Borne positive de la batterie..............7-53 10. Borne négative de la batterie ..........7-53 11. Jauge du liquide de la boîte-pont automatique* ..................................7-42 * le cas échéant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. 2 4 OUB071102/OUB071001 Aperçu de votre véhicule ■ Moteur diesel (1,1L) 1. Réservoir du liquide de refroidissement.................................7-38 2. Bouchon du radiateur.......................7-40 3. Réservoir de liquide de frein ............7-41 4. Filtre à air .........................................7-46 5. Jauge de l'huile moteur ....................7-36 6. Bouchon du réservoir d'huile moteur ..............................................7-36 ■ Moteur diesel (1,4L) 7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise .................................7-45 8. Boîtier à fusibles...............................7-69 9. Borne positive de la batterie ............7-53 10. Borne négative de la batterie .........7-53 11. Réservoir de carburant ..................7-44 ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OUB075101/OUB075100 2 5 Siège / 3-2 Ceintures de sécurité / 3-15 Système de retenue pour enfant / 3-30 Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-46 Système de sécurité de votre véhicule 3 Système de sécurité de votre véhicule SIEGE Siège du conducteur (1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier du siège (3) Réglage des sièges en hauteur* (4) Chauffage de siège* (5) Appui-tête Siège du passager avant (6) Avancer et reculer (7) Angle du dossier du siège (8) Chauffage de siège* (9) Siège supplémentaire (3 portes) (10) Appui-tête Siège arrière (11) Appui-tête* (12) Dossiers rabattus* * le cas échéant ■ 5 portes ■ 4 portes OUB032001L 3 2 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets en vrac Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant. AVERTISSEMENT - Siège en position droite Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurezvous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur à l'égard du passager Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement entre le siège et le passager. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous la partie de maintien du bassin de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne pouvant alors pas fonctionner normalement, des blessures internes graves voire mortelles pourraient s'ensuivre. AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels. • Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc. • Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident. (suite) 3 3 Système de sécurité de votre véhicule (suite) • Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces). AVERTISSEMENT - Dossier arrière • Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant, ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers. • Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés. (suite) 3 4 (suite) La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc. • Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet. • Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. • Afin d’éviter tout risque de brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol situé dans le coffre à bagages. En effet, sous le plancher, les composants du système d’antipollution génèrent des températures élevées. AVERTISSEMENT Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. AVERTISSEMENT • Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège, du gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un départ de feu. • Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous récupérez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Les bords tranchants du mécanisme du siège pourraient vous couper ou vous blesser la main. Système de sécurité de votre véhicule OUB031002 Réglage du siège avant Avancer et reculer Pour avancer ou reculer le siège : 1. Tirez le levier de réglage du siège et maintenez-le. 2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé. OUB031003 OUB031004 Angle du dossier Pour incliner le dossier du siège : 1. Penchez-vous légèrement en avant et tirez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.) Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur) (le cas échéant) Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège. • Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises. 3 5 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OPA039052 Appui-tête Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. 3 6 • Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée. • Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche. OUB031005 Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3). Système de sécurité de votre véhicule OYFH034205 ATTENTION Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule. OTA034053 OTA034054 Retrait Pour retirer l'appuie-tête: 1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du bouton ou du levier d'inclinaison (1). 2. Relevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). Remise en place Pour réinstaller l'appui-tête: 1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1). 2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du bouton ou du levier d'inclinaison (3). 3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaitée. AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS un passager s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retiré. AVERTISSEMENT Une fois l'appuie-tête réinstallé et réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste bien en place. 3 7 Système de sécurité de votre véhicule • Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF. OUB031007 AVERTISSEMENT Un espace entre le siège et le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête peut apparaître lorsque vous êtes assis ou lorsque vous avancez ou reculez le siège. Veillez à ne pas vous coincer le doigt, etc. dans cet espace. 3 8 Chauffage de siège (le cas échéant) Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager. Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF. • À chaque appui sur le bouton, la température du siège est modifiée comme suit : Arrêt → Élevée ( → Réglage vers l'avant et l'arrière Vous pouvez tirer sur l'appuie-tête vers l'avant pour le régler dans 4 positions différentes. Pour régler l'appuie-tête dans la position arrière la plus éloignée, tirezle vers l'avant jusqu'à la butée et relâchez-le. Réglez l'appuie-tête pour qu'il soutienne correctement la tête et la nuque. OUB031008 ) → Faible ( ) Siège chauffant automatique (le cas échéant, avec climatisation automatique ; siège conducteur uniquement) Le siège chauffant s'active automatiquement par temps froid ou lorsque la température intérieure du véhicule est faible. La température du siège chauffant se règle automatiquement en fonction de la température extérieure ou de la température intérieure du véhicule. Lorsque la température, extérieure comme intérieure, est suffisamment élevée, le siège chauffant se règle automatiquement en position faible ( ) ou s'éteint. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, vous pouvez la désactiver comme suit : 1. Mettez le contact en position " ON ". 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage et maintenez-le enfoncé. 3. Toujours en maintenant le bouton de dégivrage enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes Système de sécurité de votre véhicule L'écran LCD du système de climatisation automatique clignote alors 3 fois pour indiquer que la fonction de siège chauffant automatique est désactivée. ✽ REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. ATTENTION • Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges. • Afin d'éviter une surchauffe du siège chauffant, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de siège, lorsque que le siège chauffant fonctionne. • Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés. AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent être extrêmement prudents lors de l'utilisation des sièges chauffants en raison de la possibilité de surchauffe ou de brûlures. Les occupants du véhicule doivent être en mesure de sentir si le siège devient trop chaud et d'éteindre le siège chauffant. Même à faible température, le siège chauffant peut causer des brûlures, particulièrement lors d'utilisations prolongées. Le conducteur doit notamment faire preuve d'une extrême prudence pour les types de passagers suivants : 1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents 2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement 3. Personnes malades 4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes 5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) OUB031052 Accès au siège arrière (uniquement pour véhicule 3 portes) Le dossier du conducteur et du passager avant doit être basculé pour avoir accès au siège arrière. Le dossier basculera vers l'avant en tirant sur le levier du siège supplémentaire (2) vers le haut à l'arrière du dossier du conducteur et du passager avant. Puis poussez le siège vers l'avant pour permettre l'accès aux occupants. Le dossier s'inclinera et reprendra sa position d'origine en relevant celui-ci. 3 9 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement ou lorsque le siège du passager est occupé car le siège peut brusquement se déplacer et blesser le passager. OUB031009 Aumônière (le cas échéant) Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant. AVERTISSEMENT - Aumônières Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule. 3 10 OPA039053 Réglage du siège arrière Appui-tête (le cas échéant) Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée. • Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou. OUB031016 OUB031017 Réglage de la hauteur (le cas échéant) Pour relever l'appui-tête, tirez-dessus jusqu'à la position souhaitée (1). Pour abaisser l'appui-tête, maintenez le bouton de réglage enfoncé (2) sur le support de l'appui-tête, et abaissez l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3). Retrait et installation (le cas échéant) Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appui-tête en place, placez les barres (3) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de réglage (1). Réglez-le ensuite à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT S'assurer que l'appui-tête bloque en place après avoir réglé à la position qui assure protection convenable occupants. se été une des 3 11 Système de sécurité de votre véhicule Banquette arrière rabattable (le cas échéant) Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus afin de faciliter le transport d'objets de grande taille ou d'accroître la capacité du coffre. AVERTISSEMENT Les sièges arrière rabattables sont conçus pour permettre le transport d'objets de grande taille que le coffre ne pourrait autrement pas accueillir. En aucun cas des passagers ne doivent être installés sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en mouvement. Cette position ne permet pas un placement correct, ni l'utilisation des ceintures de sécurité. En cas d'accident ou d'arrêt brutal, le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure grave, voire la mort. Les objets placés sur les dossiers des sièges rabattus ne doivent pas dépasser le haut des sièges avant. Ils pourraient en effet glisser vers l'avant et provoquer des blessures ou des dommages en cas d'arrêt brutal. 3 12 Les dossiers de siège arrière se rabattent vers l’avant, ce qui permet d’accéder au coffre à bagages et offre un espace de charge plus importante. • Pour relever le dossier de siège, levez le dossier, puis poussez-le fermement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’il est en place. • Lorsque vous relevez le dossier de siège arrière, repositionnez les ceintures de sécurité afin que les passagers arrière puissent les utiliser. AVERTISSEMENT Ne pas rabattre le siège arrière si, une fois rabattu, cela empêche le conducteur de régler correctement son siège, ce qui serait dangereux en cas d'arrêt brutal ou de collision. ATTENTION • Lorsque vous rabattez le siège arrière ou le remettez en position verticale, assurez-vous de rabattre complètement le siège avant. Si l’espace n’est pas suffisant pour rabattre le siège arrière, ne forcez jamais, car vous risqueriez d’endommager l’appuie-tête ou les éléments du siège. • Retirez la ceinture de sécurité de son support avant de l'utiliser. Si vous tirez sur la ceinture alors qu'elle est dans le support, vous risquez de l'endommager, tout comme le support. • Utilisez le support uniquement lorsqu'aucun passager ne se trouve sur le siège arrière ou lorsque vous devez rabattre ce dernier. Système de sécurité de votre véhicule OUB031049K OUB031051K OUB032049 Pour rabattre le dossier arrière : • 4 portes 1. Assurez-vous que la sangle de ceinture du siège arrière est enroulée dans le guide pour éviter qu’elle s’endommage. 2. Placez le dossier avant en position verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l’avant. 3. Abaissez les appuis-tête arrière au maximum. 4. Tirez le levier de verrouillage / déverrouillage (1) et rabattez fermement le dossier arrière vers l'avant. • 3 portes, 5 portes 1. Assurez-vous que la sangle de ceinture du siège arrière est enroulée dans le guide pour éviter qu'elle ne s'endommage. 2. Placez le dossier avant en position verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l’avant. 3. Abaissez les appuis-tête arrière au maximum. 3 13 Système de sécurité de votre véhicule OUB032018 4. Tirez le levier de verrouillage / déverrouillage (1) et rabattez fermement le dossier arrière vers l'avant. Pour relever le siège arrière en position verticale : 1. Pour utiliser le siège arrière, soulevez et poussez fermement le dossier vers l'arrière. Relevez ensuite fermement le dossier (vous devez entendre un " clic "). Vérifiez que le dossier est bien en place. Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé dans sa position en appuyant sur le haut du dossier. La ligne rouge située dans le bas du levier de rabat du dossier ne doit pas être visible lorsque le dossier est correctement installé. 2. Replacez la ceintue de sécurité arrière dans la position repos. 3. Une fois le dossier complètement installé, vérifiez à nouveau le levier de rabat du dossier. AVERTISSEMENT - Mettre le siège en position droite Lorsque vous replacez le dossier en position droite, n'oubliez pas de le tenir pour le remettre en place doucement. Si vous le remettez en place sans le tenir, il risque de tomber en avant et donc d'occasionner des blessures. 3 14 AVERTISSEMENT Après avoir rabattu le siège arrière et à moins que la position de conduite soit correctement ajustée selon la morphologie du conducteur, ne rabattez pas le siège arrière, car vous risquez de provoquer des blessures graves en cas d’arrêt brutal ou de collision. AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu : Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n’est pas le cas, en cas d’accident ou d’arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartiment passager ce qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles. Système de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ ATTENTION - Dommage causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière Lorsque vous rabattez le siège arrière, insérez la boucle entre le dossier et l'assise du siège arrière. Vous évitez ainsi un éventuel endommagement de la boucle par le dossier de siège. ATTENTION - Ceintures de sécurité arrière Lorsque vous ramenez les sièges arrière en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. AVERTISSEMENT - Chargement Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal. AVERTISSEMENT - Chargement d'objets Vérifiez que le moteur est éteint, que la boîte-pont automatique est sur P (Parking) ou que la boîte-pont mécanique est en première et que le frein à main est correctement enclenché lorsque vous chargez ou déchargez des affaires. Le nonrespect de ces recommandations peut entraîner le déplacement du véhicule si le levier de changement de vitesses est poussé par inadvertance vers une autre position. Système de retenue des ceintures AVERTISSEMENT • Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. • Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale. • Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être correctement attachés sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum. • Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule. (suite) 3 15 Système de sécurité de votre véhicule (suite) • Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée. • Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la. AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen. (suite) 3 16 (suite) Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager. Il convient d'éviter tout contact entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. AVERTISSEMENT • Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture. • Lorsque vous attachez votre ceinture, veillez à ne pas mettre le pêne dans l'attache d'un autre siège. Cela est très dangereux et vous risquez de ne pas être correctement protégé par la ceinture. • Évitez de détacher et de rattacher à plusieurs reprises votre ceinture lorsque vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et un accident pouvant engendrer des dommages corporels, des blessures graves voire la mort pourrait se produire. • Assurez-vous qu'aucun objet dur ou fragile ne se trouve dans l'axe de la ceinture lorsque vous l'attachez. • Vérifiez qu'aucun élément n'est présent dans l'attache. La ceinture pourrait alors être mal attachée. Système de sécurité de votre véhicule Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l’alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l’alarme s’arrête alors immédiatement. (le cas échéant) 1GQA2083 OUB035014L Témoin de ceinture de sécurité Type A Pour rappeler au conducteur d’attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d’allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. Type B (1) Témoin de la ceinture de sécurité du conducteur (2) Témoin de la ceinture de sécurité du passager avant Les témoins de ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée lorsque le contact est mis ou si la ceinture est détachée après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité correspondant reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée. 3 17 Système de sécurité de votre véhicule Si vous laissez la ceinture de sécurité non bouclée et conduisez à plus de 9 km/h, le voyant lumineux se met à clignoter ou s'allume jusqu'à ce que vous ralentissiez à moins de 6 km/h. Si vous continuez à rouler avec la ceinture de sécurité détachée et que vous dépassez 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentira pendant environ 100 secondes et le témoin correspondant clignotera. ✽ REMARQUE • Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se situe au centre de la planche de bord. • Même si le siège passager avant est inoccupé, le témoin d'avertissement de la ceinture de sécurité s'allume pendant 6 secondes. • Ce témoin peut être activé si des bagages sont placés sur le siège passager avant. 3 18 AVERTISSEMENT Le témoin d'avertissement de la ceinture de sécurité du passager avant peut être impacté de façon négative si le passager n'est pas correctement installé. Le conducteur doit communiquer au passager les instructions d'installation énoncées dans le présent manuel. OUB035015L Arrière (le cas échéant) Si le contact est en position " ON " (le moteur ne tourne pas) alors que la ceinture de sécurité du passager arrière n'est pas attachée, le témoin d'avertissement correspondant s'allume jusqu'à ce qu'elle le soit. Puis, le témoin de la ceinture de sécurité arrière correspondant s'allume pendant environ 35 secondes si ; - Vous allumez le moteur alors que la ceinture de sécurité arrière n'est pas attachée. - Vous roulez au dessus de 9km/h alors que la ceinture de sécurité arrière n'est pas attachée. - La ceinture de sécurité arrière est détachée lorsque vous décélérez en dessous de 20km/h. Système de sécurité de votre véhicule Si la ceinture de sécurité arrière est attachée, le témoin s'éteindra immédiatement. Si la ceinture arrière est détachée lorsque vous dépassez 20km/h, le témoin de la ceinture de sécurité correspondant clignote et une alarme retentit pendant 35 secondes. Cependant, si la ou les ceintures de sécurité des passagers arrière sont attachées puis détachées à deux reprises dans les 9 secondes suivant la première attache, les témoins d'avertissement correspondants ne s'allument pas. Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâchez le bouton pour verrouiller l’ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé. siège avant AVERTISSEMENT OTA030017 Réglage de la hauteur (siège avant) Pour un maximum de confort et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle baudrier dans 4 positions différentes. La ceinture ne doit pas être réglée trop près du cou. La sangle baudrier de la ceinture doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou. Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée. • Vérifiez que le point d’ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne placez jamais la sangle en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entraîner des lésions graves en cas d’accident. • Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un accident, celles-ci peuvent être endommagées et ne pas vous protéger correctement en cas de nouveau choc, ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. Après un accident, remplacez vos ceintures de sécurité dès que possible. 3 19 Système de sécurité de votre véhicule ✽ REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur. B200A02NF B180A01NF-1 Ceinture trois points Pour attacher votre ceinture : Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez l’attache métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l’avant trop brusquement. 3 20 AVERTISSEMENT Vous devez placer la sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non votre taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placée trop haut sur la taille, le risque de blessure est accru en cas de choc. Les deux bras ne doivent se trouver ni audessous, ni au-dessus de la ceinture. La position correcte serait plutôt la suivante : un bras audessus et l’autre au-dessous comme indiqué sur l’illustration. Ne placez jamais la ceinture sous le bras le plus proche de la portière. Système de sécurité de votre véhicule OUB031020 B210A01NF-1 OVI039066 Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». (le cas échéant) Pour détacher la ceinture de sécurité : Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez. Ceinture bassin (le cas échéant) Pour attacher votre ceinture : Pour attacher une ceinture 2 points, insérez l’attache (1) métallique dans la boucle (2) de verrouillage. Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture est correctement bloquée et qu’elle n’est pas vrillée. 3 21 Système de sécurité de votre véhicule OHM039105N Trop haut OAM039023 B210A02NF-1 Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». Pour détacher la ceinture de sécurité : Si vous souhaitez détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. AVERTISSEMENT Correct Raccourcir 220B01NF/H La longueur d'une ceinture 2 points doit être réglée manuellement afin de s'ajuster parfaitement au contour du corps. Attachez la ceinture, puis tirez sur la bride libre pour serrer. La ceinture doit être placée le plus bas possible sur vos hanches et pas au niveau de votre taille. Si la ceinture est trop haute, le risque de blessure en cas d'accident est accru. 3 22 Le mécanisme de verrouillage de la ceinture de sécurité arrière centrale est différent de celui des ceintures baudrier arrière. Lorsque vous attachez les ceintures trois points arrière ou la ceinture deux points centrale, veillez à ce qu'elles soient correctement insérées dans les boucles pour une protection optimale et un fonctionnement correct. Système de sécurité de votre véhicule OUB031053L OED030300 Guide d'extension de la ceinture diagonale (3 portes) Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant) Vous pouvez régler la position du guide d'extension de la ceinture diagonale pour accéder plus facilement à la ceinture. Réglez le guide d'extension sur la position (1) à (3) lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité. Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétension à l'avant comme à l'arrière. Le rôle du système de prétension est de s'assurer que la ceinture de sécurité maintienne fermement le corps du passager dans certains types de choc frontal. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important. Si le véhicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop brusquement, le rétracteur de la ceinture se bloque dans la position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenche, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. (le cas échéant) AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que la sangle de ceinture n'est pas lâche ou entortillée et asseyezvous toujours correctement. 3 23 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT 8KMB3311 Le système de ceinture de sécurité à prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration: 1. Témoin d'airbag SRS 2. Dispositif de prétension avec rétracteur 3. Module de commande SRS 3 24 Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon optimale : 1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et respecter l'ensemble des informations et précautions importantes fournies dans ce manuel et ayant trait aux équipements de sécurité destinés aux passagers du véhicule, y compris les ceintures de sécurité et les airbags. 2. Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité et veillez à ce que les passagers de votre véhicule attachent tous leur ceinture correctement. ✽ REMARQUE • Les ceintures de sécurité à prétension des côtés conducteur et passager s'activent lors de certains chocs frontaux. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important. • Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de la fumée peut apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger. • Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être inhalée de façon prolongée. À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées. • Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ceintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS ( ) du tableau de bord reste allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON », puis s'éteint. Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION Si la ceinture de sécurité à prétension est défectueuse, ce témoin s'allume même si le système d'airbags SRS ne présente aucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position « ON », s'il ne s'éteint pas au bout de 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le véhicule roule, faites contrôler la ceinture de sécurité à prétension ou l'airbag SRS par un concessionnaire Kia agréé dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT • Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner qu’une seule fois. Après une seule activation, les ceintures de sécurité à prétension doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, de tous types, doivent être systématiquement remplacées après un choc. • La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension augmente lors de son activation. Ne touchez pas le mécanisme de prétension au cours des minutes qui suivent son activation. • N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité à prétension. Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire Kia agréé. • Ne heurtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension. • N'essayez pas de réparer le système de ceinture de sécurité à prétension. (suite) (suite) • Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des avertissements à savoir ne pas heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer le système de prétension peut nuire au fonctionnement de celuici ou entraîner son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des blessures graves. • Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez ou lorsque vous êtes à bord d’un véhicule en marche. • Si le véhicule ou le système de prétension doivent être mis au rebut, contactez un concessionnaire Kia agréé. 3 25 Système de sécurité de votre véhicule Précautions relatives aux ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant réduisent le risque de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont pas attachés, les occupants du véhicule risqueraient d'être propulsés trop près d'un airbag qui se déploie, de heurter l'habitacle ou d'être projetés hors du véhicule. Une ceinture de sécurité correctement attachée réduit considérablement ces risques. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et au réglage des sièges. 3 26 Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Pour de plus amples informations sur l’utilisation de ces systèmes de retenue, reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » dans la présente section. AVERTISSEMENT Tous les passagers de votre véhicule, sans exception, doivent être correctement attachés, y compris les bébés et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à la taille et au poids de votre enfant. ✽ REMARQUE En cas d’accident, les jeunes enfants sont mieux protégés s’ils sont convenablement maintenus sur le siège arrière à l’aide d’un système de retenue pour enfant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez l’étiquette apposée sur le système de retenue pour enfant. Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » plus avant dans cette section. Système de sécurité de votre véhicule Enfants plus grands Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. La sangle de bassin doit être bien ajustée autour des hanches, le plus bas possible. Vérifiez périodiquement que la ceinture est bien en place. Un enfant remuant pourrait déplacer la ceinture. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 12 ans) est installé sur le siège avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le siège doit être reculé au maximum. Les enfants de moins de 12 ans doivent être maintenus correctement sur le siège arrière. N'installez JAMAIS un enfant de moins de 12 ans sur le siège avant. N'installez JAMAIS un siège enfant dos à la route sur le siège avant d'un véhicule. Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT - Sangles baudrier sur les jeunes enfants • Veillez à ce que la sangle baudrier ne soit jamais en contact avec le cou ou le visage de l'enfant lorsque le véhicule est en mouvement. • Une ceinture de sécurité qui n'est pas correctement attachée et ajustée sur un enfant accroît les risques de blessure grave ou fatale. Femmes enceintes Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la sangle ventrale de la ceinture sur la zone de l’abdomen où se trouve le fœtus, ou au-dessus de l’abdomen où la ceinture pourrait écraser le fœtus pendant un impact. 3 27 Système de sécurité de votre véhicule Personne blessée Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin. Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident. Ne pas s'allonger Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés. 3 28 AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer leur rôle, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de bassin et de causer des lésions internes graves ou plus le risque que le cou de l'occupant heurte la sangle baudrier est grand. Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siège, être correctement attachés, avec le dossier droit. Prendre soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions adéquates pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après qu'il ait été rabattu, veillez à n'endommager ni la sangle ni la boucle de la ceinture. Assurez-vous que la boucle ou la sangle n'est pas bloquée ou coincée dans le siège arrière. Si la boucle ou la sangle de la ceinture est endommagée, elle risque de ne pas fonctionner en cas de choc ou d'arrêt brutal, ce qui peut entraîner des lésions graves. Si la sangle ou les boucles sont endommagées, les remplacer immédiatement. Système de sécurité de votre véhicule Contrôle périodique Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé de faire contrôler régulièrement toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée doit être remplacée. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu. Remplacement des ceintures de sécurité Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Pour toute question supplémentaire relative au fonctionnement des ceintures de sécurité, contactez un concessionnaire Kia agréé. 3 29 Système de sécurité de votre véhicule SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT À bord d’un véhicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d’accident, de manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintenus par un système de retenue pour enfant doivent utiliser l’une des ceintures de sécurité disponibles. Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. 3 30 Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule à l'aide d'une ceinture ventrale, de la sangle de bassin d'une ceinture trois points, d'un système d'ancrage à sangles et/ou d'un système d'ancrage ISOFIX (le cas échéant). Si le système de retenue d’un enfant n’est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser un siège pour enfant ou pour bébé. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il s’adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu’à la morphologie de votre enfant. Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant. AVERTISSEMENT • Un système de retenue pour enfant doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège enfant ou bébé sur le siège passager avant. Si l'airbag latéral se déclenche au cours d'un accident, il pourrait blesser de manière grave ou fatale un bébé ou un enfant installé dans un siège pour enfant ou bébé. Par conséquent, installez toujours le système de retenue pour enfant sur le siège arrière de votre véhicule. • La température d'une ceinture de sécurité ou d'un système de retenue pour enfant peut augmenter considérablement si le système est laissé dans un véhicule fermé par temps ensoleillé même si la température extérieure ne semble pas très élevée. Vérifiez la température du siège et des boucles avant d'y placer l'enfant. (suite) Système de sécurité de votre véhicule (suite) • Lorsque le système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, mettez-le dans le coffre ou fixezle avec une ceinture de sécurité de sorte qu'il ne soit pas projeté vers l'avant dans le cas d'un arrêt brusque ou d'un accident. • Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par un airbag qui se déclenche. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un système de retenue, doivent être installés sur le siège arrière. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles : • À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège arrière du véhicule. Un enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales. • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant. • Assurez-vous que le siège enfant est fixé correctement dans le véhicule et que votre enfant est maintenu correctement dans son siège. • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. (suite) (suite) • N'utilisez jamais la même ceinture pour vous et votre enfant. Lors d'un choc, la ceinture pourrait exercer une forte pression sur l'enfant et entraîner des lésions internes graves. • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule, même pour quelques instants. La température à l'intérieur du véhicule peut augmenter très rapidement et causer des blessures graves aux enfants. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger un véhicule par inadvertance, se retrouver bloqués par les vitres ou s'enfermer dans le véhicule. • Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser la même ceinture de sécurité. (suite) 3 31 Système de sécurité de votre véhicule (suite) • Les enfants remuent souvent et se remettent dans une position incorrecte. Ne roulez jamais avec un enfant qui a placé la sangle baudrier sous son bras ou derrière son dos. Placez et attachez toujours les enfants dans la position correcte sur le siège arrière. • Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou s'agenouiller sur le siège ou sur le plancher d'un véhicule en mouvement. En cas de choc ou d'arrêt brutal, l'enfant peut être violemment projeté contre l'habitacle et se blesser gravement. • N’utilisez jamais de porte-bébé ou de siège enfant accroché au dossier du siège, ces dispositifs n’assurent pas la protection adéquate en cas d’accident. (suite) 3 32 (suite) • La température des ceintures de sécurité peut augmenter considérablement notamment lorsque le véhicule est stationné en plein soleil. Vérifiez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher un enfant. • Après un accident, demandez à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le dispositif de retenue enfant, les ceintures de sécurité ainsi que l'ancrage d'attache et l'ancrage inférieur. • Si, à cause du siège conducteur, l'espace n'est pas suffisant pour placer le dispositif de retenue enfant, installez ce dernier à droite de la banquette arrière. • Les sièges enfant doivent toujours être fixés ou rangés, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Lors d'une collision ou d'un arrêt brutal, le siège pourrait être projeté dans le véhicule. Système de retenue pour enfant placé dos à la route CRS09 Système de retenue pour enfant placé face à la route OUB031012 Utilisation d'un système de retenue pour enfant Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Système de sécurité de votre véhicule Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière. AVERTISSEMENT N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côté passager se déclenche, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant. AVERTISSEMENT - installation du siège enfant • Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. Avant d'installer le système de retenue pour enfant, lisez les instructions données par le fabricant du système de retenue pour enfant. (suite) (suite) • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme le décrit cette section, faites contrôler le système par un concessionnaire Kia agréé sans attendre. • Le non respect des instructions concernant le système de retenue pour enfant spécifiées dans ce manuel ainsi que des instructions fournies avec le système de retenue pour enfant pourrait augmenter le risque et/ou la gravité des blessures en cas d'accident. • Si l'appui-tête d'un siège empêche l'installation correcte du siège enfant, il doit être retiré ou réglé différemment. Assurezvous de remettre en place tout appui-tête retiré. E2MS103005 Installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux ou sur les sièges arrière centraux, effectuez les opérations suivantes : 1. Installez le système de retenue pour enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée. 3 33 Système de sécurité de votre véhicule E2BLD310 MMSA3030 E2BLD347 2. Insérez la plaque de la ceinture trois points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic ». Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y accéder facilement en cas d'urgence. 3. Bouclez la ceinture de sécurité et laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence. Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide de la ceinture de bassin (sur la ceinture de sécurité arrière centrale) (le cas échéant) Sauf Europe Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges arrière centraux, effectuez les opérations suivantes : 1. Placez le système de retenue pour enfant sur le siège arrière central. 2. Allongez la plaque métallique de la ceinture de bassin. AVERTISSEMENT En cas de collision, l'enfant peut être gravement blessé, voire tué s'il n'est pas attaché de manière appropriée dans un dispositif de retenue pour enfant correctement fixé au véhicule. Installez et utilisez le siège de retenue pour enfant conformément aux instructions du fabricant. 3 34 Système de sécurité de votre véhicule 3. Insérez la sangle dans le système de retenue conformément aux instructions du fabricant du siège. 4. Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez la ceinture au plus près du système de retenue en tirant sur la bride libre de la ceinture. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d' «ancrage à sangles » (le cas échéant) Les supports des dispositifs de retenue pour les enfants sont situés sur le plancher, derrière les sièges arrière. ■ 4 portes OUB031050K ■ 3 portes, 5 portes (Type A) OUB031010 ■ 3 portes, 5 portes (Type B) OUB031011 3 35 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ancrage à sangles OUB031013 1. Insérez la sangle du siège de retenue pour enfant sur le dossier. Pour les véhicules équipés d’appuistête réglables, insérez la sangle du système d’ancrage sous l’appui-tête et entre les tiges de l’appui-tête ou insérez la sangle du système d’ancrage par-dessus le dossier. 2. Attachez le crochet de la sangle au support approprié du dispositif de retenue pour enfant et verrouillez-le pour fixer le siège enfant. 3 36 • Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. • Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un seul ancrage ou sur un seul point d'ancrage plus bas. L'accroissement de charge causé par plusieurs sièges peut arracher les points d'ancrage ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. AVERTISSEMENT - Contrôle du système de retenue pour enfant Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entraîner des blessures graves ou fatales. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ancrage du système de retenue pour enfant • Les ancrages des systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des sièges enfant correctement équipés. En aucun cas, ils ne doivent être utilisés pour des ceintures de sécurité pour adulte, des harnais ou pour arrimer d'autres objets ou équipements à l'intérieur du véhicule. • L'ancrage à sangles peut ne pas fonctionner correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est destiné. 1SAE3090A OTA030014 Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système « ISOFIX » et du système d' « ancrage à sangles » (le cas échéant) ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges enfant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège adulte pour fixer le siège enfant dans le véhicule. Cette méthode permet de choisir un emplacement plus sûr et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège ISOFIX ne peut être mis en place que s’il a reçu une homologation spécifique au véhicule ou universelle conformément aux exigences de la norme ECE-R 44. Un symbole du système de retenue pour enfants figure au bas des dossiers des sièges arrière, de chaque côté. Ces symboles indiquent la position des points d’ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant. 3 37 Système de sécurité de votre véhicule Les deux sièges latéraux arrière sont équipés d’une paire d’ancrages ISOFIX ainsi que d’un ancrage à sangle supérieur correspondant, à l’arrière du dossier. Les ancrages ISOFIX sont situés entre le coussin et le dossier du siège et portent le logo ISOFIX. Pour l'installation, les connecteurs CRS ISOFIX doivent être engagés dans les ancrages ISOFIX de véhicule (vous devez entendre un CLIC, surveillez l’apparition d’indicateurs visuels sur le CRS et procédez à une vérification supplémentaire en tirant sur les connecteurs). Un CRS ayant reçu une homologation universelle de l’ECE-R 44 doit être également fixé avec une sangle d’ancrage supérieure raccordée au point d’ancrage de sangle supérieur correspondant dans le dossier. L’installation et l’utilisation d’un siège enfants doivent être effectuées conformément au manuel d’installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. AVERTISSEMENT Installez le siège enfant dos à la route, contre le dossier du siège en position verticale (non incliné). 3 38 AVERTISSEMENT • Lorsque l’on utilise le système « ISOFIX » du véhicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches métalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité, et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant pour empêcher celuici d’attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques non verrouillés peuvent conduire l’enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l’enfant installé dans son système de retenue. • Ne mettez rien à proximité des ancrages inférieurs. Vérifiez également que la ceinture de sécurité n'est pas coincée dans les ancrages inférieurs. Pour fixer le système de retenue pour enfant : 1. Pour fixer le siège enfant avec dispositif de retenue aux ancrages ISOFIX, introduisez le verrou du siège dans l'ancrage. Un clic se fait entendre lorsque la procédure est correctement réalisée. ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges. 2. Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente) Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • N'installez pas un système de retenue pour enfant sur le siège arrière central à l'aide des ancrages ISOFIX du véhicule. Les ancrages ISOFIX sont disponibles uniquement sur les sièges latéraux arrière (à droite et à gauche). Ne faites pas une mauvaise utilisation des ancrages ISOFIX en essayant de fixer un système de retenue pour enfant, situé au milieu du siège arrière, aux ancrages ISOFIX. En cas de choc, les fixations ISOFIX du système de retenue pour enfant ne sont pas assez solides pour fixer correctement le siège enfant au centre du siège arrière et peuvent se rompre entraînant des blessures graves ou fatales. (Suite) (Suite) • Ne fixez pas plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un point d'ancrage inférieur du système. L'accroissement de charge non prévu peut entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancrage de sangles et causer des blessures graves ou fatales. • Fixez le système de retenue pour enfant ISOFIX ou compatible ISOFIX uniquement aux emplacements prévus à cet effet, indiqués sur l'illustration. • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfant. 3 39 Système de sécurité de votre véhicule Systeme de retenue pozur enfants adapat a la position du siege - Pour l'Europe Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. ■ 5 portes Type A (sans accoudoir central avant)) Groupe par âge Position assise Passager avant Hors bord arrière Centre arrière 0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) U U U 0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) U U U I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) U U U II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) U U U Type B (avec accoudoir central avant, le cas échéant) Groupe par âge Position assise Passager avant Hors bord arrière Centre arrière 0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) U U UF 0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) U U UF I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) U U UF II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) U U UF 3 40 AVERTISSEMENT Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrupteur de l'airbag passager avant est en position « OFF ». Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant. U : Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme " universel " homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids UF : Adaptée aux sièges enfants de la catégorie face à l'avant " universel " homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids Système de sécurité de votre véhicule ■ 3 portes, 4 portes Type A (sans accoudoir central avant)) Passager avant Position assise Hors bord arrière Centre arrière 0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) C1, C2, C3, C4 U U 0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) C1, C2, C3, C4 U U C5, C6, C7, C8 U U X U U Groupe par âge I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) U : adaptée aux sièges enfants de la catégorie « universel » homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids. X : Position du siège inadaptée pour les enfants dans cette catégorie de poids C1 : adaptée aux sièges Bebe comfort ELIOS (E2 037014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C2 : adaptée aux sièges PegPerego primo Viaggio (E13 030010) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C3 : adaptée aux sièges GRACO Autobaby (E11 03.44.160) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C4 : adaptée aux sièges MAXI-COSI CabrioFix (E4 04445517) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C5 : adaptée aux sièges Romer Lord Plus (E1 03301136) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C6 : adaptée aux sièges Romer DUO (E1 03301133) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C7 : adaptée aux sièges BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C8 : adaptée aux sièges MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) 3 41 Système de sécurité de votre véhicule ■ 3 portes, 4 portes Type B (avec accoudoir central avant, le cas échéant) Passager avant Position assise Hors bord arrière Centre arrière 0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) C1, C2, C3, C4 U UF 0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) C1, C2, C3, C4 U UF C5, C6, C7, C8 U UF X U UF Groupe par âge I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) U : adaptée aux sièges enfants de la catégorie « universel » homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids. UF : adaptée aux sièges enfants de la catégorie face à l’avant homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids. X : Position du siège inadaptée pour les enfants dans cette catégorie de poids C1 : adaptée aux sièges Bebe comfort ELIOS (E2 037014) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C2 : adaptée aux sièges PegPerego primo Viaggio (E13 030010) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C3 : adaptée aux sièges GRACO Autobaby (E11 03.44.160) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C4 : adaptée aux sièges MAXI-COSI CabrioFix (E4 04445517) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'arrière) C5 : adaptée aux sièges Romer Lord Plus (E1 03301136) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C6 : adaptée aux sièges Romer DUO (E1 03301133) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C7 : adaptée aux sièges BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) C8 : adaptée aux sièges MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids (Vers l'avant) 3 42 Système de sécurité de votre véhicule Système de retenue pour enfant adapté au dispositif ISOFIX – Pour l'Europe ■ 5 portes Positions ISOFIX dans le véhicule Catégorie de poids Catégorie de taille Porte-bébé 0 : jusqu’à 10kg 0+ : jusqu’à 13kg I : 9 à 18kg F G E E D C D C B B1 A Équipements Passager avant Extérieur arrière (Côté conducteur) Extérieur arrière (Côté passager) Centrale arrière - X X X X X X X X IUF IUF IUF X X X X X X X X IUF IUF IUF - ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme “universels” et homologués pour une utilisation dans la catégorie de poids. X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille. * L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager. * Équipements et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720 mm) B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650 mm) B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face arrière de 2è version (hauteur 650 mm) C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande taille D - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduite E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébé) G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé) 3 43 Système de sécurité de votre véhicule ■ 3 portes, 4 portes Positions ISOFIX dans le véhicule Catégorie de poids Catégorie de taille Porte-bébé 0 : jusqu’à 10kg 0+ : jusqu’à 13kg I : 9 à 18kg F G E E D C D C B B1 A Équipements Passager avant Extérieur arrière (Côté conducteur) Extérieur arrière (Côté passager) Centrale arrière - X X IUF IUF X X X X IUF IUF IUF X X IUF IUF X X X X IUF IUF IUF - ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme “universels” et homologués pour une utilisation dans la catégorie de poids. X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille. * L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager. * Équipements et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720 mm) 3 44 B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650 mm) B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face arrière de 2è version (hauteur 650 mm) C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande taille D - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduite E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébé) G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé) Système de sécurité de votre véhicule Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l'Europe Catégorie de poids Groupe 0-1 (0-18kg) Nom Fabricant Type de fixation ECE-R44 Numéro d’homologation FAIR G0/1 S Fair S.r.l Vers l'arrière avec une plate-forme ISOFIX spécifique de type " D " E4 04443718 baby-Safe Plus with ISOFIX Adapter Britax Orienté vers l'arrière avec base ISOFIX et pied de support E1 04301146 FAIR G0/1 S Fair S.r.l Vers l'avant avec une plate-forme ISOFIX spécifique de type " I " E4 04443718 Römer Duo Plus Britax Orienté vers l'avant avec ISOFIX et fixation supérieure E1 04301133 Group 1 (9 ~ 18kg) Informations fournies par le constructeur de CRS FAIR http://www.fairbimbofix.com Britax http://www.britax.com 3 45 Système de sécurité de votre véhicule AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) (1) Airbag conducteur frontal* (2) Airbag passager frontal* (3) Airbag latéral* (4) Airbag rideau* (5) Commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant* * le cas échéant AVERTISSEMENT Même dans les véhicules équipés d’airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de votre véhicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements. ❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. OYF039050/OUB031021 3 46 Système de sécurité de votre véhicule Fonctionnement du système d'airbag • L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou START. • Les airbags se gonflent instantanément en cas de choc frontal ou latéral violent (si le véhicule est équipé d'airbag latéral ou rideau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves. • Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement. • Le déploiement de l’airbag dépend d’un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicule, les angles de l’impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés cidessus. • Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d’un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision. • Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse de gonflement de l'airbag est très rapide, car une collision se produit sur une période très brève et il est nécessaire de gonfler l'airbag avant que l'occupant ne heurte les structures du véhicule. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag. Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante. • Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant. AVERTISSEMENT • Pour éviter des blessures graves ou fatales causées par le déploiement des airbags en cas de choc, le conducteur doit être assis le plus loin possible de l'airbag situé dans le volant (à une distance au moins égale à 250 mm (10 pouces)). Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de son siège. • L'airbag se gonfle instantanément en cas de choc, les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement de l'airbag s'ils ne sont pas dans une position correcte. • Le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brisées ou des brûlures dues à des explosions. 3 47 Système de sécurité de votre véhicule Bruit et fumée Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et/ou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. 3 48 AVERTISSEMENT En cas de déploiement des airbags, les éléments d’airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côté des rails de toit, audessus des portes avant et arrière, présentent une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les compartiments de rangement des airbags immédiatement après le déploiement des airbags. ■ Type A OYDESA2042 ■ Type B OHM036053L N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Système de sécurité de votre véhicule N’installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l’airbag, celui-ci percuterait le système de retenue pour enfant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour enfant placé face à la route sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant. Si votre véhicule est équipé d'un commutateur ON/OFF d'airbag frontal passager, vous pouvez activer ou désactiver cet airbag selon les circonstances. AVERTISSEMENT • Attention ! N’utilisez pas de siège enfant dos à la route sur un siège équipé d’un airbag frontal ! • Ne placez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant entraînerait des blessures graves ou mortelles. • Lorsque des enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière équipés d'airbags, veillez à disposer le système de retenue pour enfant le plus loin possible des portières et fixez solidement le système de retenue. Le déploiement de l'airbag latéral ou rideau peut entraîner des blessures graves ou mortelles dues à l'impact du déploiement. W7-147 Témoin d'airbag Le témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relatif à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS). Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre. 3 49 Système de sécurité de votre véhicule Faites vérifier le système si : • Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. • Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes. • Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. OUB035023 3 50 OUB035024 Voyant d’airbag passager avant sur ON (le cas échéant) Voyant d’airbag passager avant sur OFF (le cas échéant) Le voyant ON de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant ON de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position ON et s'éteint après environ 60 secondes. Le voyant OFF de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant OFF de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s’éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON. Système de sécurité de votre véhicule 9. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant* 10. Témoin d'airbag passager avant sur OFF* * le cas échéant ATTENTION En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et l'airbag avant du passager se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Si ce problème survient, faites inspecter dès que possible le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant et le système d’airbag SRS par un concessionnaire Kia agréé. OUB031036 Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) Le SRS englobe les composants suivants : 1. Module d'airbag conducteur frontal* 2. Module d'airbag passager frontal* 3. Modules d'airbags latéraux* 4. Modules d'airbags rideau* 5. Dispositifs de prétension avec rétracteur* 6. Témoin d'airbag 7. Module de commande SRS (SRSCM) 8. Capteurs d'impact latéral* Dès que le contacteur d'allumage est sur la position ON, le module SRSCM surveille en permanence tous les éléments afin de déterminer si un impact heurtant l'avant du véhicule ou un point à proximité nécessite le déploiement de l'airbag ou le déclenchement des ceintures de sécurité à prétension. Lorsque le contact est allumé, le voyant d'avertissement de l'airbag SRS " " s'allume pendant environ 6 secondes sur le tableau de bord, après quoi, ce voyant s'éteint. 3 51 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Si l’une de ces situations se produit, c’est qu’il y a une anomalie du SRS. Faites examiner le système d’airbag par un concessionnaire Kia agréé dès que possible. • Si le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. • Le voyant reste allumé au bout des 6 secondes. • Le voyant s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. 3 52 Airbag conducteur frontal (1) Airbag conducteur frontal (2) B240B01L B240B02L Les deux modules d’airbags sont situés au milieu du volant et dans le panneau faisant face au passager avant, audessus de la boîte à gants. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à l’avant du véhicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux. Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du coussin lâchent sous la pression de déploiement des airbags. Ensuite, l'ouverture des enveloppes permet aux airbags de se gonfler totalement. Système de sécurité de votre véhicule Airbag conducteur frontal (3) Airbag passager frontal B240B03L Un airbag totalement gonflé associé à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager et réduit le risque de blessure à la tête et au thorax. Une fois qu'il est totalement gonflé, l'airbag commence immédiatement à se dégonfler ce qui permet au conducteur d'avoir une visibilité vers l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes. (Suite) • Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d’instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet peut devenir un projectile dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. B240B05L AVERTISSEMENT • N’installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boîtier de cassette, autocollant, etc.) sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule équipé d’un airbag passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. (Suite) 3 53 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un bruit détonant et voir apparaître une poussière fine libérée dans le véhicule. Ces manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont emballés dans cette poudre fine. La poussière libérée lors du déploiement de l'airbag peut entraîner une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Toujours laver la peau exposée complètement au moyen d'eau froide et de savon doux après un accident au cours duquel les airbags se sont déployés. (Suite) 3 54 (Suite) • Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d'allumage est sur la position ON. Si le témoin air bag du SRS " " ne s'allume pas ou reste allumé en continu au bout des 6 secondes environ lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, cela signifie que le SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. • Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de batterie, tournez le contacteur d’allumage dans la position LOCK, puis enlevez le contacteur. N’enlevez ou ne remplacez jamais le(s) fusible(s) relié(s) à l’airbag lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect de cet avertissement entraînerait l'allumage du témoin d'airbag SRS" ". Airbag conducteur frontal OUB031026 Airbag passager frontal OUB031027 Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant) Votre véhicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. Système de sécurité de votre véhicule La présence du système d'airbag est signalée par l'inscription " AIR BAG " sur la garniture du volant et au-dessus de la boîte à gants, au niveau de la planche de bord (pour l'airbag côté passager). Le SRS se compose d’airbags installés sous les enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontal violent. AVERTISSEMENT Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule ! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'œil. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag. Même avec les airbags, les occupants non attachés ou de manière incorrecte peuvent être gravement blessés lorsque l'airbag se gonfle. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et à la sécurité des occupants. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales et tirer le meilleur parti de la sécurité offerte par votre système de retenue : • N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur sur le siège avant du véhicule. (Suivre) (Suite) • Attachez toujours les enfants sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sûr pour les enfants. • Les airbags frontaux et latéraux peuvent blesser les occupants qui ne sont pas correctement assis sur les sièges avant. • Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du véhicule. • Vous et les passagers de votre véhicule ne doivent jamais s'asseoir ou s'appuyer à proximité des airbags. Le conducteur et les passagers qui n'ont pas une position correcte peuvent être gravement blessés par le déclenchement des airbags. • Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre siège. (Suivre) 3 55 Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • Ne laissez pas un passager prendre place sur le siège avant lorsque le témoin d'airbag passager avant OFF est allumé car l'airbag ne se déploiera pas en cas de choc frontal léger ou violent. • Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclenche les airbags. • Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace. (Suivre) 3 56 (Suite) • Si le témoin d'airbag SRS “ ” reste allumé ou clignote pendant que vous conduisez, faites contrôler le système d'airbags dès que possible, par un concessionnaire Kia agréé. • Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois, faites remplacer l'airbag immédiatement après son déploiement par un concessionnaire Kia agréé. • Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du véhicule est inférieur à 30 °. En outre, les airbags ne se déploient qu'une seule fois. Les ceintures de sécurité doivent être attachés à tout moment. • Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc latéral, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement. (Suivre) (Suite) • Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum. • Pour une sécurité optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le véhicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de choc. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximité de l'airbag lorsque le véhicule est en mouvement. (Suivre) Système de sécurité de votre véhicule (Suivre) • Une position incorrecte assise ou non peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas de choc. Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier redressé, centrés sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et que la clé de contact soit retirée. • Le système d'airbag SRS doit se déployer très rapidement pour assurer une protection en cas de choc. Si un occupant n'est pas dans la position correcte parce qu'il ne porte pas de ceinture, l'airbag peut heurter l'occupant et entraîner des lésions graves ou fatales. OUB031028 OUB035029 Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant) Si un système de retenue pour enfant est installé sur le siège passager avant ou si ce même siège n'est pas occupé, il est possible de désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de l'interrupteur correspondant. Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant. Pour désactiver ou réactiver l'airbag du passager avant : Pour désactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position OFF. Le témoin OFF “ de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé. Pour réactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position ON. L'indicateur OFF de l'airbag avant du passager s'éteint et l'indicateur ON de l'airbag avant du passager “ ” s'allume pendant environ 60 secondes. 3 57 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Le commutateur ON/OFF de l’airbag frontal peut être tourné au moyen d’un petit objet rigide similaire. Vérifiez systématiquement l'état du commutateur ON/OFF de l'airbag frontal et du témoin ON/OFF de l'airbag frontal passager. ✽ REMARQUE • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant. • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé. 3 58 ATTENTION • En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag “ ” du tableau de bord s'allume. De plus, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager “ ” ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et le module de commande du SRS réactive l'airbag avant du passager, lequel se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Si ce problème survient, faites contrôler dès que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à prétension ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) (Suite) • Si le témoin de l'airbag SRS clignote ou ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou s'il s'allume pendant que vous conduisez, faites contrôler dès que possible par un concessionnaire Kia agréé, l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à prétension, ainsi que le système d'airbags SRS. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Il incombe au conducteur de positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant. • Désactivez l'airbag du passager avant uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position OFF, au risque de voir un dysfonctionnement se produire dans le module de commande du SRS. Il existe en outre un risque de voir l'airbag latéral et/ou rideau du conducteur et/ou du passager avant ne pas se déclencher ou mal se déclencher lors d'une collision. • N'installez jamais de siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant tant que l'airbag du passager avant n'a pas été désactivé. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. (Suite) (Suite) • Même si votre véhicule est équipé d'un interrupteur ON/OFF pour l'airbag du passager avant, n'installez pas de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. • Dès que la présence du siège enfant n'est plus nécessaire sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag du passager avant. AVERTISSEMENT - Pas d'objets fixés Aucun objet (comme un cache d'absorbeur de choc, portetéléphone mobile, porte-gobelet, parfum ou autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules d'airbag au volant, du tableau de bord, du pare-brise et du panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule subit un choc suffisamment grave pour que les airbags se déploient. Ne pas placer d'objets sur l'airbag ou entre vous et l'airbag. 3 59 Système de sécurité de votre véhicule Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. Avant AVERTISSEMENT OUB031030 OLM032310L Airbag latéral (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d'un airbag latéral sur chaque siège avant. Le rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant en complément des ceintures de sécurité. 3 60 Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portes, mettre leur bras dessus, passer leur bras par la fenêtre ou encore placer des objets dans l'espace les séparant des portes lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'un airbag latéral et/ou rideau. AVERTISSEMENT • L'airbag latéral complète la ceinture de sécurité, mais ne la remplace pas. En conséquence, les ceintures doivent être attachées à tout moment lorsque le véhicule est en mouvement. Les airbags ne se déploient que lors de certains chocs latéraux dont la violence pourrait entraîner des blessures importantes aux occupants du véhicule. • Pour optimiser la protection offerte par les airbags latéraux et éviter les blessures consécutives à leur déploiement, les occupants des sièges avant doivent se tenir droits et boucler leur ceinture de sécurité. Le conducteur doit placer ses mains sur le volant à 9 h et 3 h. Le passager doit placer ses mains sur ses genoux. (Suite) Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • N'utilisez pas de housses de siège accessoires. • L'utilisation de housses de siège pourrait diminuer ou nuire à l'efficacité du système. • Afin d'éviter tout déploiement intempestif de l'airbag latéral pouvant causer des blessures, évitez de heurter le capteur d'impact latéral lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. • Si le siège ou la housse du siège sont endommagés, faites contrôler et réparer le véhicule chez un concessionnaire agréé Kia. Indique que votre véhicule est équipé d'un airbag latéral. AVERTISSEMENT - Pas d'objets fixés • Ne pas placer d'objets sur l'airbag ou entre vous et l'airbag. Également, ne fixer aucun objet autour de la zone de gonflage de l'airbag comme la porte, la vitre de porte latérale et le pied avant et arrière. • Ne pas placer d'objets entre la porte et le siège. Ils peuvent devenir des projectiles dangereux si l'airbag latéral se gonfle. • Ne pas installer d'accessoires sur la partie latérale ou à proximité des airbags latéraux. OUB031019 OLM032311L Airbag rideau (le cas échéant) Les airbags rideaux sont situés des deux côtés de la galerie, au-dessus des portes. 3 61 Système de sécurité de votre véhicule Ils sont conçus pour protéger les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideau sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags rideau ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, ni lors de chocs frontaux, de chocs par l'arrière ou dans la plupart des collisions suivies de tonneaux. AVERTISSEMENT • Pour que les airbags latéraux (latéraux et rideau) assurent une protection optimale, les deux occupants des sièges avant et ceux des sièges latéraux arrière doivent se tenir droits sur leur siège avec leur ceinture de sécurité correctement attachée. Très important : les enfants doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté sur le siège arrière. (Suite) 3 62 (Suite) • Lorsque les enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière, ils doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté. Veillez à placer le système de retenue pour enfant le plus loin possible de la portière latérale et fixez fermement le système. • Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portières, poser leurs bras sur les portières, sortir leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portières et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'airbags latéraux et/ou rideau. • N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer un composant quelconque du système d’airbag latéral et/ou rideau. Ces opérations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire Kia agréé. Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessus peut entraîner des blessures ou s’avérer fatal pour les occupants du véhicule en cas d’accident. AVERTISSEMENT - Pas d'objets fixés • Ne pas placer d'objets sur l'airbag. Également, ne fixer aucun objet autour de la zone de gonflage de l'airbag comme la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron de toit. • Ne pas suspendre d'objet dur ou cassable sur le porte-vêtements. Système de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement et de non-déclenchement de l’airbag) 1 Plusieurs types d’accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire. Il s’agit notamment des chocs par l’arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. 2 OUB035031/OUB031032/OUB031033 Capteurs d'airbag (1) Module de commande SRS (2) Capteur d'impact latéral (le cas échéant) 3 63 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne percutez pas ou ne laissez aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les capteurs sont situés. Cela peut entraîner le déploiement intempestif de l'airbag et causer des blessures graves ou fatales. • Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les airbags peuvent soit se déclencher de façon intempestive soit ne pas se déclencher au moment opportun, ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Faites vérifier et réparer le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) 3 64 (Suite) • Des problèmes se posent si les angles d’installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou des montants B dans lesquels sont installés les capteurs d’impact latéral. Faites vérifier et réparer le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. • Votre véhicule a été conçu pour absorber l’impact et déployer l’airbag ou les airbags lors de certains chocs. L’installation de butoirs de pare-chocs issus du marché des pièces de rechange ou le remplacement d’un parechocs à l’aide de pièces non d’origine a une incidence sur la détection des chocs et la performance du déploiement de l’airbag de votre véhicule. OED036096 Conditions de déclenchement de l'airbag Airbags frontaux Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon l'intensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne médiane. Système de sécurité de votre véhicule OVQ036018N OLM032311L Airbags latéraux et rideaux (le cas échéant) Les airbags latéraux et rideaux se déclenchent lorsque l'impact est détecté par les capteurs de collision latérale en fonction de la force, de la vitesse ou des angles d'impact résultant d'une collision latérale. Bien que les airbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux et rideaux se déclenchent en cas de collisions latérales. Ils peuvent cependant se déployer dans d'autres situations si les capteurs d'impact latéral détectent un impact suffisant. Les airbags peuvent également se déclencher si le châssis du véhicule heurte des irrégularités de la route ou des objets se trouvant sur des routes non entretenues. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation. OED036099 Conditions de non-déclenchement de l’airbag • Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité. 3 65 Système de sécurité de votre véhicule OED036100 OVQ036018N 1VQA2089 • Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l'arrière car les occupants sont projetés vers l'arrière par la force du choc. Dans ce cas, les airbags gonflés n'apporteraient aucune protection supplémentaire. • Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire. Toutefois, les airbags latéraux et rideau sont susceptibles de se déclencher selon l'intensité, la vitesse du véhicule et les angles de l'impact. • Lors d'une collision selon un angle spécifique, la force de l'impact peut orienter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags ne présenteraient aucun avantage, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer les airbags. 3 66 Système de sécurité de votre véhicule OED036103 1VQA2091 OED036105 • Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision. • Les airbags peuvent ne pas se déclencher dans des collisions suivies de tonneaux car leur déploiement n'assurerait aucune protection aux occupants. Toutefois, les airbags latéraux et rideau, le cas échéant, peuvent se déployer lorsque le véhicule fait des tonneaux à la suite d'un choc latéral. • Il est possible que les airbags ne se déploient pas si le véhicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres ; en effet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et la force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs. 3 67 Système de sécurité de votre véhicule Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite pratiquement aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact ou s'il reste constamment allumé, faites immédiatement inspecter votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Toutes les opérations relatives au système SRS comme le démontage, l'installation, la réparation ou toutes les opérations effectuées sur le volant doivent être effectués par un concessionnaire Kia agréé. Une manipulation incorrecte du système SRS peut entraîner des blessures graves. 3 68 AVERTISSEMENT • La modification des composants ou du câblage du SRS, y compris l'ajout de tous types de badges sur les enveloppes des coussins ou des modifications de la structure de la carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut causer des blessures. • Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec ou un tissu imbibé d'eau. Les solvants ou nettoyants pourraient détériorer les enveloppes de coussin et nuire au déploiement correct du système. • Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclenche les airbags. (Suite) (Suite) • En cas de déploiement des airbags, ils doivent être remplacés par un concessionnaire Kia agréé. • Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement intempestif des airbags ou rendre le SRS inefficace. • Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être prises. Renseignez-vous auprès d’un concessionnaire Kia agréé. Le non-respect de ces précautions et procédures pourrait accroître le risque de blessure. roître le risque de blessure. • Si votre voiture est inondée et si le tapis de sol ou le plancher est trempé, ne démarrez pas le moteur et faites remorquer votre voiture par un concessionnaire Kia agréé. Système de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité supplémentaires • Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. • Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants ou être éjecté du véhicule. • Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc. • N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc. • Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de déploiement d'un airbag. • Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags. • Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales ou latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags. • N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire. • Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire. • Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture. 3 69 Système de sécurité de votre véhicule Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous souhaitons également vous avertir des risques encourus par les adultes. Ces risques ont été décrits dans les pages précédentes. AVERTISSEMENT • Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils peuvent se retrouver trop près d'un airbag qui se déploie, heurter l'habitacle ou être éjectés du véhicule ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. • Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier redressé, centré sur le coussin de siège, votre ceinture de sécurité attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds sur le plancher. OUB031034 Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d’airbag de votre véhicule. 3 70 OUB031035 Étiquette d'avertissement de l'airbag (le cas échéant) Des étiquettes d'avertissements sont placées sur les airbags pour informer le conducteur et les passagers des risques potentiels du système d'airbags. Équipements de votre véhicule Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Enregistrer votre numéro de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Système anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 • Système de verrouillage des portes par détection de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Système d'ouverture des portes à distance sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 • Précautions relatives à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29 • Vitres manuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Cle intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 • Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Précautions pour la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 • Avertissement de capot ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Systeme d'alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 • État d'activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Phase de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 • Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-37 • Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 • Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Système de déverrouillage des portes en cas d’impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Coulissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 • Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 • Réinitialisation du toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 • Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 • Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 • Dégagement d’urgence du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 4 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Temoins d'avertissements et voyants lumineux. . 4-78 • Direction assistée électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . 4-46 • Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 • Avertissement lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 • Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 4 • Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 • Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51 Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 • Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-56 • Commande de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Témoin de boîte manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Vitres LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 • Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 • Informations relatives au trajet (ordinateur de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 • Compteur de vitesse numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 • Modes LCD (pour groupe d'instruments de type C, D) . . . . . . . 4-68 • Mode LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Mode entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Mode paramètres utilisateur (pour groupe d'instruments de type C, D) . . . . . . . 4-70 Système d'aide au stationnement arrière. . . . . . . 4-93 • Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 • Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . 4-94 • Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 • Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Fonction de veille automatique des phares. . . . . . . . 4-98 • Fonction d'extinction différée des phares . . . . . . . . . 4-98 • Commande de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 • Fonctionnement des feux de route. . . . . . . . . . . . . . 4-100 • Clignotants et signaux de changement de voie. . . . 4-101 • Voyant des feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 4-102 • Voyant des feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . 4-103 • Éclairage directionnel statique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 • Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 • Dispositif de réglage des phares. . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 Essuie-glaces et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 • Les essuie-glaces (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107 • Lave-glace (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109 • Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111 • Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111 • Liseuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 • Lampe de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112 • Lumière du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . 4-113 • Éclairage de la boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113 Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 • Dégivrage de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114 Système de commande manuelle de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115 • Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 • Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123 • Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-124 • Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124 Système de commande automatique de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126 • Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-127 • Chauffage et climatisation manuels. . . . . . . . . . . . . 4-128 • Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133 • Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 • Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-136 • Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137 Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-139 • Système de commande manuelle de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Système de commande automatique de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Dispositif de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145 • Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145 • Filet à bagages de rangernent . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146 • Panneau à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 • Espace utilitaire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 4-147 4 Équipements intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 4 • Allume-cigare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 • Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 • Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149 • Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150 • Chauffage de siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151 • Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 • Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154 • Clips de fixation pour tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-154 • Filet de rangement hamac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 • Cintre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155 Équipements de votre véhicule CLÉS Enregistrer votre numéro de clé Utilisation des clés Le code de la clé figure sur l'étiquette de code de clé attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Retirer l'étiquette du jeu de clés et la garder en lieu sûr. Notez également le code de la clé et gardez-le en lieu sûr (pas dans le véhicule). Clé pliante Clé intelligente ■ Clé intelligente ■ Clé pliante OUM046431L OTF044369 Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement. Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. Pour retirer la clé mécanique (2), appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et maintenez-le enfoncé. Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à entendre un clic. ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé. 4 5 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Clé de contact (clé intelligente) Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact (clé intelligente) même si la clé ne se trouve pas dans le contact ou que le bouton de démarrage est en position ACC ou ON. Les enfants aiment imiter les adultes et risquent de mettre la clé dans le contact ou d'appuyer sur le bouton de démarrage. Avec la clé de contact (clé intelligente) ils peuvent actionner les vitres électriques ou utiliser d'autres commandes, ou encore conduire le véhicule et risquent alors de graves blessures, voire la mort. Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne. 4 6 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d'utiliser des pièces détachées provenant d'un concessionnaire Kia agréé. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endom-magera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. Système anti-démarrage Votre véhicule est équipé d’un système électronique d’anti-démarrage du moteur afin de réduire le risque d’utilisation non autorisée du véhicule. Votre système anti-démarrage est constitué d'un petit transpondeur placé dans la clé de contact et de dispositifs électroniques qui se trouvent dans le véhicule. Équipements de votre véhicule Véhicules sans système de clé intelligente Grâce au système immobilisant, dès que vous insérez votre clé de contact dans le commutateur d'allumage et que vous la mettez en position ON, le véhicule contrôle, détermine et vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver le système immobilisant : Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez-la en position ON. Pour activer le système immobilisant : Mettez la clé de contact en position OFF. Le système immobilisant s'active automatiquement. Sans clé de contact valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. Véhicules équipés d'un système de clé intelligente Dès que le bouton marche/arrêt du moteur passe en position ON, le système immobilisant vérifie si la clé est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Pour activer l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position OFF. L'antidémarrage est activé automatiquement. Sans clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti-démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr. ✽ REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf. 4 7 Équipements de votre véhicule ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. ✽ REMARQUE Si vous avez besoin de doubles de vos clés ou si vous perdez vos clés, nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé. 4 8 ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire. ATTENTION N'essayez pas de modifier, d'altérer ou de régler le dispositif antidémarrage car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du système. Nous recommandons de faire réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule. Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé ■ Clé pliante OUM046432L Verrouillage (1) Toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées si vous appuyez sur le bouton de verrouillage alors que toutes les portes sont fermées. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Cependant, si l'une des portes, le capot ou le hayon reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas. Si toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés après l'activation du bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois. ■ Clé intelligente OUM046433L Déverrouillage (2) Toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (dont le hayon) sont déverrouillées. En revanche, lorsque vous relâchez ce bouton, les portes (dont le hayon) se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. Déverrouillage du hayon (3) (le cas échéant) Le hayon est déverrouillé lorsque vous appuyez sur le bouton (pendant plus de 1 seconde). Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé. Lorsque vous relâchez ce bouton, le hayon se verrouille automatiquement, sauf si vous l’ouvrez dans les 30 secondes. De même, lorsque le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. ❈ Le mot "HOLD" est inscrit sur le bouton pour vous informer qu'il faut appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 4 9 Équipements de votre véhicule Précautions relatives à l’émetteur ✽ REMARQUE • L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente : • La clé est dans le contact. • Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]). • La batterie dans l’émetteur est faible. • D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal. • Il fait extrêmement froid. • L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. Lorsque l'émetteur fonctionne mal, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé d'allumage. En cas de problème de télécommande, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. (Suite) 4 10 (Suite) • Si l'émetteur se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. ATTENTION • Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. • Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques sur la surface de la clé. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Équipements de votre véhicule Remplacement de la pile 1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l’émetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner. 3. Remontez la pile dans l’ordre inverse du démonta ge. ■ Clé pliante OYDDCO2005 ■ Clé intelligente OXM043005 Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé pour le remplacement de l'émetteur. ATTENTION • L'émetteur du système d'entrée sans clé a été conçu pour vous offrir des années d'utilisation sans souci. Il est cependant possible qu'il connaisse des dysfonctionnements s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. En cas de doute sur l'utilisation ou le remplacement de la batterie, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. • L'utilisation d'une pile incorrecte peut causer une panne de télécommande ou de clé intelligente. Vérifiez que le type de pile est correct. • Pour éviter d'endommager la télécommande ou la clé intelligente, ne pas la laisser tomber, ne pas la mouiller, ne pas l'exposer à la chaleur ou à la lumière solaire. L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous devez la remplacer, suivez la procédure suivante. 4 11 Équipements de votre véhicule ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. 4 12 Équipements de votre véhicule CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctions de la clé intelligente OXM043002 Une clé intelligente vous permet de verrouiller ou déverrouiller une porte (ainsi que le hayon) et même démarrer le moteur sans insérer la clé. Les boutons d'une clé intelligente fonctionnent comme ceux de la clé rabattable. OYB046010 En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes (et le hayon) du véhicule. Vous pouvez également démarrer le moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit. Verrouiller Une simple pression sur le bouton des poignées extérieures des portes avant lorsque toutes les portes (et le hayon) sont fermées et qu'au moins l'une d'elles est déverrouillée permet de verrouiller toutes les portes (et le hayon). Si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m (28-40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Pour déterminer si une porte est verrouillée ou non, vérifiez le bouton de verrouillage de la porte situé à l'intérieur du véhicule ou tirez sur la poignée de porte extérieure. Même si vous appuyez sur les boutons de poignées extérieures des portes, ces dernières ne sont pas verrouillées et l'alarme retentit pendant 3 secondes si l'un des événements suivants se produit : • La clé intelligente se trouve dans le véhicule. • Le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR se trouve dans la position ACC ou ON. • Une porte autre que le hayon est ouverte. 4 13 Équipements de votre véhicule Déverrouiller L'appui sur le bouton des poignées extérieures des portes avant lorsque toutes les portes (et le hayon) sont fermées et verrouillées permet de déverrouiller toutes les portes (et le hayon). Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé intelligente se trouve à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure de la porte. Lorsque la clé intelligente est identifiée dans un rayon de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure de la porte avant, d’autres personnes peuvent également ouvrir la porte sans être en possession de la clé intelligente. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton, les portes se verrouillent automatiquement, à moins que vous ouvriez l'une d'elles dans les 30 secondes. 4 14 Déverrouiller le hayon Si vous vous trouvez à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure du hayon en possession de votre clé intelligente, le hayon se déverrouille et s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée du hayon. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé. De même, une fois que le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Démarrer le moteur avec une clé intelligente” dans la section 6. Équipements de votre véhicule Précautions pour la clé intelligente ✽ REMARQUE • S'il vous arrive de perdre votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Au besoin, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. • 2 clés intelligentes au maximum peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. • La clé intelligente ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente est à proximité d'un émetteur comme une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le bon fonctionnement de la clé intelligente. - La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile bidirectionnel ou d'un téléphone portable. - La clé intelligente d'un autre véhicule est active à proximité. (Suite) (Suite) Lorsque la clé intelligente fonctionne mal, ouvrez et fermez la porte à l'aide de la clé mécanique. En cas de problème avec la clé intelligente, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. • Si la clé intelligente est à proximité de votre téléphone mobile ou smartphone, le signal de la clé pourrait être bloqué par le fonctionnement normal du téléphone. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif (réalisation ou réception d'appels, envoi de SMS ou de messages électroniques). Éviter de placer la clé intelligente et votre téléphone ou votre smartphone dans les mêmes poches de pantalon ou de veste et maintenir une distance adéquate entre les deux appareils. ATTENTION Éloignez la clé intelligente de l'eau ou de tout liquide. Si le système d'accès sans clé est en panne en raison d'une exposition à l'eau ou à d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie constructeur du véhicule. 4 15 Équipements de votre véhicule SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) État d'activation Phase d’activation Phase de désactivati on Phase d’alarme antivol OJC040170 Les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol portent une étiquette indiquant : 1. WARNING (AVERTISSEMENT) 2. SECURITY SYSTEM (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) 4 16 Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. Utilisation de la clé intelligente Garez le véhicule et arrêtez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés et verrouillés. 3 • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez sur le bouton des poignées extérieures des portes avant. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes reste ouverte, les portes ne se verrouillent pas et l'alarme retentit pendant 3 secondes. Fermez la porte concernée et réessayez de verrouiller les portes. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. Équipements de votre véhicule • Pour verrouiller les portes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes (et le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. Utilisation de l'émetteur Garez le véhicule et arrêtez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur et retirez la clé du contact. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés et verrouillés. 3. Pour verrouiller les portes, appuyez sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes (et le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. • Attendez que tous les passagers aient quitté le véhicule avant d'activer le système. Si le système est activé alors qu'un ou plusieurs passagers sont restés à l'intérieur du véhicule, l'alarme peut être activée lorsque ce ou ces passagers sortent du véhicule. Si l'une des portes, le hayon ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant le passage à l'état d'activation, le système est désactivé pour empêcher tout déclenchement intempestif d'alarme. 4 17 Équipements de votre véhicule État d'alarme antivol Phase de désactivation L'alarme est activée si l'un des événements suivants se produit alors que le système est activé. • Une porte est ouverte sans utiliser l'émetteur (ou la clé intelligente). • Le hayon est ouvert sans utiliser l'émetteur (ou la clé intelligente). • Le coffre est ouvert. L'avertisseur émet un son et les feux de détresse clignotent de manière continue pendant environ 30 secondes. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente). Le système est désactivé lorsque : Emetteur - Le bouton de déverrouillage de la portière est enfoncé. - Le moteur est démarré. - Le contacteur d'allumage est positionné sur "ON" pendant au moins 30 secondes. Clé intelligente - Le bouton de déverrouillage de la portière est enfoncé. - Le bouton de la portière avant est enfoncé alors que la clé électronique est utilisée. - Le moteur est démarré. Une fois les portes déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte (ou du hayon) n’est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé. 4 18 ✽ REMARQUE - Système sans antidémarrage • Évitez d'essayer de démarrer le moteur si l'alarme est activée. Le démarreur du moteur est désactivé si l'alarme est active. Si le système n'est pas désarmé au moyen de la télécommande, insérez la clé dans le commutateur d'allumage, faites démarrer le moteur du véhicule et attendez 30 secondes. Ensuite, le système sera désarmé. • Si vous perdez vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE - Système antidémarrage • Si le système n'est pas désarmé au moyen de la télécommande, insérer la clé dans le commutateur d'allumage et faire démarrer le moteur du véhicule. Ensuite, le système sera désarmé. • Si vous perdez vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Ni modifier ni régler le système antivol au risque de le mettre en panne. Les interventions sur le système sont réservées à un concessionnaire Kia agréé. Les pannes causées par des modifications ou réglages incorrects du système antivol ne sont pas couvertes par votre garantie constructeur du véhicule. 4 19 Équipements de votre véhicule VERROUILLAGE DES PORTES Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule Clé mécanique OYB046011 • Tournez la clé vers vous pour un déverrouillage et vers l'avant du véhicule pour un verrouillage. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte à l'aide d'une clé, toutes les portes sont respectivement verrouillées/déverrouillées. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur à l'aide d'une clé, toutes les portes du véhicule sont respectivement et automatiquement verrouillées/déverrouillées. (le cas échéant) 4 20 • Dans la serrure de la porte du conducteur, tournez la clé vers l'arrière du véhicule une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une deuxième fois dans les quatre secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes (le cas échéant). • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. Émetteur/clé intelligente • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente). (le cas échéant) • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton des poignées extérieures des portes tout en ayant la clé intelligente en votre possession. • Sur la porte du conducteur, appuyer sur le bouton de déverrouillage une fois pour déverrouiller la portière du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. (le cas échéant) • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. • Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. AVERTISSEMENT • Si vous ne fermez pas correctement la porte, elle peut s'ouvrir. • Assurez-vous que vos passagers ne se coincent pas les mains ou autres parties du corps dans les portes lors de leur fermeture. En cas d’urgence (le cas échéant) AVERTISSEMENT Si une personne doit rester plus longtemps dans le véhicule lorsqu'il fait chaud ou froid à l'extérieur, elle risque des blessures ou la mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur. ATTENTION Ne pas ouvrir et fermer plusieurs fois les portes, ni exercer une force excessive sur une porte lorsque la fermeture fonctionne. OYB046012 En cas de dysfonctionnement électrique du bouton de verrouillage centralisé des portes, le seul moyen d'ouvrir les portes consiste à insérer la clé de contact dans le barillet extérieur. Vous pouvez verrouiller les portes sans passer par la serrure extérieure de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte. 2. Insérez la clé dans le barillet d'urgence de la porte et tournez la clé horizontalement pour verrouiller (1). 3. Fermez correctement la porte. 4 21 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Si vous fermez le hayon et que le commutateur de verrouillage des portes n'est pas actionné électriquement, vous ne pourrez pas ouvrir le hayon. Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule OYB046013 Porte avant Si la poignée intérieure d'une porte est tirée lorsque la porte est verrouillée, la porte sera déverrouillée et s'ouvrira. Porte arrière En cas de traction sur la poignée intérieure lorsque la porte est verrouillée, elle se déverrouille. Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée intérieure de la porte, cette dernière s'ouvre. 4 22 AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Avec la poignée de porte Si le verrouillage électrique des portes tombe en panne pendant que vous êtes à l’intérieur du véhicule, essayez la ou les techniques suivantes pour en sortir : • Actionnez le déverrouillage des portes (électronique et manuel) et tirez simultanément la poignée de la porte. • Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière. • Baissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte depuis l’extérieur. • Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon. AVERTISSEMENT Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte du conducteur (ou du passager) lorsque le véhicule est en marche. Équipements de votre véhicule Avec le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes • Si l'une des portes arrière est déverrouillée alors que toutes les portes sont verrouillées, le témoin clignote. ✽ REMARQUE Lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, elles ne peuvent pas être déverrouillées avec le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé. AVERTISSEMENT - Portes OYB046014 Pour l'actionner, utiliser le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé des portes, toutes les portes du véhicule sont verrouillées et le voyant lumineux du bouton s'allume. • Si une porte est ouverte lorsque vous appuyez sur le bouton, aucun porte n'est verrouillée. • Si une porte est déverrouillée, le voyant du bouton de verrouillage centralisé s'éteint. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage centralisé, toutes les portes sont déverrouillées. • Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit. • Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule. 4 23 Équipements de votre véhicule Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (le cas échéant) Sécurité enfant à l’arrière Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure. Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée. Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. Système de verrouillage des portes par détection de vitesse (le cas échéant) Toutes les portes sont automatiquement verrouillées dès que le véhicule roule à plus de 15 km/h. Toutes les portes sont ensuite automatiquement déverrouillées lorsque vous coupez le moteur et que vous retirez la clé de contact. (le cas échéant) 4 24 AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière OYB046015 La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. 1. Ouverture d’une porte arrière. 2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans le trou et tournez jusqu'à la position de verrouillage ( ). Lorsque la sécurité enfant est en position de verrouillage, la porte arrière ne s'ouvre pas, même si la poignée intérieure de la porte est actionnée. 3. Fermeture d’une porte arrière. Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. Équipements de votre véhicule HAYON Ouverture du hayon • Si toutes les portes sont verrouillées et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon de la clé intelligente pendant plus d'une seconde, le hayon est alors déverrouillé. Après avoir été ouvert puis refermé, le hayon est automatiquement verrouillé. AVERTISSEMENT Le hayon bascule vers le haut. Assurez-vous qu’aucun objet ni aucune personne ne se trouve à proximité de l’arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le hayon. ❈ Il n'y a pas d'orifice prévu pour une clé. ✽ REMARQUE OYB046039 • Le hayon est verrouillé ou déverrouillé lorsque toutes les portes le sont à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente) ou encore de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes. • Si le hayon est déverrouillé, vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur la poignée et en le soulevant. Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé le hayon avant de prendre la route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les vérins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière risquent d’être endommagés. 4 25 Équipements de votre véhicule Fermeture du hayon ATTENTION Assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la serrure et de la gâche du hayon lors de la fermeture de sa fermeture. Cela risquerait d'endommager la serrure du hayon. AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement OYB046016 Pour fermer le hayon, abaissez-le puis appuyez fermement dessus. Assurezvous que le hayon est correctement verrouillé. AVERTISSEMENT Assurez-vous que ni vos mains, ni vos pieds, ni toute autre partie de votre corps ne fassent obstacle à la fermeture du hayon. 4 26 Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est en marche, les gaz d’échappement nocifs peuvent entrer à l’intérieur du véhicule, et provoquer des lésions graves ou fatales. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l’air provenant de l’extérieur puisse pénétrer dans le véhicule. Le capot du hayon doit toujours rester complètement fermé lorsque le véhicule est en marche. Si on le laisse ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques peuvent entrer dans le véhicule et causer des malaises graves ou la mort. AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le hayon à bagages. • Le hayon à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le hayon à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident. • Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule. Dégagement d’urgence du hayon OYB046017 Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre à bagages par inadvertance, vous pouvez procéder comme suit pour ouvrir le hayon : 1. Introduire la clé mécanique dans l'orifice 2. Pousser la clé mécanique vers la droite (1). 3. Pousser le hayon vers le haut. 4 27 Équipements de votre véhicule VITRES (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)* (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)* (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Commandes automatiques d'ouverture*/de fermeture* des vitres électriques (fenêtre conducteur) (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique* * le cas échéant ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. OYB046018 4 28 Équipements de votre véhicule Vitres électriques (le cas échéant) ✽ REMARQUE Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Cependant, le conducteur dispose d’un commutateur de vitre électrique qui peut bloquer le fonctionnement des vitres des passagers. Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact (le cas échéant). Si la vitre ne peut pas se fermer parce qu'elle est bloquée par un objet, retirer l'objet et fermer la vitre. Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant (le cas échéant) ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. AVERTISSEMENT Ne poser aucun accessoire à proximité des vitres. Il pourrait gêner la protection anti-obstruction. Ouverture et fermeture d’une vitre OYB046019 La porte conducteur est équipée d’un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu’à la première position de détente (5). 4 29 Équipements de votre véhicule Montée / descente auto d’une vitre (le cas échéant) Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON. 2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. OUN026013 OYB046020 Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour arrêter la vitre à la hauteur souhaitée lorsque celle-ci est en cours d'ouverture ou de fermeture, relevez ou appuyez sur la commande avant de la relâcher dans le sens inverse au mouvement opéré. 4 30 Inversement automatique Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). Équipements de votre véhicule Par ailleurs, si le commutateur de vitre électrique est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 secondes après que la vitre est redescendue grâce au système d’inversement automatique des vitres, l’inversement automatique ne sera pas actionné. ✽ REMARQUE La fonction retour automatique pour la vitre est active uniquement lorsque la fonction de remontée automatique est utilisée en tirant complètement sur le commutateur. La fonction de retour automatique ne fonctionnera pas si la vitre est remontée en utilisant la position du milieu du commutateur de vitre électrique. AVERTISSEMENT Bouton de verrouillage des vitres électriques (le cas échéant) Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l’inversement automatique de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s’arrête pas et ne reparte pas en sens inverse. OYB046021 AVERTISSEMENT La fonction d'inversion automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres électriques. S'assurer qu'aucune partie du corps ou d'autres objets ne se trouvent pas sur la trajectoire avant de fermer les vitres pour éviter toute blessure ou dégât au véhicule. • Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitres électriques côté passager en plaçant en position LOCK (enfoncée) le commutateur de verrouillage du lèvevitre électrique se trouvant sur la porte conducteur. 4 31 Équipements de votre véhicule • Tant que le bouton de verrouillage de vitre électrique est en position LOCK (VERROUILLAGE) (enfoncé), la commande principale du conducteur peut actionner toutes les vitres électriques. 4 32 ATTENTION • En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible. • N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer. AVERTISSEMENT - Vitres • Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations. • Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures. • Ne sortez pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers une vitre lorsque le véhicule roule. Équipements de votre véhicule Vitres manuelles (le cas échéant) OSA028222 Pour relever ou baisser la vitre, tournez la manivelle lève-vitre dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse à celui-ci. AVERTISSEMENT Lors de l'ouverture ou de la fermeture des vitres, assurez-vous que les bras, les mains et le corps de vos passagers ne sont pas susceptibles d'être coincés par la vitre. 4 33 Équipements de votre véhicule CAPOT Ouverture du capot OYB046022 1. Tirez le levier pour débloquer le capot. Le capot doit alors s’entrouvrir. AVERTISSEMENT Après avoir arrêté le moteur sur une surface plane, mis le levier de changement de vitesses de la boîte-pont automatique en position P (Parking) ou celui de la boîte-pont mécanique en première ou en marche arrière et enclenché le frein à main, ouvrez le capot. 4 34 OYB046023 OYB046024 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2). 3. Tirez la béquille qui se trouve contre le capot. 4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de la béquille. AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Placez la béquille dans la zone en caoutchouc pour ne pas être brûlé par le métal chaud lorsque la température du moteur est élevée. Équipements de votre véhicule Avertissement de capot ouvert (le cas échéant) OYB046122 Le message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD lorsque le capot est ouvert. La sonnerie d'avertissement retentit lorsque le véhicule roule à 3 km/h (2 mi/h) ou plus avec le capot ouvert. Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, vérifiez les points suivants : • Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur. 2. Réinstallez la béquille dans son logement afin d’éviter qu’elle ne vibre. 3. Descendez le capot jusqu’à une distance d’environ 30 cm au dessus de sa position de fermeture, puis laissez le tomber. Assurez-vous qu’il est correctement fixé. 4. Vérifiez que le capot s'est correctement verrouillé. Si le capot peut être levé légèrement, il n'est pas correctement verrouillé. Ouvrez-le à nouveau et fermez-le avec un peu plus de force. AVERTISSEMENT • Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. 4 35 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident. • La tige de support doit être insérée complètement dans le trou prévu à cet effet dans le capot lorsque vous inspectez le compartiment moteur. Elle empêche le capot de vous tomber dessus et de vous blesser. • Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé. 4 36 Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT Ouverture de la trappe à carburant ✽ REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. OYB046025 La trappe à carburant doit être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pour ce faire, tirez sur la commande d'ouverture de la trappe à carburant située à l'avant du véhicule, au niveau du plancher près du siège conducteur. OYB046026 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant. 3. Soulevez la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir au maximum. 4. Pour retirer le bouchon de réservoir de carburant (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Mettez la quantité de carburant nécessaire. 4 37 Équipements de votre véhicule Fermeture du capot 1. Pour installer le bouchon, tournezle dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2. Pour fermer la trappe à carburant, appuyez sur son bord. Vérifiez qu'elle est correctement fermée. 4 38 AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon. • Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion. • Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service. • Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant. • Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite) (Suite) • Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence. • N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. • Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite) (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur. • N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé. • Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. 4 39 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposées en chapitre 1. • Si le bouchon du réservoir d'essence doit être remplacé, veillez à utiliser des pièces conçues pour votre véhicule. Un bouchon de réservoir inadéquat pourrait provoquer un dysfonctionnement grave du système de carburant ou de contrôle des émissions. • Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture. • Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident. 4 40 Équipements de votre véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. • Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l’actionner. Le toit ouvrant ne peut pas coulisser lorsqu’il est en position basculé. Il ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de coulisser. ATTENTION OYB046027 Si votre véhicule est muni d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du levier de commande situé sur la console au plafond. Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec le contacteur d’allumage en position ON. • Cessez d'actionner le levier de commande après avoir entièrement ouvert, fermé ou incliné le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager le moteur ou les composants du système. • Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre véhicule. Laisser le toit ouvert permet à la pluie ou à la neige de s'infiltrer dans l'habitacle et encourage les vols. AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel ou entraînant de graves blessures ou bien de sérieux dégâts. AVERTISSEMENT • Pour éviter tout fonctionnement accidentel du toit ouvrant, notamment par un enfant, ne pas laisser un enfant actionner le toit ouvrant. • Ne pas s'asseoir sur le toit du véhicule. Cela pourrait l'endommager. 4 41 Équipements de votre véhicule Coulissement du toit ouvrant OYB046028 Pour ouvrir le toit, tirez le levier de commande du toit vers l'arrière. Pour fermer le toit ouvrant, poussez sa commande vers l'avant. 4 42 Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement : Tirer le levier de commande de toit ouvrant vers l'arrière jusqu'en 2 position et le relâcher. Le toit ouvrant coulisse jusqu'à la position d'ouverture recommandée (environ 5 cm avant la position ouverte maximale). Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, pousser brièvement le levier de commande du toit ouvrant. Pour fermer le toit ouvrant automatiquement : Tirez le levier de commande de toit ouvrant vers l'avant jusqu'en 2ème position et relâchez-le. Le toit ouvrant se ferme automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, pousser brièvement le levier de commande du toit ouvrant. ✽ REMARQUE Pour réduire le bruit du vent pendant la conduite, il est conseillé de rouler avec le toit ouvrant légèrement fermé (l'arrêter 5 cm environ avant l'ouverture coulissante complète). AVERTISSEMENT Confirmer qu'aucune tête, autre partie du corps ou objets se trouve sur la trajectoire de la fenêtre qui se referme pour éviter toute blessure ou dégât au véhicule. Les objets de moins de 4 mm (0,16 po) de diamètre pris entre la vitre du toit ouvrant et le bord avant de la vitre peuvent ne pas être détectés par la fonction d'inversion automatique et donc ne pas s'arrêter ni changer de direction. Équipements de votre véhicule Inversement automatique AVERTISSEMENT ORBC040096 Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier repart en sens inverse puis s’arrête. La fonction inversement automatique ne fonctionne plus dès lors qu’un minuscule obstacle est coincé entre le verre coulissant et le cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu’aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de le refermer. • Ne tentez jamais d'interposer intentionnellement une partie de votre corps pour activer la fonction automatique d'inversion du sens du mouvement du toit ouvrant. • Il est possible que la fonction automatique d'inversion du sens du mouvement du toit ouvrant connaisse des problèmes si un élément est interposé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. Ouverture du toit ouvrant OYB046029 Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le levier de contrôle du toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position souhaitée. Pour fermer le toit ouvrant, poussez le levier vers l'avant ou abaissez-le jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la position souhaitée. 4 43 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Confirmer qu'aucune tête, autre partie du corps ou objets se trouve sur la trajectoire du toit ouvrant qui se referme pour éviter toute blessure ou dégât au véhicule. • Ne jamais régler le toit ouvrant ou le store en roulant. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. • Pour éviter le risque de blessure grave, voire mortelle, ne pas passer la tête, les bras ou le corps par le toit ouvrant pendant la conduite. 4 44 ATTENTION • Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s’accumulent sur le rail de guidage. • Vous risquez d’endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace. • Si vous essayez d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est en-dessous du seuil de congélation ou lorsque le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, la vitre ou le moteur peut être endommagé(e). • Le toit ouvrant est conçu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laissez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert. Pare-soleil ORBC040097 Le pare-soleil s’ouvre automatiquement avec le panneau vitré lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaitez le fermer, vous devrez le faire manuellement. Équipements de votre véhicule Réinitialisation du toit Le toit ouvrant doit être réinitialisé dans les cas suivants - Batterie déchargée ou déconnectée ou fusible concerné remplacé ou déconnecté. - La fonction coulissante à une touche du toit ouvrant ne fonctionne pas normalement. 1. Le contacteur d'allumage doit être placé en position ON. 2. Fermer le toit ouvrant complètement. 3. Relâcher le levier de commande. 4. Pousser le levier de commande vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline et bouge légèrement vers le haut et le bas. Relâcher ensuite le levier. 5. Pousser le levier de commande vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne de la manière suivante : Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement après la réinitialisation, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Si le toit ouvrant n'est pas réinitialisé lorsque la batterie de véhicule est débranchée ou déchargée, ou si un fusible à grillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. OUVERTURE PAR INCLINAISON → OUVERTURE PAR COULISSEMENT → FERMETURE PAR COULISSEMENT Relâchez ensuite commande. le levier de 4 45 Équipements de votre véhicule VOLANT Direction assistée électrique (EPS) La direction assistée utilise la puissance du moteur pour vous aider à manouvrer le véhicule. Si le moteur est coupé ou que la direction assistée électrique ne fonctionne plus, le véhicule peut tout de même être manouvré, mais l'effort nécessaire sera plus important. La direction assistée entraînée par moteur électrique est commandée par l'unité de commande de direction assistée qui détecte le couple de braquage, la position du volant et la vitesse du véhicule pour commander le moteur électrique. Pour garantir un meilleur contrôle du volant, les efforts de direction deviennent de plus en plus importants au fur et à mesure que la vitesse augmente et diminuent lorsque le véhicule ralentit. Si vous remarquez un changement au niveau de la dureté de la direction du véhicule, nous vous conseillons de faire vérifier votre système par un concessionnaire Kia agréé. 4 46 ✽ REMARQUE Les symptômes suivants peuvent apparaître lors du fonctionnement normal du véhicule : • Le voyant d'avertissement EPS (direction assistée électrique) ne s'allume pas. • Les efforts de direction sont importants immédiatement après avoir allumé le contact. Ce comportement est dû au diagnostic du système EPS. Une fois le diagnostic terminé, le volant reprend son fonctionnement normal. • Vous pouvez entendre un clic provenant du dispositif EPS lorsque le contact est mis en position ON ou LOCK. • Vous pouvez entendre le bruit du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou circule à faible vitesse. (Suite) (Suite) • Si le système de direction assistée électrique ne fonctionne pas correctement, le voyant d'avertissement s'allume sur le combiné. Le volant peut devenir difficile à contrôler ou à manouvrer. Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé. • L'effort de direction augmente si le volant de direction est tourné continuellement pendant que le véhicule est arrêté. Cependant, après quelques minutes, le fonctionnement redevient normal. • Lorsque vous utilisez le volant par de basses températures, vous pouvez entendre un bruit anormal. Ce bruit disparaît lorsque les températures remontent. Tout cela est parfaitement normal. • Lorsque le témoin d'avertissement du système de charge s'allume ou la tension est basse (lorsque l'alternateur ou la batterie ne fonctionnent pas normalement ou ont un dysfonctionnement), le volant peut obtenir lourd et devenir anormalement difficile à contrôler. Équipements de votre véhicule Volant inclinable et télescopique (le cas échéant) Volant chauffant (le cas échéant) Un volant inclinable et télescopique vous permet de régler le volant avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le véhicule ou en sortez. Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT • Ne réglez jamais le volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, entraînant de graves blessures. • Après avoir réglé le volant, poussez-le vers le haut et vers le bas afin de vous assurer qu’il est fermement bloqué. OYB046037 Pour modifier l’inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (3, le cas échéant) souhaitées, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Avant de prendre la route, vérifiez que le volant est correctement réglé. OYB046030 Lorsque le contact est mis, une simple pression sur le bouton du volant chauffant permet de chauffer le volant. Le voyant du bouton s'allume. Pour désactiver le chauffage du volant, rappuyez sur le bouton. Le voyant du bouton s'éteint. Il s'éteint automatiquement environ 30 minutes après l'activation du chauffage du volant. 4 47 Équipements de votre véhicule Si vous coupez le contact dans les 30 minutes après avoir appuyé sur le bouton de chauffage du volant, le chauffage sera éteint dès que vous remettrez le contact. Avertisseur sonore ✽ REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. ATTENTION • N'installez pas de grip sur le volant. En effet, cela endommage le système de chauffage du volant. • Lors du nettoyage du volant chauffant, n'utilisez pas de solvant organique comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. En effet, le non-respect de cette consigne peut endommager la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent également l'être. 4 48 ATTENTION OYB046031 Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. Équipements de votre véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une vue centrale. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire. AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas d’objets sur la banquette arrière ou dans la zone de chargement pouvant vous empêcher de voir à travers le pare-brise arrière. AVERTISSEMENT Rétroviseur jour et nuit (le cas échéant) Ne réglez pas le rétroviseur pendant que le véhicule est en marche. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne bougez pas le rétroviseur intérieur et n'installez pas de rétroviseur large. Cela pourrait entraîner des blessures en cas d'accident ou encore le déploiement de l'airbag. OUM046434L Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour (1). Tirez le levier jour/nuit vers vous (2) afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. ❈ (1) : Jour, (2) : Nuit 4 49 Équipements de votre véhicule Rétroviseur électro-chromé (ECM) (le cas échéant) Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d’augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. ATTENTION OQL045059 Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l’éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé (3) dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l’éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le rétroviseur. 4 50 Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur. Pour actionner le rétroviseur électrique : • Par défaut, le rétroviseur s'active à l'allumage du contact. • Appuyer sur le bouton marche/ arrêt (1) pour désactiver la fonction d'atténuation automatique. Le témoin du rétroviseur (2) s'éteint. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (1) pour activer la fonction d'atténuation automatique. Le témoin du rétroviseur (2) s'allume. Équipements de votre véhicule Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance. Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs • Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît. • Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. ATTENTION Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau chaude. ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. 4 51 Équipements de votre véhicule Commande à distance Après le réglage, appuyer de nouveau sur le bouton R ou L pour éviter un réglage accidentel. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ATTENTION OYB046032 Type électrique Le commutateur de rétroviseur avec commande à distance vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs des côtés gauche et droit. Pour régler la position d'un des deux rétroviseurs, le contacteur d'allumage doit être en position ACC. Pour régler la position d'un rétroviseur, appuyer sur le bouton R (côté droit) ou L (côté gauche) (1) pour sélectionner le rétroviseur droit ou gauche, puis appuyer sur un point correspondant (▲) de la commande de réglage de rétroviseur pour placer le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. 4 52 • Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur. • N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées. OYB046033 Type électrique (le cas échéant) Pour rabattre le rétroviseur, appuyez sur le bouton. Pour le déployer, appuyez à nouveau sur le bouton. Équipements de votre véhicule ATTENTION Le rétroviseur extérieur électrique fonctionne même si le contacteur d'allumage est en position LOCK. Cependant, pour éviter une décharge inutile de la batterie, ne prenez pas plus de temps que nécessaire pour régler vos rétroviseurs lorsque le moteur ne tourne pas. OYB046034 ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur. Manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. 4 53 Équipements de votre véhicule COMBINÉ D’INSTRUMENTS ■ Type A 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement 4. Jauge de carburant 5. Voyants et témoins ■ Type B 6. Écran LCD ❈ Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes. OYB046100/OYB046101 4 54 Équipements de votre véhicule ■ Type C 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement 4. Jauge de carburant ■ Type D 5. Voyants et témoins 6. Écran LCD ❈ Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes. OYB046102/OYB046103 4 55 Équipements de votre véhicule Commandes du combiné d'instruments Réglage de l'éclairage du combiné d'instruments (le cas échéant) Pour modifier la luminosité du tableau de bord, appuyez sur le bouton approprié (+ ou -) lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position " ON ", ou que les feux arrière sont allumés. ■ Type A OYB046120 ■ Type B OYB046035 AVERTISSEMENT Ne réglez jamais les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels. 4 56 OYB046121/OYB046121F • Si vous maintenez le bouton de réglage de l'éclairage (+ ou -) enfoncé, la luminosité varie en continu. • Si la luminosité atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme retentit. Équipements de votre véhicule Commande de l'écran LCD - Type B (1) : Bouton MODE permettant de modifier les modes LCD / : Molette MOVE permettant (2) de sélectionner les éléments (3) OK : Bouton SET/RESET permettant de définir ou de réinitialiser les éléments Jauges Compteur de vitesse ■ Type A (km/h) ❈ Pour les modes LCD, consultez la section "Écran LCD" de ce chapitre. OYB046036 OYB046104 ■ Type B (MPH, km/h) Vous pouvez alterner entre les modes de l'écran LCD à l'aide des boutons de commande du volant de direction. - Type A (1) TRIP (trajet) : bouton TRIP (trajet) pour changer de mode. (2) RESET (réinitialisation) : bouton RESET (réinitialisation) pour réinitialiser l'élément sélectionné. OYB046105 Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule ; il est calibré en en kilomètres/heure (km/h). 4 57 Équipements de votre véhicule Compte-tours ATTENTION ■ Type A Ne poussez pas le moteur dans la ZONE ROUGE du compte-tours. Cela risquerait d'entraîner de graves dommages au niveau du moteur. Jauge de température du liquide de refroidissement ■ Type A (À l'exception de l'Europe) OYB046106 ■ Type B OYB046110 ■ Type B (Pour l’Europe) OYB046107 Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute (tr/m). Il permet de sélectionner les vitesses appropriées et d'éviter tout sur-régime du moteur. 4 58 OYB046111 Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/ arrêt du moteur est sur la position ON. Équipements de votre véhicule ATTENTION Lorsque l'aiguille de la jauge affiche une valeur supérieure aux valeurs normales (position 130 ou H), cela indique une surchauffe susceptible d'endommager le moteur. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez-vous. En cas de surchauffe du véhicule, reportez-vous à la section " Surchauffe " du chapitre 7. Jauge de carburant ✽ REMARQUE ■ Type A (À l'exception de l'Europe) OYB046108 AVERTISSEMENT ■ Type B (Pour l’Europe) • La capacité du réservoir de carburant est indiquée dans le chapitre 9. • La jauge de carburant est complétée par un témoin de niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir est presque vide. • Sur les routes en pente ou dans les virages, le curseur de la jauge peut fluctuer et le témoin de niveau de carburant peut s'allumer plus tôt que prévu en raison des mouvements du carburant dans le réservoir. Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. En effet, le liquide de refroidissement est sous pression et risquerait d'entraîner de graves blessures. Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. OYB046109 Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. 4 59 Équipements de votre véhicule Compteur kilométrique Jauge de température extérieure ATTENTION - Jauge de carburant Si vous manquez de carburant, cela expose les occupants du véhicule à un danger. Vous devez vous arrêter et rechercher immédiatement du caburant, dès que le voyant s'allume ou que la jauge est proche du niveau 0 ou E (Empty) (vide). ATTENTION Évitez de conduire avec un niveau de carburant trop faible. Un réservoir de carburant presque vide peut provoquer des ratés au niveau du moteur et endommager le pot catalytique. 4 60 OYB046123 Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule et doit être utilisé pour déterminer les dates de maintenance périodique. - Plage du compteur kilométrique : 0 ~ 1 599 999 km ou 999 999 miles. OYB046124 Cette jauge indique la température extérieure à intervalles de 1 °C. - Plage de températures : - Type A : - 40°C ~ 85°C (- 40°F ~ 199°F) - Type B : - 40°C ~ 85°C (- 40°F ~ 211°F) Équipements de votre véhicule La température extérieure affichée peut ne pas changer immédiatement (comme c'est le cas pour les thermomètres) afin d'éviter toute distraction du conducteur. Pour changer l'unité de température (entre °C et °F ou entre °F et °C) Témoin de boîte manuelle Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique (le cas échéant) • Groupe d'instruments de Type A, B Appuyer sur le bouton TRIP pendant au moins 5 secondes. • Groupe d'instruments de type C, D L'unité de température peut être modifiée à l'aide du mode " Réglages utilisateur " de l'affichage LCD. OYB046126 OYB046125 ❈ Pour en savoir plus, reportez-vous au point "Fenêtres LCD" dans ce chapitre. L'indicateur affiche le levier de vitesses de la boîte automatique qui est sélectionné. • • • • • Park (Parking) : P Reverse (Marche arrière) : R Neutral (Neutre) : N Drive (Conduite) : D Sports Mode (Mode Sport) : 1, 2, 3, 4 Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique en mode Sport (le cas échéant) En mode Sport, cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant. • Shifting up (Vitesse supérieure) : ▲2, ▲3, ▲4 4 61 Équipements de votre véhicule Par exemple ▲3: Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position). Indicateur de position de vitesse de la boîte manuelle (le cas échéant) Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. Par exemple : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position). : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 4ème, 5ème ou 6ème position). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. OYB046137 Cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant. - Pour boîte de vitesses à 5 rapports • Shifting up (Vitesse supérieure) : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5 • Shifting down (Vitesse inférieure) : ▼3, ▼4 - Pour boîte de vitesses à 6 rapports • Shifting up (Vitesse supérieure) : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6 • Shifting down (Vitesse inférieure) : ▼3, ▼4, ▼5 4 62 Équipements de votre véhicule VITRES LCD (LE CAS ÉCHÉANT) Informations relatives au trajet (ordinateur de bord) Aperçu L'ordinateur de bord est un système géré par micro-ordinateur qui affiche diverses informations destinées au conducteur. ✽ REMARQUE Certaines informations relatives à la conduite stockées dans l'ordinateur de bord (la vitesse moyenne du véhicule, par exemple) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. OYB046131 Les écrans LCD affichent informations suivantes pour conducteurs. - Informations sur le trajet - Modes LCD - Messages d'avertissement les les 4 63 Équipements de votre véhicule Modes de trajet - Pour groupe d'instruments de Type A, B ÉCONOMIE DE CARBURANT • Autonomie • Économie moyenne de carburant • Économie de carburant instantanée TRAJET A • Totaliseur journalier [A] • Temps écoulé [A] • Vitesse moyenne du véhicule [A] TRAJET B • Totaliseur journalier [B] • Temps écoulé [B] • Vitesse moyenne du véhicule [B] - Pour groupe d'instruments de type C, D TRAJET • Économie moyenne de carburant • Économie de carburant instantanée Informations cumulées • Totaliseur journalier • Économie de carburant • Temporisateur Informations conduite • Totaliseur journalier • Économie de carburant • Temporisateur Service • Rappel d'entretien Vitesse • Vitesse activé/désactivé Pour changer le mode de trajet, appuyer sur le bouton TRIP (trajet). 4 64 Compteur de vitesse numérique Pour changer le mode de parcours, faire défiler le commutateur MOVE ( / ) en mode d'ordinateur de bord. Équipements de votre véhicule Temps écoulé (2) • Le temps écoulé correspond à la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé. - Plage de temps (hh:mm) : 00:00 ~ 99:59 • Pour réinitialiser le temps écoulé, appuyer sur le bouton RESET au volant pendant plus de 1 seconde lorsque le temps écoulé est affiché. Trajet A/B (pour groupe d'instruments de Type A, B) ✽ REMARQUE OUC046118 Compteur de trajet (1) • Le totalisateur journalier enregistre la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation. - Plage de distance : 0 ~ 1 599 999 km ou 0 ~ 999 999 mille • Pour réinitialiser le totalisateur journalier, appuyez sur le bouton RESET au volant pendant plus de 1 seconde lorsque le totalisateur est affiché. Même si le véhicule ne roule pas, le calcul du temps écoulé se poursuit lorsque le moteur est en marche. Vitesse moyenne du véhicule (3) • La vitesse moyenne du véhicule est calculée à partir de distance totale parcourue et de la durée écoulée depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage de vitesse : 0 ~ 250 km/h ou mi/h • Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyez sur le bouton RESET au volant pendant plus de 1 seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée. ✽ REMARQUE • La vitesse moyenne du véhicule ne s'affiche pas si la distance parcourue est inférieure à 50 mètres ou si moins de 10 secondes se sont écoulées depuis que vous avez mis le contact. • Même si le véhicule ne roule pas, le calcul de la vitesse moyenne se poursuit lorsque le moteur est en marche. 4 65 Équipements de votre véhicule Économie de carburant • Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), l'ordinateur de bord affiche " --- " pour l'autonomie. ■ Type A OYB046128 ■ Type B OYB046127/OYB046127F Autonomie (1) • L'autonomie est la distance que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant. - Autonomie : 1 à 9999 km ou 1 à 9999 mi. 4 66 ✽ REMARQUE • Si le véhicule n'est pas sur un sol plat ou si la batterie a été débranchée, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement. • L'autonomie indiquée peut ne pas correspondre à la réalité, car il s'agit d'une estimation de la distance qui peut encore être parcourue. • L'ordinateur de bord peut ne pas enregistrer le carburant ajouté au véhicule s'il correspond à moins de 6 litres. • L'économie de carburant et l'autonomie peuvent varier de façon significative selon les conditions de circulation, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. Équipements de votre véhicule Économie moyenne de carburant (2) • L'économie moyenne de carburant est calculée à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de l'économie moyenne. - Plage d'économie de carburant : 0 ~ 99,9 km/L, L/100 km ou MPG • L'économie moyenne de carburant peut être réinitialisée manuellement et automatiquement. Réinitialisation manuelle Pour effacer manuellement l'économie moyenne de carburant, appuyez sur le bouton RESET (pour groupe d'instruments de Type A, B), OK (pour groupe d'instruments de Type C, D) (réinitialisation) au volant pendant plus de 1 seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. Réinitialisation automatique (pour groupe d'instruments de type C, D) Pour réinitialiser automatiquement l'économie moyenne de carburant après l'appoint de carburant, sélectionnez le mode " Fuel economy auto reset " (réinitialisation automatique d'économie de carburant), dans le menu " User Settings " (réglages utilisateur) de la fenêtre LCD (se reporter à " Fenêtre LCD ") • OFF (à l'arrêt) - Vous pouvez régler la valeur par défaut manuellement en utilisant le bouton de réinitialisation du contacteur. • Lors de la conduite - Le véhicule passera automatiquement à la valeur par défaut dès que 4 heures se sont écoulées après que le contact a été coupé. • Lors de l'appoint de carburant - Après l'appoint de plus de 6 litres de carburant et avoir roulé à plus de 1 km/h, le véhicule repassera automatiquement à la valeur par défaut. ✽ REMARQUE L'économie moyenne de carburant ne s'affiche pas pour un calcul plus précis si le véhicule n'a pas roulé plus de 10 secondes ou 50 mètres depuis que le contact ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) a été placé en position ON. 4 67 Équipements de votre véhicule Économie de carburant instantanée (3) • Ce mode permet d'afficher l'économie de carburant instantanée réalisée au cours des dernières secondes, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h. - Plage d'économie de carburant : 0,0 ~ 30 km/L, L/100 km ou 0,0 ~ 50,0 MPG Compteur de vitesse numérique ■ Type A Modes LCD (pour groupe d'instruments de type C, D) OYB046130 ■ Type B OYB046131 (1) Mode ordinateur de bord Ce mode affiche des informations de conduite telles que la distance parcourue et les économies de carburant. Pour plus de détails, se reporter à " Ordinateur de bord " dans ce chapitre. OYB046129 Ce mode affiche la vitesse actuelle du véhicule. 4 68 Équipements de votre véhicule (2) Mode assistance : : Ce mode affiche l'état du système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS) et l'état de la pression des pneus. : Ce mode affiche l'état de la pression des pneus. Mode LDWS (le cas échéant) (3) Mode réglages utilisateur Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des éclairages, etc. (4) Mode d'avertissement général Ce mode fournit les messages d'avertissement en rapport avec le dysfonctionnement TPMS, la basse pression (le cas échéant), le bas niveau d'huile moteur (le cas échéant) ou avec un dysfonctionnement du système de freinage autonome d'urgence (AEB) (le cas échéant). OYB046132/OYB046132F Mode entretien Entretien dans Calcule et affiche le moment auquel vous devez effectuer un entretien planifié (en kilométrage ou en jours). Si le kilométrage ou la durée restant atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours, le message " Entretien dans " s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le contact ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON. Ce mode affiche l'état du système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS). ❈ Pour de plus amples informations, de reporter à " Système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS) " au chapitre 6. ❈ Pour commander les modes LCD, se reporter à " Commande d'écran LCD " dans ce chapitre. 4 69 Équipements de votre véhicule Entretien requis Si l'entretien de votre véhicule n'a pas été effectué selon l'intervalle défini, le message " Service required " (Entretien requis) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous placez le contact ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON. Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur le kilométrage ou le nombre de jours précédemment défini : • Appuyer sur le bouton RESET pendant plus de 1 seconde. (pour groupe d'instruments de type A, B) • Appuyer sur le bouton OK pendant plus de 1 seconde. (pour groupe d'instruments de type C, D) ✽ REMARQUE Le kilométrage et le nombre de jours peuvent être incorrects dans les conditions suivantes. - Le câble de la batterie est débranché. - L'interrupteur à fusible est en position OFF. - La batterie est déchargée. 4 70 Mode paramètres utilisateur (pour groupe d'instruments de type C, D) Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des éclairages, etc. AVERTISSEMENT Ne pas régler les Paramètres utilisateur en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction, causer de graves blessures ou des accidents. Assistance à la conduite (le cas échéant) • AEB (Freinage autonome d'urgence) (le cas échéant) : si cet élément est coché, la fonction AEB est activée. ❈ Pour plus de détails, se reporter à " Freinage autonome d'urgence (AEB) " au chapitre 6. • FCW (Alerte de collision avant) (le cas échéant) : choisir la sensibilité de l'alerte de collision avant. - Lente/Normale/Rapide ❈ Pour plus de détails, se reporter à " Freinage autonome d'urgence (AEB) " au chapitre 6. Équipements de votre véhicule Porte • Verrouillage automatique - Off : l'opération de verrouillage automatique des portes sera désactivée. - Activer vitesse : toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du véhicule dépasse les 15 km/h. - Activer levier : toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de vitesses de transmission de boîte-pont passe de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant). • Déverrouillage automatique - Désactiver : le déverrouillage automatique des portes sera désactivé. - Clé d'arrêt/marche du véhicule sortie : toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque la clé est retirée du contact ou lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position OFF. - Déverrouillage de porte conducteur : Toutes les portes seront automatiquement déverrouillées si la porte du conducteur est déverrouillée. - Levier sur P : toutes les portes sont automatiquement déverrouillées si le levier de transmission de boîte-pont automatique passe en position P (stationnement). Feux • One Touch Turn Signal (Clignotant automatique) - Off : désactive la fonction de clignotant automatique. - 3, 5, 7 flashs : les clignotants s'activent 3, 5 ou 7 fois lorsque vous actionnez légèrement le levier de clignotant. ❈ Pour en savoir plus, se reporter à " Feux " dans ce chapitre • Temporisation de phare - Si cet élément est coché, la fonction de temporisation de phare est activée. 4 71 Équipements de votre véhicule Commodité • Affichage essuie-glace/feux (le cas échéant) : si cet élément est coché, l'affichage essuie-glace/feux est activé. • Affichage de la position du rapport (le cas échéant) : si cet élément est coché, l'affichage de la position du rapport est activé. • Auto rear wiper (reverse) (essuieglace automatique arrière (marche arrière)) (le cas échéant) : Si cet élément est vérifié, l'essuie-glace arrière est automatiquement activé lorsque l'essuie-glace avant est en position ON et que le levier de changement de vitesse est en position de marche arrière (R). 4 72 Intervalle d'entretien • Intervalle d'entretien Pour activer ou désactiver la fonction d'intervalle d'entretien. • Régler l'intervalle Pour régler l'intervalle en kilométrage ou en période. • Réinitialiser Pour réinitialiser la fonction d'intervalle d'entretien. Autres fonctions • Fuel Economy Auto Reset (Réinitialisation automatique de l'économie de carburant) - Désactivé : la fonction d'économie moyenne de carburant est automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir. - Après l'activation du contact : l'économie moyenne de carburant se réinitialise automatiquement quand 4 heures se sont écoulées après avoir coupé le moteur. - Après le plein : l'économie moyenne de carburant se réinitialise automatiquement à chaque plein. • Unité de mesure d'économie de carburant Pour sélectionner l'unité d'économie de carburant. (km/L ↔ L/100km, Gallon britannique ↔ Gallon américain) • Unité de température Pour sélectionner l'unité de température. (°C,°F) Équipements de votre véhicule Langue Choisissez la langue Réinitialiser Vous pouvez réinitialiser les menus en mode de paramètres utilisateur. Tous les menus du mode paramètres utilisateur sont initialisés, sauf la langue et l'intervalle d'entretien. Messages d'avertissement Les messages d'avertissement à l'écran LCD préviennent le conducteur. Il se trouve au centre du combiné d'instruments. L'affichage du message d'avertissement peut différer en fonction du type de combiné d'instruments et certains peuvent ne pas afficher du tout de message d'avertissement. Le message d'avertissement apparaît soit sous la forme d'un symbole, d'un symbole accompagné de texte ou de texte uniquement. OYB046133 Porte, capot, hayon ouvert • Cet avertissement s'affiche pour indiquer la porte, le capot, ou le hayon ouvert. 4 73 Équipements de votre véhicule Le moteur a surchauffé • Ce message d'avertissement apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur a dépassé 120°C (248°F). Cela signifie que le moteur est en surchauffe et qu'il peutêtre endommagé. ❈ En cas de surchauffe du véhicule, se reporter à " Surchauffe " au chapitre 7. OYB046134 Toit ouvrant ouvert (le cas échéant) • Cet avertissement s'affiche si vous coupez le moteur lorsque le toit ouvrant est ouvert. 4 74 Positionner le P (Pour le système de clé intelligente et la boîte automatique) • Ce message d'avertissement s'affiche si vous tentez de couper le moteur alors que le levier de vitesse n'est pas en position P (Parking). • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe alors en position ACC (si vous appuyez de nouveau sur ce bouton, il passe en position ON). Batterie de clé faible (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si la batterie smartkey est déchargée, lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. App sur le bouton START en tournant le volant (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se déverrouille pas normalement lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Il indique que vous devez appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur en tournant le volant à droite et à gauche. Équipements de votre véhicule Volant déverrouillé (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas normalement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. Vérifiez syst. de verrouillage du volant (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. Appuyez sur pédale de frein pour démarrer (Pour le système de clé intelligente et la boîte automatique) • Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position ACC lorsque vous appuyez sur ce bouton de façon répétée sans enfoncer la pédale de frein. • Il indique que vous devez enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur. App. sur péd. embrayage pour démarrer (pour le système de clé intelligente et la boîte mécanique) • Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position ACC lorsque vous appuyez sur ce bouton de façon répétée sans enfoncer la pédale d'embrayage. • Il indique que vous devez enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur. La clé n’est pas (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Il indique que vous devez toujours emporter la clé intelligente avec vous. Clé non (pour système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. 4 75 Équipements de votre véhicule App. sur le bouton (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement s'affiche si vous ne parvenez pas à faire fonctionner le bouton de démarrage/ arrêt du moteur (en cas de problème au niveau de ce bouton). • Il indique que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Si le voyant d'avertissement s'allume à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur du moteur, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 76 Appuyez sur le bouton START avec la clé (pour le système de clé intelligente) • Ce message d'avertissement apparaît si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur tandis que le message d'avertissement de clé non détectée est affiché. • Dans ce cas, le témoin d'antidémarrage clignote. Vérifiez fusible BRAKE SWITCH (Pour le système de clé intelligente et la boîte automatique) • Ce message d'avertissement s'affiche si le fusible de l'interrupteur de freinage est déconnecté. • Il indique que vous devez remplacer le fusible. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur pendant 10 secondes (lorsqu'il est en position ACC). Réglez le levier sur P ou N pour démarrer (Pour le système de clé intelligente et la boîte automatique) • Ce message d'avertissement s'affiche si vous tentez de démarrer le moteur alors que le levier de vitesse n'est pas en position P (Parking) ou N (Neutre). ✽ REMARQUE Vous pouvez démarrer le moteur lorsque le levier de vitesse se trouve en position N (Neutre). Mais pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier de vitesse en position P (Parking). Équipements de votre véhicule Témoin de verglas (le cas échéant) ✽ REMARQUE Si ce témoin s’allume pendant que vous conduisez, soyez particulièrement attentif et prudent : ne roulez pas trop vite, évitez les accélérations brusques et les coups de frein et ne négociez pas trop rapidement les virages. OYB046136 Ce témoin avertit le conducteur de la présence éventuelle de verglas. Dans les conditions suivantes, le témoin (y compris la jauge de température extérieure) clignote 5 fois, puis reste fixe et l'alarme retentit une fois. - La température indiquée par la jauge de température extérieure est inférieure à 4 °C (40 °F) environ. 4 77 Équipements de votre véhicule TEMOINS D'AVERTISSEMENTS ET VOYANTS LUMINEUX Avertissement lumineux Témoin d'avertissement d'airbag Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 6 secondes environ, puis s'éteint. • En cas de mauvais fonctionnement de l'airbag SRS. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. ✽ REMARQUE - Avertissements lumineux Après le démarrage du moteur, vérifiez que tous les avertissements lumineux sont éteints. Si un voyant est allumé, cela signifie qu'une situation nécessite votre attention. 4 78 ❈ Pour plus d'informations, reportezvous au paragraphe " Ceinture de sécurité " de la chapitre 3. Équipements de votre véhicule Témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ - Il reste allumé si le frein de stationnement est utilisé. • Lorsque le frein de stationnement est utilisé. • Lorsque le niveau du liquide de frein est faible. - Si le témoin d'avertissement s'allume alors que le frein de stationnement n'est pas en cours d'utilisation, cela signifie que le niveau du liquide de frein est faible. Lorsque le niveau du liquide de frein est faible : 1. Conduisez prudemment en direction d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule. 2. Coupez le moteur, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en (pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 8 consacrée au liquide de frein). Recherchez ensuite d'éventuelles fuites de liquide sur les composants du système de freinage. En cas de fuite, si le témoin d'avertissement reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Système de freinage à double circuit Votre véhicule est équipé de systèmes de freinage à double circuit. Cela signifie que vous disposez d'un freinage sur deux roues même si l'un des systèmes tombe en panne. Si l'un des deux systèmes fonctionne, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale pour arrêter le véhicule. Le véhicule ne s'arrêtera pas à courte distance si seule une partie du système de freinage fonctionne. En cas de dysfonctionnement des freins pendant la conduite, passez une vitesse inférieure et arrêtez le véhicule dès que vous pouvez vous garer en toute sécurité. 4 79 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein La conduite du véhicule lorsqu'un témoin d'avertissement est allumé est dangereux. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau de liquide de frein s'allume alors que le frein de stationnement n'est pas utilisé, cela indique que le niveau de liquide de frein est faible. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 80 Témoin d'avertissement du système d'antiblocage de sécurité (ABS) Témoin d'avertissement du système EBD Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. • En cas de dysfonctionnement au niveau de l'ABS (le système de freinage normal reste opérationnel en l'absence du système ABS). Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ces deux témoins d'avertissement s'allument simultanément dans les situations suivantes : • Lorsque le système ABS et le système de freins normal risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Témoin d'avertissement du système EBD Lorsque les témoins d'avertissement du système ABS, du frein de stationnement et du niveau de liquide de frein sont allumés, le système de freinage ne fonctionne pas normalement et vous pouvez être exposé à un danger en cas de freinage soudain. Dans ce cas, évitez toute conduite à grande vitesse et tout freinage trop sec. Nous vous recommandons de faire réviser le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. ✽ REMARQUE - Témoin d'avertissement du système EBD Lorsque le témoin d'avertissement du système ABS est allumé (et éventuellement que le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein sont allumés), le compteur kilométrique ou le compte-tours peut ne pas fonctionner correctement. Le témoin de l'EPS peut également s'allumer et l'effort de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Témoin d'avertissement du système EPS (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Ce témoin s'allume après que la clé de contact a été tournée en position ON, puis s'éteint après environ 3 secondes. • En cas de mauvais fonctionnement de l'EPS. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 81 Équipements de votre véhicule Indicateur de dysfonctionnement (MIL) ATTENTION - Moteur Témoin d'avertissement du système de charge essence Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur. • En cas de mauvais fonctionnement du système de contrôle des émissions. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION - Indicateur de dysfonctionnement (MIL) Si vous conduisez alors que l'indicateur de dysfonctionnement (MIL) est allumé, cela risque d'endommager les systèmes de contrôle des émissions et affecter les performances de conduite et/ou l'économie de carburant. 4 82 Si l'indicateur de dysfonctionnement s'allume, il est possible que le convertisseur catalytique soit endommagé, ce qui risque d'entraîner une perte de puissance. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION - Moteur Diesel Si l'indicateur de dysfonctionnement clignote, cela traduit une erreur de réglage de la quantité d'injection, et risque d'entraîner une perte de puissance, un bruit de combustion et une émission de mauvaise qualité. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de contrôle du moteur par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur. • En cas de mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge. En cas de mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge : 1.Conduisez prudemment en direction d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule. 2.Coupez le moteur et vérifiez si la courroie de l'alternateur est relâchée ou rompue. Si elle est correctement positionnée, il peut y avoir un problème au niveau du système de charge. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule Témoin d'avertissement de pression d'huile ATTENTION - Témoind'avertissement de Témoin lumineux de température de niveau d'huile (le cas échéant) pression d'huile Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur. • Lorsque la pression d'huile est faible. Lorsque la pression d'huile est faible : 1.Conduisez prudemment en direction d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule. 2.Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile (pour plus d'informations, reportez-vous à la section 8 consacrée au niveau d'huile). Si le niveau d'huile est faible, ajoutez-en. Si le voyant d'avertissement reste allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, nous vous conseillons de faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. • Si le moteur n'est pas arrêté immédiatement lorsque le témoin d'avertissement de pression d'huile s'allume, cela peut entraîner d'importants dommages. • Si le témoin d'avertissement reste allumé pendant que le moteur tourne, cela indique que le moteur peut être gravement endommagé. Dans ce cas : 1. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez vous garer en toute sécurité. 2. Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplissez le moteur d'huile jusqu'au niveau requis. 3. Essayez à nouveau de démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé une fois le moteur en route, coupez le moteur immédiatement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Le témoin d'avertissement du niveau d'huile moteur s'allume lorsque le niveau d'huile moteur doit être vérifié. Si le témoin est allumé, vérifiez le niveau d'huile du moteur dès que possible et ajoutez de l'huile si nécessaire. Verser lentement l'huile recommandée dans un entonnoir. (capacité d'ajout d'huile : environ 0,6 à 1,0 l) Utiliser uniquement l'huile moteur spécifiée (se reporter à "Lubrifiants recommandés et capacités" au Chapitre 9). Le niveau d'huile ne peut dépasser le repère F de la jauge sinon l'huile serait en excédent. 4 83 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Si vous roulez pendant environ 50 km après l'appoint d'huile moteur, le témoin d'avertissement s'éteint. • Actionnez l'allumage de la position d'arrêt à la position de marche 3 fois en 10 secondes, le témoin d'avertissement s'éteint immédiatement. Cependant, lorsque vous éteignez le témoin d'avertissement sans ajouter l'huile moteur, le témoin se rallume après avoir parcouru environ 50 km. Témoin d'avertissement de niveau de carburant faible Témoin d'avertissement de faible pression des pneus (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : Lorsque le réservoir de carburant est presque vide. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. • Lorsque l'un de vos pneus (ou plusieurs) sont sous-gonflés. L'emplacement des pneus sousgonflés s'affiche sur l'écran LCD. Lorsque le réservoir de carburant est presque vide : Ajoutez du carburant dès que possible. ATTENTION - Niveau de ATTENTION Si le témoin s'allume en permanence après avoir ajouté de l'huile moteur et parcouru environ 50 km, nous vous recommandons de faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé dès que possible. Même si ce témoin ne s'allume pas après le démarrage du moteur, l'huile moteur doit être contrôlée et ajoutée régulièrement. 4 84 carburant faible Si vous conduisez alors que le témoin d'avertissement du niveau de carburant est allumé (ou que le niveau se trouve au-dessous de 0 ou E), cela risque de provoquer des ratés au niveau du moteur ou d'endommager le convertisseur catalytique (le cas échéant). ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7 consacrée au système TPMS (système de contrôle de la pression des pneus). Équipements de votre véhicule Ce témoin clignote pendant environ 60 secondes, puis reste allumé ou clignote de nouveau à intervalles de 3 secondes environ : • En cas de mauvais fonctionnement du système TPMS. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7 consacrée au système TPMS (système de contrôle de la pression des pneus). AVERTISSEMENT - Arrêt sécurisé Témoin d'avertissement de filtre de carburant (moteur Diesel) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. • Lorsque de l'eau s'est accumulée dans le filtre de carburant. Dans ce cas, retirez l'eau du filtre de carburant. ❈ Pour en savoir plus, consultez la section " Filtre de carburant " du chapitre 8. ATTENTION - Témoin d'avertissement du filtre de carburant • Lorsque le témoin d'avertissement du filtre de carburant s'allume, la puissance du moteur (vitesse du véhicule et vitesse du moteur au ralenti) peut diminuer. • Si vous continuez à conduire alors que ce témoin est allumé, cela risque d'endommager certaines parties du moteur (injecteur, pompe à carburant, par exemple). Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. • Le système TPMS ne peut pas signaler les dommages soudains et graves causés au niveau des pneus par des facteurs externes. • Si vous remarquez une instabilité du véhicule, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, appuyez graduellement sur la pédale de frein et arrêtez-vous dès que vous pouvez vous garer en toute sécurité. 4 85 Équipements de votre véhicule Témoin du freinage d’urgence automatique (AEB) (le cas échéant) Ce témoin s’allume dans les cas suivants : • En cas de dysfonctionnement du système de freinage d’urgence automatique. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 86 Témoin d'avertissement de dépassement de vitesse (le cas échéant) 120 Témoin d'alerte principal km/h Ce témoin clignote dans les cas suivants : • Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. - Il permet d'éviter les dépassements de vitesse. - Par ailleurs, une alarme retentit pendant environ 5 secondes. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Ce témoin d'avertissement informe le conducteur dans les situations suivantes. - TPMS, la basse pression (le cas échéant), le bas niveau d'huile moteur (le cas échéant) ou avec un dysfonctionnement du système de freinage autonome d'urgence (AEB) (le cas échéant). Quand la situation à l'origine de l'avertissement a été résolue, le témoin d'avertissement principal s'éteint. Équipements de votre véhicule Témoin du système du filtre à particules (moteur Diesel) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Dysfonctionnement du système du filtre à particules (DPF). • Lorsque ce témoin s'allume, il peut cesser de clignoter si le véhicule : - roule à plus de 60 km/h, ou - roule en 2ème (1 500 ~ 2 000 tr/mn) pendant un certain temps (environ 25 minutes). Si ce témoin continue à clignoter en dépit de cette procédure (le message d'avertissement LCD s'affiche), nous vous conseillons de faire vérifier le système du filtre à particules de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoin d'alerte de porte entrouverte (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : Lorsqu'une porte n'est pas bien fermée. Témoin d'alerte de hayon ouvert (le cas échéant) Témoin d'alerte de liquide de lave-glace (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • lorsque le niveau de liquide de lavevitre dans le réservoir est presque vide. Dans ce cas, vous devez remplir le réservoir de liquide de lave-vitre. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : Lorsque le hayon n'est pas bien fermé. ATTENTION - Moteur Diesel avec DPF (le cas échéant) Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le témoin du système du filtre à particules clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. 4 87 Équipements de votre véhicule Voyants lumineux Indicateur lumineux ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. • En cas de mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin clignote dans les cas suivants : Lorsque le système ESC est en cours de fonctionnement. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6 consacrée au système ESC. 4 88 Indicateur lumineux ESC OFF (contrôle électronique de stabilité désactivé (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. • Lorsque vous désactivez le système ESC en appuyant sur le bouton ESC OFF. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6 consacrée au système ESC. Voyant d'arrêt automatique (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsque le moteur entre en mode Idle Stop du système ISG (Idle Stop and Go). Lorsque le véhicule démarre automatiquement, le voyant d'arrêt automatique du combiné clignote pendant 5 secondes. ❈ Pour plus de détails, voir le système ISG (Idle Stop and Go) au début du chapitre 6. ✽ REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. Équipements de votre véhicule Indicateur lumineux du système antidémarrage (sans smartkey) Indicateur lumineux du système antidémarrage (avec smartkey) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque le véhicule détecte le système antidémarrage dans votre clé lorsque vous mettez la clé de contact en position ON. - Ce n'est qu'à ce moment-là que vous pouvez démarrer le moteur. - L'indicateur lumineux s'éteint après le démarrage du moteur. Cet indicateur lumineux s'allume pendant 30 secondes : • Lorsque le véhicule détecte la clé intelligente dans le véhicule, et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON. - Ce n'est qu'à ce moment-là que vous pouvez démarrer le moteur. - L'indicateur lumineux s'éteint après le démarrage du moteur. Ce témoin clignote dans les cas suivants : • En cas de mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Cet indicateur lumineux clignote pendant quelques secondes : • Lorsque la clé intelligente n'est pas à l'intérieur du véhicule. - A ce moment-là, vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Cet indicateur lumineux s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint : • Lorsque le véhicule ne parvient pas à détecter la clé intelligente dans le véhicule, tandis que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin clignote dans les cas suivants : • Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - A ce moment-là, vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Toutefois, vous pouvez démarrer le moteur si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur à l'aide de la clé intelligente. Pour en savoir plus, consultez la section " Démarrage du moteur " du chapitre 6. • En cas de mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 89 Équipements de votre véhicule Indicateur lumineux de clignotant Voyant de feux de croisement (le cas échéant) Indicateur lumineux de lampe allumée Ce témoin clignote dans les cas suivants : • Lorsque vous utilisez le clignotant. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les phares sont allumés. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les feux arrière ou les phares sont allumés. Si l'une des situations suivantes se présente, cela signifie qu'il peut y avoir une défaillance au niveau du système de clignotants. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. - L'indicateur lumineux ne clignote pas mais reste fixe. - L'indicateur lumineux clignote plus rapidement. - L'indicateur lumineux n'est pas allumé. Indicateur lumineux de feux de croisement Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les phares sont allumés et en position de feux de croisement vers la position haute. • Lorsque le levier du clignotant est en position Flash-to-Pass. Indicateur lumineux d'antibrouillard avant (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les feux antibrouillard avant sont allumés. Indicateur lumineux d'antibrouillard arrière (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. 4 90 Équipements de votre véhicule Indicateur lumineux de relais incandescent (moteur Diesel) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • En cas de préchauffage du moteur, alors que la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Le moteur peut être démarré une fois que l'indicateur de relais incandescent s'éteint. - La durée de cet indicateur peut varier en fonction de la température du liquide de refroidissement, de la température de l'air et de l'état de la batterie. ✽ REMARQUE - Préchauffage du moteur Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant le préchauffage, tournez la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position LOCK (VERROUILLAGE) ou OFF pendant 10 secondes, puis en position ON pour préchauffer à nouveau le moteur. Indicateur lumineux du système de contrôle de croisière (le cas échéant) CRUISE Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque le système de contrôle de croisière est activé. ❈ Pour en savoir plus, consultez la section " Système de contrôle de croisière " du chapitre 6. Si cet indicateur reste allumé ou clignote une fois le moteur chaud ou en cours de conduite, cela signifie qu'il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau du système de préchauffage du moteur. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 91 Équipements de votre véhicule Indicateur lumineux Cruise SET (le cas échéant) SET Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque la vitesse du régulateur est définie. ❈ Pour en savoir plus, consultez la section " Système de contrôle de croisière " du chapitre 6. Témoin du système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS) (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • [Blanc] Lorsque le système d'alerte de franchissement de ligne ne détecte pas le marquage au sol. • [Vert] Lorsque vous activez le système d'alerte de franchissement de ligne en appuyant sur le bouton LDWS. • [Jaune] En cas de dysfonctionnement du système d'alerte de franchissement de ligne. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section " Système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS) " du chapitre 6. 4 92 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT OYB046400 Le système d'aide au stationnement arrière aide le conducteur pendant que celui-ci réalise une marche arrière. L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est détecté derrière le véhicule, à une distance inférieure à 120 cm (47 in.). Ce système est une aide supplémentaire. Il ne peut en aucun cas remplacer l’extrême vigilance du conducteur. La plage de détection et les obstacles que les capteurs peuvent détecter (➀) sont limités. Lorsque vous faites une marche arrière, faites preuve d’une grande vigilance, comme si votre véhicule n’était pas équipé d’un système d'aide au stationnement arrière. Le système d'aide au stationnement arrière n’est qu’une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière peut être influencé par plusieurs facteurs (notamment les conditions environnementales). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant de reculer. Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Condition de fonctionnement • Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), il se peut que le système ne soit pas activé correctement. • La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement arrière est en fonctionnement est d’environ 120 cm (47 in.). • Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier. 4 93 Équipements de votre véhicule Types d’alarmes Indicateur* Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 61 cm (entre 47 et 24 pouces) du pare-chocs arrière : Le signal sonore retentit de manière intermittente. Lorsqu’un objet se situe entre 60 et 31 cm (entre 23 et 12 pouces) du pare-chocs arrière : Le signal sonore retentit à intervalles plus courts. Lorsqu’un objet se situe à moins de 30 cm (11 pouces) du pare-chocs arrière : Le signal sonore retentit en continu. * le cas échéant ✽ REMARQUE L'indicateur peut différer de l'illustration (obstacles ou état des capteurs). Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 4 94 Conditions de nonfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque : 1. De l’humidité est attachée au capteur. (Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.) 2. Le capteur est recouvert par de la matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n’est plus bloqué.) 3. Vous conduisez sur des terrains accidentés (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente). 4. Des objets générant un bruit trop important (klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détection. 5. Il pleut beaucoup, ou en raison de projection d’eau. 6. Des émetteurs sans fil ou des téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur. 7. Le capteur est recouvert de neige. 8. Attelage d’une remorque. La zone de détection peut se réduire lorsque : 1. Le capteur est partiellement couvert de matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.) 2. La température de l’air extérieur est extrêmement chaude ou froide. Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur: 1. Des objets pointus ou fins tels que des cordes, des chaînes ou des petits poteaux. 2. Des objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige. 3. Des objets indétectables inférieurs à 1 m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.) de diamètre. Équipements de votre véhicule Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrière • Il se peut que d'aide au stationnement arrière ne retentisse pas normalement en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés. • Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des dysfonctionnements si la hauteur du pare choc ou l’installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n’ayant pas été montés en usine peuvent également nuire aux performances du capteur. • Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 30 cm (12 in.) du capteur, ou alors qu’il détecte une distance inexacte. Précautions d’usage. • Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d’eau, le capteur peut être inopérant jusqu’à ce que les résidus soient retirés à l’aide d’un chiffon doux. • Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l’endommager. ✽ REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. 4 95 Équipements de votre véhicule Auto-diagnostic Si vous n’entendez pas de signal sonore audible ou alors si l’alarme retentit de manière intermittente lorsque que vous passez la marche arrière (R), cela est peut être dû à un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Dans ce cas, il est recommandé de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT La garantie de votre nouveau véhicule ne couvre pas les accidents ou dommages infligés au véhicule ou à ses occupants provoqués en raison d’un dysfonctionnement du système d’alarme de recul. Vous devez toujours conduire sagement et prudemment. 4 96 Équipements de votre véhicule CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT OYB046401 • Ce système ne constitue qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement les rétroviseurs intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra. • La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est souillée par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement. OYB046402 La caméra de recul est activée lorsque le feu de recul s'allume, le contact mis et que le levier de vitesses est en position R. Ce système complémentaire montre ce qui se trouve derrière le véhicule sur l'affichage de navigation pendant la marche arrière. 4 97 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE Fonction économiseur de batterie • Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement l’éclairage à faible intensité si le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : coupe le moteur) et ouvre sa porte. • Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes (clé intelligente : coupe le moteur) : 1) Ouvrez la porte conducteur. 2) Tournez les feux de stationnement sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. 4 98 Fonction de veille automatique des phares (le cas échéant) Fonction d'extinction différée des phares (le cas échéant) Les phares (et/ou feux arrière) restent allumés pendant environ 5 minutes après que la clé de contact a été retirée (une fois le moteur coupé). Toutefois, si vous ouvrez, puis fermez la porte conducteur, les phares s'éteignent après 15 secondes. Pour éteindre les phares, appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de l'émetteur (ou la clé intelligente), ou placez le commutateur des phares sur une autre position que phare ou éclairage automatique. Lorsque le commutateur des phares est en position ON ou AUTO, que toutes les portes (et du hayon) sont fermés et verrouillés et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur (ou la clé intelligente), les phares s'allument pendant environ 15 secondes. Si le commutateur des phares est en position AUTO, cette fonction n'est active que de nuit. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage des portes, les phares s'éteignent immédiatement. ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte que celle du conducteur, la fonction d'économie de batterie ne fonctionne pas et la fonction de veille automatique des phares ne se désactive pas automatiquement. Par conséquent, cela entraîne le déchargement de la batterie. Dans ce cas, assurez-vous de d'éteindre les feux avant de sortir du véhicule. Équipements de votre véhicule Commande de l’éclairage Position feux de stationnement ( ■ Type A ) ■ Type A OYB046408 ■ Type B Position phares ( ) ■ Type A OYB046410 ■ Type B OYB046412 ■ Type B OYB046409 OYB046411 OYB046413 Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : (1) Position Off (2) Position d'éclairage automatique (le cas échéant) (3) Position de feu de stationnement (4) Position des phares Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement (2e position), les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares (3e position), les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. ✽ REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. 4 99 Équipements de votre véhicule Position d’éclairage auto (le cas échéant) ATTENTION ■ Type A OYB046414 ■ Type B OYB046415 Lorsque le commutateur d’éclairage est en position d’éclairage AUTO, les feux rouges arrière et les phares sont placés automatiquement en position ON ou OFF en fonction de la quantité de lumière à l’extérieur du véhicule. 4 100 • Ne placez jamais rien sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord, afin de garantir une meilleure commande du système d’éclairage auto. • Ne nettoyez pas le capteur avec un produit de nettoyage pour vitres pour éviter la formation d’un léger film qui risque de perturber le fonctionnement du capteur. • Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou de tout autre enduit métallique au niveau du pare-brise avant, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Fonctionnement des feux de route ■ Type A OYB046416 ■ Type B OYB046417 Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s’allume lorsque les feux de route sont en position ON. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. Équipements de votre véhicule Clignotants et signaux de changement de voie ■ Type A AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route en présence d'autres véhicules. Cela pourrait gêner la vision des autres conducteurs. ■ Type A OYB046418 ■ Type B OYB046420 ■ Type B OYB046419 Pour effectuer un appel de phares, tirez le levier vers vous. Il revient dans sa position normale (feux de croisement) une fois relâché. Il n’est pas nécessaire que le commutateur de phare soit allumé pour utiliser cette fonction. OYB046421 Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour activer les clignotants, tirez le levier vers le haut ou vers le bas (A). 4 101 Équipements de votre véhicule Les flèches vertes qui clignotent sur le tableau de bord indiquent le clignotant activé. Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si l'indicateur continue à clignoter après un virage, replacez manuellement le levier en position off. Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenez le en position (B). Le levier revient à la position désactivée lorsque vous le relâchez. Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra être changée. Indicateur de changement de voie sur simple pression (le cas échéant) Pour activer une fonction de changement de file en une touche, déplacez légèrement le levier du clignotant, puis relâchez-le. Les signaux de changement de voie clignoteront 3 fois. Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) ■ Type A ✽ REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. OYB046422 ■ Type B OYB046423 Les feux antibrouillard permettent d’améliorer la visibilité en cas de brouillard, pluie, neige, etc. Les feux antibrouillard s’allument lorsque les feux de stationnement sont allumés et que vous placez le commutateur des feux antibrouillard (1) sur la position on. Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez le commutateur des feux antibrouillard (1) sur O (Eteint). 4 102 Équipements de votre véhicule ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. Voyant des feux antibrouillard arrière (le cas échéant) ■ Type A Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, placez à nouveau l'interrupteur des feux antibrouillard arrière en position activée. ✽ REMARQUE Le feu de brouillard arrière se trouve uniquement côté conducteur. (le cas échéant) OYB046424 ■ Type B OYB046425 Pour allumer les feux antibrouillard arrière, placez l'interrupteur des feux antibrouillard arrière (1) en position activée lorsque les feux sont allumés. Les feux antibrouillard arrière s’allument lorsque le commutateur de feu antibrouillard arrière est en position ON, les feux antibrouillard avant (le cas échéant) allumés et le commutateur des phares en position feux de position. 4 103 Équipements de votre véhicule Éclairage directionnel statique (le cas échéant) Lorsque vous braquez, pour votre sécurité et votre vue, l'éclairage directionnel statique s'allume automatiquement. Le système sera activé automatiquement comme suit. • Lorsque les phares sont allumés. • Quand l'angle de braquage du volant est supérieur à 35~40 (différent de la vitesse du véhicule) • Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h • Conduite en marche avant ou en marche arrière. Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environne-ments de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL s'éteint quand : 1. Le commutateur de phare avant est actionné. 2. Le moteur est coupé. 3. Le phare antibrouillard avant est allumé. 4. Le paramètre du frein de stationnement Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) OYB046426 Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. 4 104 Équipements de votre véhicule Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. Condition de charge Conducteur uniquement Conducteur + passager avant Passagers au complet (y compris le conducteur) Position de la molette 0 0 1 Passagers au complet (y compris le conducteur) + 2 Charge maximale autorisée Conducteur + Charge maximale autorisée 3 4 105 Équipements de votre véhicule ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE Avant Arrière (le cas échéant) ■ Type A ■ Type A ■ Type B ■ Type B A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (avant) (1) 2/HI – Balayage rapide (2) 1/LO – Balayage lent (3) ---/INT – Balayage intermittent AUTO* – Balayage automatique (4) O/OFF – Eteint (5) /1X – Balayage unique B : Temporisateur intermittent pour balayage C : Lave-glace avec balayages courts (avant)* D : Levier de commande de l'essuieglace/lave-glace arrière* (6) 2 – Balayage continu (7) 1/ON – Balayage intermittent (8) O/OFF – Eteint ■ Type C ■ Type C E : Lave-glace avec balayages courts (arrière) * : le cas échéant OYB046427/OYB046433/OYB046435/OYB046428/OYB046434/OYB046436 4 106 Équipements de votre véhicule Les essuie-glaces (avant) ✽ REMARQUE Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. (1) 2/HI : Essuie-glaces en vitesse rapide (2) 1/LO : Essuie-glaces en vitesse normale (3) ---/INT : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse. (4) O/OFF : Les essuie-glaces ne fonctionnent pas (5) /1X : Pour un seul cycle d'essuyage, placez le levier dans cette position, puis relâchez-le. Les essuie-glace restent en balayage continu si le levier est maintenu dans cette position. En cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de garantir leur bon fonctionnement. Si vous ne retirez pas la neige et/ou la glace des essuie-glaces et du lave-glace avant de les utiliser, vous risquez de les endommager. Commande AUTO (Automatic) (le cas échéant) OYB046429 Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. 4 107 Équipements de votre véhicule Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le commutateur d’essuie-glace est en mode AUTO lorsque le commutateur d’allumage est sur ON, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à l’auto-diagnostic du système. Positionnez le commutateur d'essuieglaces sur OFF lorsqu'il n'y a pas lieu de l'utiliser. 4 108 ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps : • Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie. • Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou mouillé. • N’appuyez pas sur le pare-brise. ATTENTION Lorsque vous lavez le véhicule, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF pour arrêter le balayage automatique. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF. Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuie-glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces. Équipements de votre véhicule Lave-glace (avant) Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. ATTENTION Pour éviter d'endommager la pompe de lave-glace, ne pas faire fonctionner le lave-glace lorsque son réservoir est vide. AVERTISSEMENT OYB046430 En position O (Eteint), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. Ne pas utiliser le lave-glace par temps de gel avant le réchauffement du pare-brise avec les dégivreurs. La solution de laveglace risque de geler sur le parebrise et d'occulter votre vision. ATTENTION • Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. • Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. • Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. • Afin d'éviter d'endommager les essuie-glaces et le système du lave-glace, utilisez du liquide lave-glace antigel en hiver et par temps froid. 4 109 Équipements de votre véhicule Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (le cas échéant) ■ Type A OYB046432 ■ Type B OYB046431 Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l’extrémité de la commande d’essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l’essuie-glace et le lave-glace arrière. (6) 2 - Essuie-glace en mode normal (7) 1/ON - Balayage intermittent (8) O - L’essuie-glace ne fonctionne pas 4 110 OYB046460 Si vous n'ôtez pas la neige et/ou la glace des essuie-glaces et du lave-glace avant de les utiliser, vous risquez de les endommager. Le jet de liquide et le balayage des essuieglaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ATTENTION N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. Plafonnier • ■ Type A AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez de nuit. Cela pourrait obscurcir votre vision et entraîner un accident. OYB046403 ■ Type B OYB046456 • (1) : Appuyez sur les liseuses avant pour les allumer ou les éteindre. (2) : - Le plafonnier et la liseuse s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes. - Le plafonnier et la liseuse s'allument pendant environ 30 secondes lorsque les portes sont déverrouillées avec un émetteur ou une clé intelligente, tant que les portes ne sont pas ouvertes. - Le plafonnier et la liseuse restent allumés environ 20 minutes si une porte est ouverte et que la clé de contact est en position ACC ou LOCK/OFF. - Le plafonnier et la liseuse restent allumés de manière continue si une porte est ouverte et que la clé de contact est en position ON. - Le plafonnier et la liseuse s'éteignent immédiatement si la clé de contact est mise en position ON ou que toutes les portes sont verrouillées. - Pour éteindre le mode PORTE, appuyez de nouveau sur le bouton PORTE (2) (non enfoncé). 4 111 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Liseuse Lampe de coffre (le cas échéant) Les modes PORTE et LECTURE ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. Liseuse avant : • Type A (3): Appuyer sur ce commutateur pour allumer les liseuses avant. (4): Appuyer sur ce commutateur pour éteindre les liseuses avant. • Type B (3): Appuyer sur ce commutateur pour allumer et éteindre les liseuses avant. OYB046404 • : la lampe reste allumée en permanence. OYB046405 La lampe du coffre s'allume à l'ouverture de ce. ATTENTION La lampe du coffre à bagages reste allumée pendant que le hayon est ouvert. Pour prévenir toute vidange inutile du système de charge, refermez correctement le hayon après utilisation du coffre à bagages. 4 112 Équipements de votre véhicule Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant) Vous devez toujours mettre le commutateur en position OFF lorsque l’éclairage du miroir de courtoisie n’est pas utilisé. Si le pare-soleil est fermé alors que l’éclairage est toujours en marche, la batterie pourrait se décharger et le paresoleil pourrait être endommagé. OYB046406 OYB046407 Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe. • : La lampe s’allume lorsque vous appuyez sur ce bouton. • : La lampe s’éteint lorsque vous appuyez sur ce bouton. La lumière de la boîte à gants s’allume lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants. ATTENTION Pour prévenir toute décharge inutile du système, refermez correctement la boîte à gants après utilisation. 4 113 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ATTENTION Dégivrage de la lunette arrière Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. ✽ REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. 4 114 OYB046324 Le dégivreur chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, la buée et la fine pellicule de glace de la lunette arrière (pendant que le moteur tourne). Pour activer le dégivreur de la lunette arrière, appuyez sur le bouton correspondant. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière. Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé du système de dégivrage des essuie-glaces, il se déclenchera au moment où vous activerez le dégivrage de la lunette arrière. Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) 1. Bouton de commande de la vitesse de ventilation 2. Bouton de sélection du mode 3. Bouton de régulation de la température 4. Bouton de la climatisation (le cas échéant) 5. Bouton de dégivrage de la lunette arrière 6. Bouton de commande d’admission d’air ATTENTION L'utilisation du ventilateur lorsque le contact est allumé peut décharger la batterie. Utilisez le ventilateur lorsque le moteur tourne. OYB046301 4 115 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la commande de la température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation (le cas échéant), il vous suffit de l’allumer. OYB046302 4 116 Équipements de votre véhicule Sélection du mode Niveau visage (B, D) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, C, E) OYB046303 Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d’air dans le système de ventilation. L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. 5 symboles sont utilisés pour représenter les positions, visage, sortie double, plancher, plancher-dégivrage et dégivrage. Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. 4 117 Équipements de votre véhicule Régulation de la température Commande d’admission d’air OYB046304 Bouches d'air du tableau de bord Les aérateurs peuvent être ouverts ou fermés indépendamment à l'aide de la molette. Pour fermer l'aérateur, tournezle au maximum vers le bas. Vous pouvez également régler la direction de l'air soufflé en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration). 4 118 OYB046305 OYB046306 Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l’air dans l’habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l’air chaud ou vers la gauche pour obtenir de l’air froid. Elle est utilisée pour sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier le réglage de l'entrée d'air, appuyez sur le bouton de réglage. Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. 4 119 Équipements de votre véhicule Régulateur de vitesse du ventilateur Éteindre les souffleries Climatisation (A/C) OYB046307 OYB046308 OYB046309 Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs sur « 0 », le ventilateur s’éteint. Pour éteindre les souffleries, tournez la molette de réglage de la vitesse du ventilateur sur la position 0. Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. 4 120 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation (le cas échéant). • Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ou . Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/ refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du parebrise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Climatisation Les systèmes de climatisation de Kia sont remplis d'un réfrigérant écologique*. 1. Démarrer le moteur. Pousser de l'air au bouton de conditionnement. 2. Régler le mode sur la position . 3. Régler la commande d'admission d'air de sorte à activer l'admission d'air extérieur (frais) ou la recirculation d'air. 4. Régler la vitesse du ventilateur et la température pour maintenir un confort maximal. * : Votre véhicule utilise le liquide R-134a ou R-1234yf, selon la réglementation en vigueur dans votre pays au moment de sa fabrication. Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de votre véhicule. Reportez-vous à la section 9 pour la localisation plus détaillée de l'étiquette du réfrigérant de la climatisation. 4 121 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité. • L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré. • L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification. 4 122 ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitre, les jours de pluie de forte humidité, limitez l'humidité dans le véhicule en actionnant le système de climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. Équipements de votre véhicule • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, nous conseillons de faire remplacer le filtre à air de commande de climatisation par un concessionnaire Kia agréé. ✽ REMARQUE OUM046438L A : Air extérieur B : Air recyclé C : Filtre à air de la climatisation D : Soufflerie E : Évaporateur F : Radiateur de chauffage • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. 4 123 Équipements de votre véhicule Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation ■ Par Exemple Type A Chaque symbole et spécification sur l'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation possède la signification cidessous : 1. Classification du fluide réfrigérant 2. Quantité de fluide réfrigérant 3. Classification du lubrifiant du compresseur OUM066034L Type B OUM066035L ❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 4 124 Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant adapté au système de climatisation de votre véhicule. Pour plus d'informations sur l'emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la section 9. Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est relativement inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. * : Votre véhicule utilise le liquide R-134a ou R-1234yf, selon la réglementation en vigueur dans votre pays au moment de sa fabrication. Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de votre véhicule. Reportez-vous à la section 9 pour la localisation plus détaillée de l'étiquette du réfrigérant de la climatisation. 4 125 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Bouton de régulation de la température 2. Bouton AUTO (commande automatique) 3. Écran de climatisation 4. Bouton de commande de la vitesse de ventilation 5. Bouton OFF 6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant 7. Bouton de dégivrage de la lunette arrière 8. Bouton de sélection du mode 9. Bouton de la climatisation (le cas échéant) 10. Bouton de la climatisation ATTENTION L'utilisation du ventilateur lorsque le contact est allumé peut décharger la batterie. Utilisez le ventilateur lorsque le moteur tourne. OYB046300 4 126 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Chauffage et climatisation automatiques OYB046314 OYB046313 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les modes, les vitesses de ventilation, l’arrivée d’air et l’air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température. 2. Réglez la commutateur de température sur la température souhaitée. Si la température est réglée au niveau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu. • Pour désactiver le fonctionnement automatique, appuyez sur l’un des boutons suivants : - Bouton de sélection du mode - Bouton de la climatisation - Bouton de dégivrage du pare-brise (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour désactiver le dégivrage avant. Le symbole AUTO réapparaît sur l'écran d'information.) - Bouton de commande d’admission d’air - Commutateur de commande du ventilateur La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que les autres fonctions sont automatiques. • Pour votre confort et l'amélioration de l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 23°C (73°F). 4 127 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation manuels OYB046437 ✽ REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. 4 128 Vous pouvez également commander le système de chauffage et de refroidissement manuellement, en appuyant sur des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l’ordre des boutons sélectionnés. Si vous tournez ou appuyez sur un bouton, hormis le bouton AUTO, pendant que le système fonctionne automatiquement, les fonctions qui n’ont pas été sélectionnées seront commandées automatiquement. 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement : - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. Équipements de votre véhicule Choix du mode Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau sortie double (B, D, C, E) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher (A, C, D, E) Niveau visage (B, D) OYB046320 Le bouton de choix du mode permet de contrôler la direction du flux d’air dans le système de ventilation. Vous pouvez régler la position des ouïes d’aération de la manière suivante : Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. La majorité du flux d’air sort vers le plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. Reportez-vous à l’illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ». 4 129 Équipements de votre véhicule Régulation de la température OYB046321 OYB046304 Mode dégivrage Lorsque vous sélectionnez le mode dégivrage, les paramètres système suivants sont automatiquement activés : • La climatisation s'allume automatiquement. • La position air extérieur (frais) est sélectionnée. • Le ventilateur est réglé sur la vitesse maximale. Pour désactiver le mode dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton Mode ou de dégivrage, ou appuyez sur le bouton AUTO. Bouches d’air du tableau de bord Les aérateurs peuvent être ouverts ou fermés indépendamment à l'aide de la molette horizontale. Pour fermer l'aérateur, tournez-le au maximum vers le bas. Pour ouvrir l'aérateur, tournez-le vers le haut dans la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). 4 130 OYB046314 Régulation de la température Lorsque vous tournez cette commande entièrement vers la droite, vous augmentez la température jusqu’à une valeur maximale HI. À l’inverse, tournez ce bouton entièrement vers la gauche pour réduire la température jusqu’à une valeur minimale Lo. Lorsque vous tournez le bouton, la température augmente ou diminue de 0,5°C / 1°F. Une fois réglé sur la sélection de température la plus basse, le système d’air conditionné fonctionne en permanence. Équipements de votre véhicule Modification de la température Pour passer d'un mode de température à l'autre (Centigrade en Fahrenheit), procédez comme suit : Maintenez le bouton OFF enfoncé, puis appuyez sur le bouton AUTO pendant au moins 4 secondes. Les informations de température de l'écran passent alors de Centigrade à Fahrenheit, ou inversement. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'écran du mode de température réaffiche le mode Centigrade. Commande de l’admission d’air OYB046322 Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. 4 131 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du dispositif de chauffage en position de recirculation d'air (sans que la climatisation ne soit activée) peut provoquer l'embuage du pare-brise et des fenêtres latérales. De plus, l'air présent dans l'habitacle peut devenir vicié. De plus, une utilisation prolongée de la climatisation en position de recirculation d'air entraîne un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle. 4 132 AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. Régulateur de vitesse du ventilateur OYB046315 Pour régler la vitesse de ventilation sur la position souhaitée, tournez le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus la quantité d'air produite est importante. Appuyez simplement sur bouton OFF pour désactiver le ventilateur. Équipements de votre véhicule Climatisation (A/C) Mode OFF Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. OYB046316 OYB046323 Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Appuyez sur le bouton OFF pour couper la climatisation. Cependant, vous pouvez toujours actionner les boutons d'admission d'air tant que le contact est mis sur la position ON. Chauffage 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation (le cas échéant). • Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ou . 4 133 Équipements de votre véhicule Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/ refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du parebrise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. 4 134 Climatisation Les systèmes de climatisation de Kia sont remplis d'un réfrigérant écologique*. 1. Démarrer le moteur. Pousser de l'air au bouton de conditionnement. 2. Régler le mode sur la position . 3. Régler la commande d'admission d'air de sorte à activer l'admission d'air extérieur (frais) ou la recirculation d'air. 4. Régler la vitesse du ventilateur et la température pour maintenir un confort maximal. * : Votre véhicule utilise le liquide R-134a ou R-1234yf, selon la réglementation en vigueur dans votre pays au moment de sa fabrication. Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de votre véhicule. Reportez-vous à la section 9 pour la localisation plus détaillée de l'étiquette du réfrigérant de la climatisation. ATTENTION • Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité. • L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré. • L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitre, les jours de pluie de forte humidité, limitez l'humidité dans le véhicule en actionnant le système de climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. 4 135 Équipements de votre véhicule Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, nous conseillons de faire remplacer le filtre à air de commande de climatisation par un concessionnaire Kia agréé. Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation ■ Par Exemple Type A ✽ REMARQUE OUM046438L A : Air extérieur B : Air recyclé C : Filtre à air de la climatisation D : Soufflerie E : Évaporateur F : Radiateur de chauffage Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. 4 136 • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. OUM066034L Type B OUM066035L ❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Équipements de votre véhicule Chaque symbole et spécification sur l'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation possède la signification cidessous : 1. Classification du fluide réfrigérant 2. Quantité de fluide réfrigérant 3. Classification du lubrifiant du compresseur Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant adapté au système de climatisation de votre véhicule. Pour plus d'informations sur l'emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la section 9. Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. 4 137 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est relativement inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. * : Votre véhicule utilise le liquide R-134a ou R-1234yf, selon la réglementation en vigueur dans votre pays au moment de sa fabrication. Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de votre véhicule. Reportez-vous à la section 9 pour la localisation plus détaillée de l'étiquette du réfrigérant de la climatisation. 4 138 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position or pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode sur la position et la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse inférieure. • Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale. • Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher dégivrage. • Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales. • Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. Système de commande manuelle de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise OYB046311 1. Sélectionnez n'importe quelle vitesse de ventilateur sauf la position " 0 ". 2. Sélectionner la température souhaitée. 3. Sélectionner la position ou . 4. L'air frais extérieur et la climatisation sont sélectionnés automatiquement. Si la position d'air extérieur (frais) et/ou la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. 4 139 Équipements de votre véhicule Pour dégivrer le pare-brise extérieur Système de commande automatique de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise intérieur OYB046312 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite). 2. Réglez la température sur la position la plus chaude. 3. Sélectionnez la position . 4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement. 4 140 OYB046319 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée. 2. Sélectionnez la température souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, réglez manuellement le bouton correspondant. Si la position est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. Équipements de votre véhicule Pour dégivrer le pare-brise extérieur Dispositif de désembuage (le cas échéant) Système de commande manuelle de la climatisation Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, l’admission d'air ou la climatisation sont réglées automatiquement en fonction de certains paramètres, tels que le position ( ) ou ( ). Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembuage, effectuez les étapes suivantes. OYB046318 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite). 2. Réglez la température sur la position la plus chaude. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la position est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmente. OYB046325 1. Mettre le contact en position ON. 2. Tourner le bouton de sélection de mode sur la position de dégivrage ( ). 3. Pousser le bouton de commande d'admission d'air au moins 5 fois dans les 3 secondes. Le témoin du bouton d’admission d’air clignote trois fois. Cela indique que la logique de désembuage est annulée ou réinitialisée sur le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. 4 141 Équipements de votre véhicule Système de commande automatique de la climatisation (le cas échéant) Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. Système de désembuage automatique (Uniquement pour le système de commande automatique de la climatisation, le cas échéant) OYB046317 1. Mettre le contact en position ON. 2. Sélectionner la position de dégivrage en appuyant sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Tout en maintenant le bouton de climatisation (A/C) enfoncé, appuyer sur le bouton de commande d'admission d'air au moins 5 fois dans les 3 secondes. L'affichage A/C clignote 3 fois. Il indique que la logique de désembuage est annulée ou revenue à l'état qui a été programmé. 4 142 OYB046438 Le désembuage automatique réduit la probabilité de formation de buée sur la face intérieure du pare-brise en détectant le taux d'humidité du côté de la face intérieure du pare-brise et en augmentant le débit d'air vers le parebrise. Le système de désembuage automatique fonctionne lorsque le mode AUTO est activé. Équipements de votre véhicule Pour l'Europe Si le véhicule est doté du système de désembuage automatique, il s'active automatiquement quand les conditions sont remplies. Quand le système de désembuage automatique détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise, le débit d'air vers le pare-brise peut augmenter. Pour désactiver le système de désembuage automatique, maintenir la touche de dégivrage avant enfoncée pendant plus de 3 secondes. Si le symbole "ADS OFF" s'affichera dans l'affichage de climatisation pour signaler que le système est désactivé. Pour réactiver le système de désembuage automatique, suivre les instructions reprises ci-dessus et le symbole "ADS OFF" disparaîtra. Si la batterie est déconnectée ou déchargée, l'état du système de désembuage automatique est réinitialisé. Sauf Europe Ce témoin s'allume lorsque le système de désembuage automatique détecte de l'humidité du côté intérieur du pare-brise et s'active. Si le taux d'humidité dans le véhicule est plus élevé, procédez comme suit. Si le symbole "ADS OFF" s'affichera dans l'affichage de climatisation pour signaler que le système est désactivé. Pour réactiver le système de désembuage automatique, suivre les instructions reprises ci-dessus et le symbole "ADS OFF" disparaîtra. Si la batterie est déconnectée ou déchargée, l'état du système de désembuage automatique est réinitialisé. Étape 1 : Activer la climatisation Étape 2 : Position d'entrée d'air frais Étape 3 : Orienter le flux d'air vers le parebrise Étape 4 : Augmenter le flux d'air vers le pare-brise Si le véhicule est doté du système de désembuage automatique, il s'active automatiquement quand les conditions sont remplies. Pour désactiver le système de désembuage automatique, maintenir la touche de dégivrage avant enfoncée pendant plus de 3 secondes. 4 143 Équipements de votre véhicule ESPACE DE RANGEMENT Ces compartiments permettent ranger des petits objets. de AVERTISSEMENT - Produits inflammables ATTENTION • Pour éviter les risques de vol, ne laissez pas d'objets précieux dans le compartiment de rangement. • Tenez toujours les couvertures du compartiment de rangement fermées pendant que vous conduisez. Ne tentez pas de placer un très grand nombre d'objets dans le compartiment de rangement au point de ne pas permettre la fermeture sécurisée des couvertures. 4 144 Console centrale de rangement (le cas échéant) Ne conservez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres produits inflammables/explosifs à bord du véhicule. Ces objets peuvent prendre feu et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures très élevées pendant des périodes prolongées. OYB046439 Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant. Pour ouvrir le rangement de console centrale, lever le levier. Équipements de votre véhicule Boîte à gants AVERTISSEMENT Console de lunettes de soleil (le cas échéant) Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. ATTENTION Ne conservez pas d'aliments dans la boîte à gants pendant une période prolongée. OYB046440 Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation. OYB046458 Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil avec les verres face à vous. Appuyez sur la console de lunettes de soleil pour la fermer. 4 145 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projetés en dehors de la console en cas d’arrêt brusque ou d’accident et risqueraient de blesser les occupants du véhicule. • N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule peut être bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte. • Ne forcez pas l'insertion des lunettes dans l'étui afin d'éviter tout risque d'endommagement ou de déformation. Si vous tentez de forcer l'ouverture lorsque les lunettes sont bloquées dans l'étui, vous risquez de vous blesser. 4 146 Filet à bagages de rangernent (le cas échéant) ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. AVERTISSEMENT OUB041147 Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 4 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Au besoin, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. Équipements de votre véhicule Panneau à bagages (le cas échéant) Espace utilitaire supplémentaire (le cas échéant) OYB046443 OYB046443 Vous pouvez placer une trousse de premiers secours, un triangle réfléchissant, des outils, etc., dans la boîte pour y accéder facilement. 1. Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. 2. Plier la partie arrière du panneau à bagages vers l'avant. 3. Lever le panneau à bagages vers l'avant (le panneau à bagages se maintient droit) OYB046452 Pour augmenter l'espace utilitaire : 1. Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. 2. Plier la partie arrière du panneau à bagages vers l'avant. 3. Tirer la charnière du panneau à bagages jusqu'au bout de la glissière et elle s'abaissera pour augmenter l'espace de chargement. 4. Faites-la coulisser vers l'avant (reportez-vous aux photos ci-dessus) OYB046451 4 147 Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS Allume-cigare (le cas échéant) AVERTISSEMENT Console de lunettes de soleil (le cas échéant) • Ne maintenez pas l’allume cigare enfoncé lorsqu’il est chaud, cela provoquerait une surchauffe. • Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. • N'introduisez aucun corps étranger dans la prise de l'allume-cigare. Vous pourriez endommager ce dernier. OYB046444 Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise. Lorsque l'élément est chaud, l'allume-cigare ressort en position " prêt ". Nous vous recommandons d'utiliser des pièces détachées provenant d'un concessionnaire Kia agréé. 4 148 OYB046445 ATTENTION Ne branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous risqueriez d’endommager la prise ou de provoquer une panne électrique. Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil avec les verres face à vous. Appuyez sur la console de lunettes de soleil pour la fermer. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier • N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles. • En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie. Porte-gobelet AVERTISSEMENT - Liquides chauds • N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule. • Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes… sans couvercle et sans protection dans le porte-gobelet pendant que le véhicule roule. ✽ REMARQUE • Les bouteilles ou gobelets doivent être fermés lorsque le véhicule est en mouvement pour éviter les déversements. Le liquide risquerait de pénétrer dans le système électrique/ électronique du véhicule et d'endommager des composants. • N'essuyez pas le porte-gobelet s'il est chaud lorsque vous nettoyez des déversements de liquide. Cela pourrait endommager le portegobelets. AVERTISSEMENT Ne laissez pas vos canettes ou bouteilles sous la lumière directe du soleil et ne les mettez pas dans un véhicule chauffé. Elles pourraient exploser. 4 149 Équipements de votre véhicule Pare-soleil AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, ne gênez pas votre vision lorsque vous utilisez le pare-soleil. OYB046446 Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. 4 150 OUB041156 Utilisez le pare-soleil pour vous protéger de la lumière directe du soleil passant par le pare-brise ou les vitres latérales. Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas. Pour utiliser le pare-soleil d'une fenêtre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le du support (1) et rabattez-le sur le côté (2). Pour utiliser le miroir de courtoisie, baissez le pare-soleil et faites glisser le cache du miroir (3). Le porte-ticket (4) permet de placer un ticket de péage. (le cas échéant) Équipements de votre véhicule Chauffage de siège (le cas échéant) Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF. • À chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la température du siège est modifié comme suit : ■ Siège avant ■ Siège avant )→MIDDLE( (MEDIO) )→LOW( (BAJO) ) → OFF→HIGH( (ALTO) OYB046038 Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager. • Lorsque le contact est mis, le chauffage de siège est en position d'arrêt. ✽ REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. ATTENTION • Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges. • Afin d'éviter une surchauffe du siège chauffant, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de siège, lorsque que le siège chauffant fonctionne. • Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés. • Ne changez pas la housse du siège. Vous pourriez endommager le système de chauffage ou de ventilation. 4 151 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Le Prise de courant ATTENTION chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Même à faible température, le siège chauffant peut causer des brûlures, particulièrement lors d'utilisations prolongées. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après : 1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents 2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement 3. Personnes malades 4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes 5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) 4 152 OYB046447 Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne. • Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie. • Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A. • Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d’une prise de courant. • Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. • L'utilisation d'appareils électriques qui dépassent la limite de capacité peut surchauffer la prise et le câble, ce qui entraînerait une panne électrique. • Toujours s'assurer que la pièce électrique est correctement branchée dans la prise. Une fiche mal branchée pourrait provoquer une panne électrique. (Suite) (Suite) • Les produits électriques dotés d'une batterie intégrée pourrait provoquer un flux constant qui provoquerait des dysfonctionnements dans les appareils électriques / électroniques de votre véhicule. Utiliser uniquement des produits qui possède un dispositif de prévention du courant inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos doigts ou n'insérez aucun élément étranger (broche, etc.) dans une prise de courant et ne la touchez pas avec les mains mouillées. Vous pourriez recevoir un choc électrique. 4 153 Équipements de votre véhicule Chargeur USB (le cas échéant) • Certains appareils ne sont pas compatibles avec la charge rapide : ils seront chargés à vitesse normale. • Utilisez le chargeur USB lorsque le moteur tourne pour éviter de décharger la batterie du véhicule. • Seuls les appareils dotés d'un port USB sont compatibles. • Le chargeur USB est conçu uniquement pour recharger les batteries des appareils. • Il ne permet pas de charger des chargeurs. Clips de fixation pour tapis de sol (le cas échéant) OYB046457 Le chargeur USB est conçu pour recharger les batteries de petits appareils électroniques par le biais d'un câble USB. Les appareils électroniques peuvent être rechargés lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ACC, ON ou START. L'état de charge de la batterie est indiqué sur l'appareil. Débranchez le câble USB du port une fois la charge terminée. 4 154 OYB046448 Quand vous placez un tapis de sol sur la moquette avant du véhicule, assurezvous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de fixation. Ceci empêche le tapis de glisser vers l'avant. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Les éléments suivants doivent être respectés lors de l'installation de TOUT tapis dans le véhicule. • S'assurer que les tapis de sol sont fermement arrimés aux fixations situées sur le sol du véhicule avant de conduire le véhicule. • Ne pas utiliser TOUT tapis de sol qui ne peut pas être solidement arrimé aux fixations du sol du véhicule. • Ne pas empiler les tapis de sol l'un sur l'autre (par ex. un tapis de caoutchouc tout temps par dessus une moquette). Un seul tapis de sol doit être installé à chaque place. IMPORTANT - Votre véhicule a été fabriqué avec des fixations de tapis côté conducteur conçues pour maintenir en sécurité le tapis de sol en place. Pour éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande d'installer les tapis de sol Kia conçus pour votre véhicule. Filet de rangement hamac Cintre (le cas échéant) OYB046449 ATTENTION • Ne suspendez pas un sac pesant plus de 3 kg (7 liv.). Cela pourrait endommager le filet de rangement. • Ne suspendez pas d'objets fragiles lorsque vous conduisez sur des routes à chaussée cahoteuse car ils pourraient être endommagés. OYB046450 Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie supérieur du cintre pour le faire descendre. ATTENTION Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet. 4 155 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OPS046500 Ne pas suspendre d'objets comme des cintres ou des objets durs, sauf des vêtements. Également, ne pas mettre d'objets lourds, pointus ou cassables dans les poches pour vêtements. En cas d'accident ou lorsque l'airbag rideau est déployé, le véhicule pourrait être endommagé et les passagers blessés. 4 156 Système audio Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 • Prises de connexion auxiliaire, USB . . . . . . . . . . . . . . 5-3 • Fonctionnement du système audio. . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Audio (Sans écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 • Fonctionnalités de votre système audio. . . . . . . . . . . . 5-9 • Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Media (média) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 • Téléphone (si équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 • Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Audio (Avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 • Fonctionnalités de votre système audio. . . . . . . . . . . 5-45 • Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 • Media (média) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 • Phone (Téléphone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 • CE pour UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 • CE pour UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 • NCC pour Taïwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77 • IFETEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 5 Système audio SYSTÈME AUDIO ✽ REMARQUE Antenne Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionnements. Antenne de toit ATTENTION OYB046453 Votre véhicule est équipé d’une antenne de toit permettant de recevoir les signaux des ondes radio AM et FM. Cette antenne est amovible. Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. 5 2 • Avant d'entrer dans un espace à hauteur limitée ou un établissement de lavage de voitures, retirer l'antenne en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dans le cas contraire, l'antenne risque d'être endommagée. • Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, excepté lorsque le véhicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée. • Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale. Système audio Prises de connexion auxiliaire, USB ✽ REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. Fonctionnement du système audio Réception FM IONOSPHÈRE OYB046455 JBM001 Vous pouvez utiliser le port AUX pour connecter des appareils audio et le port USB pour brancher une clé USB ou un iPod®. Les signaux radio AM et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l’antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut-parleurs de la voiture. 5 3 Système audio Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l’ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d’autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone. 5 4 Réception AM Station de radiodiffusion FM Montagnes IONOSPHÈRE Bâtiments Zone dégagée Ponts métalliques JBM002 JBM003 Les signaux de diffusion AM offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans l’atmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux. Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n’épousent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes ou d’autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de créer des conditions d’écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’autoradio : Système audio Station de radiodiffusion 2 88, 1Mhz Station de radiodiffusion 2 88, 1Mhz 88, 3Mhz JBM004 JBM005 • Atténuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante. • Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la disparition des perturbations. • Changement de station - Si un signal FM s’affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est conçu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant. • Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d’un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu’au retour à la normale. Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle L’utilisation d’un téléphone cellulaire à l’intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio. 5 5 Système audio ATTENTION Lors de l’utilisation d’un système de communication à l’intérieur de la voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne interne, des interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecter la sécurité d’utilisation du véhicule. 5 6 AVERTISSEMENT Il est interdit d’utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous devez vous arrêter dans un lieu adapté pour téléphoner. Système audio iPod® iPod® est une marque déposée de Apple Inc. Technologie Bluetooth® sans fil La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Kia se fait sous autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont détenues par leurs propriétaires respectifs. 5 7 Système audio AUDIO (Sans écran tactile) ■ Type A ■ Type B H8N3G0000EE/H8N3G0001EE 5 8 Système audio Fonctionnalités de votre système audio Unité principale ■ Type A ■ Type B ❈ Les fonctionnalités effectives du véhicule peuvent différer de l'illustration. (1) RADIO • Permet d'écouter en mode Radio (FM/AM). • À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode radio s'ouvre ou se ferme. • La fenêtre contextuelle du mode radio ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). (2) MEDIA (média) • Lit l'USB (iPod®), mode AUX. • À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode média s'ouvre ou se ferme. • La fenêtre contextuelle du mode média ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). (3) SETUP/CLOCK (configuration/horloge) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Passe à l'écran de configuration. Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Passe à l'écran de Réglage de l'heure. (4) SEEK/TRACK (recherche/piste) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Radio mode: Searches broadcast frequencies. • Media mode: Changes the track, file or title. (except AUX) Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Mode radio : la fréquence est contrôlée par 1 étape rapidement. Lorsque le bouton est relâché après avoir été maintenu enfoncé, il recherche les fréquences d'émissions. • Mode Média : fait reculer ou avancer rapidement la chanson. (sauf AUX) (5) Bouton POWER/VOL (Alimentation/Volume) • Bouton de puissance : allume/éteint par une pression sur le bouton. • Bouton de volume : règle le volume en tournant le bouton à gauche/droite. 5 9 Système audio ■ Type A (6) MENU • Affiche les menus du mode en cours. (7) DISP • Turns off the screen. • Éteint l'écran. • Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode change en Screen Off (écran éteint) ➟ On (écran allumé) ➟ Off (écran éteint). ■ Type B (8) BACK (retour) • Passe à l'écran précédent. (9) DOSSIER • Mode USB : recherche des dossiers. (10) Bouton TUNE (syntonisation) • Mode radio : change la fréquence en tournant le bouton vers la gauche/droite. • Mode Média : recherche des chansons (fichiers) en tournant le bouton vers la gauche/droite. 5 10 (11) [1] ~ [6] (Présélection) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Mode radio : reçoit des fréquences (canaux) enregistrées. • Mode Média (USB) - Bouton [1 RPT] : répéter/répéter la lecture d'un dossier - Bouton [2 SHFL] : aléatoire/lecture aléatoire d'un dossier • Mode Média (iPod®) - Bouton [1 RPT] : répéter la lecture - Bouton [2 SHFL] : aléatoire • En cas de fenêtre contextuelle de Menu, le menu du numéro est sélectionné. Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Mode radio : enregistre des fréquences (canaux). Système audio ■ Type C ■ Type D (Avec technologie Bluetooth® sans fil) H8N3G0002EE/H8N3G0003EE 5 11 Système audio Fonctionnalités de votre système audio Unité principale ■ Type C ■ Type D ❈ Les fonctionnalités effectives du véhicule peuvent différer de l'illustration. 5 12 (1) RADIO • Permet d'écouter en mode Radio (FM/AM). • À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode radio s'ouvre ou se ferme. • La fenêtre contextuelle du mode radio ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). (2) MEDIA (média) • Lit l'USB (iPod®), Audio BT, mode AUX. • À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode média s'ouvre ou se ferme. • La fenêtre contextuelle du mode média ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). (3) PHONE (téléphone) • Passe à l'écran du téléphone. • Si le Bluetooth® n'est pas connecté, il affiche l'écran Jumelage/connexion Bluetooth®. (4) SEEK/TRACK (recherche/piste) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Mode Radio : lorsque le bouton est relâché après avoir été maintenu enfoncé, il recherche les fréquences d'émissions. • Mode Média : permet de changer la piste, le fichier ou le titre. (sauf AUX) Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Mode radio : la fréquence est contrôlée par 1 étape rapidement. Lorsque le bouton est relâché après avoir été maintenu enfoncé, il recherche les fréquences d'émissions. • Mode Média : fait reculer ou avancer rapidement la chanson. (Sauf audio Bluetooth, AUX) (5) Bouton POWER/VOL (Alimentation/Volume) • Bouton de puissance : allume/éteint par une pression sur le bouton. • Bouton de volume : règle le volume en tournant le bouton à gauche/droite. Système audio ■ Type C (6) MENU • Affiche les menus du mode en cours. (7) SETUP/CLOCK (configuration/horloge) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Passe à l'écran de configuration. Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Passe à l'écran de Réglage de l'heure. ■ Type D (8) BACK (retour) • Passe à l'écran précédent. (9) DOSSIER • Mode USB : recherche des dossiers. (10) Bouton TUNE (syntonisation) • Mode radio : change la fréquence en tournant le bouton vers la gauche/droite. • Mode Média : recherche des morceaux (fichiers) en tournant le bouton gauche/droit. (11) [1] ~ [6] (Présélection) Lorsqu'il est enfoncé rapidement • Mode radio : reçoit des fréquences (canaux) enregistrées. • Mode Média (USB) - Bouton [1 RPT] : répéter/répéter la lecture d'un dossier - Bouton [2 SHFL] : aléatoire/lecture aléatoire d'un dossier • Mode Média (iPod®) - Bouton [1 RPT] : répéter la lecture - Bouton [2 SHFL] : lecture aléatoire d'un dossier/aléatoire • En cas de fenêtre contextuelle de Menu, le menu du numéro est sélectionné. Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé • Mode radio : enregistre des fréquences (canaux). 5 13 Système audio Contrôle à distance du volant (1) MODE • À chaque pression, le mode change de façon séquentielle. • Si le média n'est pas connecté, les modes correspondants seront désactivés. • Maintenir la touche enfoncée pour activer ou désactiver* le système audio. • Quand l'alimentation est coupée, appuyer sur le bouton pour la rétablir*. * si équipé • Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé - Mode radio : la fréquence est contrôlée par 1 étape rapidement. Lorsque le bouton est relâché après avoir été maintenu enfoncé, il recherche les fréquences d'émissions. - Mode Média : fait reculer ou avancer rapidement la chanson. (Sauf audio Bluetooth*, AUX) * si équipé (2) VOLUME • Permet de contrôler le volume audio ou des appels. (4) MUTE (sourdine) • Met le volume audio en sourdine. • Lorsqu'un appel est actif, le volume du micro est coupé. (3) SEEK/TRACK (recherche/piste) • Pression rapide - Mode radio : recherche les fréquences d'émissions mémorisées dans les présélections. - Mode Média : permet de changer la piste, le fichier ou le titre. (sauf AUX) (modèle équipé du Bluetooth) ❈ Les fonctionnalités effectives du véhicule peuvent différer de l'illustration. 5 14 Système audio (5) CALL (appel) (si équipé) • Pression rapide - Affiche le dernier numéro composé. - Pression à l'écran de réception d'un appel, répond à l'appel. - En appuyant dessus pendant un appel en attente, passe à l'appel en attente. • Lorsque vous appuyez et maintenez le bouton enfoncé - Appelle le dernier numéro composé. - En appuyant dessus au cours d'un appel mains libres Bluetooth®, il rebascule l'appel sur le dispositif Bluetooth® (mode Privé). - En appuyant dessus au cours d'un appel sur le dispositif Bluetooth®, il rebascule l'appel sur le dispositif Bluetooth®. - Si le Bluetooth® n'est pas connecté, il affiche l'écran Jumelage/connexion Bluetooth®. (6) END (fin) (si équipé) • En appuyant pendant un appel, met fin à l'appel téléphonique. • Lorsqu'il est enfoncé sur l'écran des appels entrant, refuse l'appel. 5 15 Système audio AVERTISSEMENT - Avertissements de sécurité du système audio • Ne pas fixer l'écran en conduisant. Le fait de regarder l'écran pendant des périodes prolongées peut provoquer des accidents de la circulation. • Ne pas démonter, assembler ni modifier le système audio. Ceci peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. • L'usage du téléphone mobile en conduisant peut réduire l'attention et augmenter le risque d'accidents. Utiliser la fonction téléphone après avoir stationné le véhicule. • Veiller à ne pas renverser de l'eau ou introduire d'objets étrangers dans le périphérique. Ceci pourrait déclencher de la fumée, un incendie ou le dysfonctionnement du produit. (Suite) 5 16 (Suite) • Éviter toute utilisation si l'écran est vierge ou si aucun son ne sort, car ces signes indiquent un dysfonctionnement du produit. L'utilisation continue dans de telles conditions pourrait entraîner des accidents (incendies, choc électrique) ou des dysfonctionnements du produit. • Ne pas toucher l'antenne en cas de tonnerre ou d'éclairs, car cela pourrait provoquer un choc électrique. • Ne pas s'arrêter ou stationner dans des zones à stationnement limité pour faire fonctionner le produit. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation. • Utiliser le système avec le contact du véhicule allumé. Une utilisation prolongée avec le contact coupé peut décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Conduite distraite Une conduite distraite peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures ou mortelles. Le conducteur doit adopter une conduite sûre et légale du véhicule ; l'utilisation de dispositifs manuels, d'autres équipements et systèmes du véhicule qui pourraient distraire le conducteur, son attention et sa concentration et entraver l'utilisation sûre du véhicule ou qui sont interdits par la loi sont à exclure pendant l'utilisation du véhicule. Système audio ATTENTION • Le fait d'actionner le périphérique en conduisant peut provoquer des accidents dus à un manque d'attention à l'environnement. Stationner d'abord le véhicule avant d'actionner le dispositif. • Régler le volume à un niveau qui permet au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite sans pouvoir entendre les sons extérieurs peut être à l'origine d'accidents. • Faire attention au réglage du volume en mettant le périphérique sous tension. Une sortie brusque à volume très élevé en mettant le périphérique en marche peut provoquer des troubles auditifs. (Régler le volume à un niveau convenable avant d'éteindre le périphérique.) (Suite) (Suite) • Si vous souhaitez changer la position d'installation du périphérique, veuillez le demander avec le lieu de votre achat ou de votre centre de maintenance. Une expertise technique est nécessaire pour installer ou démonter le dispositif. • Mettre le contact avant d'utiliser ce dispositif. Ne pas actionner le système audio pendant de longues périodes avec le contact coupé, car cela pourrait décharger la batterie. • Ne pas soumettre le dispositif à des chocs ou des impacts importants. Une pression directe sur l'avant du moniteur peut endommager l'écran LCD ou tactile. • En nettoyant le dispositif, veiller à l'éteindre et utiliser un chiffon sec et doux. N'utilisez jamais de matériaux durs, de chiffons chimiques ou de solvants (alcool, benzène, dissolvants, etc.) étant donné que de tels matériaux peuvent endommager le panneau du dispositif et/ou provoquer une détérioration de la couleur/ de la qualité. (Suite) (Suite) • Ne pas placer de boisson à proximité du système audio. Une boisson renversée peut provoquer un mauvais fonctionnement du système. • En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre centre d'achat ou de service après-vente. • L'utilisation du système audio dans un environnement électromagnétique peut générer des interférences. • Éviter le contact des solutions caustiques telles que les parfums et l'huile cosmétique avec la planche de bord, cela pourrait l'endommager ou la décolorer. 5 17 Système audio Radio Mode Radio Changer de mode : bouton [RADIO] • Permet d'écouter le mode Radio. À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode Radio s'ouvre ou se ferme. • La fenêtre contextuelle du mode Radio ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). Recherche de fréquence : bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) • Recherche les fréquences d'émissions précédentes/suivantes. - Pression sur le bouton : recherche des fréquences d'émissions. - La fréquence est contrôlée par 1 étape rapidement. Lorsque le bouton est relâché après avoir été maintenu enfoncé, il recherche les fréquences d'émissions. 5 18 Changer de fréquence : bouton TUNE (syntonisation) • Change les fréquences en tournant le bouton vers la gauche/la droite. Vous pouvez rechercher des fréquences disponibles manuellement. Fréquence mémorisée : boutons [1] ~ [6] (Présélection) - Pression sur le bouton : lit la fréquence enregistrée dans le bouton correspondant. - En maintenant le bouton enfoncé : enregistre l'émission en cours de lecture sur le bouton sélectionné et émet un BIP. FM/AM (avec RDS) FM/AM (sans RDS) Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. Système audio Info trafic (pour modèle RDS) Fonction TA (Info activée/désactivée. trafic) Présélections (pour modèle RDS) Affiche les présélections enregistrées. Enregistrement automatique Enregistre sur les boutons [1] ~ [6] les émissions dont la réception est la plus puissante. Si aucune fréquence n'est reçue, la fréquence reçue la plus récente sera diffusée. Scan (balayage) La fréquence augmente et chaque station est préécoutée pendant 5 secondes chacune. Une fois le balayage de toutes les fréquences terminé, le système revient à la fréquence en cours. Paramètres du son Passe aux réglages du son. 5 19 Système audio Prise en charge de fichiers comprimés 1. Débits binaires (Kbps) pris en charge Media (média) ✽ REMARQUE - Utilisation de MP3 Formats audio pris en charge MPEG2 Couche audio 3 Formats audio MPEG2.5 Couche Audio 3 compressés Windows Media Audio Versions 7.X et 8.X ✽ REMARQUE Les formats de fichier qui ne sont pas conformes aux formats précités risquent de ne pas être reconnus correctement ou de fonctionner sans afficher correctement les noms des fichiers ou d'autres informations. DÉBIT BINAIRE (Kbps) MPEG1 Couche Audio 3 MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA Layer3 Layer3 Layer3 High Range 32 8 8 48 40 16 16 64 48 24 24 80 56 32 32 96 64 40 40 128 80 48 48 160 96 56 56 192 112 64 64 128 80 80 160 96 96 192 112 112 224 128 128 256 144 144 320 160 160 2. Fréquences d'échantillonnage (Hz) 5 20 MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA 44100 22050 11025 32000 48000 24000 12000 44100 3000 16000 8000 48000 • Pour les fichiers de compression MP3/WMA, des différences dans la qualité du son se produiront en fonction du débit binaire. (Les débits binaires plus élevés peuvent donner de meilleures qualités de son.) • Ce dispositif prend en charge uniquement les fichiers avec une extension MP3/WMA. Il se peut que d'autres extensions de fichier ne soient pas correctement reconnues. 3. Nombre maximum de dossiers et fichiers reconnus • Dossiers : 1000 dossiers pour une clé USB • Fichiers : 5000 fichiers pour une clé USB • Il n'y a pas de limite au nombre de niveaux de dossier reconnus 4. Affichage du texte (base Unicode) • Noms de fichiers : maximum 40 caractères anglais • Noms de dossiers : maximum 40 caractères anglais ✽ REMARQUE L'utilisation de la fonction de défilement vous permet de voir le nom complet des fichiers lorsqu'il est trop long pour être affiché en une fois. Système audio Prise en charge des langues (prise en charge Unicode) • Coréen : 2604 caractères • Anglais : 94 caractères • Caractères chinois communs : 4888 caractères • Caractères spéciaux : 986 caractères ✽ REMARQUE Les caractères japonais/chinois simplifiés ne sont pas pris en charge. ✽ REMARQUE - Utilisation de périphériques USB • Connecter le périphérique USB après avoir mis le moteur en marche. Le périphérique USB pourrait être endommagé s'il est déjà connecté lorsque le moteur est mis en marche. Le périphérique USB pourrait ne pas fonctionner correctement si le moteur est mis en marche ou coupé alors que le périphérique USB est connecté. • Prendre garde à l'électricité statique en connectant/déconnectant un périphérique USB. • Les lecteurs MP3 codés ne sont pas reconnus lorsqu'ils sont connectés comme un périphérique externe. • En connectant un périphérique USB externe, le système audio du véhicule peut ne pas reconnaitre l'USB selon le micrologiciel utilisé par le périphérique ou les fichiers présents sur l'USB. • Seuls des produits formatés avec octet/secteurs en 64 K octets seront reconnus. (Suite) (Suite) • Ce dispositif reconnaît les périphériques USB formatés au format de fichiers FAT 12/16/32. Ce dispositif ne reconnaît pas les fichiers au format NTFS. • Certains périphériques USB peuvent ne pas être pris en charge en raison de problèmes de compatibilité. • Éviter tout contact entre le connecteur USB et des parties du corps ou des objets étrangers. • Des connexions/déconnexions répétées de périphériques USB au cours d'une courte période peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. • Un bruit étrange peut se produire en déconnectant l'USB. • Veiller à connecter/déconnecter les périphériques USB externes avec le système audio éteint. • Le temps nécessaire pour reconnaître le périphérique USB peut varier selon le type, la taille ou le format des fichiers enregistrés dans l'USB. Ces différences de temps n'indiquent pas des dysfonctionnements. • Le système audio du véhicule ne prend en charge que les périphériques USB conçus pour lire des fichiers de musique. (Suite) 5 21 Système audio (Suite) • Les images et les vidéos USB ne sont pas prises en charge. • Ne pas utiliser le I/F USB pour charger des piles ou des accessoires USB qui dégagent de la chaleur. Cela pourrait réduire les performances ou endommager le système audio. • Le système audio peut ne pas reconnaître le périphérique USB si des hubs et des rallonges USB achetés séparément sont utilisés. Connecter directement l'USB au port USB du véhicule. • Avec des dispositifs de mémoire de masse USB ayant des pilotes logiques séparés, seuls les fichiers enregistrés sur le lecteur racine peuvent être écoutés. • Les fichiers peuvent ne pas fonctionner correctement si des programmes d'application sont installés sur les USB. • Le système audio peut ne pas fonctionner normalement si des lecteurs MP3, des téléphones portables, des appareils photo numériques ou d'autres dispositifs électroniques (dispositifs USB non reconnus comme des lecteurs de disques portables) sont connectés au système audio. (Suite) 5 22 (Suite) • La charge via l'USB peut ne pas fonctionner pour certains dispositifs mobiles. • Le périphérique peut ne pas fonctionner normalement si l'on utilise une mémoire USB (miniature, porte-clés, etc.). Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un périphérique USB classique avec un boîtier en métal. • Les dispositifs peuvent ne pas prendre en charge un fonctionnement normal lorsqu'on utilise des formats comme le type HDD, CF, ou mémoire SD. • Le dispositif ne prend pas en charge les fichiers verrouillés par DRM (Gestion des droits numériques.) • Les clés USB utilisées en connectant un adaptateur (type SD ou type CF) peuvent ne pas être reconnus correctement. • Le dispositif peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'on utilise des disques durs USB ou des USB susceptibles de pannes de connexion dues aux vibrations du véhicule. (par ex. du type i-stick) (Suite) (Suite) • Éviter d'utiliser des produits à mémoire USB qui peuvent être également utilisés comme des porte-clés ou des accessoires de téléphone mobile. L'utilisation de ces produits peut endommager la prise USB. • La connexion d'un appareil MP3 ou d'un téléphone via divers canaux, comme par ex. le mode AUX/BT ou Audio/USB peut entraîner des bruits désagréables ou un fonctionnement anormal. Système audio ✽ REMARQUE - Utilisation d'un iPod® • iPod® est une marque déposée de Apple Inc. • Pour pouvoir utiliser l'iPod® avec le système audio de votre véhicule, vous devez utiliser un câble spécifique iPod®. (Le câble fourni avec les produits iPod®/iPhone® lors de leur achat) • Si l'iPod® est connecté au véhicule pendant la lecture, un son à haute fréquence peut se produire pendant environ 1 à 2 secondes immédiatement après la connexion. Si possible, connectez l'iPod® au véhicule pendant que l'iPod® est arrêté/en pause. • Lorsque le contact du véhicule est sur ACC ou ON, la connexion de l'iPod® par le câble de l'iPod® met en charge l'iPod® via le système audio du véhicule. • Lors de la connexion avec le câble de l'iPod®, veillez à bien insérer la fiche pour éviter les interférences de communication. • Lorsque les fonctions EQ d'un périphérique externe, comme l'iPod®, et le système audio sont actifs, les effets EQ peuvent se chevaucher et provoquer une détérioration et une distorsion du son. (Suite) (Suite) Si possible, désactiver la fonction d'équaliseur du périphérique externe lorsqu'il est connecté au système audio. • Un bruit peut se produire lorsqu'un iPod® ou un périphérique AUX est connecté. Lorsque ces périphériques ne sont pas utilisés, les débrancher et les ranger. • Lorsque l'alimentation de l'iPod® ou du périphérique AUX est connectée à la fiche d'alimentation, la lecture du périphérique externe peut engendrer un bruit. Dans ces cas-là, déconnecter l'alimentation avant utilisation. • Une omission ou un fonctionnement incorrect peut se produire selon les caractéristiques de votre appareil iPod®/iPhone®. • Si votre iPhone® est connecté à la fois à la technologie Bluetooth® sans fil et à l'USB, le son peut ne pas être audible. Dans votre iPhone®, sélectionnez le connecteur Dock ou le Bluetooth® sans fil pour changer la sortie sonore (source). • Le mode iPod® ne peut pas fonctionner si l'iPod® n'est pas reconnu à cause de la lecture de versions qui n'acceptent pas les protocoles de communication, et provoque des anomalies et des défauts de l'iPod®. (Suite) (Suite) • Pour les périphériques iPod® de cinquième génération, l'iPod® peut ne pas être reconnu lorsque le niveau de la batterie est faible. Veuillez charger l'iPod® pour l'utiliser. • Les commandes recherche/lecture illustrées dans l'appareil iPod® peuvent différer de celles illustrées dans le système audio. • Si l'iPod® ne fonctionne pas correctement en raison d'un défaut sur un appareil iPod®, réinitialisez l'iPod® et essayez à nouveau. (Pour en savoir plus, reportez-vous à votre manuel iPod®) • Certains iPod® peuvent ne pas se synchroniser avec le système selon la version. Si le média est retiré avant d'être reconnu, le système peut ne pas rétablir correctement le mode précédent. (Le chargement de l'iPad® n'est pas pris en charge.) • Utilisez un câble iPod® d'une longueur inférieure à 1 mètre, tel que celui fourni d'origine avec un iPod® neuf, des câbles plus longs pouvant empêcher le système audio de reconnaître le iPod®. 5 23 Système audio ✽ REMARQUE - Utilisation du mode Audio par technologie Bluetooth® sans fil (si équipé) • Le mode Audio par technologie Bluetooth® sans fil peut être utilisé uniquement après la connexion d'un téléphone compatible avec la technologie Bluetooth® sans fil. • Le mode Audio par technologie Bluetooth® sans fil ne sera pas disponible en connectant des téléphones mobiles qui ne prennent pas en charge cet fonction. • Si un téléphone à technologie Bluetooth® sans fil est utilisé pour écouter de la musique et s'il reçoit un appel entrant ou sortant, la musique s'arrête. • En passant à la piste précédente/suivante pendant la lecture du mode audio à technologie Bluetooth® sans fil, des bruits peuvent se produire sur certains téléphones mobiles. • La transmission audio par la technologie Bluetooth® sans fil peut ne pas être prise en charge sur certains téléphones mobiles. (Suite) 5 24 (Suite) • En revenant au mode Audio par technologie Bluetooth® sans fil après avoir terminé un appel, il se peut que ce mode ne redémarre pas automatiquement sur certains téléphones mobiles. • La réception ou la réalisation d'un appel en mode Audio par technologie Bluetooth® sans fil peut générer des interférences audio. Système audio Mode Média Changer de Mode : bouton [MEDIA] • À chaque pression sur le bouton, la fenêtre contextuelle du mode média s'ouvre ou se ferme. • la fenêtre contextuelle du mode média ne s'affiche pas lorsque le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) [Display] (affichage) [Mode popup] (fenêtre contextuelle de mode) est mis sur [Off] (désactivé). Vous pouvez sélectionner un menu dans la fenêtre contextuelle de mode en utilisant les boutons [1] ~ [6] (Présélection) ou le bouton TUNE (syntonisation). • Si un périphérique média (USB, AUX) est connecté, il fonctionnera automatiquement. Une fois déconnecté, le mode précédent sera rétabli. • Le volume Audio/BT Audio*/AUX peut également être contrôlé. * si équipé Répéter : bouton [1 RPT] • Permet de répéter la chanson en cours ou de répéter toutes les chansons du dossier en cours. • Mode iPod® : Répéter la chanson ➟ Répétition désactivée • Mode USB : Répéter la chanson ➟ Répéter le dossier ➟ Désactivé Lecture aléatoire : bouton [2 SHFL] • Lit toutes les chansons du répertoire en cours (catégorie) ou toutes les chansons dans un ordre aléatoire. • Mode iPod® : Lire tout aléatoirement ➟ Lecture aléatoire désactivée • Mode USB : Lire le dossier aléatoirement ➟ Lire tout aléatoirement ➟ Désactivé Changer de chanson/fichier : bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) ∨ SEEK/TRACK] Bouton [∨ (recherche/piste) • Pression sur le bouton : reprend la chanson en cours depuis le début. Si le ∨ SEEK/TRACK] est de bouton [∨ nouveau enfoncé dans les 2 secondes, la chanson précédente démarre. • En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé : fait reculer la chanson en cours. Bouton [SEEK/TRACK ∧] • Pression sur le bouton : lit la chanson suivante. • Pression et maintien du bouton enfoncé : fait avancer la chanson rapidement. ✽ REMARQUE • AUX et BT Audio* ne prennent pas en charge la fonction Retour/Avance rapide. • Le changement de la chanson précédente/suivante peut ne pas être pris en charge sur certains périphériques Bluetooth®. * si équipé 5 25 Système audio Rechercher chanson : bouton TUNE (syntonisation) • En tournant le bouton TUNE (syntonisation) : recherche des chansons (fichiers). • Pression sur le bouton TUNE (syntonisation) : lit la chanson (fichier) sélectionnée. USB ✽ REMARQUE Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. • BT Audio*, iPod® et AUX ne prennent pas en charge la fonction liste de lecture. • Pendant la lecture BT Audio*, une pression sur le bouton TUNE (syntonisation) permet de lire et de mettre en pause la chanson actuelle. * si équipé Rechercher un dossier : bouton [FOLDER] (dossier) • Recherche le précédent/suivant. (USB) dossier ✽ REMARQUE Si un dossier est sélectionné en appuyant sur le bouton TUNE (syntonisation), le premier fichier du dossier sélectionné sera lu. 5 26 Lecture aléatoire de dossier Lit de façon aléatoire des chansons du dossier en cours. Appuyez de nouveau pour désactiver. Lecture aléatoire Lit aléatoirement toutes les chansons. Appuyez de nouveau pour désactiver. Liste Passe à l'écran de la liste. Répéter Répète la chanson en cours. Appuyez de nouveau pour désactiver. Répéter le dossier Répète les chansons du dossier en cours. Appuyez de nouveau pour désactiver. Information Affiche des informations sur la chanson en cours. Paramètres du son Passe aux réglages du son. Système audio iPod® Information Affiche des informations sur la chanson en cours. Bluetooth® (BT) Audio (si équipé) Paramètres du son Passe aux réglages du son. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. Liste Passe à l'écran de la liste. Paramètres du son Passe aux réglages du son. Répéter Répète la chanson en cours. Appuyez de nouveau pour désactiver. Lecture aléatoire Lit toutes les chansons de la catégorie de lecture en cours dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour désactiver. 5 27 Système audio ✽ REMARQUE • Le système audio peut ne pas démarrer automatiquement la lecture sur certains périphériques Bluetooth®. Si la musique dans le périphérique Bluetooth® n'est pas lue après être passé au mode de diffusion audio, appuyez sur le bouton TUNE (syntonisation). Vérifiez si la musique est lue dans le périphérique Bluetooth® après être passé au mode de diffusion audio. • La diffusion audio peut ne pas être prise en charge sur certains périphériques Bluetooth®. • Si le périphérique Bluetooth® est déconnecté, le BT Audio* est terminé. • La connexion Bluetooth® est nécessaire pour utiliser le BT Audio*. Se reporter au manuel Bluetooth® pour d'autres informations. * si équipé 5 28 AUX Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. Paramètres du son Passe aux réglages du son. ✽ REMARQUE • Le mode AUX ne peut être utilisé que si un lecteur audio externe est connecté. • Si uniquement un câble est connecté au dispositif AUX sans périphérique externe, le mode passe à AUX, mais un bruit peut se produire. Retirez également la fiche du connecteur si le périphérique externe n'est pas utilisé. • Si l'alimentation du périphérique externe est connectée au connecteur, la lecture sur le périphérique externe pourra produire du bruit en sortie. Dans ces cas-là, déconnecter l'alimentation avant utilisation. Système audio Téléphone (si équipé) ✽ REMARQUE - Utilisation d'un téléphone Bluetooth® (BT) Qu'est-ce que la technologie Bluetooth® sans fil ? • La technologie Bluetooth® sans fil indique une technologie de mise en réseau à faible distance qui utilise une fréquence de 2,45 GHz pour connecter divers périphériques à une certaine distance. • Compatible avec des PC, des périphériques externes, des téléphones Bluetooth®, des PDA, divers appareils électroniques et environnements automobiles, pour la transmission à hautes vitesses par technologie Bluetooth® sans fil sans avoir à utiliser un câble de connexion. • Bluetooth® mains-libres indique un dispositif qui permet à l'utilisateur de passer des appels de manière commode avec des téléphones mobiles à technologie Bluetooth® sans fil par le système Multimédia. • La fonction Bluetooth® mains libres peut ne pas être prise en charge sur certains périphériques Bluetooth®. Pour des détails et pour la compatibilité des périphériques prenant en charge le Bluetooth®, consultez le site http://kiaeurope. nextgen-technology.net AVERTISSEMENT - Conduite distraite • Concentrez-vous sur la route en conduisant. La principale responsabilité du conducteur est le fonctionnement sécurisé et légal du véhicule. Le conducteur ne doit pas utiliser d'appareil à main, d'autre équipement ou de systèmes du véhicule qui pourraient le distraire pendant l'utilisation du véhicule. • Ne regardez pas l'écran multimédia trop longtemps en conduisant. Le fait de regarder l'écran pendant des périodes prolongées peut provoquer des accidents de la circulation et des blessures corporelles. ATTENTION - Pour une conduite sécurisée • Bluetooth® est une fonction qui permet au conducteur de passer des appels mains-libres. La connexion de l'unité principale à un téléphone Bluetooth® permet à l'utilisateur de passer des appels, de recevoir des appels et de gérer le répertoire téléphonique de manière pratique. Avant d'utiliser la technologie Bluetooth® sans fil, lisez attentivement le contenu de ce manuel d'utilisateur. • Une utilisation ou des opérations excessives pendant la conduite peuvent engendrer une conduite négligente et être à l'origine d'accidents. Ne pas faire fonctionner le périphérique de façon excessive en conduisant. (Suite) 5 29 Système audio (Suite) • Le fait de regarder l'écran pendant des périodes prolongées est dangereux et peut être à l'origine d'accidents. En conduisant, ne regarder l'écran que pendant de brèves périodes. • Le jumelage de périphériques Bluetooth® et l'utilisation d'autres fonctions du Bluetooth® ne sont pas possibles lorsque le véhicule est en mouvement. Pour votre sécurité, veuillez d'abord stationner votre véhicule. 5 30 ATTENTION - Pour connecter un téléphone Bluetooth® • Avant de connecter l'unité principale avec le périphérique Bluetooth®, vérifiez que le périphérique mobile prend en charge les fonctionnalités Bluetooth®. • Même si le périphérique mobile accepte la technologie Bluetooth® sans fil, il ne peut être trouvé pendant les recherches de périphériques s'il a été masqué ou si l'alimentation de la technologie Bluetooth® a été coupée. Désactivez l'état masqué ou activez l'alimentation de la technologie Bluetooth® avant de rechercher/connecter l'unité principale. (Suite) (Suite) • Si un périphérique à technologie Bluetooth® sans fil est déconnecté parce qu'il est hors de portée, en désactivant le périphérique, ou à cause d'une erreur de communication de technologie sans fil, les Bluetooth® périphériques à technologie Bluetooth® sans fil correspondants sont automatiquement recherchés et reconnectés. • Si vous ne voulez pas de connexion automatique avec votre périphérique Bluetooth®, désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique Bluetooth®. • Seul un périphérique à technologie Bluetooth® sans fil peut être connecté à la fois. • La connexion Bluetooth® peut être interrompue de façon intermittente sur certains périphériques Bluetooth®. Suivre ces étapes pour essayer à nouveau. (Suite) Système audio (Suite) 1. Désactivez/activez la fonction dans le Bluetooth® périphérique Bluetooth® et réessayez. 2. Mettez le périphérique Bluetooth hors/sous tension et réessayez. 3. Extrayez la batterie du périphérique Bluetooth®, redémarrez-le, et réessayez. 4. Réinitialisez le système Multimédia et essayez à nouveau. 5. Supprimez tous les périphériques jumelés à la fois du côté périphérique Bluetooth® et du côté unité principale puis essayez à nouveau. ATTENTION - Lors de l'utilisation d'un téléphone Bluetooth® • Si le périphérique Bluetooth® n'est pas connecté, il n'est pas possible d'entrer en mode Téléphone. Après avoir connecté votre périphérique Bluetooth® à votre voiture, utilisez les fonctionnalités Bluetooth®. • Vous ne pourrez pas utiliser la fonction mains-libres lorsque votre téléphone est hors de la zone de couverture (par exemple, dans un tunnel, dans un sousterrain, dans une zone montagneuses, etc.). • Si la réception du signal est médiocre ou si le bruit dans l'habitacle est trop fort, la communication avec l'interlocuteur pourrait être difficile. (Suite) (Suite) • Ne placez pas le périphérique Bluetooth® à proximité d'objets métalliques ou à l'intérieur de tels objets, au risque de perturber la communication avec le système de technologie Bluetooth® sans fil ou les relais du réseau cellulaire. • L'utilisation du système audio dans un environnement électromagnétique peut générer des interférences. • Certains périphériques Bluetooth® peuvent provoquer des interférences ou un dysfonctionnement du système audio. Dans ce cas, le rangement de l'appareil à un autre endroit pourrait suffire à résoudre le problème. • Lorsqu'un périphérique est connecté via la technologie Bluetooth® sans fil, votre périphérique peut se décharger plus vite que d'habitude en raison des opérations de la technologie Bluetooth® sans fil. (Suite) 5 31 Système audio (Suite) • La qualité et le volume des appels en mode mains libres peuvent varier selon le périphérique Bluetooth®. • Si la priorité de connexion est donnée à l'allumage du véhicule (IGN/ACC ON), le périphérique à technologie Bluetooth® sans fil est automatiquement connecté. Même si vous êtes à l'extérieur, le périphérique à technologie Bluetooth® sans fil se connectera automatiquement dès que vous approcherez du véhicule. Si vous ne voulez pas connecter automatiquement votre périphérique à technologie Bluetooth® sans fil, désactivez la fonction de technologie Bluetooth® sans fil dans votre périphérique Bluetooth®. (Suite) 5 32 (Suite) • Sur certains périphériques Bluetooth®, le démarrage de l'allumage pendant un appel mains libres activé par la technologie Bluetooth® sans fil aura pour effet de couper l'appel en raison du transfert d'appel mains libres par la voiture. Si vous utilisez votre téléphone à l'extérieur du véhicule, désactivez la fonction à technologie Bluetooth® sans fil de votre téléphone. Système audio Connexion Bluetooth® Avant d'utiliser la fonction Bluetooth®, vous devez d'abord jumeler/connecter votre périphérique Bluetooth® de votre véhicule. Jumelage d'un nouveau périphérique Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) de l'unité centrale ou le bouton [CALL] (appel) de la commande au volant. Sur votre périphérique Bluetooth®, 1. Jumelez votre véhicule après que votre périphérique Bluetooth® a détecté le périphérique Bluetooth®. 2. Entrez le mot de passe (0000) ou acceptez la fenêtre contextuelle d'autorisation. 3. Connectez Bluetooth®. ✽ REMARQUE • Il est possible de jumeler jusqu'à 5 périphériques Bluetooth®. • Le mot de passe par défaut est 0000. • Pendant la connexion d'un périphérique Bluetooth®, il n'est pas possible de jumeler un autre périphérique. • Le nom du véhicule ci-dessus est un exemple. Vérifiez les informations réelles sur le produit. • Le jumelage et la connexion d'un périphérique à technologie Bluetooth® sans fil Bluetooth® ne fonctionnent que lorsque l'option à technologie Bluetooth® sans fil de votre périphérique Bluetooth® est activée. (Les méthodes d'activation de la fonction à technologie Bluetooth® peuvent varier en fonction du périphérique Bluetooth®.) (Suite) (Suite) • Après avoir terminé le jumelage, une demande de téléchargement des contacts est envoyée au périphérique Bluetooth®. Certains périphériques Bluetooth® peuvent nécessiter une confirmation lors de la réception d'une demande de téléchargement. Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® accepte la connexion. Se reporter au manuel d'utilisation de votre téléphone pour toute information supplémentaire concernant le jumelage et les connexions du téléphone. 5 33 Système audio Connexion de périphériques Bluetooth® Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) de l'unité centrale ou le bouton [CALL] (appel) de la commande au volant Sélectionnez le nom du périphérique à connecter Connectez le Bluetooth®. • Connecte les périphériques Bluetooth® que vous avez ajoutés. 5 34 ✽ REMARQUE • Un seul périphérique Bluetooth® peut être connecté à la fois. • Les fonctions de la technologie Bluetooth® sans fil prises en charge dans le véhicule sont les suivantes. Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon votre périphérique à technologie Bluetooth® sans fil. - Appels sortant/entrant mains libres - Opérations pendant un appel : passer à Privé, passer à Appel en attente, MIC activé/désactivé - Téléchargement de l'historique des appels - Téléchargement de contacts - Connexion automatique de périphériques à technologie Bluetooth® sans fil - Diffusion audio Bluetooth® Système audio Téléphone Bluetooth® Favourites(Favorites) (favoris) Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) Sélectionnez [Favourites (Favorites)] (favoris). • Affiche l'écran du menu téléphone • Le nom du périphérique connecté s'affiche en haut de l'écran. • : Indicateur de puissance du signal d'appel. • : Niveau de la batterie des périphériques Bluetooth® connectés. • Donne la liste des numéros de téléphone enregistrés dans les Favoris. Sélectionner dans la liste pour composer le numéro. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. • Ajouter de nouveaux favoris (Add New Favourites) : ajoute un numéro de téléphone aux favoris. • Supprimer des éléments : supprime des numéros sélectionnés dans les favoris. • Supprimer tout : supprime tous les numéros des Favoris. ✽ REMARQUE • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20 numéros dans les favoris de chaque périphérique. • Le téléchargement de favoris dans votre périphérique Bluetooth® n'est pas pris en charge. • Pour enregistrer un favori, les contacts doivent être téléchargés. • Un contact enregistré dans les favoris ne sera pas automatiquement mis à jour si le contact a été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les Favoris, supprimez le favori et créez un nouveau favori. 5 35 Système audio Call history (historique des appels) Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) Sélectionnez [Call history] (historique des appels). • Affiche tout votre historique des appels. Sélectionnez dans la liste pour composer le numéro. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. • Téléchargement : télécharge les informations de l'historique des appels depuis votre périphérique Bluetooth®. • Tous les appels : donne la liste de tout l'historique des appels. • Appels composés : donne la liste des appels passés. • Appels reçus : donne la liste des appels reçus. • Appels manqués : donne la liste des appels manqués. 5 36 ✽ REMARQUE • L'historique des appels ne peut pas être enregistré dans la liste de l'historique des appels de certains périphériques Bluetooth®. • Les appels des identifiants restreints ne sont pas enregistrés dans la liste de l'historique des appels. • Il est possible d'ajouter jusqu'à 50 appels dans chaque liste des Appels composés/Appels reçus/Appels manqués. • La durée de chaque appel composé/reçu n'est pas affichée dans la liste de l'historique des appels de votre voiture. • Pendant que l'historique des appels est en cours de téléchargement, la barre d'état affiche une icône ( ). • Si le téléchargement de l'historique des appels est désactivé sur le périphérique Bluetooth®, le téléchargement de l'historique des appels échoue. • Certains périphériques nécessitent une authentification pour télécharger votre historique des appels. Si le téléchargement échoue, vérifiez si les paramètres du Bluetooth® ou l'état de l'affichage sont normaux. Contacts Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) Sélectionnez [Contacts] (contacts). • Affiche la liste des contacts. Sélectionnez dans la liste pour composer le numéro. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. • Téléchargement : télécharge les contacts depuis votre périphérique Bluetooth®. Système audio Demande de téléchargement Certains périphériques nécessitent une authentification pour télécharger votre historique des appels et vos contacts. Si le téléchargement échoue, vérifiez les paramètres du périphérique à technologie Bluetooth®sans fil ou l'état de l'écran. ✽ REMARQUE • Jusqu'à 2000 numéros de téléphone peuvent être téléchargés depuis un seul périphérique Bluetooth® jumelé. • Il n'est pas possible de modifier ou de supprimer des numéros de téléphone téléchargés depuis votre voiture. • Les contacts ne sont visibles que lorsque le périphérique Bluetooth® est connecté. • Même si le périphérique Bluetooth® est déconnecté, les données téléchargées demeurent. (Notez que la suppression d'un périphérique jumelé supprime aussi tous les contacts téléchargés et les données d'historique des appels) • Les numéros de téléphone peuvent être perdus selon l'état de l'unité principale. Conservez vos données importantes en lieu sûr. • La barre d'état affiche un ( ) pendant le téléchargement des contacts. (Suite) (Suite) • Le téléchargement n'est pas possible si la fonction de téléchargement des contacts est désactivée sur votre périphérique Bluetooth®. • Les noms des contacts doivent être enregistrés sans caractères accentués car ils pourraient ne pas s'afficher correctement. • La durée du téléchargement des contacts/historique des appels peut varier selon les périphériques Bluetooth®. • Certains périphériques nécessitent une authentification pour télécharger vos contacts. Si le téléchargement échoue, vérifiez l'écran de votre téléphone et confirmez le téléchargement si nécessaire. 5 37 Système audio Accepter/Refuser un appel Lors d'un appel entrant, un message contextuel s'affiche. • Pour répondre à l'appel entrant, sélectionnez [Accept] (accepter) sur l'écran ou appuyez sur le bouton [CALL] (appel) de la télécommande au volant. • Pour refuser l'appel, sélectionnez [Reject] (refuser) sur l'écran ou appuyez sur le bouton [END] (fin) de la télécommande au volant. 5 38 ✽ REMARQUE Sur certains périphériques Bluetooth®, le numéro du correspondant peut ne pas s'afficher, et la fonction de refus peut ne pas être prise en charge. Utilisation du Menu pendant un appel téléphonique En passant un appel, vous pouvez utiliser les éléments suivants du menu. (1) Privé : fait passer un appel vocal du mains libres du véhicule au périphérique Bluetooth®. (2) End (fin) : termine un appel. Affiche un menu contextuel en appuyant sur le bouton [MENU]. • Volume du microphone (volume sortant) : affiche les paramètres du volume du micro. Vous pouvez régler le volume de l'appel entrant que votre correspondant entend (niveau 1 - 5). Système audio ✽ REMARQUE • Jusqu'à 2000 numéros de téléphone peuvent être téléchargés depuis un seul périphérique Bluetooth® jumelé. • Si le numéro de l'appelant figure dans la liste des contacts, le nom de l'appelant s'affiche. Sinon, seul le numéro s'affiche. Sur certains périphériques Bluetooth®, il est possible que le numéro de téléphone ne s'affiche pas. • Sur certains périphériques Bluetooth®, l'utilisation\ de la fonction Privé peut ne pas être prise en charge. • Sur certains périphériques Bluetooth®, la fonction Commutation peut ne pas être prise en charge. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains périphériques Bluetooth®. • Pendant un appel téléphonique sur un Bluetooth® mains libre, vous n'avez pas accès aux autres modes, tels que Radio et Configuration. • Selon le type de combiné, le volume que le correspondant entend peut varier. Si le correspondant entend votre voix trop faiblement ou trop fort, réglez le volume du micro. Paramètres du téléphone Appuyez sur le bouton [PHONE] (téléphone) Sélectionnez [Phone settings] (paramètres du téléphone). • Passe à un écran de paramètres du téléphone. Se reporter au manuel [Setup] (configuration) [Phone settings] (paramètres du téléphone) pour plus d'informations. 5 39 Système audio Configuration Display (affichage) Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Display] (affichage). • Informations sur les chansons (affichage de média) : lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionnez les informations d'affichage désirées dans [Folder/File] (dossier/fichier) ou [Artist/Title/Album] (artiste/titre/album). • Fenêtre contextuelle de mode : pendant l'état [On] (activé), appuyez sur le bouton [RADIO] ou [MEDIA] pour afficher la fenêtre contextuelle de changement de mode. • Faire défiler le texte (défilement du texte)* : si le nom du fichier MP3 est trop long pour l'écran, le nom du fichier défile de droite à gauche. * si équipé 5 40 Sound (son) Appuyez sur le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) Sélectionnez [Sound] (son). • Position : sélectionne la position du son. • Équaliseur (tonalité) : sélectionne la tonalité du son. • Volume dépendant de la vitesse : commande automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Horloge Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Clock] (horloge). • Horloge : règle le chiffre actuellement en surbrillance pour régler la [hour] (heure) et appuyez sur la molette TUNE pour régler les [minute] et [AM/PM]. • Date : règle le nombre actuellement en surbrillance pour effectuer les réglages et appuyez sur la molette TUNE (syntonisation) pour passer aux réglages suivants. • Format de l'heure : configure le format 12/24 de l'heure du système audio. • Affichage (hors tension) : affiche l'heure/date à l'écran lorsque le système audio est mis hors tension. Système audio Téléphone (si équipé) Ajouter un nouveau périphérique Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Phone] (téléphone) Sélectionnez [Add new device] (ajouter un nouveau périphérique). • Les étapes suivantes sont les mêmes que celles décrites dans la section [Pairing a New Device] (jumelage d'un nouveau périphérique) à la page précédente. Connecter/Déconnecter le périphérique Appuyez sur le bouton [ S E T U P / C L O C K ] (configuration/horloge) Sélectionnez [Phone] (téléphone) Sélectionnez [Paired devices] (périphériques jumelés). • Affiche la liste des périphériques Bluetooth® jumelés. • Dans la liste des périphériques jumelés, sélectionnez celui que vous souhaitez connecter ou déconnecter. ✽ REMARQUE • Affiche les icônes lorsqu'un périphérique Bluetooth® est connecté. : Une icône apparaît lorsque vous effectuez le branchement d'un Bluetooth® audio. : Une icône apparaît lorsque vous effectuez le branchement d'un Bluetooth® mains libres. • Un seul périphérique Bluetooth® peut être connecté à la fois. • Les fonctions Bluetooth® mains libres et Bluetooth® Audio sont prises en charge. Les périphériques prenant en charge les fonctions mains libres et audio, tels qu'un smartphone ou un système audio Bluetooth®, fonctionnent normalement. • Si le système est instable à cause d'une erreur de communication du périphérique Bluetooth® du véhicule, supprimez le périphérique jumelé sur chaque périphérique et jumelez/connectez à nouveau le périphérique Bluetooth®. Supprimer des périphériques Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Phone] (téléphone) Sélectionnez [Delete devices] (supprimer des périphériques). • Affiche la liste des périphériques Bluetooth® jumelés. • En sélectionnant dans la liste, le périphérique est supprimé. ✽ REMARQUE • Lorsque vous supprimez un périphérique jumelé, l'historique des appels et les contacts enregistrés dans l'unité principale sont également supprimés. • Pour pouvoir réutiliser un appareil qui a été supprimé, il faut le jumeler à nouveau. 5 41 Système audio Priorité de connexion Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Phone] (téléphone) Sélectionnez [Connection priority] (priorité de connexion). • Sélectionnez le périphérique dont vous voulez régler la priorité de connexion des périphériques jumelés. • Si " Not selected(None) " (Non sélectionné (aucun)) est choisi, le système Bluetooth® essaiera de se connecter au dernier périphérique connecté, puis à tous les périphériques jumelés. 5 42 ✽ REMARQUE • Lorsque le moteur tourne, le périphérique Bluetooth® sélectionné est automatiquement connecté. Si vous ne parvenez pas à connecter le périphérique sélectionné, le périphérique connecté précédemment est automatiquement connecté, et en cas de nouvel échec, il essaie alors de connecter successivement tous les périphériques jumelés. • Selon la priorité de connexion automatique, la connexion à un périphérique peut prendre du temps. • Si un périphérique à technologie Bluetooth® sans fil est déconnecté parce qu'il est hors de portée, en désactivant le périphérique, ou à cause d'une erreur de communication de technologie Bluetooth® sans fil, les périphériques à technologie Bluetooth® sans fil correspondants sont automatiquement recherchés et reconnectés. (Suite) (Suite) • Même si vous êtes à l'extérieur, le périphérique à technologie Bluetooth® sans fil se connectera automatiquement dès que vous approcherez du véhicule. Si vous ne voulez pas connecter automatiquement votre périphérique à technologie Bluetooth® sans fil, désactivez la fonction de technologie Bluetooth® sans fil dans votre périphérique Bluetooth®. • Sur certains appareils Bluetooth®, le démarrage du moteur pendant un appel en mode mains libres via la technologie sans fil Bluetooth® peut mettre fin à l'appel en raison du transfert de l'appel mains libres par la voiture. Si vous utilisez votre téléphone à l'extérieur du véhicule, désactivez la fonction à technologie Bluetooth® sans fil de votre téléphone. Système audio Langue Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Language] (langue). • Change la langue d'affichage. Display Off (Désactivation de l'affichage) Appuyez sur le bouton [SETUP/CLOCK] (configuration/horloge) Sélectionnez [Display off] (désactivation de l'affichage). • Le fonctionnement audio est maintenu et seul l'écran est désactivé. Dans l'état Écran désactivé, appuyez sur n'importe quel bouton pour réactiver l'écran. 5 43 Système audio AUDIO (Avec écran tactile) ■ Type E ■ Type F (Avec technologie Bluetooth® sans fil) H8H4G0000EE/H8H4G0001EE 5 44 Système audio Fonctionnalités de votre système audio Unité principale ■ Type E ❈ Les fonctionnalités effectives du véhicule peuvent différer de l'illustration. (1) Écran LCD • Appuyer sur l'écran pour sélectionner une touche. (2) RADIO • Démarrer la radio FM, AM ou DAB*. * si équipé ■ Type F (6) RESET (réinitialisation) • Arrêter et redémarrer le système (7) SEEK/TRACK (recherche/piste) • Rechercher la station suivante en mode radio FM, AM ou DAB*. • Changer la chanson en cours lorsque le mode Média est activé. * si équipé (3) MEDIA (média) • Sélectionnez USB (iPod®), Bluetooth®(BT) Audio ou AUX. • Afficher le menu Média lorsqu'au moins deux supports sont branchés ou lorsque le bouton [MEDIA] (média) est enfoncé en mode média. (4) PHONE (téléphone) • Démarrer le mode téléphone Bluetooth®. (5) Bouton POWER/VOL (alimentation/volume) • Tourner le bouton pour régler le volume. • Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. 5 45 Système audio ■ Type E (8) DISP • Activer ou désactiver l'affichage. (9) HORLOGE • Affiche l'heure/date/jour. (10) CONFIGURATION • Accéder aux réglages Affichage, Son, Date/Heure, Bluetooth, Système, Économiseur d'écran et Affichage désactivé. ■ Type F 5 46 (11) Bouton TUNE (syntonisation) • Tourner le bouton pour naviguer dans la liste des stations/chansons. • Appuyer sur le bouton pour sélectionner un élément. Système audio Contrôle à distance du volant ❈ Les fonctionnalités effectives du véhicule peuvent différer de l'illustration. (1) MUTE (sourdine) • Appuyer sur le bouton pour mettre la sortie audio en sourdine. (2) MODE • Appuyer sur le bouton pour modifier le mode dans l'ordre suivant : Radio ➟ Média. (3) VOLUME • Appuyer sur le bouton pour régler le volume. (4) UP/DOWN (haut/bas) • Appuyer sur ce bouton lorsque le mode Radio est activé pour rechercher des présélections. • Appuyer sur ce bouton lorsque le mode Radio est activé et le maintenir enfoncé pour rechercher des fréquences. • Appuyer sur ce bouton lorsque le mode Média est activé pour modifier la chanson en cours. • Appuyer sur le bouton lorsque le mode Média est activé pour rechercher rapidement une chanson. (5) CALL (appeler) • Appuyer sur le bouton - Si le mode n'est pas en Bluetooth® mains libres ou lors de la réception d'un appel téléphonique. Première pression : Affiche l'écran Composer un numéro. Deuxième pression : affiche automatiquement le dernier numéro composé. Troisième pression : compose le numéro de téléphone saisi. - Appuyer sur l'écran Incoming Call notification (notification d'appel reçu) pour accepter l'appel téléphonique. - Appuyer sur le mode Bluetooth® mains libres pour passer à l'appel en attente. • Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé - Si le mode n'est pas en Bluetooth® mains libres ou lors de la réception d'un appel téléphonique, le dernier numéro composé s'affiche. - Appuyer sur le mode Bluetooth® mains libres pour transférer l'appel sur votre téléphone portable. - Appuyer sur le mode téléphone mobile pour passer en mode Bluetooth® mains libres. (6) END (fin) • Appuyer sur le mode Bluetooth® mains libres pour terminer l'appel téléphonique. • Appuyer sur l'écran d'appel reçu pour rejeter l'appel. 5 47 Système audio AVERTISSEMENT - Concernant la sécurité du système audio • Ne pas fixer l'écran en conduisant. Le fait de regarder l'écran pendant des périodes prolongées peut provoquer des accidents de la circulation. • Ne pas démonter, assembler ni modifier le système audio. Ceci peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. • L'usage du téléphone mobile en conduisant peut réduire l'attention et augmenter le risque d'accidents. Utiliser la fonction téléphone après avoir stationné le véhicule. • Veiller à ne pas renverser de l'eau ou introduire d'objets étrangers dans le périphérique. Ceci pourrait déclencher de la fumée, un incendie ou le dysfonctionnement du produit. (Suite) 5 48 (Suite) • Éviter toute utilisation si l'écran est vierge ou si aucun son ne sort, car ces signes indiquent un dysfonctionnement du produit. Une utilisation dans ces conditions peut conduire à des accidents (incendies, choc électrique) ou à un mauvais fonctionnement du produit. • Ne pas toucher l'antenne en cas de tonnerre ou d'éclairs, car cela pourrait provoquer un choc électrique. • Ne pas s'arrêter ou stationner dans des zones à stationnement limité pour faire fonctionner le produit. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation. • Utiliser le système avec le contact du véhicule allumé. Une utilisation prolongée avec le contact coupé peut décharger la batterie. AVERTISSEMENT - Conduite distraite Une conduite distraite peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures ou mortelles. Le conducteur doit adopter une conduite sûre et légale du véhicule ; l'utilisation de dispositifs manuels, d'autres équipements et systèmes du véhicule qui pourraient distraire le conducteur, son attention et sa concentration et entraver l'utilisation sûre du véhicule ou qui sont interdits par la loi sont à exclure pendant l'utilisation du véhicule. Système audio ATTENTION • Le fait d'actionner le périphérique en conduisant peut provoquer des accidents dus à un manque d'attention à l'environnement. Stationner d'abord le véhicule avant d'actionner le dispositif. • Régler le volume à un niveau qui permet au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite sans pouvoir entendre les sons extérieurs peut être à l'origine d'accidents. • Faire attention au réglage du volume en mettant le périphérique sous tension. Une sortie brusque à volume très élevé en mettant le périphérique en marche peut provoquer des troubles auditifs. (Régler le volume à un niveau convenable avant d'éteindre le périphérique.) (Suite) (Suite) • Si vous souhaitez changer la position d'installation du périphérique, veuillez le demander avec le lieu de votre achat ou de votre centre de maintenance. Une expertise technique est nécessaire pour installer ou démonter le dispositif. • Mettre le contact avant d'utiliser ce dispositif. Ne pas actionner le système audio pendant de longues périodes avec le contact coupé, car cela pourrait décharger la batterie. • Ne pas soumettre le dispositif à des chocs ou des impacts importants. Une pression directe sur l'avant du moniteur peut endommager l'écran LCD ou tactile. • Éviter le contact des solutions caustiques telles que les parfums et l'huile cosmétique avec la planche de bord, cela pourrait l'endommager ou la décolorer. (Suite) (Suite) • En nettoyant le dispositif, veiller à l'éteindre et utiliser un chiffon sec et doux. N'utilisez jamais de matériaux durs, de chiffons chimiques ou de solvants (alcool, benzène, dissolvants, etc.) étant donné que de tels matériaux peuvent endommager le panneau du dispositif et/ou provoquer une détérioration de la couleur/ de la qualité. • Ne pas placer de boisson à proximité du système audio. Une boisson renversée peut provoquer un mauvais fonctionnement du système. • En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre centre d'achat ou de service après-vente. • L'utilisation du système audio dans un environnement électromagnétique peut générer des interférences. 5 49 Système audio Informations sur les icônes de statut. Les icônes indiquant les statuts audio sont affichées dans le coin supérieur droit de l'écran. Icône Mise en sourdine Batterie Connexion Mains libres + transmission audio Mise en sourdine sélectionnée Durée restante de la batterie d'un appareil Bluetooth® connecté Appel Bluetooth® mains transmission audio disponibles libres Connexion mains libres Appel Bluetooth® mains libres disponible Transmission audio Bluetooth® Transmission audio Bluetooth® disponible Téléchargement de contacts Téléchargement de l'historique des appels Ligne occupée 5 50 Description et Téléchargement des contacts via communications Bluetooth® sans fil Téléchargement de l'historique des appels via les communications Bluetooth® sans fil Appel en cours Coupure du micro Coupure du micro pendant un appel (la personne qui appelle ne peut pas entendre votre voix) Force du signal du téléphone Afficher la force du signal du téléphone pour un téléphone mobile connecté via Bluetooth® Système audio Radio FM/AM (avec RDS) (1) Radio Permuter entre FM, AM et DAB*. * si équipé (2) List (liste) Visualiser toutes les stations disponibles. (3) Présélections Visualiser toutes les présélections. (4) Menu Naviguer sur l'écran de menu. DAB (si équipé) Permuter entre FM, AM et DAB* • Appuyer sur le bouton [RADIO] (radio) du système audio pour permuter entre FM, AM et DAB*. • Sélectionnez [Radio] (radio) sur l'écran pour permuter entre FM, AM et DAB*. * si équipé Recherche de stations Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour rechercher des stations. Liste Une liste de toutes les stations disponibles à l'emplacement actuel du véhicule est affichée. Sélectionnez la station souhaitée. Les stations favorites peuvent être enregistrées dans [Presets] (Présélections) en sélectionnant [+]. Présélections Enregistrer jusqu'à 40 stations fréquemment utilisées. Pour écouter une station présélectionnée, sélectionnez la station souhaitée. Appuyer sur le segment souhaité compris entre 1 à 40. La station en cours est alors enregistrée dans le segment sélectionné. Si le segment est vide, sélectionnez-le tout simplement pour enregistrer la station. Menu Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la fonction souhaitée. • Traffic Announcement (TA) (Info trafic) (TA) : active ou désactive les infos trafic • Scan (balayage) : toutes les stations disponibles sont lues pendant cinq secondes chacune. • Sound Settings (réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. 5 51 Système audio FM/AM (sans RDS) Permuter entre FM et AM. • Appuyer sur la touche [RADIO] du système audio pour permuter entre FM et AM. • Sélectionnez [Band] (bande) sur l'écran pour permuter entre FM, AM. Recherche de stations Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour rechercher des stations. (1) Bande Permuter entre FM et AM. (2) Présélections Visualiser toutes les présélections. (3) List (liste) Visualiser toutes les stations disponibles. (4) Menu Naviguer sur l'écran de menu. 5 52 Liste Une liste de toutes les stations disponibles à l'endroit où se trouve le véhicule s'affiche. Sélectionnez la station souhaitée. Les stations favorites peuvent être enregistrées dans [Presets] (présélections) en sélectionnant [save] (enregistrer). Présélections Enregistrer jusqu'à 40 stations fréquemment utilisées. Pour écouter une station présélectionnée, sélectionnez la station souhaitée. Appuyer sur le segment souhaité compris entre 1 à 40. La station en cours est alors enregistrée dans le segment sélectionné. Si le segment est vide, sélectionnez-le tout simplement pour enregistrer la station. Menu Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la fonction souhaitée. • Scan (balayage) : toutes les stations disponibles sont lues pendant cinq secondes chacune. • Sound Settings (réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. Système audio Media (média) MP3 Formats audio pris en charge Plage de types de fichiers compressés pris en charge 1. Plage de débits binaires (Kbps) ✽ REMARQUE Les formats de fichier autres que ceux mentionnés ci-dessus peuvent ne pas être reconnus ou lus. Les informations telles que le nom du fichier peuvent ne pas s'afficher. DÉBIT BINAIRE (Kbps) MPEG1 Couche Audio 3 MPEG2 Couche audio 3 Formats audio MPEG2.5 Couche Audio 3 compressés Windows Media Audio Versions 7.X et 8.X MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA Layer3 Layer3 Layer3 High Range 32 8 8 48 40 16 16 64 48 24 24 80 56 32 32 96 64 40 40 128 80 48 48 160 192 96 56 56 112 64 64 128 80 80 160 96 96 192 112 112 224 128 128 256 144 144 320 160 160 • La qualité sonore des fichiers compressés MP3/WMA peut varier en fonction du débit binaire. (Un débit binaire plus élevé peut avoir une meilleure qualité de son.) • Le produit reconnaît uniquement les fichiers ayant une extension MP3 ou WMA. Les fichiers qui n'ont pas l'une de ces extensions ne sont pas reconnus. 3. Nombre de dossiers et fichiers pouvant être reconnus • Dossiers : 2 000 pour une clé USB • Fichiers : 6 000 pour une clé USB • Aucune limite de reconnaissance pour les hiérarchies de dossiers 2. Fréquence d'échantillonnage (Hz) MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA 44100 22050 11025 32000 48000 24000 12000 44100 3000 16000 8000 48000 5 53 Système audio 4. Plage d'affichage des caractères (Unicode) • Noms de fichiers : jusqu'à 64 caractères anglais (64 caractères coréens) • Noms de dossiers : jusqu'à 32 caractères anglais (32 caractères coréens) Langues prises en charge (prise en charge Unicode) • Coréen : 2604 caractères • Anglais : 94 caractères • Caractères chinois communs : 4888 caractères • Caractères spéciaux : 986 caractères ✽ REMARQUE Les caractères japonais/chinois simplifiés ne sont pas pris en charge. 5 54 ✽ REMARQUE - Utilisation de périphériques USB • Démarrer le véhicule lorsqu'un périphérique USB est branché peut endommager le périphérique. Veuillez débrancher les périphériques USB avant de démarrer le véhicule. • Démarrer le véhicule ou arrêter le moteur lorsqu'un périphériques USB externe est branché peut entraîner un dysfonctionnement du périphérique USB externe. • Prendre garde à l'électricité statique en connectant/déconnectant les périphériques USB externes. • Un lecteur MP3 codé n'est pas reconnu lorsqu'il est connecté comme un périphérique externe. • Les périphériques USB externes peuvent ne pas être reconnu selon leur état. • Seuls des produits formatés avec octet/secteurs en 4 Ko ou moins seront reconnus. (Suite) (Suite) • Seuls les périphériques USB au format FAT12/16/32 sont reconnus ; les systèmes de fichiers NTFS et ExFAT ne sont pas reconnus. • Certains périphériques USB ne sont pas reconnus en raison de problèmes de compatibilité. • Ne pas toucher les connexions USB. • Brancher et débrancher rapidement les périphériques USB pendant une courte période de temps peut entraîner un dysfonctionnement de l'équipement. • Des sons anormaux peuvent être perçus lorsque le périphérique USB est débranché. • Éteindre le système audio avant de brancher ou de débrancher les périphériques USB externes. • La reconnaissance peut prendre plus de temps en fonction du type, de la capacité ou du format de fichier du périphérique USB externe. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du produit. • L'utilisation de périphériques USB à des fins autres que la lecture de fichiers de musique est interdite. (Suite) Système audio (Suite) • L'affichage d'images et la lecture de vidéos ne sont pas pris en charge. • L'utilisation d'accessoires USB, impliquant une charge et une chaleur dans l'I/F USB, peut entraîner une baisses des performances du produit ou des dysfonctionnements. Ne pas utiliser de périphériques ou d'accessoires USB à ces fins. • L'utilisation de hubs USB et de câbles d'extension disponibles à la vente peut entraîner un dysfonctionnement du système audio du véhicule lors de la reconnaissance du périphérique USB. Connecter directement le périphérique USB à la prise multimédia du véhicule. • Lorsque des périphériques USB de capacité élevée avec des divisions de pilote logique sont utilisés, seuls les fichiers enregistrés sur le pilote logique de niveau le plus élevé peuvent être lus. Si des applications sont téléchargées sur un périphérique USB, la lecture du fichier peut échouer. (Suite) (Suite) • Certains lecteurs MP3, téléphones mobiles et certaines caméras numériques, etc. (périphériques USB qui ne sont pas reconnus en tant que périphérique de stockage mobile) peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu'ils sont connectés. • La charge via l'USB peut ne pas être prise en charge par certains dispositifs mobiles. • Le fonctionnement est garanti uniquement pour les pilotes de mémoire USB (type cache en métal). • Le fonctionnement des périphériques HDD, CF, SD et des clés USB n'est pas garanti. • Les fichiers DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus. • Les périphériques de mémoire USB de type SD, de type CF et les autres périphériques USB qui nécessitent des adaptateurs pour la connexion ne sont pas pris en charge. • Le bon fonctionnement des pilotes USB et HDD USB avec des connecteurs desserrés en raison des vibrations du véhicule n'est pas garanti (iStick, etc.) (Suite) (Suite) • Les produits USB qui sont utilisés comme chaînes clés ou accessoires de téléphone mobile peuvent endommager la prise USB et affecter la bonne lecture du fichier. Arrêter d'utiliser ces produits. Utiliser uniquement des produits équipés de connecteurs de prise, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. • Lorsque les périphériques MP3 ou les téléphones mobiles sont connectés simultanément via les modes AUX, BT Audio et USB, un claquement ou un dysfonctionnement peut apparaître. 5 55 Système audio USB (6) Pause Lire ou mettre la musique en mode pause (7) Progression de la lecture Sélectionnez pour aller au moment de la chanson souhaité. (1) Repeat (répéter) Active/Désactive la répétition. (2) Shuffle (lecture aléatoire) Active/Désactive la lecture aléatoire. (3) List (liste) Visualiser une liste de toutes les chansons. (4) Menu Naviguer sur l'écran de menu. (5) Image de l'album Visualiser les informations relatives à la chanson. 5 56 Playback (lecture) • Appuyer sur le bouton [MEDIA] (média) et sélectionner [USB]. • Brancher un pilote USB sur le port USB pour lire automatiquement les fichiers du pilote USB. Changement de chansons • Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour écouter la chanson précédente ou suivante. • Maintenir le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) enfoncé pour revenir en arrière ou avancer rapidement dans la chanson en cours. • Rechercher des chansons en tournant la molette TUNE (syntonisation) et appuyer sur la molette pour écouter. Sélection de chansons à partir d'une liste Sélectionnez [List] (liste) pour voir une liste de chansons disponibles à la lecture. Sélectionner et écouter la chanson souhaitée. Système audio Répéter la lecture Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour activer ou désactiver " Repeat all " (répéter toutes les chansons), " Repeat current song " (répéter la chanson en cours), " Repeat folder " (répéter le dossier) ou " Repeat category " (répéter la catégorie). • Repeat all (répéter tout) : répéter toutes les chansons. • Repeat current song (répéter la chanson en cours) : la chanson actuellement en cours est répétée. • Repeat folder (répéter le dossier) : toutes les chansons du dossier en cours sont répétées. • Repeat category (répéter la catégorie) : répéter toutes les chansons de la catégorie en cours. ✽ REMARQUE La fonction Répétition du dossier est disponible uniquement lorsque les chansons sont lues à partir de la catégorie [File] (fichier) dans [List] (liste). Shuffle play (lecture aléatoire) Sélectionnez [Shuffle] (aléatoire) pour activer/désactiver la lecture " Shuffle " (aléatoire), " Shuffle folder " (dossier aléatoire) ou " Shuffle category " (catégorie aléatoire). • Shuffle (aléatoire) : les chansons sont lues dans un ordre aléatoire. • Shuffle folder (dossier aléatoire) : les chansons du dossier en cours sont écoutées dans un ordre aléatoire. • Shuffle category (catégorie aléatoire) : les chansons de la catégorie en cours sont écoutées dans un ordre aléatoire. Menu Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la fonction souhaitée. • Information (Informations) : des informations détaillées concernant la chanson en cours de lecture s'affichent. • Sound Settings (réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. 5 57 Système audio ✽ REMARQUE - Utilisation de périphériques iPod® • Pour utiliser la fonction de commande du système audio iPod®, utiliser le câble spécifique fourni avec votre iPod®. • La connexion de l'iPod® sur le véhicule pendant la lecture peut provoquer un bruit fort qui dure environ une à deux secondes. Brancher l'iPod® sur le véhicule après avoir arrêté la lecture ou activé le mode pause. • Brancher l'iPod® lorsque le véhicule est en mode ACC ON pour commencer la charge. • En branchant le câble de l'iPod®, veiller à bien enfoncer le câble dans le port. • Lorsque les effets EQ sont activés simultanément sur les périphériques externes, comme les iPod® et le système audio, les effets EQ peuvent se chevaucher et entraîner une détérioration ou une distorsion du son. Si cela est possible, désactiver la fonction EQ pour tous les périphériques externes. (Suite) 5 58 (Suite) • Un bruit peut se produire lorsque votre iPod® ou le port AUX est connecté. Débrancher et ranger séparément le périphérique lorsqu'il n'est pas utilisé. • Il peut y avoir du bruit si le système audio est utilisé avec un iPod® ou un périphérique externe AUX branché sur la prise d'alimentation. Dans ces cas, débrancher l'iPod® ou le périphérique externe de la prise d'alimentation. • La lecture peut être interrompue ou le périphérique peut présenter un dysfonctionnement en fonction des caractéristiques de votre iPod® /iPhone®. • La lecture peut échouer si votre iPhone®est connecté à la fois par Bluetooth et par USB®. Dans ce cas, sélectionner le connecteur Dock ou le Bluetooth® sur votre iPhone® pour changer les réglages de sortie du son. • Si votre version de logiciel ne prend pas en charge le protocole de communication ou si votre iPod® n'est pas reconnu en raison d'un dysfonctionnement, d'anomalies ou de défauts du périphérique, le mode iPod® ne peut pas être utilisé. (Suite) (Suite) • Les périphériques iPod® nano (5ème génération) peuvent ne pas être reconnus si la batterie est faible. Charger suffisamment le périphérique avant toute utilisation. • L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans le périphérique iPod® peut être différent de celui recherché dans le système audio. • Si l'iPod® a échoué en raison d'un défaut interne, veuillez réinitialiser l'iPod® (consultez le manuel de votre iPod®). • Selon la version du logiciel, l'iPod® peut ne pas parvenir à se synchroniser avec le système. Si le support est retiré ou débranché avant d'être reconnu, le mode précédent peut ne pas être rétabli (l'iPad® ne peut pas être chargé). • Les câbles autres que celui de 1 mètre fourni avec l'iPod®/iPhone® risquent de ne pas être reconnus. • Lorsque d'autres applications de musique sont utilisées sur votre iPod®, la fonction de synchronisation du système risque d'échouer en raison d'un dysfonctionnement au niveau de l'application iPod®. Système audio iPod® (6) Pause Lire ou mettre la musique en mode pause (7) Progression de la lecture Sélectionnez pour aller au moment de la chanson souhaité. (1) Répéter Active/Désactive la répétition. (2) Lecture aléatoire Active/Désactive la lecture aléatoire. (3) Liste Visualiser une liste de toutes les chansons. (4) Menu Naviguer sur l'écran de menu. Sélection de chansons à partir d'une liste Sélectionnez [List] (liste) pour voir une liste de chansons disponibles à la lecture. Sélectionner et écouter la chanson souhaitée. Playback (lecture) • Brancher votre iPod® sur le porte USB audio, appuyez sur la touche [MEDIA] et sélectionnez [iPod]. Changement de chansons • Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour écouter la chanson précédente ou suivante. • Maintenir le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) enfoncé pour revenir en arrière ou avancer rapidement dans la chanson en cours. • Rechercher des chansons en tournant la molette TUNE (syntonisation) et appuyer sur la molette pour écouter. (5) Image de l'album Visualiser les informations relatives à la chanson. 5 59 Système audio Répéter la lecture Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour activer ou désactiver " Repeat category " (répéter la catégorie), " Repeat current song " (répéter la chanson en cours). • Repeat category (répéter la catégorie) : répéter toutes les chansons de la catégorie en cours. • Repeat current song (répéter la chanson en cours) : la chanson actuellement en cours est répétée. Shuffle play (lecture aléatoire) Sélectionnez [Shuffle] (lecture aléatoire) pour activer/désactiver la lecture de la " Shuffle category " (catégorie aléatoire). • Shuffle category (catégorie aléatoire) : les chansons de la catégorie en cours sont écoutées dans un ordre aléatoire. Menu Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la fonction souhaitée. • Information (Informations) : des informations détaillées concernant la chanson en cours de lecture s'affichent. • Sound Settings (Réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. 5 60 Lecture des fichiers iPod • Sélectionner [Play iPod Files] (lire des fichiers iPod) pour écouter les chansons enregistrées sur votre iPod®. S'il n'y a aucune chanson enregistrée sur votre iPod®, la fonction [Play iPod Files] (lire des fichiers iPod) est désactivée. Lorsque d'autres programmes musicaux fonctionnent Lorsque les chansons enregistrées sur votre iPod® sont lues avec une application musicale séparée, l'écran suivant s'affiche. (1) Play/Pause (lecture/pause) : suspendre ou écouter la musique. (2) Play iPod Files (lire des fichiers iPod) : écouter de la musique enregistrée sur votre iPod®. (3) Album Image (image de l'album) : voir des informations sur la lecture. ✽ REMARQUE L'opération peut être effectuée correctement en raison d'un dysfonctionnement au niveau de l'application iPod®. Système audio ✽ REMARQUE - Utilisation de l'Audio Bluetooth® (BT) • Le mode audio Bluetooth® ne peut être utilisé que si un téléphone compatible Bluetooth® est connecté. Seuls les appareils prenant en charge l'audio Bluetooth® peuvent être utilisés. • Si le téléphone compatible Bluetooth® est débranché lors de la lecture, la musique s'arrête. • Lorsque les touches TRACK UP/DOWN (piste suivante/précédente) sont utilisées lors de la transmission audio Bluetooth®, un claquement ou des interruptions de son peuvent se produire selon le dispositif de téléphone mobile. • En fonction du modèle de téléphone mobile, la fonction de transmission audio peut ne pas être prise en charge. • Si un appel téléphonique est émis ou reçu lorsque le musique est lue en mode Audio Bluetooth®, l'appel peut se mélanger à la musique. • En revenant au mode Audio Bluetooth® une fois l'appel terminé, la lecture risque de ne pas reprendre automatiquement pour certains modèles de téléphone mobile. ATTENTION • Le mode mains libres via la technologie sans fil Bluetooth® est une fonction qui permet de conduire en toute sécurité. La connexion du système audio du véhicule à un téléphone à technologie sans fil Bluetooth® permet à l'utilisateur de passer des appels, de recevoir des appels et de gérer le répertoire téléphonique de manière pratique. Avant d'utiliser la technologie Bluetooth® sans fil, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisateur. • Une utilisation ou des opérations excessives pendant la conduite peuvent engendrer une conduite négligente et être à l'origine d'accidents. • Ne pas faire fonctionner le périphérique de façon excessive en conduisant. • Le fait de regarder l'écran pendant des périodes prolongées est dangereux et peut être à l'origine d'accidents. • En conduisant, ne regarder l'écran que pendant de brèves périodes. 5 61 Système audio Bluetooth® (BT) Audio ✽ REMARQUE • Certains modèles de téléphone mobile risquent de ne pas prendre en charge des fonctions particulières. • Le volume audio du Bluetooth® synchronisé avec le volume de média du téléphone mobile. Playback (lecture) • Appuyer sur le bouton [MEDIA] et sélectionner [BT Audio]. (1) Répéter Active/Désactive la répétition. (2) Shuffle (lecture aléatoire) Active/Désactive la lecture aléatoire. (3) Menu Naviguer sur l'écran de menu. (4) Lecture/Pause Lire ou mettre la musique en mode pause 5 62 Changement de chansons • Appuyer sur le bouton [SEEK/TRACK] (recherche/piste) pour écouter la chanson précédente ou suivante. ✽ REMARQUE Certains téléphones mobiles risquent de ne pas prendre en charge cette fonction. Répéter la lecture Sélectionnez [Repeat] (répéter) pour activer ou désactiver la fonction " Repeat all " (répéter tout), " Repeat current song " (répéter la chanson en cours) ou " Repeat category " (répéter la catégorie). • Repeat all (répéter tout) : répéter toutes les chansons. • Repeat current song (répéter la chanson en cours) : la chanson actuellement en cours est répétée. • Repeat category (répéter la catégorie) : répéter toutes les chansons de la catégorie en cours. ✽ REMARQUE La fonction de répétition de lecture est activée, selon le fonctionnement du périphérique Bluetooth® connecté. Système audio Shuffle play (lecture aléatoire) Sélectionnez [Shuffle] (lecture aléatoire) pour activer/désactiver " Shuffle ", la lecture de la " Shuffle category " (catégorie aléatoire). • Shuffle (aléatoire) : les chansons sont lues dans un ordre aléatoire. • Shuffle category (catégorie aléatoire) : les chansons de la catégorie en cours sont écoutées dans un ordre aléatoire. ✽ REMARQUE Menu Sélectionnez [Menu] et sélectionnez la fonction souhaitée. • Connections (connexions) : le périphérique Bluetooth® actuellement connecté peut être changé. • Information (Informations) : des informations détaillées concernant la chanson en cours de lecture s'affichent. • Sound settings (Réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. La fonction de lecture aléatoire est activée, selon le fonctionnement du périphérique Bluetooth® connecté. 5 63 Système audio AUX Phone (Téléphone) ✽ REMARQUE - Utilisation d'un téléphone Bluetooth® (BT) Activation de la fonction AUX • Appuyer sur le bouton [MEDIA] et sélectionner [AUX] • Brancher la prise de connexion du périphérique externe sur la borne AUX pour lancer la fonction AUX. (1) Sound Settings (Réglages du son) : les réglages du son audio peuvent être modifiés. 5 64 • Bluetooth® est une technologie de mise en réseau sans fil à faible distance qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour connecter divers périphériques à une certaine distance. • La technologie est utilisée dans les PC, les périphériques, les téléphones Bluetooth®, les tablettes, les appareils électroménagers et les automobiles. Les périphériques prenant en charge le Bluetooth® peuvent échanger des données à des vitesses élevées sans connexion par câble. • Les périphériques mains libres Bluetooth® permettent d'accéder facilement aux fonctions du téléphone via les téléphones mobiles équipés du Bluetooth®. • Certains périphériques Bluetooth® peuvent ne pas être pris en charge par la fonction Bluetooth® mains libres. (Suite) (Suite) • Lorsque le Bluetooth® est connecté et que des appels sont passés via un téléphone mobile connecté depuis l'extérieur du véhicule, l'appel est connecté via la fonction Bluetooth® mains libres du véhicule. • Veiller à déconnecter la fonction Bluetooth® mains libres par votre périphérique Bluetooth® ou l'écran audio. • La fonction Bluetooth® mains libres permet aux conducteurs de rouler en toute sécurité. En connectant un téléphone compatible Bluetooth® au système audio du véhicule, les appels téléphoniques peuvent être passés et reçus via le système audio et les contacts peuvent être gérés. Consulter le mode d'emploi avant toute utilisation. • Une manipulation excessive des commandes lors de la conduite empêche de rester concentré sur la route et peut entraîner des accidents. Ne pas faire fonctionner le périphérique de façon excessive en conduisant. • Regarder l'écran pendant un long moment augment le risque d'accidents. Regarder l'écran le moins de temps possible. Système audio Mesures de sécurité lors de la connexion des périphériques Bluetooth® • Le véhicule prend en charge les Certains fonctions Bluetooth®. périphériques Bluetooth® risquent de ne pas prendre en charge certaines fonctions. 1) Appels téléphoniques Bluetooth® mains libres 2) Opérations pendant un appel (commandes Private, Switch, Mic. Vol. (Out Vol.)) 3) Télécharger l'historique des appels enregistré dans le périphérique Bluetooth® 4) Télécharger des contacts enregistrés dans le périphérique Bluetooth® 5) Téléchargement des contacts/de l'historique des appels lorsque Bluetooth® est connecté 6) Connexion automatique d'un périphérique Bluetooth® lorsque le véhicule est démarré 7) Lecture de transmission audio Bluetooth® • Avant de connecter le système audio à votre périphérique, veiller à ce que le périphérique prend bien en charge la fonction Bluetooth®. • Même si votre périphérique prend en charge la fonction Bluetooth®, une connexion Bluetooth® ne peut pas être établie si la fonction Bluetooth® de l'appareil est désactivée. Rechercher et se connecter avec la fonction Bluetooth® activée. • Jumeler et connecter des périphériques Bluetooth® au système audio lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Si une connexion Bluetooth® est perdue pour des raisons anormales alors qu'un périphérique Bluetooth® est connecté (plage de communication dépassée, périphérique éteint, erreurs de communication, etc.), le périphérique Bluetooth® déconnecté est recherché et automatiquement reconnecté. • Si vous voulez désactiver la fonction de connexion automatique du périphérique Bluetooth® désactivez la fonction Bluetooth® sur votre périphérique. Consulter le mode d'emploi de chaque périphérique pour voir si le Bluetooth® est pris en charge. • La qualité et le volume des appels Bluetooth peuvent varier en fonction du type de périphérique Bluetooth®. • Certains périphériques Bluetooth® font l'objet de problèmes de connexion Bluetooth®. Dans ce cas, procéder comme suit. 1) Désactiver la fonction Bluetooth® de votre périphérique Bluetooth® ➟ L'activer et essayer à nouveau. 2) Supprimer le périphérique jumelé sur le système audio et le périphérique Bluetooth®, puis le jumeler à nouveau. 3) Éteindre votre périphérique Bluetooth® ➟ Le rallumer et essayer à nouveau. 4) Retirer complètement la batterie de votre périphérique Bluetooth® ; la réinsérer, relancer le périphérique et tenter une nouvelle connexion. 5) Redémarrer le véhicule et tenter une nouvelle connexion. 5 65 Système audio Jumeler un périphérique Bluetooth® Informations concernant le jumelage de périphériques Bluetooth® • Le jumelage se réfère au processus de jumelage de téléphones mobiles ou de périphériques Bluetooth® avec le système avant la connexion. Cette procédure est nécessaire pour connecter le Bluetooth® et l'utiliser. • Cinq périphériques maximum peuvent être appariés. • Le jumelage d'un périphérique Bluetooth® n'est pas autorisé lorsque le véhicule se déplace. Jumelage du premier périphérique Bluetooth® Appuyer sur le bouton [PHONE] (téléphone) sur le système audio ou le bouton [CALL] (appel) sur la télécommande au volant ➟ Rechercher le véhicule à partir du périphérique Bluetooth® et jumeler ➟ Saisir le mot de passe dans le périphérique Bluetooth® ou approuver le mot de passe ➟ Le jumelage Bluetooth® est terminé. 1. Lorsque le bouton [PHONE] (téléphone) du système audio ou le bouton [CALL] (appel) de la télécommande au volant est enfoncé, l'écran suivant s'affiche. Les périphériques peuvent maintenant être jumelés. (1) Nom du véhicule (nom du périphérique) : nom recherché dans le périphérique Bluetooth®. ✽ REMARQUE Le nom du véhicule (nom du périphérique) dans l'image ci-dessus est un exemple. Se reporter au périphérique pour connaître le nom du périphérique. 2. Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles dans le menu Bluetooth® de votre périphérique Bluetooth® (téléphone mobile, etc.). 3. Vérifier si le nom du véhicule (nom du périphérique) sur votre périphérique Bluetooth® correspond au nom du véhicule (nom du périphérique) indiqué sur l'écran du système audio, puis le sélectionner. 5 66 Système audio ✽ REMARQUE 4-1 Pour les périphériques qui nécessitent la saisie d'un mot de passe, un écran de saisie du mot de passe s'affiche sur le périphérique Bluetooth®. - Saisissez le mot de passe " 0000 " dans votre périphérique Bluetooth®. Le mot de passe à 6 chiffres indiqué sur l'image ci-dessus est donné à titre d'exemple. Se reporter à votre véhicule pour connaître le mot de passe. 4-2 Pour les périphériques qui nécessitent une confirmation du mot de passe, l'écran suivant s'affiche sur le système audio. Un écran de saisie d'un mot de passe à 6 chiffres s'affiche sur le périphérique Bluetooth®. - Après avoir confirmé que les mots de passe à 6 chiffres affichés sur l'écran du système audio et sur le sont périphérique Bluetooth® identiques, sélectionner [OK] dans votre périphérique Bluetooth®. Jumelage d'un deuxième périphérique Bluetooth® Appuyer sur le bouton [SETUP](configuration) du système audio ➟ Sélectionner [Bluetooth] ➟ Sélectionner [Connections] (connexions) ➟ Sélectionner [Add New] (ajouter un nouveau périphérique). - À partir de ce point, la procédure de jumelage est identique à [Pairing the first Bluetooth device] (jumelage du premier périphérique Bluetooth). 5 67 Système audio ✽ REMARQUE • Le mode de mise en veille du Bluetooth® dure trois minutes. Si un périphérique n'est pas jumelé dans les trois minutes, le jumelage est annulé. Recommencer alors depuis le début. • Pour la plupart des périphériques Bluetooth®, une connexion est établie automatiquement après le jumelage. Certains périphériques, cependant, nécessitent une confirmation séparée au moment de la connexion une fois le jumelage effectué. Vérifier votre périphérique Bluetooth® après le jumelage pour voir s'il est bien connecté. Connexion de périphériques Bluetooth® Si aucun périphérique n'est connecté Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ou sur la touche [CALL] (appel) de la télécommande au volant ➟ Liste des périphériques Bluetooth® jumelés ➟ Sélectionnez le périphérique Bluetooth® souhaité dans la liste ➟ Connectez le Bluetooth®. Si aucun périphérique n'est connecté Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Settings] (réglages) ➟ Sélectionnez [Connections] (connexions) ➟ Sélectionnez le périphérique Bluetooth® à connecter ➟ Sélectionnez [Connect] (connecter) ➟ Connectez le Bluetooth®. ✽ REMARQUE • Un seul périphérique Bluetooth® peut être connecté à la fois. • Lorsqu'un périphérique Bluetooth® est connecté, d'autres périphériques ne peuvent pas être jumelés. 5 68 Système audio Accepter/rejeter des appels téléphoniques Réception d'appels téléphoniques avec le Bluetooth® connecté. (1) Caller name (nom de l'appelant) : si le numéro de l'appelant est dans vos contacts, le nom correspondant s'affiche. (2) Incoming phone number (numéro de téléphone entrant) : le numéro de l'appel entrant s'affiche. (3) Accept (accepter) : accepter l'appel. (4) Reject (rejeter) : rejeter l'appel. ✽ REMARQUE • Lorsque l'écran de l'appel reçu s'affiche, l'écran de mode audio et des réglages ne peut pas s'afficher. Seule la commande de volume d'appel est prise en charge. • Certains périphériques Bluetooth® risquent de ne pas prendre en charge la fonction de rejet d'appel. • Certains périphériques Bluetooth® risquent de ne pas prendre en charge la fonction d'affichage du numéro. Opération pendant les appels Appel entrant avec le Bluetooth® connecté ➟ Sélectionnez [Accept] (accepter). (1) Call duration (durée de l'appel) : affichage de la durée de l'appel. (2) Caller name (nom de l'appelant) : si le numéro de l'appelant est dans vos contacts, le nom correspondant s'affiche. (3) Incoming phone number (numéro de téléphone entrant) : le numéro de l'appel entrant s'affiche. (4) Keypad (Clavier) : le pavé numérique pour procéder à la saisie du service de réponse automatique s'affiche. (5) Private (Privé) : l'appel est transféré sur un téléphone mobile. (6) Volume du micro (volume sortant) : régler le volume vocal sortant. (7) End (fin) : termine l'appel. 5 69 Système audio ✽ REMARQUE • Certains périphériques Bluetooth® risquent de ne pas prendre en charge la fonction Privé. • Le volume vocal sortant peut varier en fonction du type de périphérique Bluetooth®. Si le volume sonore sortant est trop élevé ou trop faible, régler le volume du micro (volume sortant). Favourites(Favorites) (favoris) Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Favourites (Favorites] (favoris) ➟ La liste des favoris s'affiche. (1) Favourites (favoris) : une liste des favoris jumelés s'affiche. Procéder à l'appel une fois sélectionné. (2) Add to Favourites (Ajouter aux favoris) : ajouter un numéro de téléphone téléchargé dans les favoris. (3) Delete (Supprimer) : supprimer un favori enregistré (favoris). 5 70 ✽ REMARQUE • Jusqu'à 20 favoris peuvent être jumelés pour chaque périphérique Bluetooth® jumelé. • Les favoris sont accessibles lorsque le périphérique Bluetooth® auquel ils sont jumelés est connecté. • Le système audio ne télécharge pas les favoris des périphériques Bluetooth®. Les Favoris doivent être à nouveau enregistrés pour être utilisés. • Pour ajouter un élément dans les Favoris, les contacts doivent d'abord être téléchargés. • Les favoris enregistrés ne sont pas mis à jour même si les contacts du périphérique Bluetooth® connecté sont changés. Dans ce cas, les Favoris doivent être supprimés et ajoutés à nouveau. Système audio Call history (historique des appels) Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Call history] (historique des appels) ➟ L'historique des appels s'affiche. (1) Historique des appels : afficher la liste de l'historique des appels téléchargés. Procéder à l'appel une fois sélectionné. (2) Sort by (trier par) : trier en fonction de tous les appels, les appels émis, les appels reçus ou les appels en absence. (3) Download (télécharger) : télécharger l'historique des appels depuis des périphériques Bluetooth® connectés. ✽ REMARQUE • Jusqu'à 50 appels émis, reçus, et manqués sont enregistrés. • Lorsque la dernière liste d'appels est reçue, l'historique d'appels existant est supprimé. Contacts Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Contacts] ➟ Sélectionnez la lettre (ABC) ➟ Les contacts s'affichent. (1) Contacts : afficher les contacts téléchargés. Procéder à l'appel une fois sélectionné. (2) Download (télécharger) : télécharger les contacts à partir des périphériques Bluetooth® connectés. 5 71 Système audio ✽ REMARQUE • 2 000 contacts maximum peuvent être enregistrés. • Dans certains cas, une confirmation supplémentaire de votre périphérique Bluetooth® est nécessaire pour télécharger les contacts. Si les contacts ne sont pas téléchargés, vérifier les réglages du périphérique Bluetooth® ou l'écran audio pour approuver le téléchargement. • Les contacts sans numéros de téléphone ne s'affichent pas. Composer Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Dial] (composer). (1) Fenêtre de saisie du numéro de téléphone : le numéro de téléphone saisi à l'aide du clavier s'affiche. (2) Effacer - Sélectionnez pour supprimer des chiffres un à un. - Appuyer et la maintenir enfoncé pour supprimer tout le numéro de téléphone. (3) Clavier : entrer le numéro de téléphone. 5 72 (4) Nom du téléphone Bluetooth® - Le nom du périphérique Bluetooth® connecté est affiché. - Les contacts correspondant à la lettre/au chiffre saisi(e) s'affichent. (5) Appel - Saisir et sélectionner un numéro de téléphone à appeler. - Sélectionner sans saisir un numéro de téléphone pour voir le dernier appel composé. Réglages Appuyez sur la touche [PHONE] (téléphone) du système audio ➟ Sélectionnez [Settings] (réglages). - Pour les réglages du téléphone, se reporter à la page Configuration. Système audio Configuration Accéder aux paramètres Affichage, Son, Date/Heure, Bluetooth, Système, Économiseur d'écran et Affichage désactivé. Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio. Display (affichage) Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Display] (affichage). • Mode d'atténuation (Mode) : la luminosité de l'écran du système audio peut être réglée en fonction du moment de la journée. • Luminosité (Éclairage) : la luminosité de l'écran du système audio peut être modifiée. Sound (son) Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Sound] (son). • Position (position) : la balance et la panoramique du son peuvent être ajustées. • Equaliser(Tone) (Égaliseur (Tonalité)) : la couleur de la tonalité du son peut être réglée. • Priorité des capteurs de stationnement arrière (priorité d'avertissement de recul) : abaisse automatiquement le volume audio lors d'une marche arrière. • Commande de volume en fonction de la vitesse : règle automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. • Beep (bip sonore) : sélectionne si un bip sonore est émis lorsque l'écran est touché. Date/Time (date/heure) Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Date/Time] (date/heure). • Set time (Régler heure) : règle l'heure affichée sur l'écran du système audio. • Format de l'heure : choisissez entre les formats 12 heures et 24 heures. • Régler date : régler la date affichée sur l'écran du système audio. Bluetooth Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Bluetooth]. • Connexions : contrôler le jumelage, la suppression, la connexion et le débranchement de périphériques Bluetooth®. • Priorité de connexion automatique : réglez la priorité de connexion des périphériques Bluetooth® lorsque le véhicule a démarré. • Mise à jour des contacts (télécharger des contacts) : des contacts peuvent être téléchargés depuis des périphériques Bluetooth® connectés. 5 73 Système audio ✽ REMARQUE • Lorsque des périphériques jumelés sont supprimés, l'historique d'appels et les contacts du périphérique enregistrés dans le système audio sont supprimés. • Pour les connexions Bluetooth® ayant une faible priorité de connexion, un certain temps peut s'avérer nécessaire pour établir la connexion. • Les contacts peuvent être téléchargés uniquement à partir du périphérique Bluetooth® actuellement connecté. • Si aucun périphérique Bluetooth® n'est connecté, le bouton télécharger contacts est désactivé. System (système) Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [System] (système). • Language (langue) : change la langue de l'utilisateur. • Default (Par défaut) : réinitialise le système audio. ✽ REMARQUE Le système réinitialise les valeurs par défaut et toutes les données et réglages enregistrés sont perdus. Économiseur d'écran Règle les informations affichées lorsque le système audio est désactivé ou que l'écran est éteint. Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Screensaver] (économiseur d'écran). • Analogue (Analogique) : une horloge analogique s'affiche. • Digital (numérique) : une horloge numérique s'affiche. • None (Aucune) : aucune information ne s'affiche. Display Off (Désactivation de l'affichage) Pour éviter les reflets, l'écran peut être éteint lorsque le système fonctionne. Appuyez sur la touche [SETUP] (configuration) du système audio ➟ Sélectionnez [Display Off] (affichage désactivé). ✽ REMARQUE Utilisez le " Screensaver " (économiseur d'écran) pour définir les informations à afficher lorsque l'écran est éteint. 5 74 Système audio Déclaration de conformité CE pour UE 5 75 Système audio 5 76 Système audio NCC pour Taïwan 5 77 Système audio IFETEL “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.” 5 78 Avant de conduire / 5-3 Positions de la clé / 5-5 Démarrage du moteur / 5-7 Bouton démarrage/arrêt du moteur / 5-10 Système ISG (Idle Stop and Go)/ 5-17 Boîte-pont manuelle / 5-22 Boîte-pont automatique / 5-26 Système de freinage / 5-32 Régulateur de vitesse / 5-47 Système de commande du limiteur de vitesse / 5-53 Conduire votre véhicule Fonctionnement économique / 5-57 Conditions de conduite particulieres / 5-59 Conduite en hiver / 5-64 Traction d'une remorque / 5-69 Poids du véhicule / 5-79 5 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres. • Ne respirez pas les fumées d’échappement. Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort par asphyxie. • Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas. Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si vous entendez un changement de bruit d’échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter le dessous du véhicule, faites vérifier le système d’échappement dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière. • Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule. S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle. Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire : 1. Fermez toutes les vitres. 2. Ouvrez les aérateurs latéraux. 3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées. Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction. 5 2 Conduire votre véhicule AVANT DE CONDUIRE Avant d’entrer dans le véhicule • Assurez-vous que l’ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres. • Vérifiez l’état des pneus. • Recherchez la présence de fuites sous le véhicule. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous si avez l’intention de faire marche arrière. Contrôles nécessaires Les niveaux des liquides, tels que l’huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide de lave-glace, doivent être vérifiés régulièrement, à intervalles exacts, en fonction du liquide. Pour de plus amples détails, référez-vous à la section 7, « Entretien ». AVERTISSEMENT Si vous êtes distrait au volant, vous pouvez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, des blessures graves ou la mort. La première responsabilité du conducteur est de conduire de façon sûre et dans le respect des lois. Les appareils portables, les autres équipements ou les systèmes automobiles perturbant la vision, l'attention et la concentration du conducteur ou qui ne sont pas autorisés par la loi ne doivent jamais être utilisée lors de la conduite. Avant de démarrer • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles. • Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que tous les feux fonctionnent. • Vérifiez toutes les jauges. • Vérifiez le fonctionnement des feux de détresse lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. • Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s’éteint. Pour une utilisation sûre, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec votre véhicule et ses équipements. 5 3 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent avoir bouclé correctement leur ceinture chaque fois que le véhicule roule. Reportez-vous à la section 3 « Ceintures de sécurité » pour de plus amples informations sur leur bonne utilisation. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). 5 4 AVERTISSEMENT - Conduite sous l’influence de l’alcool ou de drogues Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en état d’ivresse est la principale cause de décès sur autoroute chaque année. Même une faible quantité d’alcool affecte vos réflexes, votre perception et votre jugement. La conduite sous l’emprise de stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en état d’ivresse. Vous avez beaucoup plus de chances d’avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu ou sous l’emprise de drogues. Si vous avez bu ou si vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le véhicule d’un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi. AVERTISSEMENT • Si vous stationnez ou arrêtez votre véhicule en laissant tourner le moteur, veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur de façon prolongée. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du moteur ou du système d'échappement et de provoquer un incendie. • Lorsque vous vous arrêtez soudainement ou que vous tournez le volant d'un geste brusque, les objets qui ne sont pas fixés peuvent tomber sur le plancher et entraîner un accident en vous empêchant d'utiliser correctement les pédales. Rangez bien tous les objets dans le véhicule. • Si vous êtes distrait au volant, cela peut entraîner un accident. Faites attention lorsque vous utilisez des éléments qui pourraient gêner votre concentration (la radio ou le chauffage, par exemple). Le conducteur se doit de toujours conduire prudemment. Conduire votre véhicule POSITIONS DE LA CLÉ ■ Type A LOCK Pour tourner la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l’intérieur en position « ACC »et tournez la clé sur la position « LOCK ». ACC ON ACC (Accessoire) Le volant est déverrouillé et accessoires électriques sont actifs. les START ✽ REMARQUE OUB051002 OUB051001 ■ Type B Contacteur d’allumage éclairé Chaque fois qu’une porte avant est ouverte, le contacteur d’allumage est éclairé pour votre commodité, à condition que le contacteur d’allumage ne soit pas sur ON. Le voyant s’éteint immédiatement dès que le contact est mis ou s’éteint au bout de 30 secondes environ lorsque la porte est fermée. 1VQA3018 Position du contacteur d’allumage Si vous éprouvez des difficultés pour tourner la clé de contact sur la position « ACC », tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension. ON Les voyants peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. C’est la position de fonctionnement normale après le démarrage du moteur. Ne laissez pas le contacteur d’allumage sur « ON » si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge. LOCK (VERROUILLAGE) Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu’en position « LOCK ». 5 5 Conduire votre véhicule START (DÉMARRAGE) Tournez la clé de contact sur la position « START » pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu’à ce que vous relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la position « ON ». Le témoin des freins peut être contrôlé dans cette position. 5 6 AVERTISSEMENT - Clé de contact • Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK » ou « ACC » pendant que le véhicule roule. Cela entraînerait une perte des équipements de direction et de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident. • Le verrouillage de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le véhicule, vérifiez que le levier de vitesse est en première avec une boîte manuelle ou en position P (Park) avec une boîte automatique. Serrez le frein à main, puis coupez le moteur. Un mouvement brusque et intempestif du véhicule risque de se produire si vous ne respectez pas ces précautions. (suite) (suite) • N’essayez jamais d’atteindre le contacteur d’allumage ou toute autre commande à travers le volant pendant que le véhicule roule. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule, un accident, et des blessures graves ou fatales. • Ne placez pas d’objets mobiles autour du siège conducteur, ceux-ci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident. Conduire votre véhicule DÉMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l’utilisation des pédales de frein, d’accélération et d’embrayage (le cas échéant). ✽ REMARQUE - Mécanisme de kick-down (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de 80 % de sa course environ, le véhicule peut alors monter à plein régime et la pédale d'accélérateur redevient facile à enfoncer. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Démarrage du moteur essence 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en mettant le contacteur d’allumage sur START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3. Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchez la clé. Qu’il soit froid ou chaud, n’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lorsque vous démarrez le moteur. 4. N'attendez pas que le moteur chauffe avec le véhicule à l'arrêt. Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les décélérations brutales.) ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur. ATTENTION N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d’actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur peut l’endommager. 5 7 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tournant la clé de contact sur la position START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 5 8 ✽ REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant le préchauffage, tournez la clé de contact en position LOCK (VERROUILLAGE) pendant 10 secondes, puis en position ON pour préchauffer à nouveau le moteur. Témoin de préchauffage W-60 3. Tournez la clé de contact sur la position ON afin de préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume alors. 4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum). Relâchez ensuite la clé. Conduire votre véhicule Démarrage et arrêt du moteur pour le refroidisseur et le turbocompresseur 1. N’accélérez pas et ne poussez pas le moteur immédiatement après le démarrage. Si le moteur est froid, laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur. 2. Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur. ATTENTION Ne coupez pas le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer sérieusement son unité turbocompresseur. 5 9 Conduire votre véhicule BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT) Position du bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR OFF (arrêt) Blanc OUB055004 Bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR allumé Chaque fois que la porte avant s'ouvre, le bouton DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'allume pour plus de facilité. Le témoin s'éteint après environ 30 secondes lorsque la porte est fermée. Il s'éteint aussi immédiatement lorsque le système d'alarme antivol est armé. 5 10 • Avec boîte-pont manuelle Pour couper le moteur (position START/RUN) ou l'alimentation du véhicule (position ON), arrêtez le véhicule et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP]. • Avec boîte-pont automatique Pour couper le moteur (position START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR lorsque le levier de vitesses est en position P (Park). Si vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que le levier de vitesses n'est pas sur P (Park), le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR ne passe pas en position OFF, mais en position ACC. D'autre part, si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est en position OFF, le volant se verrouille pour vous protéger contre le vol. Il se verrouille lorsque la porte est ouverte ou lorsque vous retirez la clé intelligente de son support. Véhicules équipés d'un verrouillage antivol de la colonne de direction D'autre part, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF, le volant se verrouille pour vous protéger contre le vol. Il se verrouille lorsque la portière est ouverte ou lorsque vous retirez la clé intelligente de son support. Si le volant n'est pas verrouillé correctement lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur, l'alarme sonore retentira. Essayez de verrouiller à nouveau le volant. Si le problème n'est pas résolu, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. De plus, si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est en position OFF après que la porte côté conducteur a été ouverte, le volant ne se verrouille pas et l'alarme sonore retentit. Dans ce cas, fermez la porte. Le volant se verrouillera et l'alarme sonore s'arrêtera. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension. • En cas de difficultés à déplacer le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur la position ACC, tournez le volant vers la gauche et la droite pour relâcher la tension tout en appuyant sur le bouton. • Il est préférable que le véhicule soit à l'arrêt lorsque vous coupez le moteur. ATTENTION Vous pouvez couper le moteur (START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (ON) uniquement lorsque le véhicule ne roule pas. Dans une situation d'urgence pendant que le véhicule roule, vous pouvez couper le moteur et le placer en position ACC en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez redémarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, en appuyant sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR avec le levier de vitesses en position N (point mort). ACC (Accessoire) Orange • Avec boîte-pont manuelle Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP] lorsqu'il est sur la position OFF sans enfoncer la pédale d'embrayage. • Avec boîte-pont automatique Appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en position OFF sans enfoncer la pédale de frein. Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont activés. Si vous laissez le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR dans la position ACC pendant plus d'une heure, le moteur s'éteint automatiquement pour éviter le déchargement de la batterie. 5 11 Conduire votre véhicule ON START/RUN Bleu • Avec boîte-pont manuelle Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP] lorsqu'il est sur la position ACC sans enfoncer la pédale d'embrayage. • Avec boîte-pont automatique Appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en position ACC sans enfoncer la pédale de frein. Les feux de détresse peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. Ne laissez pas le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en position ON pendant une longue durée. La batterie peut se décharger parce que le moteur ne tourne pas. 5 12 ✽ REMARQUE Eteint • Avec boîte-pont manuelle Pour démarrer le moteur, enfoncez la pédale d'embrayage et la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP] avec le levier de changement de vitesse sur la position N (Neutre). • Avec boîte-pont automatique Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR avec le levier de vitesses en position P (Park) ou en position N (Normale). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier de vitesses en position P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP] sans enfoncer la pédale d'embrayage sur les véhicules à boîtepont manuelle, ou sans enfoncer la pédale de frein sur les véhicules à boîtepont automatique, le moteur ne démarre pas et le bouton de démarrage/arrêt du moteur change selon la séquence suivante : OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC ✽ REMARQUE Si vous laissez le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR en position ACC ou ON pendant un long moment, la batterie peut se décharger. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • N'appuyez jamais sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR tandis que le véhicule roule. Cela nuirait à la direction et aux fonctions de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident. • Le verrouillage de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de vitesses est en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et intempestif du véhicule risque de se produire si vous ne respectez pas ces précautions. (suite) (suite) • N'essayez jamais d'atteindre le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR ou toute autre commande à travers le volant pendant que vous roulez. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone risquerait de vous faire perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer un accident susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Ne placez aucun objet mobile autour du siège conducteur, ceux-ci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur. ✽ REMARQUE - Mécanisme de kick-down (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de 80 % de sa course environ, le véhicule peut alors monter à plein régime et la pédale d'accélérateur redevient facile à enfoncer. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 5 13 Conduire votre véhicule Démarrer le moteur essence 1. Conservez la clé intelligente sur vous ou laissez-la dans le véhicule. 2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré à fond. 3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées au démarrage du moteur. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point-mort). 4. Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur. 5. N'attendez pas que le moteur chauffe avec le véhicule à l'arrêt. Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les décélérations brutales.) Que le moteur soit chaud ou froid, il doit démarrer sans appuyer sur l' accélérateur. 5 14 Démarrer le moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel lorsque le moteur est froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1. Assurez-vous que le frein de parking est serré. 2. Boîte-pont mécanique - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour le mettre en position DEMARRAGE. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point mort). Témoin de préchauffage W-60 3. Enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position ON pour préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume. 4. Si ce témoin s’éteint, enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position START et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (5 secondes maximum). 5. Le moteur démarre une fois le témoin éteint. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur pendant le préchauffage, le moteur peut démarrer. Démarrage et arrêt du moteur turbocompresseur 1. Démarrez doucement ou accélérez progressivement, sans pousser le moteur immédiatement après le démarrage. Si le moteur est froid, ralentissez pendant quelques secondes jusqu’à ce l'unité du turbocompresseur soit suffisamment lubrifiée. 2. Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur. • Même si la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si elle est trop loin de vous, il se peut que le moteur ne démarre pas. • Lorsque le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou audessus, si une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, l'indicateur “ ” ou KEY ” clignote ou le message “ OUT d'avertissement " Key is not in vehicle " (Clé absente du véhicule) s'affiche sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, l’alarme sonore retentit pendant 5 secondes. Le témoin s’éteint dès que le véhicule roule. Conservez toujours la clé intelligente sur vous. ATTENTION Évitez de couper le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer son unité turbocompresseur. AVERTISSEMENT Le moteur ne démarrera que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou toute autre personne qui ne connaît pas le véhicule toucher le bouton démarrage/arrêt du moteur ou les pièces associées. 5 15 Conduire votre véhicule ATTENTION Si le moteur cale lorsque vous roulez, ne tentez pas de mettre le levier de changement de vitesses en position P (Park). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesses en position N (point mort) pendant que le véhicule roule encore et appuyer sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur. ■ Type A OUB055003 ■ Type B (suite) • Si le fusible du feu de stop est grillé, vous ne pouvez pas démarrer le moteur normalement. Remplacez-le par un nouveau fusible. Si cela est impossible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR pendant 10 secondes en position ACC. Vous pouvez alors démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein. Cependant, pour votre sécurité, nous vous recommandons de toujours appuyer sur la pédale de frein lorsque vous démarrez le moteur. ATTENTION OUB055005 ✽ REMARQUE • Si le niveau de charge de la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. (suite) 5 16 N'appuyez pas sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes sauf si le fusible des feux de stop est grillé. Conduire votre véhicule SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT) Votre véhicule peut être équipé du système ISG, permettant de réduire la consommation en carburant par l'arrêt automatique du moteur, lorsque le véhicule est à l'arrêt. (Par exemple : à un feu rouge, à un panneau STOP et dans les embouteil-lages) Le moteur rédemarre automatiquement dès que les conditions de démarrage sont réunies. Le moteur s'arrête et l'indicateur vert arrêt auto moteur ( ) s'allume sur le panneau d'instruments. Si votre véhicule est équipé d'un tableau de bord, un signal s'affiche sur l'écran LCD. ■ Type A OUB051006 ■ Type B Le système ISG est activé lorsque le moteur tourne. ✽ REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. OUB051007 OUB051007F Arrêt auto moteur Pour arrêter le moteur avec le mode arrêt au ralenti 1. Ralentissez jusqu'à une vitesse inférieure à 5 km/h. 2. Passez au point mort (N). 3. Relâchez l'embrayage. 5 17 Conduire votre véhicule ■ Type A OUB051020 ■ Type B OUB051021 OUB051021F • Si vous détachez votre ceinture de sécurité ou ouvrez la porte du conducteur (ou le capot du moteur) en mode arrêt auto moteur, le voyant ISG OFF s'allume et le système ISG se désactive. Si votre véhicule est équipé d'un tableau de bord, un signal s'affiche sur l'écran LCD. Tournez l'interrupteur d'allumage pour le mettre en position START afin de démarrer le moteur manuellement. ■ Type A OUB051010 ■ Type B OUB051009 OUB051009F ✽ REMARQUE Redémarrage auto moteur • Vous devez atteindre une vitesse minimum de 10 km/h après votre dernier arrêt au ralenti. Pour redémarrer le moteur avec le mode arrêt au ralenti • Appuyez sur l'embrayage, avec le levier de vitesse au point mort (N). Le moteur démarre et le voyant vert arrêt auto moteur ( ) du panneau d'instrument s'éteint. Si votre véhicule est équipé d'un tableau de bord, un signal s'affiche sur l'écran LCD. 5 18 Conduire votre véhicule ■ Type A OUB051006 ■ Type B - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation automatique est réglée au-delà de la position 6. - Lorsque le système de commande de la climatisation est activé et qu'un certain temps s'est écoulé. - Lorsque le dégivreur est ACTIVE. - Le niveau de dépression des freins est faible. - La batterie est faible. - La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h. Le voyant vert arrêt auto moteur ( ) du panneau d'instruments clignote pendant 5 secondes et un signal s'affiche sur l'écran LCD (le cas échéant). OUB051019 Critères de fonctionnement du système ISG Le système ISG fonctionne si : - La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. - La portière côté conducteur et le capot sont fermés. - Le niveau de dépression des freins est adéquat. - La batterie est suffisamment chargée. - La température extérieure varie entre -2 °C et 35 °C. - La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop basse. OUB051019F En outre, le moteur redémarre automatiquement, sans intervention du conducteur, dans les cas suivants: - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation manuel est réglée au-delà de la position 3. 5 19 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B OUB051006/OUB051059 OUB051022 ■ Type B ■ Type B OUB051011F Désactivation du système ISG OUB051067N OUB051067F ✽ REMARQUE • Si les critères de fonctionnement du système ISG ne sont pas remplis, le système se désactive. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume et le signal s'affiche sur l'écran LCD (le cas échéant). • Si le voyant ou le signal est allumé en permanence, vérifiez que les critères de fonctionnement sont remplis. 5 20 • Pour désactiver le système ISG, appuyez sur le bouton ISG OFF. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume et le signal s'allume sur l'écran LCD (le cas échéant). • Si vous appuyez à nouveau sur le bouton ISG OFF, le système s'active et le voyant du bouton ISG OFF s'éteint. OUB051023 OUB051023F Dysfonctionnement du système ISG Il est possible que le système cesse de fonctionner si : - Une erreur se produit au niveau des capteurs du système ISG ou dans le système lui-même. Conduire votre véhicule Le voyant jaune arrêt auto moteur ( ) du panneau d'instruments reste allumé après avoir clignoté pendant 5 secondes et le voyant du bouton ISG OFF s'allume. Si votre véhicule est équipé d'un tableau de bord, un signal s'affiche sur l'écran LCD. ✽ REMARQUE • Si le voyant du bouton ISG OFF ne s'éteint pas lorsque vous appuyez dessus ou si le système ISG ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter tout concessionnaire Kia agréé dès que possible. • Lorsque le voyant du bouton ISG OFF s'allume, il peut s'éteindre si votre véhicule roule à une vitesse d'environ 80 km/h pendant deux heures maximum et que le bouton de réglage de la ventilation est endessous de la position 2. Si le voyant du bouton ISG OFF reste allumé après la procédure, contactez dès que possible un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est en mode Idle Stop, il est possible de le redémarrer sans aucune intervention du conducteur. Avant de quitter le véhicule ou de faire quoi que ce soit dans le compartiment moteur, coupez le moteur en plaçant la clé de contact en position LOCK (OFF) ou en retirant la clé de contact. ✽ REMARQUE Pour utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être calibré pendant environ 4 heures contact coupé ; allumez et éteignez ensuite le moteur 2 ou 3 fois. 5 21 Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctionnement de la boîte-pont manuelle ■ Type A ■ Type B Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton (1) pour actionner le levier de vitesse. Appuyez sur le bouton (1) tout en plaçant le levier de vitesses en position de marche arrière. OUB051012/OUB051013 5 22 Il s’agit d’une boîte à 5 (ou 6) rapports (marche avant). Ce schéma de commande est gravé sur le bouton. La boîte-pont est entièrement synchronisée dans tous les rapports (marche avant) de telle sorte qu’il est aisé de passer à une vitesse supérieure ou de rétrograder. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage tout en changeant de vitesse, puis relâchez lentement celle-ci. Si votre véhicule est équipé d'un commutateur de verrouillage d'allumage, le moteur ne démarre pas si vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (le cas échéant) Avant de passer en marche arrière (R), ramenez le levier de changement de vitesses au point mort. Appuyez sur le bouton situé juste en dessous du pommeau du levier de vitesses et poussez le levier suffisamment vers la gauche pour passer en marche arrière (R). (le cas échéant) Ne faites jamais fonctionner le moteur lorsque le compte-tours (tr/min) est dans la zone rouge. ATTENTION • Lorsque vous passez de la cinquième vitesse à la quatrième, veillez à ne pas déplacer par inadvertance le levier de vitesses latéralement, au point d’enclencher la deuxième vitesse. Un rétrogradage aussi brutal peut occasionner une augmentation du régime moteur qui emmènerait l’aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Un tel surrégime est susceptible d’endommager le moteur. • Ne rétrogradez pas de plus de deux vitesses à la fois et ne rétrogradez pas lorsque le régime moteur est élevé (5 000 tr/min ou plus). Une telle rétrogradation risque d'endommager le moteur, l'embrayage et la boîte. Conduire votre véhicule • Par temps froid, il peut être difficile de changer de vitesse jusqu’au réchauffement du lubrifiant de la boîtepont Ceci est normal et n’endommage pas la boîte-pont. • Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1ère ou en marche arrière, placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort) et relâchez l’embrayage. Appuyez sur la pédale d’embrayage puis passez en 1ère ou sur la position R (Marche arrière). ATTENTION • Pour éviter une usure précoce ou une détérioration de l’embrayage, ne conduisez pas avec le pied sur la pédale d’embrayage. Évitez également d’utiliser l’embrayage pour immobiliser le véhicule dans une montée durant l’attente à un feu rouge, etc. • N’utilisez pas le levier de changement de vitesses comme repose-poignet pendant la conduite étant donné que cela peut entraîner une usure précoce des fourchettes de la boîte-pont. AVERTISSEMENT Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Puis assurez-vous que la boîte-pont est en 1ère lorsque le véhicule est garé sur un terrain plat ou dans une montée et en marche arrière dans une descente. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. Utilisation de l’embrayage La pédale d’embrayage doit être enfoncée jusqu’au plancher avant de changer de vitesse, puis relâchée doucement. La pédale d’embrayage doit toujours être complètement relâchée pendant la conduite. Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage lorsque vous conduisez. Cela peut provoquer une usure inutile. N’embrayez pas partiellement pour retenir le véhicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N’utilisez pas la pédale d’embrayage de manière rapide et répétitive. ATTENTION Lorsque vous utilisez l'embrayage, pensez à appuyer bien à fond sur la pédale d'embrayage. L'embrayage peut être endommagé ou émettre un bruit désagréable si vous n'enfoncez pas complètement la pédale d'embrayage. 5 23 Conduire votre véhicule Rétrogradage Si vous devez ralentir à cause de la circulation ou si vous devez monter une côte, rétrogradez avant que le moteur ne commence à « brouter ». Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure accélération quand vous devez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, rétrogradez pour maintenir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins. 5 24 Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrêmement dangereux. Toujours laisser le véhicule en prise. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut l’endommager. • Ralentissez en cas de vent latéral. Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule. • Assurez-vous que le véhicule est complètement à l’arrêt avant de passer la marche arrière. Si vous ne respectez pas cette consigne, la boîte-pont peut être endommagée. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques, virages brutaux et rapides). • Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vèhicule sur autoroute. • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée. • Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie. • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. 5 25 Conduire votre véhicule BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctionnement de la boîte-pont automatique Levier de vitesse Bouton + (SUP) La boîte-pont automatique très efficace comporte 4 (6*) marches avant et une marche arrière. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses. * le cas échéant ✽ REMARQUE - (INF) Pour passer une vitesse, appuyez sur la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur la pédale de frein avant de changer de vitesse. Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse. OUB051014 5 26 Sur un nouveau véhicule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée. Il s'agit d'une situation normale, et la séquence de changement de vitesses s'ajustera après la programmation de quelques passages de vitesses par le module TCM (Transaxle Control Module, module de commande de la boîte pont) ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur). Conduire votre véhicule Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique • Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). • Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de changement de vitesses est placé en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. ATTENTION • Pour éviter d’endommager votre boîte-pont, n’accélérez pas en position R (Reverse) ou dans toute position en marche avant avec les freins serrés. • À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pour stabiliser le véhicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement. • Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti. Plages de la boîte-pont L'indicateur du combiné d'instruments affiche la position du levier de changement de vitesse lorsque le contact est sur la position ON. P (Park) Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant. AVERTISSEMENT • Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule provoquera le blocage des roues motrices, ce qui entraînera une perte de contrôle du véhicule. • N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est verrouillé en position P (Park) et serrez complètement le frein de stationnement. • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule. ATTENTION La boîte-pont peut être endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le véhicule roule. R (Reverse/Marche arrière) Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière. 5 27 Conduire votre véhicule ATTENTION Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer dans la position R (Reverse) ou de quitter celle-ci ; vous pouvez endommager la boîte-pont si vous passez dans la position R pendant que le véhicule roule, sauf comme l’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dans la présente section. N (Neutral/Point mort) Les roues et la boîte-pont ne sont pas bloqués. Le véhicule roulera librement même sur la plus petite pente à moins que le frein de stationnement ou le frein de service ne soient serrés. - Stationnement au point mort (N) Suivez les étapes ci-après si le véhicule doit pouvoir être poussé lorsqu'il est en stationnement. 1. Après avoir stationné le véhicule, enfoncez la pédale de frein et amenez le levier de sélection en position [P] tandis que le contacteur d'allumage est en position [ON] ou pendant que le moteur tourne. 5 28 2. Si le frein de stationnement était serré, desserrez-le. 3. Tout en maintenant la pédale de frein enfoncée, mettre le contacteur d'allumage en position [OFF]. - Pour les véhicules à clé intelligente, le contacteur d'allumage peut être amené en position [OFF] uniquement lorsque le levier de sélection est en position [P]. 4. Amenez le levier de sélection en position [N] (Point mort) tout en maintenant la pédale de frein enfoncée et en appuyant sur le bouton [SHIFT LOCK RELEASE] ou en introduisant un outil (par exemple, un tournevis à tête plate) vers le bas dans l'orifice d'accès [SHIFT LOCK RELEASE] en même temps. Le véhicule se déplacera lorsqu'une force externe sera appliquée. ATTENTION • A l'exception du stationnement au point mort, stationnez toujours le véhicule avec le levier en position [P] (Stationnement) pour des raisons de sécurité et serrez le frein de stationnement. (suite) (suite) • Avant le stationnement au point mort [N] (Point mort), assurezvous que le sol est plat et de niveau. Ne stationnez pas au point [N] dans une pente. Tout véhicule stationné au point mort [N] et abandonné pourrait bouger et provoquer des dégâts ou des blessures graves. D (Drive) Il s’agit de la position normale de conduite en marche avant. La boîte-pont passera automatiquement par une séquence 4 ou 6 vitesses garantissant des économies de carburant et une puissance optimale. Pour un supplément de puissance lors du dépassement d’un autre véhicule ou lors de l’ascension de pentes, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur ; la boîtepont passera alors automatiquement à la vitesse inférieure suivante. ✽ REMARQUE Attendez que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de placer le sélecteur de vitesse sur D (Drive). Conduire votre véhicule En mode Sports, le déplacement du levier de changement de vitesses vers l’arrière et vers l’avant vous permettra d’effectuer rapidement des changements de vitesses. Par opposition à une boîtepont manuelle, le mode « Sports » permet des passages de vitesses avec enfoncement de la pédale d’accélérateur. + (SUP) Mode sports SUP (UP) (+) - (INF) OUB051060 Mode sports (le cas échéant) Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train de rouler, le mode Sports est sélectionné en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (Drive) à la commande manuelle. Pour revenir à la position D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale. : Poussez le levier vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. INF (DOWN) (-) : Poussez le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure. ✽ REMARQUE • En mode Sports, le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant l’état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous de la zone rouge. • En mode Sport, seuls les 4 ou 6 rapports avant peuvent être sélectionnés. Pour mettre le véhicule en marche arrière ou le garer, déplacez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière) ou P (stationnement) selon les besoins. (Suite) (Suite) • En mode Sports, le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu’il ralentit. Lorsque le véhicule s’arrête, la 1ère vitesse est automatiquement sélectionnée. • En mode Sports, lorsque les toursminute se rapprochent de la zone rouge, les points de changement de vitesse sont modifiés pour passer automatiquement à la vitesse supérieure. • Pour garder un niveau requis de performances et de sécurité du véhicule, il se peut que le système n’exécute pas certains changements de vitesse lorsque le levier de changement de vitesses est utilisé. • Lors de la conduite sur une route glissante, amenez le levier de changement de vitesses vers l'avant dans la position +(haut). En conséquence, la boîte de vitesse passe en deuxième vitesse, ce qui est préférable pour conduire sur une route glissante. Poussez le levier de changement de vitesses sur le côté (bas) pour revenir à la 1ère vitesse. 5 29 Conduire votre véhicule Système de verrouillage du levier de vitesses (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique possède un système de verrouillage du levier de vitesses qui reste placé en P (Park/ Stationnement), sauf si on appuie sur la pédale de frein. Pour déverrouiller la position P (Park/ Stationnement) de la boîte-pont : 1. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir en position enfoncée. 2. Déplacez le levier de changement de vitesse. Si on appuie puis qu’on relâche à plusieurs reprises le frein avec le levier de vitesse en position P (Park/ Stationnement), un cliquetis (normal) près du levier de vitesse se fera entendre. AVERTISSEMENT Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein avant et pendant le passage de la position P (Park) à une autre position pour éviter un déplacement automatique du véhicule qui pourrait blesser des personnes à l’intérieur ou autour de celui-ci. 5 30 Bonnes pratiques de conduite • Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule. • Assurez-vous que le véhicule est complètement à l’arrêt avant de passer la marche arrière. • Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu’il roule. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée. • Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler. • Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. • Des performances véhicule et des économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur et en la relâchant. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides). • Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur autoroute. • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée. • Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie. • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité. Démarrage en côte Pour effectuer un démarrage en côte, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de changement de vitesses sur la position D (Drive). Sélectionnez la vitesse qui convient en fonction de la charge et de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant le frein de service. Lors d’un démarrage en côte, le véhicule peut avoir tendance à reculer. Pour contrer ce phénomène, placez le levier de changement de vitesse sur la position 2 (deuxième vitesse). 5 31 Conduire votre véhicule SYSTEME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d’un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d’arrêt sera cependant plus grande. Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l’assistance de freinage a été coupée. Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s’impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes. AVERTISSEMENT - Freins • Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevée des freins, une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d’arrêt accrues. (suite) 5 32 (suite) • Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freiner continuellement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire de performances de freinage. • Des freins mouillés peuvent entraîner un non ralentissement du véhicule à l’allure habituelle qui tire vers un côté lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement, vous pourrez constater si l’efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour sécher les freins, actionnez-les légèrement tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu’à ce que les performances de freinage redeviennent normales. • Vérifiez toujours la position des pédales de frein et d'accélérateur avant de conduire. Si vous ne le faites pas, il se peut que vous appuyiez sur l'accélérateur au lieu de la pédale de frein. Cela pourrait entraîner un grave accident. En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d’urgence avec le frein de stationnement. La distance d’arrêt sera cependant bien supérieure à la normale. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement lorsque le véhicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du véhicule. Si vous devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le véhicule, faites très attention lors de l’actionnement du frein. Conduire votre véhicule Témoin d’usure des freins à disque Votre véhicule dispose de freins à disque. Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrière (le cas échéant). Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Gardez présent à l’esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins. ATTENTION • Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. • Utilisez toujours un jeu complet de plaquettes pour remplacer des plaquettes usagées (essieu avant ou arrière). Freins arrière à tambours (le cas èchèant) Vos freins arrière à tambours ne disposent pas d'indicateurs d'usure. C'est pourquoi vous devez faire contrôler vos garnitures de freins arrière si vous entendez un bruit de frottement. Faites également contrôler les freins arrière chaque fois que vous changez ou intervertissez vos pneus et lorsque vous faites remplacer vos freins avant. AVERTISSEMENT - Usure des freins Ce bruit signalant une usure des freins signifie que votre véhicule a besoin d’une révision. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement sonore, vous perdrez en fin de compte des performances de freinage, ce qui pourrait conduire à un accident grave. 5 33 Conduire votre véhicule ATTENTION OUB051016 Frein de stationnement Actionnement du frein de stationnement Pour serrer le frein à main, commencez par appuyer sur la pédale de frein puis, sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, levez le levier de frein à main au maximum. De plus, lorsque vous stationnez le véhicule dans une rue en pente, il est recommandé d’engager la première vitesse sur les véhicules dotés d’une boîte-pont manuelle ou de placer le levier de changement de vitesses su r la position P (Park) sur les véhicules dotés d’une boîte-pont automatique. 5 34 • Conduire avec le frein de stationnement serré entraînera une usure excessive des plaquettes, des garnitures et des disques de freins. • Ne tirez pas le frein à main lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du véhicule et vous mettre en danger. OUB051017 Desserrage du frein de stationnement Pour défaire le frein à main, appuyez sur la pédale de frein puis tirez légèrement vers le haut le levier du frein à main. Appuyez sur le bouton du levier de frein à main (1), puis baissez le levier (2), tout en maintenant le bouton enfoncé. Si le frein de desserre pas contrôler le concessionnaire stationnement ne se complètement, faites système par un Kia agréé. Conduire votre véhicule Si possible, cessez de conduire le véhicule immédiatement. Si cela n’est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu’à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de réparation. AVERTISSEMENT • Pour éviter tout déplacement involontaire à l’arrêt en en quittant le véhicule, ne vous servez pas du levier de changement de vitesses au lieu du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de changement de vitesses est en première ou en marche arrière pour les véhicules équipés d’une boîtepont manuelle et sur P (Park) pour les véhicules équipés d’une boîtepont automatique. • Ne permettez jamais à une personne qui ne connaît pas bien le véhicule ou à des enfants de toucher au frein de stationnement. Un frein de stationnement malencontreusement desserré peut entraîner des blessures graves. • Tous les véhicules doivent avoir le frein de stationnement complètement actionné lorsqu’ils sont garés pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule qui peut blesser les passagers ou les piétons. WK-23 Vérifiez le témoin du frein en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne lancez pas le moteur). Ce voyant sera lumineux lorsque le frein de stationnement est actionné avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint. Si le témoin reste allumé après avoir desserré le frein de parking pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut présenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d’y prêter immédiatement attention. 5 35 Conduire votre véhicule Système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) AVERTISSEMENT Le système ABS (ou ESC) n’empêchera pas des accidents imputables à des manœuvres de conduite dangereuses ou mauvaises. Même si le contrôle du véhicule est amélioré lors de freinage d’urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vousmême et des objets devant vous. La vitesse des véhicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrêmes. La distance de freinage des véhicules équipés d’un système d’antiblocage des roues ou d’un système ESC peut être plus grande que pour les véhicules non équipés de ces systèmes dans les conditions de conduite suivantes. Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite : • Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige. • Avec mise en place des chaînes. (Suite) 5 36 (Suite) • Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de poule ou présente une hauteur différente. Les équipements de sécurité d’un véhicule équipé de l’ABS ou d’un système ESC ne doivent pas être testés lors d’une conduite rapide ou dans un virage. Cela pourrait vous mettre en danger, vous ou les autres. Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués vont se bloquer, le système ABS module de manière répétée la pression du frein hydraulique en direction des roués. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. Afin de profiter au maximum de votre système ABS dans une situation d’urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n’essayez pas d’effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôler la force délivrée aux freins. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ABS fonctionne correctement. • Même avec un système ABS, votre véhicule exige toujours une distance d’arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. • Ralentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents occasionnés par une vitesse excessive. • Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l’actionnement du système ABS peut entraîner une distance d’arrêt plus grande que pour les véhicules dotés d’un système de freinage classique. W-78 (Suite) • Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d’allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s’éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s’éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Prenez contact avec un con cessionnaire Kia agréé dès que possible. ATTENTION • Si le témoin d’ABS est allumé et reste allumé, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins habituels de votre véhicule fonctionneront normalement. (Suite) 5 37 Conduire votre véhicule ATTENTION • Lorsque vous conduisez sur une route présentant une faible adhérence, comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre véhicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d’ABS peut s’éclairer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. • Relancez le moteur. Si le voyant d’ABS est éteint, alors votre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Prenez contact avec un concessionnaire Kia agréé dès que possible. 5 38 ✽ REMARQUE Lorsque vous faites démarrer votre véhicule en le poussant, en raison d’une batterie à plat, le moteur peut ne pas tourner aussi régulièrement et le voyant ABS peut s’allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctionne pas correctement. • N’effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre véhicule ! • Faites recharger la batterie avant de conduire le véhicule. OUB051018 Système ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant) Le système ESC est conçu pour stabiliser le véhicule lorsque celui-ci amorce un virage. Le système ESC vérifie l’endroit où vous braquez et l’endroit où le véhicule se dirige en fait. Le système ESC actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais trop vite malgré l’état de la route ou trop rapidement au moment de négocier un virage. Le système ESC n’empêchera pas les accidents. Une vitesse excessive dans les tournants, des manœuvres brusques et l’aquaplaning sur des surfaces mouillées peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul un conducteur attentif et raisonnable peut empêcher les accidents en évitant des manœuvres qui provoquent une perte de traction du véhicule. Même avec la mise en place d’un système ESC, suivez toujours toutes les précautions usuelles en matière de conduite - y compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les conditions. Le système ESC est un système électronique conçu pour aider le conducteur à conserver le contrôle de son véhicule dans de mauvaises conditions. Il ne se substitue pas aux bonnes pratiques de conduite. Des facteurs incluant la vitesse, l’état de la route et l’entrée de la direction conducteur peuvent avoir une incidence sur l’efficacité du système ESC dans la prévention d’une perte de contrôle. Il vous appartient toujours de conduire et de prendre un virage à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. ✽ REMARQUE Fonctionnement du système ESC Etat ESC ON • Lorsque le contact est mis, les voyants ESC et ESC OFF s’allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESC est mis en marche. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins ½ seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESC. (Le voyant ESC OFF s’allumera). Pour mettre en marche le système ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (le voyant ESC OFF s’éteindra). • Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Il s’agit du système ESC qui effectue un auto-contrôle automatique du système et ne signale pas de problème. Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ESC fonctionne correctement. 5 39 Conduire votre véhicule En fonctionnement Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote. • Lorsque le système ESC fonctionne correctement, une légère pulsation est perceptible dans le véhicule. Il ne s’agit que de l’effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d’inhabituel. • Lorsque vous sortez d'un terrain boueux ou que vous conduisez sur une route à chaussée glissante, il se peut que le régime moteur n'augmente pas même si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. Il s'agit d'un comportement normal destiné à maintenir la stabilité et la traction du véhicule . 5 40 Désactivation de l'ESC Pour annuler le fonctionnement de l'ESC : OUB045216L OUB045215L OUB045215F • État 1 Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume et un message s'affiche). Dans cet état, le contrôle du moteur n'est pas actif. En d'autres termes, le système de contrôle de freinage fonctionne, mais le système d'antipatinage n'est pas actif. OUB045216F • État 2 Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le témoin ESC OFF s'allume, un message s'affiche et l'alarme ESC OFF se déclenche. Dans cet état, le contrôle du moteur et le contrôle de freinage ne sont pas actifs. En d'autres termes, la fonction de contrôle de la stabilité du véhicule n'est plus active. Si le contact est mis en position LOCK/OFF lorsque l'ESC est désactivé, ce dernier reste désactivé. L'ESC se réactive automatiquement lorsque vous redémarrez le moteur. Conduire votre véhicule ■ Voyant ESC ■ Le voyant ESC OFF Voyant Lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON, le voyant s’allume, puis s’éteint si le système ESC fonctionne normalement. Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote. Lorsqu'il ne fonctionne pas, le voyant s'allume. Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le système ESC est désactivé au moyen du bouton. ATTENTION La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que les pneumatiques d’origine. AVERTISSEMENT Le système ESC ne constitue qu’une aide à la conduite ; faites attention pour une conduite raisonnable en ralentissant sur des routes en courbe, enneigées ou verglacées. Conduisez lentement et ne tentez pas d’accélérer lorsque le voyant ESC clignote, ou lorsque le revêtement est glissant. Utilisation ESC OFF En conduisant • Laisser le système ESC activé pour la conduite de tous les jours chaque fois que cela est possible est une bonne idée. • Pour désactiver le système ESC pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESC OFF tout en conduisant sur un revêtement plat. N’appuyez jamais sur le bouton ESC OFF pendant que le système ESC fonctionne (le voyant ESC clignote). Si ESC est OFF pendant que le système ESC fonctionne, le véhicule peut échapper au contrôle. 5 41 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE • Lors de l’utilisation du véhicule sur un dynamomètre, assurez-vous que le système ESC est désactivé (voyant ESC OFF éclairé). • La désactivation du système ESC n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’ABS ou du système de freinage. AVERTISSEMENT N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF lorsque le système de régulation de comportement dynamique (ESC) est activé. Si vous arrêtez le système ESCalors qu'il est activé, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Pour désactiver le système ESC en cours de conduite, appuyez sur le bouton ESC OFF lorsque le véhicule roule sur une route à chaussée plate. 5 42 Système d'aide au démarrage en côté (HAC) (le cas échéant) Le système d'aide au démarrage en côte est une fonction de confort. L'objectif principal est d'empêcher le véhicule de rouler vers l'arrière en démarrage en côte. Le système HAC maintient la pression de freinage développée par le conducteur pendant la procédure d'arrêt pendant 2 secondes après avoir relâché la pédale de frein. Au cours de la période de maintien de la pression, le conducteur a assez de temps pour appuyer sur l'accélérateur et démarrer. La pression de freinage est réduire dès que le système détecte que le conducteur a l'intention de démarrer. AVERTISSEMENT Le système HAC est généralement activé pendant 2 secondes uniquement. Lorsque le conducteur sent que le véhicule part en arrière en démarrage en côte en raison d'une pression de freinage insuffisante développée pendant la procédure d'arrêt, il doit veiller à ne pas heurter les objets ou les personnes qui se trouvent derrière le véhicule. ✽ REMARQUE • Le système HAC ne fonctionne pas lorsque le sélecteur de vitesse de la boîte-pont est sur la position P (Parking) ou N (Neutre). • Le système HAC s'active même lorsque l'ESP est désactivé ; par contre, il ne s'active pas en cas de dysfonctionnement de l'ESC. Conduire votre véhicule Régulateur de couple et assistance au contrebraquage (VSM) (le cas échéant) Ce système améliore la stabilité et le braquage du véhicule lors de la conduite sur route glissante ou lors de la détection d'une modification du coefficient de friction entre les roues droites et gauches pendant le freinage. Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est activé, le voyant ESC ( ) clignote. Lorsque le régulateur de couple et d'assistance au contrebraquage fonctionne correctement, vous pouvez ressentir de légers à-coups. Ce comportement est normal, il ne s'agit que de la conséquence du contrôle du freinage. Le VSM n'est pas activé dans les situations suivantes : • Conduite sur des routes en pente ou à forte pente • Marche arrière • Le voyant ESC OFF du combiné d'instruments ( ) reste allumé • Le voyant EPS du combiné d'instruments reste allumé Désactiver le VSM Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF pour désactiver l'ESC, le VSM est également désactivé, et le voyant ESC OFF ( ) s'allume. Pour activer le VSM, appuyez à nouveau sur le bouton. Le voyant ESC OFF s'éteint. Indicateur de dysfonctionnement Le VSM peut être désactivé sans que vous appuyiez sur le bouton ESC OFF. Ceci indique qu'un dysfonctionnement a été détecté dans le système de direction assistée électrique ou le système VSM. Si le voyant ESC ( ) ou l'alarme EPS reste allumé, faites vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ✽ REMARQUE • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 15 km/h dans les virages. • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 30 km/h lors d'un freinage sur une route d'adhérence asymétrique. Une route d'adhérence asymétrique est composée de surfaces présentant des forces de friction différentes. AVERTISSEMENT • Le système VSM doit être considéré uniquement comme une fonction d'aide. Il ne remplace pas les bonnes pratiques de conduite. Il est de la responsabilité du conducteur de contrôler sa vitesse et la distance qui le sépare du véhicule le précédant. Tenez toujours le volant fermement lorsque vous conduisez. • Votre véhicule se comporte comme vous le lui indiquez, même lorsque le système VSM est activé. Adaptez toujours votre vitesse aux condi-tions de conduite, notamment lorsque les conditions météorolo-giques sont défavorables ou que la route est glissante. • L'utilisation de pneus de tailles et de types différents peut entraîner un dysfonctionnement du système VSM. Veillez à remplacer vos pneus par des pneus de la même taille que ceux d'origine. 5 43 Conduire votre véhicule ESS : Signal d'arrêt d'urgence (le cas échéant) Le clignotement du feu stop, activé par le système de signal d'arrêt d'urgence, avertit le conducteur d'un arrêt brutal du véhicule ou de l'activation de l'ABS lors d'un arrêt. (Le système s'active lorsque la vitesse du véhicule dépasse 55 km/h et que la décélération du véhicule est supérieure à 7m/s² ou lorsque le système ABS s'active en cas de freinage d'urgence). Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h et que l’ABS est désactivé, ou que l’arrêt d’urgence est terminé, les feux stop ne clignotent plus. 5 44 ATTENTION Le système de signal d'arrêt d'urgence ne fonctionne pas lorsque les feux de détresse sont déjà allumés. Bonnes pratiques de freinage AVERTISSEMENT • Lorsque vous quittez ou garez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et positionnez le sélecteur de vitesse sur la position de parking " P ". Si vous quittez le véhicule sans avoir serré le frein de stationnement ou engagé le rapport " P ", il risque de déplacer par inadvertance et de vous blesser ou blesser d'autres personnes. • Le frein de stationnement doit être toujours serré à fond pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers ou les piétons. Conduire votre véhicule • Après vous être garé, assurez-vous que le frein de stationnement n’est pas enclenché et que le témoin correspondant est éteint avant de vous en aller. • La traversée d’une zone immergée peut humidifier les freins. Ils peuvent également devenir humides lorsque votre véhicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule s’immobilisera plus lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d’un côté. Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu’à ce que l’action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Si le freinage ne redevient pas normal, arrêtez-vous dès que cela est possible en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia agréé pour une assistance. • Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrêmement dangereux. Le véhicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintenir le véhicule à une vitesse sûre. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l’usure des composants du frein. • Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr. • Si votre véhicule est équipé d’une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l’éviter, gardes votre pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté. • Faites attention lors d’un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l’empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l’empêcher de rouler. En l’absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bloquez les roues. 5 45 Conduire votre véhicule • Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S’il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. • Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d’accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. 5 46 Conduire votre véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 40km/h (25miles/h) environ. AVERTISSEMENT • Si le régulateur de vitesse est laissé sur ON (Le témoin du système de contrôle de croisière est allumé), celui-ci peut être activé accidentellement. Laissez le système de contrôle de croisière éteint [témoin CRUISE (CROISIÈRE) éteint] lorsque le contrôle de croisière n'est pas utilisé, afin d'éviter qu'une vitesse ne soit sélectionnée par inadvertance. • N’utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps. (Suite) (Suite) • N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu’il peut être dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante (par exemple, conduite dans des conditions de trafic chargé ou variable, conduite sur des routes glissantes (détrempées par la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente de 6 %). • Prêtez une attention particulière aux conditions de conduite chaque fois que vous utilisez le régulateur de vitesse. ATTENTION Lors de la conduite à la vitesse de croisière d’un véhicule équipé d’une boîte manuelle, ne passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale d’embrayage car le moteur tournera alors en surrégime. Si cela se produit, appuyez sur la pédale d’embrayage ou relâchez le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. ✽ REMARQUE En fonctionnement normal, lorsque le bouton ET est activé ou réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vitesse sera alimenté après environ 3 secondes. Ce délai est normal. ✽ REMARQUE Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez au moins une fois sur la pédale de frein après avoir allumé le contact ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur de freinage, qui est un élément essentiel lors de l'arrêt du régulateur de vitesse. 5 47 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type C ■ Type A ■ Type C ■ Type B ■ Type D ■ Type B ■ Type D OUB055030L/OUB055031L/OUB055032K/OUB055033K OUB055034L/OUB055038L/OUB055042K/OUB055046K Commutateur du régulateur de vitesse Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: CANCEL : Désactive le régulateur de vitesse. /CRUISE : Active/désactive le régulateur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du régulateur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur. 1. Au niveau du volant, appuyez sur le bouton /CRUISE pour actionner le système. Le voyant CRUISE s'allume dans le bloc d'instruments. 2. Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus de 40 km/h (25 miles/h). ✽ REMARQUE - Boîte-pont manuelle En ce qui concerne les véhicules dotés d'une boîte-pont manuelle, il est recommandé d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein afin de régler le régulateur de vitesse après avoir démarré le moteur. 5 48 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type C ■ Type A ■ Type C ■ Type B ■ Type D ■ Type B ■ Type D OUB055036L/OUB055040L/OUB055044K/OUB055048K OUB055035L/OUB055039L/OUB055043K/OUB055047K 3. Maintenez le bouton sur SET- jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. Le voyant CRUISE SET s’allume dans le combiné d’instruments. Relâchez la pédale d’accélérateur au même moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue. Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement pendant la descente. Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures : • Tournez le bouton sur RES+ et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la vitesse souhaitée. • Tournez le bouton sur RES+ et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon. 5 49 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type C Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : Si vous souhaitez accélérer momentané-ment lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée. Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. ■ Type B ■ Type D OUB055036L/OUB055040L/OUB055044K/OUB055048K Pour réduire la vitesse de croisière : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures : • Tournez le bouton sur SET- et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver. • Tournez le bouton sur SET- et relâchez-le immédiatement. La vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon. 5 50 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type C ■ Type B ■ Type D • Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse mémoire de 20 km/h (12 miles/h). • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 miles/h). Chacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant CRUISE SET dans le combiné d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Pour réactiver le contrôle de vitesse, relevez le levier (sur la position RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée. OUB055037L/OUB055041L/OUB055045K/OUB055049K Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur la pédale de frein. • Embrayez si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle. • Passez au point mort (N) si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. • Appuyez sur le bouton O/CANCEL (ANNULER) situé sur le volant. 5 51 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type C Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur le bouton / CRUISE (le voyant CRUISE du combiné d'instruments s'éteint). • Coupez l’allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente. ■ Type B ■ Type D OUB055035L/OUB055039L/OUB055043K/OUB055047K Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 miles/h) : Si vous avez annulé la vitesse du régulateur par un autre moyen que le bouton / CRUISE et que le système est toujours actif, la dernière vitesse définie est celle prise en compte lorsque vous remontez le levier (vers RES+). Tel ne sera pas le cas cependant si la vitesse du véhicule est descendue en dessous de 40 km/h (25 miles/h). 5 52 Conduire votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) Vous pouvez sélectionner la vitesse limite lorsque vous ne souhaitez pas rouler à une vitesse supérieure à une vitesse spécifique. Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse limite présélectionnée, le système d'alerte fonctionne (la vitesse limite sélectionnée clignotera et une sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la vitesse du véhicule retrouve la vitesse limite. ✽ REMARQUE SET- : Définit ou réduit la vitesse du limiteur. ■ Type A OUB055050L ■ Type B Lorsque la commande de la limite de vitesse fonctionne, le système de régulateur de vitesse ne peut pas être activé. OUB055051L Commutateur de contrôle du limiteur de vitesse CANCEL : Annule la limite de vitesse définie. : Active/désactive le limiteur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du limiteur. 5 53 Conduire votre véhicule Le témoin de l'indicateur de limitation de vitesse s'allume. ■ Type A ■ Type A OUB051061 OUB055052L ■ Type B OUB055053L Pour régler la limite de vitesse : 1. Appuyez sur le bouton du limiteur de vitesse sur le volant, pour mettre en marche le système. 5 54 OUB055054L ■ Type B OUB055055L 2. Abaissez le levier (vers SET-). 3. Remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-), puis relâchezle une fois la vitesse souhaitée définie. Remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-), puis maintenez-le en place. La vitesse augmente ou diminue de 5 km/h (3 miles/h). Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE • Si vous appuyez à moins de 50 % sur la pédale d'accélérateur, le véhicule ne roule pas à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, mais la vitesse du véhicule est maintenue dans la limite définie. • Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de rétrogradage lorsque vous appuyez entièrement sur la pédale d'accélérateur. OUB051062 La limite de vitesse définie s'affiche. OUB051065 Pour conduire à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce que le mécanisme de rétrogradage fonctionne en émettant un cliquetis. La vitesse limite sélectionnée clignotera alors et une sonnerie retentira jusqu'au retour de la vitesse du véhicule dans la vitesse limite. 5 55 Conduire votre véhicule Si vous appuyez une fois sur le bouton CANCEL (ANNULER), la vitesse limite sélectionnée sera annulée mais ne désactivera pas le système. Si vous souhaitez réinitialiser la limitation de vitesse, remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-) pour définir la vitesse souhaitée. ■ Type A OUB055056L ■ Type B OUB051064 ATTENTION Le témoin OFF clignote s'il y a problème avec le système contrôle de la limite de vitesse. Dans ce cas, faites réviser système dès que possible par concessionnaire Kia agréé. OUB055057L Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de la manière suivante : • Appuyez de nouveau une fois sur le bouton du limiteur de vitesse. • Appuyez sur le bouton CRUISE (pour activer le système de croisière) 5 56 un de le un Conduire votre véhicule FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l’endroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre véhicule de la façon la plus économique possible, appliquez les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l’argent en carburant et en réparations : • Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d’adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins. • Conduisez à une vitesse modérée. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation. • Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d’embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l’usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves. • Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois. • Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résulter d’un choc contre le trottoir ou d’une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d’autres problèmes ainsi qu’une plus grande consommation de carburant. • Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies de carburant et réduire les coûts d’entretien, entretenez votre véhicule suivant le plan d’entretien de la section 7. Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus amples détails). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s’accumuler sous le véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à la corrosion. 5 57 Conduire votre véhicule • Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir. • N’oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps. • Ne faites pas tourner le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sousrégime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des àcoups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée. 5 58 • Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l’utilisez. • L’ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant. • Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions. Il est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d’économie. Par conséquent, faites effectuer un contrôle et un entretien programmés par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en roulage Ne coupez jamais le moteur pour descendre en roue libre ou à tout moment lorsque le véhicule roule. La direction assistée et les servofreins ne fonctionnent pas correctement lorsque le moteur est coupé. Laissez plutôt le moteur tourner et rétrogradez sur un rapport approprié, afin d’obtenir un effet de frein moteur. De plus, le fait de couper l’allumage tout en conduisant peut provoquer le blocage du volant, entraînant ainsi une perte de contrôle de la direction du véhicule. Cela peut causer des blessures graves ou mortelles. Conduire votre véhicule CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l’eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants : • Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire. • Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction. • Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu’à l’arrêt du véhicule. AVERTISSEMENT - ABS N’effectuez pas de mouvement de pompage sur la pédale de frein sur un véhicule équipé de l’ABS. • Si vous êtes bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices. • Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d’autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue. AVERTISSEMENT - Rétrogradage Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, le rétrogradage avec une boîte-pont automatique peut provoquer un accident Le brusque changement de vitesse de rotation des pneumatiques peut faire patiner ces derniers. Soyez prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces glissantes. Faire basculer le véhicule S’il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l’extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d’abord tourner le volant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Ensuite, alternez la marche arrière et la marche avant en passant de R (marche arrière) à 1 (première vitesse) dans les véhicules équipés d'une boîtepont manuelle ou alternez la marche arrière et toute vitesse de marche avant dans les véhicules dotés d'une boîtepont automatique. N’emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, afin d’éviter la surchauffe du moteur et l’endommagement éventuel de la boîtepont. ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, peut provoquer une surchauffe du moteur, l’endommagement ou une panne de la boîte-pont et l’endommagement des pneumatiques. 5 59 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Rotation des roues Ne faites pas tourner les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 miles/h). La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le véhicule est immobile peut provoquer la surchauffe d’un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximité. OUN056051 ✽ REMARQUE Le système ESC (le cas échéant) doit être désactivé avant de basculer le véhicule. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité. 5 60 Négociation en douceur de virages Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement. Si vous suivez ces conseils, vos pneumatiques s’useront moins rapidement. OMC035004 Conduite de nuit La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants : • Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l’absence d’éclairage public. • Réglez vos rétroviseurs pour réduire l’éblouissement des phares des autres véhicules. • Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d’un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mal réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit. Conduire votre véhicule • Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d’être momentanément aveuglé et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s’accommodent à nouveau à l’obscurité. 1VQA3003 Conduite sous la pluie La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n’êtes pas préparé à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie : • Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance d’arrêt du véhicule, il faut donc ralentir. • Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Remplacez vos balais d’essuieglace lorsqu’ils commencent à faire des raies ou n’essuient pas certaines zones du pare-brise. • Si vos pneumatiques ne sont pas en bon état, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon état. • Allumez vos phares afin d’être mieux vus par les autres usagers. • Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d’eau, cela peut affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire lentement. • Si vous pensez que vos freins risquent d’être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu’à ce qu’ils fonctionnent à nouveau normalement. 5 61 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Conduite dans des zones inondées Evitez de rouler dans des zones inondées à moins que vous ne soyez sûr que le niveau de l’eau ne dépasse pas la base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone inondée. Prévoyez une distance de freinage adéquate, car les performances des freins risquent d’être affectées. Après avoir traversé une zone inondée, séchez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le véhicule roule lentement. Conduite tout-terrain Soyez prudent lors de la conduite toutterrain, car les cailloux et les racines d'arbres peuvent endommager votre véhicule. Avant toute chose, prenez le temps d'étudier les conditions toutterrain de l'endroit où vous comptez vous rendre. 5 62 Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers. AVERTISSEMENT OMG015008 Sport automobile à vitesse supérieure Pneumatiques Ajustez la pression de gonflage des pneumatiques selon les spécifications. Une faible pression de gonflage des pneumatiques entraîne une surchauffe et une défaillance éventuelle des pneumatiques. Evitez d’utiliser des pneumatiques usés ou endommagés qui pourraient entraîner une traction réduite ou une défaillance du pneumatique. • Des pneumatiques sous-gonflés ou sur-gonflés peuvent entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire à la mort. Vérifiez toujours le bon gonflage des pneumatiques avant de conduire. Pour les bonnes pressions de pneumatiques, reportez vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 8. (Suite) Conduire votre véhicule (Suite) • La conduite avec des pneumatiques dont la bande de roulement est absente ou insuffisante est dangereuse. Des pneumatiques usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions, des blessures, voire la mort. Les pneumatiques usés doivent être remplacés dès que possible et ne doivent jamais être utilisés pour la conduite. Vérifiez toujours la bande de roulement des pneumatiques avant de conduire votre véhicule. Pour de plus amples informations et connaître les limites des bandes de roulement, reportez-vous à la section«Pneumatiques et roués» dans la partie 7. Carburant, liquide de refroidissement moteur et huile moteur Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu’une conduite en ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l’huile moteur. Courroie de transmission Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur. 5 63 Conduire votre véhicule CONDUITE EN HIVER Neige ou verglas OBH058040 Les conditions météo plus difficiles en hiver entraînent une plus grande usure et d’autres problèmes. Pour minimiser les problèmes que pose la conduite hivernale, vous devriez suivre ces conseils : 5 64 Pour conduire votre véhicule sur route fortement enneigée, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus neige ou d’installer des chaînes sur vos pneumatiques. Si des pneus neige sont nécessaires, il est nécessaire de choisir des pneumatiques de taille et de type équivalents aux pneus d’origine. Dans le cas contraire, cela peut affecter la sécurité et le comportement de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés peuvent être des pratiques très dangereuses. Pendant la décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous devez conserver une distance suffisante entre le véhicule qui vous précède et votre véhicule. Freinez également doucement. Il convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à votre véhicule mais n’empêchera pas les dérapages latéraux. ✽ REMARQUE L’utilisation de chaînes n’est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l’état avant d’installer les chaînes. Conduire votre véhicule Pneus neige Si vous montez des pneus neige sur votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d’origine. Montez des pneus neige sur les quatre roues, afin d’équilibrer le comportement de votre véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit que la traction fournie par les pneus neige sur routes sèches risque de ne pas être aussi élevée qu’avec les pneus d’origine de votre véhicule. Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Vérifiez les indications de vitesse maximale avec votre revendeur de pneus. AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neige doivent être équivalents à ceux des pneus d’origine. Sinon, la sûreté et le comportement de votre véhicule peuvent en être affectés. Ne montez pas de pneus cloutés avant d’avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal. Tout endommagement de votre véhicule suite à l’utilisation d’une chaîne inadaptée n’est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule. Installez des chaînes uniquement sur les pneus avant. ATTENTION 1JBA4068 Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C’est pourquoi l’utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d’endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez-vous de chaînes à câbles dont l’épaisseur est inférieure à 12 mm (0,47 pouces). • Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptés pour vos pneus. Des chaînes inadaptées risquent de causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommagés lors du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE. • Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à 0,6 miles). Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues. 5 65 Conduire votre véhicule Mise en place des chaînes Lors de la mise en place des chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela s’arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagées. AVERTISSEMENT - Mise en place des chaînes Lorsque vous mettez en place les chaînes, stationnez le véhicule sur une aire surélevée éloignée de la circulation. Allumez les feux de détresse du véhicule et placez un triangle d’avertissement derrière le véhicule, si vous en avez un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de mettre en place les chaînes. 5 66 AVERTISSEMENT - Chaînes à neige • L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule. • Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limite recommandée par le fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux. • Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule. • Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues bloquées. ATTENTION • Des chaînes d’une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule. • Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les entendez heurter le véhicule. Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s’agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d’entretien de la section 7. Avant l’hiver, faites tester votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prévues pendant l’hiver. Conduire votre véhicule Vérifiez la batterie et les câbles L’hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les câbles comme décrit dans la section 7. Le biveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia agréé ou une station-service. Changez pour une huile hiver si nécessaire Sous certains climats, il est recommandé d’utiliser une huile hiver de plus faible viscosité lorsqu’il fait froid. Reportezvous à la section 8 pour les recommAndations. Si vous n’êtes pas sûr de l’huile que vous devriez utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. Vérifiez les bougies et le système d’allumage Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez également l’ensemble du câblage et des composants du système d’allumage pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit. Utilisez un antigel agréé Pour empêcher que l’eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d’un concessionnaire Kia agréé et dans la plupart des magasins de pièces automobiles. N’utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d’autres types d’antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture. Pour empêcher les serrures de geler Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l’ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l’aide d’une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures. 5 67 Conduire votre véhicule Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S’il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. 5 68 Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s’accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n’est pas entravé. Transport d’un équipement d’urgence Votre équipement d'urgence doit être adapté à la rigueur du climat. Certains objets dont vous pouvez souhaiter le transport comprennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc. Conduire votre véhicule TRACTION D’UNE REMORQUE (POUR EUROPE) Si vous envisagez un remorquage de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d’autres types d’engins ou d’équipements peuvent être différentes. Posez la question à un concessionnaire Kia agréé pour obtenir de plus amples informations avant le remorquage. AVERTISSEMENT - Traction d’une remorque Si vous n’utilisez pas l’équipement adéquat et que vous ne conduisez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section. AVERTISSEMENT - Limites de poids Avant de circuler avec une remorque, assurez-vous que le poids de remorquage total, le poids total roulant, le poids brut du véhicule, le poids technique maximal sous essieu et la résistance de la barre d'attelage soient compris dans les limites de votre véhicule. ✽ REMARQUE - Europe • La charge maximale autorisée techniquement sur l’essieu ou les essieux arrière ne peut pas être dépassée de plus de 15 % et la masse en charge maximale autorisée techniquement du véhicule ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg (220,4 livres), la valeur la plus basse étant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) pour les véhicules de la catégorie M1 ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour les véhicules de la catégorie N1. • En cas d'utilisation d'une remorque, la charge supplémentaire exercée sur le dispositif d'attelage peut entraîner un dépassement de la capacité de charge maximale des pneus arrière, qui ne dépassera en aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h. Par ailleurs, la pression des pneus arrière doit être au moins de 0,2 bar supérieure à la pression normale recommandée (sans remorque). 5 69 Conduire votre véhicule ATTENTION Si vous tractez une remorque de façon inadéquate, cela risque d’endommager votre véhicule et de générer des réparations coûteuses qui ne sont pas couverte par votre garantie. Pour tracter une remorque correctement, suivez les conseils de cette section. Votre véhicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de votre véhicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section. Souvenez-vous qu’il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d’une remorque. La traction d’une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adapté qui doit être utilisé de manière adéquate. Cette comporte des conseils et des règles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d’entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette section avant de tracter une remorque. 5 70 Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boîte-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses relativement plus élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire génère un supplément de chaleur. La remorque augmente aussi considérablement la résistance à l’air, ce qui augmente le besoin en traction. Conduire votre véhicule OUB055058L ✽ REMARQUE - Emplacement des dispositifs d'attelage Les orifices de fixation d'attelage se trouvent de chaque côté du soubassement de carrosserie, derrière les roues arrière Crochets d’attelage Chaînes de sécurité Il est important de disposer d’un dispositif d’attelage adapté. Les vents de travers, le passage des camions lourds et les mauvaises routes vous font comprendre l’utilité d’un crochet correct. Quelques règles à suivre : • Devez-vous pratiquer des trous dans la caisse de votre véhicule pour installer un crochet d’attelage ? Si tel est le cas, assurez-vous de reboucher les trous ultérieurement, lorsque vous enlèverez le crochet. Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l’échappement peut pénétrer à l’intérieur de votre véhicule, ainsi que de la saleté et de l’eau. • Les pare-chocs de votre véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crochets. N’y fixez pas de crochets de location ou d’autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs. • Vous trouverez un crochet d'attelage Kia chez un concessionnaire Kia agréé. Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Des instructions relatives aux chaînes de sécurité sont fournies par le fabricant du crochets ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu’elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol. 5 71 Conduire votre véhicule Freins de remorque Conduite avec une remorque Si votre remorque est dotée d’un système de freinage, assurez-vous que celui-ci est conforme à la réglementation de votre pays, qu’il est correctement installé et qu’il fonctionne convenablement. Si votre remorque dépasse le poids maximal de remorque sans freins, elle doit être équipée de freins appropriés. Lisez et suivez les instructions relatives aux freins de remorque, afin d’être en mesure de les installer, de les régler et de les entretenir correctement. • Ne vous raccordez pas au système de freinage de votre véhicule. La traction d’une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l’esprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que votre véhicule seul. Avant de démarrer, vérifiez le crochet et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s) électrique(s), les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique. Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours. AVERTISSEMENT - Freins de remorque N’utilisez pas une remorque munie d’un système de freinage propre si vous n’êtes pas absolument certain d’avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les remorques. 5 72 Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d’éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. Dépassement Vous aurez besoin d’une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le véhicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie. Marche arrière Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider. Conduire votre véhicule Virages Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d’habitude. Procédez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des bordures, des bornes, des arbres ou d’autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l’avance. Feux clignotants sur une remorque Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d’un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu’ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter. Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu’en fait ce n’est pas le cas. Il est important de vérifier à l’occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectez les câbles. Ne connectez pas le système d’éclairage d’une remorque directement au système d’éclairage de votre véhicule. Utilisez uniquement un faisceau de câblage de remorque agréé. Un concessionnaire Kia agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. Conduite sur des pentes Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d’aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu’ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement. Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h (45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si votre remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d’une boîte-pont automatique, vous devez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque. Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d’augmenter la longévité de votre boîte-pont. AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes. 5 73 Conduire votre véhicule ATTENTION • Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides (plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l’absence de surchauffe moteur. Si l’aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position « H (ou 130°C)» (HOT), rangez-vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Vous pouvez avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi. • Vous devez régler la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. 5 74 Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante. AVERTISSEMENT - Stationnement en pente Si vous garez votre véhicule équipé d'une remorque dans une pente, il peut causer des blessures graves, voire mortelles si le frein de remorque lâche. Quoiqu'il en soit, si vous devez garer votre remorque en pente, voici comment procéder : 1. Arrêtez votre véhicule sur une place de parking. Tournez le volant en direction du trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas). 2. Si votre véhicule est doté d'une boîtepont manuelle, mettez-le au point mort, et s'il est doté d'une boîte-pont automatique, mettez-le en position P (Park). 3. Tirez le frein à main et coupez le contact. 4. Placez des cales sous les roues de la remorque côté descente. 5. Démarrez le véhicule, actionnez les freins, passez en position point mort, relâchez d'abord le frein à main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge. Conduire votre véhicule 6. Réactionnez les freins, serrez à nouveau le frein à main et mettez votre véhicule en position R (marche arrière) si la boîte pont est manuelle et en position P (Park) si elle est automatique. 7. Coupez le contact puis relâchez la pression sur les freins du véhicule mais laissez le frein à main serré. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Il peut être dangereux de sortir de votre véhicule lorsque le frein de stationnement n’est pas mis correctement. Si vous avez laissé tourner le moteur, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d’autres personnes risqueraient des blessures sérieuses ou fatales. Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente 1. La boîte-pont manuelle en position Neutral (Neutral/Point mort) ou la boîte-pont automatique en position P (Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous : • Lancez le moteur • Enclenchez une vitesse et • Desserrez le frein de stationnement 2. Relevez lentement votre pied de la pédale de frein. 3. Roulez lentement jusqu’à ce que la remorque soit libérée des cales. 4. Arrêtez-vous et faites récupérer et conserver les cales par quelqu’un. 5 75 Conduire votre véhicule Entretien lorsque vous tractez une remorque Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l’huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L’état des freins doit également faire l’objet d’une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L’index vous permet d’y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d’entamer votre voyage. Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d’entretien de votre remorque et contrôlez-le périodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés. 5 76 ATTENTION • En raison de la charge plus importante lors de l’utilisation d’une remorque, des surchauffes peuvent survenir les jours de fortes chaleurs ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation et arrêtez le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir le moteur. • Lorsque vous tractez une remorque, vérifiez le liquide de boîte-pont à intervalles plus rapprochés. • Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d’améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque. Conduire votre véhicule Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants : • Envisagez l’utilisation d’un dispositif anti-roulis Vous pouvez vous le procurer auprès d’un revendeur de crochets. • Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont. • Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire Kia agréé pour obtenir de plus amples informations concernant les besoins supplémentaires , comme un kit de remorquage, etc. • Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure à 100 km/h / 60 miles/h). • Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue. • Les considérations importantes ont trait au poids. kg (liv.) Elément Moteur essence 1,25 M/T Sans 450 système de (992) Poids maxi freinage de la Sans remorque 900 système de (1984) freinage Moteur essence 1,4 Moteur Diesel 1,1 Moteur Diesel 1,4 A/T M/T A/T M/T A/T M/T A/T - 450 (992) 450 (992) 450 (992) - 450 (992) - - 1050 (2314) 850 (1873) 800 (1763) - 1100 (2425) - Charge statique verticale maximale autorisée sur l’accouplement 50 (110) Distance recommandée entre le centre de la roue arrière et le point d’accouplement mm (Pouces) 770 (30) M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatique 5 77 Conduire votre véhicule Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S’ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque. Poids de la barre d’attelage Poids total de la remorque Poids technique maximal sous essieu Poids brut du véhicule C190E01JM C190E02JM Poids de la remorque Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif. Cela dépend de l’usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l’altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l’équipement spécial dont dispose votre véhicule. Poids de la barre d’attelage Le poids de la barre d’attelage d’un véhicule est important, car il affecte le poids brut du véhicule. Ce poids comprend le poids à vide du véhicule, la charge que vous transportez et les occupants du véhicule. Si vous tractez une remorque, vous devez également ajouter le poids de la barre d’attelage au poids brut du véhicule, car celui-ci tractera également ce poids. La barre d'attelage doit peser au maximum 10% du poids total de la remorque chargée, dans les limites de la charge maximale autorisée pour la remorque. 5 78 AVERTISSEMENT - Remorque • Ne chargez jamais une remorque plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l’arrière environ 40 %. • Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d’un poste de police autoroutier équipé d’une balance. • Une remorque mal chargée peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Conduire votre véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section vous accompagnera dans le chargement approprié de votre véhicule, afin que le poids des objets chargés dans votre véhicule soit conforme à sa capacité nominale. Un chargement approprié de votre véhicule permet de tirer le meilleur parti des performances inhérentes à la conception du véhicule. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre véhicule, à partir de ses spécifications et de sa plaque de certification : Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et l'équipement standard. Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni équipement en option. Poids à vide du véhicule Il s'agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous l'avez récupéré auprès de votre concessionnaire. Il inclut tout équipement issu du marché secondaire. Poids brut Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le chargement et les équipements en option. Poids brut sur essieu Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids à vide du véhicule et la charge utile. Poids technique maximal sous essieu Il s'agit du poids maximum autorisé supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ce poids est indiqué sur la plaque de certification. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le poids technique maximal sous essieu. Poids total en charge Il s'agit du poids à vite plus le poids de chargement réel plus le poids des passagers. Poids total autorisé en charge Il s'agit du poids maximal autorisé du véhicule chargé (y compris l'ensemble des options, équipements, passagers et chargements). Le poids total autorisé en charge est indiqué sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur (ou du passager avant). Surcharge AVERTISSEMENT - Poids du véhicule Le poids technique maximal sur essieu et le de poids total autorisé en charge de votre véhicule sont indiqués sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur (ou du passager avant). Le dépassement de ces limites peut entraîner un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les objets (et personnes) qui seront installés dans le véhicule. Veillez à ne pas surcharger votre véhicule. 5 79 Signalisation sur la route / 6-2 En cas d’urgence pendant la conduite / 6-3 Si le moteur refuse de démarrer / 6-4 Démarrage d’urgence / 6-5 En cas de surchauffe du moteur / 6-8 Si vous avez un pneu à plat / 6-9 Si vous avez un pneu à plat (avec Tire Mobility Kit) / 6-19 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-25 Remorquage plateforme roulante / 6-32 Articles en cas d'urgence / 6-36 Que faire en cas d’urgence 6 Que faire en cas d’urgence SIGNALISATION SUR LA ROUTE • Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. • Il faut être prudent lorsqu’on utilise les feux de détresse et que le véhicule est remorqué. OUB045094L Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs qu’ils doivent être très prudents lorsqu’ils s’approchent qu’ils dépassent ou passent devant votre véhicule. Ils doivent être utilisés chaque fois qu’une réparation d’urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur l’interrupteur des feux de détresse, quelle que soit la position du contacteur d’allumage. Le commutateur des feux de détresses est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément. 6 2 Que faire en cas d’urgence EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si le moteur cale pendant la conduite Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr. Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez: 1. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N’actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route. Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies. 2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez vos feux de détresse, serrez le frein de stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique). 3. Faites sortir tous les passagers du véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent du côté opposé à la circulation. 4. Lors du remplacement d’un pneu dégonflé, suivez les instructions fournies dans cette section. 1. Réduisez votre vitesse progressivement en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr. 2. Allumez vos feux de détresse. 3. Essayez de démarrer à nouveau le moteur. Si votre véhicule refuse de démarrer, prenez contact avec un concessionnaire Kia agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées. 6 3 Que faire en cas d’urgence SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si votre véhicule dispose d’une boîtepont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d’urgence est serré. 2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées. 3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez que les bornes du démarreur sont suffisamment serrées. 5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Reportezvous aux instructions pour un démarrage avec des câbles. 6 4 AVERTISSEMENT Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d’autres dommages. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. Le contacteur d’allumage étant en position LOCK, vérifiez tous les connecteurs à l’allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté. 3. Si le moteur ne démarre toujours pas, appelez un concessionnaire Kia agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées. Que faire en cas d’urgence DEMARRAGE D’URGENCE Démarrage avec des câbles Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s’il n’est pas effectué correctement. C’est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles. AVERTISSEMENT - Batterie N’essayez jamais de contrôler le niveau d’électrolyte d’une batterie, car elle risquerait de se briser ou d’exploser, causant ainsi de graves blessures. 1VQA4001 Connectez les câbles dans l’ordre numérique et déconnectez-les dans l’ordre inverse. ATTENTION Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts. Vous risquez d’endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d’allumage et d’autres pièces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts). 6 5 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT Procédure de démarrage avec des câbles - Batterie • Maintenez toute flamme ou source d’étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit de l’hydrogène qui risque d’exploser s’il est exposé à une flamme ou à des étincelles. Il y a risque de dommages corporels ou matériels graves si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre ! Si vous avez des doutes quant à l'application de cette procédure, demandez l'aide d'une personne qualifiée. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. Il s'agit d'un produit nocif hautement corrosif. Lorsque vous rechargez la batterie à l'aide de câbles de démarrage, portez toujours des lunettes de protection et évitez de répandre de l'acide sur vous, vos vêtements ou la voiture • N’essayez pas de démarrer une batterie avec des câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d’électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d’exploser. 6 6 ATTENTION - Batterie AGM (le cas échéant) • Les batteries AGM (Absorbent Glass Matt) ne nécessitent pas d'entretien et devraient être entretenues uniquement par un concessionnaire Kia agréé. Pour charger votre batterie AGM, utilisez uniquement des chargeurs automatiques spécifiquement développés pour les batteries AGM. • Lors du remplacement de la batterie AGM, utilisez exclusivement une batterie Kia authentique pour le système ISG. • N'ouvrez pas ou ne soulevez pas le cache placé au-dessus de la batterie. Cela peut entraîner des fuites au niveau de l'électrolyte interne et causer des blessures graves. (Suite) (Suite) • Lorsque vous reconnectez ou remplacez la batterie AGM, la fonction ISG (générateur de starter intégré) ne fonctionne pas immédiatement. Si vous souhaitez utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être calibré pendant environ 4 heures (contact coupé). 1. Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse. 2. Si la batterie de secours est située dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas. 3. Désactivez tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires. 4. Connectez les câbles volants dans l’ordre exact indiqué dans l’illustration. Connectez d’abord une extrémité d’un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l’autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Que faire en cas d’urgence Connectez alors une extrémité de l’autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l’autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d’un élément mobile lorsque le moteur démarre. Veillez à ce que les câbles volants n’entrent en contact avec aucun autre élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions. ATTENTION - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en libérant de l’acide. 5. Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie déchargée. Si la raison pour laquelle votre batterie s’est déchargée n’est pas évidente, vous devez faire contrôler votre véhicule par concessionnaire Kia agréé. Démarrage en poussant Vous ne devez pas démarrer un véhicule équipé d’une boîte-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution. Les véhicules équipés d’une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant. Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles. AVERTISSEMENT Ne tractez jamais un véhicule pour le faire démarrer, car le bond en avant soudain qui se produit lorsque le moteur démarre pourrait provoquer une collision avec le véhicule tracteur. 6 7 Que faire en cas d’urgence EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez: 1. Quitter la route et vous arrêter dès que cela est possible en toute sécurité. 2. Placer le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte-pont automatique) ou N (Neutral) (boîtepont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la. 3. Si du liquide de refroidissement coule sous le véhicule ou si de la vapeur s’échappe du capot, arrêtez le moteur. N’ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurezvous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 6 8 4. Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l’absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l’eau froide s’en écoule lorsque vous vous arrêtez). AVERTISSEMENT Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter des blessures. 5. Si la courroie de transmission de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement moteur s’échappe, coupez le moteur immédiatement et appelez le concessionnaire Kia agréé le plus proche pour qu’il vous prête assistance. AVERTISSEMENT N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de l’ouverture et entraîner occasionner des brûlures graves. 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur. 7. Procédez avec circonspection en restant attentif à d’autres signes de surchauffe. Si une surchauffe se produit de nouveau, appelez un concessionnaire Kia agréé pour qu’il vous prête assistance. ATTENTION Une perte importante de liquide de refroidissement indique la présente d’une fuite dans le système de refroidissement ; ceci doit faire l’objet d’un contrôle dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT Utilisation du cric Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Afin d’empêcher tout ballottement du cric lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-le correctement. Suivez les instructions d’utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles. OUB061002 Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d’écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Poignée du cric (2) Cric (3) Clé d’écrous de roues AVERTISSEMENT - Changement de roue • N’entreprenez jamais des réparations de votre véhicule sur la voie publique ou sur autoroute. • Eloignez toujours complètement le véhicule de la route vers l’accotement avant de tenter de changer une roue. Le cric doit être utilisé sur un sol stable et plat. Si vous ne pouvez pas trouver d’endroit stable et plat en dehors de la route, faites appel à une société de remorquage pour qu’elle vous prête assistance. • Assurez-vous d’utiliser les bonnes positions avant et arrière pour placer le cric sous le véhicule. N’utilisez jamais les pare-chocs ou toute autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. (Suite) 6 9 Que faire en cas d’urgence (Suite) • Le cric peut facilement se décrocher du véhicule et entraîner de graves blessures, voire la mort. • Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric. • Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric. • Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu’il est sur le cric. • Assurez-vous que les enfants présents sont dans un endroit sûr éloigné de la route et du véhicule que vous voulez soulever à l’aide du cric. 6 10 OUB061003 1VQA4022 Retrait et rangement de la roue de secours Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le boulon à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue dans l’ordre inverse du démontage. Afin d’éviter que la roue de secours et les outils ne « ballottent » lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. Changement de roue 1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement. 2.Placez le levier de changement de vitesses de la boîte-pont manuelle dans la position R (Reverse/Marche arrière) et celui d'une boîte-pont automatique dans la position P (Park). 3. Actionnez les feux de détresse. Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT 1VQA4023 4. Sortez la clé d’écrous de roues, le cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule. 5. Calez l’avant et l’arrière de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric. - Changement de roue • Afin d’éviter tout mouvement du véhicule pendant que vous changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue en cours de changement. • Nous recommandons un calage des roues du véhicule et de ne laisser personne à bord d’un véhicule levé à l’aide d’un cric. OUB061005 6. Desserrez d’un tour les écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais n’en enlevez aucun avant que la roue n’ait été soulevée du sol. 6 11 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n’utiliser que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position ; n’utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. OUB065008 OUB061006 7. Placez le cric à la position avant ou arrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au châssis avec deux pattes et un repère saillant qui doit correspondre au cric. 8. Engagez la poignée du cric dans le cric et faites la tourner dans le sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d’environ 30 mm (1,2 pouces). Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu’il n’existe aucun risque de mouvement ou de glissement. 6 12 Que faire en cas d’urgence 9. Desserrez les écrous de la roue et retirez-les avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu’à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons. AVERTISSEMENT Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des arrêtes tranchantes. Manipulez-les prudemment pour éviter d’éventuelles blessures graves. Avant de mettre la roue en place, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la roue (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne la roue pour être solidement fixée au moyeu. S’il y a quoi que soit, enlevez-le. Si le contact sur la surface de montage n’est pas bon entre la roue et le moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d’une roue. Si vous perdez une roue, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles. 10. Pour remettre en place la roue, maintenez-la sur les boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Les écrous doivent être installés avec leurs extrémités de plus faible diamètre dirigées vers l'intérieur. Secouez légèrement le pneu pour être sût qu’il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts. 11. Descendez le véhicule au sol en tournant la clé d’écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6 13 Que faire en cas d’urgence Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d’aluminium : 9~11 kg.m (65~79 liv.pied) OUB061007 Puis positionnez la clé comme l’indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l’écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Faites le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient tous serrés. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Après remplacement des roues, faites serrer les écrous de roue au bon couple dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. 6 14 Si vous disposez d’un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d’air. Si la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement jusqu’à la station-service la plus proche et gonflez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu’à ce qu’elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n’est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d’air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible. Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l’outillage dans leurs propres espaces de rangement. ATTENTION Les goujons et les écrous de roue de votre véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous retirés qui sont remis en place ou, si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filetage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d’un écrou à filetage non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu’il devra être remplacé. Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filetage métrique. Portez une attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En cas de doute, consultez un concessionnaire Kia agréé. Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT Important - utilisation de la roue de secours compacte (le cas échéant) - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entraînant de graves blessures. Votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. Il est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement conçu pour une utilisation temporaire. Afin d’éviter que le cric, la poignée de cric, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. • Vous devez conduire prudemment si vous avez recours à la roue de secours compacte. Le pneu de secours compact doit être remplacé par le pneu et la jante classiques adéquats dès que possible. • L'utilisation du véhicule n'est pas recommandée si plusieurs pneus de secours compacts sont utilisés simultanément. AVERTISSEMENT - Pression incorrecte de la roue de secours Contrôlez la pression de gonflage dès que possible après avoir mis en place la roue de secours. Réglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous à la section 8, « Pneus et roues ». ATTENTION AVERTISSEMENT La roue de secours compacte est à utiliser uniquement en cas d'urgence. Ne dépassez 80 km/h lorsque cette roue est montée sur votre véhicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter des blessures graves voire mortelles provoquées par la défaillance de la roue de secours. Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). ✽ REMARQUE Vérifiez la pression de gonflage après mise en place du pneu de secours. Réglez-le à la pression spécifiée, si nécessaire. 6 15 Que faire en cas d’urgence Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact : • Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h (50 miles/h) ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu. • Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact. • Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule, voire des blessures corporelles. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour le véhicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact. 6 16 • Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pneu de secours compact est inférieur à celui d'un pneu classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 pouce), ce qui risque d'endommager le véhicule. • N’amenez pas le véhicule dans uns station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place. • N’utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le véhicule et d’entraîner une perte des chaînes. • La roue de secours compacte ne doit pas être mise en place sur l'essieu avant si vous devez conduire votre véhicule sur de la neige ou de la glace. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Cette roue a en effet été spécialement conçue pour votre véhicule. • La durée de vie de la bande de roulement d’une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue. • Le pneu de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d’autres roues ; de même, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d’enjoliveurs ne doivent pas être utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d’autres composants du véhicule peuvent être endommagés. • N’utilisez pas plus d’une roue de secours temporaire à la fois. • Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours temporaire est mise en place. Que faire en cas d’urgence Étiquette du cric ■ Par exemple • Type A OHYK064001 • Type B OHYK064005 • Type C OHYK064002 1. Nom du modèle 2. Charge maximum autorisée 3. Lors de l'utilisation du cric, serrez le frein à main. 4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez le moteur. 5. Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric. 6. Emplacements indiqués sous le châssis 7. Pour soulever le véhicule, l'embase du cric doit être placée à la verticale sous le point de levage. 8. Pour les véhicules dotés d'une boîte manuelle, passez la marche arrière. Pour les véhicules dotés d'une boîte automatique, placez le levier en position " P ". 9. Le cric doit uniquement être utilisé sur un sol stable et plat. 10. Fabrication du cric 11. Date de production 12. Représentant - Nom et adresse de la société ❈ L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette attachée au cric. 6 17 Que faire en cas d’urgence Déclaration CE de conformité pour le cric JACKDOC14S 6 18 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC TIRE MOBILITY KIT, LE CAS ÉCHÉANT) OUB061009 OUB065010L Lire les instructions avant d’utiliser le système Tire Mobility Kit. (1) Compresseur (2) Bombe anti-crevaison Introduction Le système Tire Mobility Kit vous permet de continuer à rouler avec une crevaison. Le compresseur et l’agent d’étanchéité permettent de réparer efficacement les crevaisons provoquées par des clous ou d’autres objets pointus et de regonfler le pneu. Après vous être assuré que le pneu est correctement colmaté, vous pouvez conduire prudemment (distance maximale de 200 km, vitesse maximale de 80 km/h), pour vous rendre chez un concessionnaire automobile ou un revendeur de pneus afin de faire remplacer votre pneu. Certains pneus, présentant notamment des crevaisons importantes ou des flancs endommagés, ne peuvent pas être entièrement colmatés. Une perte de pression d’air dans le pneu peut en affecter les performances. Il est donc recommandé d’adopter une conduite prudente, en particulier si le véhicule est très chargé ou s’il est équipé d’une remorque. Le système Tire Mobility Kit n’est pas destiné à réparer un peu crevé de façon permanente et ne doit être utilisé que sur un seul pneu. 6 19 Que faire en cas d’urgence Ce manuel d’instructions décrit en détails comment colmater facilement et efficacement une crevaison de manière temporaire. Lisez la section « Remarques concernant l’utilisation sûre de le système Tire Mobility Kit ». AVERTISSEMENT N’utilisez pas le système TireMobilityKit sur un pneu fortement endommagé par une utilisation prolongée après crevaison ou sur un pneu présentant une pression d’air insuffisante. Seules les crevaisons situées au niveau de la bande de roulement peuvent être réparées à l’aide du système Tire Mobility Kit. Pour des raisons de sécurité, les crevaisons au niveau du flanc ne doivent pas être colmatées. 6 20 OAM060015L Composants du système Tire Mobility Kit 0. Étiquette de restriction de la vitesse 4. Support pour la bombe anticrevaison 1. Bombe anti-crevaison et étiquette de restriction de la vitesse 5. Compresseur 2. Flexible de remplissage de la 6. Commutateur marche-arrêt bombe à la roue 7. Jauge de pression permettant 3. Les connecteurs et le câble pour le d’afficher la pression de gonflage raccordement direct à la prise de des pneus courant Que faire en cas d’urgence 8. Bouton permettant de réduire la pression de gonflage des pneus 9. Flexible permettant de connecter le compresseur et la bombe anticrevaison ou le compresseur et la roue Les connecteurs, le câble et les flexibles de connexion sont stockés dans le logement du compresseur. AVERTISSEMENT Avant d’utiliser le système Tire Mobility Kit, suivez les instructions figurant sur la bombe anti-crevaison. Retirez l’étiquette indiquant la restriction de vitesse de la bombe anti-crevaison et collez-la sur le volant. Vérifiez la date de péremption sur la bombe anti-crevaison. Utilisation de le système Tire Mobility Kit 1. Remplissage avec la bombe anticrevaison Suivez scrupuleusement les étapes spécifiées, au risque de répandre le fluide anti-crevaison du fait de la pression élevée. 1) Secouez la bombe anti-crevaison. 2) Vissez le flexible de connexion 9 sur le connecteur de la bouteille anti-crevaison. 3) Assurez-vous que le bouton 8 sur le compresseur n’est pas enfoncé. 4) Dévissez le bouchon de la valve de la roue défectueuse et vissez sur la valve le flexible de remplissage 2 de la bombe anticrevaison. 5) Insérez la bouteille anti-crevaison dans le logement du compresseur, de façon à ce que la bouteille reste droite. OUB065010L 6) Assurez-vous que le compresseur est éteint, en position 0. 7) Raccorder le compresseur à la prise de courant du véhicule en utilisant le câble et les connecteurs. 8) Le contact étant allumé : Allumez le compresseur et laissez-le tourner pendant 3 minutes environ, afin de le remplir de fluide anticrevaison. La pression de gonflage du pneu après remplissage n’est pas significative. 6 21 Que faire en cas d’urgence 9) Éteignez le compresseur. 10) Retirez les flexibles du connecteur de la bombe anticrevaison et de la valve du pneu. Rangez le système Tire Mobility Kit à sa place à l’intérieur du véhicule. Répartition du fluide Immédiatement après le remplissage, roulez sur une distance d'environ 3 km afin de répartir uniformément le fluide dans le pneu. ATTENTION AVERTISSEMENT Si vous laissez tourner le moteur dans un espace mal ventilé ou non ventilé (à l’intérieur d’un bâtiment, par exemple), vous vous exposez à un risque d’intoxication et de suffocation dû au monoxyde de carbone. Ne dépassez pas 80 km/h. Si possible, ne roulez pas à une vitesse inférieure à 20 km/h. Si vous constatez des vibrations, une gêne à la conduite ou des bruits inhabituels, réduisez votre vitesse et conduisez avec prudence jusqu’à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bas-côté. Faites appel au service d’assistance routière pour un dépannage ou un remorquage. Évaluation de la pression de gonflage des pneus 1) Après avoir roulé sur environ 3 km, arrêtez-vous dans un endroit sûr. 2) Raccordez le flexible de connexion 9 du compresseur directement sur la valve du pneu. 3) Raccorder le compresseur à la prise de courant du véhicule en utilisant le câble et les connecteurs. 4) Réglez la pression de réglage des pneus à 220 kPa (32 psi). Allumez le contact puis procédez comme suit : - Pour augmenter la pression de gonflage : Mettez le compresseur en position I. Pour vérifier le réglage actuel de la pression de gonflage, éteignez brièvement le compresseur. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le compresseur fonctionner pendant plus de 10 minutes, au risque de provoquer une surchauffe du dispositif et de l'endommager. 6 22 Que faire en cas d’urgence - Pour diminuer la pression des pneus : Enfoncez le bouton 8 du compresseur. ATTENTION Si la pression de gonflage n’est pas constante, roulez à nouveau, référez-vous à la section Répartition du fluide. Puis répétez les étapes 1 à 4. L’utilisation du système Tire Mobility Kit peut s’avérer inefficace sur un pneu présentant un orifice de plus de 4 mm. Si, malgré l'utilisation du système Tire Mobility Kit, votre pneu ne vous permet pas de reprendre la route, contactez le concessionnaire service aprèsvente Kia le plus proche ou un garagiste réalisant des travaux de réparation conformément aux procédures de réparation Kia et disposant d’un personnel formé à ces travaux. AVERTISSEMENT La pression de gonflage du pneu doit être égale à au moins 220 kPa (32 psi). Dans le cas contraire, ne reprenez pas la route. Contactez le service d’assistance routière pour qu’il vous dépanne ou qu’il vous remorque. Remarques concernant l’utilisation de le système Tire Mobility Kit en toute sécurité • Garez votre véhicule sur le bas-côté de manière à pouvoir utiliser le système Tire Mobility Kit sans gêner la circulation. Installez votre triangle de signalisation à un endroit visible, afin de signaler votre présence aux autres automobilistes. • Pour vous assurer que votre véhicule ne bougera, serrez toujours le frein de stationnement, même si vous vous trouvez sur un sol relativement plat. • N’utilisez le système Tire Mobility Kit que pour la réparation et le gonflage d’un pneu de véhicule de tourisme. N’utilisez pas ce kit pour des motocycles, des bicyclettes ou sur tout autre type de pneu. • Ne retirez pas les objets (clous, vis,...) qui se sont introduits dans le pneu. • Lisez attentivement les instructions figurant sur la bouteille contenant l'agent d’étanchéité avant d’utiliser le système Tire Mobility Kit! 6 23 Que faire en cas d’urgence • Si le véhicule se trouve à l’extérieur, laissez le moteur tourner. L’utilisation du compresseur risquerait de décharger la batterie du véhicule. • Ne laissez jamais le système Tire Mobility Kit sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. • Ne laissez pas le compresseur fonctionner pendant plus de 10 minutes consécutives au risque d’entraîner une surchauffe. • N’utilisez pas le système Tire Mobility Kit si la température ambiante est inférieure à - 30°C (20°F). • N’utilisez pas l’agent d’étanchéité si la date de péremption figurant sur l’étiquette de la bouteille est dépassée. • Tenez le kit hors de portée des enfants. 6 24 Caractéristiques techniques Tension du système : 12 V CC Tension de service : 10 - 15 V CC Intensité : 15 A maximum Plage de températures d’utilisation : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service maxi : 6 bar (87 psi) Dimensions Compresseur : 170 x 150 x 60 mm (6,7 x 5,9 x 2,4 in.) Bouteille contenant l'agent d'étanchéité : 85 x 77 ø mm (3,3 x 3,0 ø in.) Poids du compresseur : 0,8 kg (1,8 lbs) Volume d’agent d’étanchéité : 200 ml (12,2 cu. in.) ❈ Vous pouvez vous procurer l'agent d'étanchéité et les pièces de rechange auprès d'un concessionnaire automobile agréé ou d'un vendeur de pneus. Les bouteilles d'agent d'étanchéité vides peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Les résidus de liquide d'agent d'étanchéité doivent être mis au rebut par un vendeur de pneus ou un concessionnaire automobile ou conformément aux directives locales d'évacuation des déchets. Que faire en cas d’urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT) Témoin de faible pression des pneus/ Indicateur de dysfonctionnement du TPMS Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est équipé d'une taille de pneus différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin de faible pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus sont considérablement sousgonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. En conséquence, lorsque le témoin de faible pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier les pneus dès que possible, puis les gonfler à la pression adaptée. Le fait de conduire avec un pneu considérablement sous-gonflé provoque une surchauffe des pneus et peut causer des dommages. Conduire avec des pneus sousgonflés augmente également la consommation de carburant ainsi que l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité du véhicule ainsi que les performances de freinage. Veuillez noter que le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer l'entretien approprié des pneus et qu'il relève de la responsabilité de ce dernier de veiller à ce que la pression des pneus soit appropriée, même si le sous-gonflage n'est pas suffisamment important pour allumer le témoin de faible pression des pneus du TPMS. 6 25 Que faire en cas d’urgence Le véhicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionnement du TPMS qui vous indique lorsque le système ne fonctionne pas correctement. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS est combiné avec le témoin de faible pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute, puis s'allume de manière fixe. Tant que le dysfonctionnement existe, cette séquence se reproduit à chaque démarrage du véhicule. Lorsque l'indicateur de dysfonctionnement s'allume, le système risque de ne pas pouvoir détecter ou signaler la faible pression des pneus comme prévu. Des dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour diverses raisons, y compris l'installation de pneus ou de roues de rechange sur le véhicule qui empêche le TMPS de fonctionner correctement. 6 26 Vérifiez toujours le témoin de dysfonctionnement du TMPS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou roues) sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement des pneus ou des roues de rechange n'empêche pas le TPMS de fonctionner correctement. ✽ REMARQUE Si l'indicateur du TPMS et le témoin de faible pression des pneus ne restent pas allumés pendant 3 secondes lorsque le contact est mis sur la position ON ou lorsque le moteur tourne, ou s'ils restent allumés après qu'ils se sont allumés pendant environ 3 secondes, faites contrôler le système de votre voiture chez le concessionnaire Kia agréé le plus proche de chez vous. Témoin de faible pression des pneus Lorsque les témoins d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus sont allumés, un pneu, voire plusieurs, est considérablement sous-gonflé. Si le témoin s'allume, ralentissez immédiatement, évitez d'effectuer des virages serrés et prévoyez des distances de freinage plus importantes. Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus dès que possible. Gonflez les pneus à la pression adaptée, telle qu'indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pied milieu côté conducteur. Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une stationservice ou si le pneu ne retient pas l'air qui vient d'être ajouté, remplacez le pneu dont la pression est basse par la roue de secours. Que faire en cas d’urgence L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et le témoin de faible pression des pneus peuvent s'activer et s'allumer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soit réparé et remis en place sur le véhicule. ATTENTION L'hiver ou par temps très froid, le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer si la pression du pneu a été réglée à la pression de gonflage des pneus recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS ne fonctionne pas correctement puisqu'une température faible entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus. Lorsque votre véhicule passe d'une zone chaude à une zone froide, ou d'une zone froide à une zone chaude, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou plus faible, vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflezles à la pression recommandée. AVERTISSEMENT - Dommage lié à une pression faible Une pression des pneus très faible rend le véhicule instable et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et une augmentation des distances de freinage. Le fait de continuer à conduire avec des pneus sous-gonflés peut provoquer une surchauffe des pneus et causer des dommages. 6 27 Que faire en cas d’urgence Indicateur de dysfonctionnement du TPMS (Tire Pressure Monitoring System, système de surveillance de la pression des pneus) Le témoin de faible pression des pneus clignote pendant environ une minute en cas de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus avant de s'allumer de manière fixe. Si le système détecte à la fois un avertissement de sous-gonflage et une défaillance du système, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS s'allume ainsi que les témoins de faible pression des pneus. Par exemple, en cas de défaillance du capteur avant gauche, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS s'allume, mais si le pneu avant droit arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le témoin de faible pression des pneus s'allume également. 6 28 Veuillez faire réviser le système chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour déterminer la cause du problème. ATTENTION • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si le véhicule passe à proximité de lignes électriques ou d'émetteurs radio, comme c'est le cas dans les postes de police, les administrations publiques, les stations de radiodiffusion, les installations militaires, les aéroports, les tours de transmission, etc. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). (Suite) (Suite) • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si des chaînes à neige ou certains appareils électroniques achetés séparément, notamment des ordinateurs portables, un chargeur pour téléphone portable, un démarreur à distance, un système de navigation, etc., sont utilisés dans le véhicule. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Que faire en cas d’urgence Changement d'un pneu avec le TPMS Si vous avez un pneu à plat, le témoin de faible pression des pneus s'allume. Faites réparer le pneu à plat dès que possible par un concessionnaire Kia agréé ou remplacez-le par la roue de secours. ATTENTION N'utilisez jamais d'agent de réparation de pneus perforés non approuvé par Kia pour réparer et/ou regonfler un pneu sous-gonflé. Le produit d'étanchéité pour pneu non approuvé par Kia peut endommager le capteur de pression des pneus. Le produit d'étanchéité situé sur le capteur de pression des pneus et la roue doit être éliminé lorsque vous remplacez le pneu par un nouveau. Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. Il est recommandé de toujours faire appel à un concessionnaire Kia agréé pour toute intervention sur vos pneus. Même si vous remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours, le témoin de faible pression des pneus reste allumé jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soit réparé et mis en place sur le véhicule. Une fois que le pneu sous-gonflé est remplacé par la roue de secours, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer après quelques minutes car le capteur TPMS monté sur la roue de secours n'est pas initialisé. Une fois que le pneu a été regonflé à la pression recommandée et qu'il est installé sur le véhicule, ou que le capteur TPMS monté sur la roue de secours est initialisé par un concessionnaire Kia agréé, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et le témoin de faible pression des pneus s'éteignent après quelques minutes de conduite. Dans le cas contraire, veuillez vous adresser à un concessionnaire Kia agréé. 6 29 Que faire en cas d’urgence ATTENTION Si le pneu d'origine est remplacé par la roue de secours, le capteur TPMS situé sur celle-ci doit être initialisé et celui situé sur la roue d'origine doit être désactivé. Si le capteur TPMS de la roue d'origine située dans le porte-roue de secours est toujours activé, il se peut que le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Faites réviser ou remplacer le TPMS par un concessionnaire Kia agréé. 6 30 Il se peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage du pneu. Veuillez noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) est supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé au moins 1 mile (1,6 km) pendant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roulé moins de 1 mile (1,6 km) pendant cette période de 3 heures. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour pneu, sauf le " Tire Mobility Kit " approuvé par Kia si votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. Le produit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus. AVERTISSEMENT - TPMS • Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route. • Si vous remarquez que le véhicule est instable, décélérez, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Protection du TPMS L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) risque d'entraver la capacité du système à avertir le conducteur en cas de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut, en outre, entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du véhicule. AVERTISSEMENT - Pour l'EUROPE • Ne modifiez pas le véhicule, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du système TPMS. • Les pneus disponibles dans le commerce ne disposent pas de capteur TPMS. Pour votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire Kia agréé. • Si vous utilisez des pneus disponibles dans le commerce, utilisez un capteur TPMS certifié par un concessionnaire Kia. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un capteur TPMS ou si votre système TPMS ne fonctionne pas correctement, le véhicule risque d'être refusé au contrôle technique. (Suite) (Suite) ❈ Tous les véhicules vendus sur le marché EUROPÉEN pendant la période indiquée ci-dessous doivent être équipés d'un système TPMS. - Nouveau modèle de véhicule : 1er nov 2012 ~ - Modèle de véhicule actuel : 1er nov 2014 ~ (En fonction des immatriculations) 6 31 Que faire en cas d’urgence REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE A B dolly OED066011 Service de remorquage Si un remorquage d’urgence s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d ”endommager le véhicule. L’utilisation de chariots porteroues ou d’un plateau est recommandée. 6 32 La configuration de remorquage avec les roues arrière au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable. Si l’une des roues ou l’un des composants de la suspension chargé est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte-roues, c’est toujours l’avant du véhicule qui doit être levé, et non l’arrière. OED066013 OED066014 ATTENTION • Ne remorquez pas le véhicule en arrière avec les roues avant au sol, cela risque d’endommager le véhicule. • Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lèveroues ou à plate-forme. Que faire en cas d’urgence Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues : 1. Mettez le contact en position ACC. 2. Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). 3. Desserrez le frein de stationnement. 3. Pour installer le crochet de remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit entièrement fixé. 4. Retirez le crochet de remorquage et remettez le couvercle en place après utilisation. ■ 4 portes ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont. OUB065025 ■ 3 portes, 5 portes OUB065011 Retirer le crochet de remorquage (avant, le cas échéant) 1. Ouvrez le coffre et retirez le crochet de remorquage de la boîte à outils. 2. Retirez le couvercle en appuyant sa partie inférieure sur le pare-chocs arrière. 6 33 Que faire en cas d’urgence Avant OUB065012L Arrière OUB065013L Remorquage d’urgence Si un remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. 6 34 Si le service de remorquage n’est pas disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d’un câble ou d’une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d’urgence situé sous l’avant (ou l’arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Ce mode de remorquage n’est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état. • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d’autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance. • Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment. ATTENTION • Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage. • Si vous utilisez une partie de votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d’endommager la caisse de votre véhicule. • Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le remorquage de véhicules. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni. • Avant un remorquage d’urgence, assurez-vous que le crochet n’est pas cassé ou endommagé. • Fixez solidement la chaîne ou le câble de remorquage au crochet. • Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière. • Pour éviter d’endommager le crochet, ne tirez pas d’un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit. Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. • Evitez les démarrages brutaux ou des manœuvres brusques qui solliciteraient excessivement le crochet de remorquage d’urgence ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage peuvent casser et provoquer des dégâts ou des blessures graves. • Si le véhicule immobilisé pour cause d’avarie ne peut pas être déplacé, cessez le remorquage. Prenez contact avec un concessionnaire Kia agréé ou un service de dépannage commercial pour qu’ils vous prêtent assistance. • Remorquez le véhicule aussi droit que possible. • Eloignez vous du véhicule au cours du remorquage. OED066029 • Utilisez une sangle de remorquage d’une longueur inférieure à 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible. • Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage. Précautions relatives au remorquage d’urgence • Placez le contacteur d’allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué. • Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). • Desserrez le frein de stationnement. • Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d’habitude, car les performances de vos freins sont réduites. • La direction nécessite plus d’effort, car le système de direction assistée est désactivé. • Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d’être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins. 6 35 Que faire en cas d’urgence ARTICLES EN CAS D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT) ATTENTION Le véhicule contient des articles d’urgence destinés aux situations d’urgence. - Boite-Pont Automatique Manomètre pour (le cas échéant) Extincteur Lors d’une utilisation quotidienne, les pneus se dégonflent de façon normale. Vous aurez certainement à les regonfler légèrement de temps en temps. Ce n’est pas un signe de fuite mais d’usage normal. Vérifiez toujours la pression de gonflage des pneusà froid car la pression augmente avec la température. • Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n’est possible que depuis l’avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position N (Neutral). Assurez-vous que la direction est débloquée en mettant le contacteur d’allumage sur la position ACC. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour actionner la direction et les freins. • Pour éviter d’endommager gravement votre boîte pont automatique, si vous tractez une remorque, ne roulez pas à plus 15 km/h et sur une distance maximale de 1,5 km. • Avant de procéder au remorquage, vérifiez s'il y a fuite du liquide de boîte automatique sous le véhicule. Il est nécessaire d'utiliser une remorque-plateau ou un chariot de remorquage en cas de fuite du liquide de boîte automatique. 6 36 En cas d’incendie de faible ampleur et si vous voulez utilisez l’extincteur, suivez scrupuleusement les étapes suivantes. 1. Tirez la goupille située au sommet de l’extincteur qui permet d’empêcher un appui accidentel sur la poignée. 2. Dirigez toujours la lance vers la base du feu. 3. Placez-vous à environ 2,5 m (8 pieds) du feu et appuyez sur la poignée pour utiliser l’extincteur. Si vous relâchez la poignée, la projection s’interrompt. 4. Agitez la lance d’avant en arrière en la dirigeant vers la base du feu. Lorsque le feu semble éteint, rester malgré tout vigilant et assûrez-vous qu’il ne reprenne pas. Kit de premier secours Le kit contient des objets de premier secours tels que ciseaux, bandes, sparadrap, etc. afin de venir en aide à une personne blessée. Triangle de présignalisation Lorsque le véhicule est stationné sur le bord de la route en raison d’un problème, placez le triangle de présignalisation sur la route pour prévenir les véhicules venant en sens inverse. pneus Pour vérifier la pression des pneus, suivez les étapes décrites ci-dessous; 1. Dévissez le bouchon de valve de gonflage situé sur la jante du pneu. 2. Appuyez et maintenez le manomètre contre la valve du pneu. Une petite quantité d’air s’échappera au début et une quantité plus importante si vous n’appuyez pas fermement sur le manomètre. 3. Une pression ferme activera le manomètre. 4. Relevez la pression du pneu sur le manomètre pour savoir s'il est sousgonflé ou surgonflé. 5. Réglez la pression des pneus conformément aux pressions spécifiées. Reportez-vous à la section 9, « Pneus et roues ». 6. Revissez le bouchon de valve de gonflage. Compartiment moteur / 7-2 Services d’entretien / 7-4 Entretien effectué par le propriétaire / 7-6 Service d’entretien programmé / 7-8 Explication relative aux éléments d’entretien programmés / 7-32 Huile moteur / 7-36 Liquide de refroidissement du moteur/ 7-38 Liquide de freins / 7-41 Liquide de boîte-pont automatique / 7-42 Filtre à carburant / 7-44 Liquide lave-glace / 7-45 Frein de stationnement / 7-45 Filtre à air / 7-46 Filtre à air de la climatisation / 7-48 Balais d’essuie-glace / 7-50 Batterie / 7-53 Entretien 7 Pneumatiques et roues / 7-56 Fusibles / 7-69 Ampoules / 7-86 Esthétique du véhicule / 7-109 Système anti-pollution / 7-116 Entretien COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur essence (1,25 L) 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon du radiateur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Filtre à air 5. Jauge de l'huile moteur 6. Bouchon du réservoir d'huile moteur 7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise ■ Moteur essence (1,4 L) 8. Boîtier à fusibles 9. Borne positive de la batterie 10. Borne négative de la batterie 11. Jauge du liquide de la boîte-pont automatique* * le cas échéant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. 7 2 OUB071102/OUB071001 Entretien ■ Motour diesel (1,1L) 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon du radiateur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Filtre à air 5. Jauge de l'huile moteur 6. Bouchon du réservoir d'huile moteur 7. Réservoir de liquide du lave-pare-brise ■ Motour diesel (1,4L) 8. Boîtier à fusibles 9. Borne positive de la batterie 10. Borne négative de la batterie 11. Réservoir de carburant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OUB075101/OUB075100 7 3 Entretien SERVICES D’ENTRETIEN Lorsque vous procédez à une opération d’entretien ou de vérification, vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. Si vous avez le moindre doute concernant la vérification ou l’entretien de votre véhicule, nous vous recommandons vivement de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé emploie des techniciens formés en usine et utilise des pièces d’origine Kia ce qui permet d’entretenir votre véhicule correctement. Pour bénéficier de conseils d’experts et d’un service de qualité, n’hésitez pas à contacter un concessionnaire Kia agréé. Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles. 7 4 Responsabilité du propriétaire ✽ REMARQUE Le propriétaire est responsable du service d’entretien et de la conservation des fiches. D'une manière générale, nous recommandons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Vous devriez conserver les documents indiquant qu'un entretien adéquat a été effectué sur votre véhicule, conformément aux tableaux des révisions planifiées figurant dans les pages suivantes. Ces informations vous seront nécessaires pour établir votre respect des exigences en termes d'entretien et de maintenance dans le cadre de la garantie de votre véhicule. Le livret de garantie et d'entretien contient des informations détaillées sur la garantie. Les réparations et les réglages nécessaires à la suite d'un entretien inadéquat ou de l'absence d'entretien ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d’entretien. Comme expliqué ci-avant dans la section, plusieurs interventions peuvent être réalisées uniquement par un concessionnaire Kia agréé disposant d’outils spécifiques. Entretien ✽ REMARQUE Un entretien inadapté effectué par le propriétaire au cours de la période de garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour plus d'informations, reportez-vous au livret de garantie et d'entretien fourni avec le véhicule. En cas de doute à propos d'une opération d'entretien ou de maintenance, nous recommandons de faire réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Opérations d’entretien • Procéder à une opération d’entretien sur un véhicule peut s’avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d’une opération d’entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l’expérience suffisantes ou des outils et des équipements adaptés pour effectuer l’opération, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. • Il est dangereux d’effectuer une opération sous le capot lorsque le moteur est en marche. C’est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples. Ils peuvent s’ accrocher dans des pièces amovibles et entraîner des blessures. Aussi, si vous devez intervenir sous le capot pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d’avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. AVERTISSEMENT - Moteur diesel N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage dans le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur. 7 5 Entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu’un concessionnaire Kia agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre véhicule. Toute anomalie doit être portée à la connaissance de votre concessionnaire dès que possible. Ces contrôles d’entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d’œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peutêtre facturés. Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire Lorsque vous faites le plein de carburant : • Vérifier le niveau d’huile moteur. • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. • Vérifier le niveau du liquide lave-glace du pare-brise. • Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés. 7 6 • Vérifiez le radiateur et le condensateur. Vérifiez si l'avant du radiateur et du condensateur est propre et s'il n'est pas bloqué par des feuilles, de la saleté, des insectes, etc. Si l'une des pièces citées ci-avant est particulièrement sale ou que vous n'êtes pas sûr de son état, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous Vérifier le niveau du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression. Des brûlures ou des blessures graves peuvent en résulter. Lorsque vous conduisez votre véhicule : • Notez tous les changements concernant le bruit d’échappement ou l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule. • Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la maîtrise du volant vous demande plus d’effort ou si au contraire le volant est plus lâche, notez également les changements dans la direction. • Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d’un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse. • Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d’un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein. • Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont. Entretien • Vérifiez le fonctionnement de la boîtepont manuelle, notamment de l'embrayage. • Vérifier la position P (parking) de la boîte-pont automatique. • Vérifier le frein de stationnement. • Vérifier l’absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d’eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). Au minimum une fois par mois : • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. • Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse. • Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de secours. Au minimum deux fois par an (c’est-à-dire, à l’automne et au printemps) : • Vérifier l’absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation. • Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuieglaces. Nettoyez les balais d’essuieglace avec un chiffon propre humidifié à l’aide de liquide lave-glace. • Vérifier l’alignement des phares. • Vérifier le pot d’échappement, les tuyaux d’échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage. • Vérifier l’absence d’usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement. • Vérifier l’absence d’usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés. Au minimum une fois par an : • Nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes. • Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot. • Graissez les verrous et serrures de portes et de capot. • Graissez les caoutchoucs d’étanchéité des portes. • Vérifier le système de climatisation avant l’été. • Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automatique. • Nettoyez la batterie et les bornes. • Vérifier le niveau du liquide de frein (et d’embrayage). 7 7 Entretien SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles. • Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles) à température de gel • Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances • Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées • Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid • Conduite en conditions de poussière forte • Conduite dans une zone à forte circulation • Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses • Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit • Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules • Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h) • Arrêts et redémarrages fréquents Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Respectez les intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le graphique. 7 8 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence. *6 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que *1 : Réglez l'alternateur, la pompe à eau et la courroie du système de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de de climatisation (le cas échéant). Inspectez et réparez ou l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un remplacez si nécessaire. Si vous entendez un bruit au niveau mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut de la courroie, réglez à nouveau la tension de la courroie entraîner des dysfonctionnements importants ou avant de la remplacer. endommager le moteur. *2 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet, contrôlez *7 : Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue. conforme aux normes et directives européennes (EN228), *3 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme ou équivalentes, sur les carburants. prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne pièces. qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes *4 : Inspectez le véhicule à la recherche de vibrations du moteur de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en et/ou d'un bruit de soupape excessifs, puis effectuez des cours de conduite, nous recommandons de verser une réglages si nécessaire. Seul un concessionnaire Kia agréé bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir est habilité à effectuer cette opération. d'essence tous les 10 000 km (6 500 miles) (Sauf Europe). *5 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont entretien, mais une révision régulière est recommandée dans disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne la mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité mélangez pas avec d'autres additifs. du carburant utilisé. *8 : Le liquide de la boîte manuelle doit être changé chaque fois En cas de problème grave tel qu'une réduction de débit de qu'il entre en contact avec de l'eau. carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails. 7 9 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) (Suite) 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) (Suite) 7 10 ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission *1 ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5 ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) (Suite) (Suite) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour Plombée Moteur Essence (Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. 7 11 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) (Suite) 45 000 km (30 000 miles) ou 36 mois ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) (Suite) 7 12 ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission *1 ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *9 (Suite) (Suite) ❑ Vérifiez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour Plombée Moteur Essence (Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5 ❑ Vérifiez le système de refroidissement (Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois, ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. 7 13 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) (Suite) 75 000 km (50 000 miles) ou 60 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) (Suite) 7 14 ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission *1 ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5 ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 (Suite) (Suite) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour Plombée Moteur Essence (Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez le système de refroidissement (Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois, ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez le jeu de soupapee *4 ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. 7 15 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) (Suite) 105 000 km (70 000 miles) ou 84 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) (Suite) 7 16 ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF EUROPE (SUITE) 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois ❑ Vérifiez le filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orientt ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission *1 ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *8 ❑ Vérifiez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant (Suite) (Suite) ❑ Remplacez le filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le MoyenOrient ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Sauf Moyen-Orient, Brésil *2 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre - Pour Moyen-Orient, Brésil *2 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour Plombée Moteur Essence (Tour les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour les moteur alimenté par de l'essence sans plomb (Tous les 160 000 km (104 000 miles) ou tous les 120 mois) ❑ Remplacez le filtre à carburant (Pour la Chine, Brésil) *5 ❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *6 (Au début, 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois, ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois *3) ❑ Vérifiez le système de refroidissement (Au début, 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois, ensuite tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Ajouter des additifs pour carburant *7 (Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 6 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. 7 17 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - SAUF EUROPE Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées. R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Huile moteur et filtre à huile Sauf Moyen-Orient, Brésil Pour Moyen-Orient, Brésil OPÉRATION D’ENTRETIEN R R Filtre à air R Bougie d’allumage R Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) FRÉQUENCE D’ENTRETIEN Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois À remplacer plus fréquemment selon l’état À remplacer plus fréquemment selon l’état CONDITION DE CONDUITE A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L C, E A, B, H, I, K R Tous les 120 000 km (80 000 miles) C, D, E, F, G, H, I, J R Tous les 100 000 km (65 000 miles) A, C, D, E, F, G, H, I, J Crémaillère, transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Joints à rotule suspension avant I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G 7 18 Entretien OPÉRATION D’ENTRETIEN FRÉQUENCE D’ENTRETIEN CONDITION DE CONDUITE Freins à disque et plaquettes de freins, étriers de freins et rotors I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H Frein de stationnement I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état B, C, D, E, F, G, H, I, J Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R À remplacer plus fréquemment selon l’état C, E ÉLÉMENT D’ENTRETIEN CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES A : Conduites répétées sur courtes distances B : Longues périodes de ralenti C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses E : Conduite en conditions de poussière forte F : Conduite dans une zone à forte circulation G : Conduite dans des zones montagneuses H : Traction d'une remorque I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants ou remorquage de véhicules J : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h) K : Arrêts et démarrages fréquents L : Conduite par temps froid 7 19 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence. *1 : Tous les 500 km ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue. *2 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, le remplacement doit être effectué conformément au calendrier de maintenance strict. *3 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 20 000 km (13 000 miles) ou tous les 12 mois. *4 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 15 000 km (10 000 miles). *5 : Vérifier régulièrement le niveau d’huile moteur & compléter si nécessaire. Le fait de rouler avec un niveau d'huile moteur trop faible est susceptible de provoquer des dommages moteur non couverts par la garantie. 7 20 *6 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, la pièce doit être remplacée plus souvent. En cas de problème de sécurité grave tel qu'une réduction de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez le filtre à carburant immédiatement sans tenir compte du programme d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails. *7 : Le liquide de la boîte manuelle doit être changé chaque fois qu'il entre en contact avec de l'eau. Entretien *8 : Vérifiez le tendeur de la courroie de distribution, le galet de tension et la poulie d'alternateur et réparez-les ou remplacez-les au besoin. *9 : Ajouter uniquement un liquide de refroidissement agréé pour votre véhicule et ne mélanger jamais d’eau dure au liquide de refroidissement fourni en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des dysfonctionnements importants ou endommager le moteur. *10 : Inspectez le véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs, puis effectuez des réglages si nécessaire. Seul un concessionnaire Kia agréé est habilité à effectuer cette opération. *11 : Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité conforme aux normes et directives européennes (EN228), ou équivalentes, sur les carburants. Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en cours de conduite, nous recommandons de verser une bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (10 000 miles) (Pour Europe). Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez pas avec d'autres additifs. 7 21 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) Tous les 30 000 (20 000 miles) km ou 24 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le filtre à air ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 (Suite) 7 22 (Suite) ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible (Diesel) ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 60 000 km ou (40 000 miles) 48 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant * (Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois) ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *7 ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) 11 (Suite) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant (Essence) ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. (Suite) 7 23 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le filtre à air ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible (Diesel) ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres (Suite) 7 24 (Suite) ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Vérifiez le jeu de soupape (Essence) *10 ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 (20 000 miles) km ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 (10 000 miles) km ou 12 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *7 ❑ Vérifiez le frein à main (Suite) ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant (Essence) ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. (Suite) 7 25 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 150 000 km (100 000 miles) ou 120 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le filtre à air ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible (Diesel) ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres (Suite) 7 26 (Suite) ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez les bougies d'allumage - Pour les moteur alimenté par de l'essence sans plomb (Tous les 160 000 km (104 000 miles) ou tous les 120 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 180 000 km (120 000 miles) ou 144 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *7 ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres (Suite) ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Vérifiez le jeu de soupape (Essence) *10 ❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant (Essence) ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. (Suite) 7 27 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 210 000 km (140 000 miles) ou 168 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Vérifiez le filtre à air ❑ Vérifiez le compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *6 ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible (Diesel) ❑ Vérifiez le frein à main (Suite) 7 28 (Suite) ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *9 (Après les premiers 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois, tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km ou (20 000 miles) 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR EUROPE (SUITE) Tous les 240 000 km (160 000 miles) ou 192 mois ❑ Ajouter des additifs pour carburant *11 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❑ Inspect air conditioner refrigerant/compressor (le cas échéant) ❑ Vérifiez l'état de la batterie ❑ Vérifiez les canalisations de freins, les flexibles de frein et les connexions souples de freinage ❑ Vérifiez le système de refroidissement ❑ Vérifiez les freins à disque et les plaquettes ❑ Vérifiez la courroie de transmission (Essence) *8 ❑ Vérifiez la courroie de distribution (Diesel) *8 (Lors de la révision des 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Vérifiez les arbres de transmission et les emplâtres ❑ Vérifiez le système d'échappement ❑ Vérifiez les joints à rotule de la suspension avant ❑ Vérifiez les canalisations de carburant, les tuyaux de combustible et les raccords de combustible ❑ Vérifiez le filtre à air du réservoir de carburant ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont manuelle (le cas échéant) *7 ❑ Vérifiez le frein à main ❑ Vérifiez la crémaillère du boîtier de direction, la transmission et les emplâtres (Suite) ❑ Vérifiez les pneus (pression et usure de la bande de roulement) ❑ Vérifiez le liquide de la boîte-pont automatique (le cas échéant) ❑ Inspectez le tuyau de vapeur et le bouchon de réservoir de carburant (Essence) ❑ Remplacez le filtre à air ❑ Remplacez le liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacez le filtre à air destiné à la climatisation (le cas échéant) ❑ Remplacez le liquide de refroidissement du moteur *9 (Après les premiers 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois, tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Diesel) *1 *2 *3 *5 ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,4) *1 *4 *5 (Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12 mois) ❑ Remplacez l'huile moteur et le filtre (Essence 1,25) *1 *5 (Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois) ❈ Vérifiez: Vérifiez et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. (Suite) 7 29 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - POUR EUROPE (SUITE) Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées. R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer OPÉRATION D’ENTRETIEN FRÉQUENCE D’ENTRETIEN 1,25 R Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois 1,4 *1 R Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 6 mois R Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois R À remplacer plus fréquemment selon l’état C, E R À remplacer plus fréquemment selon l’état B, H Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) R Tous les 120 000 km C, D, E, F, G, H, I, K Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) R Tous les 90 000 km A, C, D, E, F, G, H, I, K Crémaillère, transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Joints à rotule suspension avant I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G ÉLÉMENT D’ENTRETIEN Huile moteur et filtre à huile Essence Diesel *2 Élément du filtre à air Bougie d’allumage Essence CONDITION DE CONDUITE A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L *1 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 7 500 km. *2 : Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 10 000 km ou tous les 6 mois. 7 30 Entretien ÉLÉMENT D’ENTRETIEN OPÉRATION D’ENTRETIEN FRÉQUENCE D’ENTRETIEN CONDITION DE CONDUITE Freins à disque et plaquettes de freins, étriers de freins et rotors I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H Frein de stationnement I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G, H, I, K R À remplacer plus fréquemment selon l’état C, E, G Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Conduite sur terrains difficiles A : Conduites répétées sur courtes distances B : Longues périodes de ralenti C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses E : Conduite en conditions de poussière forte F : Conduite dans une zone à forte circulation G : Conduite dans des zones montagneuses H : Traction d'une remorque ou installation d'une cellule habitable sur la galerie I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants ou remorquage de véhicules J : Conduite par temps froid K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h) L : Arrêts et démarrages fréquents 7 31 Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS Huile moteur et filtre La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent. Courroies de transmission Contrôler l’ensemble des courroies de transmission et vérifier l’absence de coupures, de craquelures, d’usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire. Cartouche de filtre de carburant (pour moteur diesel) Filtre à carburant (pour moteur essence) Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d’émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s’accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l’absence de fuite aux raccords. Nous recommandons de faire remplacer le filtre à carburant par un concessionnaire Kia agréé. Les véhicules à moteur essence Kia sont équipés d'un filtre à carburant d'une durée de vie égale à celle du véhicule, intégré au réservoir de carburant. Aucun entretien régulier ou remplacement n'est requis, mais dépend de la qualité du carburant. En cas d'importants problèmes de sécurité (limitations du débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, importantes difficultés de démarrage à froid, etc.), inspectez ou remplacez le filtre à carburant. Nous vous conseillons d'inspecter ou de faire remplacer le filtre à huile par un concessionnaire Kia agréé. Conduits de carburant, tuyaux et raccords Contrôler les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et Vérifier l’absence de fuite et de dégât. Faire remplacer immédiatement les pièces endommagées ou présentant une fuite par un technicien qualifié. 7 32 Entretien AVERTISSEMENT - Diesel uniquement N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage sur le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur. Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d’essence doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d’essence soient correctement remis en place. Filtre à air Remplacer votre filtre par un filtre à air Kia d’origine. Bougies d’allumage (Moteur Essence) Veillez à installer des nouvelles bougies d’allumage de l’échelle thermique appropriée. Système de refroidissement Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l’absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Contrôler le liquide de boîte-pont manuelle conformément au programme d’entretien. Jeu de soupape (le cas échéant) Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. L’opération doit être effectuée par un concessionnaire Kia agréé. 7 33 Entretien Liquide de boîte pont automatique (le cas échéant) Dans des conditions normales d'utilisation, il n'est pas nécessaire de vérifier le liquide de la boîte pont automatique. Cependant, dans des conditions extrêmes, le liquide doit être changé par un concessionnaire Kia agréé, conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. ✽ REMARQUE La couleur du liquide de boîte pont automatique est normalement rouge. Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte pont automatique devient foncé. Il s’agit d’un changement de couleur normal qui ne nécessite pas de remplacer le liquide. 7 34 ATTENTION L’utilisation d’un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîtepont. Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boîte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Flexibles et canalisations de frein Vérifier à l’œil nu si l’installation est correcte ainsi que l’absence d’usure, de craquelures, de détérioration et de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4. Entretien Frein de stationnement Contrôler le système de frein de stationnement y compris la pédale et les câbles du frein de stationnement. Freins à tambours arrière et garnitures (le cas èchèant) Vérifier que les tambours arrière et les garnitures ne présentent pas de rayure, de signe de brûlures, de fuite de liquide et qu'ils ne comportent pas de pièces endommagées ou présentant une usure excessive. Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite et d’usure des disques ainsi que l’absence de fuite au niveau des étriers. Pour plus d'informations sur le contrôle du seuil d'usure des coussins ou du revêtement, consultez le site Web d'Kia. (http://www.kia-hotline.com) Boulons de montage de suspension Arbres de transmission et soufflets Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer le couple concerné. Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces. Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur coupé, vérifier l’absence de jeu excessif dans la direction. Vérifier l’absence de coudes ou de détérioration dans la transmission. Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier l’absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier l’absence de fuite et de dégât. 7 35 Entretien HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s’avérer extrêmement chaud et occasionner des brûlures. OUB071002 Vérification du niveau d’huile moteur 1. Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface plane. 2. Démarrer le moteur et attendre qu’il atteigne la température normale. 3. Couper le moteur et attendre quelques minutes (environ 5 minutes) le temps que l’huile retombe dans le carter d’huile. 4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge entièrement. 7 36 5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau. Le niveau doit se trouver entre les repères F(Full/Plein) et L(Low/Faible). OUB071003 Si le niveau est proche ou sur le L(Low/Faible), ajouter de l’huile pour rapprocher le niveau du F(Low/Plein). Ne pas verser trop d’huile. Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur. Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la section 8.) Entretien ATTENTION • Ne pas remplir d'huile moteur en excès. Cela pourrait détériorer le moteur. • Ne renversez pas d'huile moteur lorsque vous en ajoutez ou la changez. Si de l'huile moteur se déverse dans le compartiment moteur, essuyez-la immédiatement. Vidange et changement du filtre à huile Donner votre voiture à un concessionnaire Kia agréé pour qu’il fasse la vidange et change le filtre à huile, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. AVERTISSEMENT Le contact prolongé d’huile moteur usagée avec la peau peut entraîner une irritation ou un cancer de la peau. L’huile moteur usagée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à l’eau chaude sitôt après avoir manipulé de l’huile usagée. 7 37 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l’usine. Vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l’hiver et avant de rouler dans des régions froides. Vérification du niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT - Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur • N’essayez pas d’enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Procéder ainsi peut endommager le système de refroidissement et le moteur. De plus, vous pourriez être brûlé par de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant. (Suite) 7 38 (Suite) • Couper le moteur et attendre qu’il refroidisse. Il convient d’être extrêmement prudent lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper le bouchon d’une serviette épaisse et le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Reculez-vous le temps que la pression s’échappe du système de refroidissement. Une fois que la totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à l’aide d’une serviette épaisse, et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. • Même si le moteur est coupé, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et d’occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT Le moteur électrique (ventilateur) est contrôlé par la température de refroidissement du moteur, la pression du fluide réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Faites très attention de ne pas vous blesser lorsque vous travaillez à proximité des lames tournantes du ventilateur. Le moteur électrique s'arrêtera automatiquement au fur et à mesure que la température de refroidissement du moteur baissera. Cela est tout à fait normal. Entretien ■ Essence OUB071004 ■ Diesel OUB071050 Vérifier l’état et les raccords de l’ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du réchauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (Full/Plein) et L (Low/Faible) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez la quantité voulue d'eau distillée (déminéralisée) ou d'eau douce pour assurer la protection contre le gel et la corrosion. Complétez jusqu'au niveau F(Full/Plein) en évitant de déborder. Si vous êtes amené à compléter le niveau fréquemment, confiez le véhicule à un concessionnaire Kia agréé pour inspection du système de refroidissement. Liquide de refroidissement recommandé • Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur. • Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé par un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol et de phosphate pour éviter la corrosion et le gel. • N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d’alcool ou de méthanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié. • N’utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduirait l’efficacité de la solution. 7 39 Entretien Changement du liquide de refroidissement Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant. Température ambiante Faites changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. Proportion du mélange en pourcentage (volume) Antigel Eau -15°C (5°F) 35 65 -25°C (-13°F ) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 ATTENTION OUB071006 AVERTISSEMENT - Bouchon du Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement afin d’éviter que le liquide, en débordant, n’endommage des pièces du moteur telles que l’alternateur. radiateur AVERTISSEMENT N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et occasionner des blessures graves. 7 40 • N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures. Entretien LIQUIDE DE FREINS Si le niveau du liquide est bas, rajoutezen jusqu’au repère MAX(Maximum). Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s’agit d’un état normal associé à l’usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faites contrôler le système de freinage par un concessionnaire Kia agréé. OUB071007 Vérification du niveau de liquide de frein Vérifier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères « MIN(Minimum) » et « MAX(Maximum) », figurant sur le côté du réservoir. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d’ajouter du liquide de frein, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de frein. Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Ne mélangez jamais des types de liquide différents. AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein Si vous devez rajouter du liquide dans le système de freinage de manière fréquente, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Liquide de frein Lorsque vous remplacez et ajoutez le liquide de frein, procédez avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec les yeux, vous devez immédiatement les passer sous une grande quantité d’eau fraîche du robinet. Consultez un ophtalmologue dès que possible. ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela endommagerait cette dernière. Le liquide de frein resté au grand air pendant une longue durée ne doit jamais être utilisé, car sa qualité est devenue incertaine. Ce liquide doit être jeté. Ne vous trompez pas de liquide. Quelques gouttes d’huile minérale, comme l’huile moteur, dans le système de freinage peuvent endommager les pièces du système de freinage. 7 41 Entretien LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE Après avoir vérifié le niveau du liquide de la boîte-pont automatique, insérez la jauge de niveau. Le sens à respecter est indiqué sur l'illustration. CHAUD ATTENTION Si vous insérez la jauge de niveau dans le mauvais sens, celle-ci peut être déformée (ou endommagée) OUB071008 Vérification du niveau du liquide de boîte-pont automatique Le niveau du liquide de boîte-pont automatique doit être vérifié régulièrement. Veillez à ce que le véhicule se trouve sur une surface plane, avec le frein à main enclenché, et vérifiez le niveau de liquide selon la procédure suivante. 1. Placez le levier de sélection en position N (Neutral/point mort) et vérifiez que le moteur tourne au ralenti. 7 42 FROIDE OSA077009 2. Une fois que la boîte-pont est suffisamment chaude, (température du liquide : 70~80°C / 158~176°F), par exemple après avoir conduit normalement pendant 10 minutes, actionnez le levier de sélection dans toutes les positions, puis placez-le en position N (Neutral/point mort) ou P (Park/stationnement). 3. Assurez-vous que le niveau de liquide se situe dans la partie " HOT " sur la jauge de liquide. Si le niveau de liquide est plus bas, ajoutez le liquide spécifié dans l'orifice de remplissage. Si le niveau de liquide est plus haut, videz le liquide par l'orifice de vidange. 4. Si vous vérifiez le niveau de liquide par temps froid (température du liquide : 20~30°C / 68~86°F), ajoutez du liquide jusqu'au repère “C” (COLD), puis vérifiez à nouveau le niveau selon l'étape 2 ci-dessus. Entretien AVERTISSEMENT - Liquide de boîte-pont Il convient de vérifier le liquide de la boîte-pont lorsque le moteur est à la température normale. Ce qui signifie que le moteur, le radiateur, le tuyau du radiateur, le système d’échappement, etc., sont très chauds. Attention de ne pas vous brûler lors de cette procédure. ATTENTION • Si le niveau de liquide est bas, cela cause un patinage dans la boîtepont. Si vous versez trop de liquide, le liquide va mousser, vous risquez de perdre du liquide et d’endommager la boîte-pont. • L’utilisation d’un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîtepont. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Pour éviter un mouvement brusque du véhicule, enclenchez le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein avant d’enclencher le levier de vitesses. ✽ REMARQUE La zone « C » (COLD) sert uniquement de référence et NE doit PAS être utilisée pour déterminer le niveau du liquide de la boîte-pont. ✽ REMARQUE Un nouveau liquide de boîte-pont automatique doit être rouge. La teinture rouge est ajoutée afin que l’usine d’assemblage puisse l’identifier en tant que liquide de boîte-pont automatique et le distinguer de l’huile moteur ou de l’antigel. Cette teinture qui n’est pas un indicateur de la qualité du liquide, n’est pas permanente. Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte-pont automatique s’assombrira. Le liquide peut finir par devenir marron clair. (suite) (suite) En conséquence, faites changer le liquide de la boîte-pont automatique par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boîte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Remplacement du liquide de la boîte-pont automatique Faites changer le liquide de la boîte-pont automatique par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d’entretien présenté au début de cette section. 7 43 Entretien FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le filtre à carburant pour les moteurs diesel joue un rôle important quant à la séparation de l’eau et du carburant et à l’accumulation d’eau dans le fond. Si de l’eau s’accumule dans le filtre à carburant, le témoin lumineux s’allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON ». Si le témoin s'allume, emmenez votre voiture chez un concessionaire Kia agréé afin de vidanger l'eau et de faire contrôler le système. ATTENTION Si l’eau accumulée dans le filtre à carburant n’est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommagés en raison de l’infiltration d’eau par le filtre à carburant. 7 44 4. Purgez l'air du filtre à carburant en retirant le bouton (2) à l'aide d'un tournevis cruciforme puis remettez le bouton (2) en place. 5. Pompez vers le haut et le bas (1) environ 5 fois. ✽ REMARQUE OUB071051 Purge de l’air du filtre à carburant Si vous avez conduit jusqu’à la panne d’essence ou si vous avez remplacé le filtre à carburant, assurez-vous d’avoir purgé l’air du circuit de carburant qui risque d’empêcher le démarrage du moteur. 1. Pompez vers le haut et le bas (1) environ 50 fois jusqu'à ce que la pompe soit dure. 2. Purgez l'air du filtre à carburant en retirant le bouton (2) à l'aide d'un tournevis cruciforme puis remettez le bouton (2) en place. 3. Pompez vers le haut et le bas (1) environ 15 fois. • Utilisez des chiffons lorsque vous purgez l’air, de sorte que le carburant ne se répande pas alentour. • Afin d’éviter un incendie, nettoyez le carburant autour du filtre à carburant ou de la pompe à injection avant de démarrer le moteur. • Vérifiez enfin qu’il n’y a de fuite de carburant sur aucune des pièces. Remplacement de la cartouche du filtre à carburant ✽ REMARQUE Lors du remplacement de la cartouche du filtre àcarburant, utilisez des pièces Kia d’ origine. Entretien LIQUIDE LAVE-GLACE FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT OUB071009 Vérification du niveau du liquide lave-glace Le réservoir est translucide pour vous permettre de contrôler rapidement le niveau par simple inspection visuelle. Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide lave-glace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel. • N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures. • Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d’alcool et peut s’enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact représente en effet un danger pour le véhicule et ses occupants. • Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l’ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règles de sécurité peut occasionner des blessures graves voire fatales. OUB051016 Vérification du frein de stationnement Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de « clics ». Le frein de stationnement seul doit immobiliser le véhicule dans une pente. Si la course du frein est supérieure ou inférieure aux spécifications, faites régler le frein de stationnement par un concessionnaire Kia agréé. Course : 5~7 « clics »’ à une force de 20 kg (44 livres, 196 N). 7 45 Entretien FILTRE À AIR OUB071010 Remplacement du filtre Il doit être remplacé si nécessaire mais ne doit pas être nettoyé. Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque vous contrôlez l’élément du filtre à air. Nettoyez le filtre à l’aide d’air comprimé. 7 46 OUB071011 OUB071012 1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre à air, puis ouvrez le couvercle. 2. Essuyez l’intérieur du filtre à air. 3. Remplacer le filtre. 4. Verrouillez le couvercle à l’aide des fixations. Entretien Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d’entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au chapitre « Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles » dans cette section.) ATTENTION • Ne roulez pas lorsque le filtre à air a été retiré cela entraînerait une usure excessive du moteur. • Lorsque vous ôtez le filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénètrent pas dans l’admission d’air, ce qui entraînerait des dégâts. • Utilisez une pièce Kia d’origine. L’utilisation de pièces qui ne sont pas de marque Kia peut endommager le débitmètre d’air. 7 47 Entretien FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION Inspection du filtre Le filtre à air de climatisation doit être remplacé selon les indications du programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé de façon prolongée dans un environnement urbain où l'air est fortement pollué ou sur des routes poussiéreuses à chaussée cahoteuse, il est recommandé de l'inspecter de façon plus fréquente et de le remplacer plus tôt. Lorsque vous remplacez vous-même le filtre à air de climatisation, respectez la procédure décrite ci-après en veillant à ne pas endommager les autres composants. Remplacez le filtre selon les indications du programme d'entretien. 7 48 OUB041142 Remplacement du filtre 1. Ouvrez la boîte à gants. OUB071013 2. Retirez le capot du filtre à air de climatisation tout en appuyant sur le verrou situé sur la partie droite du capot. 3. Appuyez sur le côté droit du filtre à air de climatisation et retirez le filtre à air de climatisation Entretien OHG070041 4. Remplacez le filtre à air de climatisation. 5. Procédez au remontage en suivant l'ordre inverse du démontage. ✽ REMARQUE Veillez à bien installer correctement le filtre à air de climatisation lorsque vous procédez vous-même à son remplacement. S'il n'est pas correctement installé, le système risque d'être bruyant et l'efficacité du filtre risque d'être altérée. 7 49 Entretien BALAIS D’ESSUIE-GLACE Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d’essuie-glace, ces derniers perdent de leur efficacité. Ces matières étrangères sont souvent des insectes, de la sève d’arbre et les traitements à la cire chaude utilisés par les stations de lavage. Si les balais ne sont plus efficaces, nettoyez le pare-brise et les balais avec un bon produit nettoyant ou un détergent doux, puis rincez soigneusement à l’eau pure. 1JBA5122 Contrôle des essuie-glaces ✽ REMARQUE Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer. 7 50 Remplacement des balais Des essuie-glaces inefficaces avec des balais présentant une usure ou des craquelures doivent être remplacés. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glace et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glace, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. ATTENTION L’utilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements des essuieglaces. Entretien OHM078060 OHM078059 1LDA5023 Balais d’essuie-glace avant Type A 1. Soulevez le bras d’essuie-glace. Type B 1. Soulevez le bras d’essuie-glace et tournez le balai pour mettre à jour le clip en plastique. ATTENTION Ne laissez pas retomber le bras d’essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. ATTENTION OHG070043 2. Tirez le système de verrouillage du balai d'essuie-glace. Ensuite, baissez le balai et retirez-le. 3. Installez le balai dans l’ordre inverse du démontage. 4. Repositionnez correctement le bras d'essuie-glace. Ne laissez pas retomber le bras d’essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. 7 51 Entretien 1JBA7037 1JBA7038 2. Appuyez sur le clip, puis glissez le balai vers le bas. 3. Détachez-le du bras. 4. Installez le balai dans l’ordre inverse du démontage. 7 52 OED076040 OED076041 Remplacement du balai d’essuieglace de la lunette arrière 1. Soulevez le bras d’essuie-glace et sortez le balai d’essuie-glace. 2. Installez le nouveau balai en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous entendiez un clic indiquant qu'il est en position. 3. Assurez-vous que le balai est fermement installé en essayant doucement de le sortir. En cas de difficulté, faites remplacer les balais d’essuie-glace par un concessionnaire Kia agréé. Entretien BATTERIE ✽ REMARQUE OUB071017 Pour un fonctionnement optimal de la batterie • Fixez solidement la batterie. • Gardez la batterie propre et sèche. • Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d’une solution à base d’eau et de bicarbonate de sodium. • Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie. La batterie de base ne nécessite pas de maintenance. Si la batterie de votre véhicule indique les mentions LOWER et UPPER sur le côté, vous pouvez vérifier le niveau d'électrolyte. Le niveau doit se situer entre LOWER et UPPER. Si le niveau d'électrolyte est faible, un ajout d'eau distillée (déminéralisée) est nécessaire (n'ajoutez en aucun cas de l'acide sulfurique ou tout autre électrolyte). Lors de l'ajout du complément, faites attention à ne pas éclabousser la batterie et les composants adjacents. Veillez également à ne pas trop remplir les cellules de la batterie sous peine d'entraîner une corrosion des autres pièces. Veillez ensuite à serrer les bouchons des cellules. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Dangers liés à la batterie Lisez attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Éloignez de la batterie les cigarettes allumées, les flammes ou étincelles. Les éléments de batterie contiennent toujours de l’hydrogène, un gaz hautement combustible susceptible d’exploser s’il est enflammé. Conservez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l’ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif. Évitez tout contact entre l’acide sulfurique et la peau, les yeux, les vêtements ou les enduits de peinture. (Suite) 7 53 Entretien (Suite) (Suite) Si de l’électrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin. Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d’une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travaillez dans un endroit clos. Pb Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. (Suite) 7 54 ATTENTION Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. La batterie contient du plomb. Ne pas mettre au rebut après l'utilisation. Rapportez la batterie chez un concessionnaire Kia pour la recycler. • Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique, une pression excessive sur le coffret peut libérer de l’acide sulfurique et causer des blessures. Soulevez la batterie à l’aide d’un porte-batterie ou en plaçant vos mains sur les coins opposés. • N’essayez jamais de recharger la batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés. • Le système d’allumage électrique présente une tension élevée. Ne touchez jamais les éléments de ce système pendant que le moteur est en marche ou si le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect des avertissements ci-dessus peut entraîner des blessures corporelles ou fatales. • Déposez la batterie et rangez-la à l'intérieur lorsque vous ne comptez pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée dans une région à basses températures. • Chargez toujours complètement la batterie pour éviter que le boîtier de batterie ne s'endommage dans les régions à basses températures. • En cas de connexion d'appareils électriques non agréés à la batterie, la batterie peut se décharger. N'utilisez jamais d'appareil non agréé. AVERTISSEMENT Il est recommandé de confier la dépose de la batterie du véhicule à un concessionnaire Kia agréé. Entretien Rechargement de la batterie Par exemple, OJD072039 ❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Étiquette de capacité de la batterie (voir l'exemple) 1. CMF65L-BCI : nom du modèle Kia de la batterie 2. 12V : tension nominale 3. 60 Ah (20 HR) : capacité nominale (en ampères-heures) 4. 92 RC : capacité de réserve nominale (en min.) 5. 550 CCA : courant d'essai à froid en ampères SAE 6. 440 A : courant d'essai à froid en ampères EN Votre véhicule est équipé d’une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien. • Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l’éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures. • Si la batterie se décharge progressivement en raison d’une charge électrique élevée pendant l’utilisation du véhicule, rechargez-la à 20-30A pendant deux heures. AVERTISSEMENT - Rechargement de la batterie Lorsque vous rechargez la batterie, respectez les précautions suivantes : • La batterie doit être extraite du véhicule et placé dans une zone bien ventilée. • Évitez les cigarettes, étincelles ou flammes dans l’environnement de la batterie. • Surveillez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz (bouillir) violemment ou si la température de l’électrolyte d’un élément dépasse 49 °C (120 °F). • Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifiez la batterie en cours de chargement. • Débranchez le chargeur de batterie en respectant les étapes suivantes. 1. Coupez l’interrupteur principal du chargeur de batterie. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. 7 55 Entretien PNEUMATIQUES ET ROUES AVERTISSEMENT • Avant d’intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Le câble de batterie négatif doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée. • Il est recommandé de confier les interventions touchant à la batterie à un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION • Veillez à protéger la batterie contre les risques de pénétration d'eau ou de liquide. • Pour votre sécurité, utilisez la garantie d'authenticité d'un concessionnaire Kia agréé lorsque vous remplacez la batterie. 7 56 Réinitialisation des équipements Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie. • Fenêtre à montée/descente automatique (voir la section 4) • Toit ouvrant (voir la section 4) • Ordinateur de route (voir la section 4) • Système de commande de la climatisation (voir la section 4) • Horloge (voir la section 4, Système audio) • Système audio (voir la section 4) Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule. Pressions de gonflage recommandées à froid La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n’a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mile). Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportezvous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. Entretien AVERTISSEMENT - Sous-gonflage des pneumatiques OUB071018 Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule. Un sous-gonflage important peut entraîner un échauffement important, des éclatements, des déchirures de la gomme de la bande de roulement et d’autres dégâts pouvant vous faire perdre le contrôle de votre véhicule et causer des blessures graves ou fatales. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu’il fait chaud et que vous conduisez à vive allure pendant une période prolongée. ATTENTION • Le sous-gonflage entraîne une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite un gonflage fréquent, faites-le contrôler par un concessionnaire Kia agréé. • Le surgonflage entraîne une conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneumatique et un risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route endommagent les pneus. 7 57 Entretien ATTENTION • Des pneumatiques chauds ont normalement une pression de gonflage supérieure à celle recommandée de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus chauds pour ajuster leur pression car ils seront alors sous-gonflés. • Veillez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l’humidité peuvent pénétrer dans l’obus de valve et entraîner une fuite d’air. Si un bouchon de valve est manquant, faites-le remplacer dès que possible. 7 58 AVERTISSEMENT - Gonflage des pneumatiques Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée de vie du pneu, nuire à la conduite et entraîner une défaillance subite des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures. ATTENTION - Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants : • Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km (1 mile).) • Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé. • Des pneus usés peuvent être à la base d’accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faitesles remplacer. Entretien Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Vérifier également la pression de la roue de secours. Mode de vérification Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu’ils sont sous-gonflés. Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n’a parcouru que 1,6 km (1 mile). Ôtez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve. Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l’étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n’est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de l’air jusqu’à atteindre la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, libérez de l’air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à l’aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d’éviter des fuites en empêchant l’entrée de saleté et d’humidité. AVERTISSEMENT • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégâts de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus. • L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort. La pression de gonflage à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur le montant central du côté conducteur. (Suite) 7 59 Entretien (Suite) • Des pneus lisses peuvent être à l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts. • Pensez à vérifier la pression de votre roue de secours. Kia vous recommande de vérifier la pression de la roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus de votre véhicule. 7 60 Permutation des pneumatiques Pour équilibrer l’usure de la bande de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les 12 000 km (7500 miles) ou avant si l’usure s’avère irrégulière. Lors de la permutation, vérifiez l’équilibrage des pneus. Vérifier également l’usure et les dégâts. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. Remplacez le pneu si vous constatez l’un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés. Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. Avec pneu de secours classique (le cas échéant) S2BLA790 Sans roue de secours S2BLA790A Pueus directi onnels (le cas échéant) CBGQ0707A Entretien L’usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus. ✽ REMARQUE Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l’avant à l’arrière et pas de droite à gauche. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas la roue de secours compacte pour la permutation. • Ne mêlez en aucun cas pneus à structure diagonale et pneus à structure radiale. Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant causer des blessures graves ou fatales ou de sérieux dommages. Parallélisme et équilibrage des roues Le parallélisme et l’équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale. La plupart du temps, vous n’aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d’un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues. Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues. ATTENTION Des poids d’équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre véhicule. Utilisez uniquement des poids d’équilibrage approuvés. Témoin d’usure de la bande de roulement OEN076053 Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d’usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture. L’épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces). Dans ce cas, remplacez le pneu. N’attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu. 7 61 Entretien ✽ REMARQUE Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances du véhicule. AVERTISSEMENT - Remplacement des pneumatiques • Conduire avec des pneus complètement usés est très dangereux et réduit l’efficacité du freinage, la précision de la direction et la traction. • Votre véhicule est équipé de pneus conçus pour offrir une conduite sûre et une bonne maniabilité. Utilisez uniquement des roues et des pneus du même type et de la même dimension que ceux dont votre véhicule est initialement pourvu. (Suite) 7 62 (Suite) Le non-respect de cette règle peut avoir une incidence sur la sécurité et les performances de votre véhicule, ce qui peut occasionner une perte de contrôle ou un tonneau et causer des blessures graves. Lors du remplacement des pneus, assurez-vous d’utiliser des pneus et des roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge. • L’utilisation de pneus de dimension et de type différents peut affecter considérablement la tenue de route, la conduite, la garde au sol, la distance d’arrêt, l’espace entre la carrosserie et le pneu, le dégagement des pneus neige et la fiabilité du compteur de vitesse. (Suite) (Suite) • Il est conseillé de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela n’est pas possible ou pas nécessaire, remplacez les deux pneus avant ou les deux pneus arrière ensemble. En remplaçant un pneu seulement, vous risquez de réduire sérieusement la tenue de route de votre véhicule. • Le système ABS compare la vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que les pneus d'origine. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peut entraîner un fonctionnement irrégulier de l'ABS (système antiblocage de frein) et de l'ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant). Entretien Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant) Un pneu de secours compact a une durée de vie plus courte qu’un pneu de secours normal. Remplacez-le dès que les témoins d’usure sont visibles au niveau du pneu. Le pneu de secours compact de remplacement doit être de la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pneu de secours compacte n’est pas conçue pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n’est pas conçue pour recevoir un pneu de dimension normale. Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d’usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage. AVERTISSEMENT Une roue aux dimensions incorrectes peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et du roulement, les performances de freinage et d’arrêt, la tenue de route, la garde au sol, l’espace entre le pneu et la carrosserie, le dégagement des pneus neige, l’étalonnage du compteur de vitesse, l’inclinaison des phares et la hauteur des pare-chocs. Traction des pneumatiques La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent être remplacés dès que des témoins d’usure de la bande de roulement apparaissent. Pour réduire l’éventualité d’une perte de contrôle du véhicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route. Entretien des pneumatiques Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l’usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire. Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu’ils soient équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue. 7 63 Entretien 2. Désignation de la dimension du pneumatique 1 5,6 7 4 2 3 1 I030B04JM Étiquetage sur le flanc du pneumatique Cet étiquetage identifie et décrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d’identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d’identifier le pneu en cas de rappel. 1. Fabricant ou marque Le fabricant ou la marque sont inscrits. 7 64 Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d’exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.) 175/50R15 75H 175 - Largeur du pneu en millimètres. 50 - Rapport d’aspect. Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. R - Code construction du pneu (Radial). 15 - Diamètre de la jante en pouces. 75 - Indice de charge, code numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. H - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section. Désignation de la dimension de la roue Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue. Exemple de désignation dimension de la roue : 5,5JX15 de 5,5 - Largeur de la jante en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 15 - Diamètre de la jante en pouces. Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu. Symbole de la cote de vitesse S T H V Z Vitesse maximale 180 km/h (112 miles/h) 190 km/h (118 miles/h) 210 km/h (130 miles/h) 240 km/h (149 miles/h) Au-dessus de 240 km/h (149 miles/h) 3. Vérification de la durée de vie du pneu (TIN : numéro d’identification du pneu) Tout pneu ayant plus de 6 ans, y compris celui de rechange (l’âge est déterminé par la date de fabrication), doit être remplacé, quel que soit le kilométrage parcouru. La date de fabrication d’un pneu figure sur le flan (intérieur ou extérieur). La date correspond à un numéro DOT (Department Of Transportation) constitué de lettres et de chiffres. Vous pouvez déterminer la date de fabrication d’un pneu grâce aux quatre derniers chiffres du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO Le début du Code DOT correspond à un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1616 signifie que le pneu a été fabriqué la 16ème semaine de l’année 2016. AVERTISSEMENT - Âge du pneumatique Les pneus s’usent avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommandé de remplacer les pneus après six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur provoquée par des climats chauds ou des fortes charges fréquentes peut accélérer le processus d’usure. Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles. 7 65 Entretien 4. Composition et matériau des plis de pneumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l’acier, le nylon, le polyester ou autres. La lettre « R » indique une structure radiale ; la lettre « D » indique une structure diagonale et la lettre « B » indique une structure ceinturée croisée. 5. Pression de gonflage maximale autorisée Ce nombre indique la quantité maximale de pression d’air autorisée dans le pneu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l’étiquette correspondante. 7 66 6. Capacité de charge maximale Usure de la bande de roulement Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine. La catégorie de l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur le taux d’usure du pneu établi à la suite de tests s’inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pneu classé 150 s’userait une fois et demi plus vite qu’un pneu classé 100 par les tests du gouvernement. La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d’utilisation. Toutefois, la performance peut s’écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d’entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat. 7. Classement de l’usure de la bande de roulement L'indice de qualité du pneu figure selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple : USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 400 TRACTION A TEMPERATURE A Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier. Entretien Motricté - AA, A, B & C Température -A, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s’immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d’un C indique une faible performance de traction. Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à l’échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu’il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire. Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi. AVERTISSEMENT Le niveau de traction assigné à ce pneu s'appuie sur des tests de traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte les caractéristiques propres à certaines situations (accélération, virages, aquaplaning, traction extrême). AVERTISSEMENT - Température des pneumatiques La catégorie de température a été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou cumulés, peuvent occasionner un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. 7 67 Entretien Pneu à profil bas (le cas échéant) Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif. Ces pneus sont optimisés pour la tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de conduite et générer davantage de bruits que les pneus classiques. 7 68 ATTENTION Le flanc des pneus à profil bas étant plus court que la normale, ces pneus et les roues équipées de ce type de pneus sont plus fragiles. Nous vous conseillons donc de suivre les conseils cidessous. - Sur les routes accidentées et les chemins, adoptez une conduite prudente pour ne pas endommager les pneus ou les roues. Ensuite, vérifiez l'état des roues et des pneus. - Lorsque vous roulez sur un nid de poule, ralentisseur, une plaque d'égout ou un bord de trottoir, conduisez lentement pour ne pas endommager les pneus ou les roues. - Si le pneu est touché, examinez-le ou contactez un concessionnaire Kia agréé. - Pour éviter tout dommage, vérifiez l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. ATTENTION • Il n'est pas évident de repérer les défauts des pneus. Au moindre doute concernant l'état des pneus, même si vous ne voyez aucun dommage apparent, faites contrôler le pneu ou remplacez-le pour éviter toute fuite d'air. • Tout dommage au pneu consécutif au passage sur une route accidentée, un chemin, un nid de poule, une plaque d'égout ou un bord de trottoir n'est pas couvert par la garantie. • Les informations relatives au pneu sont inscrites sur le flanc de celui-ci. Entretien FUSIBLES Type à filament Sauté Type à cartouche Sauté Fil fusible Sauté OTA070039 Le système électrique d’un véhicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles. Ce véhicule dispose de 2 boîtiers de fusibles, l’un situé dans le panneau d’appui côté conducteur, l’autre dans le compartiment moteur près de la batterie. Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre véhicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu’un fusible a sauté, l’élément situé à l’intérieur est fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d’abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côté conducteur. Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre. Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela révèle l’existence d’un problème électrique. Évitez d’utiliser le système correspondant et adressezvous immédiatement à un concessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à filament pour les faibles ampérages, fusibles à cartouche et fusibles réarmables pour les ampérages élevés. AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Remplacez toujours un fusible sauté uniquement par un fusible du même calibre. • L’emploi d’un fusible d’un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie. • Ne remplacez jamais le fusible approprié par du fil ou un film d'aluminium, même en cas de réparation temporaire. Cela pourrait endommager le circuit électrique et entraîner un départ de feu. • Ne procédez pas à des modifications ou des ajouts arbitraires sur le câblage électrique du véhicule. 7 69 Entretien ATTENTION N’utilisez ni tournevis ni autre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d’endommager le système. ✽ REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. 7 70 ATTENTION • Lorsque vous remplacez un fusible ou un relais défectueux, assurez-vous que le nouveau fusible ou relais est bien fixé. Un fusible ou relais mal fixé peut endommager le câblage et les systèmes électriques du véhicule et entraîner un risque d'incendie. • N'enlevez ni les fusibles, ni les bornes, ni les relais fixés à l'aide de vis ou d'écrous. En effet, ils peuvent être mal fixés et présenter un risque d'incendie. Si un fusible, une borne ou un relais fixé à l'aide de vis ou d'écrous est défectueux, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. • Dans les prises prévues pour les fusibles ou les relais, branchez uniquement des fusibles ou des relais sous peine de créer des faux-contacts et d'entraîner un dysfonctionnement du système. (Suite) (Suite) • N'introduisez pas de tournevis ou de câbles supplémentaires dans la borne initialement conçue pour les fusibles et les relais. Un faux contact pourrait endommager ou brûler le système électrique et le câblage du véhicule. Entretien Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d’un circuit qui n’est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l’allumecigare. OUB071019 Remplacement du boîtier de fusibles du tableau de bord 1. Placez le contacteur d’allumage et tous les autres commutateurs en position « Off ». 2. Ouvrez le couvercle du boîtier de fusibles. OUB071020 Si les phares ou d’autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôlez le boîtier de fusibles dans le compartiment moteur. Si un fusible a sauté, il doit être remplacé. 3. Retirez le fusible défaillant. Utilisez l'outil d'extraction prévu dans le panneau de fusibles du compartiment moteur. 4. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté. 5. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S’il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. 7 71 Entretien ✽ REMARQUE OUB071021 Temporisation Votre véhicule est équipé d’une temporisation destinée à éviter la décharge de la batterie lorsque votre véhicule est stationné sans fonctionner pendant des périodes prolongées. Appliquez la procédure suivante avant de stationner le véhicule pendant des périodes prolongées. 1. Coupez le moteur. 2. Éteignez les phares et les feux arrière. 3. Ouvrez le couvercle du panneau latéral de protection côté conducteur et tirez vers le haut la temporisation. 7 72 • Si la temporisation est retirée à partir du boîtier de fusibles, l’indicateur sonore, le système audio, l’horloge et l’éclairage intérieur, etc. ne fonctionneront pas. Certains éléments doivent être réinitialisés après remise en place. Reportez-vous au chapitre « Batterie » dans la présente section. • Même si la temporisation est retirée, la batterie est toujours susceptible d’être déchargée par la mise en route des phares ou d’autres appareils électriques. ■ Type B OUB071022 Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur 1. Placez le contacteur d’allumage et tous les autres commutateurs en position « Off ». 2. Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez. Lorsque le fusible à lame est débranché, retirez-le à l'aide de la pince à fusible située dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. Remplacez-le ensuite par un fusible de même ampérage. Entretien Description du boîtier de relais / de fusibles 3. Contrôlez le fusible retiré et remplacez-le s'il a grillé. Pour extraire ou insérer un fusible, utilisez la pince arrache-fusible qui se trouve dans le panneau de fusibles du compartiment moteur. 4. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S’il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Après avoir contrôlé le boîtier de fusibles du compartiment moteur, fixez à nouveau solidement son couvercle. Autrement, le contact avec l'eau risque d'entraîner des pannes du système électrique. L’étiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relais figure à l’intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais. ✽ REMARQUE OUB071023 Fusible principal Si le fusible principal est sauté, adressezvous à un concessionnaire Kia agréé. Toutes les descriptions de boîtiers de fusibles données dans ce manuel ne s’appliquent pas à votre véhicule. Ces informations sont exactes au moment de l’impression. Si vous examinez le boîtier de fusibles de votre véhicule, reportezvous à l’étiquette du boîtier de fusibles. 7 73 Entretien OUB071025 Panneau de fusibles de tableau de bord OUB075064L 7 74 Entretien OUB071026 Panneau de fusibles du compartiment moteur OUB075063L 7 75 Entretien OUB071104L Panneau de fusibles du compartiment moteur (Moteur diesel uniquement) OUB075105L-1 7 76 Entretien Tableau de bord (panneau de fusibles côté conducteur) Nom du fusible Symbole Calibre du fusible Composant protégé 10A Module de contrôle de la pression des pneus, combiné d'instruments, horloge numérique, module de commande de la climatisation, lampe du coffre à bagages, module de commande de la carrosserie, commutateur de fermeture des portes 20A Avec système ISG : convertisseur CC-CC faible intensité Sans système ISG : système audio, unité frontale de navigation et A/V P/WDW LH 25A Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique arrière gauche, module conducteur de fermeture des vitres électriques P/WDW RH 25A Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique arrière droite, commutateur de la vitre électrique passager HTD MIRR 10A Module de commande moteur/module de commande groupe motopropulseur, module de commande de la climatisation A/CON 10A Module de commande de la climatisation DR LOCK 20A Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, relais de déverrouillage du hayon, relais de verrouillage SAFETY POWER WINDOW 25A Module conducteur de fermeture des vitres électriques S/HEATER 15A Commutateur de siège chauffant, siège chauffant conducteur/passager FOLD'G MIRR 10A Commutateur du rétroviseur extérieur électrique TAIL LAMP LH 10A Fil de connexion 3, phare gauche, lampe de licence, feu combiné arrière gauche (INT/EXT) TAIL LAMP RH 10A Phare droit, lampe de licence, éclairage (+), feu combiné arrière droit (INT/EXT) ROOM LP AUDIO AUDIO 7 77 Entretien Calibre du fusible Composant protégé START 10A Avec alarme antivol : relais de l'alarme antivol Sans alarme antivol : contacteur de position engagée de la boîte-pont (boîte automatique), module de commande de la clé intelligente (boîte manuelle), module de commande moteur (boîte manuelle), interrupteur de verrouillage de contact (boîte manuelle),boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage ; boîte manuelle) HAZARD 15A Relais des feux de détresse, commutateur des feux de détresse, module de commande de la carrosserie PDM 1 25A Module de commande de la clé intelligente SUN ROOF 15A Moteur du toit ouvrant 15A Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage électronique, DSL : boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage), module de commande moteur, capteur d'air massique, GSL : module de commande moteur/module de commande groupe motopropulseur, contacteur de position engagée de la boîte-pont 15A Bobine d'allumage, condensateur IG2 10A Interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares, module de commande de la carrosserie, détecteur de pluie, module de commande de la clé intelligente, module de commande de la climatisation, moteur du toit ouvrant, actionneur gauche/droit du dispositif de mise à niveau des phares, boîte Diesel (relais du dispositif de chauffage à coefficient de température positif 2 et 3), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation, relais des phares (haut), connexion 1) WIPER FRT 25A Commutateur multifonction, moteur des essuie-glace avant, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du détecteur de pluie, relais des essuie-glace avant) FOG LAMP RR 10A Relais du feu antibrouillard arrière FOG LAMP FRT 15A Relais du feu antibrouillard avant Nom du fusible Symbole ECU IGN COIL 7 78 IGN COIL Entretien Nom du fusible Symbole Calibre du fusible Composant protégé PDM 2 10A Module de commande de la clé intelligente (ou module antidémarrage électronique), bouton de démarrage/d'arrêt MODULE 1 10A Commutateur du levier de vitesse automatique, commutateur de fermeture des portes STOP LAMP 15A Prise de diagnostic, module de commande de la clé intelligente, contacteur des feux stop, relais des feux stop, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais HAC) CLUSTER 10A Système audio, module de commande de la carrosserie, éclairage du levier de vitesse automatique, commutateur de la planche de bord, combiné d'instruments, module de contrôle de la pression des pneus IGN1 1 10A Capteur gauche/droit du système d'assistance au stationnement (LATÉRAL/CENTRAL), connecteur de contrôle universel, avec système ISG : commutateur de la planche de bord, convertisseur CC-CC faible intensité ABS 10A Commutateur de la planche de bord, module de commande ABS/ESC, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais HAC, relais ESS) B/UP LAMP 10A Interrupteur du feu de recul, contacteur de position engagée de la boîte-pont IG1 2 10A Générateur d'impulsions 'A'/'B', capteur de vitesse du véhicule, capteur du niveau d'huile, contacteur des feux stop, inverseur, module de commande de la climatisation POWER OUTLET 15A Prise de courant C/LIGHT 20A Allume-cigare ACC 10A Plafonnier avant, commutateur du rétroviseur extérieur électrique, module de commande de la carrosserie, convertisseur CC-CC faible intensité, module de commande de la clé intelligente, système audio, unité frontale de navigation et A/V, horloge numérique A/BAG IND 10A Combiné d'instruments A/BAG 10A Voyant SBR de l'airbag passager, module de commande SRS 7 79 Entretien Nom du fusible Symbole MODULE 2 Calibre du fusible Calibre du fusible 10A Module de commande de la carrosserie 10A Module de commande de la direction assistée électronique R/WPR 15A Commutateur multifonction, relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière HTD STRG 15A Système de chauffage du volant MDPS 7 80 1 Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur Symbole FUSIBLES AUTORÉARM ABLES FUSIBLES 1 Calibre du fusible 80A 125A (G) 150A (D) Composant protégé Module de commande de la direction assistée électronique Alternateur 50A Boîte de raccordement I/P (fusible du connecteur d'alimentation : F1 10A / F2 20A, fusible : F24 10A / F25 15A / F26 10A / F27 15A, relais de feu arrière) 40A Inverseur 50A Boîte de raccordement I/P (fusible : F8 20A / F9 25A / F10 15A / F11 10A / F16 15A / F17 25A / F18 15A, relais des vitres électriques) 40A Avec clé intelligente : boîte de relais du module de porte passager (relais ESCL (ACC), relais ESCL (IG1)) ; sans clé intelligente : commutateur d'allumage 40A Module de commande ABS, module de commande ESC, connecteur de contrôle universel 40A Module de commande ABS, module de commande ESC 40A Boîte de raccordement I/P (relais du désembueur de lunette arrière) 10A Module de commande groupe motopropulseur 10A Combiné d'instruments 7 81 Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Essence 1.25L) Symbole FUSIBLES 7 82 Calibre du fusible Composant protégé 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de porte passager (relais ESCL (IG2)) 30A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur) 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation) 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la pompe à carburant 1) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas)) 10A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur de l'alarme antivol) 10A Module de commande moteur, détecteur de pluie 20A Module de commande moteur ; avec système ISG : boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) 15A Module de commande moteur, injecteur 1/2/3/4, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (connexion 1) 10A Phare gauche 10A Capteur de position d'arbre à cames 1/2, électrovanne de commande de purge, sonde d'oxygène (haut/bas), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)) 10A By-pass de radiateur d'huile 1/2 10A Phare droit Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Essence 1.4L) Symbole FUSIBLES Calibre du fusible Composant protégé 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de porte passager (relais ESCL (IG2)) 30A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur, F23 10A) 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation) 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la pompe à carburant 1) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas)) 10A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur de l'alarme antivol) 10A Module de commande de la transmission 10A Boîte automatique : module de commande de la transmission, contacteur de position engagée de la boîte-pont 10A Détecteur de pluie, ECM 20A Module de commande moteur ; avec système ISG : boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) 15A Module de commande moteur, injecteur 1/2/3/4, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (connexion 1), boîte automatique : module de commande de la transmission 7 83 Entretien Symbole Calibre du fusible 10A Phare gauche 10A Capteur de position d'arbre à cames, électrovanne de commande de purge, sonde d'oxygène (haut/bas), boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)) 10A By-pass de radiateur d'huile 10A Phare droit FUSIBLES 7 84 Composant protégé Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur Diesel) Symbole FUSIBLES Calibre du fusible Composant protégé 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de démarrage) ; sans clé intelligente : commutateur d'allumage ; avec clé intelligente : boîte de relais du module de porte passager (relais ESCL (IG2)) 30A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de commande moteur) 40A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais de la ventilation) 30A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du dispositif de réchauffage du carburant) 50A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (haut)) 20A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais des phares (bas)) 10A Boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais d'avertisseur, relais d'avertisseur de l'alarme antivol) 10A Module de commande moteur, détecteur de pluie 20A Module de commande moteur 15A Vanne du régulateur de pression du carburant 10A Phare gauche 10A Contacteur des feux stop, boîte de relais/fusibles de la carte de circuit imprimé (relais du ventilateur (bas), relais du ventilateur (haut)), boîte Diesel (relais du dispositif de chauffage à coefficient de température positif 1, relais incandescent) 10A Soupape de commande électrique de recirculation des gaz d'échappement, électrovanne de commande WGT, capteur de position d'arbre à cames 10A Phare droit 7 85 Entretien AMPOULES AVERTISSEMENT - Manipulation des phares Avant de manipuler les phares, assurez-vous que le frein de stationnement est correctement enclenché et que le contacteur d’allumage est sur la position « LOCK », puis éteignez les phares afin d’éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique au cas où le véhicule bougerait de façon soudaine. Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifiée. ATTENTION Assurez-vous de remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de la même puissance. Dans le cas contraire, le fusible ou le système électrique peut être endommagé. 7 86 ATTENTION Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, des ampoules adaptées et du savoir-faire requis, adressezvous à un concessionnaire Kia agréé. Il s’avère souvent difficile de remplacer les ampoules de phares, car d’autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l’ampoule. Cela se vérifie notamment lorsque vous devez retirer le bloc optique afin d'accéder à l’ampoule (ou aux ampoules). Démonter/installer le bloc optique peut endommager le véhicule. ✽ REMARQUE Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques des feux avant et arrière peuvent être recouverts d’une pellicule de givre ou autre. La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le mécanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l’intérieur du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pas d’un problème lié à votre véhicule. Si l’eau pénètre dans le bloc optique, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Entretien ■ 4 portes (5) Feux de position (6) Système d'allumage automatique des feux de jour* (7) Feu anti-brouillard avant* ■ 3portes, 5portes - Type A * : le cas échéant OUB075110 Remplacement des phares, des feux de position, des feux de direction et de l'ampoule du feu anti-brouillard avant OUB075028K - Type B • 4 portes (1) Phare (haut/bas) (2) Feu de position (3) Clignotant avant (4) Feu antibrouillard avant* ou Système d’allumage automatique des feux de jour* (Pour l’ Europe) * : le cas échéant OUB075052K • 3 portes, 5 portes (1) Phares (Bas) (2) Feux d'angle* (3) Phares (Hauts) (4) Feux de direction avant 7 87 Entretien Phare (Bas / Hauts), phare de virage intelligent et feu de direction 1. Éteignez le moteur et ouvrez le capot. 2. Déposez le pare-chocs avant. 3. Déposez le bloc-phare de la carrosserie du véhicule. Si vous parvenez à atteindre l'ampoule sans déposer le bloc-phare, ne tenez pas compte des étapes 2 et 3. 4. Débranchez le(s) connecteur(s) d'alimentation de l'arrière du blocphare. 10. Installez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. OUB071073 Phare (Bas / Hauts) • 4 portes 5. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Libérez l'extrémité du fil retenant l'ampoule et tirez-le vers le haut pour le détacher. 7. Retirez l'ampoule. 8. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille. 9. Installez la douille en alignant la forme sur le logement de l'ampoule sur l'ensemble. Enfoncez le support de ressort dans l'encoche (3). 7 88 Entretien 10. Installez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. ✽ REMARQUE Si un réglage des phares s'avère nécessaire après que le bloc optique a été réinstallé, consultez un concessionnaire Kia agréé. OUB071030 OUB071029 Phare (Hauts) et phare de virage intelligent • 3 portes, 5 portes 5. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Retirez la douille de l'ensemble en appuyant sur le support de ressort (1) et soulevez-la (2). 7. Retirez l'ampoule. 8. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille. 9. Installez la douille en alignant la forme sur le logement de l'ampoule sur l'ensemble. Enfoncez le support de ressort dans l'encoche (3). 10. Installez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Phare (Bas) • 3 portes, 5 portes Suivez les étapes 1 à 4 de la page précédente. 5. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Retirez la douille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que ses pattes s'alignent sur les encoches du bloc. 7. Retirez l'ampoule. 8. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille. 9. la douille en alignant ses pattes sur les encoches du bloc. Appuyez sur la douille et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 89 Entretien OHD076046 AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes • Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; si elles sont brisées, des morceaux de verre seront projetés. (Suite) 7 90 (Suite) • Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d’huile peuvent surchauffer l’ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans le bloc optique. • Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée. • Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez une ampoule. Laissez refroidir l’ampoule avant de la manipuler. ❋ Changement de sens de circulation (en Europe) La répartition lumineuse des feux de croisement est asymétrique. Si vous allez à l'étranger dans un pays où le sens de la circulation est inversé, la partie asymétrique risque d'éblouir les conducteurs des véhicules arrivant en sens inverse. La réglementation de la CEE préconise plusieurs solutions techniques pour éviter ce risque d'éblouissement (par ex. : système de changement automatique, application d'une feuille adhésive, visée abaissée). Les phares sont conçus pour ne pas éblouir les conducteurs des véhicules arrivant en sens inverse ; il n'est donc pas nécessaire de changer les ampoules de vos phares lorsque vous vous rendez dans un pays où le sens de la circulation est inversé. Entretien 7. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. 8. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. OUB071055 OUB071031 Feu de direction, feu de position et ampoule (DRL) (type ampoule uniquement, le cas échéant) Suivez les étapes 1 à 4 de la page précédente. 5. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc. 6. Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille. OUB071056 Feu antibrouillard avant (le cas échéant) 1. Retirez la protection inférieure en faisant tourner les vis. 2. Accédez à l'arrière du butoir. 3. Débranchez le connecteur d'alimentation de la douille. 7 91 Entretien 4. Retirez la douille de l'ampoule du compartiment en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du compartiment. 5. Placez la nouvelle douille de lampe dans le compartiment de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du compartiment. Insérez la douille dans le compartiment, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Connectez le connecteur d'alimentation à la douille. Feu de position + DRL (Type de LED) ou Feu de position (Type de LED) (le cas échéant) Si l’ampoule ne fonctionne plus, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. OUB071032 Orientation des phares et des feux antibrouillard avant Orientation des phares 1. Gonflez les pneus à la pression indiquée et retirez toute charge du véhicule, à l'exception du conducteur, du pneu de secours et des outils. 2. Le véhicule doit se trouver sur un terrain plat. 3. Tracez sur l'écran deux lignes verticales (passant au centre de chaque phare) ainsi qu'une ligne horizontale (passant également au centre de chaque phare). 7 92 Entretien 4. Orientez les phares de façon à ce que la partie la plus lumineuse soit alignée sur les lignes verticales et la ligne horizontale. L'état des phares et de la batterie doit être normal. 5. Pour orienter le feu de croisement vers la gauche ou la droite, tournez l'actionneur (1) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Pour orienter le feu de croisement vers le haut ou le bas, tournez l'actionneur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Orientez les feux antibrouillard avant. L'état des feux antibrouillard avant et de la batterie doit être normal. Pour orienter le feu antibrouillard avant vers le haut ou le bas, tournez l'actionneur dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. ■ 4 portes OUB075111 ■ 3 portes, 5 portes OUB075074L Orientation des feux antibrouillard avant Vous pouvez régler l'orientation des feux antibrouillard avant de la même façon que les phares. 7 93 Entretien Repère d'orientation (3 portes, 5 portes) < Hauteur au sol > < Distance entre les feux > écran H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de croisement) H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route) H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de croisement) W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route) W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard mm (pouces) 7 94 État du véhicule H1 H2 H3 W1 W2 W3 Sans conducteur Avec conducteur 747 (29,4) 740 (29,1) 716 (28,1) 709 (27,9) 325 (12,8) 318 (12,5) 1,262 (49.7) 1,024 (40,3) 1,276 (50.2) Entretien Repère d'orientation (4 portes) < Hauteur au sol > < Distance entre les feux > écran H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard Unit: mm (in) État du véhicule H1 H2 W1 W2 Sans conducteur Avec conducteur 742 (29,2) 735 (28,9) 341 (13,4) 334 (13,1) 1.284 (50,5) 1,106 (43.5) 7 95 Entretien Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051054L Feu de croisement (côté conducteur) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image. 3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale. 4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares sur la position 0. 7 96 Entretien Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051055L Feu de croisement (côté passager avant) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image. 3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale. 4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares sur la position 0. 7 97 Entretien ■ 3 portes, 5 portes Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche Axe de la VOITURE Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard 180 Limite supérieure W3 (Feu antibrouillard avant) H3 (Feu antibrouillard avant) LIGNE D'INTERSECTION SOL Feu antibrouillard avant 1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre) 7 98 OMD051056L_UB Entretien ■ 4 portes Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche Axe de la VOITURE Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard 150 Limite supérieure W3 (Feu antibrouillard avant) H3 (Feu antibrouillard avant) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051056L_UB Feu antibrouillard avant 1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre) 7 99 Entretien 5. Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Réassemblez la douille et le bloc optique. 7. Branchez le connecteur de l’ampoule. 8. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. OUB071034 Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral (le cas échéant) Type A Si l’ampoule ne fonctionne plus, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 7 100 OUB071057 Type B 1. Retirez le bloc optique du véhicule en forçant l’optique et en tirant le bloc. 2. Débranchez le connecteur de l’ampoule. 3. Séparez la douille des éléments de l’optique en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. 4. Sortez l’ampoule en tirant dessus. Entretien ✽ REMARQUE ■ 4 portes Le feu de brouillard arrière se trouve uniquement côté conducteur. (3 portes, 5 portes, le cas échéant) Feu de stop / arrière (Type de LED) (le cas échéant) Si le feu (LED) ne fonctionne pas, confiez le véhicule à un concessionnaire Kia agréé. OUB075113 ■ 3 portes, 5 portes OUB071069K Lumière extérieure Feu de direction arrière et feu arrière/stop • 4 portes 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le coffre. 3. Retirez le couvercle de maintenance en l'extrayant. OUB074114 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (1) Feu stop et feu arrière (2) Clignotant arrière (3) Feu de recul (4) Feux arrière (5) Feu antibrouillard arrière (le cas échéant) 7 101 Entretien 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. OUB071070K OUB071037 4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 5. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 6. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. • 3 portes, 5 portes 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3. Desserrez les vis de fixation du bloc optique à l’aide d’un tournevis cruciforme. 4. Retirez le bloc optique combiné arrière de la caisse du véhicule. 7 102 Entretien 8. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 9. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. OUB071038 OUB071071K 5. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 6. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 7. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Lumière extérieure Feu de recul/Feu arrière/ Feu antibrouillard arrière (le cas échéant) • 4 portes 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le coffre. 3. Desserrez la vis de fixation du couvercle de coffre, puis retirez le. 4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc. 5. Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule s'alignent sur les encoches de la douille. Sortez l'ampoule de la douille. 7 103 Entretien 6. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent sur les encoches du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Remettez en place le couvercle de coffre en poussant la vis. OUB071039 • 3 portes, 5 portes 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3. Retirez la trappe de service. 7 104 OUB071058 4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 5. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 6. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Entretien 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Installez le cache en le plaçant dans sa cavité. 4. Retirez la douille du boîtier en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches du boîtier. ■ 3 portes, 5 portes OUB075041L ■ 3 portes, 5 portes OUB071053 Antibrouillard arrière (le cas échéant) 1. Retirez la protection inférieure en faisant tourner les vis. 2. Passez la main par le dos du parechocs arrière. 3. Débranchez le connecteur d'alimentation. 7 105 Entretien 3. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur les encoches du bloc. 4. Retirez l'ampoule en tirant. 5. Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Réinstallez la douille dans le bloc dans l'ordre inverse de la dépose. OUB075112 OUB071054 5. Installez la nouvelle douille dans le boîtier en alignant ses pattes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le boîtier et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Branchez le connecteur d'alimentation. 7. Réinstallez la protection inférieure arrière. ✽ REMARQUE Le feu de brouillard arrière se trouve uniquement côté conducteur. (3 portes, 5 portes, le cas échéant) 7 106 OUB075107K Remplacement d’un feu stop surélevé (le cas échéant) • 4 portes 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le coffre. Entretien OUB071042 • 3 portes, 5 portes Si le feu (LED) ne fonctionne pas, confiez le véhicule à un concessionnaire Kia agréé. OUB071043 Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirez la lentille en appuyant sur les languettes. 2. Retirez la douille de la lentille. 3. Retirez l’ampoule en tirant. 4. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille, puis placez la douille dans la lentille. 5. Remettez la lentille en place en veillant à ce qu’elle soit correctement installée. 7 107 Entretien ■ Plafonnier Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur ■ Lampe de boîte à gants 1. Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l’optique de son bloc. 2. Sortez l’ampoule en tirant dessus. AVERTISSEMENT ■ Lecteur de carte ■ Lampe de caffre à baggages Avant d’intervenir sur l’éclairage intérieur, assurez-vous que le bouton « OFF » est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou d’être victime d’une décharge électrique. 3. Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Alignez les pattes de l’élément d’optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l’optique en place. ATTENTION OUB071044/OUB071045 7 108 OUB071047/OUB071046 Manipulez les lentilles, les pattes des lentilles et le carter en plastique avec soin pour éviter de les salir ou de les endommager. Entretien ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE Entretien extérieur Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l’étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes. Entretien de la finition de la peinture Lavage Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois à l’aide d’eau tiède ou froide. Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l’accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d’évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres. Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d’oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s’ils ne sont pas retirés immédiatement. Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d’utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes. Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture. ATTENTION • N’utilisez pas un savon concentré, des détergents chimiques ou de l’eau chaude et ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude. • Ne lavez pas les vitres latérales de trop près en utilisant une source d'eau sous haute pression. L’eau pourrait s’infiltrer dans la vitre et mouiller l’intérieur du véhicule. • Pour éviter d'endommager les pièces en plastique et les ampoules, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. AVERTISSEMENT - Freins mouillés Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite. 7 109 Entretien Lavage haute pression • Veillez à conserver une distance suffisante avec le véhicule lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression. Une distance insuffisante ou une pression excessive peuvent endommager des composants ou entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule. • N'arrosez pas directement la caméra, les capteurs, ni les zones situées autour de ces éléments à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le choc causé par la pulvérisation d'eau haute pression risquerait d'endommager ces appareils. • N'approchez pas l'embout du tuyau trop près des soufflets (caches en plastique ou en caoutchouc) ni des connecteurs. La pulvérisation d'eau haute pression risquerait de les endommager. 7 110 OJB037800 ATTENTION • Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment. • Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. Cirage Après avoir éliminé toutes les gouttes d’eau sur la peinture, cirez le véhicule. Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez les instructions du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et entretenir leur lustre. En utilisant un détachant pour enlever de l’huile, du goudron et des matières similaires, vous éliminerez la cire de la finition. Veillez à cirer ces zones même si cela n’est pas nécessaire pour le reste de véhicule. ATTENTION • Enlever la poussière ou la saleté avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie. • N’utilisez pas de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revêtement protecteur et décolorer ou détériorer la peinture. Entretien Réparation de la finition Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le métal exposé se couvrira rapidement de rouille et peut entraîner des coûts de réparation élevés. ✽ REMARQUE Si votre véhicule est endommagé et qu’un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien du métal clair • Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d’objet pointu. • Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer. • En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d’un revêtement de cire ou d’un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d’autre enduit protecteur. Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille. Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l’eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l’hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l’enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d’orifices d’évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté ; l’eau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille. AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite. 7 111 Entretien Entretien de roue en aluminium Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition de protection transparente. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de composés polissant, de solvant, de brosse d'acier sur les roues en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition. • Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi • Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l’eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d’éviter la corrosion. • Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides. • N'utilisez pas de détergent alcalins ou acides. Ils peuvent endommager et provoquer l'érosion des roues en aluminium recouvertes d'une finition de protection transparente. 7 112 Protection contre la corrosion Protéger votre véhicule contre la corrosion En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable. Causes courantes de corrosion Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont : • Le sel, la saleté et l’humidité qui s’accumule sous le véhicule. • L’élimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion. Zones à fort potentiel de corrosion Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d’une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l’air iodé et la pollution industrielle. L’humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer. La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l’humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d’humidité et favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d’éliminer l’humidité. Entretien Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre, d’éliminer la boue ou les accumulations d’autres matières. Ceci s’applique non seulement aux surfaces visibles mais également au soubassement du véhicule. Prévenir la corrosion Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d’éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule. • Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l’océan, dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l’hiver. • Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et dans d’autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue agglomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la stoppera. Une pression d’eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives. • Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d’évacuation soient ouverts afin que l’humidité puisse s’échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion. Gardez votre garage au sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d’environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui permet d’évaporer l’humidité. Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié. Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fientes d’oiseaux dès que possible. Ne négligez pas l’intérieur L’humidité peut s’accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau propre puis soigneusement séché. 7 113 Entretien Entretien intérieur Précautions d’ordre général concernant l’entretien de l’intérieur de votre véhicule Évitez le contact des solutions corrosives comme le parfum et l’huile cosmétique avec le tableau de bord car elles peuvent endommager ou décolorer ce dernier. Si ces solutions entrent en contact avec le tableau de bord, rincez-les immédiatement. Pour savoir comment nettoyer les surfaces en vinyle, consultez les instructions suivantes. ATTENTION Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électriques/électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. 7 114 ATTENTION Lorsque vous nettoyez des éléments en cuir (volant, sièges, etc.), utilisez des détergents neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Les solutions à teneur élevée en alcool et les détergents acides/alcalins, risquent de décolorer ou d’abîmer la surface du cuir. Précautions d'utilisation des housses de siège en cuir (si équipé) Le cuir naturel comporte des pores visibles, cicatrices ou marques de vaisseaux sanguins, etc. Des marques de pression ou des plis peuvent apparaître lors de l'utilisation du siège. Une exposition prolongée au rayonnement solaire ou la chaleur peut provoquer une décoloration. Ces phénomènes se produisent en raison des caractéristiques naturelles des peaux de vaches. Si le cuir est exposé à la pluie ou est mouillé, retirez l'eau avec un chiffon sec et laissez sécher le cuir à l'ombre pour minimiser les dommages. Veillez à maintenir les objets pointus éloignés du cuir car ils peuvent en rayer la surface. Pour les cuirs de couleur claire, faites attention aux taches ou au transfert de couleurs provoqués par les vêtements tels que les jeans. Entretien Précautions d'utilisation des housses de siège en tissu (si équipé) Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéristiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle approprié. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effectuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée. Les fermetures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges. Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface. Nettoyage de la sellerie et de l’habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l’aide d’un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n’est pas entretenu correctement. ATTENTION Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon. N’appliquez pas d’eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l’altérer. Nettoyage des vitres intérieur Si la surface des vitres à l’intérieur du véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire si elle se couvre d’un film gras), elle doit être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres. ATTENTION N’éraflez pas l’intérieur des vitres arrière. Vous risquez d’endommager la grille de dégivrage de la vitre arrière. Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l’aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu. 7 115 Entretien SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT) Le système anti-pollution de votre véhicule est couvert par une garantie écrite limitée. Consultez les informations de garantie contenues dans le livret de garantie et d'entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d’émission, votre véhicule est équipé d’un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions : (1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeur (3) Système de contrôle des émissions d’échappement Afin d’assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé conformément au programme d’entretien figurant dans ce manuel. 7 116 Recommandation concernant le test de contrôle et entretien (avec le système de contrôle électronique de stabilité ESC) • Pour éviter les ratés d’allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESC en appuyant sur le commutateur ESC. • Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le système ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC. 1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter Le système de ventilation du carter positif permet d’empêcher la pollution de l’air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d’admission d’air. À l’intérieur du carter, l’air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d’admission. 2. Système de contrôle des émissions de vapeur Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l’atmosphère. Entretien Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant générées à l’intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l’absorbeur sont dirigées vers le réservoir d’équilibre par l’électrovanne de commande de purge. Électrovanne de commande de purge (PCSV) L’électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s’ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur. 3. Système de contrôle des émissions d’échappement Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d’échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification de votre véhicule risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d’enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions. De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la garantie. • En cas d'utilisation d'appareils électriques non agréés, le fonctionnement du véhicule risque d'être anormal, le câblage risque d'être endommagé et la batterie risque de se décharger et de prendre feu. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil électrique non agréé. Précautions liées aux gaz d’échappement du moteur (monoxyde de carbone) • Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz d’échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des gaz d’échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Bien qu’incolore et inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu’il est inhalé. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l’empoisonnement au CO. • Ne faites pas tourner le moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule. 7 117 Entretien • Lorsque le véhicule est arrêté à l’air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l’air extérieur dans le véhicule. • Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l’arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé. • Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions. Précautions d’utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) (Suite) • Les systèmes d'échappement et catalytique sont extrêmement chauds lorsque le moteur tourne ou qu'il vient juste d'être éteint. Ne restez pas à proximité de ces systèmes. Vous risqueriez de vous brûler. N'enlevez pas le radiateur de refroidissement associé au système d'échappement, n'étanchéifiez pas la partie inférieure du véhicule et n'enduisez pas le véhicule d'un produit anticorrosion. Dans certaines conditions, cela pourrait entraîner un départ de feu. AVERTISSEMENT - Feu • Un système d'échappement chaud peut mettre le feu à des éléments inflammables situés sous votre véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre véhicule ou ne roulez pas sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc. (Suite) 7 118 Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique. C’est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées : • Veillez à refaire le plein de votre véhicule selon les indications du chapitre " Carburants requis " à la section 1. • Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de dysfonctionnements moteur, tels que des ratés d’allumage ou une baisse sensible des performances. • Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l’allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l’allumage éteint. • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Tous les contrôles et les réglages doivent être effectués par un concessionnaire Kia agréé. • Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Si vous êtes en panne de carburant, cela peut entraîner des ratés d’allumage ce qui surcharge le pot catalytique. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties. Entretien Filtre à particules pour diesel (le cas échéant) Le système de filtre à particules pour diesel (FAP) permet d'éliminer les suies contenues dans les gaz d'échappement. Contrairement à un filtre à air jetable, le système FAP brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres termes, la combustion active gérée par le système de commande moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions de conduite normales ou intenses permet de brûler et d'éliminer les suies accumulées. Cependant, si le véhicule est utilisé un long moment au ralenti ou qu'il est utilisé en continu sur de courtes distances, les suies accumulées risquent de ne pas être éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz d'échappement. Lorsque les dépôts de suie atteignent un certain niveau, le témoin de dysfonctionnement ( ) peut clignoter. Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 miles/h) ou l'utilisation de la deuxième vitesse ou à une vitesse supérieur à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 500 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le témoin ( ) continue à clignoter en dépit de cette procédure ou que le message Check exhaust system (Vérifier le système d'échappement) s'affiche, nous vous conseillons de faire vérifier le système FAP de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système FAP peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. ATTENTION - Moteur diesel (le cas échéant avec DPF) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches. Collecteur à NOx (le cas échéant) Le collecteur à NOx (LNT) permet d'éliminer les oxydes d'azote contenus dans les gaz d'échappement. En fonction de la qualité du carburant, une odeur peut se dégager de ces gaz et les performances de réduction des oxydes d'azote peuvent être réduites. Aussi, veillez à toujours utiliser du carburant diesel agréé. 7 119 Moteur / 8-2 Dimensions / 8-2 Puìssance d’ampoule / 8-3 Pneumatiques et roues / 8-5 Capacités de charge et de vitesse des pneus / 8-6 Poids/Volume / 8-7 Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-8 Numéro d’identification du vehicule (VIN) / 8-11 Étiquette d’homologation du véhicule / 8-12 Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-12 Numéro de moteur / 8-13 Déclaration de conformité / 8-13 Spécifications & Informations consommateurs 8 Spécifications & Informations consommateurs MOTEUR Moteur Moteur Essence 1,25 Essence 1,4 Contenu Cylindrée 1 248 (76,2) [cc (cu.in) Rapport course/alésage 71 x 78,8 [mm (in)] (2,80 x 3,10) Ordre d'allumage Nombre de cylindres Moteur Diesel 1,1 Moteur Diesel 1,4 1 396 (85,19) 1 120 (67,25) 1 396 (85,12) 77 x 74,99 (3,03 x 2,95) 75 x 84,5 (2,95 x 3,32) 75 x 79 (2,95 x 3,11) 1-3-4-2 1-3-4-2 1-2-3 1-3-4-2 4, En ligne 4, En ligne 3, En ligne 4, En ligne DIMENSIONS Contenu Longueur hors tout 4 portes 3 portes, 5 portes Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Empattement 8 2 175/70R14 185/65R15 195/55R16 205/45R17 175/70R14 185/65R15 195/55R16 205/45R17 mm (pouces) 4 365 (171,8) 4 050 (159,4) 1 720 (67,7) 1 455 (57,2) 1 507 (59,3) 1 520 (59,8) 1 507 (59,3) 1 507 (59,3) 1 511 (59,4) 1 525 (60,0) 1 511 (59,4) 1 511 (59,4) 2 570 (101,1) Spécifications & Informations consommateurs PUISSANCE D'AMPOULE ■ 4 portes Ampoule Phares Avant Arrière Intérieur Bas Hauts Feux de position Feux de direction avant Feux antibrouillard avant* Ampoule* (Pour l’Europe) intérieur Feu arrière extérieurs intérieur (Pour l’Europe) intérieur Feux stop extérieurs Feux de direction arrière Feux de recul Feu stop surélevé Éclaireurs de plaque d'immatriculation Feu antibrouillard arrière* Plafonniers* Liseuses Lampe du coffre à bagages Lampe de la boîte à gants Lampes de miroir de courtoisie* Puissance 55W 60W 5W ou LED 21W 55W 21W 5W ou LED 5W ou LED 5W LED 21W ou LED 21W 16W 16W 5W X 2EA 21W 10W X 2EA 10W 5W 5W 5W Type d'ampoule H4 H4 W5W ou LED PY21W 9006 P21W P21/5W ou LED P21/5W ou LED W5W LED P21/5W ou LED PY21W W16W W16W W5W P21W W10W FESTON FESTON FESTON FESTON * le cas échéant 8 3 Spécifications & Informations consommateurs ■ 3 portes, 5 portes Ampoule Bas Hauts Phares de virage intelligent* Ampoule* Feux de position Feux de direction avant Feux antibrouillard avant* intérieur Feu arrière extérieurs intérieur Feux stop extérieurs Feux de direction arrière Feux de recul Feux antibrouillard arrière* Feu stop surélevé Éclaireurs de plaque d'immatriculation Plafonniers* Liseuses Lampe du coffre à bagages Lampe de la boîte à gants Lampes de miroir de courtoisie* Phares Avant Arrière Intérieur * le cas échéant 8 4 Puissance 55W 55W 55W 21W ou LED 5W 21W 55W 5W ou LED 5W ou LED LED 21W ou LED 21W 16W 21W LED 5W X 2EA 10W X 2EA 10W 5W 5W 5W Type d'ampoule H7 H1 H7 P21/5W ou LED P21/5W PY21W 9006 W5W ou LED P21/5W ou LED LED P21/5W ou LED PY21W W16W P21W LED W5W W10W FESTON FESTON FESTON FESTON Spécifications & Informations consommateurs PNEUMATIQUES ET ROUES Contenu Taille de pneu 175/70R14 Pression gonflage / bar(psi,kPa) Couple ecrous de roue Charge normale Charge maxi Dimensions de roue kgf • m (lbf • ft, N • m) Avant Arrière Avant Arrière 5,5J X 14 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) À l’exception des deux packages 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) ci-dessous U2 1,1+ ISG (pour l'Europe) U2 1,1 + ISG + 5,5J Faible Pneu taille 185/65R15 X 15 consommation de normale carburant (pour l'Europe) U2 1,4 + ISG, K 1,25 + ISG, r 1,4 + ISG (pour l'Europe) 195/55R16 205/45R17 Roue de T115/70D15 secours compacte T125/80D15 6,0J X 16 6,5J X 17 3,5J X 15 2,4 (35, 240) 2,2 (32, 220) 2,4 (35, 240) 2,2 (32, 220) 2,6 (38, 260) 2,6 (38, 260) 2,6 (38, 260) 2,6 (38, 260) 2,5 (36, 250) 2,3 (33, 230) 2,5 (36, 250) 2,3 (33, 230) 9~11 (65~79, 88~107) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 2,2 (32, 220) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) ✽ REMARQUE • Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances du véhicule. • Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement. Veuillez donc vérifier la pression des pneus et les gonfler le cas échéant. Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km 8 5 Spécifications & Informations consommateurs CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS Contenu Pneu taille normale Roue de secours compacte Taille de pneu Capacité de charge Capacité de vitesse LI *1 Kg SS *2 Km/h 84 500 T 190 88 560 T 190 88 560 H 210 Dimensions de roue 175/70R14 5,5J×14 185/65R15 5,5J×15 195/55R16 6,0J×16 87 545 H 210 205/45R17 6,5Tx17 88 560 W 270 90 600 M 130 95 690 M 130 T115/70D15 T125/80D15 3,5T×15 * : Indice de charge *2 : Symbole de vitesse 1 ATTENTION Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine. Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier. 8 6 Spécifications & Informations consommateurs POIDS/VOLUME Moteur Essence 1,25 M/T A/T Contenu Poids brut du véhicule (kg) Volume du coffre (cc) Moteur Essence 1,4 M/T A/T Moteur Diesel 1,1 M/T A/T Moteur Diesel 1,4 M/T A/T Pour Europe 1 560 (3 439) - 1 600 (3 527) 1 630 (3 593) 1 640 (3 615) - 1 690 (3 275) - Sauf Europe 1 540 (3 395) - 1 570 (3 461) 1 600 (3 527) - - - - MIN 288 (10) MAX 923 (32) 8 7 Spécifications & Informations consommateurs LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule. Lubrifiant Huile moteur *1 *2 (vidange et recharge) Volume API Service SM*3, ILSAC GF4 ou au-dessus, ACEA A5 ou au-dessus Moteur Essence 1,1L Moteur Diesel 1,4L 3,6 l (3,8 US qt.) avec DPF*4 4,8 l (5,1 US qt.) ACEA C2 ou C3 sans DPF*4 4,8 l (5,1 US qt.) ACEA B4 avec DPF* 5,3 l (5,6 US qt.) ACEA C2 ou C3 5,3 l (5,6 US qt.) ACEA B4 1,5 ~1,6 l (1,4 ~ 1,5 US qt.) 1,6 ~ 1,7 l (1,5 ~ 1,6 US qt.) 1,6 ~ 1,7 l (1,5 ~1,6 US qt.) 1,7 ~1,8 l (1,6 ~ 1,7 US qt.) API GL-4, SAE 70W 6,8 l (7,2 US qt.) ATF SP-III (DIAMOND, SK recommandée) 4 1,4L sans DPF* 1,25L Moteur Essence 1,4L Liguide de boîtepont manuelle 1,1L Moteur Diesel 1,4L 8 8 3,5 l (3,7 US qt.) 1,25L Recommandations Liquide de boîtepont automatique Classification Moteur Essence 1,4L 4 Spécifications & Informations consommateurs Lubrifiant Volume 4,7 l (4,9 US qt) 1,25L Liquide de refroidissement Moteur Essence Moteur Diesel 1,4L Classification MT 5,3 l (5,6 US qt) AT 5,5 l (5,8 US qt) 1,1L 6,4 l (6,7 US qt) 1,4L 6,6 l (7,0 US qt) Mélange d'antigel et d'eau (Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium) Liquide de freinage/d'embrayage 0,7 ~ 0,8 l (0,7 ~ 0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 Carburant 43 l (11,3 US gal.) - *1 Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante. *2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie). *3 Si vous ne disposez pas d'huile moteur API SM dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile API SL *4 Filtre à particules pour diesel *5 Pour une meilleure économie de carburant, il est conseillé d’utiliser de l’huile moteur ACEA A5 ou supérieure. Recommande l'huile moteur Fournisseur Total Produit Moteur Essence QUARTZ HKS G-310 QUARTZ INEO MC3 5W-30 8 9 Spécifications & Informations consommateurs Indice de viscosité SAE recommandé ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de remplissage, le bouchon de vidange ou la jauge d’huile avant de contrôler ou de vidanger l’huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d’huile empêchera la pénétration de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourraient être endommagés. 8 10 La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l’utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l’huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d’obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée. L’utilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau. Spécifications & Informations consommateurs NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) Plage de températures pour les indices de viscosité SAE Température Huile pour moteur essence (Pour Europe) Huile pour moteur essence (Sauf Europe) °C (°F) -30 -20 -10 0 10 20 30 40 -10 0 20 40 60 80 100 1,25L *1 0W-40, 5W-20*2, 5W-30, 5W-40 1,4L *4 0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40 1,25L *2 5W-20*3, 5W-30 1,4L *5 20W-50 15W-40 10W-30 5W-20*3, 5W-30 ■ Type A 50 120 15W-40 10W-30 5W-30 Huile pour moteur diesel 0W-30 *1 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM ou supérieur). *2 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4 ou supérieur). Toutefois, si cette huile moteur n'est pas disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile moteur appropriée en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d'huile moteur. *3 : Au Moyen-Orient, n'utilisez pas d'huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20. *4 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5 ou supérieur). *5 : Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4 ou supérieur, ACEA A5 ou supérieur). Toutefois, si cette huile moteur n'est pas disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile moteur appropriée en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d'huile moteur. OUB081001 Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatriculer votre véhicule ; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc. Le numéro figure sur le plancher, en dessous du siège passager avant. Pour vérifier le numéro, ouvrez le capot (1). 8 11 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Type B (le cas échéant) OBH088005N Etiquette VIN Le numéro d'identification du véhicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro de la plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise. 8 12 ÉTIQUETTE DE PRESSION ET SPÉCIFICATIONS DES PNEUS OUB071018 OUB081003 Le sceau de certification du véhicule fixé au montant central du côté conducteur (ou passager avant) indique le numéro d'identification du véhicule. Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. L’étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule. Spécifications & Informations consommateurs NUMÉRO DE MOTEUR ■ Moteur Essence (1,25L) ■ Moteur Diesel (1,1L) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ■ Par exemple ■ Moteur Essence (1,4L) ■ Moteur Diesel (1,4L) CE0678 Les composants radiofréquence du véhicule sont conformes aux exigences et aux autres dispositions de la directive 1995/5/CE. Pour accéder à des informations complémentaires, notamment à la déclaration de conformité du fabricant, consultez le site Web de Kia à l'adresse suivante : http://www.kia-hotline.com OTA080004L/OYN089006/OFD087006/OUB085006L Le numéro de moteur est poinçonné sur le bloc moteur comme le montre le schéma. 8 13 Index I Index A Aide au démarrage en côte (HAC) ························5-42 Airbag ·························································3-46 Airbag latéral ·············································3-60 Airbag rideau ·············································3-61 Airbags frontaux conducteur et passager ·············3-54 Étiquette d'avertissement de l'airbag···················3-70 Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant ·······3-57 Témoin d'airbag ··········································3-49 Voyant d'airbag passager avant sur ON/OFF·········3-50 Airbag conducteur frontal ··································3-54 Airbag latéral ·················································3-60 Airbag passager frontal ·····································3-54 Airbag rideau ·················································3-61 Allume-cigare···············································4-142 Ampoules ·····················································7-86 Remplacement d'un feu stop surélevé ···············7-106 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation ·····················7-107 Remplacement de l'ampoule du feu anti-brouillard avant ·····················································7-87 Remplacement de l'ampoule du répétiteur lateral···················································7-100 Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur ················································7-108 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combine ·······································7-101 I 2 Remplacement des feux de direction ··················7-87 Remplacement des feux de position ···················7-87 Remplacement des phares ······························7-87 Antenne ······················································4-149 Appui-tête ···············································3-6, 3-10 Articles en cas d'urgence ···································6-36 Aumônière ····················································3-10 Avant de conduire ·············································5-3 Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes ··················································4-20 Avertisseur sonore ···········································4-47 Avez un pneu a plat ···········································6-9 Avez un pneu a plat (avec Tire Mobility Kit) ···········6-19 B Balais d’essuie-glace ········································7-50 Batterie ························································7-53 Boîte à gants ················································4-137 Boîte-pont Boîte-pont automatique··································5-26 Boîte-pont manuelle ·····································5-22 Boîte-pont automatique ·····································5-26 Système de verrouillage du levier de vitesses········5-30 Boîte-pont manuelle ·········································5-22 Bouton démarrage/arrêt du moteur························5-10 Bouton de verrouillage des vitres électriques············4-32 Index C Camera de recul··············································4-93 Capacités (Lubrifiants) ·······································8-8 Capacités de charge et de vitesse des pneus···············8-6 Capot ··························································4-35 Carburants ······················································1-3 Ceinture de sécurité à prétension ··························3-23 Ceintures de sécurité ········································3-15 Ceinture de sécurité à prétension ······················3-23 Ceinture trois points ·····································3-19 Cendrier ·····················································4-142 Chaînes ························································5-65 Changement de roue ········································6-10 Chauffage de siège ············································3-7 Chauffage et climatisation ································4-110 Chauffage et climatisation automatiques ···············4-121 Chauffage et climatisation manuels ·····················4-122 Cintre ························································4-148 Clé intelligente ···············································4-10 Clés······························································4-3 Clignotants et signaux de changement de voie ··········4-98 Coffre··························································4-24 Déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence ················································4-25 Combiné d’instruments ·····································4-52 Compte-tours··············································4-54 Compteur de vitesse ·····································4-53 Compteur kilométrique ··································4-57 Compteur kilométrique journalier ·····················4-58 Éclairage du tableau de bord ···························4-53 Jauge de carburant ·······································4-54 Jauge de température du liquide de refroidissement ·········································4-55 Ordinateur de bord ·······································4-56 Témoin d'écran LCD·····································4-82 Témoins et voyants ······································4-68 Compartiment moteur···································2-4, 7-2 Compte-tours ·················································4-54 Compteur de vitesse ·········································4-53 Compteur kilométrique ·····································4-57 Compteur kilométrique journalier ·························4-58 Conditions de conduite dangereuses ······················5-59 Conditions de conduite particulières ······················5-59 Conditions de conduite dangereuses···················5-59 Conduite dans des zones inondées·····················5-62 Conduite de nuit ··········································5-60 Conduite sous la pluie ···································5-61 Faire basculer le véhicule ·······························5-59 Négociation en douceur de virages ····················5-60 Sport automobile à vitesse supérieure·················5-62 Conduite dans des zones inondées ························5-62 Conduite de nuit ·············································5-60 Conduite en hiver ············································5-64 Chaînes ····················································5-65 Pneus neige················································5-65 I 3 Index Conduite sous la pluie ······································5-61 Console centrale de rangement···························4-137 Cric et outillage················································6-9 D Déclaration de conformité ··································8-13 Déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence · · · ·4-25 Dégivrage ···················································4-108 Dégivrage de la lunette arrière························4-108 Dégivrage des rétroviseurs extérieurs················4-108 Dégivrage de la lunette arrière ···························4-108 Dégivrage des rétroviseurs extérieurs ···················4-108 Dégivrage et désembuage du pare-brise ················4-132 Démarrage avec des câbles ··································6-5 Démarrage d’urgence ·········································6-5 Démarrage avec des câbles·······························6-5 Démarrage en poussant ···································6-7 Démarrage du moteur ·································5-7, 5-13 Démarrage en poussant·······································6-7 Dimensions·····················································8-2 Direction assistée électronique (EPS) ····················4-45 Dispositif de réglage des phares ·························4-100 E Éclairage ······················································4-94 Clignotants et signaux de changement de voie ······4-98 I 4 Commande de l’éclairage ·······························4-95 Dispositif de réglage des phares ······················4-100 Feux de jour ·············································4-100 Fonction de veille automatique des phares ···········4-94 Fonction d'extinction différée des phares ·············4-95 Fonction économiseur de batterie······················4-94 Voyant des feux antibrouillard arrière ·················4-99 Voyant des feux antibrouillard avant ··················4-99 Eclairage du tableau de bord ·······························4-53 Éclairage intérieur··········································4-105 Lampe de coffre·········································4-106 Lumière du miroir de courtoisie ······················4-107 Plafonnier ················································4-105 Entretien Entretien des pneumatiques······················7-56, 7-63 Entretien effectué par le propriétaire····················7-6 Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles ··········································7-18, 7-30 Entretien extérieur ······································7-109 Entretien intérieur·······································7-114 Explication relative aux éléments d’entretien programmés·············································7-32 Programme d’entretien normal ···················7-9, 7-20 Service d’entretien programmé ··························7-8 Services d’entretien········································7-4 Entretien effectué par le propriétaire ·······················7-6 Index Entretien extérieur ·········································7-109 Entretien intérieur ··········································7-114 Équipements intérieurs ····································4-142 Allume-cigare ···········································4-142 Cendrier ··················································4-142 Cintre ·····················································4-148 Horloge···················································4-147 Pare-soleil················································4-144 Porte-gobelet ············································4-143 Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports i-Pod ····························4-151 Prise de courant ·········································4-145 Espace de rangement ······································4-137 Boîte à gants·············································4-137 Console centrale de rangement ·······················4-137 Espace utilitaire supplémentaire ······················4-141 Filet à bagages de rangement ·························4-139 Glacière ··················································4-138 Essuie-glaces et lave-glace ·······························4-101 Esthétique du véhicule ····································7-109 Entretien extérieur ······································7-109 Entretien intérieur·······································7-114 Étiquette Étiquetage sur le flanc du pneumatique···············7-64 Étiquette d’homologation du véhicule ················8-12 Étiquette d'avertissement de l'airbag···················3-70 Étiquette de pression et spécifìcations des pneus· · · ·8-12 Explication relative aux éléments d’entretien programmés ···············································7-32 F Faire basculer le véhicule···································5-59 Feux de détresse········································4-93, 6-2 Feux de jour·················································4-100 Filet à bagages de rangement·····························4-137 Filtre à air ·····················································7-46 Filtre à air de la climatisation ······························7-48 Filtre à carburant·············································7-44 Fonction de veille automatique des phares···············4-94 Fonction d'extinction différée des phares ················4-95 Fonction économiseur de batterie ·························4-94 Fonctionnement économique ······························5-57 Frein de stationnement·······························5-34, 7-45 Freins assistés ················································5-32 Fusible principal ·············································7-72 Fusibles ·······················································7-69 Description du boîtier de relais / de fusibles ·········7-73 Fusible principal··········································7-73 Remplacement du boîtier de fusibles du tableau de bord ·········································7-71 Remplacement d'un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur ························7-72 Temporisation·············································7-72 I 5 Index G Glacière ······················································4-138 H Hayon ·························································4-26 Horloge ······················································4-147 Huile moteur ·················································7-36 I Inclinaison du volant ········································4-46 J Jauge de carburant ···········································4-54 Jauges ·························································4-53 L Lampe de coffre ············································4-105 Liquide Liquide de boîte-pont automatique ····················7-42 Liquide de freins ·········································7-41 Liquide lave-glace········································7-45 I 6 Liquide de boîte-pont automatique························7-42 Liquide de freins ·············································7-41 Liquide de refroidissement du moteur ····················7-38 Liquide lave-glace ···········································7-45 Lubrifiants et capacìtés recommandés ·····················8-8 Indice de viscosité SAE recommandé·················8-10 Lumière du miroir de courtoisie ·························4-107 M Moteur ··························································8-2 Moteur refuse de démarrer···································6-4 N Négociation en douceur de virages························5-60 Numéro d’identification du vehicule (VIN) ·············8-11 Numéro de moteur···········································8-13 O Ordinateur de bord···········································4-56 P Parallélisme et équilibrage des roues ·····················7-61 Pare-soleil ···················································4-144 Index Plafonnier ···················································4-105 Pneu à plat······················································6-9 Changement de roue ·····································6-10 Cric et outillage ············································6-9 Retrait et rangement de la roue de secours ···········6-10 Pneu à plat (avec Tire Mobility Kit) ······················6-19 Pneu secours Retrait et rangement de la roue de secours ···········6-10 Utilisation de la roue de secours compacte···········6-15 Pneumatiques et roues·································7-56, 8-5 Entretien des pneumatiques······················7-56, 7-63 Étiquetage sur le flanc du pneumatique···············7-64 Parallélisme et équilibrage des roues··················7-61 Permutation des pneumatiques ·························7-59 Pressions de gonflage recommandées à froid ········7-56 Remplacement des pneumatiques······················7-61 Remplacement des roues ································7-63 Traction des pneumatiques······························7-63 Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques ······································7-58 Pneus neige ···················································5-65 Poids du véhicule ············································5-79 Poids à vide ···············································5-79 Poids brut··················································5-79 Poids brut sur essieu ·····································5-79 Poids technique naximal sous essieu ··················5-79 Poids total autorisé en charge ··························5-79 Poids total en charge ·····································5-79 Poids/Volume ··················································8-7 Porte-gobelet ················································4-143 Positions de la clé ·············································5-5 Présentation de l'habitacle ···································2-2 Présentation du tableau de bord ·····························2-3 Pressions de gonflage recommandées à froid············7-56 Prise de courant·············································4-145 Processus de rodage du véhicule····························1-7 Puìssance d’ampoule ·········································8-3 R Réglage du siège arrière ····································3-10 Réglage du siège avant ·······································3-5 Régulateur de vitesse········································5-47 Remorquage d’urgence ·····································6-34 Remorquage plateforme roulante··························6-32 Remorquage d’urgence ··································6-34 Retirer le crochet de remorquage ······················6-33 Remplacement de l’ampoule ·······························7-87 Remplacement d'un feu stop surélevé ···············7-106 Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation ·····················7-107 Remplacement de l'ampoule du feu anti-brouillard avant ·····················································7-87 Remplacement de l'ampoule du répétiteur lateral···················································7-100 I 7 Index Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur ················································7-108 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combine ·······································7-101 Remplacement des feux de direction ··················7-87 Remplacement des feux de position ···················7-87 Remplacement des phares ······························7-87 Remplacement des roues ···································7-63 Rétroviseurs ··················································4-48 Rétroviseur extérieur·····································4-49 Rétroviseur intérieur ·····································4-48 Rétroviseur jour et nuit ··································4-48 S Sécurité enfant à l’arrière···································4-22 Service d’entretien programmé ·····························7-8 Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles ··········································7-18, 7-30 Programme d’entretien normal ···················7-9, 7-20 Services d’entretien ···········································7-4 Siège ····························································3-2 Appui-tête············································3-6, 3-10 Aumônière·················································3-10 Chauffage de siège ········································3-7 Réglage du siège arrière·································3-10 Réglage du siège avant····································3-5 Signalisation sur la route ·····································6-2 I 8 Sport automobile à vitesse supérieure ····················5-62 Surchauffe du moteur·········································6-8 Symboles sur le combiné d'instruments····················1-8 Système antidémarrage ·······································4-5 Système anti-pollution·····································7-116 Système de contrôle des émissions d’échappement ········································7-117 Système de contrôle des émissions de gaz de carter················································7-116 Système de contrôle des émissions de vapeur ······7-116 Système audio ··············································4-149 Antenne ··················································4-149 Commandes audio au volant ··························4-150 Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports i-Pod··········································4-151 Système d'aide au stationnement arrière ·················4-89 Système d'alarme antivol ···································4-13 Système d'ancrage à sangles ·······························3-35 Système d'ouverture des portes à distance sans clé ······4-7 Système de commande automatique de la climatisation ······································4-120 Chauffage et climatisation automatiques ············4-121 Chauffage et climatisation manuels ··················4-122 Climatisation (A/C)·····································4-126 Filtre à air de la climatisation ·························4-129 Système de commande du limiteur de vitesse ···········5-53 Système de commande manuelle de la climatisation · ·4-109 Chauffage et climatisation ·····························4-110 Index Climatisation (A/C)·····································4-114 Filtre à air de la climatisation ·························4-117 Système de contrôle des émissions d’échappement · · ·7-117 Système de contrôle des émissions de gaz de carter · ·7-116 Système de contrôle des émissions de vapeur ·········7-116 Système de freinage ·········································5-32 Aide au démarrage en côte (HAC) ····················5-42 Frein de stationnement ··································5-34 Freins assistés·············································5-32 Système de freinage anti-blocage (ABS) ·············5-36 Système ESC (Electronic Stability Control : contrôle électronique de stabilité)) ··················5-38 Système de freinage anti-blocage (ABS)·················5-36 Système de retenue pour enfant ···························3-30 Système d'ancrage à sangles ····························3-35 Système ISOFIX ·········································3-37 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ····················································6-25 Système de verrouillage du levier de vitesses ···········5-30 Système ESC (Electronic Stability Control : contrôle électronique de stabilité)) ··················5-38 Système ISG (Idle Stop and Go) ··························5-17 Système ISOFIX ·············································3-37 T Témoin de ceinture de sécurité ····························3-16 Témoins et voyants ··········································4-68 Temporisation ················································7-71 Tire Mobility Kit·············································6-19 Toit ouvrant···················································4-40 Traction d’une remorque ···································5-69 Trappe à carburant···········································4-37 U Urgence pendant la conduite ································6-3 Utilisation de ce manuel······································1-2 V Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques·········································7-58 Verrouillage des portes······································4-17 Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes ···································4-20 Sécurité enfant à l’arrière ·······························4-22 Vitres ··························································4-29 Bouton de verrouillage des vitres électriques···············································4-32 Montée / descente auto d'une vitre·····················4-31 Volant··························································4-45 Avertisseur sonore········································4-47 Direction assistée électronique (EPS) ·················4-45 Inclinaison du volant·····································4-46 Voyant des feux antibrouillard arrière ····················4-99 Voyant des feux antibrouillard avant······················4-99 I 9 Clés / 4-3 Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-7 Cle intelligente / 4-10 Systeme d'alarme antivol / 4-13 Verrouillage des portes / 4-17 Coffre / 4-24 Hayon / 4-26 Vitres / 4-29 Équipements de votre véhicule Capot / 4-35 Trappe à carburant / 4-37 Toit ouvrant / 4-40 Volant / 4-45 Rétroviseurs / 4-48 Combiné d’instruments / 4-52 Systeme d'aide au stationnement arriere / 4-89 Camera de recul / 4-93 Feux de détresse / 4-93 Éclairage / 4-94 Essuie-glaces et lave-glace / 4-101 Éclairage intérieur / 4-105 Dégivrage / 4-108 Système de commande manuelle de la climatisation / 4-109 4 Système de commande automatique de la climatisation / 4-120 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-132 Espace de rangement / 4-137 Équipements intérieurs / 4-142 Système audio / 4-149 4 Équipements de votre véhicule Équipements de votre véhicule CLÉS Mémorisez le numéro de votre clé Le code de la clé est imprimé sur l'étiquette jointe au jeu de clés. En cas de perte de vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Retirez l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez également ce numéro sur un papier que vous garderez dans un endroit sûr et facilement accessible, en dehors du véhicule. ■ Type B ■ Type A OTF044369 OFD047002-A/OED036001A Fonctions de la clé Type A Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes. Type B Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement. Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé. 4 3 Équipements de votre véhicule ■ Type C AVERTISSEMENT - Clé de contact (clé intelligente) OXM043002/OXM043003 Type C Pour retirer la clé mécanique, appuyez d'abord sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé. Pour remettre la clé mécanique en place, insérez la clé dans le trou prévu à cet effet et enfoncez-la jusqu'à ce qu'un clic soit perçu. 4 4 Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact (clé intelligente) même si la clé ne se trouve pas dans le contact ou que le bouton de démarrage est en position ACC ou ON. Les enfants aiment imiter les adultes et risquent de mettre la clé dans le contact ou d'appuyer sur le bouton de démarrage. Avec la clé de contact (clé intelligente) ils peuvent actionner les vitres électriques ou utiliser d'autres commandes, ou encore conduire le véhicule et risquent alors de graves blessures, voire la mort. Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez uniquement des pièces Kia d’origine. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. Équipements de votre véhicule Véhicules sans système de clé intelligente Grâce au système immobilisant, dès que vous insérez votre clé de contact dans le commutateur d'allumage et que vous la mettez en position ON, le véhicule contrôle, détermine et vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. OED036001A Système antidémarrage (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’un système électronique d’anti-démarrage du moteur afin de réduire le risque d’utilisation non autorisée du véhicule. Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. Pour désactiver le système immobilisant : Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez-la en position ON. Pour activer le système immobilisant : Mettez la clé de contact en position OFF. Le système immobilisant s'active automatiquement. Sans clé de contact valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. Véhicules équipés d'un système de clé intelligente Dès que le bouton marche/arrêt du moteur passe en position ON, le système immobilisant vérifie si la clé est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Pour activer l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position OFF. L'antidémarrage est activé automatiquement. Sans clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. 4 5 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti-démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr. ✽ REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf. ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. 4 6 ✽ REMARQUE Si vous souhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système antidémarrage pourrait se produire. ATTENTION N’essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriez de l’endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire Kia agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule. Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT) OYDECO2003CN OXM043002 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé Verrouillage (1) Toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées si vous appuyez sur le bouton de verrouillage alors que toutes les portes sont fermées. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Cependant, si l'une des portes, le capot ou le hayon reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas. Si toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés après l'activation du bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois. Déverrouillage (2) • Type A Toutes les portes (et le hayon) sont déverrouillées si vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. • Type B Porte conducteur sont déverrouillées si vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que porte conducteur sont déverrouillées. Toutes les portes se déverouillent si vous appuyez sur le bouton d'ouverture une deuxième fois dans les quatre secondes qui suivent. Les feux de détresse clignotent et le signal sonore retentit deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverouillées. Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. Déverrouillage du hayon (3) (le cas échéant) Le hayon est déverrouillé lorsque vous appuyez sur le bouton (pendant plus de 1 seconde). Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé. Lorsque vous relâchez ce bouton, le hayon se verrouille automatiquement, sauf si vous l’ouvrez dans les 30 secondes. De même, lorsque le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. ❈ Le mot "HOLD" est inscrit sur le bouton pour vous informer qu'il faut appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 4 7 Équipements de votre véhicule Précautions relatives à l’émetteur ✽ REMARQUE L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente : • La clé est dans le contact. • Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]). • La batterie dans l’émetteur est faible. • D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal. • Il fait extrêmement froid. • L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l’émetteur, contactez un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION ■ Type A Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. OYDDCO2005 ■ Type B ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. OXM043005 ■ Type C OTA042256 Remplacement de la pile 4 8 Équipements de votre véhicule L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous devez la remplacer, suivez la procédure suivante. 1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l’émetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner. 3. Remontez la pile dans l’ordre inverse du démontage. Pour remplacer les émetteurs, faites appel à un concessionnaire Kia agréé afin qu'il procède à la reprogrammation. ATTENTION • L'émetteur et la clé intelligente ont été conçus pour vous offrir des années d'utilisation sans souci. Il est cependant possible qu'ils connaissent des dysfonctionnements s'ils sont exposés à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez des doutes sur l'utilisation ou le remplacement approprié de la pile, contactez un concessionnaire Kia agréé. • L'utilisation d'une pile en mauvais état peut entraîner des dysfonctionnements de l'émetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile en bon état. • Pour éviter d'endommager l'émetteur et la clé intelligente, ne les laissez pas tomber et ne les exposez ni à l'humidité, ni à la chaleur, ni à la lumière du soleil. ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. 4 9 Équipements de votre véhicule CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT) Les fonctions des boutons d’une clé intelligente sont similaires à celles du système de télédéverrouillage. (Reportez-vous au « Système de télédéverrouillage» dans cette section). (À l'exception du type B : clé intelligente) ■ Type A OXM043002 ■ Type B OUB041004 Fonctions de la clé intelligente En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes (et le hayon) du véhicule. Vous pouvez également démarrer le moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit. OTAR042240 Une clé intelligente vous permet de verrouiller ou déverrouiller une porte (ainsi que le hayon) et même démarrer le moteur sans insérer la clé. 4 10 Équipements de votre véhicule Verrouiller Une simple pression sur le bouton des poignées extérieures des portes avant lorsque toutes les portes (et le hayon) sont fermées et qu'au moins l'une d'elles est déverrouillée permet de verrouiller toutes les portes (et le hayon). Si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m (28-40 pouces) de la poignée de porte extérieure. Pour déterminer si une porte est verrouillée ou non, vérifiez le bouton de verrouillage de la porte situé à l'intérieur du véhicule (sauf Europe) ou tirez sur la poignée de porte extérieure. Même si vous appuyez sur les boutons de poignées extérieures des portes, ces dernières ne sont pas verrouillées et l'alarme retentit pendant 3 secondes si l'un des événements suivants se produit : • La clé intelligente se trouve dans le véhicule. • Le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR se trouve dans la position ACC ou ON. • Une porte autre que le hayon est ouverte. Déverrouiller L'appui sur le bouton des poignées extérieures des portes avant lorsque toutes les portes (et le hayon) sont fermées et verrouillées permet de déverrouiller toutes les portes (et le hayon). Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne fonctionnera que si la clé intelligente se trouve à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure de la porte. Lorsque la clé intelligente est identifiée dans un rayon de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure de la porte avant, d’autres personnes peuvent également ouvrir la porte sans être en possession de la clé intelligente. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton, les portes se verrouillent automatiquement, à moins que vous ouvriez l'une d'elles dans les 30 secondes. Déverrouillage du coffre (4 portes) Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton de déverrouillage prévu à cet effet. Après avoir été ouvert puis refermé, le coffre est automatiquement verrouillé. Si le vous fermez le coffre alors que la clé intelligente s'y trouve, une alarme se déclenche pendant environ 5 secondes avant le verrouillage du coffre. Déverrouiller le hayon (3 portes, 5 portes) Si vous vous trouvez à moins de 0.7 ~ 1m (28 ~ 40 in.) de la poignée extérieure du hayon en possession de votre clé intelligente, le hayon se déverrouille et s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée du hayon. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé. De même, une fois que le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement. 4 11 Équipements de votre véhicule Démarrage Vous pouvez démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Démarrer le moteur avec une clé intelligente” dans la section 5. 4 12 Mises en garde relatives à la clé intelligente ✽ REMARQUE • Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Remorquez le véhicule, le cas échéant, et contactez un concessionnaire Kia agréé. • 2 clés intelligentes au maximum peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, il vous faudra immédiatement vous rendre avec votre véhicule et votre clé chez un concessionnaire Kia agréé afin de le protéger contre un vol éventuel. • La clé intelligente ne fonctionnera pas, si une des situations suivantes se produit : - La clé intelligente se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile ou d’un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec la clé intelligente, contactez un concessionnaire Kia agréé. • Si la clé intelligente se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'un appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas la clé intelligente et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. ATTENTION Tenez la clé intelligente éloignée de l’eau ou de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou à des liquides, celui-ci ne sera pas couvert par la garantie du constructeur. Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) État d'activation Phase d’activation Phase de désactivati on Phase d’alarme antivol OJC040170 Les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol portent une étiquette indiquant : 1. WARNING (AVERTISSEMENT) 2. SECURITY SYSTEM (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. Utilisation de la clé intelligente Garez le véhicule et arrêtez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés et verrouillés. 3 • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez sur le bouton des poignées extérieures des portes avant. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes reste ouverte, les portes ne se verrouillent pas et l'alarme retentit pendant 3 secondes. Fermez la porte concernée et réessayez de verrouiller les portes. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. 4 13 Équipements de votre véhicule • Pour verrouiller les portes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes (et le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. 4 14 Utilisation de l'émetteur Garez le véhicule et arrêtez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur et retirez la clé du contact. 2. Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés et verrouillés. 3. Pour verrouiller les portes, appuyez sur le bouton de verrouillage de l'émetteur. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes (et le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. • Attendez que tous les passagers aient quitté le véhicule avant d'activer le système. Si le système est activé alors qu'un ou plusieurs passagers sont restés à l'intérieur du véhicule, l'alarme peut être activée lorsque ce ou ces passagers sortent du véhicule. Si l'une des portes, le hayon ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant le passage à l'état d'activation, le système est désactivé pour empêcher tout déclenchement intempestif d'alarme. Équipements de votre véhicule État d'alarme antivol Phase de désactivation L'alarme est activée si l'un des événements suivants se produit alors que le système est activé. • Une porte est ouverte sans utiliser l'émetteur (ou la clé intelligente). • Le hayon est ouvert sans utiliser l'émetteur (ou la clé intelligente). • Le coffre est ouvert. L'avertisseur émet un son et les feux de détresse clignotent de manière continue pendant environ 30 secondes. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente). Le système est désactivé lorsque : Emetteur - Le bouton de déverrouillage de la portière est enfoncé. - Le moteur est démarré. - Le contacteur d'allumage est positionné sur "ON" pendant au moins 30 secondes. Clé intelligente - Le bouton de déverrouillage de la portière est enfoncé. - Le bouton de la portière avant est enfoncé alors que la clé électronique est utilisée. - Le moteur est démarré. Une fois les portes déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte (ou du hayon) n’est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé. ✽ REMARQUE - Système non immobilisant • Évitez d'essayer de démarrer le moteur alors que l'alarme est activée. Le moteur de démarrage du véhicule est désactivé à l'état d'alarme antivol. Si le système n'est pas désactivé à l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans le contact, mettez le contact et patientez pendant 30 secondes. Le système est alors désactivé. • Si vous perdez vos clés, consultez votre concessionnaire Kia agréé. ✽ REMARQUE - Système anti-démarrage • Si le système n’a pas été désactivé à l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans le contact et démarrez l e moteur. Le système est alors désactivé. • Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire Kia agréé. 4 15 Équipements de votre véhicule ATTENTION N'essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système d'alarme anti-vol car vous risqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire Kia agréé. Les défaillances provoquées par des altérations, des réglages ou des modifications du système d'alarme anti-vol ne sont pas couvertes par la garantie constructeur de votre véhicule. 4 16 Équipements de votre véhicule VERROUILLAGE DES PORTES Verrouillage Déverrouillage OUB043005 Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule Clé mécanique • Tournez la clé vers vous pour un déverrouillage et vers l'avant du véhicule pour un verrouillage. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte à l'aide d'une clé, toutes les portes sont respectivement verrouillées/déverrouillées. • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur à l'aide d'une clé, toutes les portes du véhicule sont respectivement et automatiquement verrouillées/déverrouillées. (le cas échéant) • Dans la serrure de la porte du conducteur, tournez la clé vers l'arrière du véhicule une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une deuxième fois dans les quatre secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes (sur véhicule équipé). • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. Émetteur/clé intelligente • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente). (le cas échéant) • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton des poignées extérieures des portes tout en ayant la clé intelligente en votre possession. • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. • Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. AVERTISSEMENT • Si vous ne fermez pas correctement la porte, elle peut s'ouvrir. • Assurez-vous que vos passagers ne se coincent pas les mains ou autres parties du corps dans les portes lors de leur fermeture. 4 17 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Verrou illage Si vous fermez le hayon et que le commutateur de verrouillage des portes n'est pas actionné électriquement, vous ne pourrez pas ouvrir le hayon. OUB041006 OUB041007 En cas d’urgence (le cas échéant) En cas de dysfonctionnement électrique du bouton de verrouillage centralisé des portes, le seul moyen d'ouvrir les portes consiste à insérer la clé de contact dans le barillet extérieur. Vous pouvez verrouiller les portes sans passer par la serrure extérieure de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte. 2. Insérez la clé dans la serrure de verrouillage d'urgence de la porte puis tournez-la vers la position horizontale afin de verrouiller la porte. 3. Fermez correctement la porte. Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule 4 18 ■ Type A Avec la poignée de porte Porte avant Si la poignée intérieure d'une porte est tirée lorsque la porte est verrouillée, la porte sera déverrouillée et s'ouvrira. Porte arrière En cas de traction sur la poignée intérieure lorsque la porte est verrouillée, elle se déverrouille. Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée intérieure de la porte, cette dernière s'ouvre. Équipements de votre véhicule OUB045008L Avec le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes Pour l'actionner, utiliser le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé des portes, toutes les portes du véhicule sont verrouillées et le voyant lumineux du bouton s'allume. • Si une porte est ouverte lorsque vous appuyez sur le bouton, aucun porte n'est verrouillée. • Si une porte est déverrouillée, le voyant du bouton de verrouillage centralisé s'éteint. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage centralisé, toutes les portes sont déverrouillées. ✽ REMARQUE Lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, elles ne peuvent pas être déverrouillées avec le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé. Verrouillage Déverrouillage OUB041009 Verrouillage des portes depuis l’intérieur du véhicule ■ Type B Avec le bouton de verrouillage des portes • Pour déverrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « déverrouillage ». La marque rouge (2) sur le bouton est alors visible. • Pour verrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « verrouillage ». Si la porte est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n’est pas visible. • Pour ouvrir une porte, tirez la poignée (3) vers l’extérieur. 4 19 Équipements de votre véhicule • Si la poignée intérieure de la porte avant est activée alors que le bouton de verrouillage de porte est en position « verrouillage», le bouton se déverrouillera et vous pourrez ouvrir la porte. (le cas échéant) • La porte avant ne peut pas être verrouillée si la clé est sur le contact et que la porte est ouverte. (le cas échéant) • Une porte ne peut pas être verrouillée si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte. 4 20 Porte conducteur AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le verrouillage électrique des portes tombe en panne pendant que vous êtes à l’intérieur du véhicule, essayez la ou les techniques suivantes pour en sortir : • Actionnez le déverrouillage des portes (électronique et manuel) et tirez simultanément la poignée de la porte. • Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière. • Baissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte depuis l’extérieur. OUB041010 Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes (le cas échéant) Appuyez sur le bouton de commande de verrouillage centralisé des portes. • Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du véhicule. • Appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du véhicule. • Si la clé est sur le contact et que la porte avant est ouverte, les portes ne sont pas verrouillées, même si vous appuyez sur la partie supérieure (1) de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes. Équipements de votre véhicule • Si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne sont pas verrouillées, même si vous appuyez sur la partie supérieure (1) de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes. AVERTISSEMENT - Portes • Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit. • Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures. ✽ REMARQUE Si vous fermez le hayon et que le commutateur de verrouillage des portes n'est pas actionné électriquement, vous ne pourrez pas ouvrir le hayon. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. 4 21 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule. 4 22 Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (le cas échéant) Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. Système de verrouillage des portes par détection de vitesse (le cas échéant) Toutes les portes sont automatiquement verrouillées dès que le véhicule roule à plus de 15 km/h. Toutes les portes sont ensuite automatiquement déverrouillées lorsque vous coupez le moteur et que vous retirez la clé de contact. (le cas échéant) OUB041011 Sécurité enfant à l’arrière La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. 1. Ouverture d’une porte arrière. 2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans le trou (1) et tournez jusqu'à la position de verrouillage ( ). Lorsque la sécurité enfant est en position de verrouillage, la porte arrière ne s'ouvre pas, même si la poignée intérieure de la porte est actionnée. 3. Fermeture d’une porte arrière. Équipements de votre véhicule Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure. Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée. AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. 4 23 Équipements de votre véhicule COFFRE (4 PORTES) AVERTISSEMENT Le coffre s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet, ni qu'aucune personne, ne se trouve à proximité de l'arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le coffre. ATTENTION ORB040006 Avec le levier de libération du capot du coffre Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du véhicule, tirez sur le levier de déclenchement du coffre. Si vous ouvrez le coffre, puis le refermez, celui-ci est automatiquement verrouillé. ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, le verrouillage et les mécanismes des portes peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. 4 24 Assurez-vous de bien avoir fermé le coffre avant de démarrer votre véhicule. Si le coffre n'a pas bien été fermé avant de démarrer, d'éventuels dommages peuvent survenir au niveau de ses vérins de levage hydrauliques et du matériel associé. OUB045203K Avec la clé et la télécommande Pour ouvrir le coffre, insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OUB041204K Déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence Votre véhicule est équipé d'un déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence. Celui-ci est situé à l'intérieur du coffre. Lorsqu'une personne est enfermée par inadvertance dans le coffre, l'actionnement de cette poignée déclenche le mécanisme d'ouverture du coffre. • Pour anticiper toute situation d'urgence, repérez l'emplacement du déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence dans le véhicule et prenez connaissance de la procédure à suivre pour ouvrir le coffre si vous y êtes enfermé par inadvertance. • Le coffre ne doit jamais être occupé. Vous encourez un énorme risque en cas d'accident. • N'utilisez le déclencheur qu'en cas d'urgence. Soyez extrêmement prudent, en particulier lorsque le véhicule est en mouvement. Fermeture du coffre Pour fermer le coffre, abaissez le coffre jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour vous assurer que le coffre est bien fixé, essayez toujours de le rouvrir en tirant dessus. AVERTISSEMENT Le coffre doit toujours être maintenu entièrement fermé lorsque le véhicule est en mouvement. S'il reste ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques peuvent pénétrer dans l'habitacle et engendrer de graves maladies, voire un décès. AVERTISSEMENT Absolument personne ne doit jamais monter dans le coffre. Le coffre est un lieu extrêmement dangereux en cas de collision. 4 25 Équipements de votre véhicule HAYON (3 PORTES, 5 PORTES) ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. AVERTISSEMENT OUB045012L Overture du hayon Type A • Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon, tournez la clé jusqu'à la position de verrouillage ou de déverrouillage. • Si le hayon est déverrouillé, vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur la poignée et en le soulevant. 4 26 OUB045013L Type B • Le hayon est verrouillé ou déverrouillé lorsque toutes les portes le sont à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente) ou encore de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes. • Si le hayon est déverrouillé, vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur la poignée et en le soulevant. • Si toutes les portes sont verrouillées et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon de la clé intelligente pendant plus d'une seconde, le hayon est alors déverrouillé. Après avoir été ouvert puis refermé, le hayon est automatiquement verrouillé. ❈ Il n'y a pas d'orifice prévu pour une clé. Le hayon bascule vers le haut. Assurez-vous qu’aucun objet ni aucune personne ne se trouve à proximité de l’arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le hayon. ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé le hayon avant de prendre la route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les vérins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière risquent d’être endommagés. Équipements de votre véhicule ATTENTION Assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la serrure et de la gâche du hayon lors de la fermeture de sa fermeture. Cela risquerait d'endommager la serrure du hayon. AVERTISSEMENT - OUB045014L Fermeture du hayon Pour fermer le hayon, abaissez-le puis appuyez fermement dessus. Assurezvous que le hayon est correctement verrouillé. AVERTISSEMENT Assurez-vous que ni vos mains, ni vos pieds, ni toute autre partie de votre corps ne fassent obstacle à la fermeture du hayon. Gaz d’échappement AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés. Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est en marche, les gaz d’échappement nocifs peuvent entrer à l’intérieur du véhicule, et provoquer des lésions graves ou fatales. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l’air provenant de l’extérieur puisse pénétrer dans le véhicule. 4 27 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OUB045015L Dégagement d’urgence du hayon (Pour type B uniquement) Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre à bagages par inadvertance, vous pouvez procéder comme suit pour ouvrir le hayon : 1. Retirez le cache 2. Poussez le levier vers la droite. 3. Relevez le hayon. 4 28 • Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages. • Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident. • Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule. Équipements de votre véhicule VITRES (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)* (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)* (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Commandes automatiques d'ouverture*/de fermeture* des vitres électriques (fenêtre conducteur) (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique* * le cas échéant ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. OUB041016 4 29 Équipements de votre véhicule Vitres électriques (le cas échéant) ✽ REMARQUE Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Cependant, le conducteur dispose d’un commutateur de vitre électrique qui peut bloquer le fonctionnement des vitres des passagers. Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact (le cas échéant). Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. 4 30 OTA040013 Ouverture et fermeture d’une vitre La porte conducteur est équipée d’un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu’à la première position de détente (5). Équipements de votre véhicule Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON. 2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. OTA040015 OUN026013 Montée / descente auto d’une vitre (le cas échéant) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour arrêter la vitre à la hauteur souhaitée lorsque celle-ci est en cours d'ouverture ou de fermeture, relevez ou appuyez sur la commande avant de la relâcher dans le sens inverse au mouvement opéré. Inversement automatique (le cas échéant) Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). 4 31 Équipements de votre véhicule Par ailleurs, si le commutateur de vitre électrique est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 secondes après que la vitre est redescendue grâce au système d’inversement automatique des vitres, l’inversement automatique ne sera pas actionné. ✽ REMARQUE Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l’inversement automatique de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s’arrête pas et ne reparte pas en sens inverse. 4 32 OUB041020 Bouton de verrouillage des vitres électriques (le cas échéant) • Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitres électriques côté passager en plaçant en position LOCK (enfoncée) le commutateur de verrouillage du lèvevitre électrique se trouvant sur la porte conducteur. Équipements de votre véhicule • Tant que le bouton de verrouillage de vitre électrique est en position LOCK (VERROUILLAGE) (enfoncé), la commande principale du conducteur peut actionner toutes les vitres électriques. (Pour l'Europe) • Lorsque l'interrupteur de verrouillage des fenêtres électriques est sur la position LOCK (enfoncé), le conducteur ne peut pas actionner les vitres électriques des passagers avant et arrière à l'aide de la commande centrale. (Sauf Europe) ATTENTION • En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible. • N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer. AVERTISSEMENT - Vitres • Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne. • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations. • Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures. • Ne sortez pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers une vitre lorsque le véhicule roule. 4 33 Équipements de votre véhicule OSA028222 Vitres manuelles (le cas échéant) Pour relever ou baisser la vitre, tournez la manivelle lève-vitre dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse à celui-ci. AVERTISSEMENT Lors de l'ouverture ou de la fermeture des vitres, assurez-vous que les bras, les mains et le corps de vos passagers ne sont pas susceptibles d'être coincés par la vitre. 4 34 Équipements de votre véhicule CAPOT OUB041021 OUB045022L OUB041023 1. Tirez le levier pour débloquer le capot. Le capot doit alors s’entrouvrir. 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2). 3. Tirez la béquille qui se trouve contre le capot. 4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de la béquille. Ouverture du capot AVERTISSEMENT Après avoir arrêté le moteur sur une surface plane, mis le levier de changement de vitesses de la boîte-pont automatique en position P (Parking) ou celui de la boîte-pont mécanique en première ou en marche arrière et enclenché le frein à main, ouvrez le capot. AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Placez la béquille dans la zone en caoutchouc pour ne pas être brûlé par le métal chaud lorsque la température du moteur est élevée. 4 35 Équipements de votre véhicule Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, vérifiez les points suivants : • Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur. 2. Réinstallez la béquille dans son logement afin d’éviter qu’elle ne vibre. 3. Descendez le capot jusqu’à une distance d’environ 30 cm au dessus de sa position de fermeture, puis laissez le tomber. Assurez-vous qu’il est correctement fixé. 4 36 AVERTISSEMENT • Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. AVERTISSEMENT • Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident. • La béquille doit être insérée entièrement dans le trou à chaque fois que vous examinez le compartiment moteur. Cela maintient le capot sans risque de vous blesser. • Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé. Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT Fermeture de la trappe à carburant 1. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé. 2. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous qu’elle est correctement fermée. OUB041024 OUB041025 Ouverture de la trappe à carburant 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant. 3. Soulevez la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir au maximum. 4. Pour retirer le bouchon de réservoir de carburant (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Mettez la quantité de carburant nécessaire. La trappe à carburant doit être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pour ce faire, tirez sur la commande d'ouverture de la trappe à carburant située à l'avant du véhicule, au niveau du plancher près du siège conducteur. ✽ REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. 4 37 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon. • Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. 4 38 AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion. • Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service. • Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant. • Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) (Suite) • Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence. • N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. • Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite) (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur. • N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé. • Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. ATTENTION • Assurez-vous que pour faire le plein de votre véhicule selon le “caburant” a sugéré à la section 1. • Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, utilisez un simple bouchon Kia ou l’équivalent indiqué pour votre véhicule. En installant un bouchon inadapté au réservoir, vous risquez d’endommager le système de carburation ou le système antipollution. • Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture. • Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident. 4 39 Équipements de votre véhicule TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. • Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l’actionner. Le toit ouvrant ne peut pas coulisser lorsqu’il est en position basculé. Il ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de coulisser. ATTENTION OUB041026 Si votre véhicule est muni d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du levier de commande situé sur la console au plafond. Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec le contacteur d’allumage en position ON. 4 40 • Cessez d'actionner le levier de commande après avoir entièrement ouvert, fermé ou incliné le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager le moteur ou les composants du système. • Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre véhicule. Laisser le toit ouvert permet à la pluie ou à la neige de s'infiltrer dans l'habitacle et encourage les vols. AVERTISSEMENT • Ne réglez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel ou entraînant de graves blessures ou bien de sérieux dégâts. • Ne laissez pas des enfants actionner le toit ouvrant. Équipements de votre véhicule Pour ouvrir automatiquement le toit ouvrant : Tirez le levier de commande en arrière vers le deuxième cran puis relâchez-le. Le toit ouvrant coulisse jusqu'à la position entièrement ouverte. Pour faire s'arrêter le toit ouvrant à un endroit donné, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. OUB041027 Coulissement du toit ouvrant Pour ouvrir le toit, tirez le levier de commande du toit vers l'arrière. Pour fermer le toit ouvrant, poussez sa commande vers l'avant. Pour fermer automatiquement le toit ouvrant : Poussez le levier de commande vers l'avant, vers le deuxième cran, puis relâchez-le. Le toit ouvrant coulisse automatiquement jusqu'à fermeture complète. Pour que le toit ouvrant s'arrête de coulisser à l'endroit souhaité, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. ✽ REMARQUE Il se peut que vous ressentiez un léger flottement du véhicule dû au vent ou que vous entendiez un bruit de pulsation lorsque vous conduisez avec le toit ouvrant en position entièrement ou partiellement ouverte. Il s'agit d'un phénomène normal auquel vous pouvez pallier en prenant les mesures décrites ci-après. Si vous entendez du bruit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réduisez légèrement la taille de l'ouverture du toit. 4 41 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT ORBC040096 Inversement automatique Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier repart en sens inverse puis s’arrête. La fonction inversement automatique ne fonctionne plus dès lors qu’un minuscule obstacle est coincé entre le verre coulissant et le cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu’aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de le refermer. 4 42 • Ne tentez jamais d'interposer intentionnellement une partie de votre corps pour activer la fonction automatique d'inversion du sens du mouvement du toit ouvrant. • Il est possible que la fonction automatique d'inversion du sens du mouvement du toit ouvrant connaisse des problèmes si un élément est interposé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. OUB041028 Ouverture du toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le levier de contrôle du toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position souhaitée. Pour fermer le toit ouvrant, poussez le levier vers l'avant ou abaissez-le jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la position souhaitée. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Toit ouvrant • Veillez à ce que la fermeture du toit ouvrant ne soit pas gênée par l'interposition de la tête, des mains et d'autres parties du corps. • Ne passez pas la tête, le cou, les bras ou d'autres parties du corps par le toit ouvrant au cours de la conduite. • Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'il n'est pas susceptible de coincer votre tête et vos mains. ATTENTION • Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s’accumulent sur le rail de guidage. • Vous risquez d’endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace. • Si vous essayez d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est en-dessous du seuil de congélation ou lorsque le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, la vitre ou le moteur peut être endommagé(e). • Le toit ouvrant est conçu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laissez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert. ORBC040097 Pare-soleil Le pare-soleil s’ouvre automatiquement avec le panneau vitré lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaitez le fermer, vous devrez le faire manuellement. 4 43 Équipements de votre véhicule Réinitialisation du toit Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser le système du toit ouvrant comme suit : 1. Mettez le contact sur la position ON et fermez complètement le toit ouvrant. 2. Relâchez le levier de contrôle. 3. Poussez le levier de contrôle vers l'avant et maintenez-le dans cette position (pendant plus de 10 secondes), jusqu'à ce que le toit ouvrant bascule et se déplace légèrement. Ensuite, relâchez le levier. 4 Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier de contrôle vers l'avant et maintenez-le dans cette position (pendant plus de 5 secondes), jusqu'à ce que le toit ouvrant effectue les opérations suivantes : ODESCENTE → LÉGÈRE OUVERTURE → FERMETURE COULISSANTE Relâchez ensuite le levier de contrôle. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. 4 44 ❈ Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Vous devez réinitialiser le toit ouvrant lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée ou lorsque le fusible correspondant saute, sinon le toit ouvrant risque de ne pas fonctionner correctement. Équipements de votre véhicule VOLANT Direction assistée électronique (le cas échéant) La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le véhicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire le véhicule, cela vous demandera plus d’efforts. La direction assistée motorisée est contrôlée par l'unité de commande de direction assistée qui détecte le couple volant, la position du volant et la vitesse du véhicule afin de commander le moteur. Plus la vitesse du véhicule augmente et plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque la vitesse du véhicule diminue, le volant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du véhicule. Si vous avez des difficultés à diriger le véhicule en fonctionnement normal, faites contrôler la direction assistée par un concessionnaire Kia agréé. ✽ REMARQUE Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule. • Le témoin EPS ne s'allume pas. • Après avoir mis le contact, le volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale. • Vous pouvez entendre un cliquetis dans le relais EPS après avoir mis le contact sur la position « ON » ou « LOCK ». • Vous pouvez entendre un bruit de moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à faible allure. • Si le système de direction assistée ne fonctionne pas normalement, le voyant d'avertissement s'allume sur le tableau de bord. Le volant peut devenir difficile à manier ou fonctionner de manière anormale. Dès que possible, confiez votre véhicule à un concessionnaire Kia agréé pour qu'il procède à une révision complète. • Les efforts de direction sont plus importants si vous tournez le volant de manière continue lorsque le véhicule est à l'arrêt. Après quelques minutes, l'état normal du volant est cependant rétabli. • Lorsque vous utilisez le volant par de basses températures, il est possible qu'un bruit anormal soit perçu. Si les températures remontent, ce bruit disparaît. Tout cela est parfaitement normal. • Lorsque le témoin d'avertissement du système de charge s'allume ou lorsque la tension est faible (lorsque l'alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalement ou présente un dysfonctionnement), le volant peut être plus rigide et anormalement difficile à contrôler. 4 45 Équipements de votre véhicule Inclinaison du volant (le cas échéant) Vous pouvez régler votre volant inclinable avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le véhicule ou en sortez. Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT • Ne réglez jamais le volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, entraînant de graves blessures. • Après avoir réglé le volant, poussez-le vers le haut et vers le bas afin de vous assurer qu’il est fermement bloqué. 4 46 OUB041029 Pour modifier l’inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (3, le cas échéant) souhaitées, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Avant de prendre la route, vérifiez que le volant est correctement réglé. OUB041030 Volant chauffant (le cas échéant) Lorsque le contact est mis, une simple pression sur le bouton du volant chauffant permet de chauffer le volant. Le voyant du bouton s'allume. Pour désactiver le chauffage du volant, rappuyez sur le bouton. Le voyant du bouton s'éteint. Il s'éteint automatiquement environ 30 minutes après l'activation du chauffage du volant. Si vous remettez le contact après avoir coupé votre moteur dans la demi-heure (après avoir utilisé le bouton du dispositif de chauffage), le système de chauffage reste activé. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ATTENTION • N'installez pas de grip sur le volant. En effet, cela endommage le système de chauffage du volant. • Lors du nettoyage du volant chauffant, n'utilisez pas de solvant organique comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. En effet, le non-respect de cette consigne peut endommager la surface du volant. • Si la surface du volant est endommagée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent également l'être. Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. ATTENTION OUB041031 Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. 4 47 Équipements de votre véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur bien au centre de la vue offerte par la lunette arrière. Naturellement, vous devez effectuer ce réglage avant de prendre la route. AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas banquette arrière de chargement empêcher de voir brise arrière. 4 48 d’objets sur la ou dans la zone pouvant vous à travers le pare- AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant que le véhicule est en marche. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne bougez pas le rétroviseur intérieur et n'installez pas de rétroviseur large. Cela pourrait entraîner des blessures en cas d'accident ou encore le déploiement de l'airbag. Nuit Jour OAM049023 Rétroviseur jour et nuit Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour. Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. Équipements de votre véhicule Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance. Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs • Le miroir du rétroviseur extérieur est convexe. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît. • Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. ATTENTION Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. 4 49 Équipements de votre véhicule ■ Type A OUB041032 ■ Type B OUB041033 Commande à distance 4 50 Type Électrique Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour pouvoir régler la position de chaque rétroviseur, le contact doit être mis en position ACC. Déplacez la commande (1) vers la gauche ou la droite pour sélectionner le rétroviseur latéral gauche ou droit, puis appuyez sur un élément correspondant de la commande de réglage des rétroviseurs pour orienter le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Une fois le réglage effectué, replacez le levier en position neutre (au centre) pour éviter tout déréglage involontaire. ATTENTION • Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur. • N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées. Équipements de votre véhicule ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur. OUB041034 OUB041035 Rabattage des rétroviseurs extérieurs Type Électrique (le cas échéant) Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton. Type Manual Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. ATTENTION Le rétroviseur extérieur électrique fonctionne même si le contacteur d'allumage est en position OFF. Cependant, pour éviter une décharge inutile de la batterie, ne prenez pas plus de temps que nécessaire pour régler vos rétroviseurs lorsque le moteur ne tourne pas. 4 51 Équipements de votre véhicule COMBINÉ D’INSTRUMENTS ■ Type A ■ Type B 1. Compte-tours 2. Voyant des clignotants 3. Compteur de vitesse 4. Jauge de carburant 5. Jauge de température du liquide de refroidissement* 6. Voyants et témoins 7. Indicateur de rapport* (AT) ou Voyant de changement de vitesse de la boîte pont manuelle* (MT) 8. Compteur kilométrique/ Ordinateur de route * le cas échéant * L'équipement réel de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre " Jauges " dans les pages suivantes. OUB045036L/OUB045037 4 52 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type A ■ Type A ■ Type B ■ Type B ■ Type B OUB041038 Eclairage du tableau de bord (le cas échéant) Type A Lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés, appuyez sur le bouton de réglage de l'éclairage pour ajuster l'intensité lumineuse du tableau de bord. Type B Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, il est possible de régler l’intensité de l’éclairage du combiné d’instruments en appuyant sur le bouton de commande, quelle que soit la position du commutateur de phares. OUB041039/OUB041042/OUB041040/OUB041043/OUB041041/OUB041044 Jauges Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Le compteur de vitesse est défini en kilomètres par heure et/ou en miles par heure. 4 53 Équipements de votre véhicule ■ Essence ■ Diesel ATTENTION ■ Type A ■ Type B Ne poussez pas le moteur jusqu’à la ZONE ROUGE du compte-tours. Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur. OUB041045 OUB041046/OUB041047 Compte-tours Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours effectuées par le moteur en une minute (tr/pm). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. L’aiguille du compte-tours peut légèrement bouger lorsque le contacteur est mis sur ACC ou ON. Ce mouvement est normal et il n’affecte pas la précision du compte-tours. Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans la section 8. La jauge de carburant est accompagnée d’un témoin de niveau de carburant faible, qui s’allume lorsque le réservoir à carburant est presque vide. En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer ou d'apparaître prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir. 4 54 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Jauge de carburant En tombant en panne de carburant, vous pouvez mettre la vie des occupants en danger. Arrêtez-vous et ravitaillez-vous en carburant dès que possible après que le témoin s’est allumé ou lorsque le voyant de la jauge se rapproche du niveau E/0. ATTENTION ■ Type A ■ Type B Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. En effet, un niveau de carburant très bas peut entraîner des ratés d'allumage et surcharger le pot catalytique. OUB041048 Jauge de température du liquide de refroidissement Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6. 4 55 Équipements de votre véhicule ATTENTION Toutes les informations de conduite enregistrées (à l'exception de Compteur kilométrique) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. ■ Type A Si l’aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone “130/H”, le moteur est en surchauffe et il risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT N’ôtez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d’ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. OUB041049 ■ Type B OUB041174 Compteur kilométrique journalier/ Ordinateur de bord (le cas échéant) L'ordinateur de trajet est un système d'information du conducteur contrôlé par ordinateur qui affiche les informations relatives à la conduite, lorsque la clé est sur le contact. 4 56 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A TRAJET A TRAJET A TRAJET B TRAJET B Autonomie Autonomie Conso carb moyenne Conso carb moyenne Conso carb instant. Conso carb instant. Vitesse moyenne Vitesse moyenne Temps écoulé Temps écoulé Température extérieure Activation/désactivation du mode ECO (ÉCO)* Activation/désactivation du mode ECO (ÉCO)* ■ Type B OUB041050 Compteur kilométrique (km ou MI) Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Il est également utile pour vous rappeler lorsque vous devez effectuez des opérations de maintenance. Le compteur kilométrique s'affiche en permanence jusqu'à désactivation de l'écran. * le cas échéant * le cas échéant 4 57 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB041051 La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,0 et 999,9 km (0,0 à 999,9 miles). Pour remettre le compteur kilométrique journalier (TRAJET A ou TRAJET B) à zéro (0,0), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le compteur kilométrique journalier est affiché. ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB041052 OUB041051F OUB041052F Compteur kilométrique journalier (km ou MI) TRAJET A : Totalisateur journalier A TRAJET B : Totalisateur journalier B Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis la dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier. Autonomie (km ou MI) (le cas échéant) Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en fonction de la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant transmise au moteur. Lorsque la autonomie est inférieure à 50 km (30 miles), « ---- » s’affichera et le voyant de la distance que vous pouvez parcourir clignotera. La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 999 km (30 à 999 miles). 4 58 Équipements de votre véhicule ■ Type A Pour remettre la conso carb moyenne à zéro (---), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la conso carb moyenne est affichée. ■ Type B OUB041053 ■ Type A ■ Type B Sauf Europe : Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h après un ravitaillement de plus de 6l, la conso carb moyenne est remise à zéro (---). ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB041054 OUB041053F OUB041054F Conso carb moyenne (le cas échéant) (l/100 km ou MPG) Ce mode calcule la conso carb moyenne à partir de la quantité totale de carburant consommée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur de consommation moyenne. La quantité totale de carburant consommée est calculée à partir des données de conso carb moyenne. Pour que les calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à 50 m (0,03 miles). Conso carb instant. (le cas échéant) (l/100 km or MPG) Ce mode calcule la conso carb instant. de carburant toutes les 2 secondes sur la base de la distance parcourue et de la quantité de carburant injectée. 4 59 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB041055 ■ Type A ■ Type B OUB041056 OUB041057 OUB041055F OUB041056F Vitesse moyenne (km/h ou MPH) Ce mode calcule la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne. Même si le véhicule est à l’arrêt, la vitesse moyenne est comptabilisée tant que le moteur tourne. Pour remettre la vitesse moyenne à zéro (---), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée. Temps écoulé Ce mode indique le temps total de conduite depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite. Même si le véhicule est à l’arrêt, le temps de conduite est comptabilisé tant que le moteur tourne. La plage de mesure du compteur est comprise entre 00:00 et 99:59. Pour remettre le temps de conduite à zéro (0:00), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le temps de conduite est affiché. 4 60 Température extérieure (le cas échéant) Ce mode indique la température extérieure autour du véhicule. La plage de mesure du compteur est comprise entre -40°C et 60°C (-40°F et 140°F). Type A Pour modifier l'unité d'affichage de la température extérieure (°C ↔ °F), appuyez sur le bouton RESET pendant plus de 1 seconde dans ce mode. Type B Pour modifier l'unité d'affichage de la température extérieure (°C ↔ °F), reportez-vous au chapitre " Options du véhicule " aux pages suivantes. Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OUB041058 ■ Type A ■ Type B Lorsque le mode ECO est activé, le fait d'appuyer sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde permet d'afficher le message ECO OFF (DÉSACTIVATION ÉCO) à l'écran et d'éteindre le voyant ECO pendant la conduite. Pour allumer à nouveau le voyant ECO, lorsque le mode ECO est désactivé, appuyez sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde. Le message ECO ON (ACTIVATION ÉCO) s'affiche alors à l'écran. En mode ECO, l'appui sur le bouton RESET pendant moins d'une seconde permet de passer en mode compteur kilométrique journalier. ✽ REMARQUE • Si la batterie a été déconnectée ou si le véhicule n’est pas sur une surface plane, la fonction « Autonomie » peut fournir des informations incorrectes. Il se peut que l’ordinateur de route n’enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule. • Les valeurs de consommation de carburant (le cas échéant) et de autonomie peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de l’état du véhicule. • La valeur de la autonomie est une estimation de la distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue. OUB041058F Activation/désactivation du mode ECO (ÉCO) (le cas échéant) Dans ce mode, vous pouvez activer ou désactiver le voyant ECO du combiné d'instruments. 4 61 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OUB041176 Voyant de commande de boîtepont manuelle (le cas échéant) Ce voyant vous informe tandis que vous roulez, du rapport de vitesse le plus approprié pour économiser du carburant. Par exemple : Indique que passer en 3ème est plus approprié (le rapport actuel étant la 2nde ou la 1ère.). : Indique que rétrograder en 3ème est plus approprié (le rapport actuel étant la 4ème ou la 5ème). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s’affiche pas. 4 62 ■ Type B ■ Type A OUB041177 Indicateur de rapport de la boîte de vitesses automatique (le cas échéant) Ce voyant s’allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boîte-pont automatique. ■ Type B OUB041176 Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique en mode Sport(le cas échéant) En mode Sport, cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant. Équipements de votre véhicule Par exemple : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position). : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 4ème, 5ème* ou 6ème* position). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. ■ Type A ✽ REMARQUE ■ Type B Si ce témoin s'allume pendant que vous conduisez, soyez particulièrement attentif et prudent : ne roulez pas trop vite, évitez les accélérations brusques et les coups de frein et ne négociez pas trop rapidement les virages. OUB041175 * : le cas échéant Témoin de verglas (le cas échéant) Ce témoin avertit le conducteur de la présence éventuelle de verglas dans les conditions suivantes : • Le contact est mis. • Plage de température : environ inférieure à 4 °C (39,2 °F). Le témoin clignote pendant 10 secondes avant de rester allumé. De plus, un avertissement sonore retentit. 4 63 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB041062 OUB041069 OUB041062F Intensité de l'éclairage L'intensité de l'éclairage du tableau de bord est affichée lorsque vous la réglez avec le bouton de réglage de l'éclairage. Pour plus d'informations, consultez la section relative à l'éclairage du tableau de bord du chapitre 4. 4 64 OUB041069F OUB041064 OUB041064F Réglages utilisateur (pour le combiné d'instruments de type B uniquement, le cas échéant) Options du véhicule (pour le combiné d'instruments de type B uniquement, le cas échéant) 1. Arrêtez le véhicule lorsque le contact est sur la position ON ou que le moteur tourne. 2. Appuyez sur le bouton TRAJET jusqu'à ce que " User setting " (réglages utilisateur) s'affiche. 3. Lorsque " User setting " (réglages utilisateur) est affiché, appuyez sur le bouton TRAJET pendant 2 secondes. 4. Vous pouvez changer d'option en appuyant sur le bouton TRAJET et sélectionner une option en appuyant sur le bouton RESET. 1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur le bouton TRAJET pendant plus de 2 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) est en position ON ou que le moteur tourne, pour faire passer l'écran LCD du combiné d'instruments en mode " User Setting " (Réglage utilisateur). Vous pouvez parcourir les éléments en appuyant sur le bouton TRAJET et sélectionner l'élément souhaité en appuyant sur le bouton RESET (RÉINITIALISER). Équipements de votre véhicule 2. Dans le mode " User Setting " (Réglage utilisateur), sélectionnez " Vehicle Option " (Options du véhicule). 3. Placez-vous [bouton TRAJET] sur l'élément souhaité et sélectionnez-le [bouton RESET (RÉINITIALISER)]. ■ Type A ■ Type B OUB041065 ■ Type A OUB041065F Redressement du volant (position du volant) (le cas échéant) On - Le témoin s'allume sur l'écran LCD lorsque le volant n'est pas redressé et que le bouton ENGINE S T A R T / S T O P (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) est en position ON. Off - Le témoin ne s'allume pas sur l'écran LCD lorsque le volant n'est pas redressé et que le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) est en position ON. ■ Type B OUB041066 OUB041066F Unité de température extérieure (le cas échéant) Vous pouvez modifier l'unité température extérieure °C ↔ °F. de 4 65 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OUB041067 ■ Type A OUB041067F Langue Sélectionnez la langue de votre choix sur l'écran LCD. ■ Type B OUB041068 ■ Type A OUB041068F Système d'entretien (pour le combiné d'instruments de type B uniquement, le cas échéant) Le système d'entretien permet au conducteur de savoir quand remplacer l'huile moteur et permuter les pneus. 4 66 ■ Type B OUB041069 OUB041069F Entretien 1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur le bouton TRAJET pendant plus de 2 secondes lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position " ON " ou que le moteur tourne pour faire passer l'écran LCD du combiné en mode " User Setting " (Réglage utilisateur). Vous pouvez parcourir les éléments en appuyant sur le bouton TRAJET et sélectionner l'élément voulu en appuyant sur le bouton RESET (RÉINITIALISER). 2. Dans le mode " User Setting " (Réglage utilisateur), sélectionnez " Maintenance " (Entretien). Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB042070 ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OUB042071 OUB041072 OUB041070F OUB041071F OUB041072F Calendrier d'entretien 1. Sélectionnez le calendrier d'entretien relatif à la vidange (permutation des pneus) souhaité. 2. Une fois la sélection terminée, vous pouvez quitter le mode Maintenance (Entretien) en appuyant sur le bouton TRAJET pendant plus de 2 secondes. Vidange de l'huile moteur (permutation des pneus) nécessaire 1. Lorsque l'entretien est nécessaire, le message s'affiche. 2. Si vous souhaitez réinitialiser ou désactiver le système d'entretien, appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pendant plus de 1 seconde. L'affichage passe alors en mode " Engine Oil Service Message " (Message de vidange). Vous pouvez parcourir les éléments en appuyant sur le bouton TRAJET et sélectionner l'élément souhaité en appuyant sur le bouton RESET (RÉINITIALISER). 4 67 Équipements de votre véhicule Témoins et voyants Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s’allume pas doit être contrôlé par un concessionnaire Kia agréé. Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s’éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du carburant est faible. 4 68 Voyant ECO (ÉCO) (le cas échéant) Le voyant ECO vous informe sur la conduite économique de votre véhicule. Il s'allume lorsque votre conduite vous permet d'atteindre un rendement optimal de la consommation de carburant. • Le voyant ECO (vert) s'allume lorsque vous êtes en mode ECO et que votre consommation de carburant est optimale. Si vous ne souhaitez pas afficher le voyant, appuyez sur le bouton RESET pour désactiver le mode ECO. Reportez-vous à la page précédente pour savoir comment activer ou désactiver le mode ECO. • Le rendement de la consommation de carburant varie selon les habitudes de conduite et les conditions de route. • Ce mode ne fonctionne pas lorsque les conditions ne permettent pas d'atteindre une conduite économique. Par exemple lorsque vous utilisez les positions P (Parking), N (Neutre) et R (Marche arrière). • Lorsque la Conso carb instant. de carburant s'affiche sur l'écran LCD, le voyant ECO s'éteint. AVERTISSEMENT Lorsque vous conduisez, ne regardez pas le voyant en permanence. Il pourrait vous distraire et causer un accident qui pourrait engendrer des blessures graves. Équipements de votre véhicule Témoin d’airbag (le cas échéant) Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d’allumage en position ON. Cette lumière s’allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s’allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou bien si le témoin s’allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire Kia agréé. Cette lumière s’allume lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON et s’éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s’allume en conduisant ou ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l’ABS. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l’assistance du système de freinage antiblocage. Si deux témoins s’allument en même temps pendant que vous conduisez, votre véhicule a un problème d’ABS et de système EBD. Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT Si les témoins de l'ABS et du freinage restent allumés, le système de freinage de votre véhicule ne fonctionne pas normalement au cours d'un freinage d'urgence. Dans ce cas, évitez toute conduite à grande vitesse et tout freinage trop sec. Faites réviser votre véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. 4 69 Équipements de votre véhicule Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Le témoin doit s'éteindre lorsque le frein à main est desserré et que le moteur continue de tourner. Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probablement bas. Si le témoin reste allumé : 1. Conduisez prudemment jusqu’à ce que vous trouviez un endroit sûr et arrêtez votre véhicule. 2. Avec le moteur coupé, vérifiez immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein. 3. Ne reprenez pas le volant si des fuites sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites remorquer votre véhicule jusqu’à un concessionnaire Kia agréé où l’on procèdera à une inspection du système de freinage puis aux réparations nécessaires. Votre véhicule est équipé d’un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu’en cas de défaillance d’un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu’une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s’enfonce plus qu’à l’accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, la voiture ne s’arrêtera pas aussi rapidement qu’à l’accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l’effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Pour s’assurer du fonctionnement de l’ampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s’allument lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire le véhicule avec un témoin allumé. Si le témoin de frein reste allumé, faites immédiatement contrôler puis réparer vos freins par un concessionnaire Kia agréé. 4 70 Équipements de votre véhicule Témoin de ceinture de sécurité (le cas échéant) Voyants des clignotants Voyant des feux de route Le témoin de la ceinture de sécurité sert de rappel au conducteur : il clignote ou s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, que la ceinture soit attachée ou non. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Ceinture de sécurité au chapitre 3. Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d’un dysfonctionnement. Il est recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire. Ce voyant s’allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares. Voyant de feu arrière Ce voyant s'allume lorsque les feux arrière le sont également. Voyant des feux anti-brouillard avant (le cas échéant) Ce voyant s’allume lorsque les feux antibrouillard avant sont en position ON. 4 71 Équipements de votre véhicule Voyant des feux antibrouillard arrière (le cas échéant) Témoin de pression d’huile Ce témoin s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Ce témoin indique que la pression d’huile est faible. Si le témoin s’allume pendant que vous conduisez : 1. Conduisez prudemment la voiture sur le bord de la route et arrêtez-vous. 2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le niveau d’huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l’huile. Si le témoin reste allumé après que vous avez rajouté de l’huile, ou bien si vous n’avez pas d’huile à disposition, appelez un concessionnaire Kia agréé. Voyant des feux de croisement (le cas échéant) Ce voyant s'allume lorsque les phares le sont également. ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d’huile s’allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts. 4 72 ATTENTION Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d’endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s’allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d’éteindre lorsque le moteur démarre. Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement. Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sûr, coupez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir d’huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas, lorsque le voyant d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, ce dernier doit être contrôlé par un concessionnaire Kia agréé avant de conduire à nouveau la voiture. Équipements de votre véhicule Témoin de niveau d'huile (le cas échéant) Le témoin de niveau d'huile s'allume lorsqu'il convient de vérifier le niveau d'huile. Si le témoin s'allume, vérifiez le niveau d'huile dès que possible puis rajoutez de l'huile si nécessaire. Versez lentement l'huile préconisée, petit à petit à travers un entonnoir (capacité de remplissage d'huile : environ 0,6 ~ 1,0 l) Utilisez uniquement l'huile moteur préconisée par le constructeur du véhicule. (Voir "Lubrifiants préconisés et capacités" dans la partie 8), Ne versez pas trop d'huile moteur et assurez-vous que le niveau d'huile ne dépasse pas le repère F de la jauge. ✽ REMARQUE • Suite à un ajout d'huile moteur, le témoin s'éteint après un trajet d'environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur est chaud. • Tournez la clé de contact de OFF vers ON à trois reprises en 10 secondes, le témoin s'éteindra immédiatement. Toutefois, si vous éteignez le témoin sans avoir ajouté d'huile moteur, il se rallumera après environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur est chaud. ATTENTION Si le témoin est allumé en continu suite à un ajout d'huile moteur et après un trajet d'environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur chaud, faites contrôler le système de votre véhicule chez le concessionnaire Kia agréé le plus proche de chez vous. Même si le témoin ne s'allume pas après avoir démarré le moteur, il est recommandé de contrôler et de réajuster le niveau d'huile moteur périodiquement. Témoin du système de charge Ce témoin indique un dysfonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule : 1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr. 2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la courroie de transmission de l’alternateur n’est pas détendue ni cassée. 3. Si aucun problème n’est détecté au niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Prenez contact avec un concessionnaire Kia agréé dès que possible afin qu’il résolve le problème. 4 73 Équipements de votre véhicule Témoin d'ouverture du coffre Voyant d’antidémarrage (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsque le coffre n'est pas correctement fermé. Sans système de clé intelligente Ce voyant s'allume lors de l'insertion de la clé d'immobilisation et de la mise du contact pour démarrer le moteur. Ce n'est qu'à ce moment-là que vous pouvez démarrer le moteur. Le voyant s'éteint une fois que le moteur tourne. Si ce voyant clignote lorsque le contact est mis avant que le moteur n'ait été démarré, faites réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. Témoin de porte ouverte Ce témoin s'allume lorsqu'une porte n'est pas correctement fermée. Avec système de clé intelligente Si l'un des événements suivants se produit sur un véhicule équipé de la clé intelligente, le voyant d'immobilisation s'allume, clignote ou s'éteint. • Une fois que la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est positionné sur ACC ou ON, le voyant s'allume pendant environ 30 secondes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur. 4 74 Cependant, une fois que la clé intelligente ne se trouve plus dans le véhicule, si vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur, le voyant clignote pendant quelques secondes pour indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur. • Si le voyant ne s'allume que pendant 2 secondes avant de s'éteindre lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est positionné sur ON (la clé intelligente se trouvant dans le véhicule), faites réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. • En cas de charge faible de la batterie et si vous appuyez sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le voyant clignote, indiquant l'impossibilité de démarrer le moteur. Vous pouvez cependant démarrer le moteur en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR directement avec la clé intelligente. De plus, si des pièces associées au système de clé intelligente rencontrent un problème, le témoin clignote. Équipements de votre véhicule Témoin de niveau de carburant faible Ce témoin indique que le réservoir de carburant est presque vide. Lorsqu’il s’allume, allez vous ravitailler en carburant dès que possible. Conduire avec le témoin de niveau de carburant faible allumé ou avec le niveau de carburant en dessous de « E » peut provoquer des ratés à l’allumage. Témoin d'anomalie du moteur (MIL) (témoin de contrôle moteur) Ce voyant fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs composants du système antipollution. Si le voyant s’allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement été détecté dans le système anti-pollution. Ce voyant s’allume également après que le contact est mis en position ON, et s’éteint en quelques secondes après le démarrage du moteur. S’il s’allume pendant que vous conduisez, ou ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur la position ON, emmenez votre véhicule chez le concessionnaire Kia agréé le plus proche et faites vérifier le système. Votre véhicule reste généralement maniable, mais faites rapidement contrôler le système par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION En conduisant votre véhicule de manière prolongée avec le voyant de dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d’endommager le système antipollution, ce qui peut détériorer le confort de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant. 4 75 Équipements de votre véhicule ATTENTION Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution s'allume, il est possible que le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entraîner une perte de puissance du moteur. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire Kia agréé. 4 76 ATTENTION - Véhicules diésel (s'ils sont équipés d'un système DPF de filtre particulaire) Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire Kia agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. Voyant ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant) Le voyant ESC s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESC une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESC reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESC se met en marche et le voyant ESC clignote pour indiquer qu’il est actionné. Cependant, si le système ESC est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Emmenez votre voiture chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système. Équipements de votre véhicule Voyant ESC OFF (le cas échéant) Voyant KEY OUT (le cas échéant) Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour passer en mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF. Le voyant ESC OFF est désactivé. Il s'allume pour indiquer que l'ESC est désactivé. Lorsque le bouton MARCHE/ARRET du MOTEUR est en position ACC ou ON, si l’une des portes est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n’est pas dans le véhicule, le voyant clignote, et si toutes les portes sont fermées, une alarme sonore retentit également pendant 5 secondes. Le voyant s’éteindra dès que le véhicule roulera. Laissez la clé intelligente à l'intérieur du véhicule. KEY OUT Alarme de rappel de la clé (le cas échéant) Sans système de clé intelligente L’alarme de rappel de la clé retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d’allumage (position ACC ou LOCK), ceci afin de vous empêcher d’oublier vos clés dans le véhicule. L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soit retirée du contact ou jusqu’à la fermeture de la porte. Avec système de clé intelligente Si la porte conducteur est ouverte alors que la clé intelligente se trouve dans le véhicule (bouton de démarrage/d'arrêt du moteur étant positionné sur ACC), l'alarme de rappel de clé retentit. L'alarme retentit jusqu'à ce que la porte conducteur soit fermée. 4 77 Équipements de votre véhicule Témoin du régulateur de vitesse (le cas échéant) ■ Type B Témoin CRUISE ■ Type A CRUISE Le témoin s'allume lorsque vous activez le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton /CRUISE situé sur le volant. Le témoin s'éteint lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton /CRUISE pour désactiver le système. Témoin SET du régulateur de vitesse SET Le témoin s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du régulateur de vitesse (-SET ou RES+). Le témoin SET du régulateur de vitesse ne s'allume pas lorsque le bouton de réglage du régulateur de vitesse (CANCEL) est enfoncé ou que le système est désactivé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au régulateur de vitesse du chapitre 5. Les témoins du régulateur de vitesse s'allument sur l'écran LCD. 4 78 Avertisseur de survitesse (le cas échéant) 120 km/h Témoin de survitesse Si vous dépassez les 120 km/h, le témoin indiquant que vous roulez à une vitesse excessive clignote. Ce témoin vous signale que vous dépassez la limite autorisée. Alarme de survitesse (le cas échéant) Si vous dépassez les 120 km/h, l'alarme indiquant que vous roulez à une vitesse excessive retentit pendant environ 5 secondes. Ce témoin vous signale que vous dépassez la limite autorisée. Équipements de votre véhicule Témoin du système EPS (Electric Power Steering) (le cas échéant) Voyant d'arrêt automatique (le cas échéant) Voyant de niveau de liquide lave-glace faible Ce voyant s'allume après que la clé de contact a été positionnée sur ON, puis s'éteint. Ce voyant s'allume également lorsque le système EPS connaît des dysfonctionnements. S'il s'allume au cours de la conduite, faites examiner votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin s'allume lorsque le moteur entre en mode Idle Stop du système ISG (Idle Stop and Go). Lorsque le véhicule démarre automatiquement, le voyant d'arrêt automatique du combiné clignote pendant 5 secondes. Ce témoin indique que le réservoir de liquide lave-glace est presque vide. Faites le plein de liquide lave-glace dès que possible. Pour plus de détails, voir le système ISG (Idle Stop and Go) au début du chapitre 5. ✽ REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. 4 79 Équipements de votre véhicule Témoin de faible pression des pneus / Indicateur de dysfonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (le cas échéant) Le témoin de faible pression des pneus s'affiche pendant 3 secondes lorsque le contact est mis en position " ON ". Il s'allume en cas de sous-gonflage important d'un ou de plusieurs pneus. Le témoin clignote pendant environ une minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus avant de s'allumer de manière fixe. Dans ce cas, faites réviser le système dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Il est recommandé de vous arrêter et de contrôler l'état des pneusde votre véhicule. Si les voyants s'allument pendant que vous conduisez, arrêtezvous rapidement, évitez les freinages violents et les coups de volant brusques. Regonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. 4 80 AVERTISSEMENT Voyant de préchauffage (moteur Diesel) - Pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés rendent le véhicule instable. Et vous faire perdre le contrôle du véhicule, également augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sousgonflés, ils surchaufferont et se détérioreront. AVERTISSEMENT - Arrêt d'urgence • Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes. • Si vous remarquez que la véhicule est instable, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. Le voyant s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. Une fois le voyant de préchauffage éteint, vous pouvez démarrer le moteur. La durée pendant laquelle le voyant de préchauffage est allumé varie en fonction de la température de l’eau, de la température de l’air, ainsi que de l’état de la batterie. ✽ REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau. ATTENTION Si le voyant de préchauffage reste allumé ou clignote après le préchauffage du moteur ou pendant la conduite, faites vérifier le système dès que possible par un revendeur Kia agréé. Équipements de votre véhicule Témoin de filtre à carburant (moteur Diesel) Témoin du système du filtre à particules (moteur Diesel) Ce témoin s’allume pendant 3 secondes après que le contacteur d’allumage est placé en position ON puis s’éteint. Si le témoin s’allume pendant que le moteur tourne, de l’eau s’est accumulée dans le filtre à carburant. Si cela se produit, retirez l’eau du filtre à carburant. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique « Filtre à carburant » dans la section 7. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Dysfonctionnement du système du filtre à particules (DPF). • Lorsque ce témoin s'allume, il peut cesser de clignoter si le véhicule : - roule à plus de 60 km/h, ou - roule en 2ème (1500 ~ 2000 tr/mn) pendant un certain temps (environ 25 minutes). • Si ce témoin continue à clignoter en dépit de cette procédure (le message d'avertissement LCD s'affiche), nous vous conseillons de faire vérifier le système du filtre à particules de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du véhicule & régime de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d’endommager des pièces du moteur ainsi que le système d’injection du Common Rail. Si le témoin s’allume, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. ATTENTION - Moteur Diesel avec DPF (le cas échéant) Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le témoin du système du filtre à particules clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. Témoin du limiteur de vitesse (le cas échéant) OUB051061/OUB051063 Le témoin s'allume lorsque vous activez le limiteur de vitesse en appuyant sur le bouton situé sur le volant. Le témoin s'éteint lorsque vous appuyez à nouveau s sur le bouton pour désactiver le système. Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement, le voyant " OFF " clignote. Dans ce cas, faites réviser le système dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au limiteur de vitesse du chapitre 5. Le témoin du limiteur de vitesse s'allume sur l'écran LCD. 4 81 Équipements de votre véhicule Témoin d’écran LCD (le cas échéant) Absence Smartkey dans véhicule (pour système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B Smartkey non détectée (pour le système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B Appuyez sur Démarrer avec Smartkey (pour le système de clé intelligente) ■ Type A OUB043073 OUB043073F Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et si une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est en position ACC, ON ou START, le témoin s’allume sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit pendant 5 secondes lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et que la porte est fermée. Conservez toujours la clé intelligente sur vous. 4 82 OUB043074 ■ Type B OUB043074F Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule ou n’est pas détectée et si vous appuyez sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le témoin s'allume sur l’écran LCD pendant 10 secondes. Le voyant de l'antidémarrage électronique clignote également pendant 10 secondes. OUB043075 OUB043075F Si vous appuyez sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que l'avertissement Smartkey non détectée est allumé, l'avertissement appuyer sur Démarrer avec Smartkey s'allume pendant environ 10 secondes sur l'écran LCD. De plus, l'indicateur du système d'immobilisation clignote pendant 10 secondes. Équipements de votre véhicule Batterie smartkey faible (pour le système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B Appuyez sur frein pour démarrer (Boîte-pont automatique) (pour le système de clé intelligente et la boîte automatique) ■ Type A OUB043076 ■ Type B Appuyez sur embrayage pour démarrer (Boîte-pont manuelle) (pour le système de clé intelligente et la boîte mécanique) ■ Type A ■ Type B OUB043076F Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est placé dans la position OFF alors que la clé intelligente à l’intérieur du véhicule se décharge, le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes. L’alarme retentit également une fois. Remplacez la pile. OUB041077 OUB041077F Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est placé dans la position ACC à deux reprises en appuyant de manière répétée sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein, le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur. OUB041078 OUB041078F Si le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est placé deux fois en posi-tion ACC lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale d'embrayage, le témoin s'allume sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez embrayer pour démarrer le moteur. 4 83 Équipements de votre véhicule Passage en P ( Boîte-pont automatique) (pour le système de clé intelligente) ■ Type A Appuyez encore sur Démarrer (pour système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B ■ Type B OUB041080 OUB041079 OUB041079F Si vous tentez d’arrêter le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position P (Parking), le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR passera en position ACC. Si le bouton est enfoncé une nouvelle fois, il passera en position ON. Le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, levier de vitesses en position P (Parking), pour arrêter le moteur. L’alarme retentit également pendant environ 10 secondes. (le cas échéant) 4 84 OUB041080F En cas de problème avec le système du bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR et si vous ne pouvez pas faire fonctionner ce système, le témoin s’allume pendant 10 secondes et l’alarme sonore retentit en continu pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR. L’alarme sonore s’arrête si le système du bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fonctionne normalement ou si le système d'alarme antivol est enclenché. Si le témoin s’allume à chaque fois que vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, faites examiner le système par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule Sélectionnez P ou N pour démarrer (Boîte-pont automatique) (pour système de clé intelligente) ■ Type A Tournez volant /Appuyez dé marrer (pour système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B Vérifiez verrouillage volant (pour système de clé intelligente) ■ Type A ■ Type B ■ Type B OUB041082 OUB041081 OUB041081F Si vous tentez de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position P (Parking) ou N (point mort), le témoin s’allume pendant environ 10 secondes sur l’écran LCD. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses est en position N (point mort) mais, pour votre sécurité, nous vous conseillons de démarrer le moteur en position P (Parking). OUB041082F Si le volant ne se débloque pas comme prévu lorsque le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est enfoncé, le témoin s’allume pendant 10 secondes sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit une fois et le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes. A l’allumage du témoin et lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche. OUB041084 OUB041084F Si le volant ne se verrouille pas comme prévu lorsque le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est placé en position OFF, le témoin s’allume pendant 10 secondes sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit pendant 3 secondes et le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes. 4 85 Équipements de votre véhicule Vérifiez fusible frein (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B Niveaub lave-glace bas (le cas échéant) ■ Type A OUB041085 ■ Type A ■ Type B ■ Type B OUB041085F Lorsque le fusible du feu stop est déconnecté, un témoin s’allume pendant 10 secondes sur l'écran LCD. Installez un nouveau fusible. Si cette opération n’est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d’arrêt pendant 10 secondes lorsqu'il est en position ACC. 4 86 Porte ouverte (le cas échéant) OUB041087 OUB041086 OUB041086F Ce témoin s'allume pendant 10 secondes lorsque le réservoir de liquide lave-glaces est presque vide. Si vous appuyez sur le bouton TRAJET pendant que le témoin est allumé, l'écran LCD passe en mode TRAJET pendant 4 secondes avant de repasser en mode LOW WASHER LIQUID (NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACES BAS). Remplissez le réservoir dès que possible. OUB041087F Ce message indique que la porte correspondante ou le hayon n'est pas correctement fermé. Équipements de votre véhicule Avertissement du système d'aide au stationnement arrière (le cas échéant) Alignez volant (le cas échéant) ■ Type A Alignez volant (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B ■ Type B OUB041171 Affiche la zone dans laquelle un obstacle est détecté lors d'une marche arrière. Pour en savoir plus, consultez la section " Système d'aide au stationnement arrière " du chapitre 4. OUB041088 OUB041088F Si vous démarrez le moteur alors que le volant est tourné à 90° sur la gauche, le message " Align steering wheel " (Redressez le volant) s'affiche sur l'écran LCD au bout de quelques secondes, et ce pendant 5 secondes. Tournez le volant vers la droite, puis tournez-le vers la gauche selon un angle de moins de 30°. OUB041089 OUB041089F Si vous démarrez le moteur alors que le volant est tourné à 90 ° sur la droite, le message " Align steering wheel " (Redressez le volant) s'affiche sur l'écran LCD au bout de quelques secondes, et ce pendant 5 secondes. Tournez le volant vers la gauche, puis tournez-le vers la droite selon un angle de moins de 30°. 4 87 Équipements de votre véhicule Témoin de faible pression des pneus (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B Diesel Particulate Filter (DPF) warning (Avertissement du filtre à particules) (moteur Diesel) ■ Type A OUB043210 OUB043210F Il s'allume en cas de sous-gonflage important d'un ou de plusieurs pneus. Dans ce cas, faites réviser le système dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. 4 88 ■ Type B OUB045217L OUB045217F Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement du système du filtre à particules. Le témoin du filtre à particules clignote également. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire réviser le système du filtre à particules par un concessionnaire Kia agréé. Pour en savoir plus, reportez-vous à section " Témoins d'avertissement " de ce chapitre. Équipements de votre véhicule SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement arrière n'est qu'une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière peut être affecté par plusieurs facteurs (y compris les conditions environnementales). Capteur OUB045090L Le système d'aide au stationnement arrière aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en émettant un signal d'avertissement si un objet est détecté à une distance de 47 pouces (120 cm) derrière le véhicule. Il ne peut en aucun cas remplacer l’extrême vigilance du conducteur. La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites marche arrière, faites attention à tout ce qui se trouve derrière vous si vous êtes dans un véhicule qui n'est pas équipé d'un système d'aide au stationnement arrière. OUB041091 Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Condition de fonctionnement • Ce système s'active lorsque l'indicateur du bouton d'assistance au stationnement arrière DESACTIVE (le cas échéant) n'est pas allumé. Pour désactiver le système d'assistance au stationnement par l'arrière, appuyez à nouveau sur le bouton de DESACTIVATION de l'assistance au stationnement arrière. (L'indicateur du bouton s'allume.) Pour activer le système, appuyez à nouveau sur le bouton. (L'indicateur du bouton s'éteint.) 4 89 Équipements de votre véhicule • Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 miles/h), il se peut que le système ne soit pas activé correctement. • La distance de détection lorsque le système d'aide au stationnement arrière est en marche est d'environ120 cm (47 pouces). • Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier. Types d’alarmes • Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 81 cm (entre 47 et 32 pouces) du pare choc arrière : le signal sonore retentit par intermittence. • Lorsqu’un objet se situe entre 80 et 41 cm (entre 31 et 16 pouces) du pare choc arrière : Le signal sonore retentit à intervalles plus courts. • Lorsqu’un objet se situe à moins de 40 cm (15 pouces) du pare choc arrière : Le signal sonore retentit en continu. Type de l'indicateur d'avertissement (le cas échéant) Distance de l'objet Indicateur d'avertissement Moins de 40 cm (15 po) 41cm ~ 80 cm (16 po ~ 31 po) 81cm ~ 120 cm 32 po ~ 47 po) *1: Il indique la plage de détection des objets par chaque capteur. (Gauche, Centre, Droite) ❈ Au cas où l'objet se trouve entre les capteurs ou à proximité immédiate de ces derniers, l'indicateur peut être différent. 4 90 Équipements de votre véhicule Conditions de nonfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque : 1. De l’humidité est attachée au capteur. (Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.) 2. Le capteur est recouvert par de la matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n’est plus bloqué.) 3. Vous conduisez sur des terrains accidentés (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente). 4. Des objets générant un bruit trop important (klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détection. 5. Il pleut beaucoup, ou en raison de projection d’eau. 6. Des émetteurs sans fil ou des téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur. 7. Le capteur est recouvert de neige. 8. Attelage d’une remorque. La zone de détection peut se réduire lorsque : 1. Le capteur est partiellement couvert de matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.) 2. La température de l’air extérieur est extrêmement chaude ou froide. Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur: 1. Des objets pointus ou fins tels que des cordes, des chaînes ou des petits poteaux. 2. Des objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige. 3. Les objets indétectables font moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre. Précautions concernant le système d'aide au stationnement arrière • Le système d'aide au stationnement arrière peut ne pas émettre de son de façon successive en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés. • Le système d'aide au stationnement arrière peut connaître un défaut de fonctionnement si la hauteur du parechocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée ou endommagée. Un équipement ou accessoire qui n'est pas installé en usine peut également nuire aux performances du capteur. • Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 40 cm (15 pouces) du capteur, ou alors qu’il détecte une distance inexacte. Précautions d’usage. • Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d’eau, le capteur peut être inopérant jusqu’à ce que les résidus soient retirés à l’aide d’un chiffon doux. • Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l’endommager. 4 91 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. 4 92 AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. Auto-diagnostic Lorsque vous passez en marche arrière (R), les situations suivantes peuvent indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. • Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence. • est affiché. (le cas échéant) (clignote) Si le témoin s’allume, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment. Équipements de votre véhicule CAMERA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) FEUX DE DÉTRESSE AVERTISSEMENT OUB045092L OUB041093 La caméra de recul est activée lorsque le feu de recul s'allume, le contact mis et que le levier de vitesses est en position R. Il s'agit d'un système d'aide qui affiche la vue arrière du véhicule via l'écran de navigation lors d'une marche arrière. • Ce système ne constitue qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement les rétroviseurs intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra. • La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est souillée par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement. OUB045094L Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur. 4 93 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE Fonction économiseur de batterie • Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement l’éclairage à faible intensité si le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : coupe le moteur) et ouvre sa porte. • Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes (clé intelligente : coupe le moteur) : 1) Ouvrez la porte conducteur. 2) Tournez les feux de stationnement sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. 4 94 Fonction de veille automatique des phares (le cas échéant) Les phares (et/ou feux arrière) restent allumés pendant environ 5 minutes après que la clé de contact a été retirée (une fois le moteur coupé). Toutefois, si vous ouvrez, puis fermez la porte conducteur, les phares s'éteignent après 15 secondes. Pour éteindre les phares, appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de l'émetteur (ou la clé intelligente), ou placez le commutateur des phares sur une autre position que phare ou éclairage automatique. ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte que celle du conducteur, la fonction d'économie de batterie ne fonctionne pas et la fonction de veille automatique des phares ne se désactive pas automatiquement. Par conséquent, cela entraîne le déchargement de la batterie. Dans ce cas, assurez-vous de d'éteindre les feux avant de sortir du véhicule. Équipements de votre véhicule Fonction d'extinction différée des phares (le cas échéant) Lorsque le commutateur des phares est en position ON ou AUTO, que toutes les portes (et du hayon) sont fermés et verrouillés et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur (ou la clé intelligente), les phares s'allument pendant environ 15 secondes. Si le commutateur des phares est en position AUTO, cette fonction n'est active que de nuit. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage des portes, les phares s'éteignent immédiatement. ■ Type A ■ Type A OED040806 ■ Type B OED040046 ■ Type B OBK049045 Commande de l’éclairage Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : (1) Position Off (2) Position feux de stationnement (3) Position phares (4) Position d’éclairage auto (le cas échéant) OAM049041 Position feux de stationnement ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement (1e position), les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. 4 95 Équipements de votre véhicule ■ Type A ATTENTION OED040800 ■ Type B OFS040084 OAM049042 Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares (2e position), les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. ✽ REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. 4 96 Position d’éclairage auto (le cas échéant) Lorsque le commutateur d’éclairage est en position d’éclairage AUTO, les feux rouges arrière et les phares sont placés automatiquement en position ON ou OFF en fonction de la quantité de lumière à l’extérieur du véhicule. • Ne placez jamais rien sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord, afin de garantir une meilleure commande du système d’éclairage auto. • Ne nettoyez pas le capteur avec un produit de nettoyage pour vitres pour éviter la formation d’un léger film qui risque de perturber le fonctionnement du capteur. • Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou de tout autre enduit métallique au niveau du pare-brise avant, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type A AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route en présence d'autres véhicules. Cela pourrait gêner la vision des autres conducteurs. OED040801 ■ Type B OED040802 ■ Type B OAM049044 Fonctionnement des feux de route Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s’allume lorsque les feux de route sont en position ON. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. OAM049043 Pour effectuer un appel de phares, tirez le levier vers vous. Il revient dans sa position normale (feux de croisement) une fois relâché. Il n’est pas nécessaire que le commutateur de phare soit allumé pour utiliser cette fonction. 4 97 Équipements de votre véhicule ■ Type A OED040804 ■ Type B OAM049045 Clignotants et signaux de changement de voie 4 98 Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour activer les clignotants, tirez le levier vers le haut ou vers le bas (A). Les flèches vertes qui clignotent sur le tableau de bord indiquent le clignotant activé. Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si l'indicateur continue à clignoter après un virage, replacez manuellement le levier en position off. Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenez le en position (B). Le levier revient à la position désactivée lorsque vous le relâchez. Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra être changée. Indicateur de changement de voie sur simple pression (le cas échéant) Pour activer une fonction de changement de file en une touche, déplacez légèrement le levier du clignotant, puis relâchez-le. Les signaux de changement de voie clignoteront 3 fois. ✽ REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. Équipements de votre véhicule ■ Type A ATTENTION OYN049200 ■ Type B OAM049046 Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. ■ Type A OED040806 ■ Type B OAM049046L Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Voyant des feux antibrouillard arrière (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettent d’améliorer la visibilité en cas de brouillard, pluie, neige, etc. Les feux antibrouillard s’allument lorsque les feux de stationnement sont allumés et que vous placez le commutateur des feux antibrouillard (1) sur la position on. Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez le commutateur des feux antibrouillard (1) sur O (Eteint). Pour allumer les feux antibrouillard arrière, placez l'interrupteur des feux antibrouillard arrière (1) en position activée lorsque les feux sont allumés. Les feux antibrouillard arrière s’allument lorsque le commutateur de feu antibrouillard arrière est en position ON, les feux antibrouillard avant (le cas échéant) allumés et le commutateur des phares en position feux de position. 4 99 Équipements de votre véhicule Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, placez à nouveau l'interrupteur des feux antibrouillard arrière en position activée. ✽ REMARQUE Le feu de brouillard arrière se trouve uniquement côté conducteur. (3 portes, 5 portes, le cas échéant) Condition de charge Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL s'éteint quand : 1. Le commutateur des feux de stationnement est sur ON. 2. Le moteur est coupé. 4 100 OUB041096 Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. Conducteur uniquement Conducteur + passager avant Passagers au complet (y compris le conducteur) Position de la molette 0 0 1 Passagers au complet (y compris le conducteur) + 2 Charge maximale autorisée Conducteur + Charge maximale autorisée 3 Équipements de votre véhicule ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE ■ Avant ■ Type A ■ Arrière (3 portes, 5 portes) (le cas échéant) ■ Type A A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (avant) · 2 / HI – Balayage rapide · 1 / LO – Balayage lent · --- / INT– Balayage intermittent AUTO* – Balayage automatique · O / OFF – Eteint · / MIST– Balayage unique B : Temporisateur intermittent ■ Type B ■ Type B pour balayage C : Lave-glace avec balayages courts (avant)* D : Levier de commande de l'essuieglace/lave-glace arrière* · / ON – Balayage continu ·--- / INT – Balayage intermittent ·O / OFF – Eteint E : Lave-glace avec balayages courts (arrière) OAM049047L/OAM049100L/OAM049048L/OAM049048N * : le cas échéant 4 101 Équipements de votre véhicule Les essuie-glaces (avant) Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. : Pour un seul cycle d'essuyage, placez le levier dans cette position, puis relâchez-le. Les essuie-glace restent en balayage continu si le levier est maintenu dans cette position. O : Les essuie-glaces ne fonctionnent pas --- : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse. 1 : Essuie-glaces en vitesse normale 2 : Essuie-glaces en vitesse rapide ✽ REMARQUE En cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de garantir leur bon fonctionnement. 4 102 Capteur de pluie Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le commutateur d’essuie-glace est en mode AUTO lorsque le commutateur d’allumage est sur ON, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à l’auto-diagnostic du système. Positionnez le commutateur d'essuieglaces sur OFF lorsqu'il n'y a pas lieu de l'utiliser. OEL049900 Commande AUTO (Automatic) (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps : • Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie. • Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou mouillé. • N’appuyez pas sur le pare-brise. Équipements de votre véhicule ATTENTION Lorsque vous lavez le véhicule, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF pour arrêter le balayage automatique. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur OFF. Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuie-glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. AVERTISSEMENT OXM049048E Lave-glace (avant) En position O (Eteint), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare-brise à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. 4 103 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. • Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. • Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. OXM049103E Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (3 portes, 5 portes) (le cas échéant) Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l’extrémité de la commande d’essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l’essuie-glace et le lave-glace arrière. - Essuie-glace en mode normal --- - Balayage intermittent O - L’essuie-glace ne fonctionne pas 4 104 OXM049125L Repoussez le levier pour pulvériser du liquide lave-glace à l'arrière et faites balayer les essuie-glaces arrière pendant 1~3 cycles. Le jet de liquide et le balayage des essuieglaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ATTENTION (2) OFF En position OFF, la lampe reste éteinte même si une porte est ouverte. ■ Type A N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez de nuit. Cela pourrait obscurcir votre vision et entraîner un accident. OUB041097 ■ Type B OUB041098 Plafonnier (1) Lecteur de carte (le cas échéant) Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière. Cette lumière produit un petit faisceau qui peut être utilisé comme plafonnier ou comme une lampe individuelle pour le conducteur et le passager. (3) PORTE La lumière s'allume lorsqu'une porte (ou le hayon) est ouvert(e), quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à l’aide de l’émetteur ou que la clé n’est pas sur le contacteur d’allumage, si aucune porte n'est ouverte avant un délai de 30 secondes, la lumière s'éteint automatiquement. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est sur ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra même dans les 30 secondes. Si une porte est ouverte avec le contacteur d’allumage en position ACC ou LOCK, la lumière s’allume pendant environ 20 minutes. En revanche, si une porte est ouverte avec le contacteur d’allumage en position ON, la lumière reste allumée. (4) ON En position ON, la lampe reste allumée. 4 105 Équipements de votre véhicule ATTENTION ■ 4 portes ATTENTION Ne laissez pas le commutateur dans cette position pendant une période prolongée alors que le véhicule ne roule pas. La lampe du coffre à bagages reste allumée pendant que le hayon est ouvert. Pour prévenir toute vidange inutile du système de charge, refermez correctement le hayon après utilisation du coffre à bagages. ORBC040059 ■ 3 portes, 5 portes OUB041099 Lampe de coffre (le cas échéant) La lampe du coffre s'allume à l'ouverture de ce. 4 106 Équipements de votre véhicule ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Placez toujours le commutateur dans la position " off " lorsque vous n'utilisez pas la lumière du miroir de courtoisie. Fermer le pare-soleil sans éteindre la lumière risque de décharger la batterie ou d'endommager le pare-soleil. OLM049105 OUB041100 Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant) Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre la lumière. • : Appuyez sur ce bouton pour allumer la lampe. La lumière de la boîte à gants s’allume lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants. • : Appuyez sur ce bouton pour éteindre la lampe. ATTENTION Pour prévenir toute décharge inutile du système de charge, refermez correctement la boîte à gants après utilisation. 4 107 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ATTENTION Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. ✽ REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. 4 108 ■ Type A Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. ■ Type B Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé du système de dégivrage des essuie-glaces, il se déclenchera au moment où vous activerez le dégivrage de la lunette arrière. OUB045101 Dégivrage de la lunette arrière Le dégivreur chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, la buée et la fine pellicule de glace de la lunette arrière (pendant que le moteur tourne). Pour activer le dégivreur de la lunette arrière, appuyez sur le bouton correspondant. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière. Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) 1. Bouton de commande de la vitesse de ventilation 2. Bouton de sélection du mode 3. Bouton de régulation de la température 4. Bouton de la climatisation (le cas échéant) 5. Bouton de dégivrage de la lunette arrière 6. Bouton de commande d’admission d’air OUB045103L 4 109 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la commande de la température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation (le cas échéant), il vous suffit de l’allumer. OUB045104 4 110 Équipements de votre véhicule Niveau visage (B, D) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, C, E) OUB041105 Sélection du mode Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d’air dans le système de ventilation. L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. 5 symboles sont utilisés pour représenter les positions, visage, sortie double, plancher, plancher-dégivrage et dégivrage. Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau plancher (C, E, A, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. 4 111 Équipements de votre véhicule OUB045106L OUB041107 OUB045108L Niveau MAX A/C (B, D) (le cas échéant) Le mode MAX A/C est utilisé pour rafraîchir plus rapidement l’intérieur du véhicule. Dans ce mode, les positions climatisation et air recyclé sont sélectionnées automatiquement. Bouches d'air du tableau de bord Les aérateurs peuvent être ouverts ou fermés indépendamment à l'aide de la molette. Pour fermer l'aérateur, tournezle au maximum vers le bas. Vous pouvez également régler la direction de l'air soufflé en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration). Régulation de la température Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l’air dans l’habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l’air chaud ou vers la gauche pour obtenir de l’air froid. 4 112 Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. OUB045109 Commande d’admission d’air Elle est utilisée pour sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier le réglage de l'entrée d'air, appuyez sur le bouton de réglage. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. 4 113 Équipements de votre véhicule OUB045110 OUB045208L OUB045111 Régulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de l’air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs sur « 0 », le ventilateur s’éteint. Éteindre les souffleries Pour éteindre les souffleries, tournez la molette de réglage de la vitesse du ventilateur sur la position 0. Climatisation (A/C) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. 4 114 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position ( ). 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode sur la position ( ). 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation (le cas échéant). • Si le pare-brise est embué, réglez le ) ou ( ). système sur la position ( Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Climatisation Les systèmes de climatisation Kia utilisent un liquide réfrigérant respectueux de l'environnement.* 1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation. 2. Réglez le système sur la position . 3. Réglez la commande d’arrivée d’air en position d’air extérieur ou en position d’air recyclé. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal. *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception. Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la section 8. 4 115 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité. • L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré. • L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification. 4 116 ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. Équipements de votre véhicule • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. ✽ REMARQUE Air extérieur Air recyclé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Évaporateur Radiateur de chauffage • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. OHM048209 Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire Kia agréé de changer le filtre à air du système de climatisation. 4 117 Équipements de votre véhicule Chaque symbole et spécification sur l'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation possède la signification cidessous : ■ Par Exemple Type A OUM066034L Type B Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant adapté au système de climatisation de votre véhicule. Pour plus d'informations sur l'emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la section 8. OUM066035L Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation ❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 4 118 1. Classification du fluide réfrigérant 2. Quantité de fluide réfrigérant 3. Classification du lubrifiant du compresseur Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est r e l a t i v e m e n t inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception. Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la section 8. 4 119 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Bouton de régulation de la température 2. Bouton AUTO (commande automatique) 3. Écran de climatisation 4. Bouton de commande de la vitesse de ventilation 5. Bouton OFF 6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant 7. Bouton de dégivrage de la lunette arrière 8. Bouton de sélection du mode 9. Bouton de la climatisation (le cas échéant) 10. Bouton de la climatisation OUB045120L 4 120 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE OUB045121 Chauffage et climatisation automatiques 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les modes, les vitesses de ventilation, l’arrivée d’air et l’air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température. OUB045126 2. Réglez la commutateur de température sur la température souhaitée. Si la température est réglée au niveau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu. • Pour désactiver le fonctionnement automatique, appuyez sur l’un des boutons suivants : - Bouton de sélection du mode - Bouton de la climatisation - Bouton de dégivrage du pare-brise (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour désactiver le dégivrage avant. Le symbole AUTO réapparaît sur l'écran d'information.) - Bouton de commande d’admission d’air - Commutateur de commande du ventilateur La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que les autres fonctions sont automatiques. • Pour votre confort et l'amélioration de l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 23°C (73°F). 4 121 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation manuels OUN026312 ✽ REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. 4 122 Vous pouvez également commander le système de chauffage et de refroidissement manuellement, en appuyant sur des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l’ordre des boutons sélectionnés. Si vous tournez ou appuyez sur un bouton, hormis le bouton AUTO, pendant que le système fonctionne automatiquement, les fonctions qui n’ont pas été sélectionnées seront commandées automatiquement. 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement : - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. Équipements de votre véhicule Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau visage (B, D) OUB045123 Choix du mode Le bouton de choix du mode permet de contrôler la direction du flux d’air dans le système de ventilation. Vous pouvez régler la position des ouïes d’aération de la manière suivante : Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau sortie double (B, D, C, E) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher (C, A, D, E) Reportez-vous à l’illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ». La majorité du flux d’air sort vers le plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. OUB041124 Mode dégivrage Lorsque vous sélectionnez le mode dégivrage, les paramètres système suivants sont automatiquement activés : • La climatisation s'allume automatiquement. • La position air extérieur (frais) est sélectionnée. • Le ventilateur est réglé sur la vitesse maximale. Pour désactiver le mode dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton Mode ou de dégivrage, ou appuyez sur le bouton AUTO. 4 123 Équipements de votre véhicule OUB041107 OUB045126 Bouches d’air du tableau de bord Les aérateurs peuvent être ouverts ou fermés indépendamment à l'aide de la molette horizontale. Pour fermer l'aérateur, tournez-le au maximum vers le bas. Pour ouvrir l'aérateur, tournez-le vers le haut dans la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). Régulation de la température Régulation de la température Lorsque vous tournez cette commande entièrement vers la droite, vous augmentez la température jusqu’à une valeur maximale HI. À l’inverse, tournez ce bouton entièrement vers la gauche pour réduire la température jusqu’à une valeur minimale Lo. Lorsque vous tournez le bouton, la température augmente ou diminue de 0,5°C / 1°F. Une fois réglé sur la sélection de température la plus basse, le système d’air conditionné fonctionne en permanence. 4 124 Modification de la température Pour passer d'un mode de température à l'autre (Centigrade en Fahrenheit), procédez comme suit : Maintenez le bouton OFF enfoncé, puis appuyez sur le bouton AUTO pendant au moins 4 secondes. Les informations de température de l'écran passent alors de Centigrade à Fahrenheit, ou inversement. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'écran du mode de température réaffiche le mode Centigrade. Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. OUB045127 Commande de l’admission d’air Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du dispositif de chauffage en position de recirculation d'air (sans que la climatisation ne soit activée) peut provoquer l'embuage du pare-brise et des fenêtres latérales. De plus, l'air présent dans l'habitacle peut devenir vicié. De plus, une utilisation prolongée de la climatisation en position de recirculation d'air entraîne un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle. AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. 4 125 Équipements de votre véhicule OUB045130 OUB045131 OUB045132 Régulateur de vitesse du ventilateur Pour régler la vitesse de ventilation sur la position souhaitée, tournez le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus la quantité d'air produite est importante. Appuyez simplement sur bouton OFF pour désactiver le ventilateur. Climatisation (A/C) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour couper la climatisation. Cependant, vous pouvez toujours actionner les boutons d'admission d'air tant que le contact est mis sur la position ON. 4 126 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position ( ). 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode sur la position ( ). 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation (le cas échéant). • Si le pare-brise est embué, réglez le ) ou ( ). système sur la position ( Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Climatisation Les systèmes de climatisation Kia utilisent un liquide réfrigérant respectueux de l'environnement.* 1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation. 2. Réglez le système sur la position . 3. Réglez la commande d’arrivée d’air en position d’air extérieur ou en position d’air recyclé. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal. *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception. Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la section 8. 4 127 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité. • L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré. • L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification. 4 128 ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. Équipements de votre véhicule • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. ✽ REMARQUE Air extérieur Air recyclé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Évaporateur Radiateur de chauffage • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. OHM048209 Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire Kia agréé de changer le filtre à air du système de climatisation. 4 129 Équipements de votre véhicule Chaque symbole et spécification sur l'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation possède la signification cidessous : ■ Par Exemple Type A OUM066034L Type B Une étiquette située à l'intérieur du compartiment moteur indique le type de réfrigérant adapté au système de climatisation de votre véhicule. Pour plus d'informations sur l'emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la section 8. OUM066035L Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation ❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de climatisation de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 4 130 1. Classification du fluide réfrigérant 2. Quantité de fluide réfrigérant 3. Classification du lubrifiant du compresseur Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est r e l a t i v e m e n t inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception. Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la section 8. 4 131 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position ( ) ou ( ) pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de sélection de mode sur la position ( ) et le bouton de régulation de la vitessde ventilation sur la vitesse la plus faible. 4 132 • Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale. • Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher dégivrage. • Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales. • Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. OUB045133 Système de commande manuelle de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise 1. Sélectionnez une vitesse de ventilation excepté « 0 ». 2. Sélectionnez la température souhaitée. 3. Sélectionnez la position ( ) ou ( ). 4. La position d'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnées automatiquement. Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. Équipements de votre véhicule Si la climatisation et la position en mode d'air (frais) extérieur ne sont pas sélectionnées automatiquement, faites-le manuellement à l'aide du bouton correspondant. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmente. OUB045134 Pour dégivrer le pare-brise extérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position maximale (la plus à droite). 2. Réglez la température sur la position la plus chaude. 3. Sélectionnez la position ( ). 4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement. OUB045135 Système de commande automatique de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise intérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée. 2. Sélectionnez la température souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La climatisation est activée en fonction de la température ambiante détectée et la position en mode d'air (frais) extérieur est automatiquement sélectionnée. 4 133 Équipements de votre véhicule Dispositif de désembuage (le cas échéant) Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, l’admission d'air ou la climatisation sont réglées automatiquement en fonction de certains paramètres, tels que le position ( ) ou ( ). Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembuage, effectuez les étapes suivantes. OUB045136 OUB041137 Pour dégivrer le pare-brise extérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position maximale (la plus à droite). 2. Réglez la température sur la position la plus chaude (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. La climatisation est activée en fonction de la température ambiante détectée et la position en mode d'air (frais) extérieur est automatiquement sélectionnée. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmente. Système de commande manuelle de la climatisation 1. Tournez le contacteur d’allumage sur la position ON. 2. Tournez le bouton de sélection de mode en position dégivrage ( ). 3. Appuyez sur le bouton de commande d’admission d’air au moins 5 fois en 3 secondes. 4 134 Équipements de votre véhicule Le voyant du bouton de réglage de l'admission d'air clignote 3 fois. Cela indique que la logique de désembuage est annulée ou réinitialisée sur le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. OUB045138 OVF041170 Système de commande automatique de la climatisation (le cas échéant) 1. Tournez le contacteur d’allumage sur la position ON. 2. Sélectionnez la position de dégivrage en appuyant sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Tout en maintenant le bouton de climatisation (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton de réglage d'admission d'air au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. L'écran A/C clignote 3 fois. Cela indique que la logique de désembuage est annulée ou réinitialisée sur le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. Système de désembuage automatique (Disponible uniquement pour le système de climatisation automatique, le cas échéant) Le désembuage automatique réduit la possibilité d'accumulation de la buée à l'intérieur du pare-brise, en détectant automatiquement l'humidité. Le système de désembuage automatique se met en route lorsque le mode AUTO est activé. 4 135 Équipements de votre véhicule Cet indicateur s'allume lorsque le système de désembuage automatique détecte de l'humidité à l'intérieur du pare-brise et se met en marche. Si davantage d'humidité est détectée dans le véhicule, d'autres opérations sont effectuées comme suit. Étape 1 : Mise en route de la climatisation Étape 2 : Position Air extérieur Étape 3 : Souffler de l'air vers le parebrise Étape 4 : Augmentation du flux d'air vers le pare-brise Si votre véhicule est équipé d'un système de désembuage automatique, ce dernier s'activera automatiquement lorsque les conditions requises seront remplies. Cependant, si vous souhaitez désactiver le système de désembuage automatique, appuyez sur le bouton de dégivrage 4 fois en 2 secondes, tout en maintenant le bouton AUTO enfoncé. Le témoin clignotera 3 fois pour vous informer que le système est désactivé. Pour utiliser à nouveau le système de désembuage automatique, reportezvous aux procédures ci-dessus. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le système de désembuage automatique se réinitialise. ✽ REMARQUE Si vous sélectionnez manuellement la position A/C OFF alors que le système de désembuage automatique est activé, le témoin de désembuage automatique clignotera 3 fois pour vous informer que la position A/C OFF ne peut être sélectionnée. 4 136 ATTENTION Ne retirez pas le cache du capteur qui se trouve sur l'extrémité supérieure du pare-brise, côté conducteur. Des pièces du système pourraient être endommagées et leur réparation pourrait ne pas être couverte par la garantie du véhicule. Équipements de votre véhicule ESPACE DE RANGEMENT Ces compartiments permettent au conducteur ou aux passagers de ranger de petits objets. ■ Type A ATTENTION • En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l’espace de rangement. • Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermé pendant que vous conduisez. Limitez le nombre d’objets rangés afin de pouvoir fermer l’espace de rangement correctement. OUB041140 ■ Type B OUB041142 Boîte à gants Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation. AVERTISSEMENT - Matériaux inflammables Ne conservez pas de briquets, de bouteilles de propane ni d’autres matériaux inflammables/explosifs dans le véhicule. Ces objets pourraient s’enflammer et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées. OUB041155 Console centrale de rangement Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant. Pour ouvrir la console centrale de rangement , tirez sur le levier. 4 137 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE AVERTISSEMENT Si des objets placés dans la glacière obstruent l'évent, l'efficacité de refroidissement de la glacière sera réduite. Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne conservez pas d'aliments dans la boîte à gants pendant une période prolongée. OUB041143K Glacière (le cas échéant) Vous pouvez conserver des canettes ou autres objets au frais dans la boîte à gants. 1. Allumez la climatisation. 2. Glissez le levier d'ouverture/fermeture (1) de l'évent installé dans le coffre à gants sur la position ouverte. 3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière, glissez le levier (1) vers sa position fermée. 4 138 Ne placez pas de produits périssables dans la glacière car celle-ci pourrait ne pas conserver une température suffisamment constante pour préserver la fraîcheur des aliments. ✽ REMARQUE Si la molette de réglage de la température est en position " warm " (tiède) ou " hot " (chaud), de l'air tiède ou chaud pénètrera dans la boîte à gants. Équipements de votre véhicule ■ 4 portes ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. OUB041206K ■ 3 portes, 5 portes AVERTISSEMENT Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. OUB041147 Filet à bagages de rangernent (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 4 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Si vous avez besoin d’un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire Kia agréé. 4 139 Équipements de votre véhicule OUB041148 Plateau à bagages (3 portes, 5 portes) (le cas échéant) Vous pouvez placer une trousse de premiers secours, un triangle réfléchissant, des outils, etc., dans la boîte pour y accéder facilement. 1. Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. 2. Rabattez la partie arrière du plateau à bagages vers l'avant. 3. Soulevez le plateau à bagages (le plateau à bagages reste dans cette position). 4 140 Équipements de votre véhicule OUB041148 OUB041151 OUB041150 OUB041178 OUB041149 Espace utilitaire supplémentaire (le cas échéant) Pour augmenter l'espace utilitaire : 1. Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. 2. Rabattez la partie arrière du plateau à bagages vers l'avant. 3. Soulevez l'articulation du plateau à bagages et tirez dessus jusqu'au bout de la glissière. 4. Tourner-le vers le bas, puis faites-le glisser vers l'avant (reportez-vous aux images ci-dessus). 4 141 Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS AVERTISSEMENT • Ne maintenez pas l’allume cigare enfoncé lorsqu’il est chaud, cela provoquerait une surchauffe. • Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. OUB041152 Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise. Une fois que l’élément est chaud, l’allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé. Si vous devez remplacer l’allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de rechange Kia ou une pièce équivalente homologuée. 4 142 ATTENTION Il est recommandé d’utiliser uniquement un allume-cigare Kia dans la prise correspondante. Ne branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous risqueriez d’endommager la prise ou de provoquer une panne électrique. OUB041153 Cendrier (le cas échéant) Pour utiliser le cendrier, soulevez le couvercle. Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezle de son logement. Pour utiliser le cendrier, tirez pour que sa trappe bascule vers le porte-gobelet situé juste à côté. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier • N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles. • En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie. Porte-gobelet ■ Type A AVERTISSEMENT - Liquides chauds • N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule. • Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes…sans couvercle et sans protection dans le porte-gobelet pendant que le véhicule roule. AVERTISSEMENT Ne laissez pas vos canettes ou bouteilles sous la lumière directe du soleil et ne les mettez pas dans un véhicule chauffé. Elles pourraient exploser. OUB041154 ■ Type B OUB041179 Les porte-gobelets peuvent accueillir des gobelets ou de petites canettes. 4 143 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Les bouteilles o