▼
Scroll to page 2
of
223
Notice d’entretien INTRODUCTION LIRE ABSOLUMENT ! Ravitaillement en carburant Moteurs à essence : ravitailler la voiture exclusivement avec de l’essence sans plomb et ayant un nombre d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95. Démarrage du moteur Contrôler que le frein de stationnement EPB est serré ; régler la boîte de vitesses au point mort (N) ; insérer et tourner la clé électronique dans le dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt ; appuyer à fond sur la pédale de frein, sans appuyer sur l’accélérateur ; appuyer sur le bouton START et le relâcher dès que le moteur a démarré. Stationnement sur du matériel inflammable Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique dégage des températures élevées. Donc, ne pas garer la voiture sur de l’herbe, des feuilles sèches, aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables : danger d’incendie. Protection de l’environnement La voiture est dotée d’un système qui permet d’effectuer un diagnostic continu des composants concernés par les émissions, de manière à assurer la sauvegarde de l’environnement. Appareils électriques accessoires Si, après l’achat de la voiture, l’on souhaite installer d’accessoires qui ont besoin de l’alimentation électrique (avec le risque de décharger graduellement la batterie), s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. qui évalueront l’absorption électrique globale et contrôlerons si le système de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée. Code Card Conserver la carte dans un endroit sûr, non à bord de la voiture. Entretien Programmé Un entretien correct permet de conserver intactes au fil du temps les performances et la sécurité de la voiture, en sauvegardant l’environnement et à des coûts d’exercice réduits. Dans la notice d’entretien… … vous pourrez trouver des informations, des conseils et des remarques importantes pour un usage correct, la sécurité de conduite et le maintien de la voiture au fil du temps. Prêter attention aux symboles : - sécurité des personnes - sauvegarde de l’environnement - intégrité de la voiture. 3 CONSULTATION DE LA NOTICE En vue d’en faciliter la lecture et de se repérer rapidement, les sujets ont été répartis en SECTIONS et CHAPITRES. À l’intérieur de ceux-ci, les parties importantes exigeant une attention particulière sont faciles à trouver : TRÈS IMPORTANT : l’inobservation des instructions peut créer une situation de GRAVE DANGER pour la sécurité des personnes et l’intégrité de la voiture ! MISE EN GARDE: indication permettant de conserver la parfaite intégrité de la voiture et, par conséquent, d’éviter les risques pour les personnes. 4 ABRÉVIATIONS Certains termes et descriptions ayant un sens particulier sont abrégés dans la notice : A.C. - (Installation de climatisation) AIR CLIMATISÉ ABS - ANTILOCK BRAKING SYSTEM – Système d’antiblocage des roues dans les freinages ASR - ANTI SLIP REGULATION – Réglage du patinage dans les accélérations CAN - CONTROLLER AREA NETWORK DRL - DAY RUNNING LIGHT – Feux de jour EBD - ELECTRONIC BRAKE-FORCE DISTRIBUTION – Répartiteur de freinage à commande électronique ECU - ELECTRONIC CONTROL UNIT – Boîtier électronique de commande EPB - ELECTRIC PARKING BRAKE – Frein de stationnement automatique ETD - EMERGENCY TENSIONING DEVICE – Dispositif de tension de secours FTP - FLASH TO PASS – Témoin appels de phares MSP VDC WET - MOTOR SCHLEPPMOMENT REGELUNG – Réglage du couple de freinage du moteur - Vehicle Dynamics Control. - Fonction “Basse Adhérence”. MISE À JOUR L’excellente qualité de la voiture est garantie par un perfectionnement continu qui peut donner lieu à quelques différences entre la notice et votre voiture. Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette notice sont celles en vigueur au moment de l’impression. INTRODUCTION SERVICE APRÈS-VENTE Les informations contenues dans cette notice se limitent au strict nécessaire pour assurer une utilisation et une conservation correcte de la voiture. Les observer scrupuleusement permettra au propriétaire d’être pleinement satisfait de sa voiture et d’en obtenir les meilleurs résultats. Nous conseillons également de faire effectuer les opérations d’entretien et de contrôle auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur qui dispose de personnel spécialisé et d’outillages adéquats. Contacter le Numéro Dédié aux Clients Alfa8Care pour localiser les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. “Q-SELECT” La voiture peut être dotée d’une boîte de vitesses mécanique avec embrayage bi-disque à sec, commandée par un système électro-hydraulique avec leviers au volant. Bien qu’il soit possible d’utiliser le système de fonctionnement “automatique”, le “Q-Select” n’est pas une boîte de vitesses automatique. Par conséquent, pour l’utiliser correctement, s’en tenir exclusivement des instructions du paragraphe correspondant dans cette notice. AUDIO ET TÉLÉMATIQUE La voiture est équipée des systèmes suivants : - Autoradio CD Becker avec les commandes vocales Bluetooth et lecteur MP3. - Système Hi-Fi Bose à 8 haut-parleurs haut rendement (sur demande). - Connexion pour I-Pod (sur demande). - Système de navigation avec images en 3D et affichage du chemin (sur demande). REMORQUAGE La voiture n’a pas été conçue, développée et homologuée pour être utilisée comme véhicule remorqueur d’autres engins (par exemple: remorques tente pliable, caravanes, etc.) et pour être chargée sur le toit, du fait que l’installation de structures telles que barres et porte-bagages pourrait endommager la voiture. Alfa8Care 00 800 2532 8200 5 SYMBOLES Sur certains composants de votre Alfa Romeo, ou à proximité de ceux-ci, on a appliqué des plaquettes colorées spécifiques avec des symboles qui rappellent l’attention et des précautions importantes à prendre concernant le composant en question. La liste qui suit résume tous les symboles étiquetés sur votre Alfa Romeo avec, en regard, le composant sur lequel le symbole rappelle l’attention. Nous indiquons également le sens du symbole selon la subdivision suivante : danger, interdiction, mise en garde, obligation. SYMBOLES DE DANGER Batterie Liquide corrosif Batterie Explosion Ventilateur Il peut démarrer automatiquement même avec le moteur coupé. Réservoir d’expansion Ne pas enlever le bouchon quand le liquide de refroidissement est chaud. Bobine Haute tension. Courroies et poulies Organes en mouvement ; ne pas approcher le corps ou les vêtements. Tuyaux de la climatisation Ne pas ouvrir. Gaz haute pression. 6 SYMBOLES D’INTERDICTION Batterie Ne pas approcher de flammes libres. Batterie Ne pas laisser les enfants s’approcher. Carters de chaleur - courroies - poulies - ventilateur Ne pas y appuyer les mains. Couvercle protection boîtiers de compartiment moteur Ne pas diriger le jet d’eau sur les boîtiers électriques, à relais et à fusibles. INTRODUCTION SYMBOLES DE MISE EN GARDE Pot d’échappement catalytique Ne pas stationner sur les surfaces inflammables. Consulter le paragraphe : “Dispositifs antipollution”. Direction assistée Ne pas dépasser le niveau maximum de liquide dans le réservoir. Utiliser uniquement le liquide préconisé dans le chapitre “Ravitaillements et données techniques”. Circuit de freinage Ne pas dépasser le niveau maximum de liquide dans le réservoir. Utiliser uniquement le liquide préconisé dans le chapitre “Ravitaillements et données techniques”. Essuie-glaces Utiliser uniquement le liquide du type préconisé dans le chapitre “Ravitaillements et données techniques”. SYMBOLES D’OBLIGATION Batterie Protéger les yeux. Moteur Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé au chapitre “Ravitaillements et données techniques”. Voiture à essence écologique Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95. Réservoir d’expansion Utiliser uniquement le liquide du type préconisé dans le chapitre “Ravitaillements et données techniques”. 7 8 IDENTIFICATION DE LA VOITURE 1 SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE 2 INSTRUMENTS ET COMMANDES 3 AVANT LE DÉMARRAGE 4 UTILISATION DE LA VOITURE 5 CAS D’URGENCE 6 RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES 7 ENTRETIEN 8 TABLE DES MATIÈRES 9 1 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES IDENTIFICATION DE LA VOITURE Symboles .............................................................................................................................6 Plaquettes d’identification ....................................................................................................12 Clé électronique ...................................................................................................................14 Système Alfa Romeo Code ....................................................................................................14 1 1 PLAQUETTES D’IDENTIFICATION MARQUAGE DU CHÂSSIS Le numéro d’identification de la voiture est poinçonné sur le plancher devant le siège avant droit. Pour lire le numéro, soulever le tapis et retirer la protection. Ce numéro est répété du côté gauche du parebrise aussi. 12 MARQUAGE DU MOTEUR Le numéro de série du moteur est poinçonné sur le dessous du bloc-cylindres, au niveau du démarreur. PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE La plaquette est appliquée sur le capot moteur. IDENTIFICATION DE LA VOITURE PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D’IDENTIFICATION La plaquette est appliquée sur la butée de la lunette, à côté de l’amortisseur à gaz et contient les données suivantes : A - Espace réservé aux données d’homologation nationale B - Espace pour le poinçonnage du numéro progressif du châssis C - Espace disponible pour l’indication éventuelle des poids maximums autorisés par les législations nationales D - Espace réservé pour l’indication de la version et pour les indications supplémentaires éventuelles outre celles prescrites E - Espace réservé pour le poinçonnage du nom du constructeur. 1 E A B C C C C D D D 13 1 CLÉ ÉLECTRONIQUE SYSTÈME ALFA ROMEO CODE CODE CARD Avec les clés, l’utilisateur recevra la Code Card qui contient le code électronique A et mécanique B. Les codes doivent être conservés dans un endroit sûr et non pas à bord de la voiture. REMARQUE : En cas de changement de propriétaire, le nouveau propriétaire de la voiture devra recevoir également toutes les clés et la CODE CARD. A B 14 Il s’agit d’un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement quand la clé électronique est extraite du dispositif de démarrage. Chaque clé électronique comprend un dispositif électronique dont la fonction consiste à moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne intégrée au logement de la clé électronique sur la planche. Ce signal est une sorte de mot de passe, toujours différent à chaque démarrage, grâce auquel le boîtier reconnaît la clé électronique et permet le démarrage. FONCTIONNEMENT Chaque fois que la clé de contact est enlevée de la position STOP le système de protection active le verrouillage du moteur Lors du démarrage du moteur, la clé étant sur MAR: 1) Si le code est reconnu, le témoin CODE sur le tableau de bord s’éteint dans une seconde, tandis que le témoin EOBD s’éteint après environ quatre secondes au terme du diagnostic du boîtier électronique ; dans ces conditions, le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le verrouillage du moteur. En appuyant sur l’interrupteur STARTet en maintenant en même temps la pédale de frein appuyée, le moteur démarre. 2) Si le témoin CODE reste éclairé et le témoin EOBD , après les quatre secondes de diagnostic du boîtier électronique s’éteint et se rallume à l’instant, le code n’est pas reconnu et sur l’afficheur sera visualisé le message “Clé électroniques non reconnue”. Dans ce cas, nous conseillons de remettre la clé sur STOP et de nouveau sur MAR ; si le verrouillage IDENTIFICATION DE LA VOITURE persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si le moteur ne démarre encore pas, procéder au démarrage d’urgence et s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Pendant la marche avec la clé de contact sur la position MAR: 1) Si le témoin CODE s’éclaire, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on pourra effectuer un essai du système : couper le moteur en mettant la clé de contact sur STOP et remettre la clé sur MAR: le témoin CODE s’éclairera et devra s’éteindre d’ici une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure susmentionnée après avoir laissé la clé sur la position STOP pendant plus de 30 secondes. Si le problème persiste, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 2) Si le témoin CODE clignote, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de verrouillage du moteur. S’adresser immédiatement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire mémoriser toutes les clés. 1 REMARQUE: Les chocs violents risquent de détériorer les composants électroniques contenus dans la clé. REMARQUE: Chaque clé fournie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être mémorisé par le boîtier du système. 15 IDENTIFICATION DE LA VOITURE 2 SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE Ceintures de sécurité ...........................................................................................................18 Airbags frontaux ..................................................................................................................26 Système VDC ......................................................................................................................33 Système ASR (contrôle électronique de la traction) ...................................................................34 Systèmes ABS et EBD ...........................................................................................................36 Interrupteur inertiel d’arrêt carburant ......................................................................................38 2 2 CEINTURES DE SÉCURITÉ La voiture est équipée de ceintures de sécurité avec dispositif de ré-enroulement automatique permettant une grande liberté de mouvement. Les ceintures sont dotées de limiteurs de charge et de prétensionneurs à commande électronique. ATTENTION Avant de boucler les ceintures, contrôler qu’elles soient correctement introduites dans le passant A sur le siège. COMMENT BOUCLER LES CEINTURES Après avoir récupéré la partie inférieure de la ceinture, en agissant du côté extérieur du siège, saisir et boucler la languette B et dérouler la ceinture jusqu’à ce que la languette entre complètement dans la boucle C. La ceinture est correctement bouclée quand on entend le déclic de blocage. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton D. Si une ou les deux ceintures avant ne sont pas bouclées ou si elles sont bouclées de manière non correcte, le témoin correspondant sur le tableau de bord s’éclaire et, dans le cas du passager, si celui-ci est assis sur le siège. Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h, un signal acoustique s’active également. B A C D 18 Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h, un signal acoustique s’active également. Le mécanisme de blocage de l’enrouleur se déclenche à chaque extraction rapide de la sangle ou en cas de freinages brusques ou de chocs. Si la ceinture se bloque à la suite de déplacements brusques, la laisser se ré-enrouleur un peu pour désactiver le mécanisme de blocage. L’enrouleur permet à la ceinture de s’adapter automatiquement au corps du passager qui la porte, en laissant à celui-ci la pleine liberté de mouvement. Si la voiture est garée en pente raide, l’enrouleur peut se bloquer : cela est tout à fait normal. REMARQUE : Accompagner la ceinture pendant qu’elle s’enroule, pour éviter qu’elle ne s’entortille. LIMITEURS DE CHARGE Pour augmenter la sécurité passive, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant contiennent un limiteur de charge qui permet le relâchement contrôlé de la ceinture, pour doser la force qui agit sur les épaules pendant l’action de retenue exercée par celle-ci. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE PRÉTENSIONNEURS Pour rendre encore plus efficace l’action des ceintures de sécurité, la voiture est dotée, sur toutes les ceintures de prétensionneurs ETD (Emergency Tensioning Device). Grâce à un capteur, ces dispositifs “détectent” les collisions violentes en cours et re-enroulent de quelques centimètres la sangle des ceintures. De cette manière, les ceintures adhèrent parfaitement à la taille des occupants avant le début de l’action de retenue. Le blocage de la sangle signale le déclenchement du dispositif ; il peut être accompagné d’une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas le début d’un incendie. Le prétensionneurs s’activent dans les cas suivants : - impacts frontaux et arrière d’une certaine importance - capotages particuliers Le prétensionneur s’active uniquement avec la ceinture de sécurité bouclée. Après l’activation du prétensionneur, la ceinture de sécurité peut être débouclée normalement en appuyant sur le bouton de la boucle. Le prétensionneur n’exige ni entretien ni graissage. Toute modification de ses conditions d’origine en invalide l’efficacité. Si, par cause d’événements naturels exceptionnels (inondations, ras de marée, etc.) le dispositif a pris de l’eau et de la boue, il est absolument nécessaire de le remplacer. Pour que l’action du prétensionneur fournisse la protection maximale, la ceinture doit être mise en la faisant adhérer correctement au buste et au bassin. ATTENTION Les prétensionneurs peuvent être utilisés une seule fois et s’activent uniquement avec les ceintures de sécurité bouclées. Après leur déclenchement s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour leur remplacement et l’élimination des anciens composants. Ces dispositifs présentent une validité de 14 ans à compter de la date de production ; à l’approche de cette échéance, les prétensionneurs doivent être remplacés. REMARQUE : Toute intervention comportant des chocs, vibrations ou réchauffages localisés (supérieurs à 100°C pour une durée maximale de 6 heures) dans la zone du prétensionneur, risque de provoquer des dégâts ou des activations : parmi ces conditions, il ne faut pas compter les vibrations causées par les aspérités de la chaussée, ni de petits obstacles surmontés, tels que trottoirs, etc. S’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur au cas où il faudrait intervenir. ATTENTION Il est sévèrement interdit de démonter et d’altérer les composants du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par un spécialiste agréé. S’adresser toujours aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 19 2 2 REMARQUES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Le conducteur et les passagers sont obligés de porter correctement les dispositifs de retenue installés sur la voiture. ATTENTION Pour garantir le maximum de protection, maintenir le dossier le plus droit possible et la ceinture bien serrée au buste et au bassin. En cas d’accident avec projection en avant, une ceinture relâchée augmente la possibilité de blessures. Voyager le dossier trop incliné peut être dangereux : même si elles sont bouclées, les ceintures de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement. La sangle pourrait ne pas adhérer au corps, mais se trouver devant l’usager et provoquer, en cas d’accident, des blessures au cou ou d’autres dégâts. De plus, la partie inférieure de la sangle de la ceinture pourrait, en cas d’accident, presser contre le haut de l’abdomen et non contre la zone du bassin, provoquant de graves lésions internes. ATTENTION Toujours boucler les ceintures. Voyager sans boucler la ceinture augmente le risque de blessures en cas de choc, même avec les airbags. En cas de choc, les ceintures réduisent la possibilité de buter contre les parois de l’habitacle ou d’être éjecté du véhicule. De par leur conception, les airbags sont indissociables des ceintures de sécurité et ne peuvent pas les remplacer. Le déclenchement des airbags frontaux est prévu exclusivement dans le cas de collisions frontales de moyenne ou forte intensité ; il ne se déclenchent pas si la voiture capote ni en cas de collisions à l’arrière ou frontales de faible intensité. ATTENTION Ne pas boucler la ceinture dans la boucle de l’autre siège : la partie inférieure de la sangle de la ceinture pourrait presser contre le haut de l’abdomen et non contre la zone du bassin et, en cas d’accident, provoquer de graves lésions internes. 20 SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ATTENTION Il est extrêmement dangereux de voyager en gardant la sangle de la ceinture sous le bras. En cas d’accident, la projection en avant serait excessive, avec de forts risques de blessures à la tête et au cou. De plus, en appuyant contre les côtes, la sangle de la ceinture risquerait de provoquer de graves lésions internes. Éviter les dispositifs ( pinces, arrêts, etc.) qui empêchent de serrer les ceintures contre le corps des passagers. vis de fixation de ceux-ci et le prétensionneur. Sans présenter de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu sa résistance. ATTENTION Éviter de transporter les enfants sur les genoux du passager, en utilisant la ceinture de sécurité pour les protéger tous les deux. ATTENTION Éviter d’entortiller la sangle de la ceinture ; s’assurer qu’elle est bien tendue et qu’elle adhère bien au corps du conducteur et à celui du passager. En cas d’accident, la force de retenue ne serait pas répartie sur toute la largeur de la sangle, ce qui provoquerait des lésions. La partie supérieure doit passer sur l’épaule en traversant diagonalement le thorax. Le morceau inférieur doit adhérer au bassin, et non à l’abdomen, pour éviter le risque de glisser en avant. ATTENTION Si la ceinture a subi une forte contrainte - par exemple, à la suite d’un accident - la remplacer entièrement, avec les éléments d’ancrage correspondants, les ATTENTION Les femmes enceintes devront utiliser les ceintures de sécurité conformément aux lois locales en vigueur en la matière. Elles devront en tout cas placer très bas la partie inférieure de la sangle de manière à la faire passer sous leur ventre. 2 ATTENTION Il est extrêmement dangereux et interdit par les normes de la loi en vigueur de voyager sur la tablette arrière derrière les sièges. En cas d’accident, les personnes transportées de cette manière risquent sont soumises à un risque accru de blessures graves. Les personnes doivent voyager exclusivement sur les sièges de la voiture et boucler correctement leurs ceintures de sécurité. Le pilote doit mettre sa ceinture et s’assurer que le passager a bien attaché la sienne. 21 2 Comment conserver des ceintures de sécurité parfaitement efficaces 1) Toujours utiliser les ceintures la sangle bien tendue et non entortillée ; s’assurer que la sangle coulisse librement. 2) Les ceintures doivent être remplacées après chaque activation des prétensionneurs et, en tout cas, en cas de dommages ou abrasions évidentes de la sangle. 3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main à l’eau et au savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Éviter les détergents forts, les produits blanchissants ou colorants et toute autre substance chimique risquant d’affaiblir ses fibres. 4) Éviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas assuré en cas d’infiltrations d’eau. 22 TRANSPORT D’ENFANTS EN SÉCURITÉ Pour la meilleure protection en cas de collision, tous les occupants doivent voyager assis et se servir des systèmes de retenue prévus. Cette règle est à plus forte raison valable pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, suivant la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’union européenne. Par rapport aux adultes, les enfants ont proportionnellement la tête plus grosse et plus lourde que le reste du corps, tandis que leurs muscles et leurs os ne sont pas encore complètement développés. Pour leur correcte retenue en cas de choc, il est donc nécessaire d’utiliser des systèmes de retenue autres que les ceintures pour les adultes. Les résultats de la recherche sur la protection des enfants sont résumés dans le Règlement Européen ECE-R44, qui non seulement les rend obligatoires, mais classe les systèmes de retenue en cinq groupes différents : Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9-18 kg de poids Groupe 2 15-25 kg de poids Groupe 3 22-36 kg de poids Les enfants pesant plus de 36 kg et plus hauts de 1,50 m sont, du point de vue des systèmes de retenue, considérés comme des adultes et doivent porter les ceintures. REMARQUE : Étant donné la structure particulière des sièges installés dans la voiture, il est possible d’installer un seul modèle de siège ; ce siège peut être trouvé auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ATTENTION Si l’airbag côté passager est activé, il ne faut pas installer les sièges-navette dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag en cas de choc pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. ATTENTION GRAVE DANGER Au cas où il serait nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant côté passager, en utilisant un siège-navette installé dos à la route, l’airbag avant côté passager doit être désactivé par l’intermédiaire de l’interrupteur à clé. Pour vérifier si l’airbag a été désactivé, contrôler que la diode sur l’inscription “PASSENGER AIRBAG OFF” sur le toit est allumée (voir le paragraphe “Interrupteur de désactivation manuelle airbag côté passager”. En outre, le siège du passager devra être réglé dans la position la plus reculée, afin d’éviter tout contact du siège d’enfants avec la planche. GROUPE 0 ET 0+ Les bébés jusqu’à 13 kg doivent voyager dos à la route, dans un siège-navette où la tête est bien maintenue et qui protège le cou en cas de brusques décélérations. La navette est retenue par les ceintures de sécurité de la voiture, comme montré dans la figure, et doit retenir le bébé à son tour. 23 2 2 GROUPE 1 A partir de 9 kg et jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent voyager dans le sens de marche avant, dans des sièges dotés d’un coussin avant permettant à la ceinture de sécurité de la voiture de retenir à la fois le siège et l’enfant. ATTENTION Les figures sont indicatives pour le montage. Monter le siège en se conformant aux instructions qui accompagnent obligatoirement celui-ci. 24 ATTENTION Certains sièges couvrent les groupes de poids 0 et 1 dotés de fixation arrière et de ceintures indépendantes pour retenir l’enfant. Leur masse les rend dangereux s’ils sont improprement fixés (par exemple, s’ils sont mal attachés aux ceintures de la voiture avec l’interposition d’un coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes. GROUPE 2 Les enfants à partir de 15 kg et jusqu’à 25 kg peuvent être directement retenus par les ceintures de la voiture. Les sièges ont uniquement le but de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de manière que la sangle diagonale adhère à son thorax, sans jamais passer sur son cou et que le segment horizontal adhère à son bassin et non à son abdomen. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE GROUPE 3 Les enfants à partir de 22 kg et jusqu’à 36 kg ont un thorax de dimensions telles à ne pas rendre nécessaire le dossier d’espacement. La figure montre un exemple de positionnement correct de l’enfant sur le siège arrière. Dès qu’ils dépassent 1,50 m, les enfants peuvent utiliser les ceintures comme les adultes. ATTENTION Les figures sont indicatives pour le montage. Monter le siège en se conformant aux instructions qui accompagnent obligatoirement celui-ci. Voici les principales normes de sécurité à respecter pour transporter des enfants : - en cas de désactivation de l’airbag avant côté passager, toujours contrôler, en regardant la diode A sur le plafonnier du toit, sur l’inscription “PASSENGER AIRBAG OFF”, qu’il a été effectivement désactivé (la diode doit être allumée en permanence) ; - respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège. Les conserver à bord de la voiture avec les papiers et cette notice. Utiliser exclusivement le siège spécifique pour cette voiture, faisant partie de la ligne d’accessoires Alfa Romeo disponible auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. - toujours vérifier, en tirant la sangle, si les ceintures sont bouclées ; - chaque système de retenue est rigoureusement monoplace ; ne jamais y installer deux enfants à la fois ; - toujours s’assurer que les ceintures ne passent pas sur le cou de l’enfant ; - pendant le voyage, ne pas laisser l’enfant dans une position anormale ni déboucler les ceintures ; - ne jamais transporter d’enfants ni de bébés dans les bras. Personne n’est en mesure de les retenir en cas de choc ; - en cas d’accident, remplacer le siège par un siège neuf. A 25 2 2 ATTENTION Si l’airbag côté passager est activé, il ne faut pas installer les sièges-navette dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag en cas de choc pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. 26 AIRBAGS FRONTAUX La voiture est dotée de 2 airbags (frontaux) et de prétensionneurs à commande électronique pour toutes les ceintures. Ce dispositif comprend les composants suivants : 1) Boîtier électronique ; 2) Airbag frontal côté passager dual stage 3) Interrupteur de désactivation airbag côté passager 4) Prétensionneur ceinture de sécurité avant côté passager 5) Prétensionneur ceinture de sécurité avant côté conducteur 6) Témoin de panne du dispositif d’airbag 7) Airbag frontal côté conducteur dual stage 8) Contact en spirale (Clock Spring ) 9) Prise de diagnostic 10) Capteur zone d’impact avant gauche 11) Capteur zone d’impact avant droit. 12) Diode airbag côté passager désactivé La voiture est dotée d’airbag multistages frontaux du côté conducteur et passager. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE 12 2 3 2 4 5 9 11 10 1 8 7 6 27 2 SYSTÈME “SMART BAG” (AIRBAG MULTISTAGES FRONTAUX) L’airbag frontal (côté conducteur et passager) est un dispositif de sécurité qui se déclenche en cas de collision frontale. Il consiste en un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartiment approprié : - au centre du volant pour le conducteur ; - dans le tableau de bord, et plus volumineux, pour le passager (full size airbag). L’airbag (côté conducteur et passager) est un dispositif conçu pour protéger les occupants en cas de collisions frontales de moyenne-forte gravité, par l’interposition d’un coussin entre l’occupant et le volant ou le tableau de bord. En cas de collision, un boîtier électronique traite les signaux provenant d’un capteur de décélération et commande, si nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle instantanément en s’interposant entre le corps des passagers et les structures qui pourraient provoquer des lésions. Tout de suite après, le coussin se dégonfle. 28 Les deux sont du type à double stade et leur gonflage dépend donc de la gravité du choc. En cas de chocs de faible gravité, l’airbag ne se gonfle pas complètement, tandis qu’en cas de chocs plus importants, le gonflage augmente. ATTENTION En cas de choc, une personne qui n’a pas mis sa ceinture est projetée vers l’avant et pourrait buter contre le coussin pendant qu’il s’ouvre. Dans une telle situation, la protection qu’offre le coussin serait réduite. Par conséquent, l’airbag frontal (côté conducteur et passager, avec passager à bord) complète et ne remplace pas l’action des ceintures, dont nous recommandons toujours le port, qui est d’ailleurs prescrit par la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens. ATTENTION Ne pas démonter le volant ; cette opération doit être éventuellement exécutée auprès d’un Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur. Dans le cas de collisions frontales de faible importance (pour lesquelles l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité suffit), les airbags ne se déclenchent pas. Dans les chocs arrière (par exemple, tamponnements par un autre véhicule) et dans les chocs latéraux, l’airbag ne s’active pas, car il n’offre pas de protection supplémentaire. Le fait qu’il ne se déclenche pas dans ces cas-là ne signifie pas que le système fonctionne mal. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants et d’autres objets sur le volant et sur la couverture de l’airbag côté passager. Ne pas disposer d’objets sur la planche côté passager (par exemple, mobiles), car ils pourraient interférer avec l’ouverture correcte de l’airbag côté passager et provoquer des lésions aux occupants de la voiture. AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR Il consiste en un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartiment approprié logé au centre du volant. AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER L’airbag côté passager est conçu et réglé pour augmenter la protection d’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Au moment du gonflage maximal, le volume du coussin permet de remplir la majeure partie de l’espace entre le tableau de bord et le passager. 29 2 2 INTERRUPTEUR DE DÉSACTIVATION MANUELLE DE L’AIRBAG CÔTÉ PASSAGER Pour transporter un enfant sur le siège avant, avant de disposer le siège d’enfants, dos à la route, toujours désactiver l’airbag côté passager. Pour ce faire, agir, avec la clé de contact de la voiture, sur l’interrupteur à clé situé du côté droit du tableau de bord. L’interrupteur n’est accessible que si la porte est ouverte. Sur les voitures destinées aux marchés des ÉtatsUnis, du Canada, du Japon, de l’Australie et du Moyen Orient, ce dispositif n’est pas prévu. L’interrupteur à clé présente deux positions : 1) airbag côté passager activé : (position ON ) diode A éteinte ; il est impérativement interdit de transporter des enfants sur le siège du passager assis dans des sièges dos à route. 2) airbag côté passager désactivé : (position OFF ) diode A allumée ; les enfants peuvent être transportés protégés par de spéciaux dispositifs de retenue installés dos à la route sur le siège côté passager. La diode A sur le toit reste allumée en permanence jusqu’à la réactivation de l’airbag côté passager. La porte ouverte, la clé entre et sort dans les deux positions. ATTENTION Lorsque l’airbag passager est désactivé à cause du transport d’une personne appartenant à la catégorie jugée à risque par les normes en vigueur et devant par conséquent voyager protégée par des systèmes de retenue supplémentaires, le passager ne peut pas bénéficier de la protection supplémentaire de l’airbag en cas de collision. REMARQUE : Désactiver l’airbag exclusivement pour transporter une personne appartenant à une catégorie à risque et le réactiver au terme du transport. REMARQUE : Le dispositif d’airbag a une validité de 14 ans. À l’approche de cette échéance s’adresser à un Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur. A 30 SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ATTENTION Dans le cas d’un accident ayant comporté l’activation de l’airbag, s’adresser aux Centres Agréée du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire remplacer tout le dispositif de sécurité, le boîtier électronique, les ceintures, les prétensionneurs et pour faire contrôler le bon état du système électrique. ATTENTION Toutes les opérations de contrôle, réparation et remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées auprès des Centre Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Au moment de démolir la voiture, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire désactiver le dispositif. REMARQUE : En cas de changement de propriétaire, il est indispensable que le nouveau propriétaire soit mis au courant des modalités d’emploi et des avertissements susmentionnés et qu’il entre en possession de la “Notice d’entretien”. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin s’éclaire mais il doit s’éteindre après environ 5 secondes. Si le témoin ne s’éclaire pas ou s’il reste allumé ou encore, s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser immédiatement aux Centres Agrées du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION En tournant la clé de contact sur la position MAR, la diode sur le plafonnier du toit sur l’inscription “PASSENGER AIRBAG OFF” (avec interrupteur de désactivation de l’airbag frontal côté passager sur la position ON) s’éclaire pendant environ 4 secondes, clignote pendant 4 secondes encore, pour rappeler que l’airbag côté passager s’active en cas de choc, et ensuite il doit s’éteindre. 31 2 2 ATTENTION Conduire en maintenant toujours les mains sur la couronne du volant de manière que si l’airbag se déclenche, il pourra se gonfler sans rencontrer d’obstacles, qui risqueraient de provoquer de graves lésions. Éviter de conduire le corps plié en avant. Le dossier doit être bien droit et le dos bien appuyé contre celui-ci. ATTENTION Pour permettre le déploiement correct et efficace des coussins frontaux, le conducteur et le passager doivent maintenir une distance d’au moins 25 cm, du volant et du tableau de bord respectivement. 32 ATTENTION Rouler sans rien sur les genoux ni devant la poitrine et encore moins dans la bouche (pipe, crayon, etc.) : en cas de choc avec déclenchement de l’airbag, ces objets pourraient provoquer de graves lésions. ATTENTION Si la voiture a été l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, si elle a subi de actes de vandalisme, inondations, faire contrôler le système auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION Nous rappelons que si la clé est insérée et tournée sur MAR, même le moteur coupé, les airbags peuvent s’activer même avec la voiture arrêtée, si celle-ci est heurtée par une autre voiture en marche. D’autre part, ne pas oublier que, avec la voiture arrêtée, si la clé n’est pas insérée et tournée en position de contact, les airbags ne peuvent pas s’activer à la suite d’un choc ; si les airbags ne s’activent pas dans ces cas-là, cela ne signifie pas que le système fonctionne mal. ATTENTION Des opérations mal effectuées sur le système électrique risquent de faire déclencher l’airbag et de blesser les personnes qui se trouvent à côté. ATTENTION L’airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, il accroît leur efficacité. De plus, en cas de collisions frontales à vitesse réduite, collisions latérales, tamponnements ou encore si la voiture capote, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité, qui doivent donc être toujours bouclées. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE SYSTÈME VDC La voiture est équipée du système de contrôle anti-embardée VDC (Vehicle Dynamics Control) comprenant tous les systèmes de contrôle : ABS, EBD, ASR et MSR. Il comprend également un modèle qui est à même de fournir une prévision très précise du comportement du véhicule. Il est à même de prévoir si le conducteur est en train de perdre la maîtrise du véhicule ou moins. Dans l’affirmative, il peut agir indépendamment sur les étriers de freins et sur le moteur, de manière à obtenir un couple pouvant contraster l’embardée de la voiture. ACTIVATION Les systèmes VDC et ASR sont intégrés en une seule fonction et s’activent automatiquement à chaque démarrage du moteur et ils peuvent être désactivés en appuyant sur le bouton A pendant environ 1 seconde. Pour réactiver les systèmes, appuyer à nouveau sur le bouton A. Chaque fois que le dispositif se déclenche, sur le tableau de bord, le témoin de couleur ambre clignote. SIGNALISATIONS ANOMALIES En cas de panne, le système se désactive automatiquement et ne peut pas se réactiver. Cette condition est signalée pendant la marche par l’éclairage du témoin de couleur d’ambre sur l’afficheur, avec l’inscription “VDC non disponible, s’adresser à un centre agréé”. Au démarrage du moteur l’anomalie du système est signalée par l’éclairage du témoin . REMARQUE : En cas d’anomalie et avec le VDC désactivé, la voiture se comporte comme si elle n’était pas dotée de ce système : de toute façon, il est conseillé de s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler le système. A 33 2 2 REMARQUE : Pour remorquer la voiture avec 2 roues soulevées, contrôler que la clé de contact est sur la position STOP. Dans le cas contraire, le VDC activé, le boîtier correspondant mémorise un malfonctionnement et commande l’allumage des témoins sur le tableau de bord et l’afficheur ; cette condition demande l’intervention des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire rétablir le système. REMARQUE : Dans des conditions de basse et moyenne adhérence (chaussée mouillée, neige, verglas, sable, etc.), il est conseillé de ne pas activer la fonction SPORT, même si le VDC est activé. REMARQUE : Les courbes paraboliques désactivent le système. 34 SYSTÈME ASR (CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA TRACTION) Le système ASR permet d’éviter le patinage des roues motrices en accélération, par l’intermédiaire du boîtier de commande du moteur (retard/avance à l’allumage, réduction de l’ouverture du papillon d’alimentation moteur et coupure de l’injection) et des freins arrière. L’action de l’ASR contribue à augmenter la stabilité et la sécurité active de la voiture pendant la marche, en particulier dans les conditions suivantes : - dérapage de la roue intérieure dans les virages, causé par les variations dynamiques de la charge ou par l’accélération excessive ; - puissance excessive transmise aux roues, par rapport également aux conditions de la chaussée ; - accélération sur chaussée glissante, enneigée ou verglacée ; - perte d’adhérence sur chaussée mouillée (hydroplanage). L’ASR, dans des conditions normales (fonction SPORT désactivée) a le but d’augmenter la sécurité et la stabilité dans un état de faible et moyenne adhérence, tandis que, avec la fonction SPORT activée, le système avantage la traction, en optimisant les performances de la voiture sur les chaussées sèches. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ACTIVATION Les systèmes VDC et ASR sont intégrés en une seule fonction et s’activent automatiquement à chaque démarrage du moteur et ils peuvent être désactivés en appuyant sur le bouton A pendant environ 1 seconde. Pour réactiver les systèmes, appuyer à nouveau sur le bouton A. Chaque fois que le dispositif se déclenche, sur le tableau de bord, le témoin de couleur d’ambre clignote. SIGNALISATION D’ANOMALIES En cas de panne, le système se désactive automatiquement et ne peut pas se réactiver. Cette condition est signalée pendant la marche par l’allumage, sur l’afficheur, du témoin de couleur d’ambre associé au message “ASR non disponible, se rendre auprès d’un centre agréé”. LA FONCTION MSR (RÉGLAGE DU COUPLE DE FREINAGE DU MOTEUR) Le système ASR doit également contrôler le couple de freinage du moteur quand la pédale de l’accélérateur est relâchée, dans des conditions de basse adhérence (neige, verglas, etc.) : dans ces conditions, le couple élevé de freinage du moteur peut provoquer l’instabilité de la voiture. En utilisant les mêmes capteurs que le système ABS, le système détecte le dérapage effectif de l’une ou des deux roues motrices pendant le relâchement de l’accélérateur, ouvre le papillon motorisé du système d’alimentation du moteur, réduit le couple de freinage et rétablit l’adhérence maximale des roues motrices. REMARQUE : La décélération maximale possible, en utilisant le frein moteur, dépend toujours de l’adhérence entre le pneumatique et la chaussée. Naturellement, sur la neige ou le verglas, l’adhérence diminue considérablement. A 35 2 2 SYSTÈMES ABS ET EBD La voiture est équipée d’un système d’antiblocage des roues ABS (Antilock-Blocking System) et d’un correcteur de freinage électronique EBD (Electronic Brakeforce Distribution) qui permet, par l’intermédiaire du boîtier et des capteurs du système ABS, d’améliorer les performances du système de freinage. Le système ABS, associé au circuit de freinage standard, permet d’appliquer la force de freinage maximale, sans bloquer les roues, ni perdre le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence ou de freinage sur un terrain avec une mauvaise adhérence (neige, verglas, etc.). Le système se base sur un boîtier électronique qui traite les signaux provenant de 4 capteurs appliqués au niveau des 4 roues. Lorsqu’une roue a tendance à se bloquer, le capteur avertit le boîtier qui, à son tour, signale au groupe électro-hydraulique qu’il doit intervenir, en modulant la pression exercée sur les étriers de frein ; le conducteur a une sensation 36 de “pulsation” au niveau de la pédale de frein, tout à fait normale. En cas de panne, le système se désactive, sans altérer l’efficacité du circuit de freinage standard. La panne est signalée par l’allumage du témoin d’ambre sur le tableau de bord et sur l’afficheur avec le message “ABS non disponible, se rendre auprès d’un centre agréé”. Dans ce cas il convient de s’adresser au Centre Agréé le plus proche du Réseau d’Assistance du Constructeur qui identifiera immédiatement la panne, grâce au système d’autodiagnostic, dont le système est doté. ATTENTION Les voitures doivent monter exclusivement des jantes de roue, des pneumatiques et des garnitures de frein du type approuvé par le Constructeur pour ce modèle. ATTENTION Bien que ce dispositif contribue considérablement à la sécurité, il est indispensable d’adopter un comportement très prudent lorsque la chaussée est mouillée, enneigée ou verglacée. ATTENTION La voiture est dotée de correcteur électronique de freinage (EBD). Si le témoin s’éclaire quand le moteur est en marche, cela indique une panne du système EBD ; dans ce cas, de brusques freinages peuvent provoquer le blocage prématuré des roues arrière avec risque d’embardée. En conduisant avec beaucoup de soin, se rendre immédiatement auprès du Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler le système. SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE ATTENTION L’éclairage du témoin seulement avec le moteur en marche indique normalement l’anomalie du système ABS uniquement. Dans ce cas, le système de freinage conserve son efficacité mais sans bénéficier du système d’antiblocage. Dans ces conditions, l’efficacité du système EBD peut se réduire. Là encore, nous conseillons de se rendre immédiatement auprès du Centre Agréé le plus proche du Réseau d’Assistance du Constructeur, pour faire vérifier le système, en conduisant de manière à éviter les coups de frein brusques. immédiatement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler le système. Les éventuelles fuites de liquide au niveau du circuit hydraulique compromettent le bon fonctionnement du circuit de freinage, que celui-ci soit de type traditionnel ou bien doté du système d’antiblocage des roues. ATTENTION La décélération maximale possible dépend toujours de l’adhérence du pneumatique et de la chaussée. Il est évident qu’en cas de neige ou de verglas l’adhérence diminue considérablement et que la distance d’arrêt reste grande, même avec le système ABS. 2 ATTENTION En termes de sécurité active, les performances du système ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux conditions atmosphériques, à la visibilité et à la circulation. ATTENTION Si le témoin indiquant le niveau minimum du liquide des freins s’éclaire, arrêter immédiatement la voiture et vérifier le niveau du liquide de freins dans le réservoir : si le niveau est inférieur au repère minimum, rétablir le niveau avec du liquide du type prescrit et s’adresse 37 2 INTERRUPTEUR INERTIEL D’ARRÊT CARBURANT Le déclenchement de l’interrupteur inertiel cause le déverrouillage de toutes les portes et de la lunette, l’allumage du plafonnier intérieur et des feux de détresse. La voiture est équipée d’un interrupteur de sécurité qui, en cas de choc, arrête le flux de carburant et provoque l’arrêt du moteur. Cela évite également de répandre le carburant au cas où des tuyaux se seraient cassés dans l’accident. Le déclenchement de l’interrupteur de sécurité est signalé par le témoin qui s’affiche sur le tableau de bord. L’interrupteur est situé sous le siège avant gauche. Pour y avoir accès, reculer complètement le siège. RÉARMEMENT DE L’INTERRUPTEUR Tourner la clé de contact sur la position STOP. Contrôler qu’il n’y a pas de fuites de carburant au niveau du circuit d’alimentation. S’il n’y en a pas, réarmer l’interrupteur inertiel qui inhibe le fonctionnement de la pompe à carburant en appuyant sur le bouton A sur l’interrupteur. Tourner la clé de contact sur la position MAR, attendre quelques secondes et appuyer sur le bouton de démarrage START. ATTENTION Pour éviter tout risque d’incendie si, après le choc, il y a une odeur de carburant ou des fuites au niveau du circuit d’alimentation, ne pas réarmer l’interrupteur. 38 Contrôler que le témoin sur l’afficheur est éteint. Effectuer un contrôle supplémentaire pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites de carburant. A 2 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE 3 INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES INSTRUMENTS ET COMMANDES Planche ..............................................................................................................................42 Tableau de bord ...................................................................................................................45 Afficheur à fonctions multiples configurable ..............................................................................46 Témoins et messages ...........................................................................................................60 Instruments et indicateurs .....................................................................................................66 Commandes .......................................................................................................................68 Équipements intérieurs .........................................................................................................72 3 PLANCHE 3 1 4 2 3 5 6 7 8 18 9 11 12 13 1 15 28 27 26 19 20 21 18 42 17 10 22 23 24 25 16 14 INSTRUMENTS ET COMMANDES 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Bouches latérales de climatisation Levier de rétrogradage DOWN Tableau de bord Bouche supérieure de climatisation Capteur de rayonnement solaire Airbag côté conducteur Levier de commande essuie-glaces/lavephares Levier d’embrayage rapports supérieurs UP Bouches centrales de climatisation Radio/navigateur Airbag côté passager Commandes de climatisation Bouches pour glaces latérales Boîte à gants Commandes centrales planche Levier de serrage/desserrage frein de stationnement électrique Commutateur de démarrage/antivol de direction Commande avertisseur sonore Levier de réglage hauteur et profondeur volant Levier de commande Cruise Control, clignotants 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) Commandes à la gauche du volant Bouton de démarrage de la voiture Bouton d’embrayage marche arrière Bouton mode AUTO Bouton mode SPORT Bouton de désactivation VDC Bouton mode WET Bouton feux de détresse Réf. 15 Commandes centrales planche A) Commande lève-glaces avant gauche B) Commande de verrouillage centralisé C) Commande fonctions PARK OFF (voir la page 137) D) Commande d’ouverture lunette E) Commande lève-glaces avant droit A B C D 3 E 43 3 Réf. 21 Commandes à la gauche du volant A) Commutateur des feux B) Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs C) Bouton TRIP, voir la page 58 D) Bouton MENU, voir la page 47 E) Bouton d’augmentation de l’éclairage du tableau de bord F) Bouton de diminution de l’éclairage du tableau de bord F C D Commandes sur le toit A) Désactivation capteur anti-soulèvement dispositif d’antivol B) Désactivation capteurs volumétriques dispositif d’antivol C) Microphone commandes vocales Radio/ Radio Navigateur D) Témoin d’ airbag côté passager désactivé. E A A B 44 Commandes plafonnier avant A) Interrupteur spot central B) Interrupteur spot latéral droit A B C D B INSTRUMENTS ET COMMANDES TABLEAU DE BORD 1) Tachymètre (Indicateur de vitesse) 2) Témoins 3) Compte-tours 4) Afficheur à fonctions multiples configurable 3 1 2 3 4 45 3 AFFICHEUR À FONCTIONS MULTIPLES CONFIGURABLE L’ “Afficheur à fonctions multiples configurable” est en mesure d’afficher les informations utiles et nécessaires pendant la conduite, et notamment : INFORMATIONS DANS LA PAGE D’ÉCRAN STANDARD 1) Heure ; 2) Température extérieure 3) Symbole de panne/information 4) Compteur kilométrique partiel 5) Compteur kilométrique total 6) Information état boîte de vitesses Q-Select 7) Température d’huile moteur 8) Température liquide de refroidissement 9) Indicateur niveau de carburant La zone centrale de l’afficheur avec les températures d’huile moteur, liquide de refroidissement et le niveau de carburant reste activée jusqu’à l’activation d’une fonction qui 1 2 7 8 4 9 3 6 5 46 demande l’affichage sur l’afficheur ou d’autres informations sur l’état de la voiture. Avec la clé de contact tournée sur la position MAR les informations suivantes sont immédiatement affichées pendant un délai de 2 secondes : - Montre ; - Température d’air extérieur ; - Date ; - Compteur kilométrique total; - Compteur kilométrique partiel; - Informations boîte de vitesses Q-Select. Deux secondes après avoir mis le contact, la page d’écran standard sera automatiquement affichée. INSTRUMENTS ET COMMANDES Avec la clé extraite (lors de l’ouverture d’au moins une des portes avant), l’afficheur s’éclaire et affiche pendant quelques secondes le logo Alfa Romeo, l’heure, le compteur kilométrique total et la température extérieure. BOUTONS DE COMMANDE MENU Pression brève : - avec la voiture à l’arrêt, le menu de réglage complet s’affiche ; - avec la voiture en marche, le menu de réglage réduit s’affiche ; - validation de la fonction sélectionnée ; - validation du réglage/modification et retour à la page d’écran du menu principal (la même option) ; - si la page d’écran TRIP est affichée, on revient à la page d’écran principale. Pression prolongée : - mémorisation des modifications confirmées par l’impulsion brève et retour à la page d’écran standard (ou à la page d’écran activée avant la pression du bouton MENU). TRIP Pression brève : - il active en succession les pages d’écran TRIP A et B. +/Pression brève : - sélection des fonctions du menu de réglage ; - ajustage/réglage des fonctions du menu de réglage. 47 3 3 MENU DE RÉGLAGE Un menu de réglage permet d’effectuer, en appuyant sur le bouton MENU et +/–, les réglages et/ou les ajustages décrits aux pages suivantes. Le menu de réglage peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU. Ce menu comprend une série de fonctions disposées de manière “circulaire”. Avec la voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on peut entrer exclusivement dans le menu réduit (réglage “Lim. Vitesse”). Avec la voiture à l’arrêt, on peut entrer dans le menu complet. 48 Sélection d’une option du menu principal sans sous-menu : - une brève pression du bouton MENU permet de sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier ; - en appuyant sur les boutons + o – (pression simple), l’on peut sélectionner un réglage différent ; - une brève pression du bouton MENU on peut mémoriser le réglage et, en même temps, revenir à la même option du menu principal sélectionnée auparavant. Sélection d’une option du menu principal avec sous-menu : - une brève pression du bouton MENU on peut afficher la première option du sousmenu : - en appuyant sur les boutons + o – des pressions simples permettent de parcourir toute la liste des options du sous-menu ; - une brève pression du bouton MENU on peut sélectionner l’option du sous-menu affiché et entrer dans le menu de réglage correspondant ; - en appuyant sur les boutons + o – des pressions simples permettent de sélectionner le nouveau réglage de cette option du sous-menu ; - une brève pression du bouton MENU on peut mémoriser le réglage et, en même temps, revenir à la même option du sousmenu sélectionnée auparavant. INSTRUMENTS ET COMMANDES + + + + + + + 3 – – Service + Beep Ceint. – Feux diurnes – Sortie menu – Rég. Luminosité – Seuils Vit. – Capt.Crép. Reset Trip B – + Vol.Beep + Montre – Langue – + + + + + + + – – – – – – Unités Bloc.Port. Déb.Por.Av. Ouv.In.Coff. Date – Mod. 12/24 49 3 Réglage éclairage (Réglage luminosité) Cette fonction permet de régler (suivant 8 niveaux) l’intensité lumineuse du tableau de bord. Pour effectuer le réglage, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise le niveau précédemment réglé ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran du menu ou d’appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard. 50 Limite de vitesse (Lim. Vitesse) Cette fonction permet de régler la limite de vitesse de la voiture (km/h) (ou mi/h) ; une fois cette limite dépassée, le conducteur est prévenu par un signal acoustique et visuelle et par un message sur l’afficheur. (voir le chapitre “Témoins et messages”). Pour régler la limite de vitesse, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise l’inscription OFF; - appuyer sur le bouton + : l’afficheur visualise l’inscription ON; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève et ensuite, en agissant sur les boutons, +/– régler la vitesse souhaitée (pendant le réglage, la valeur clignote). - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. REMARQUE : Le réglage se fait entre 30 et 250 km/h (ou entre 20 et 150 mi/h), suivant l’unité de mesure précédemment réglée (voir le paragraphe “Unité de mesure” décrit ci-après). Chaque pression du bouton +/– augmente/ diminue la valeur de 5 unités. En maintenant appuyé le bouton +/–, l’augmentation/ diminution se fait rapidement. Quand l’on est proche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions simples. Pour annuler le réglage : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise l’inscription ON; - appuyer sur le bouton –: l’afficheur visualise l’inscription OFF; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. INSTRUMENTS ET COMMANDES Réglage de la sensibilité du capteur de luminosité (Automat. Feux de route) Cette fonction permet de régler (suivant 3 niveaux) la sensibilité du capteur de luminosité. Pour effectuer le réglage agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise le niveau de sensibilité précédemment réglé ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. Mode de mise à zéro TRIP B (Remise à zéro TRIP B) Cette fonction permet de sélectionner le mode de mise à zéro (Automatique ou Manuel) du TRIP B. Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Bouton TRIP”. Réglage Montre (Montre) Cette fonction permet de régler l’heure. Pour régler l’heure, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise les “heures” ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise les “minutes” ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; REMARQUE : Chaque pression du bouton +/– augmente/diminue la valeur d’une unité. En maintenant appuyé le bouton +/–, l’augmentation/diminution se fait rapidement. Quand l’on est proche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions simples. - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. 51 3 3 Mode montre (Mode 12/24) Cette fonction permet de régler l’affichage de l’heure dans le mode 12h ou 24h. Pour le réglage, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise 12h ou 24 h (suivant ce avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. 52 Réglage date (Date) Cette fonction permet de régler la date (année - mois - jour). Pour le réglage, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’année est affichée de manière clignotante ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : Le mois est affiché de manière clignotante ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : Le jour est affiché de manière clignotante ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; REMARQUE: Chaque pression du bouton +/– augmente/diminue la valeur d’une unité. En maintenant le bouton, +/– l’augmentation/ diminution se fait rapidement en mode automatique. Quand l’on est proche de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions simples. - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. INSTRUMENTS ET COMMANDES Déverrouillage de la lunette indépendamment de l’ouverture des portes (Coffre Ind.) Cette fonction permet de déverrouiller la serrure de la lunette indépendamment de celle des portes. Quand la fonction est activée, la serrure de la lunette se déverrouille en appuyant sur le bouton sur la clé électronique (voir le paragraphe “Lunette” dans le quatrième chapitre). Pour rendre indépendante la serrure de la lunette (ON) ou pour l’associer à celle des portes (OFF), agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + ou – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. Déverrouillage de la serrure de la porte côté conducteur (Déverrouillage Porte Côté Conducteur) Cette fonction permet, en appuyant sur le bouton sur la clé électronique, de déverrouiller seulement la serrure de la porte côté conducteur. Avec la fonction activée (ON) il est toutefois possible de déverrouiller les serrures des autres portes en appuyant sur le bouton de déverrouillage des portes sur la console centrale. Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. Verrouillage Centralisé automatique avec la voiture en marche (Verr. Portes) Cette fonction, après l’activation (ON), permet d’activer le verrouillage automatique des portes au dépassement de la vitesse de 20 km/h. Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : l’afficheur visualise l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. L’allumage de la diode sur le bouton signale l’activation de l’automatisme au dépassement de la vitesse de 20 km/h. 53 3 3 REMARQUE : Si la voiture était essayée au banc à rouleaux sans personne à bord, il faut contrôler que la fonction de verrouillage automatique au dépassement de 20 km/h ait été désactivée dans le menu des réglages de la voiture ou qu’une glace soit ouverte ou, encore, qu’il y ait une autre clé à l’extérieur de la voiture. Unité de Mesure (Unité Mesure) Cette fonction permet de régler l’unité de mesure de la distance parcourue (km ou mi), de la consommation de carburant (l/100 km, km/l ou mi/gallon US) et de la température (°C ou °F). Distance Pour régler l’unité de mesure souhaitée, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise “km” ou “mi” (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + ou – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. 54 Consommation Si l’unité de mesure de la distance réglée correspond à km (voir le paragraphe précédent) l’afficheur permet de régler l’unité de mesure (l/100 km, km/l ou mi/gallon US) référée à la quantité de combustible consommé. Si l’unité de mesure de la distance réglé correspond à mi (voir le paragraphe précédent), l’afficheur visualisera la quantité de carburant consommé en mi/gallon US. Dans ce cas, l’option du “Menu de Réglage” “Unité de Mesure consommation” peut être sélectionnée, mais bloquée sur l’indication “mi/ gal US”. Pour régler l’unité de mesure souhaitée, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise “km/l” ou “l/100 km” (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. INSTRUMENTS ET COMMANDES Température Cette fonction permet de régler l’unité de mesure de la température (°C ou °F). Pour régler l’unité de mesure souhaitée, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise °C ou °F ; (suivant ce qui avait été réglé) ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. Sélection Langue (Langue) L’affichage peut être, après le réglage, dans les langues suivantes : Italien, Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais et Brésilien. Pour régler la langue souhaitée, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève, l’afficheur visualise la “langue” précédemment réglée ; - appuyer sur le bouton + o – pour choisir ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. Réglage du volume des signaux acoustiques de panne/avertissement (Vol. Beep) Cette fonction permet de régler (suivant 8 niveaux) le volume des signaux acoustiques (vibreur) qui de panne/avertissement. Pour régler le volume souhaité, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève, l’afficheur visualise le “niveau” du volume précédemment réglé ; - appuyer sur le bouton + o – pour effectuer le réglage ; - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton en exerçant une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. 55 3 3 Entretien programmé (Service) Cette fonction permet d’afficher les indications sur les échéances kilométriques fixées pour les coupons d’entretien. Pour consulter ces indications, agir de la manière suivante : - appuyer sur le bouton MENU en exerçant une pression brève : L’afficheur visualise l’échéance en km ou mi suivant ce qui avait été réglé (voir le paragraphe “Unité de Mesure”) ; - appuyer sur le bouton MENU Une pression brève permet de revenir à la page d’écran menu tandis qu’une pression prolongée permet de revenir à la page d’écran standard. 56 REMARQUE : Le Plan d’Entretien Programmé prévoit l’entretien de la voiture tous les 10 000 km (ou 6 000 mi) ; Cet affichage se fait automatiquement avec la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, à partir de 2 000 km (ou 1 200 mi) après l’échéance d’entretien. L’affichage sera en km ou milles suivant l’unité de mesure réglée. Quand l’entretien programmé (“coupon”) s’approche de l’échéance, en insérant la clé électronique dans le dispositif de démarrage, sur l’afficheur sera visualisé un message spécifique suivi des kilomètres/milles qui manquent avant l’entretien du véhicule. S’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur qui s’occuperont, outre les opérations d’entretien prévus dans le Plan d’Entretien Programmé o dans le Plan d’ Inspection Annuelle, de mettre à zéro l’affichage (remise à zéro). Réactivation du vibreur suite à un signal S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint., si prévu) Cette fonction est affichée exclusivement après la désactivation du système de la part des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Allumage automatique des feux DRL (dans les cas où les feux DRL seraient prévus) Si la fonction est activée, lors de la coupure des feux de croisement, les feux DRL s’éclairent et vice versa, tandis que lors de l’allumage des feux de route, les feux DRL s’éteignent. Sortie Menu En sélectionnant cette option on peut revenir à la page d’écran standard. INSTRUMENTS ET COMMANDES TRIP COMPUTER Grandeurs affichées Distance parcourue Caractéristiques générales Le “Trip computer” permet d’afficher, avec la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction comprend le “TRIP A”, capable de monitorer la “mission complète” de la voiture (voyage) et le “TRIP B”, qui est en mesure de monitorer la mission partielle ; Cette dernière fonction fait partie de la mission complète. Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (remise à zéro au débute d’une autre mission). Le Trip A et B permettent d’afficher les grandeurs suivantes : - Autonomie - Distance parcourue - Consommation moyenne - Consommation instantanée - Vitesse moyenne - Temps de marche Autonomie Cette valeur indique la distance parcourue au début d’une autre mission. Chaque fois que la batterie est débranchée et au début d’une autre mission (remise à zéro), l’afficheur visualise la valeur “0.0”. REMARQUE : À défaut d’informations toutes les grandeurs du Trip computer affichent l’indication “-” à la place de la valeur. Quand l’état de fonctionnement normal est rétabli, le calcul des grandeurs reprend de manière régulière, sans aucune remise à zéro des valeurs affichées avant l’anomalie, ni le début d’une autre mission. Cette valeur inique la distance qui peut être parcourue avec le combustible encore présent dans le réservoir, dans l’hypothèse de continuer la marche tout en maintenant le même style de conduite. Sur l’afficheur sera visualisée l’indication “----“ en correspondance des événements suivants : - Valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi) ; - stationnement avec le moteur en marche pendant un délai de temps supérieur à 3 minutes. Consommation moyenne Cette valeur représente la moyenne des consommation depuis le début d’une autre mission. 57 3 Consommation instantanée 3 Cette valeur exprime la variation de la consommation de combustible constamment actualisée. En cas de stationnement avec le moteur en marche, sur l’afficheur sera visualisée l’indication “----“. Vitesse moyenne Cette valeur représente la valeur moyenne de vitesse de la voiture en fonction du temps écoulé depuis le début d’une autre mission. Temps de marche Temps écoulé depuis le début d’une autre mission (durée du voyage). Nouvelle mission Une mission commence après une mise à zéro : - “manuelle” de la part de l’utilisateur en exerçant une pression prolongée sur le bouton TRIP; - “automatique” si la “distance parcourue” correspond à 9999,9 km (ou mi), si le “temps de marche” atteint la valeurde 99.59 (99, heures et 59 minutes) ou après le débranchement et le branchement de la batterie. Fonction active uniquement sur le TRIP B. 58 BOUTON TRIP Le bouton TRIP, situé sur la planchette à boutons à la gauche du volant, permet, avec la clé sur la position MAR, d’avoir accès aux fonctions “TRIP A” et “TRIP B”. Pour parcourir les grandeurs affichées dans chaque fonction, utiliser les boutons “+” et “-”. Le bouton TRIP Il permet en outre de mettre à zéro les fonctions “TRIP A” et “TRIP B” pour commencer une autre mission : - pression brève : pour avoir accès à l’affichage des différentes grandeurs ; - pression prolongée : pour mettre à zéro (remettre à zéro) et commencer une autre mission. Pour passer d’une option du Trip Computer à celle suivante, il faut appuyer sur les boutons “+” et “-” en exerçant une pression brève. Chaque page d’écran du Trip Computer affiche simultanément deux options du Trip actif à ce moment-là (Trip A ou Trip B) ; ces options sont affichées, l’une dans la partie supérieure de l’afficheur et l’autre dans la partie inférieure. La même option peut être affichée en même temps dans la partie supérieure et inférieure de l’afficheur. INSTRUMENTS ET COMMANDES Les deux modes du Trip Computer peuvent être sélectionnés en exerçant une pression brève sur le bouton TRIP; Le bouton “+”permet de parcourir l’option affichée dans la partie supérieure de l’afficheur, tandis que le bouton “-” permet de parcourir l’option affichée dans la partie inférieure de l’afficheur. Pour passer des informations du Trip A à celles du Trip B, il faut au contraire appuyer sur le bouton TRIP en exerçant une pression brève. Procédure de début du voyage (remise à zéro) La remise à zéro du Trip A et du Trip B est indépendant. Remise à zéro Trip A Pour effectuer la mise à zéro du Trip A, avec la clé tournée sur la position MAR, appuyer et maintenir appuyé le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. REMARQUE: La mise à zéro peut s’effectuer de manière automatique seulement dans les cas suivants : - quand la distance parcourue atteint la valeur de 9999,9 km ou quand le temps de marche atteint la valeur de 99.59 (99 , heures et 59 Minutes) ; - chaque fois que la batterie et débranchée et branchée à nouveau. Quand le Trip Compteur est remis à zéro, un message d’avertissement s’affiche. REMARQUE : La remise à zéro du Trip A ne comporte pas la mise à zéro des grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée”. Remise à zéro Trip B Pour les grandeurs concernant le Trip B, on peut sélectionner, par l’intermédiaire du menu de réglage, le mode de remise à zéro (Manuel ou Automatique) (voir le paragraphe “Menu de réglage” aux pages précédentes) : - Remise à zéro manuelle : la remise à zéro s’effectue en maintenant appuyé le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. - Remise à zéro automatique :la remise à zéro s’effectue chaque fois que la clé électronique est insérée dans le dispositif de démarrage. Quand le Trip B est remis à zéro, un message d’avertissement s’affiche. REMARQUE : La remise à zéro du Trip B ne comporte pas la mise à zéro des grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée”. 59 3 TÉMOINS ET MESSAGES 3 REMARQUES Les signaux de panne qui s’affichent sont répartis en deux catégories : anomalies très graves et anomalies graves. Tous les signaux de panne sont accompagnés de l’allumage du témoin correspondant sur le tableau de bord (si prévu) et de messages spécifiques d’avertissement éventuels. Dans certains cas, les signaux de panne peuvent également être accompagnés d’un signal acoustique (réglable). Ces signaux sont synthétiques et fournis par mesure de précaution et ils ont le but de suggérer le mode d’action à adopter promptement par le conducteur à l’occasion d’un malfonctionnement de la voiture. Ce signal ne doit pas être considéré comme exhaustif et/ou alternatif à ce qui est indiqué dans cette “Notice d’entretien”, que l’on conseille toujours de lire attentivement. En cas de signaux de panne, se reporter toujours et quand-même aux informations fournies dans 60 ce chapitre. Anomalies très graves Elles sont affichées pendant un délai indéfini tout en arrêtant les autres affichages éventuels. Elles sont affichées à nouveau chaque fois que la clé est tournée dans la position MAR, jusqu’à l’élimination de la cause du malfonctionnement qui a provoqué l’anomalie. Ce cycle peut être arrêté en appuyant sur le bouton MENU : Dans ce cas, le symbole référé à l’anomalie reste affiché dans la zone inférieure gauche de l’afficheur jusqu’à l’élimination de la cause du malfonctionnement qui a provoqué l’anomalie. Anomalies graves Elles sont affichées pendant environ 20 secondes et ensuite disparaissent, mais elles sont affichées à nouveau chaque fois que la clé est tournée sur la position MAR. Au terme du cycle d’affichage, correspondant à environ 20 secondes, ou en appuyant sur le bouton MENU, le symbole référé au signal d’anomalie reste affiché dans la zone inférieure gauche de l’afficheur jusqu’à l’élimination de la cause du malfonctionnement qui a provoqué l’anomalie. INSTRUMENTS ET COMMANDES TÉMOINS Feux de brouillard arrière Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des feux de brouillard arrière. Feux de position/de croisement Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des feux de position ou de croisement. Feux de route Ce témoin s’éclaire quand les feux de route sont allumés ou pendant les appels de phares. Feux de croisement Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des feux de croisement. Réserve de carburant L’allumage de ce témoin prévient le conducteur que dans le réservoir il ne reste que 14 litres de carburant. Panne système de contrôle moteur (EOBD) Dans des conditions normales, en tournant la clé sur la position MAR, le témoin doit s’éclairer et s’éteindre dès que le moteur a démarré. L’allumage initial indique le bon fonctionnement du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche, il signale un problème concernant le système d’alimentation/allumage et contrôle des émissions, qui pourrait provoquer de fortes émissions à l’échappement avec risque de baisse des performances, difficultés de conduite et consommation élevée. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler sans contraindre le moteur à de gros efforts ni à de grandes vitesses. Conduire longtemps la voiture le témoin allumé peut provoquer des dégâts : s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Le témoin s’éteint si le problème disparaît mais le système mémorise la signalisation. REMARQUE : Si, en tournant la clé de contact sur la position MAR, le témoin ne s’éclaire pas ou bien s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Température excessive liquide de refroidissement (*) Associé au “Thermomètre liquide de refroidissement”, ce témoin s’éclaire avec le témoin sur le tableau de bord et signale que le liquide de refroidissement a atteint une température excessive. Dans ce cas, arrêter la voiture et faire contrôler le circuit de refroidissement auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 61 3 3 Niveau liquide de freins insuffisant (*) Ce témoin s’éclaire quand le niveau du liquide de freins est inférieur au minimum. Pour vérifier le fonctionnement du témoin, appuyer sur le bouton situé sur le bouchon du réservoir du liquide de freins, dans le compartiment moteur. S’il est associé à un message spécifique, il signale une panne du système EBD. Dans ce cas, éviter les freinages brusques, car cela pourrait provoquer le blocage prématuré des roues arrière. Conduire avec une grande prudence et se rendre immédiatement auprès du Centre Agréé le plus proche du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler le système. ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier immédiatement le niveau du liquide de freins. Si le niveau est inférieur au minimum, le circuit pourrait présenter des fuites : Dans ce cas s’adresser aux Centres Agréés du Constructeur avant de continuer à rouler. 62 Système d’antiblocage des roues (ABS) inefficace (*) Il s’allume quand le système ABS est inefficace. Le circuit de freinage standard reste efficace, mais il est conseillé de s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Ceintures de sécurité Ce témoin s’éclaire quand une ou les deux ceintures avant ne sont pas bouclées ou si elles sont bouclées de manière non correcte. Dans le cas de la ceinture du passager, ce témoin s’éclaire exclusivement si le passager est assis sur le siège. Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h, un signal acoustique s’active également. Panne airbag/ prétensionneurs (*) Il signale l’inefficacité du système airbag et/ou des prétensionneurs. ATTENTION Si la clé est sur MAR, le témoin s’allume mais il doit ‘éteindre quelques secondes après que le moteur a démarré. ATTENTION Lors du démarrage, si le témoin reste allumé ou s’il ne s’éclaire pas ou encore s’il s’éclaire pendant la marche, s’arrêter immédiatement et s’adresser aux Centres Agréés du Constructeur. Frein de stationnement serré Le témoin s’allume quand on serre le frein de stationnement. Panne système VDC Ce témoin signale une anomalie ou la désactivation du système VDC. Le clignotement du témoin signale le déclenchement du système VDC ou ASR. INSTRUMENTS ET COMMANDES Clignotants côté droit Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des clignotants côté droit ou des feux de détresse. Clignotants côté gauche Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des clignotants côté gauche ou des feux de détresse. Cruise Control Ce témoin signale que le régulateur de vitesse constante, Cruise Control, est activé. TÉMOINS DE L’AFFICHEUR Interrupteur inertiel d’arrêt du carburant Il s’allume quand l’interrupteur inertiel s’est déclenché à la suite d’un choc et a coupé l’alimentation en carburant. ATTENTION Après le choc, une odeur de carburant ou des fuites au niveau du système d’alimentation pourraient provoquer un incendie. Ne pas réactiver l’interrupteur ! Liquide lave-glaces Ce témoin signale que le niveau du liquide du réservoir du lave-glaces est insuffisant. (*) Ces témoins sont affichés sur l’afficheur aussi Panne alternateur Ce témoin s’éclaire dans le cas d’une anomalie concernant le système de recharge. Lorsque la charge de la batterie est insuffisante ou excessive Panne des feux Ce témoin s’éclaire en cas d’anomalie du système ou si la lampe des feux de position, des clignotants, des feux de brouillard arrière et de la plaque minéralogique a brûlé. 3 Panne feux de stop Ce témoin s’éclaire en cas de panne du système ou grillage de la lampe des feux de stop. Panne capteur de luminosité Ce témoin s’éclaire en cas de panne du capteur de luminosité. Température d’huile moteur excessive Ce témoin s’éclaire quand la température atteint des valeurs élevées. En ce cas, il faut réduire le régime moteur jusqu’à la coupure du témoin. 63 3 Pression d’huile insuffisante (*) Dans des conditions normales, tourner la clé sur la position MAR le témoin doit s’éclairer et s’éteindre une fois que le moteur a démarré. Si le témoin reste éclairé ou s’il s’éclaire pendant la marche, il signale que la pression de l’huile du moteur est insuffisante. En ce cas, il faut immédiatement arrêter le moteur et procéder aux contrôles nécessaires. Si le problème persiste, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. des convertisseurs catalytiques a excessivement monté. Le conducteur doit immédiatement décélérer jusqu’à l’extinction du témoin. Température convertisseurs catalytiques trop élevée Température élevée convertisseurs catalytiques Ce témoin s’éclaire en cas de fonctionnement irrégulier du moteur avec des températures très élevées au niveau du système d’échappement. ATTENTION SI, APRÈS AVOIR DÉCÉLÉRÉ, LE MESSAGE “TEMPÉRATURE CONVERTISSEURS CATALYTIQUES TROP ÉLEVÉE, NE PAS CONTINUER À ROULER” EST AFFICHÉ : les convertisseurs catalytiques ont atteint un température dangereuse qui pourrait les détériorer. arrêter la voiture et s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION SI LE TÉMOIN EST ASSOCIÉ AU MESSAGE “TEMPÉRATURE CONVERTISSEURS CATALYTIQUES ÉLEVÉE, DÉCÉLÉRER” : la température ATTENTION Si le témoin s’éclaire de manière fixe pendant 3 fois, le moteur se coupe. Il sera possible de remettre en marche la voiture uniquement par 64 un cycle key-off / key-on. Se rendre auprès d’un Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur le plus proche à une vitesse modérée. ATTENTION Alfa Romeo décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels découlant de l’inobservation des mises en garde susmentionnées. Niveau d’huile de la boîte QSELECT insuffisant L’idéogramme, de couleur rouge, signale un niveau insuffisant de l’huile de la boîte de vitesses ; arrêter la voiture et s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler la voiture. Panne boîte de vitesses Q-SELECT Ce témoin signale une panne de la boîte de vitesses robotisée. Si la panne le permet, se rendre lentement auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. INSTRUMENTS ET COMMANDES Panne du frein de stationnement En fonction du message affiché, ce témoin signale les pannes du système EPB suivantes : - Panne frein de stationnement. Si l’afficheur prévient le conducteur de se rendre auprès du Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur le plus proche, rouler lentement, sans oublier que le dispositif du frein de stationnement électrique ne fonctionne pas. - Température excessive. Si après avoir laissé la voiture à l’arrêt (clé de contact sur STOP) pendant environ 15 minutes, sans agir sur le frein de stationnement, et après avoir remis en marche le moteur, le témoin s’éclaire à nouveau, se rendre lentement auprès du Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur. Si la panne du frein de stationnement est associée au message “Déblocage mécanique uniquement autorisé”, pour desserrer le frein de stationnement, il faut exécuter la procédure de désactivation de secours manuelle, voir la page 137. - Révision du système de stationnement. Le système EPB a besoin d’être soumis à des opérations d’entretien et il faut donc s’adresseraux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire rétablir le système. Panne système ASR Ce témoin signale la désactivation ou une panne du système ASR. En cas de panne, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Panne capteur de pluie Ce témoin signale une panne du capteur de pluie. Signal générique boîte de vitesses Ce témoin signale les informations et les anomalies concernant la boîte de vitesses. La nature de celles-ci est ensuite décrite dans le texte associé. Portes ouvertes Il signale que les portes sont ouvertes ou qu’elles ne sont pas correctement fermées. Le message associé identifie la porte non fermée. REMARQUE : Avant de prendre la route, fermer les portes ouvertes ou non correctement fermées. Capot ouvert Il signale que le capot moteur est ouvert ou qu’il n’est pas correctement fermé. Lunette ouverte Il signale que la lunette arrière est ouverte ou qu’elle n’est pas correctement fermée. Danger verglas Ce témoin s’éclaire lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 3°C, pour signaler le danger de verglas sur la chaussée. Dans ces conditions, il faut adopter une conduite prudente et réduire la 65 3 3 vitesse, du fait que l’adhérence des pneus est considérablement réduite. Dans ces conditions, ne pas activer le mode “SPORT”. Systèmes de protection du véhicule Ce témoin s’éclaire si le système relève les conditions suivantes : - Antivol non disponible - Effraction de la voiture Usure plaquettes de frein Ce témoin s’éclaire quand les plaquettes des freins ont atteint la limite d’usure. S’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 66 INSTRUMENTS ET INDICATEURS TACHYMÈTRE Il indique la vitesse de marche. Il commence à fournir des données après avoir dépassé la vitesse de 4 km/h. COMPTE-TOURS Il indique le régime de rotation du moteur. Une conduite correcte permet d’exploiter pleinement le moteur sans surrégimes inutiles. INSTRUMENTS ET COMMANDES INDICATEUR NIVEAU DE CARBURANT L’indication concernant le niveau de carburant est toujours visible après avoir établi le contact, avec l’afficheur en mode normal ou Trip. La réserve est indiquée par la division à moitié des 8 dernières encoches. - 8 encoches allumées, réservoir plein - 2 ½ encoches allumées, voiture en réserve - 1 ½ encoche allumée, voiture à moitié réserve °C 50 90 130 °C 50 90 130 0 1/2 1 THERMOMÈTRE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT L’indication concernant la température du liquide de refroidissement est visible après avoir mis le contact et avec l’afficheur dans le mode standard ; si l’afficheur est dans le mode TRIP, elle n’est plus affichée. L’indication concernant la température est assurée par un graphique à barres sur l’afficheur. L’affichage se fait par 8 encoches correspondant aux valeurs de température atteintes par le liquide de refroidissement. L’indication comprend le symbole à côté des 8 encoches avec les valeurs suivantes : °C. °F Début échelle 50 120 Valeur Moyenne 90 190 Déviation totale 130 260 Début zone de danger 115 239 3 67 3 THERMOMÈTRE D’HUILE MOTEUR L’indication concernant la température se fait par un graphique à barres visualisé sur l’afficheur. L’indication est visible après avoir mis le contact et avec l’afficheur dans le mode standard. Avec l’afficheur dans le mode Trip, elle n’est plus affichée. L’affichage se fait par 8 encoches correspondant aux valeurs de température atteintes par l’huile moteur. L’indication comprend le symbole à côté des 8 encoches associées aux valeurs de température suivantes : °C. °F COMMANDES Début échelle 50 120 Valeur Moyenne 105 220 Avertisseur sonore En appuyant en correspondance du symbole du klaxon A, l’avertisseur sonore s’active. Déviation totale 160 320 Début zone de danger 140 284 A 68 INSTRUMENTS ET COMMANDES COMMANDES À LA GAUCHE DU VOLANT Feux antibrouillard arrière Appuyer sur le bouton B pour allumer les feux de brouillard arrière. Les feux fonctionnent exclusivement avec les feux de croisement allumés. Quand les feux sont éclairés, le symbole sur le bouton s’éclaire. ATTENTION Éviter d’utiliser les feux de brouillard arrière si la visibilité est normale, pour ne pas éblouir les automobilistes qui sont derrière. Menu En appuyant sur le bouton E on peut entrer dans la page d’écran de réglage, voir la page 48. Compteur partiel En appuyant sur le bouton F on peut sélectionner les pages d’écran TRIP, voir la page 58. +/En appuyant sur les boutons C et D on peut parcourir et régler les fonctions à l’intérieur du menu de réglage, voir la page 58. C F E D COMMANDES CENTRALES PLANCHE Lève-glaces électriques A - ouverture/fermeture glace avant gauche. B - ouverture/fermeture glace avant droite. Verrouillage et déverrouillage serrures Le bouton C commande de verrouillage/ déverrouillage des serrures. A C 3 B B 69 3 PARK OFF Cette fonction permet d’empêcher l’activation automatique du frein de stationnement électrique EPB (voir la page 137). La désactivation/activation se fait en appuyant sur le bouton D. Ouverture Lunette Appuyer sur le bouton E pour ouvrir la lunette. Son fonctionnement est possible uniquement avec la voiture à l’arrêt. Le bouton est désactivé suite au verrouillage des portes. D COMMANDES SUR LE TUNNEL Feux de détresse Appuyer sur le bouton A pour allumer les feux de détresse. Le fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact. Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le bouton. Quand les feux sont activés, les indicateurs de direction, les témoins de ceux-ci sur le tableau de bord et le bouton clignotent. REMARQUE : Activés, les feux de détresse désactivent la commande des indicateurs de direction. E G A F E D 70 H B C Basse Adhérence Ce mode peut être utilisé en cas de chaussée particulièrement glissante (chaussée mouillée, enneigée ou verglacée) et peut être activé/ désactivé en agissant sur l’interrupteur B. Quand la fonction est activée, la lettre “W” s’éclaire sur l’afficheur. Système VDC Le système VDC s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. Pendant la marche, il est possible de mettre le système en/hors service en appuyant sur le bouton C. Les messages suivants sont affichés : “ASR/VDC désactivé” et “ASR/ VDC activé”. Pour éviter les désactivations accidentelles, maintenir la pression sur le bouton pendant environ 1 seconde pour désactiver le système VDC. Quand le système est désactivé, le témoin de couleur d’ambre sur le tableau de bord s’éclaire. INSTRUMENTS ET COMMANDES Programme sport Le bouton D permet de sélectionner le mode “SPORT”, un réglage sportif de la boîte de vitesses “Q-Select” et du contrôle de la traction. La sélection du mode “SPORT” comporte une diminution considérable du confort de la voiture pendant les changements de vitesse : Quand la fonction est activée, la lettre “S“sur l’afficheur s’éclaire ”. Mode “BdV automatique” AUTO Le bouton E permet d’activer/désactiver le mode de fonctionnement automatique de la boîte de vitesses Q-Select. En activant ce mode, l’indication de la vitesse est remplacée par la lettre “D” et le système embraie automatiquement les vitesses. Marche arrière Le bouton F embraie la marche arrière. START Le bouton G, avec la clé de contact tournée sur la position MAR et la pédale de frein appuyée, fait démarrer le moteur. Frein de stationnement électrique EPB En réglant le levier leva EPB H vers le haut, le frein de stationnement électrique peut être serré/desserré. BOUTONS SUR LE TOIT Désactivation capteur anti-soulèvement système d’antivol En appuyant sur le bouton A la protection antisoulèvement de l’antivol se désactive. Quand la fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. Désactivation des capteurs volumétriques de l’antivol En appuyant sur le bouton B la protection volumétrique de l’antivol se désactive. Quand la fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. A B 71 3 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS 3 PLAFONNIER AVANT Le plafonnier comprend un éclairage central et un spot de lecture. L’éclairage central, qui s’active automatiquement lors de l’ouverture d’une des portes et se désactive un certain délai après la fermeture, peut être activé manuellement en appuyant sur le bouton A. Le spot de lecture est commandé par le bouton B. A B 72 PLAFONNIER ARRIÈRE Les plafonniers arrière C, qui s’éclairent automatiquement lors de l’ouverture d’une porte et se désactivent après un délai donné, s’éclairent et s’éteignent manuellement en appuyant sur le transparent en correspondance du point D. C D PARE-SOLEIL Les ailettes peuvent être rabattues frontalement. INSTRUMENTS ET COMMANDES CENDRIER ET ALLUMECIGARES Ils se trouvent sur le tunnel central, sous un cache. Ouvrir le cache F en le soulevant par l’onglet spécifique. En appuyant à fond sur le bouton G l’allumecigares s’active ; au bout de 20 secondes environ il revient dans sa position initiale et il est prêt pour être utilisé. Pour nettoyer le cendrier, sortir celui-ci. F REMARQUE : Toujours vérifier si l’allume-cigares est débranché. ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le manier avec prudence et ne pas laisser les enfants y toucher : danger d’incendie et de brûlures ! BOÎTE À GANTS Elle se trouve dans la partie inférieure de la planche côté passager et peut être ouvert en appuyant sur le bouton “open” H, pendant au moins une demi seconde. L’ouverture a lieu quand le bouton est relâché. La boîte à gants est dotée d’un éclairage de courtoisie qui s’allume et s’éteint automatiquement avec l’ouverture et la fermeture de la boîte. ATTENTION Pour la sécurité du passager, la boîte à gants doit toujours être fermée pendant la marche du véhicule. Si l’ouverture avec le bouton est en panne, la boîte à gants peut toujours s’ouvrir au moyen du câble de secours dissimulé juste derrière. REMARQUE : Ne pas ranger dans la boîte à gants d’objets ayant un poids supérieur à 10 kg. H G 73 3 3 VIDE-POCHES Deux Vide-poches se trouvent sur le tunnel central. Ils sont revêtus d’un matériel en caoutchouc anti-éraflures et anti-patinage. 74 3 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES 4 AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES AVANT LE DÉMARRAGE Portes ................................................................................................................................78 Lève-glaces électriques..........................................................................................................80 Capot moteur ......................................................................................................................81 Lunette ..............................................................................................................................82 Volet carburant ....................................................................................................................83 Clés ...................................................................................................................................84 Commutateur de démarrage ..................................................................................................87 Alarme électronique .............................................................................................................88 Sièges avant .......................................................................................................................92 Rétroviseurs ........................................................................................................................93 Volant ................................................................................................................................94 Feux extérieurs et indicateurs de direction................................................................................95 Lave/essuie-glaces et lave-phares ..........................................................................................99 Climatisation .....................................................................................................................102 Radio ...............................................................................................................................108 Radio Système Audio Hi-Fi Bose (sur demande) .....................................................................109 4 PORTES 4 ATTENTION Avant d’ouvrir une porte, contrôler que la manoeuvre puisse être effectuée en conditions de sécurité. OUVERTURE DE L’EXTÉRIEUR Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé en appuyant sur le bouton A de la commande à distance (voir le paragraphe “Alarme électronique”, à la page 88) ou insérer et tourner la clé dans la serrure de l’une des portes avant. A 78 Pour ouvrir la porte, tirer la poignée B. Quand l’antivol est active, les portes sont verrouillées. Lors de la fermeture des portes de l’extérieur, si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, les indicateurs de direction clignotent rapidement pendant quelques secondes. REMARQUE : Le bouton intérieur de verrouillage/déverrouillage des portes est désactivé si les portes sont verrouillées depuis l’extérieur. B OUVERTURE DE L’INTÉRIEUR Pour ouvrir une porte de l’intérieur, même avec la serrure verrouillée, tirer la poignée intérieure C. C AVANT LE DÉMARRAGE Sur la planche centrale avant, il y a un bouton qui permet le verrouillage et le déverrouillage des serrures : D - verrouillage/déverrouillage des serrures. TÉMOINS PORTES OUVERTES La mauvaise fermeture des portes et des capots est signalée par l’éclairage des symboles correspondants sur l’afficheur du tableau de bord, accompagnée des messages “Porte ouverte” ou “Portes ouvertes”. INITIALISATION DU BOÎTIER DE VERROUILLAGE DES PORTES Chaque fois que l’on branche la batterie ou que l’on remplace un fusible de protection, pour rétablir le fonctionnement correct, il faut initialiser le système, ce qui consiste dans un cycle de verrouillage/déverrouillage des portes par la commande à distance ou depuis la serrure. FEUX DE MARCHE-PIED Chaque porte est dotée d’un éclairage de courtoisie E, montée sur la partie inférieure du panneau de la porte pour éclairer la zone d’accès/sortie de l’habitacle. Lors de la sortie de la voiture, il est conseillé de reculer complètement le siège pour faciliter la sortie et l’entrée dans la voiture. D E 79 4 LÈVE-GLACES ÉLECTRIQUES 4 Ils peuvent être actionnés exclusivement avec la clé de contact sur la position MAR. Les commandes des lève-glaces se trouveront sur la console centrale. A - Ouverture/fermeture glace avant gauche B - Ouverture/fermeture glace avant droite. En actionnant le lève-glaces pendant la descente avec la clé tournée sur la position MAR, le fonctionnement automatique s’active : la glace s’arrête quand elle arrive au bout de sa course (ou si l’on appuie de nouveau sur le bouton). A 80 B Une brève pression détermine un petit déplacement de la glace, qui s’arrête quand le bouton est relâché. En montée, le fonctionnement automatique est possible exclusivement pour la glace gauche. REMARQUE : Si le lève-glaces est activé avec la porte ouverte, la glace, après avoir atteint la limite supérieure, baisse un peu pour ne pas interférer avec le joint quand l’on ferme la porte ATTENTION Quand la porte s’ouvre, automatiquement la glace baisse de quelques centimètres et remonte dès que la porte se referme : veiller à ce que les passagers (surtout les enfants) ne se trouvent pas à proximité de la glace pendant l’ouverture/ fermeture des portes. ATTENTION L’usage impropre des lèveglaces électriques peut être dangereux. S’assurer que les passagers se sont éloignés des glaces avant de les fermer. En descendant de voiture, toujours enlever la clé de contact pour éviter qu’un actionnement par mégarde des lève-glaces électriques, ne constitue un danger pour les passagers qui sont restés dans la voiture. ATTENTION Laisser les enfants dans la voiture garée avec les glaces fermées est dangereux : la température dans l’habitacle peut monter considérablement et provoquer des malaises et des lésions graves. AVANT LE DÉMARRAGE REMARQUE : Avant de débrancher la batterie abaisser les glaces latérales d’au moins 4 à 5 centimètres pour ne pas endommager les joints pendant l’ouverture et la fermeture des portes. Cette opération, quand la batterie est branchée et chargée, est automatiquement exécutée lors de l’ouverture et fermeture de la porte. Les glaces doivent rester baissées jusqu’à ce que la batterie chargée n’est branchée à nouveau. Si la batterie s’est déchargée avec les glaces complètement fermées, ouvrir la porte exclusivement si nécessaire et en agissant avec le plus grand soin ; ne pas fermer jusqu’à ce qu’il ne soit possible d’abaisser la glace. CAPOT MOTEUR Pour débloquer le capot moteur, tirer le levier A situé dans la partie inférieure gauche de la planche. Décrocher le dispositif de sécurité en déplaçant le levier B montré dans la figure. Soulever le capot : cette opération est facilitée par deux amortisseurs à gaz. Le capot s’ouvre au maximum et n’a pas besoin de béquilles. ATTENTION Pour refermer le capot, le baisser à environ 20 cm du compartiment moteur et le laisser tomber : il se refermera automatiquement. En faisant cela, prêter le plus grand soin, afin de ne pas risquer de s’écraser les mains. 4 ATTENTION Toujours vérifier si le capot est bien fermé, pour éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche. REMARQUE : Avant d’activer l’antivol, contrôler que toutes les glaces sont bien fermés, c’est grâce à cette précaution que l’actionnement non souhaité de l’antivol sera évité. A B 81 LUNETTE 4 La lunette du coffre à bagages peut être ouverte depuis l’intérieur ou depuis l’extérieur de la voiture. Le bouton A pour l’ouverture depuis l’intérieur se trouve sur la console centrale ; son fonctionnement est autorisé exclusivement avec la voiture à l’arrêt. Le bouton peut être désactivé suite au verrouillage des portes. Pour ouvrir la lunette depuis l’extérieur, appuyer sur le bouton B, de la clé de contact, pendant environ 2 secondes ; la lunette sera ainsi déverrouillée. Pour éviter toute activation involontaire pendant la marche, la lunette peut être ouverte exclusivement avec la voiture à l’arrêt. A 82 Le soulèvement de la lunette est facilitée par l’action des amortisseurs à gaz. Les amortisseurs sont réglés pour assurer un fonctionnement correct avec les poids prévus par le constructeur. Les objets arbitrairement ajoutés (ailerons, porte-bagages, etc.) peuvent compromettre leur bon fonctionnement et la sécurité d’utilisation de la lunette. ATTENTION Ne jamais dépasser les charges maximums autorisées pour le coffre à bagages (voir le chapitre “Ravitaillements et données techniques”). Contrôler en outre que les objets rangés dans le coffre sont bien fixés. ATTENTION Pour fermer la lunette, la pousser vers le bas, tout en veillant, au moment d’inversion de la résistance des amortisseurs à gaz, à ne pas d’écraser les mains. ATTENTION Il est extrêmement dangereux et interdit par les normes de la loi en vigueur de voyager sur la tablette arrière derrière les sièges. En cas d’accident, les personnes transportées de cette manière sont soumises à un risque accrus de blessures graves. Les personnes doivent voyager exclusivement sur les sièges de la voiture et boucler correctement leurs ceintures de sécurité. Le pilote doit mettre sa ceinture et s’assurer que le passager a bien attaché la sienne. B AVANT LE DÉMARRAGE OUVERTURE DE SECOURS En cas de besoin, la lunette peut être ouverte en tirant le câble C situé sous la tablette arrière derrière les sièges. VOLET CARBURANT Le volet du réservoir carburant se trouve sur l’aile arrière droite. Pour ouvrir le volet, appuyer sur celui-ci comme montré dans la figure. Il peut être ouvert exclusivement suite à la désactivation du verrouillage centralisé. La fermeture hermétique du bouchon peut provoquer une légère augmentation de la pression dans le réservoir. Il est donc tout à fait normal d’entendre un bruit d’échappement quand on desserre le bouchon. Pendant le ravitaillement, suspendre le bouchon à la trappe avec le crochet A. Pour éviter de perdre le bouchon pendant le ravitaillement, le bouchon est relié au goulot par une cordelette. Refermer le volet manuellement. Avant de refermer le volet, s’assurer d’avoir revissé à bloc le bouchon du réservoir. ATTENTION Ne pas s’approcher du goulot du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées : danger d’incendie ! Éviter également d’approcher le visage pour ne pas respirer de vapeurs nocives. A C 83 4 4 OUVERTURE D’URGENCE DU VOLET DU RÉSERVOIR À CARBURANT En cas de besoin, la trappe peut être ouverte en tirant le câble B logé dans le coffre à bagages à l’intérieur du logement pour le nécessaire à cosmétiques. B 84 CLÉS LE SYSTÈME ALFA ROMEO CODE Pour augmenter la protection contre les vols, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur (Alfa Romeo CODE) qui s’active automatiquement dès qu’on enlève la clé de contact. Les clés sont dotées d’un dispositif électronique qui transmet au boîtier de l’Alfa Romeo CODE un signal en code qui devra être reconnu afin que le moteur puisse démarrer. La voiture est livrée avec deux clés. La clé sert pour : - le démarrage - le verrouillage centralisé des portes - la désactivation/activation de l’airbag côté passager (sur les voitures dotées du système de désactivation manuelle) - l’ouverture électrique de la lunette - l’activation/désactivation de l’antivol FONCTIONNEMENT Chaque fois que la clé de contact est enlevée de la position STOP le système de protection active le verrouillage du moteur. Au démarrage du moteur, la clé étant sur la position MAR: 1) Si le code est reconnu, le témoin CODE sur le tableau de bord s’éteint dans une seconde, tandis que le témoin EOBD s’éteint après environ quatre secondes au terme du diagnostic du boîtier électronique ; dans ces conditions, le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le verrouillage du moteur. Avec la pédale de frein appuyée, en appuyant sur le bouton START, le moteur démarre. 2) Si le témoin CODE reste éclairé et le témoin EOBD , après les quatre secondes de diagnostic du boîtier électronique s’éteint et se rallume à l’instant, le code n’est pas reconnu et sur l’afficheur sera visualisé le message “Clé électroniques non reconnue”. Dans ce cas, nous conseillons de remettre la clé sur la position STOP et ensuite de nouveau sur AVANT LE DÉMARRAGE la position MAR; si le verrouillage persiste, essayer à nouveau avec les autres clés fournies. Si le moteur ne démarre toujours pas, procéder au démarrage d’urgence et s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Pendant la marche avec la clé de contact sur la position MAR: 1) Si le témoin CODE s’éclaire, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on pourra effectuer un essai du système : couper le moteur en mettant la clé de contact sur la position STOP et remettre la clé sur la position MAR: le témoin CODE s’éclairera et devra s’éteindre d’ici une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure susmentionnée après avoir laissé la clé sur la position STOP pendant plus de 30 secondes. Si le problème persiste, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 2) Si le témoin CODE clignote, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de verrouillage du moteur. S’adresser immédiatement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire mémoriser toutes les clés. REMARQUE : Les chocs violents risquent de détériorer les composants électroniques contenus dans la clé. REMARQUE : Chaque clé fournie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être mémorisé par le boîtier du système. DOUBLE DES CLÉS Au moment de demander un double de clés, ne pas oublier que la mémorisation (7 clés au maximum) doit se faire sur toutes les clés, les anciennes et les nouvelles. S’adresser directement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, sans oublier les clés possédées, la CODE CARD du système Alfa Romeo CODE, la CODE CARD de l’antivol électronique, une pièce d’identité et la carte grise. Les codes des clés non présentées lors de la nouvelle mémorisation seront effacés de la mémoire pour s’assurer que les clés éventuellement perdues ne pourront pas faire démarrer le moteur. DÉMARRAGE D’URGENCE Si l’Alfa Romeo CODE ne désactive pas le verrouillage du moteur, le témoin CODE reste éclairé d’une façon permanente avec le message sur l’afficheur : “Clé électronique non détectée”, tandis que le témoin EOBD s’éteint après quatre secondes pour se rallumer immédiatement et le moteur ne démarre pas. Dans ce cas, le seul moyen pour faire démarrer le moteur est de recourir au démarrage d’urgence. REMARQUE : Nous conseillons de lire attentivement toute la procédure avant de l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la position STOP et répéter l’opération à partir du point 1. 85 4 4 1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE CARD. 2) Tourner la clé de contact sur la position MAR : les témoins CODE et EOBD restent éclairés. 3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Après environ 8 secondes, le témoin EOBD s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur et se préparer à compter le nombre de clignotements du témoin EOBD . 4) Attendre le nombre de clignotements égal au premier chiffre de la CODE CARD, ensuite appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur et maintenir la pression jusqu’à ce que le témoin EOBD ne s’éteigne après avoir été éclairé pendant 4 secondes ; relâcher la pédale de l’accélérateur. 5) Le témoin EOBD recommence à clignoter ; après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre de la CODE CARD, appuyer sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. 86 6) Procéder de la même manière pour les autres chiffres du code de la CODE CARD. 7) Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir la pression sur la pédale d’accélérateur. Le témoin EOBD s’éclaire pendant 4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est maintenant possible de relâcher la pédale de l’accélérateur. 8) Un clignotement rapide du témoin EOBD (pendant environ 4 secondes) confirme que l’opération a été parfaitement exécutée. 9) Faire démarrer le moteur en tournant la clé de contact sur la position MAR. Si par contre le témoin EOBD reste allumé, tourner la clé sur la position STOP et répéter la procédure à partir du point 1. La procédure peut être répétée pendant un nombre illimité de fois. REMARQUE : Après un démarrage d’urgence, il est préférable de contacter les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur du fait que la procédure d’urgence doit être effectuée à chaque démarrage. AVANT LE DÉMARRAGE COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE La clé de contact peut tourner en 3 positions : STOP - Moteur coupé, verrouillage du moteur et antivol de direction activés, services exclus sauf ceux non commandés par la clé (verrouillage centralisé, commande d’ouverture de la lunette, etc.). La clé peut être extraite. ACC - Position de déverrouillage de l’antivol de direction. MAR - Position de démarrage du moteur et vitesse. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner. BOUTON DE DÉMARRAGE Avec la pédale de frein appuyée, en appuyant sur le bouton START A le moteur démarre. Après le démarrage, relâcher le bouton START. Ne pas appuyer sur le bouton START pendant un délai prolongé. Pour la procédure de démarrage voir le paragraphe “Démarrage du moteur”. A STOP ACC MAR ATTENTION En cas d’altération du commutateur de démarrage (par exemple, tentative de vol), faire contrôler son fonctionnement auprès des Centres Agréées du Réseau d’Assistance du Constructeur avant de se remettre au volant. ATTENTION En descendant de la voiture, toujours enlever la clé afin d’éviter que personne ne puisse actionner les commandes par mégarde. Ne pas oublier de serrer le frein de stationnement et, en côte d’enclencher la première. En descente , embrayer la marche arrière. ATTENTION Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. 87 4 ALARME ÉLECTRONIQUE 4 L’alarme électronique remplit les fonctions suivantes : - gestion à distance du déverrouillage/ verrouillage centralisé des portes - surveillance périmétrale, détectant l’ouverture de portes et capots - surveillance volumétrique, détectant les intrusions dans l’habitacle - surveillance du déplacement de la voiture. REMARQUE : La fonction de verrouillage du moteur est assurée par le système Alfa Romeo CODE qui s’active automatiquement quand l’on enlève la clé de contact du commutateur. ACTIVATION Appuyer sur le bouton A sur la clé pour activer le système d’alarme : - les indicateurs de direction clignotent 1 fois ; - le système émet un beep ; - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en bloquant les portes. Au bout de 25 secondes environ, le système est actif et l’alarme se déclenchera si : - on ouvre une porte - on ouvre la lunette du coffre à bagages - on ouvre le capot moteur - il y a une intrusion à travers l’une des glaces - on coupe l’alimentation - on débranche la sirène - on déplace la voiture. A 88 Avec l’alarme électronique activée, il est possible de commander l’ouverture de la lunette ; dans ce cas, les capteurs volumétriques et anti-inclinaison seront momentanément désactivés. La fermeture successive du coffre comporte la réactivation des capteurs. Lors de l’activation de l’alarme, si les indicateurs de direction clignotent 9 fois, cela signifie qu’une porte ou un capot sont ouverts ou mal fermés, donc dépourvus de la protection de la surveillance périmétrale. Le cas échéant, vérifier si portes et capots sont bien fermés et éventuellement les refermer, même sans désactiver le système d’alarme : les indicateurs de direction clignoteront une fois pour signaler que la porte ou le coffre sont maintenant correctement fermés et protégés par la surveillance périmétrale. AVANT LE DÉMARRAGE REMARQUE : Lors de l’activation de l’alarme, avec les portes et les capots correctement fermés, si les indicateurs de direction clignotent 9 fois, cela signifie que la fonction d’autodiagnostic a détecté une anomalie de fonctionnement du système et qu’il est nécessaire de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler le système. DÉSACTIVATION Appuyer sur le bouton B sur la clé pour désactiver le système d’alarme : - les indicateurs de direction clignotent 2 fois ; - le système émet un double beep ; - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en débloquant les portes. Le système d’alarme est désactivé : on peut monter dans la voiture et faire démarrer le moteur. B Une double pression sur le bouton B fait déverrouiller toutes les portes et commande l’allumage des feux de croisement pendant 30 secondes. REMARQUE : Le système d’alarme n’est pas désactivé, en tournant la clé dans les serrures. ENTRÉE DANS LA VOITURE AVEC L’ANTIVOL BRANCHÉ Si la batterie de la commande à distance est déchargée, pour accéder à la voiture introduire la clé dans la serrure de l’une des deux portes et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la déverrouiller ; cela fera déclencher la sirène d’antivol. De toute façon effectuer la procédure standard de démarrage. L’antivol se désactivera. 89 4 4 DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE Le système de protection volumétrique peut être désactivé en appuyant également le bouton C sur le toit. Quand la fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. D 90 C DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT En appuyant sur le bouton D la protection antisoulèvement de l’antivol se désactive. Quand la fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. MÉMOIRES D’ALARME Si au moment du démarrage de la voiture, le témoin sur le tableau de bord s’éclaire, avec le message “Effraction voiture détectée”, cela signifie que pendant votre absence une tentative d’effraction a eu lieu. Tourner la clé de contact pour remettre à zéro la mémoire du système d’alarme. HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE L’antivol électronique a été homologué dans tous les pays où il existe une législation en vigueur en matière de radiofréquence. Le numéro d’homologation est reporté à la fin de cette notice, avant l’index alphabétique. Pour les marchés qui exigent le marquage de l’émetteur et /ou du récepteur, le numéro d’homologation est indiqué sur le composant. AVANT LE DÉMARRAGE DEMANDE DE COMMANDES À DISTANCE NEUVES En cas d’achat de nouvelles clés avec commande à distance, s’adresser exclusivement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, en emportant : - toutes les clés avec commande à distance possédées. - la CODE CARD du système Alfa Romeo CODE - la CODE CARD de l’alarme électronique - une pièce d’identité - les documents d’identification indiquant la possession de la voiture. REMARQUE : Les commandes à distance non présentées lors de la nouvelle procédure de mémorisation des codes sont automatiquement invalidées pour s’assurer que celles éventuellement perdues ou volées ne pourront pas désactiver l’alarme électronique. REMPLACEMENT DES BATTERIES DE LA COMMANDE À DISTANCE Si en actionnant l’un des trois boutons de la clé, la fonction respective n’est pas activée, il faut remplacer la batterie de la commande à distance, après avoir vérifié avec l’autre commande à distance le fonctionnement du système d’alarme. En cas de remplacement de la batterie de la commande à distance : - extraire l’insert de la clé de contact, en appuyant sur le bouton E - dévisser la vis F - extraire le support de la batterie G - extraire la batterie H de la bague d’arrêt - insérer une batterie neuve du même type, tout en respectant la polarité indiquée ; - insérer le support de la batterie G dans la commande à distance et le fixer en vissant à nouveau la vis F . G F E H 91 4 SIÈGES AVANT Caractérisés par une ligne emboîtante (type siège-baquet), ils sont réalisés avec une structure en carbone et revêtus de cuir au niveau de l’assise. 4 ATTENTION Il est très dangereux, et interdit par les normes en vigueur, de voyager assis sur la tablette cachebagages derrière les sièges. En cas d’accident, les personnes transportées de cette manière sont soumises à un risque accru de blessures graves. Les personnes doivent voyager exclusivement sur les sièges de la voiture et boucler correctement leurs ceintures de sécurité. Le pilote doit mettre sa ceinture et s’assurer que le passager a bien attaché la sienne. RÉGLAGE LONGITUDINAL Régler vers le haut le levier A et faire glisser le siège en avant ou en arrière jusqu’à la position souhaitée. Relâcher le levier et déplacer légèrement le siège pour en contrôler le blocage. En abandonnant la voiture, il est conseillé de reculer le siège jusqu’en fin de course pour faciliter la sortie et l’entrée dans la voiture. B A B 92 INCLINAISON DU DOSSIER Régler le levier B et le dossier dans la position souhaitée. En relâchant le levier, le dossier sera bloqué dans la position réglée. Le conducteur doit s’abstenir de régler le siège pendant la marche, sous peine de perdre le contrôle du véhicule A AVANT LE DÉMARRAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE La réglage de la hauteur des sièges s’effectue de manière mécanique, soit en exploitant les orifices avant C et arrière D. REMARQUE : Cette opération doit être faite exécuter exclusivement auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. RÉTROVISEURS RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Ils peuvent être orientés électriquement (avec la clé de contact sur la position MAR) et sont dotés de résistances antibuée. - Sélection rétroviseur (droit et gauche) : tourner le sélecteur A vers droite ou vers gauche, suivante le rétroviseur que l’on souhaite régler. - Orientation des rétroviseurs : la commande A permet également de régler chaque rétroviseur par quatre mouvements (haut – bas – droite - gauche). Remettre le sélecteur en position centrale pour éviter de modifier involontairement l’orientation du rétroviseur. En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens. 4 C D A 93 4 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Du type orientable, il peut être réglé dans la position anti-éblouissement Agir sur le levier B sous le rétroviseur pour obtenir la position souhaitée (normale pour le jour, antiéblouissement pour la nuit). Il est doté d’un système de décrochage de sécurité qui se déclenche en cas d’accident. VOLANT La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées. - Régler le levier A dans la position 1. - Régler le volant. - Remettre le levier A dans la position 2 pour bloquer le volant. ATTENTION Ne pas effectuer le réglage pendant que la voiture est en marche. A 1 2 B 94 ATTENTION Ne pas démonter le volant ; si nécessaire, cette opération doit être faite exécuter auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. AVANT LE DÉMARRAGE FEUX EXTÉRIEURS ET INDICATEURS DE DIRECTION – Feux de stationnement AUTO – Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en fonction de la lumière ambiante. Les feux extérieurs et les clignotants peuvent fonctionner uniquement avec la clé de contact tournée sur la position MAR, sauf les feux de stationnement, toujours activables. Les feux extérieurs peuvent être éclairés et éteints manuellement ou automatiquement en fonction de la lumière extérieure. (*) Sur les voitures destinées au marché japonais, ces feux ne fonctionnent pas ; pour tous les autres marchés où, suivant les dispositions de la loi, ils ne peuvent pas être allumés, ces feux peuvent être désactivés depuis l’afficheur à fonction multiples. COMMUTATEUR DES FEUX Le commutateur A présente 5 positions : 0 – Feux DRL allumés (*) – Feux de position et éclairage de plaque minéralogique allumés – Feux de croisement allumés FEUX DE STATIONNEMENT Les feux de stationnement fonctionnent uniquement avec la clé de contact tournée sur la position STOP ou avec la clé extraite. Ils s’activent en tournant le commutateur des feux sur la position . Le réglage du commutateur dans la position comporte un effort accru par rapport aux autres positions, ce qui permet d’éviter de les activer accidentellement avec un gaspillage de courant. En agissant sur le levier qui commande l’activation des clignotants, on peut activer exclusivement les feux de stationnement du côté de la voiture sélectionné par le levier. A 95 4 4 ALLUMAGE ET EXTINCTION AUTOMATIQUE Quand le commutateur A est tourné sur AUTO et la clé de contact est tournée dans la position MAR, les feux de position, de croisement et d’éclairage de la plaque minéralogique s’éclairent et s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante. REMARQUE : L’éclairage des feux de route se fait exclusivement de manière manuelle en réglant le levier gauche vers l’avant. ATTENTION Si les feux de route sont activés, ils s’éclaireront à chaque éclairage automatique des feux. Il est donc conseillé de désactiver les feux chaque fois que le capteur de luminosité désactive les feux extérieurs. 96 ATTENTION En cas de brouillard pendant les heures diurnes, les feux de position et de croisement ne sont pas éclairés automatiquement. Le conducteur doit toujours être prêt à éclairer manuellement les feux et éventuellement les feux de brouillard arrière. REMARQUE : Après l’éclairage automatique des feux extérieurs, il est toujours possible d’éclairer manuellement les feux de brouillard arrière. Lors de l’extinction automatique des feux extérieurs, les feux de brouillard arrière aussi seront automatiquement éteints (s’ils étaient allumés) et, lors du rallumage automatique suivant, l’utilisateur devra les rallumer manuellement, si nécessaire. ATTENTION La responsabilité de l’éclairage des feux, en fonction de la lumière ambiante et des normes en vigueur dans le pays où l’on se trouve, revient toujours au conducteur. Le système d’allumage et extinction automatique des feux extérieurs doit être considéré comme une aide pour le conducteur. Si nécessaire, éclairer et éteindre les feux manuellement. AVANT LE DÉMARRAGE CAPTEUR DE LUMINOSITÉ Le capteur de luminosité est constitué de deux capteurs : un capteur global, qui est à même d’évaluer la lumière vers le haut, et un capteur directionnel, qui est à même de détecter la lumière dans le sens de marche, de manière à reconnaître les tunnels, les avenues et les galeries. La sensibilité du capteur de luminosité peut être réglée depuis le tableau de bord, en sélectionnant le mode “SETUP”. Si le capteur est en pannes, le système éclaire les feux de croisement et de position indépendamment de la lumière ambiante et sur l’afficheur du tableau de bord sera affiché le message de panne. L’indication de panne reste activée jusqu’à ce que le commutateur A ne soit tourné dans la position AUTO. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le fonctionnement automatique des feux extérieurs et de les éclairer, si nécessaire, au moyen de la commande manuelle ; s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. INDICATEURS DE DIRECTION Le levier présente 3 positions : B - Clignotants éteints C - Levier en haut : clignotants côté droit D - Levier en bas : clignotants côté gauche Fonction de maintien de voie Cette fonction permet d’activer les clignotants côté gauche ou droit pour trois fois, sans qu’il soit nécessaire de régler le levier dans les positions C ou D et de le remettre ensuite dans la position de repos B. Pour activer cette fonction, il faut uniquement ébaucher le changement de position du levier. Si le levier est réglé vers le haut, les clignotants droits s’activent ; s’il est réglé vers le bas, ce sont les clignotants du côté gauche qui s’activent. Cette fonction est utile pour les dépassements et les changements de voie. C B D 97 4 4 FEUX DE ROUTE Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux tourné dans la position , régler le levier gauche vers la planche. Ensuite, en tirant le levier vers le volant, les feux de route s’éteignent et les feux de croisement s’éclairent. REMARQUE : Utiliser les feux de route conformément aux normes du code de la route. 98 APPEL DE PHARES Pour actionner l’appel de phares, tirer le levier gauche vers le volant. L’appel de phares fonctionne même si les feux sont éteints, pourvu que la clé de contact soit tournée sur la position MAR. REMARQUE : Pour éviter les sanctions, respecter les normes du code de la route. FONCTION “FOLLOW ME HOME” Cette fonction permet de commander l’éclairage temporisé des feux de position et de croisement immédiatement après avoir coupé la voiture. Cette fonction peut être activée en agissant sur le levier du commutateur des feux pour un appel de phares : les feux de position et de croisement s’éclairent pendant 30 secondes et sur l’afficheur du tableau de bord est visualisé, pendant 20 secondes, le message “Follow me” et le délai d’activation des feux. Si la fonction est activée, à chaque appel de phares, le délai d’éclairage des feux est augmenté de 30 secondes jusqu’à un délai total maximum de 210 secondes. L’afficheur indiquera la valeur du délai réglé. En agissant pendant plus de 2 secondes sur la commande d’appel de phares, la fonction est désactivée et l’indication sur l’afficheur du tableau de bord s’éteint. Si la fonction est activée, en remettant la clé dans la position MAR le système se désactive. AVANT LE DÉMARRAGE LAVE/ESSUIEGLACES ET LAVEPHARES D - Balayage continu rapide (levier au troisième cran). E - Fonctionnement rapide temporaire (position instable). L’essuie-glaces et le lave-glaces ne fonctionnent que si la clé est tournée sur la position MAR. LAVE-GLACES Pour l’actionner, tirer le levier vers le volant (position instable). L’actionnement du lave-glaces fait automatiquement entrer en fonction l’essuieglaces. En relâchant le levier, le fonctionnement du lave-glaces s’arrête tandis que que l’essuieglaces effectue encore quelques balayages. REMARQUE : Pendant la saison froide, éviter d’actionner le lave-glaces tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Autrement, le liquide risquerait de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité à zéro. ESSUIE-GLACES Le levier présente 5 positions : A - Essuie-glaces arrêté. B - Fonctionnement automatique. Cette position permet de régler la sensibilité du capteur de pluie (levier au premier cran). C - Balayage continu lent (levier au deuxième cran). REMARQUE : En cas de présence de glace ou de neige sur la glace avant, il ne faut pas activer l’essuie-glaces, afin d’éviter d’endommager le dispositif. 4 E A B C D 99 4 LAVE-PHARES Les lave-phares s’actionnent automatiquement avec le lave-glaces quand les feux extérieurs sont allumés. Le réservoir du liquide lave-phares et lave-glaces est le même. L’épuisement du liquide est signalé par l’éclairage du témoin correspondant sur l’afficheur. Le dispositif lave-phares se désactive au dépassement de la vitesse de 130 km/h. CAPTEUR DE PLUIE Le capteur de pluie a le but d’adapter automatiquement pendant le fonctionnement intermittent la fréquence des courses de l’essuieglaces en fonction de l’intensité de la pluie. Toutes les autres fonctions commandées par le levier droit de désactivation de l’essuie-glaces, balayage continu lent et rapide, balayage rapide temporaire du lave-glaces et du lave-phares restent inchangées. Le capteur de pluie s’active automatiquement en tournant le levier droit dans la position B et il présente un champ de réglage qui varie progressivement d’essuie-glaces à l’arrêt quand la glace est sèche, à essuie-glaces à la deuxième vitesse continue en cas de pluie battante. F 100 Pour régler la fréquence du fonctionnement intermittent, avec le levier réglé dans la position B, tourner la bague F. En tournant la bague dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le balayage change constamment du maximum (balayage rapide) au minimum (balayage lent). Si l’on coupe le moteur, tandis que l’essuieglaces fonctionne automatiquement, avec le levier tourné dans la position B, au démarrage suivant, pour réactiver la fonction, il faut tourner le levier dans la position d’arrêt A et ensuite de nouveau dans la position B. AVANT LE DÉMARRAGE ATTENTION Avant de nettoyer la glace avant (par exemple, dans les stations de service), contrôler que le capteur de pluie a été désactivé ou que la clé de contact est tournée sur la position STOP. Le capteur de pluie doit être désactivé même quand la voiture est lavée à la main ou dans les installations de lavage automatique. REMARQUE: En cas de verglas ou neige sur la glace avant, ne pas activer le capteur de pluie pour ne pas endommager le moteur de l’essuieglaces. PANNE DU CAPTEUR Quand le capteur de pluie est activé, en cas de mauvais fonctionnement du capteur, le balayage intermittent de l’essuie-glaces est activé suivant la sensibilité réglée par l’utilisateur, indépendamment de la présence de pluie sur la glace. Un message de panne sera visualisé sur l’afficheur. Dans ce cas, si nécessaire, il est conseillé de désactiver le capteur de pluie et d’actionner l’essuie-glaces dans le mode de balayage continu. S’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 4 101 CLIMATISATION E D 4 A A D B A C C 102 AVANT LE DÉMARRAGE A) Diffuseurs avant centraux et latéraux orientables. B) Commandes de chauffage et aération/ climatisation. C) Diffuseurs pour la ventilation aux pieds. D) Diffuseurs fixes pour la ventilation des glaces latérales. E) Diffuseurs fixes pour la ventilation du parebrise. La voiture est dotée d’un climatiseur automatique à deux zones. Ce dernier permet de régler la température, la distribution et le débit de l’air dans l’habitacle, dans deux zones : côté conducteur et côté passager. MODES DE FONCTIONNEMENT Automatique Les valeurs d’humidité et de ventilation sont automatiquement réglées en fonction de la température. Partiellement automatique Il permet de régler manuellement certains paramètres, tout en maintenant les autres paramètres dans le mode automatique. Manuel Il permet de régler les valeurs suivant les exigences. 4 103 4 Commandes A) Réglage de la température côté gauche B) Activation/désactivation compresseur de climatisation C) Sélection distribution air côté gauche D) Désembuage / dégivrage du pare-brise E) Réglage de la vitesse du ventilateur F) Fonction de recirculation G) Sélection distribution air côté droit H) Désembuage / dégivrage de la lunette et des rétroviseurs extérieurs I) Réglage de la température côté droit J) Fonction chaleur résiduelle. 104 A C E B D F G H I J AVANT LE DÉMARRAGE Allumage Gestion complètement automatique : tourner les commandes C, E et G dans la position “AUTO”. Coupure Désactiver le compresseur en appuyant sur le bouton B et régler sur OFF la commande E (vitesse ventilateur). Interrupteur de commande climatiseur B Relâché Le climatiseur est activé. L’air est refroidi et/ou déshumidifié en fonction de la température réglée. Appuyé (diode allumée) Le climatiseur est désactivé. Le chauffage est toutefois activé en fonction de la température réglée. Commandes de distribution de l’air C et G. Commande de la vitesse du ventilateur E Elles assurent deux fonctions distinctes : Automatique “AUTO” La distribution de l’air est gérée par le système électronique en fonction des conditions ambiantes et de la température réglée. Manuel Elle permet d’orienter le flux de l’air dans six positions de la zone correspondante (conducteur-passager). Elle assure trois fonctions : Automatique “AUTO” Le débit d’air est géré par le système électronique, pour atteindre et maintenir la température réglée. Manuel “OFF” Elle désactive le climatiseur permettant uniquement l’admission d’air extérieur tandis que la voiture roule. Vitesse du ventilateur Ces quatre positions permettent de sélectionner le débit du flux de l’air. Commandes de sélection température A et I Elle règle la valeur de température souhaitée à l’intérieur de l’habitacle. C’est aux positions extérieures que se fait l’activation des fonctions “LO” et “HI” (respectivement température minimum et maximum de l’air). 105 4 4 Fonction chaleur résiduelle J Interrupteur de recirculation de l’air F Cette fonction permet de maintenir la température de l’habitacle constante pendant un certain délai (15 minutes), même après avoir tourné la clé sur STOP. Pour activer cette fonction, il faut appuyer sur le bouton “REST” avant de remettre la clé sur STOP. Une fois pré-sélectionnée, cette fonction s’active en tournant la clé sur la position STOP et comporte le réglage des fonctions suivantes : - distribution à deux niveaux - coupure du compresseur - activation minimale vitesse de ventilateur - activation de la recirculation de l’air - activation de la pompe de recirculation de l’eau Le système se désactive après 15 minutes ou en tournant la clé sur la position MAR. La fonction REST et en outre désactivée (si elle était activée) quand la tension de la batterie est inférieure à 11,5 V ou quand la température extérieure est supérieure à 25°C et il n’est pas possible de l’activer dans les cas suivants. Relâché Le flux d’air vient de l’extérieur. En cas de températures extérieures supérieures à 35 °C, la recirculation de l’air est toujours activée, avec des pauses de 120 secondes toutes les vingt minutes, pour permettre le renouvellement de l’air. Appuyé (diode allumée) Le flux de l’air provenantde l’intérieur de l’habitacle. La recirculation accélère le chauffage ou le refroidissement de l’air. Une utilisation prolongée est déconseillée. 106 Interrupteur de déternissement/dégivrage du pare-brise D Lorsqu’il est enfoncé (diode allumée), il active le désembuage / dégivrage du pare-brise. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur l’interrupteur. Interrupteur de déternissement/dégivrage de la lunette et des rétroviseurs extérieurs H Elle s’active en appuyant sur l’interrupteur H et son activation est signalée par la diode lumineuse. Trente secondes après l’activation, si elle n’est pas désactivée, la commande se désactive automatiquement. Il est toutefois conseillé de désactiver la commande après le désembuage/dégivrage. Une fois que la température intérieure s’est stabilisée sur la valeur souhaitée, il est conseillé de ne pas varier la position du commutateur de sélection de la température jusqu’à l’intervention de considérables variations de la température extérieure. Une variation de la position du commutateur de sélection de la température comporte une certainedifférence entre la température de l’habitacle et l’air qui sort des bouches. Cette différence s’affaiblira au fur et à mesure que le système atteint son régime. AVANT LE DÉMARRAGE BOUCHES ORIENTABLES ET RÉGLABLES Elles peuvent être orientées dans le sens vertical et longitudinal par l’intermédiaire de la commande I. En agissant sur la commande J on peut régler le flux d’air diffusé. Les bouches A présentent ces caractéristiques. A I BOUCHE À DIFFUSION FIXE Elles ne peuvent être réglées d’aucune manière et ont des fonctions spécifiques, tel que le dégivrage/désembuage ou le refroidissement de zones particulières. Les bouches C, D et E présentent ces caractéristiques. 4 D J 107 RADIO 4 Le système est constitué des éléments suivants : 1) Deux tweeters de 38 mm et 25 Wrms de puissance, installés dans la planche. 2) Deux mid-woofers de 165 mm et 20 Wrms de puissance, installés dans la porte. 1 2 108 AVANT LE DÉMARRAGE RADIO SYSTÈME AUDIO HI-FI BOSE 5) Deux mid-range de 80 mm et 25 Wrms de puissance, installés sur le montant arrière 6) Deux midwoofer de 165 mm et 40 Wrms de puissance, installés dans la porte (SUR DEMANDE) Le système audio HI-FI Bose a été spécifiquement conçu pour fournir les meilleures performances acoustiques en fonction du type d’habitacle. Informations techniques : Le système audio HI-Fi Bose est constitué de : 1) Deux tweeters de 38 mm et 25 Wrms de puissance, installés dans la planche. 2) Une boîte sub-woofer de 100 Wrms de type bass-reflex sous les pieds du passager. 3) Un amplificateur de puissance avec DSP à 8 canaux indépendants installé derrière la paroi arrière. 4) Un sub-woofer de 290 mm et 100 Wrms de puissance derrière le siège côté conducteur. 4 3 2 1 4 1 6 5 109 4 PRISE DE CONNEXION IPOD (SUR DEMANDE) À l’intérieur de la boîte à gants il y a une prise qui peut être utilisée pour brancher un Ipod. Cette prise peut être installée sur les deux configurations de systèmes audio. 110 NAVIGATEUR (SUR DEMANDE) La radio peut être associée à un système de navigation GPS. 4 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE 5 UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE LA VOITURE Démarrage du moteur ........................................................................................................114 Boîte de vitesses Q-Select ...................................................................................................116 Utilisation des freins ...........................................................................................................124 Utilisation du moteur ..........................................................................................................125 Régulateur de la vitesse de croisière (Cruise Control) ...............................................................126 Phares .............................................................................................................................130 Conditions de conduite........................................................................................................130 Dispositifs antipollution .......................................................................................................135 Stationnement ..................................................................................................................136 Pneus ..............................................................................................................................141 Accessoires utiles à bord .....................................................................................................142 5 DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. 5 ATTENTION Il est dangereux de faire tourner le moteur dans des locaux clos. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques. REMARQUE : Avant d’effectuer le démarrage, débrancher les dispositifs électriques qui absorbent beaucoup d’énergie (climatiseur, lunette dégivrante, phares, etc.). REMARQUE : Ne pas faire démarrer le moteur s’il y a peu d’essence dans le réservoir. 114 1) Contrôler que le frein de stationnement est serré et que les portes sont fermées. 2) Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. 3) Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. 4) Régler la boîte de vitesses au point mort en tirant les deux leviers UP et DOWN vers le volant et contrôler que l’afficheur des vitesses affiche la lettre N non clignotante. 5) Tourner la clé de contact sur la position MAR. 6) Appuyer sur le bouton START et le relâcher dès que le moteur démarre. Ne pas maintenir le bouton START enfoncé pendant un délai prolongé. MAR Faute de démarrage, remettre la clé sur la position STOP, attendre que l’afficheur des vitesses s’éteigne avant de répéter la procédure. Le démarrage du moteur peut se produire également avec la vitesse embrayée ; en tournant la clé de contact sur la position MAR et en maintenant la pédale de frein enfoncée, appuyer sur le bouton START. Le système permet l’ouverture de l’embrayage et l’embrayage du point mort ; ensuite, le démarreur reçoit l’autorisation au démarrage. Cette opération demande généralement une seconde. En cas de températures très basses, l’opération peut être un petit peu plus lente. Si, au contraire, la boîte de vitesses est réglée dans la position N, le démarrage est immédiat. Faute de démarrage, après avoir tourné la clé sur la position STOP, attendre que l’afficheur des vitesses s’éteigne et répéter toute l’opération. UTILISATION DE LA VOITURE DÉMARRAGE AVEC LE MOTEUR FROID Démarrer lentement, tout en évitant les accélérations brusques et en faisant tourner le moteur à des régimes moyens-bas. Ne pas demander de performances élevées jusqu’à ce que l’eau n’arrive à une température de 65–70 °C. DÉMARRAGE D’URGENCE À L’AIDE D’UNE BATTERIE AUXILIAIRE Si la batterie est déchargée, le moteur peut être fait démarrer à l’aide d’une autre batterie, d’une puissance égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. S’en tenir de la procédure suivante : 1) Connecter les bornes positives (+) des deux batteries à l’aide du câble spécifique. 2) Connecter les bornes négatives (-) des deux batteries à l’aide du câble spécifique. REMARQUE : La batterie se trouve à l’intérieur d’un boîtier métallique et il faut donc veiller à ce que les pinces du chargeur de batterie n’entrent pas en contact. 3) Faire démarrer le moteur. 4) Quand le moteur a démarré, débrancher les câbles et procéder dans l’ordre inverse. Si au bout de plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister. S’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION Sans un minimum d’expérience, cette procédure est à éviter : les fausses manoeuvres risquent de provoquer des décharges électriques très fortes, voire l’explosion de la batterie. ATTENTION Nous recommandons également de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées ni de provoquer d’étincelles : danger d’explosion et d’incendie. 115 5 REMARQUE : Éviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie pour le démarrage d’urgence : Il risquerait de détériorer les systèmes électroniques, en particulier les boîtiers qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation. 5 ATTENTION Ne pas oublier que si le moteur est coupé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas activés et que la pression à exercer sur la pédale de frein et sur le volant est nettement supérieure. POUR COUPER LE MOTEUR Avec le moteur tournant au ralenti, tourner la clé de contact sur la position STOP. Le “coup d’accélérateur” avant de couper le moteur n’a aucune utilité et ne comporte qu’un gaspillage de carburant. 116 BOÎTE DE VITESSES Q-SELECT La “Boîte de vitesses Q-Select” est commandée par les leviers au volant, qui permettent l’embrayage des vitesses, et par les interrupteurs sur le tunnel central, qui permettent d’embrayer la marche arrière et les fonctions “boîte de vitesses automatique” et “basse adhérence”. Les commandes de la “boîte de vitesses QSelect” sont les suivantes : A - Levier de rétrogradage DOWN B - Levier de passage des vitesses supérieures UP C - Interrupteur d’embrayage de la marche arrière D - Interrupteur fonction “boîte de vitesses automatique” E - Interrupteur fonction “basse adhérence”. F - Interrupteur fonction SPORT” A B UTILISATION DE LA VOITURE L’afficheur, dans la zone G, signale la vitesse embrayée (1, 2, 3, 4, 5, 6, R ou N). En cas de panne ou de niveau d’huile de la boîte de vitesses insuffisant, dans la zone H le témoin s’éclaire. Quand la fonction “boîte de vitesses automatique” est activée, la valeur qui indique la vitesse est remplacée par la lettre “D”. Avec les fonctions “SPORT” et “basse adhérence” activées, dans la G de l’afficheur s’éclairent respectivement les lettres “S” et “W”. ACTIVATION DU SYSTÈME En tournant la clé de contact sur la position s’active et MARle témoin de panne s’affiche. Il s’éteindra après quelques secondes, si aucune anomalie n’est détectée. Dans la zone G de l’afficheur restera affichée la vitesse embrayée. REMARQUE : Parfois, l’on pourrait entendre un vromblement provenant du groupe de la boîte de vitesses lors de l’ouverture de la porte côté conducteur ; ce bruit est produit par les opérations de préparation à la mise en marche. Il se peut aussi que le témoin de panne clignote pendant un bref délai (10 sec.) et ensuite qu’il s’éteigne : le système complète la phase de “mise en marche” et s’active correctement. Éviter, pendant cette phase, de donner des ordres au système. ATTENTION Si le témoin continue à clignoter, sans s’éteindre, remettre sous tension le système après l’avoir coupé. Si l’anomalie persiste, s’adresser aux Centres Agréées du Réseau d’Assistance du Constructeur afin de faire exécuter les contrôles qui s’imposent. E C H D G F 117 5 Si le témoin reste allumé, le système est en panne et cette condition est également signalée par un signal sonore qui s’active en tournant la clé sur la position MAR. REMARQUE : S’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. 5 FONCTIONNEMENT MOTEUR COUPÉ La phase de “mise en marche du système” étant terminée, l’afficheur visualisera la vitesse embrayée : - N (Point mort) - R (Marche arrière) - D (1e vitesse). Si l’indication clignote (ce qui peut se passer aussi avec la N), cela veut dire que la vitesse n’est pas parfaitement embrayée ou débrayée ; demander le point mort (N) et ensuite la vitesse souhaitée. ATTENTION Si l’afficheur indique un tiret horizontal, le système est en pannes. Avec le moteur coupé, on peut embrayer la 1e, la marche arrière (R) et le point mort (N). Maintenir la pression sur la pédale de frein pendant la demande et procéder de la façon suivante : 118 - N (Point mort) : tirer les deux leviers situés derrière le volant. - R (Marche arrière) : appuyer sur le bouton C. - Activation 1e vitesse : tirer vers le volant le levier UP. ATTENTION Pour embrayer la marche arrière, maintenir l’interrupteur C appuyé jusqu’à ce que l’afficheur visualise la lettre R. REMARQUE : Relâcher immédiatement les leviers UP, DOWN et l’interrupteur R après la demande de changement de vitesse ; une manoeuvre prolongée ferait allumer le témoin d’anomalie et le signal sonore. Pour ne pas décharger la batterie, éviter de faire fonctionner le système moteur coupé. Pour éviter de surchauffer la pompe, éviter également les inutiles séquences de changement de vitesses moteur coupé. UTILISATION DE LA VOITURE DÉPART DE LA VOITURE Avec le moteur en marche, la voiture à l’arrêt et la pédale de frein appuyée, relâcher la pédale de frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. Avec le moteur en marche et la voiture à l’arrêt, l’on peut passer directement de la 1e vitesse à la R (marche arrière), en appuyant sur l’interrupteur C, et de la marche arrière à la 1e en tirant vers le volant le levier B UP. REMARQUE : L’enclenchement de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore de sécurité intermittent qui dure le temps que la vitesse reste embrayée. Si, lors du passage de la marche arrière à la 1e, le système embraie automatiquement la 2e vitesse, cela signifie qu’il y a eu un grippage de la 1e vitesse. Par conséquent, il ne s’agit pas d’une anomalie puisque cette situation s’inscrit parfaitement dans la logique de fonctionnement. Pour la même raison, dans le passage de la 1e à la marche arrière,en cas de grippage, le système embraie automatiquement le point mort (N). Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses au point mort (N). REMARQUE : Si, en pente, on laisse avancer la voiture au point mort (N), au moment de la demande d’embrayage d’un rapport supérieur UP, le système enclenchera une vitesse adéquate à la vitesse de la voiture. Pour des raisons de sécurité, le système active l’avertisseur sonore et embraie automatiquement le point mort (N) avec le véhicule à l’arrêt, le moteur en marche et la vitesse embrayée : - la pédale de frein ou d’accélérateur n’est appuyée pendant plus d’une minute - on reste plus de 10 minutes avec le pied sur la pédale de frein. - on ouvre la porte, sans agir sur la pédale de frein ou d’accélérateur - le capot moteur est ouvert. REMARQUE : L’avertisseur sonore s’active également en cas de surchauffe de l’embrayage pendant la “poussée” au départ. En ce cas, il faut rendre plus rapide le départ, tout en évitant les hésitations ou relâcher la pédale de l’accélérateur et appuyer sur la pédale de frein. Stratégie Hill Holder Le système Hill Holder aide le conducteur dans les départs en pente. Il s’active lorsque la pédale de frein est relâchée après un arrêt, tout en maintenant la voiture freinée pendant quelques instants en assurant ainsi le temps nécessaire pour passer de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Le système est en mesure de varier le temps de déclenchement suivant la pente (0,6 secondes minimum en descente et 1,2 secondes maximum en cote), ce qui permet de ne pas percevoir la voiture freinée dans les descentes. La fonction qui évalue la pente est active uniquement à des vitesses supérieures à 8 km/h et les variations de pente effectuées à des vitesses inférieures ne sont donc pas perçues. Exemple : en cote et en inversant la marche, le système ne percevra pas la variation de pente et le temps de déclenchement maximum sera maintenu à 1,2 secondes. 119 5 5 Important - Avec la voiture arrêtée et la vitesse embrayée, garder le pied sur la pédale de frein jusqu’au départ. - Embrayer la marche arrière uniquement lorsque la voiture est complètement arrêtée ou si la pédale de frein est pressée. - La désactivation du dispositif VDC désactive le contrôle du dispositif d’antipatinage. PASSAGE D’UN RAPPORT SUPÉRIEUR UP Agir sur le levier droit B UP, sans relâcher la pédale de l’accélérateur. La demande de passage d’un rapport supérieur UP n’est pas acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée comporte la dérive du moteur ou si le passage d’un rapport supérieur UP est déjà en cours dû à l’emballement du moteur. La rapidité de changement de vitesse est fonctionnelle à la course de la pédale d’accélérateur et au régime du moteur ; en fait, plus la pédale est proche de la fin de course et le régime du moteur est grand, plus le changement de vitesse est rapide. 120 En tout cas il est de règle : - Effectuer les changements de vitesse sans relâcher la pédale d’accélérateur, si elle est poussée. - Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le suivant et éviter de multiplier les demandes en séquence rapide. UP POUR SURRÉGIME Le système enclenche une vitesse supérieure de façon “automatique” si, avec la pédale d’accélérateur appuyée, le moteur atteint un régime près du “surrégime”. Cette condition n’existe pas si le système est réglé dans le mode “SPORT”. RÉTROGRADAGE DOWN Agir sur le levier gauche A DOWN, même sans relâcher la pédale de l’accélérateur. La demande de rétrogradage DOWN n’est pas acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée contraint le moteur à tourner en sous-régime, en fonction de la vitesse demandée ou si un rétrogradage DOWN est déjà en cours dû à l’emballement du moteur. En tout cas il est de règle : - Effectuer les changements de vitesse sans relâcher la pédale d’accélérateur, si elle est poussée. - En cas de demande de DOWN, pour commencer à doubler avec une accélération rapide, appuyer sur la pédale de l’accélérateur un instant avant d’agir sur le levier. - Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le suivant et éviter de multiplier les demandes en séquence rapide. DOWN POUR SOUSRÉGIMES Le système rétrograde de manière automatique à un régime d’environ 1 200 tr/mn. La commande de DOWN est ignorée si un passage de vitesse est en cours suite à l’emballement du moteur. UTILISATION DE LA VOITURE DEMANDE DE POINT MORT (N) En cas de besoin, il est possible de demander l’embrayage du point mort (N) à n’importe quelle vitesse. Ensuite, si l’on actionne le levier UP, le système embraie la vitesse plus adaptée à la vitesse de la voiture. ARRÊT DE LA VOITURE Quand la voiture s’arrête, le système embraie automatiquement la 1e vitesse (sauf si l’on a préalablement demandé l’embrayage de la N). Si la voiture est arrêtée, tandis que le moteur tourne, garder le pied sur la pédale de frein jusqu’au moment de repartir. COUPURE DU MOTEUR ET DU SYSTÈME Le moteur peut être coupé uniquement avec la boîte de vitesses en 1e ou marche arrière R. Si, avec la boîte de vitesses au point mort, l’on tourner la clé de la position MAR à la position STOP, l’afficheur reste encore allumé pendant quelques secondes, en affichant la lettre (N) clignotante et en activant un signal acoustique. Pour éviter des manoeuvres imprévues de la voiture : ATTENTION Ne jamais abandonner la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N), mais embrayer la 1e vitesse ou la marche arrière et contrôler que le frein de stationnement a été serré. Ne jamais abandonner la voiture le moteur en marche. ATTENTION Ne pas retirer la clé si la voiture est en marche ! Le système (et par conséquent l’afficheur) resterait actif mais fonctionnerait de façon anormale jusqu’à l’arrêt de la voiture. De plus, le volant se bloquerait au premier braquage. Dans ce cas, le témoin de panne s’éclairera et, avant de repartir, il faudra arrêter le système (et l’afficheur) et répéter la phase de “mise en marche du système”. En tout cas il est de règle : - Couper le moteur et le système en gardant le pied sur la pédale de frein. - Éviter de demander l’embrayage d’une vitesse pendant que le système s’éteint. 121 5 AUTRES FONCTIONS DU SYSTÈME 5 Mode WET “basse adhérence” Ce mode peut être utilisé en cas de chaussée particulièrement glissante (chaussée mouillée, enneigée ou verglacée) et peut être activé/ désactivé en agissant sur l’interrupteur E. Ce qui comportera l’allumage de l’inscription “W” sur l’afficheur du tableau de bord. Pendant la marche le système ignore les rétrogradage qui provoqueraient une adaptation du régime supérieur à 2 800 tr/mn. Le mode “basse adhérence” a la priorité sur les autres fonctions (“BdV automatique” et “SPORT”) et peut aider le système VDC. E D 122 Il est toujours de bonne règle de désactiver les autres modes de fonctionnement (“BdV automatique” et “SPORT”) avant de sélectionner le mode “basse adhérence”. Mode “BdV automatique” Ce mode peut être activé/désactivé en appuyant sur le bouton D ; sur l’afficheur, la valeur qui indique la vitesse est remplacé par la lettre D et le système adapte automatiquement les vitesses supérieures UP et inférieures DOWN en fonction de la vitesse du véhicule, du régime du moteur et de la demande de couple/puissance du conducteur. REMARQUE : Le mode “BdV automatique” a la priorité sur le mode “SPORT” ; par conséquent, en agissant sur le bouton D “AUTO”, le système fonctionnera dans le mode “boîte de vitesses automatique”. On peut revenir au mode “normal” (ou “SPORT”, si ce mode était activé) en maintenant appuyé le bouton D jusqu’à l’extinction de l’inscription AUTO. Quand la voiture est à l’arrêt, la demande d’embrayage du point mort N, 1e ou R ne comportent pas le passage du mode “boîte de vitesses automatique” au mode “normal”. Il est de bonne règle de désactiver les autres modes de fonctionnement avant de sélectionner le mode “BdV automatique”. Stratégie “No exit auto” Dans le mode AUTO il est toutefois possible de demander un changement de vitesse depuis les palettes au volant ; cette opération comporte l’entrée temporaire dans le mode “manuel”. Cet état est signalé sur l’afficheur par le clignotement, pendant 5 secondes, de l’inscription “AUTO” ; après ce délai, l’inscription devient fixe, tout en confirmant de cette manière, le retour du système dans le mode AUTO. Toute autre demande de changement de vitesse ferait repartir le décomptage des 5 secondes. UTILISATION DE LA VOITURE Mode “SPORT” Ce mode peut être activé en appuyant sur l’interrupteur F ; la lettre “S” s’affiche. Pour revenir du mode “SPORT” au mode “normal”, appuyer de nouveau sur l’interrupteur. Les modes “basse adhérence” et “BdV automatique” ont la priorité sur le mode “SPORT”, si elles sont déjà actives lors de l’activation du mode “SPORT” ; par conséquent, le système ignorera la commande même si le témoin correspondant s’éclaire. ATTENTION Le mode “SPORT” se caractérise par des changements de vitesse plus rapides par rapport à ceux réalisés dans le mode “normal” et réduit au maximum les réductions de la puissance motrice de la part du système ASR. La rapidité de changement de vitesse reste toutefois fonctionnelle à la course de la pédale d’accélérateur et au régime du moteur, comme pour le mode “normal”. Les changements de vitesse DOWN, avec la pédale d’accélérateur relâchée, auront un effet freinant à la limite du dérapage des roues motrices sur chaussée sèche. Dans des conditions de conduite sportive avec des changements de vitesse effectués à des régimes élevés, le double débrayage en rétrogradage s’effectue automatiquement. ATTENTION Nous conseillons de ne pas utiliser le mode “SPORT” sur les routes à basse ou moyenne adhérence (verglas, neige ou chaussée mouillée) car les roues motrices risquent de déraper pendant les changements de vitesse. C’est pourquoi le mode “SPORT” n’est pas conseillé sur piste. En associant le mode “SPORT” à une conduite particulièrement performante, dans les départs et les changements de vitesse, le conducteur pourrait percevoir des patinages des roues motrices sur des chaussées sèches aussi. Il est de bonne norme, avant de désactiver la modalité “SPORT”, de désactiver les autres modalités de fonctionnement ( “faible adhérence” et “BdV automatique”). F 123 5 REMARQUE: En cas d’anomalies au niveau des leviers de commande, le système active non seulement le signal sonore et le témoin de panne , mais aussi le mode “BdV automatique” et ignore toutes les commandes de changement de vitesse, y compris la demande de N et R. 5 REMARQUE: Si l’anomalie persiste, s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. DÉPART PAR POUSSÉE En cas d’anomalie du système de démarrage, on peut effectuer le “départ par poussée” en procédant de la façon suivante : - exécuter la phase “mise en marche du système” - demander un UP tandis que le véhicule prend de la vitesse avec la boîte de vitesses réglée sur N. REMARQUE : Cette opération est à éviter hors des cas d’urgence ! 124 UTILISATION DES FREINS Pour un bon rodage des plaquettes et des disques de frein, éviter les freinages trop brusques pour les 300 premiers kilomètres. L’ABS est un équipement du circuit de freinage qui offre essentiellement deux avantages : - il évite le blocage et par conséquent le dérapage des roues motrices dans les freinages, notamment quand l’adhérence est réduite ; - il permet de freiner et de braquer en même temps pour éviter les obstacles soudains ou orienter la voiture dans la direction souhaitée dans les freinages : et ce, dans les limites physiques d’adhérence latérale du pneumatique. Pour mieux exploiter l’ABS : - dans les freinages d’urgence ou par basse adhérence, on perçoit une légère pulsation au niveau de la pédale de frein : cela signifie que l’ABS s’est activé. Ne pas relâcher la pédale, maintenir la pression pour continuer l’action de freinage. - L’ABS empêche le blocage mais n’augmente pas les limites physiques d’adhérence entre les pneus et la chaussée. Par conséquent, même avec une voiture équipée d’ABS, respecter la distance de sécurité entre le véhicule et ceux qui précèdent et limiter la vitesse en prenant les virages. UTILISATION DE LA VOITURE UTILISATION DU MOTEUR RODAGE Bien que les méthodes de construction les plus modernes assurent une grande précision de fabrication et de couplage des composants, les pièces mobiles se rodent essentiellement pendant les premières heures d’exercice de la voiture. MOTEUR ET TRANSMISSION Éviter de dépasser les 5 000 tr/mn pendant les 1 000 premiers kilomètres. Après le démarrage, éviter de rouler à plus de 4 000 tr/mn tant que le moteur n’est pas suffisamment chaud (température de l’eau 65 à 70°C). Éviter de maintenir longtemps le moteur à un régime élevé. PENDANT LA MARCHE Ne jamais rouler, en pente non plus, l’aiguille du compteur kilométrique sur le régime maximal du moteur. Quand l’aiguille du compteur kilométrique est proche du régime maximal (zone rouge), adopter une conduite prudente pour ne pas dépasser cette limite. REMARQUE : Dans des conditions normales, tous les signaux lumineux rouges, sur le tableau de bord et sur l’afficheur, doivent être éteints ; lls s’éclairent pour signaler une irrégularité du système correspondant. Contrôler le fonctionnement des organes en observant les instruments de contrôle. REMARQUE : Continuer à conduire avec un témoin rouge allumé risque de provoquer de sérieux dégâts et d’influencer le fonctionnement et les performances de la voiture. ATTENTION Ne pas rouler en pente le moteur coupé car, le servofrein n’étant pas efficace par manque de dépression, le système serait totalement inefficace au bout de quelques coups de frein. Dans cet état, la direction assistée n’est plus efficace. 125 5 5 Système de contrôle du moteur (EOBD) Le système EOBD (European On Board Diagnosis) installé sur la voiture est conforme à la Directive 2003/76B/CE (EURO 4). Ce système permet d’avoir un diagnostic continu des composants de la voiture reliés aux émissions ; il signale également à l’utilisateur, par l’éclairage du témoin sur le tableau de bord, l’état de détérioration de ces composants. Sa fonction consiste à : - contrôler l’efficacité du système ; - signaler un problème qui provoque l’augmentation des émissions au-delà du seuil établi par la réglementation européenne ; - signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. 126 De plus, le système dispose d’un connecteur de diagnostic, pouvant s’interfacer avec des instruments adéquats, qui permet de lire les codes des défauts mémorisés dans le boîtier, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. REMARQUE: Si, en tournant la clé de contact dans la position MAR, le témoin ne s’éclaire pas ou bien s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE: Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système, le personnel des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur est tenu d’effectuer un essai au banc et, en cas de besoin, des essais sur route qui peuvent demander de longs trajets. RÉGULATEUR DE LA VITESSE DE CROISIÈRE (CRUISE CONTROL) CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le régulateur de vitesse à commande électronique permet de conduire la voiture à la vitesse souhaitée, sans appuyer sur la pédale de l’accélérateur. Ce qui permet de réduire la fatigue de la conduite sur les parcours autoroutiers, spécialement dans les longs voyages, car la vitesse mémorisée est maintenue automatiquement. REMARQUE: Le dispositif ne peut s’activer qu’à une vitesse supérieure à 30 km/h et se désactive automatiquement quand l’on appuie sur la pédale de frein. UTILISATION DE LA VOITURE ATTENTION Le régulateur de vitesse doit être activé lorsque la circulation et le parcours permettent de maintenir, sur un distance suffisamment longue, une vitesse constante en toute sécurité. COMMANDES Le régulateur de vitesse est commandé par l’interrupteur A, par la bague B et par le bouton C (RCL). L’interrupteur A présente deux positions : - OFF dans cette position, le dispositif est désactivé ; - ON dans cette position le dispositif fonctionne normalement. Quand le dispositif est activé, le témoin s’éclaire sur le tableau de bord. La bague B sert à mémoriser et à maintenir la vitesse de la voiture ou à augmenter ou réduire la vitesse mémorisée. Tourner la bague B sur la position (+) pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter la vitesse mémorisée. Tourner la bague B dans la position (–) pour réduire la vitesse mémorisée. Chaque fois que la bague B est actionnée, la vitesse augmente ou diminue d’environ 1 km/h. En maintenant la bague tournée, la vitesse varie de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte sera automatiquement maintenue. Le bouton C (RCL) permet de rétablir la vitesse mémorisée. B C A REMARQUE : En tournant la clé de contact sur la position STOP ou l’interrupteur A dans la position OFF, la vitesse mémorisée est effacée et le système est désactivé. POUR MÉMORISER LA VITESSE Régler l’interrupteur A dans la position ON et amener normalement la voiture à la vitesse souhaitée. Tourner la bague B sur (+) pendant au moins trois secondes et le relâcher. La vitesse de la voiture reste mémorisée et l’on peut relâcher la pédale d’accélérateur. La voiture continuera à rouler à la vitesse constante mémorisée tant qu’il n’y aura de pressions sur la pédale de frein. En cas de besoin (par exemple en cas de dépassement), on peut accélérer en appuyant sur la pédale d’accélérateur ; la pédale de l’accélérateur étant relâchée, la voiture reviendra à la vitesse précédemment mémorisée. 127 5 5 POUR RÉTABLIR LA VITESSE MÉMORISÉE Si le dispositif s’est activé à la suite d’un coup de frein, la vitesse mémorisée peut être rétablie de la manière suivante : - accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; - embrayer la vitesse sélectionnée lors de la mémorisation de la vitesse (4e, 5e ou 6e vitesse) ; - appuyer sur le bouton C (RCL). 128 POUR AUGMENTER LA VITESSE MÉMORISÉE La vitesse mémorisée peut être augmenté de deux manières : - en appuyant sur l’accélérateur et ensuite en mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (bague tournée et B maintenue pendant plus de trois secondes) ; ou - rotation momentanée de la bague B sur la position (+) : à chaque impulsion de la bague correspond une petite augmentation de la vitesse (environ 1 km/h) tandis qu’à une pression continue correspond une augmentation continue de la vitesse. Lorsque la bague est relâchée B la nouvelle vitesse restera automatiquement mémorisée. POUR RÉDUIRE LA VITESSE MÉMORISÉE La vitesse mémorisée peut être réduite de deux façons : - en désactivant le dispositif et en appuyant sur la pédale de frein et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse (bague tournée B sur la position (+) pendant au moins trois secondes) ; ou - en maintenant la bague tournée B sur la position (-) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse, qui restera automatiquement mémorisée. UTILISATION DE LA VOITURE REMISE À ZÉRO DE LA VITESSE MÉMORISÉE La vitesse mémorisée est automatiquement remise à zéro : - en coupant le moteur ; ou - en réglant l’interrupteur A sur la position OFF. ATTENTION Pendant la marche, avec le régulateur de vitesse activé, ne pas embrayer le point mort. Nous conseillons d’activer le régulateur de vitesse constante exclusivement si les conditions de la circulation et de la route permettent de le faire en toute sécurité, à savoir : routes droites et sèches, routes nationales ou autoroutes, circulation fluide et chaussée lisse. Ne pas activer le dispositif dans les centres de ville ni en cas de circulation est intense. ATTENTION Le régulateur de vitesse ne peut s’activer qu’à une vitesse supérieure à 30 km/h. ATTENTION Le dispositif ne doit être activé exclusivement en 4e, 5e ou 6e, en fonction de la vitesse de la voiture. ATTENTION L’interrupteur A peut rester en permanence sur ON sans détériorer le dispositif. Nous conseillons en tout cas de désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé, en mettant l’interrupteur A sur OFF, pour éviter les mémorisations de vitesse accidentelles. ATTENTION Dans les pentes parcourues avec le dispositif activé , il se peut que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée, en raison de la variation de charge du moteur. ATTENTION En cas de fonctionnement défectueux du dispositif ou faute de fonctionnement, régler l’interrupteur A sur la position OFF et s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur après avoir contrôlé l’état du fusible de protection. 129 5 PHARES 5 PROJECTEURS AU BIXÉNON Les phares à décharge de gaz (Xénon) fonctionnent avec un arc voltaïque, en milieu saturé de gaz Xénon sous pression, à la place du filament à incandescence. L’éclairage produit est sensiblement supérieur à celui des ampoules traditionnelles, tant pour la qualité de la lumière (plus claire) que pour l’ amplitude et le positionnement de la zone éclairée. Les avantages qu’offre ce meilleur éclairage se sentent (la vue se fatigue moins et le conducteur pouvant mieux s’orienter augmente également la sécurité de marche) surtout par mauvais temps, brouillard et/ou lorsque la signalisation est insuffisante, car les lignes latérales qui sont normalement dans l’ombre sont plus éclairées. 130 Les lignes latérales étant nettement mieux éclairées, la sécurité de marche augmente sensiblement puisque le conducteur peut mieux identifier les autres usagers aux bords de la route (piétons, cyclistes et motocyclistes). L’amorçage de l’arc voltaïque exige une tension très haute mais l’alimentation continue ensuite à une tension plus basse. Les phares atteignent leur luminosité maximale environ une demi-seconde après avoir été allumés. ATTENTION Pour le remplacement éventuel des ampoules, s’adresser exclusivement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur : RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES ! CONDITIONS DE CONDUITE AVANT LE VOYAGE Avant les longs voyages, contrôler périodiquement et toujours : - pression et conditions des pneus - niveau des liquides et lubrifiants - conditions des balais d’essuie-glaces - fonctionnement correct des témoins de contrôle et des feux extérieurs. REMARQUE : Nous conseillons d’effectuer ces contrôles au moins tous les 800 km et de toujours respecter les prescriptions indiquées dans le plan d’entretien reporté dans le carnet “Garantie et Plan d’entretien”. En outre, il est conseillé de : - nettoyer les glaces des feux extérieurs ainsi que toutes les surfaces vitrées ; - régler les rétroviseurs, le volant, les sièges et les ceintures de sécurité. UTILISATION DE LA VOITURE RAVITAILLEMENTS REMARQUE : Ravitailler uniquement avec de l’essence sans plomb ! L’emploi d’essence contenant du plomb détériorerait irrémédiablement les convertisseurs catalytiques. Pour tout renseignement sur les caractéristiques et les quantités de lubrifiants et de liquides, s’en tenir des indications fournies au chapitre 7 “RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES”. CONDUIRE EN SÉCURITÉ Bien que la voiture soit dotée de dispositifs de sécurité active et passive, le comportement du conducteur reste un facteur décisif pour la sécurité de la route. Voici quelques règles simples pour rouler en sécurité en toutes conditions. La plupart sont certainement familières à tous mais il sera utile de tout lire attentivement. AVANT DE PRENDRE LA ROUTE - Contrôler que les feux et les phares fonctionnent correctement. - Régler correctement le siège, le volant, la ceinture de sécurité et les rétroviseurs, pour que la position de conduite soit parfaite. - Contrôler que rien (surtapis, etc.) ne puisse entraver la course des pédales. - Ranger soigneusement les objets éventuels dans le coffre pour éviter qu’un coup de frein brusque ne les projette vers l’avant. - Éviter de manger lourd avant de prendre la route. Une alimentation légère aide à garder de bons réflexes. Surtout, éviter l’alcool. - De temps à autre, contrôler les instructions fournies dans le paragraphe “Avant le voyage” de ce chapitre. ATTENTION Il est extrêmement dangereux et interdit par les normes de la loi en vigueur de voyager sur la tablette arrière derrière les sièges. En cas d’accident, les personnes transportées de cette manière sont soumises à un risque accru de blessures graves. Les personnes doivent voyager exclusivement sur les sièges de la voiture et boucler correctement leurs ceintures de sécurité. Le conducteur doit mettre sa ceinture et s’assurer que le passager a bien attaché la sienne. 131 5 5 PENDANT LE VOYAGE - La première règle pour une conduite sure est la prudence. Prudence signifie se mettre dans les conditions de prévoir les erreurs et les imprudences des autres. - Maintenir la distance de sécurité des véhicules qui précèdent et l’adapter à la vitesse de la voiture et aux conditions de la circulation. - Respecter scrupuleusement les normes de la circulation routière de chaque pays et, surtout, respecter les limites de vitesse. - Pour affronter un long voyage, il faut être en pleine forme. ATTENTION Conduire en état d’ivresse, sous l’effet de stupéfiants ou de certains médicaments peut être très dangereux pour soi et pour les autres. 132 ATTENTION Toujours boucler les ceintures de sécurité. Rouler sans ceinture augmente le risque de blessures graves en cas de choc. - Éviter de conduire plusieurs heures consécutives. Faire des haltes régulièrement pour se dégourdir les jambes et reprendre les forces. - Aérer constamment l’habitacle. - Ne jamais parcourir des pentes le moteur coupé : sans l’aide du frein moteur et du servofrein, l’action de freinage exige un effort accru sur la pédale. CONDUIRE LA NUIT Voici les principales indications à suivre pour rouler la nuit : - Conduire très prudemment : la nuit, les conditions sont plus difficiles. - Réduire la vitesse, en particulier sur les routes sans éclairage. - S’arrêter dès les premiers signes de somnolence : continuer serait un risque pour soi et pour les autres. Reprendre la route après un repos suffisant. - La nuit, la distance de sécurité des véhicules qui précèdent doit être supérieure à celle de jour : il est difficile d’évaluer la vitesse des autres véhicules lorsqu’on n’en voit que les phares. - Contrôler que les phares sont correctement orientés : s’ils sont trop bas , ils réduisent la visibilité et fatiguent la vue. S’ils sont trop hauts, ils peuvent gêner les autres automobilistes. UTILISATION DE LA VOITURE - Utiliser les feux de route hors des centres des villes et quand on est sûrs de ne pas gêner les autres automobilistes. - Avant de croiser un véhicule, passer, suffisamment à l’avance, des feux de route (s’ils sont allumés) aux feux de croisement. - Maintenir les feux et les phares propres. - Hors des centres des villes, prêter attention aux animaux qui traversent. CONDUIRE SOUS LA PLUIE La pluie et les chaussées mouillées sont synonymes de danger. Sur une chaussée mouillée, toutes les manoeuvres sont plus difficiles puisque l’adhérence des roues sur l’asphalte est considérablement réduite. Par conséquent les distances de freinage sont beaucoup plus longues et la tenue de route diminue. Voici quelques conseils à suivre en cas de pluie : - Réduire la vitesse et augmenter la distance de sécurité des véhicules qui précèdent. La grande vitesse risque de faire perdre le contrôle de la voiture (à cause du phénomène d’hydroplanage). - La pluie battante réduit la visibilité. - Régler les commandes de climatisation pour la fonction de déternissement, de manière à ne pas avoir de problèmes de visibilité. - Vérifier périodiquement l’état des balais d’essuie-glaces. CONDUIRE EN CAS DE BROUILLARD Si le brouillard est épais, éviter de prendre la route. En cas de brume, brouillard uniforme ou bancs de brouillard : - Tenir une vitesse modérée. - Allumer les feux de brouillard arrière. Éviter d’utiliser les feux de route. - Ne pas oublier que le brouillard rend la chaussée humide et toutes les manoeuvres deviennent donc plus difficiles et les distances de freinage plus longues. - Augmenter la distance de sécurité du véhicule qui précède. - Éviter, si possible, les variations brusques de vitesse. - Éviter dans la mesure du possible de doubler les autres véhicules. - En cas d’arrêt forcé de la voiture (pannes, impossibilité de continuer pour cause de mauvaise visibilité, etc…), essayer tout d’abord d’arrêter le véhicule en dehors des voies de circulation. Ensuite, allumer les feux de détresse et, si possible, les feux de croisement. 133 5 Klaxonner en cadence dès qu’un autre véhicule survient. - Lorsque vous abandonnez la voiture, mettez toujours le gilet réfléchissant. 5 134 CONDUIRE SUR LES ROUTES DE MONTAGNE Dans les pentes, exploiter le frein moteur et embrayer les rapports bas pour ne pas trop forcer les freins. - Ne jamais rouler en descente le moteur coupé ni au point mort et encore moins sans clé de contact. - Rouler à une vitesse modérée et éviter de prendre les virages à la corde. - Ne pas oublier que le dépassement en côte est plus lent et que la voie doit être libre. Si on vous double en côte, facilitez le dépassement ! CONDUIRE EN CAS DE NEIGE ET VERGLAS Voici quelques conseils : - Rouler à une très faible vitesse. - Sur les routes enneigées, monter les chaînes ou les pneus spécifiques : consulter les paragraphes “Chaînes à neige” et “Pneus d’hiver” dans ce chapitre. - Exploiter principalement le frein moteur et éviter les coups de frein brusques. - Il est conseillé d’activer le mode “Basse adhérence” (voir la page 122). - Éviter les accélérations soudaines et les changements de direction brusques. - En hiver, même les chaussées apparemment sèches peuvent présenter des traits verglacés. Prêter attention sur les ponts, les viaducs et les tronçons de route peu exposés au soleil, bordés d’arbres et de rochers, où il peut s’être formé du verglas. - Respecter une grande distance de sécurité des véhicules qui précèdent. UTILISATION DE LA VOITURE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION Même si la voiture est dotée de dispositifs antipollution, l’environnement doit pouvoir compter sur la plus grande attention de la part de chacun. En suivant quelques simples règles, l’automobiliste peut éviter de polluer et, très souvent, limiter ses consommations. Voici, à ce propos, une série d’indications très utiles ; nous vous invitons à les lire attentivement. Le bon fonctionnement des dispositifs antipollution garantit la sauvegarde de l’environnement, mais influence également le rendement de la voiture. Maintenir ces dispositifs en bonnes conditions, voilà la première règle pour rouler à la fois écologique et économique. La première précaution consiste à suivre scrupuleusement le plan d’Entretien Programmé. Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Si le démarrage pose des problèmes, ne pas insister en multipliant les tentatives. Éviter en particulier de démarrer en poussant, en remorquant le véhicule ou en exploitant les descentes : ces manoeuvres risquent de détériorer les pots catalytiques. Pour le démarrage d’urgence, utiliser exclusivement une batterie auxiliaire. Si, pendant la marche, le moteur “tourne mal”, réduire au minimum indispensable la demande de performances au moteur et s’adresser au plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Éviter de faire tourner le moteur, même pour un essai, si une ou plusieurs bougies sont débranchées. Ne pas faire tourner le moteur au ralenti avant de partir, à moins que la température extérieure soit très basse et, dans ce cas, pendant non plus de 30 secondes. ATTENTION En fonctionnant normalement, le convertisseur catalytique développe des températures élevées. Éviter par conséquent de garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie. Ne pas installer d’autres protections contre la chaleur et ne pas enlever celles qui existent sur le convertisseur catalytique et le tuyau d’échappement. Ne rien vaporiser sur le convertisseur catalytique, ni sur la sonde Lambda ni sur le tuyau d’échappement. ATTENTION L’inobservation de ces normes peut créer des risques d’incendie. 135 5 5 AUTRES CONSEILS - Éviter de chauffer le moteur voiture arrêtée : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement et fait augmenter les consommations et les émissions. Il vaut mieux de partir lentement, et éviter les régimes élevés. - Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer la vitesse supérieure. - Éviter les “coups d’accélérateur” à l’arrêt à un feu ou avant de couper le moteur. - Maintenir une vitesse le plus possible uniforme, éviter les coups de frein et d’accélérateur superflus qui font gaspiller du carburant et augmenter considérablement les émissions. - Pendant les longs arrêts, couper le moteur. - Contrôler périodiquement la pression des pneus : si la pression est trop basse, la consommation augmente et les pneumatiques se détériorent. - Éviter de transporter inutilement des objets “oubliés” dans le coffre à bagages. Le poids du véhicule influence fortement les consommations. - Utiliser les dispositifs électriques uniquement pour le temps nécessaire. La demande de courant augmente la consommation de carburant. STATIONNEMENT Serrer le frein de stationnement électrique, braquer les roues et couper le moteur. Ne jamais laisser la clé de contact sur la position MAR. Toujours enlever la clé de contact en descendant de voiture. ATTENTION Ne jamais laisser les enfants dans la voiture sans surveillance. ATTENTION Éviter de garer la voiture sur du papier, de l’herbe, des feuilles mortes ou d’autres matières inflammables. Elles pourraient prendre feu au contact des pièces chaudes du système d’échappement. ATTENTION Éviter de laisser tourner le moteur dans une voiture sans surveillance. 136 UTILISATION DE LA VOITURE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRONIQUE La voiture est dotée d’un frein de stationnement automatique EPB (Electric Parking Brake). Il s’active de manière automatique lors de la coupure du moteur et se désactive tandis que la voiture est en marche, en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Quand le frein de stationnement électrique est serré, avec la clé tournée sur la position STOP, le témoin s’éclaire sur le tableau de bord. Pendant l’activation et la désactivation, le témoin clignote jusqu’à ce que le frein n’atteigne la force maximum d’actionnement et qu’il soit complètement relâché. La fonction d’activation en mode automatique dans les conditions susmentionnées peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton A situé sur la planche. ATTENTION Pendant l’activation/ désactivation du frein de stationnement électrique, garder toujours la pédale de frein appuyée. 5 A 137 5 Activation Le frein de stationnement électrique s’active automatiquement lors de la coupure du moteur et de l’arrêt de la voiture. Il peut être désactivé uniquement lors du démarrage suivant. Après avoir extrait la clé ou avec la clé tournée sur la position STOP il ne peut pas être désactivé. Le frein de stationnement électrique peut être activé manuellement aussi, avec la voiture en marche ou la clé tournée sur la position MAR, en réglant vers le haut le levier B. B 138 Si le moteur a été coupé avec le dispositif d’activation automatique désactivé, le fonctionnement peut être rétabli en réglant tout simplement vers le haut le levier B. ATTENTION Toujours vérifier le verrouillage effectif de la voiture avant de l’abandonner. ATTENTION La pression du bouton EPB pendant la marche comporte une diminution de la vitesse de la voiture avec une décélération décisive (Freinage Dynamique). Par conséquent, il est conseillé d’utiliser cette fonction exclusivement en cas d’urgence. La stabilité de la voiture est toutefois garantie par le déclenchement du système VDC, toujours activé. Désactivation Le frein de stationnement se désactive automatiquement avec la pédale de frein appuyée et la vitesse embrayée, en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Le frein de stationnement électrique, avec la voiture en marche ou la clé tourné sur la position MAR, peut être désactivé manuellement aussi, en réglant vers le haut le levier B et, en même temps, en appuyant sur la pédale du frein de service. REMARQUE : Dans des conditions particulières, il est toutefois conseillé de désactiver le frein de stationnement électrique manuellement et de freiner un peu le départ avec le frein de service. Cette manoeuvre est conseillée quand, dans la direction dans laquelle l’on veut se déplacer, il y a des obstacles très proches de la voiture. UTILISATION DE LA VOITURE Désactivation du fonctionnement automatique PARK OFF. Pour désactiver le fonctionnement automatique du frein de stationnement électrique, il faut, avec le moteur en marche, appuyer sur le bouton A situé sur la planche. Sur l’afficheur sera visualisée l’inscription PARK OFF pendant 5 secondes ; après ce délai, la page d’écran précédemment active s’affiche à nouveau. Pour réactiver le fonctionnement automatique, appuyer à nouveau sur le bouton A, sur l’afficheur sera visualisée l’inscription PARK ON pendant 5 secondes. REMARQUE : Dans des conditions de basse tension, le système d’activation/désactivation du frein de stationnement électrique A pourrait, pour des raisons de sécurité, être temporairement mis hors service. Par conséquent, lors du démarrage de la voiture, quand la tension de la batterie diminue, sur l’afficheur pourrait être visualisé le message PARK OFF signalant que le fonctionnement automatique est momentanément désactivé. REMARQUE : En cas de départ performant, contrôler que le frein de stationnement électrique est désactivé. Messages d’anomalie En cas de panne du système du frein de stationnement automatique le témoin s’affiche. ! En fonction du message affiché, ce témoin signale les pannes du système EPB suivantes : - Panne frein de stationnement. Si l’afficheur prévient le conducteur de se rendre auprès du Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur rouler lentement, sans oublier que le dispositif du frein de stationnement électrique ne fonctionne pas. - Température excessive. Si après avoir laissé la voiture à l’arrêt (clé tournée sur la position STOP) pendant environ 15 minutes, sans utiliser le frein de stationnement et remis en marche le moteur, le témoin s’éclaire à nouveau, se rendre lentement auprès du Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur. Si la panne du frein de stationnement est associée au message “Déblocage mécanique uniquement autorisé”, pour desserrer le frein de stationnement, il faut exécuter la procédure de désactivation de secours manuelle. 139 5 - Révision du système de stationnement. Le système EPB demande des opérations d’entretien qui doivent être exécutées par les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire rétablir le système. 5 ATTENTION En cas de panne du frein de stationnement EPB, s’adresser au plus tôt aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Desserrage d’urgence En cas de verrouillage du frein électrique et de panne totale du système, il faut desserrer le frein manuellement à l’aide de l’outil prévu à cet effet. Pour ce faire, agir de la manière suivante : - avancer complètement le siège gauche et rabattre le dossier ; - à l’aide d’un tournevis, retirer la trappe D, tout en veillant à exercer la pression du côté gauche de celle-ci ; D 140 - insérer l’outil spécifique dans le tuyau mis à jour ; - tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déblocage ; - extraire l’outil du tuyau et remonter la trappe. ATTENTION Après le desserrage manuel d’urgence, le système du frein de stationnement électrique ne fonctionne pas. Son rétablissement doit être exécuté auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. UTILISATION DE LA VOITURE PNEUS PRESSION DE GONFLAGE À FROID Les valeurs de gonflage des pneus reportées dans cette notice sont à considérer comme valables pour des pneus à froid. ATTENTION En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois des normes en vigueur dans le pays où la voiture est utilisée et aux indications du Constructeur pour l’usage des pneus. ATTENTION Avec la roue de secours, ne pas dépasser les 80 km/h. Éviter les accélérations à plein gaz, les coups de frein brusques et les virages pris à grande vitesse. PNEUS D’HIVER Spécialement étudiés pour rouler sur la neige et le verglas, ces pneus se montent à la place de ceux fournis avec la voiture. ATTENTION Utiliser exclusivement des pneus d’hiver des mêmes dimensions que ceux fournis avec la voiture ou des dimensions prescrites, voir la page 186. Les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur sont à disposition du client pour tout conseil sur le choix des pneus les plus adaptés à l’usage auquel le Client a l’intention de les destiner. Pour le type de pneu à adopter, les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, suivre scrupuleusement les instructions fournies dans le chapitre “Ravitaillements et données techniques”. Les caractéristiques hivernales de ces pneumatiques se réduisent considérablement quand la profondeur de la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il vaut mieux de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus d’hiver sont telles que, dans des conditions ambiantes normales ou dans les longs parcours sur l’autoroute, leurs performances sont inférieures à celles des pneus fournis avec la voiture. Il est donc indispensable de limiter leur usage aux performances pour lesquelles ils sont homologués. ATTENTION Monter les mêmes pneus (marque et profil) sur les quatre roues pour bien manoeuvrer et pour rouler et freiner en toute sécurité. ATTENTION Nous rappelons qu’il il est préférable de ne pas inverser le sens de rotation des pneumatiques. 141 5 5 CHAÎNES À NEIGE L’usage de chaînes doit respecter les normes en vigueur dans chaque pays. Utiliser des chaînes peu encombrantes et dépassant de 9 mm au maximum le profil du pneu. Monter les chaînes exclusivement sur les pneus des roues motrices (arrière). Parcourir quelques dizaines de mètres et contrôler la tension des chaînes. Avec les chaînes montées, nous conseillons de désactiver le système VDC. Appuyer sur le bouton VDC-OFF, diode sur le bouton allumée. Chaînes à neige : marque/ type KONIG SUPERMAGIC Pneu arrière 285/35 ZR20 142 REMARQUE : Il est important, avant d’acheter et d’utiliser des chaînes à neige, de demander des renseignements aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Avec les chaînes montées, maintenir une vitesse modérée ; ne pas dépasser les 50 km/h. Éviter les trous ; éviter de monter sur les marches et sur les trottoirs ; éviter de rouler sur les routes sans neige, pour ne pas abîmer la voiture ni le revêtement de la chaussée. ACCESSOIRES UTILES À BORD Indépendamment des obligations législatives en vigueur, nous suggérons de conserver à bord : - une trousse de premier secours contenant du désinfectant sans alcool, des compresses stérilisées, un rouleau de gaze, des pansements, etc. (elle est fournie pour les voitures destinées au marché allemand) ; - une torche électrique ; - des ciseaux à bouts arrondis ; - des gants de travail. Les objets décrits et d’autres objets très utiles sont disponibles auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 5 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE 6 CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES CAS D’URGENCE Démarrage d’urgence .........................................................................................................146 En cas de crevaison ...........................................................................................................147 Si un feu extérieur s’éteint ..................................................................................................149 Si une lumière à l’intérieur s’éteint .......................................................................................153 Si la batterie se décharge ...................................................................................................168 Soulèvement de la voiture ..................................................................................................169 Remorquage de la voiture ..................................................................................................170 En cas d’accident ..............................................................................................................171 6 DÉMARRAGE D’URGENCE 6 Si l’Alfa Romeo CODE ne permet pas de désactiver le verrouillage du moteur, le témoin CODE restera éclairé, tandis que le témoin EOBD s’éteint après quatre secondes pour se rallumer immédiatement et le moteur ne démarre pas. Dans cette condition, le seul moyen de mettre en marche le moteur consiste à effectuer un démarrage d’urgence. REMARQUE: Nous conseillons de lire attentivement toute la procédure avant de l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la position STOP et répéter l’opération à partir du point 1. 1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE CARD. 2) Tourner la clé de contact sur la position MAR: Les témoins CODE et EOBD restent éclairés. 3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Après environ 8 secondes, le témoin EOBD s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur 146 4) 5) 6) 7) 8) et se préparer à compter le nombre de clignotements du témoin EOBD . Attendre le nombre de clignotements égal au premier chiffre de la CODE CARD, ensuite appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur et maintenir la pression jusqu’à ce que le témoin EOBD ne s’éteigne après avoir été éclairé pendant 4 secondes ; relâcher la pédale de l’accélérateur. Le témoin EOBD recommence à clignoter ; après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre de la CODE CARD, appuyer sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Procéder de la même manière pour les autres chiffres du code de la CODE CARD. Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir la pression sur la pédale d’accélérateur. Le témoin EOBD s’éclaire pendant 4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est maintenant possible de relâcher la pédale de l’accélérateur. Un clignotement rapide du témoin EOBD (pendant environ 4 secondes) confirme que l’opération a été parfaitement exécutée. 9) Faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton START, avec la pédale de frein appuyée. Si par contre le témoin EOBD reste allumé, tourner la clé sur la position STOP et répéter la procédure à partir du point 1. La procédure peut être répétée pendant un nombre illimité de fois. REMARQUE : Après un démarrage d’urgence, il est préférable de contacter les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur du fait que la procédure d’urgence doit être effectuée à chaque démarrage. CAS D’URGENCE OUTILS FOURNIS AVEC LA VOITURE La voiture est équipée des outils suivants : - trousse à outils rangée dans le coffre à bagages ; - boîte avec compresseur électrique, cric et outils pour monter la roue de secours (fournie sur demande), rangée directement dans la roue de secours. La trousse contenant les outils, logée dans le double fond, contient : - clé ouverte de 8 + 10 ; - clé ouverte de 13 + 17 ; - double tournevis à entaille + cruciforme ; - crochet pour le remorquage de la voiture ; - outil de déverrouillage actuateur frein de stationnement électrique. EN CAS DE CREVAISON Visser le tuyau flexible de remplissage à vide A sur la vanne pneumatique B. PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE CREVAISON En cas de crevaison d’un pneu, un premier dépannage d’urgence peut se faire à l’aide du kit spécifique. Grâce au kit, on peut réparer les crevaisons de pneu jusqu’à 6 mm (7/32 po) ; ce kit peut être utilisé indépendamment des conditions météo. Ne pas extraire le corps étranger du pneu crevé (par exemple, vis ou clou). Extraire le kit du véhicule, le sortir de son sac et le positionner en correspondance du pneu crevé. 6 B A 147 6 Extraire l’allume-cigares C, et insérer le bout D. Mettre en marche le moteur (voir la page 114). Appuyer sur le bouton Fix&Go E sur la position “I”. Le compresseur électrique s’active et le liquide avec l’air gonflera le pneu. Dans un délai de 20 minutes, la pression devrait atteindre au moins 1,8 bars (26 psi). Dans le cas contraire, couper et retirer le dispositif Fix&Go. Reculer et avancer le véhicule de 10 mètres pour mieux distribuer le produit scellant à l’intérieur du pneu. Brancher le connecteur rapide du connecteur directement sur la vanne du pneu et répéter la procédure de gonflage. Si la valeur de pression minimum ne peut pas être atteinte, ne pas remettre en marche le véhicule ; s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Une fois la valeur correcte de pression atteinte, déplacer le véhicule pour distribuer uniformément le produit scellant à l’intérieur du pneu. Après 10 minutes, arrêter la voiture et contrôler la pression du pneu. Si la pression est inférieure à 1,3 bars (19 psi), ne pas rouler. Le pneu est irréparablement endommagé. E D C 148 Contacter les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Si la pression est égale ou supérieure à 1,3 bars (19 psi), répéter la procédure de gonflage pour atteindre la valeur correcte du pneu et recommencer à conduire. Décoller l’étiquette des remarques F de la bouteille et la coller sur le tableau de bord comme mémento pour rappeler au conducteur que le pneu a été traité avec le Fix&Go automatique. F CAS D’URGENCE ATTENTION Ne pas dépasser la limite de vitesse ou ne pas dépasser la vitesse de 110 km/h (65 mi/h). Faire contrôler le pneu au plus tôt possible auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION Le produit scellant pourrait être nocif ou irritant. Ne pas avaler et éviter le contact avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau. Consulter un médecin en cas de réaction allergique. Tenir le produit scellant hors de la portée des enfants. Remettre la bouteille du produit scellant utilisé aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Le liquide d’étanchéité contenu dans la bouteille du kit Fix&Go peut endommager le capteur monté à l’intérieur de la jante de la roue, sur les voitures équipées d’un système de monitorage de la pression des pneus. Dans ces cas, il faut toujours faire remplacer le capteur auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. SI UN FEU EXTÉRIEUR S’ÉTEINT REMARQUE : Avant de remplacer une lampe, s’assurer que le fusible correspondant est intact. Pour le remplacement, utiliser exclusivement des lampes d’origine neuves ayant les mêmes caractéristiques de la lampe à remplacer. 6 REMARQUE : Remplacer la bouteille de produit scellant avant la date d’échéance auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 149 6 GROUPES OPTIQUES AVANT On peut accéder aux lampes des groupes optiques avant en passant sous la voiture, après avoir enlevé le revêtement du passage de roue. La disposition des lampes dans les groupes optiques avant est la suivante : A - lampe feu de position B - lampe de clignotant C - lampe feu de croisement/de route, au bi-xénon D - lampe feu DRL (pour les voitures destinées au marché japonais, ces feux ne fonctionnent pas ; A B pour tous les autres marchés où, suivant les dispositions de la loi, ils ne peuvent pas être allumés, ces feux peuvent être désactivés depuis l’afficheur à fonctions multiples). ATTENTION Pour le remplacement des lampes au Xénon, des feux de croisement/de route et pour faire contrôler le système, s’adresser exclusivement aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur : RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES ! Il est toutefois conseillé de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour le remplacement des lampes des feux DRL, de position et des clignotants aussi. GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE La disposition des lampes dans les groupes optiques arrière est la suivante : E - diode feu de position et de stop F - lampe feu de marche arrière G - lampe feu de brouillard arrière H - diode de clignotant Étant donné la difficulté de cette opération, il est conseillé, pour le remplacement des lampes des groupes optiques arrière, de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Pour les marchés où la conduite est à gauche, les feux de marche arrière et de brouillard arrière sont intervertis. E H G C 150 D F CAS D’URGENCE CLIGNOTANTS LATÉRAUX Pour remplacer la lampe des clignotants latéraux (5 W) : 1) Pousser vers l’avant le clignotant pour comprimer le clip J. 2 1 2) Extraire la partie arrière du clignotant en dégageant le cran d’arrêt K et extraire le groupe. 3) Extraire le porte-lampe L en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. K 4) Extraire la lampe M et la remplacer. 5) Remonter le porte-lampe en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 6) Remonter le clignotant en insérant d’abord le cran d’arrêt sur la partie arrière et en appuyant ensuite sur la partie avant jusqu’à entendre le déclic de fixation du clip. REMARQUE : Enlever l’indicateur latéral très prudemment pour ne pas abîmer la carrosserie ni l’indicateur. M L J 151 6 FEU DE STOP SUPPLÉMENTAIRE Pour remplacer les lampes, il faut enlever le groupe optique. Il est donc conseillé de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. FEUX DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE Pour remplacer la lampe des feux d’éclairage de la plaque minéralogique (C 5W) : 1) Débloquer le plafonnier en faisant délicatement pression d’un côté à l’aide d’un tournevis. 2) Extraire le groupe et tourner le porte-lampe. 3) Remplacer la lampe P insérée à pression. 4) Remonter le porte-lampe N en encastrant d’abord le côté avec le connecteur électrique et en appuyant ensuite sur l’autre côté pour accrocher le clip. 6 N 152 P CAS D’URGENCE SI UNE LUMIÈRE À L’INTÉRIEUR S’ÉTEINT REMARQUE : Avant de remplacer une lampe, s’assurer que le fusible correspondant est en bon état. Pour le remplacement, utiliser exclusivement des lampes d’origine neuves ayant les mêmes caractéristiques de la lampe à remplacer. PLAFONNIER AVANT Pour remplacer les lampes : 1) Faire délicatement pression à l’aide d’un tournevis en correspondance du point A et retirer le plafonnier. 2) Remplacer la lampe concernée : - éclairage temporisé B (12 V – 10 W flamme) - spot de lecture C (12 V – 3 W). 3) Remonter le plafonnier en encastrant d’abord la partie gauche et en poussant ensuite la partie droite dans son logement. REMARQUE : En remontant le plafonnier, contrôler que les câbles électriques sont disposés correctement et qu’ils ne créent pas d’interférences avec les bords du plafonnier ni avec les languettes de blocage. 6 B A C 153 6 PLAFONNIERS ARRIÈRE Pour remplacer la lampe (12 V – 5 W flamme) : 1) À l’aide d’un tournevis, ôter le transparent en faisant délicatement pression sur le point D. 2) Remplacer la lampe. 3) Remonter le plafonnier en l’insérant d’abord du côté du connecteur et en appuyant ensuite de l’autre côté jusqu’à l’encastrer dans son logement. PLAFONNIER BOÎTE À GANTS Pour remplacer la lampe : 1) À l’aide d’un tournevis, ôter le transparent en faisant délicatement pression sur le point E. 2) Soulever le couvercle F. D E F 154 CAS D’URGENCE 3) Remplacer la lampe G. 4) Refermer le couvercle et remonter le transparent en encastrant d’abord le côté avec les deux ailettes et en appuyant ensuite de l’autre. FEUX DE MARCHEPIED ET ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE EN DESSOUS DE LA PLANCHE Pour remplacer la lampe : 1) À l’aide d’un tournevis, faire pression dans le logement spécifique H du plafonnier et l’extraire. 2) Tourner le porte-lampe L et l’extraire. 3) Remplacer la lampe M insérée à pression. 6 L H G 155 4) Remonter le porte-lampe L en encastrant d’abord le côté avec le connecteur électrique et en appuyant ensuite sur l’autre côté pour accrocher le clip. BRÛLURE D’UN FUSIBLE Remplacement des fusibles Lorsqu’un dispositif électrique ne fonctionne pas, contrôler l’état du fusible correspondant. A - Fusible intact. B - Fusible avec filament cassé. 6 A M 156 B Remplacer le fusible qui a sauté par un fusible de la même puissance (même couleur). Si la panne se répète, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible qui a sauté par autre chose qu’un fusible intact de la même couleur. CAS D’URGENCE COULEURS FUSIBLES Ampères jaune ocre marron rouge bleu clair jaune blanc vert A5 A7,5 A10 A15 A25 A30 A20 COULEURS MAXI-FUSIBLES Ampères jaune vert orange rouge bleu A20 A30 A40 A50 A60 POSITION DES FUSIBLES/RELAIS Les fusibles/relais sont situés dans différentes parties de la voiture et précisément : - Dans le compartiment moteur côté droit. - Derrière le vide-poches à la gauche du volant. - Dans le coffre à bagages à côté de la batterie. 6 157 FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR Pour avoir accès aux fusibles/relais, soulever le capot moteur, retirer le couvercle A en dévissant les quatre vis de fixation B. Les fusibles/relais sont regroupés en 5 boîtiers. La liste des fusibles et relais est reportée aux pages suivantes. REMARQUE : Si le lavage du compartiment moteur s’avère nécessaire, veiller à ne pas insister avec le jet d’eau directement sur le boîtier du compartiment moteur. 6 F27 F15 F19 F93 F66 F95 F20 F91 MF1 MF2 MF3 MF4 MF5 MF85 R5 B F23 F22 F28 F25 F24 F94 F21 F6 F16 F17 F18 F14 R4 R3 F8 F9 R2 R9 R8 R6 R7 R24 R28 R14 R16 R15 F10 F7 F76 F11 R20 L43 A B 158 L44 CAS D’URGENCE Relais compartiment moteur Pos. Type Fonction R02 Micro-relais BOSCH 20A Principal injection R03 Micro-relais BOSCH 10/20A Immobilisateur R04 Micro-relais 20A Compresseur de climatisation R05 Micro-relais 20A Lave-phares R06 Micro-relais 20A Feux de route R07 Micro-relais 10/20A Chargeur de batterie (déviateur) R08 Micro-relais 20A Avertisseurs sonores R09 Micro-relais 20A DRL R14 Mini-relais 50A Pompe à air R15 Mini-relais 50A Ventilateur 1e vitesse R16 Mini-relais 50A Ventilateurs 2e vitesse R20 Micro-relais 20A Side marker R24 Micro-relais 10/20A Bouton de démarrage R28 Micro-relais 20A Interrupteur de frein L43 Micro-relais 10/20A Relais démarreur (INT/A) L44 Micro-relais 30A Démarreur 6 159 Fusibles compartiment moteur 6 Pos. Amp. Couleur Système / Composant MF01 Maxi 40A orange +30 ABS (Pompe) MF02 Maxi 60A bleu Pompe à air MF03 Maxi 40A orange Ventilateurs 1e vitesse MF04 Maxi 50A rouge Ventilateurs 2e vitesse MF05 Maxi 40A orange Groupe de climatisation MF85 Maxi 60A bleu +30 boîtiers à relais et fusibles avant F06 20A jaune +15 clé (commutateur d’allumage) F07 30A vert Principal injection, bobine relais principal F08 7,5A marron +30 injection F09 10A rouge +87 relais principal, I.E. F10 15A azur I.E. Services secondaires F11 15A azur +87 relais principal, I.E. F14 10A rouge +15 I.E. F15 15A azur DRL F16 7,5A marron Compresseur de climatisation F17 10A rouge Feu de route gauche F18 10A rouge Feu de route droit 160 CAS D’URGENCE Pos. Amp. Couleur Système / Composant F19 15A azur +30 Chargeur de batterie F20 30A vert Lave-phares F21 15A azur Avertisseurs sonores F22 10A rouge +30 ABS (Groupe électronique) F23 7,5A marron Interrupteur de frein F24 - - Non affecté F25 30A vert +30 Démarreur F27 15A azur +87 relais principal, I.E. F28 25A blanc +30 ABS (Groupe électrovannes) F66 7.5A marron Side marker avant F76 15A azur +87 relais principal I.E., sonde lambda F91 7,5A marron +15 alternateur capteur de niveau d’huile F93 7,5A marron +15 Bouton de démarrage F94 - - Non affecté F95 15A azur +30 captage alternateur 6 161 FUSIBLES ET RELAIS DANS L’HABITACLE À LA GAUCHE DU VOLANT. Pour avoir accès aux fusibles/relais, renverser la protection C. Les fusibles/relais sont regroupés en 2 boîtiers. La liste des fusibles et relais est reportée aux pages 6 F-36 F-52 F-45 F-46 F-34 F-39 F-41 F-47 F-33 F-48 F-38 F-43 F-32 F-37 F-49 F-53 F-40 F-50 F-42 F-35 F-31 F-44 F-51 F-12 F-13 T12 T01 T13 T11 C 162 CAS D’URGENCE Relais dans l’habitacle à la gauche du volant. Pos. Type Fonction T01 Micro-relais 30A Feux de croisement T11 Micro-relais 30A Lunette dégivrante T12 Micro-relais 30A Services 1 T13 Maxi-relais 50A Services 2 Fusibles dans l’habitacle à la gauche du volant. 6 Pos. Amp. Couleur Système / Composant F12 15A azur +30 Feu de croisement droit F13 15A azur +30 Feu de croisement gauche F31 7,5A marron INT/A pour Groupe de Climatisation, NBC (Noeud Body Computer) F32 10A rouge +30 Plafonniers feux de marchepied, boîtier de démarrage, éclairage pieds côté conducteur et passager F33 20A jaune Pré-réglage F34 20A jaune Pré-réglage F35 7,5A marron +15 Signaux de moteur, bobines R5, R6, R9, R24, SCC, commande de verrouillage/déverrouillage portes F36 10A rouge +30 NQS F37 10A rouge +15 NQS, Projecteurs gauche et droit 163 6 Pos. Amp. Couleur Système / Composant F38 15A azur Serrure lunette arrière F39 10A rouge +30 NIM, NCL, EOBD, NTP, CSA F40 30A vert Lunette dégivrante F41 15A azur Non affecté F42 7,5 marron +15 Capteurs de poids (États-Unis exclusivement), témoin désactivation airbag F43 30A vert Essuie/Lave-glaces F44 20A jaune Allume-cigares (sur le tunnel) F45 25A blanc Non affecté F46 15A azur Non affecté F47 20A jaune Non affecté F48 20A jaune Non affecté F49 7,5A marron +15 pour commande sur tunnel, planchette, rétroviseur, écl. feux de détresse, NCL, bob r19. F50 7,5A marron +15 Dispositif d’ airbag F51 7,5A marron +15 NCR, , afficheur des vitesses (pour BL) F52 15A azur Disponible F53 10A rouge +30 Feux de brouillard arrière 164 CAS D’URGENCE BOÎTIERS À FUSIBLES/ RELAIS DANS LE COFFRE À BAGAGES. Pour avoir accès aux fusibles/relais, soulever la couverture D. Les boîtiers à fusibles et relais sont 3. Pour avoir accès aux fusibles et aux relais, retirer les couvercles en écartant les ailettes de fixation. 6 D 165 Relais dans le coffre à bagages. 6 Pos. Type Fonction R17 Micro-relais BOSCH 20A Pompe à essence 1e vitesse R18 Micro-relais BOSCH 20A Pompe à essence 2e vitesse R19 Micro-relais 20A Marche arrière R25 Micro-relais 20A Moteur boîte-à-gants planche R26 Micro-relais 20A Feu de stop suppl. R27 - Non affecté Fusibles dans le coffre à bagages Pos. Amp. Couleur Système / Composant F30 - - Non affecté F54 20A jaune Boîte de vitesses F55 - - Non affecté F56 - - Non affecté F60 20A jaune +30 actuateurs serrures NPG (Noeud porte côté conducteur), NPP (Noeud porte côté passager), dispositifs électroniques moteurs lève-glaces gauche et droit F61 - - Non affecté F63 20A jaune +30 Pompe à essence F64 7,5A marron +30 Marche arrière 166 CAS D’URGENCE Pos. Amp. Couleur Système / Composant F65 7,5 marron +30 Feu de stop suppl. F77 10A rouge Moteur de boîte à gants F80 25A blanc +30 Système Hi-Fi (bass-box et subwoofer) F92 - - Non affecté F96 - - Non affecté F97 20A jaune Alimentation de puissance NPG (Noeud porte côté conducteur) F98 20A jaune Alimentation de puissance NPP (Noeud porte côté passager) MF68 Maxi 20A jaune +30 Système Hi-Fi amplificateur MF69 Maxi 40A orange +30 EPB MF70 Maxi 30A vert Boîte de vitesses Pompe Q-Select MF71 Maxi 50A rouge Services arrière, Boîte de vitesses Q-Select, moteur de boîte à gants, feu de stop suppl. MF72 Maxi 50A rouge NPG, NPP, serrures portes, marche arrière, pompes à essence MF81 Maxi 50A rouge Services arrière 4 (Hi-Fi, prise de courant, NPG, NPP) 6 167 SI LA BATTERIE SE DÉCHARGE Avant tout, il est conseillée de lire au chapitre “Entretien” les précautions, pour éviter que la batterie ne se décharge et pour garantir sa longue durée. 6 DÉMARRAGE AVEC LA BATTERIE AUXILIAIRE Voir le paragraphe “Démarrage du moteur” à la page 114 du Chapitre “Utilisation de la voiture”. REMARQUE : Éviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie pour le démarrage d’urgence : Il risquerait de détériorer les systèmes électroniques, en particulier les boîtiers qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation. RECHARGE DE LA BATTERIE Nous conseillons une recharge lente, à faible ampérage, pendant environ 24 heures. La procédure est la suivante : 1) Désactiver l’alarme électronique par la commande à distance. 2) Soulever la tablette arrière A et le couvercle du boîtier B tout en veillant àdécrocher les crochets C. REMARQUE : Débrancher d’abord la borne du pôle négatif (–) et ensuite la borne du pôle positif (+). 3) Brancher les câbles du chargeur sur les pôles de la batterie. REMARQUE : La batterie se trouve à l’intérieur d’une boîte métallique et il faut donc veiller à ce que les pinces du chargeur de batterie n’entrent en contact. 4) Activer le chargeur. 5) La recharge étant terminée, couper l’appareil avant de le débrancher de la batterie. 6) Brancher à nouveau les bornes sur les pôles de la batterie en respectant la polarité. REMARQUE : Brancher d’abord la borne du pôle positif (+) et ensuite la borne du pôle négatif (–). REMARQUE : Avant de brancher les bornes de la batterie, contrôler que la clé ait été extraite du commutateur d’allumage ou qu’elle soit tournée sur la position STOP. B A C 168 CAS D’URGENCE ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un endroit ventilé et à l’écart de toute flamme libre et de sources d’étincelles : danger d’explosion et d’incendie. SOULÈVEMENT DE LA VOITURE Au cas où il faudrait soulever la voiture, il faut disposer les tampons en correspondance des flèches. 6 169 REMORQUAGE DE LA VOITURE 6 Si la voiture doit être remorquée, respecter les recommandations suivantes : - si possible, transporter la voiture sur le plancher d’un moyen de dépannage routier ; si le plancher n’est pas disponible : - remorquer la voiture pour un trajet inférieur à 100 km, à une vitesse inférieure à 60 km/h, en utilisant le crochet de remorquage fourni dans la trousse à outils. Pour remorquer la voiture il faut : - tourner la clé de contact sur la position MAR sans mettre en marche le moteur (voir la page 87) - embrayer le point mort (position N) en tirant en même temps les leviers de la boîte de vitesses UP et DOWN avec la pédale de frein appuyée (voir la page 118) - remettre la clé sur la position STOP. ATTENTION Ne pas extraire la clé : le verrouillage de direction s’activerait et il serait impossible de braquer les roues. ATTENTION Pour remorquer la voiture, il est impératif de respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant aussi bien le dispositif de remorquage que le comportement à suivre sur la route. 170 ATTENTION Pendant le remorquage de la voiture avec le moteur coupé, ne pas oublier que, le servofrein étant inefficace, pour freiner il faut exercer un effort accru sur la pédale et pour braquer, la manœuvre du volant demande plus de force. ATTENTION Le crochet de remorquage doit être vissé à fond et dans son logement (il doit être vissé d’au moins 11 tours). Nettoyer soigneusement le siège fileté avant de visser l’anneau. REMARQUE: Si l’on doit remorquer la voiture avec deux roues soulevées, contrôler que la clé de contact est tournée sur la position STOP. Dans le cas contraire, avec le VDC activé, le boîtier électronique correspondant mémorise un malfonctionnement et commande l’allumage du témoin sur le tableau de bord, ce qui demande l’intervention des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour le rétablissement du système. CAS D’URGENCE EN CAS D’ACCIDENT Il est important de toujours garder son sang froid. - Si l’on n’est pas directement impliqué, s’arrêter à une dizaine de mètres au moins du lieu de l’accident. - Sur l’autoroute, s’arrêter sans encombrer la voie de secours. - Couper le moteur et éclairer les feux de détresse. - La nuit, éclairer avec les phares le lieu de l’accident. - Rester prudent, ne pas risquer d’être renversé par une autre voiture. - Signaler l’accident en positionnant le triangle de manière bien visible et à la distance réglementaire. - Appeler les secours, en leur fournissant des renseignements précis dans la mesure du possible. Sur l’autoroute, utiliser les bornes de secours prévues à cet effet. - Retirer la clé de contact des véhicules impliqués dans l’accident. - Si vous sentez l’odeur de carburant ou d’autres produits chimiques, ne fumez pas et demandez qu’on éteigne les cigarettes. Pour éteindre les incendies, même de petites dimensions, utiliser des extincteurs, des couvertures, du sable ou de la terre. Ne jamais utiliser d’eau. En cas d’accidents multiples sur l’autoroute, en particulier si la visibilité est faible, le risque d’être impliqué dans d’autres accidents est élevé. Quitter immédiatement son véhicule et s’éloigner. EN PRÉSENCE DE BLESSÉS : - On ne doit jamais abandonner un blessé. L’obligation de secours existe même pour les personnes non directement impliquées dans l’accident. - Ne pas s’entasser autour des blessés. - Rassurer le blessé sur la rapidité des secours et rester près de lui, pour maîtriser d’éventuelles crises de panique. - Déboucler ou couper les ceintures de sécurité qui retiennent les blessés. - Ne pas donner à boire aux blessés. - Le blessé ne devrait jamais être déplacé. - Sortir le blessé du véhicule exclusivement s’il y a risque d’incendie, d’enfoncement dans l’eau ou de chute dans le vide. Pour sortir un blessé, éviter de le tirer par les bras ou les jambes, laisser sa tête bien droite et maintenir le plus possible son corps à l’horizontale. 171 6 6 TROUSSE DE SECOURS Elle se trouve logée à l’intérieur du logement de service et contient le matériel suivant : - des compresses de gaze stérile pour couvrir et nettoyer les plaies ; - des bandes de plusieurs largeurs ; - des pansements de plusieurs dimensions ; - un rouleau de sparadrap ; - un paquet de coton hydrophile ; - un flacon de désinfectant ; - un paquet de mouchoirs en papier ; - des ciseaux à bouts arrondis ; - des pinces ; - deux garrots. La trousse de secours est fournie sur les voitures destinées aux marchés qui en rendent obligatoire la présence. 172 6 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE 7 RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES Carburant .........................................................................................................................176 Huile moteur .....................................................................................................................176 Ravitaillements : quantité et caractéristiques des produits à utiliser ............................................177 Consommation de carburant ................................................................................................179 Émissions de CO2 à l’échappement .......................................................................................179 Données techniques ...........................................................................................................180 Pression des pneus.............................................................................................................186 7 7 CARBURANT HUILE MOTEUR Utiliser exclusivement de l’essence super sans plomb ayant un indice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95. Capacité du réservoir : 86 litres environ, y compris une réserve de 14 litres environ. REMARQUE : Les dispositifs antipollution de la voiture imposent d’utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Ne jamais verser dans le réservoir, même en cas d’urgence, la moindre quantité d’essence avec plomb. Le pot catalytique se détériorerait irrémédiablement. Pour contrôler le niveau, consulter le chapitre “Entretien”. Ne pas faire l’appoint avec de l’huile qui n’aurait pas les mêmes caractéristiques que celle présente dans le moteur. L’écart entre les repères MIN et MAX marqués sur la jauge de niveau correspond à environ 1,5 litres d’huile. Utiliser de l’huile du type SAE 5W/40 API SL/CF et ACEA A3, B3, B4 pour moteurs à essence. REMARQUE : Un pot catalytique inefficace produit des émissions toxiques à l’échappement et pollue l’environnement. 176 RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES RAVITAILLEMENTS : QUANTITÉ ET CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS À UTILISER QUANTITÉS DE RAVITAILLEMENT ET PRODUITS PRÉCONISÉS Pièces à ravitailler Réservoir à carburant (y compris la réserve) Réserve de carburant Huile moteur : Quantité Caractéristiques des produits environ 86 litres environ 14 litres Essence Super sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. - Vidange périodique - appoint du niveau MIN au MAX 9,0 litres 1,5 litres Réservoir liquide lave-glaces et lave-phares 6,5 litres Lubrifiants multigrades entièrement synthétiques de gradation SAE 5W/40 dépassant les spécifications API SL/CF et ACEA A3, B3, B4. Huile conseillée : Selenia Motor Oil (*). REMARQUE : Éviter de faire l’appoint avec une huile qui n’aurait pas les mêmes caractéristiques que celle du moteur. REMARQUE : La consommation d’huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d’utilisation de la voiture. Mélange d’eau et de détergent liquide, dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit. Détergent liquide : mélange d’alcools et de tensioactifs CUNA NC 956-II. Liquide conseillé : TUTELA PROFESSIONAL SC 35 - Contractual Technical. Reference n° F201.D02. REMARQUE : En cas de températures inférieures à -20°C, utiliser du liquide détergent non dilué. (*) Pour le remplacement périodique suivant les prescription du Plan d’Entretien Programmé ou pour d’éventuelles remise à niveau, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour le produit plus approprié. 177 7 Pièces à ravitailler Circuit de refroidissement du moteur Quantité 12,5 litres Direction assistée - Boîte de vitesses 2,7 litres Circuit “Q-SELECT” ~0,5 litres Circuit de freinage - Réfrigérant installation de climatisation Huile compresseur de climatisation 600 gr 7 178 200 cc (+20/-10 ml) Caractéristiques des produits Mélange d’eau et liquide de refroidissement, dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit. Liquide de refroidissement : protecteur à action antigel, à base de glycol monoéthylique inhibé, UNA NC 956-16. Liquide conseillé : PARAFLU UP - Contractual Technical - Reference n° F101.M01. Huile du type ATF DEXRON II D LEV, SAE 10W. Huile du type ATF type A - MB 236.2 - ZF ML09/12 Huile conseillée : TUTELAGI/A - Contractual Technical - Reference n° F002.B92 SAE 75W/90 dépassant les spécifications API GL4-GL5C API MT1-PG2 Huile conseillée : TUTELA SPORT ZC SUPREME Huile de type CHF Huile conseillée : TUTELA GI/R - Contractual Technical - Reference n°F428.H04 Fluide synthétique NHTSA n° 116 DOT4, ISO 4925, SAE J1703 – J1704, CUNA NC 956-01. SAE J1703, la FMVSS N° 116 DOT 4 et la ISO 4925 Liquide conseillé : TUTELA TOP 4 - Contractual Technical - Reference n° F001.A93 R134a Type RL - 897 SAE J2297/98/99 RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES CONSOMMATION DE CARBURANT Les valeurs de consommation de carburant indiquées dans le tableau suivant ont été déterminées sur la base d’essais d’homologation prescrits par des Directives Européennes spécifiques. Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures décrites ci-après : - cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une conduite simulant un parcours urbain ; - cycle extra-urbain: conduite simulant un parcours extra-urbain avec des accélérations fréquentes à tous les régimes ; la vitesse varie de 0 a 120 km/h ; - consommation cycle combiné: elle est déterminée par une pondération d’environ 37 % du cycle urbain et 63 % du cycle extra-urbain. CONSOMMATIONS CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/3/CE (LITRES X 100 KM) Urbain Extra-urbain Combiné 23,6 11,4 15,8 REMARQUE: Le type de parcours, les conditions de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état général de la voiture, l’équipement/les dotations/accessoires, l’utilisation de l’installation de climatisation, la charge de la voiture, et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement donnent lieu à des consommations autres que celles mesurées. 7 ÉMISSIONS DE CO2 À L’ÉCHAPPEMENT Les valeurs des émissions de CO2 à l’échappement reportées dans le tableau font référence à la consommation mixte. ÉMISSIONS DE CO2 SUIVANT LA DIRECTIVE 2002/80B/CE (G/KM) Urbain Extra-urbain Combiné 567 270 377 179 DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Caractéristiques générales 7 Code type AR8C Cycle Otto Nombre et position des cylindres V 8 - 90° Nombre de soupapes par cylindre 4 Alésage et course mm 94x840,5 Cylindrée totale cm3 4 691 Rapport de compression Puissance maximale (CEE) 11,25±0,2 kW 331 CV 450 régime correspondant tr/mn 7 000 Couple maximum (CEE) Nm 480 kgm 49 tr/mn 4 750 régime correspondant 180 ALLUMAGE - INJECTION Le contrôle du système d’allumage et injection est intégré en un seul boîtier à microprocesseur (ECU). Injection - Type Bosch Motronic ME7.1.1. Allumage - Allumage statique - Ordre d’allumage : 1-8-6-2-7-3-4-5 - Bobine d’allumage ELDOR 78407003.C00 - Bougies d’allumage NGK PMR8C-H. Batterie EXIDE 12 V 88 Ah 580 A Générateur NIPPONDENSO SC2 150 A RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES LUBRIFICATION La lubrification est assurée par un système à carter humide par une pompe à huile intégrée au bloc-cylindres et par la crépine correspondante. REFROIDISSEMENT Le moteur est refroidi par la circulation d’un mélange antigel dans un circuit avec radiateur, pompe centrifuge et vase d’expansion. TRANSMISSION Embrayage Bi-disque à sec avec servocommande hydraulique. 7 181 FREINS BOÎTE DE VITESSES À six rapports + marche arrière. Vitesse Rapports de vitesse En 1 vitesse 3,214 En 2 vitesse 2,050 En 3 vitesse 1,435 En 4 vitesse 1,107 En 5e vitesse 0,903 En 6 vitesse 0,757 En marche arrière 3,286 e e e e e 7 Différentiel Les rapports sont : Couple de réduction du différentiel 182 4,182 Freins de service et de secours À disque, sur les quatre roues, autoventilés. Deux circuits hydrauliques de commande croisés et indépendants l’un de l’autre. Servofrein à dépression. Système ABS à 4 canaux avec correcteur électronique de freinage (EBD). Frein de stationnement électrique (EPB) agissant sur les roues arrière. Il peut être actionné manuellement en réglant le levier sur l’encadrement central du tunnel vers le haut, voir la page 137. RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES SUSPENSION ROUES Avant et arrière À quadrilatère déformable. Jantes et pneus SYSTÈME DE DIRECTION Direction assistée à pignon et crémaillère, pompe commandée par le vilebrequin et réservoir. Colonne de direction articulée, absorption d’énergie, inclinaison et axe réglables. - Diamètre de braquage = 10,7 m - Nombre de tours du volant = 1,3 (à gauche et à droite) avant arrière *avant *arrière * Pneus d’hiver Dimensions jantes 8,5”J X 20” 10,5”J X 20” 8,5”J X 20” 10,5”J X 20” Dimensions pneus 245/35 ZR20 285/35 ZR20 245/35 ZR20 VM+S 275/35 ZR20 VM+S ATTENTION En alternative, on peut installer des pneus d’hiver des mêmes dimensions que ceux fournis avec la voiture. ATTENTION En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois des normes en vigueur dans le pays où la voiture est utilisée et aux indications du Constructeur pour l’usage des pneus. Roue de secours (roue de dimensions réduites exclusivement pour le Japon) Jantes en alliage. Dimensions du pneu Marque pneu 175/55 R18 VREDESTEIN 183 7 Chaînes à neige Dépassement radial maximal admis au-delà du profil du pneu : 9 mm. Pneu arrière 285/35 ZR20 Chaînes à neige : marque/ type Konig supermagic REMARQUE : Les chaînes à neige doivent être exclusivement montées sur les pneus arrière. Pour l’achat des chaînes à neige s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. PERFORMANCES Vitesse maximum 7 km/h 292 mi/h 181 ATTENTION En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois des normes en vigueur dans le pays où la voiture est utilisée et aux indications du Constructeur pour l’usage des pneus. Accélérations départ à l’arrêt (en secondes) 0-100 km/h 4,2 secondes 0-400 m 12,4 secondes POIDS Poids Poids de la voiture à vide (plein fait, avec les outils et les accessoires) Poids pleine charge (2 personnes et bagages) 184 1 585 kg 1 785 kg RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS 910 mm 2645 mm 826 mm 4381 mm 1341 mm 7 1590 mm 1589 mm 1894 mm 185 PRESSION DES PNEUS Pression de gonflage des pneus à froid (bar). 7 Dimensions jantes Dimensions pneus Pression de gonflage à froid (bar) avant 8,5”J X 20” 245/35 ZR20 2,2 arrière 10,5”J X 20” 285/35 ZR20 2,2 *avant 8,5”J X 20” 245/35 ZR20 VM+S 2,2 *arrière * Pneus d’hiver 10,5”J X 20” 275/35 ZR20 VM+S 2,2 ATTENTION En alternative, on peut installer des pneus d’hiver des mêmes dimensions que ceux fournis avec la voiture. ATTENTION En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois aux normes en vigueur dans le pays où la voiture est utilisée et aux indications fournies par le Constructeur des pneus. 186 7 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES 8 ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Entretien Programmé..........................................................................................................190 Opérations supplémentaires.................................................................................................192 Contrôle des niveaux ..........................................................................................................193 Filtre à air.........................................................................................................................197 Filtre antipoussière/antipollen .............................................................................................197 Batterie ............................................................................................................................198 Boîtiers électroniques..........................................................................................................199 Bougies ............................................................................................................................200 Roues et pneus..................................................................................................................200 Essuie-glaces .....................................................................................................................202 Climatisation .....................................................................................................................203 Carrosserie........................................................................................................................204 Habillage intérieur..............................................................................................................206 Remisage prolongé de la voiture ..........................................................................................207 Télécommande à radio-fréquence : homologations ministérielles. .............................................211 Tableau de conversion ........................................................................................................212 ENTRETIEN 8 ENTRETIEN PROGRAMMÉ 8 Un entretien correct est certainement le meilleur moyen de conserver pendant longtemps les performances et la sécurité de la voiture, en sauvegardant l’environnement et à des coûts d’exercice réduits. REMARQUE : Ne pas oublier non plus que l’observation scrupuleuse des consignes d’entretien représente la condition nécessaire pour l’application de la garantie. Pour cette raison Alfa Romeo a prévu toute une série de contrôles et d’opérations d’entretien, selon lesquels le 1er coupon doit être effectué à 5 000 km ou après 6 mois et ensuite tous les 10 000 km ou chaque année. 190 AU-DELÀ DE L’11e COUPON Après avoir effectué l’11e coupon, l’entretien recommence avec les opérations prévues au 1er, 2e, 3e coupon. REMARQUE : Les coupons d’Entretien Programmé sont prescrits par le Constructeur. Faute d’exécution de ces contrôles, la garantie cesse. Le service d’Entretien Programmé est fourni par tous les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Lors de chaque opération de contrôle, les éventuels remplacements ou réparations supplémentaires nécessaires ne pourront être effectués qu’avec l’accord explicite du Client. REMARQUE : Il est conseillé d’informer immédiatement les Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur sur les petites anomalies éventuelles de fonctionnement, sans attendre l’exécution du coupon successif. Le plan d’Entretien Programmé est reporté sur le carnet “Garantie et Plan d’entretien”. ENTRETIEN Les coupons d’Entretien Programmé sont signalés sur l’afficheur jusqu’au neuvième coupon ; à l’approche de chaque échéance, cette valeur est exprimée en km. Le message est affiché une seule fois, lors de l’allumage du tableau de bord, suivant des intervalles décroissants en km (1 800, 1 600, ...... 100, 50). Après avoir atteint l’échéance de kilométrage, à chaque allumage du tableau de bord, l’inscription “Échéance atteinte” sera affichée. En sélectionnant la fonction “Service” dans le menu de réglage, on peut voir l’échéance du premier coupon (voir la page 48). 8 191 OPÉRATIONS SUPPLÉMENTAIRES Tous les 500 km ou avant les longs voyages, contrôler et éventuellement rétablir : - le niveau du liquide de refroidissement du moteur ; - le niveau du liquide lave-glaces ; - la pression et l’état des pneus. 8 192 REMARQUE - HUILE MOTEUR Si la voiture roule principalement dans l’une des conditions suivantes, particulièrement contraignantes : - routes poussiéreuses ; - trajets courts (moins de 8-7 km) et répétés, avec une température extérieure inférieure à 0°C ; - moteur tournant au ralenti sans jamais atteindre de températures de plein régime, vidanger l’huile moteur plus fréquemment que ce qui est indiqué dans l’Entretien Programmé. REMARQUE - FILTRE À AIR Si la voiture roule sur des routes poussiéreuses, remplacer les filtres à air plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le plan d’Entretien Programmé. En cas de doutes sur la périodicité de vidange de l’huile moteur et de remplacement du filtre à air par rapport à l’utilisation de la voiture, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE: L’entretien du véhicule doit être confié aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. Pour l’entretien ordinaire, les petits entretiens et les réparations à effectuer soi-même, toujours contrôler d’avoir à disposition les outils adéquats, les pièces détachées d’origine Alfa Romeo et les liquides de consommation ; en tout cas, éviter d’effectuer ces opérations sans un minimum d’expérience en la matière. ENTRETIEN CONTRÔLE DES NIVEAUX 1) 2) 3) 4) 5) Huile moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide lave-glaces Liquide de freins Liquide de direction assistée 4 1 5 2 3 8 193 8 HUILE MOTEUR Le contrôle du niveau doit être exécuté avec la voiture garée sur une surface plane, en se conformant à la procédure décrite ci-après : - chauffer la voiture jusqu’à la température de régime ; - couper le moteur, retirer le bouchon d’appoint A et attendre 5 minutes pour permettre l’écoulement de l’huile dans le carter ; - mesurer le niveau et éventuellement rétablir le niveau. Le niveau de l’huile doit se situer entre les repères MIN et MAX gravés sur la jauge d’huile. L’intervalle entre les repères MIN et MAX correspond à environ 1,5 litres d’huile. REMARQUE : Ne pas dépasser le niveau MAX ! Si le niveau se trouve à proximité ou en dessous du niveau MIN, ajouter de l’huile à travers le goulot de remplissage fermé par le bouchon A, situé à côté de la jauge de niveau, jusqu’au ras du repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. REMARQUE : Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celles de l’huile présente dans le moteur. Après avoir ajouté ou vidangé l’huile, contrôler à nouveau le niveau. A MAX MIN 194 REMARQUE : L’huile moteur usée et le filtre contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de l’huile et des filtres, il est conseillé de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, qui disposent de l’outillage nécessaire pour éliminer l’huile et les filtres usés dans le respect de l’environnement et des dispositions de la loi. ENTRETIEN HUILE BOÎTE DE VITESSES Pour le contrôle du niveau de l’huile, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celles de l’huile présente dans la BdV. REMARQUE : L’huile usée de la boîte de vitesses contient des substances dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de l’huile, il est conseillé de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, qui disposent de l’outillage nécessaire pour éliminer l’huile usée dans le respect de l’environnement et des dispositions de la loi. LIQUIDE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ATTENTION Quand le moteur est très chaud, ne pas ôter le bouchon du réservoir : danger de brûlures. Le niveau du liquide doit être contrôlé avec le moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX visibles sur la cuve. Si le niveau est trop bas, verser lentement, à travers le goulot de la cuve, le liquide prescrit jusqu’à ce que le niveau ne soit au ras du repère MAX. LIQUIDE DU LAVEGLACE/ PHARES Pour ajouter du liquide, ouvrir le couvercle B, extraire la rallonge du goulot et introduire un mélange d’eau et liquide détergent dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit. REMARQUE : En cas de températures inférieures à -20°C, utiliser du liquide détergent non dilué. REMARQUE : Ne pas voyager le réservoir du lave-glaces vide : l’action du lave-glaces est fondamentale pour améliorer la visibilité. 8 B MAX MIN 195 LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE 8 REMARQUE : Veiller à ce que le liquide de la direction assistée n’entre en contact avec les parties chaudes du moteur : il est inflammable. Contrôler que le niveau du liquide, avec la voiture garée sur une surface plane et le moteur froid, se situe au ras du repère MAX gravé sur la jauge de niveau du bouchon du réservoir. Pour effectuer le contrôle, dévisser le bouchon, nettoyer la jauge, visser le bouchon à bloc puis le dévisser de nouveau pour vérifier le niveau. Si l’huile est chaude, le niveau pourrait dépasser le repère MAX. Si besoin est, faire l’appoint avec du liquide ayant les mêmes caractéristiques que celui qui se trouve déjà dans le circuit. LIQUIDE DE FREINS Contrôler si le niveau du liquide dans le réservoir est au maximum. Si le niveau baisse en dessous du repère minimum, avec la clé de contact tournée sur la position MAR, le témoin s’affiche sur le tableau de bord. Pour l’appoint de liquide, utiliser exclusivement ceux qui sont classés DOT4. MAX MAX MIN 196 REMARQUE : Le liquide de freins est hygroscopique (il absorbe l’humidité). Pour cette raison, si la voiture roule principalement dans des zones où l’humidité atmosphérique est très élevée, le liquide devra être changé plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le plan d’Entretien Programmé. REMARQUE : Veiller à ce que le liquide pour freins, très corrosif, n’entre en contact avec les parties peintes. Le cas échéant, rincer immédiatement à l’eau. REMARQUE : Le symbole présent sur le conteneur identifie le liquide de freins de type synthétique, tout en le distinguant du liquide de type minéral. Les liquides minéraux détériorent irréparablement les joints spéciaux en caoutchouc du circuit de freinage. ENTRETIEN FILTRE À AIR Pour le remplacement du filtre à air, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. FILTRE ANTIPOUSSIÈRE/ ANTIPOLLEN Le filtre a une fonction de filtrage mécanique/ électrostatique de l’air, à condition que les glaces des portes soient fermées. Faire remplacer le filtre au moins une fois par an, auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, de préférence, au début de la saison chaude, le filtre antipoussière/antipollen. Si la voiture roule principalement dans les centres de ville/sur l’autoroute ou sur des terrains poussiéreux, nous conseillons de le remplacer plus fréquemment que ce que prescrit le plan d’Entretien Programmé. REMARQUE : Ne pas remplacer le filtre risque de considérablement réduire l’efficacité du système de climatisation. ATTENTION Il est conseillé de faire exécuter le remplacement du filtre antipoussière/antipollen auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. 8 197 BATTERIE 8 La batterie est du type à “entretien réduit” et elle se trouve sous la tablette cache-bagages, à l’intérieur d’un boîtier. Pour avoir accès à la batterie, soulever la tablette arrière A et le couvercle du boîtier B en décrochant les crochets C. Le niveau du liquide de la batterie (électrolyte), avec la voiture en plan, doit être toutefois compris entre les repères MIN et MAX sur la batterie. Si le niveau est inférieur au repère MIN, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur pour les contrôles nécessaires. Pour recharger la batterie, voir le chapitre “Cas d’urgence “. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas approcher la batterie de flammes libres ni de sources d’étincelles : danger d’explosion et d’incendie. les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, qui disposent de B A C 198 l’outillage nécessaire pour son élimination, dans le respect de l’environnement et des dispositions de la loi. REMARQUE : Un mauvais montage d’accessoires électriques et électroniques risque de provoquer de graves dommages de la voiture. CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE LA BATTERIE En garant la voiture, contrôler que les portes, le capot, le coffre, les volets et les caches sont bien fermés. Les lumières des plafonniers et les spots de lecture doivent être éteintes. Quand le moteur est coupé, éviter de laisser les dispositifs allumés ENTRETIEN pendant longtemps (autoradio, feux de détresse, ventilateur, etc...). REMARQUE : Conservée pendant longtemps avec une charge inférieure à 50 %, la batterie se détériore par sulfatage, réduit sa capacité et son aptitude au démarrage et risque davantage de geler (ce qui peut se produire déjà à -10°C). Nous conseillons de faire contrôler la charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter que l’électrolyte ne gèle. Effectuer ce contrôle plus souvent si la voiture roule principalement sur des parcours brefs ou si elle est dotée d’utilisateurs à absorption permanente sans la clé, surtout s’ils ont été montés dans un deuxième temps. En cas de longue inactivité, consulter le paragraphe “Remisage prolongé de la voiture”, dans ce chapitre. REMARQUE : Avant d’installer des équipements supplémentaires à bord de la voiture, considérer le danger que représentent les dérivations impropres sur les connexions du câblage électrique, notamment si elles concernent les dispositifs de sécurité. BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Pour une utilisation normale de la voiture, aucune précaution particulière n’est exigée. En cas d’interventions sur le système électrique ou le démarrage d’urgence, observer scrupuleusement les instructions suivantes : - Ne jamais débrancher la batterie du système électrique pendant que le moteur tourne. - Débrancher la batterie du système électrique pour la recharger (voir la page 168 “Si la batterie se décharge”). REMARQUE : Quand la batterie est débranchée, débrancher d’abord la borne du pôle négatif (–) et ensuite la borne du pôle positif (+). REMARQUE : La batterie est fixée à la voiture par un boîtier métallique ; il faut donc prêter beaucoup de soin afin que les pinces du chargeur n’entrent pas en contact avec le boîtier. REMARQUE : Quand la batterie est branchée à nouveau, brancher d’abord le pôle positif (+) en le couvrant par le couvercle spécifique et ensuite le pôle négatif (–). - Ne jamais procéder au démarrage d’urgence avec un chargeur de batterie. Utiliser une batterie auxiliaire. - Effectuer méticuleusement le branchement de la batterie sur le système électrique. Contrôler la polarité et l’efficacité de la connexion. - Ne pas connecter/déconnecter les terminaux des boîtiers électroniques quand la clé de contact est tournée sur la position MAR. - Ne pas contrôler les pôles électriques par des étincelles. - En cas de soudages électriques sur la coque, déconnecter les boîtiers électroniques. Retirer les boîtiers en cas de températures supérieures à 80°C (travaux particuliers de carrosserie, etc.). 199 8 REMARQUE : Une mauvaise installation des systèmes d’alarme et de radio ou des modifications de ces systèmes peuvent provoquer des interférences avec les boîtiers électroniques. REMARQUE : Les modifications ou réparations effectuées de façon incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système risquent de dérégler le fonctionnement et de provoquer des incendies. 8 REMARQUE : Si le lavage du compartiment moteur s’avère nécessaire, veiller à ne pas insister avec le jet d’eau directement sur le boîtier du compartiment moteur. 200 BOUGIES ROUES ET PNEUS La propreté et l’intégrité des bougies sont déterminantes pour la bonne performance du moteur et la limitation des émissions polluantes. REMARQUE : Les bougies doivent être remplacées aux échéances prévues dans le plan d’Entretien Programmé. Utiliser exclusivement des bougies du type prescrit : si le degré thermique est inadéquat ou si la durée prévue n’est pas garantie, elles peuvent créer des problèmes. Pour que les pneus fournissent les meilleures performances et le meilleur rendement kilométrique, il est important, pendant les 500 premiers kilomètres, d’observer les recommandations suivantes : - ne pas conduire aux vitesses maximales autorisées ; - aborder les virages à une vitesse modérée ; - éviter les coups de volant brusques ; - éviter les freinages brusques ; - éviter les accélérations brusques ; - ne pas rouler à grande vitesse pendant longtemps. ENTRETIEN INSTRUCTIONS POUR UN BON USAGE DES PNEUS REMARQUE : Pour une conduite en toute sécurité, il est fondamental de maintenir les pneus en parfait état. Les pressions de gonflage des pneus doivent correspondre aux valeurs prescrites et doivent être vérifiées exclusivement quand les pneus sont froids : la pression augmente progressivement avec la température du pneu. Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds. Une pression de gonflage insuffisante peut être à l’origine d’un échauffement excessif du pneu et provoquer des dégâts irréparables à l’intérieur pouvant entraîner sa destruction. ATTENTION Vérifier la pression de gonflage à froid, au moins toutes les deux semaines et avant les longs voyages. Les pneus peuvent subir des dégâts parfois invisibles à l’oeil nu, en heurtant les trottoirs, en passant sur des trous et des obstacles de nature variée ou en roulant longtemps sur une chaussée déformée. Vérifier régulièrement si les pneus présentent des traces de lésions (abrasions, coupures, fissures, hernies, etc.). Les corps étrangers qui pénètrent dans le pneu peuvent endommager sa structure, ce qui ne peut se diagnostiquer qu’en démontant le pneu. Dans tous les cas, les lésions doivent être examinées par un spécialiste car elles risquent de limiter sérieusement la durée du pneu. Le pneu se détériore même s’il n’est jamais ou peu utilisé. Les fissures qui apparaissent sur la bande de roulement et sur les flancs, accompagnées parfois de hernies, sont un signe de détérioration. ATTENTION Consulter un spécialiste pour s’assurer que les anciens pneus sont encore utilisables. Les pneus montés sur un véhicule depuis 4 ou 5 ans doivent de toute façon être contrôlés par un spécialiste. ATTENTION Ne jamais utiliser de pneus d’occasion dont l’origine n’est pas certaine. ATTENTION Les pneus “directionnels” présentent, sur le flanc, une flèche qui indique le sens de roulement. Pour maintenir d’excellentes performances en cas de remplacement du pneu, le sens de roulement doit correspondre à celui indiqué par la flèche. 201 8 ATTENTION Pour les pneus “non directionnels”, toujours respecter le sens de rotation du premier montage, pendant toute la durée de vie du pneu. ATTENTION Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures des bandes de roulement (valeur minimale admise 1,6 mm). Le danger de dérapage augmente avec l’usure de ces sculptures. 8 ATTENTION Une conduite prudente sur route mouillée réduit les risques d’ hydroplanage. 202 ESSUIE-GLACES Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc avec des produits spécifiques. Remplacer les balais si la lame en caoutchouc est déformée ou usée. En tout cas, nous conseillons de les remplacer une fois par an. ATTENTION Voyager avec des balais d’essuie-glaces usés représente un risque grave car si les conditions atmosphériques sont mauvaises, la visibilité se réduit. ATTENTION Remplacer les bras des balais de l’essuie-glaces par des bras neufs tous les deux démontages. Le système de fixation particulier des bras ne garantit sa parfaite tenue mécanique que pour les 2 premiers montages, à condition que le couple de serrage prescrit soit respecté. ATTENTION Il est donc conseillé de faire exécuter auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur les opérations comportant le démontage des bars de l’essuie-glaces. Quelques petits conseils pour réduire la possibilité d’abîmer les balais : - En cas de températures inférieures à 0°C, contrôler que le gel n’a pas collé la lame au pare-brise. En cas de nécessité, la débloquer à l’aide d’un produit antigivre. - Enlever la neige éventuellement accumulée sur le pare-brise : cela évitera, tout en protégeant les balais, de forcer et de surchauffer le moteur de l’essuie-glaces. - Ne pas actionner l’essuie-glaces sur un parebrise sec. ENTRETIEN GICLEURS Si le jet ne sort pas, vérifier d’abord s’il y a de liquide dans la cuve (voir le paragraphe “Contrôle des niveaux” de ce chapitre) et ensuite contrôler si les orifices de sortie sont bouchés. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIEGLACES 1) Débloquer le balai Aen soulevant le cran B. 2) Faire coulisser le balai A vers la droite et l’extraire du bras C. 3) Procéder dans le sens inverse pour installer le nouveau balai. REMARQUE : Lors du remplacement du balai, procéder avec soin pour ne pas endommager la carrosserie ou le balai. B A CLIMATISATION Pendant la saison froide, activer la climatisation pendant 10 minutes au moins une fois par mois. Avant la saison estivale, faire contrôler l’efficience du système auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur. REMARQUE : Le système utilise du fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, ne pollue pas l’environnement. Éviter impérativement d’utiliser le fluide R12 qui est incompatible avec les composants du système et contient des chlorofluorocarbones (CFC). C 203 8 CARROSSERIE 8 PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES Les principales causes des phénomènes de corrosion sont : - la pollution atmosphérique ; - la salinité et l’humidité de l’atmosphère (zones marines ou à climat humide) ; - les conditions ambiantes saisonnières. - le sel présent sur la chaussée utilisé pour fondre la neige et le verglas. Ne pas sous-estimer non plus l’action abrasive des poussières atmosphériques et du sable que transporte le vent, de la boue et de la pierraille soulevées par les autres véhicules. Alfa Romeo a adopté les meilleures solutions technologiques pour protéger efficacement la carrosserie de la voiture contre la corrosion. 204 Voici les principales : - Produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance particulière à la corrosion et à l’abrasion. - Utilisation de tôles galvanisées (ou prétraitées) dotées d’une grande résistance à la corrosion dans les parties les plus exposées. - Vaporisation du dessous de la coque, au niveau du compartiment moteur, des passages de roue et des autres éléments de cire avec un haut pouvoir de protection. - Vaporisation de matières plastiques, ayant une fonction de protection dans les points les plus exposés : dessous de porte, partie intérieure de garde-boue, bords, etc. - Utilisation des parties creuses ventilées avec application de cire de protection, pour éviter la condensation et la stagnation de l’eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur. CONSEILS POUR LA CORRECTE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture n’a pas seulement une fonction esthétique, elle sert aussi à protéger les tôles. En cas d’abrasions ou de rayures profondes, nous conseillons de faire effectuer immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Sur les peintures métallisées et/ou métallescentes, les retouches ne présentent de difficultés particulières. Pour les retouches de peinture utiliser exclusivement les produits d’origine indiqués sur la plaquette fixée sur le capot. ENTRETIEN L’entretien normal de la peinture consiste à la laver, la périodicité dépend des conditions et de l’environnement d’utilisation. Par exemple, dans les zones à forte pollution atmosphérique, ou si les routes sont saupoudrées de sel contre le verglas, il est conseillé de laver la voiture plus souvent. REMARQUE : Les détergents polluent les eaux. Il faudra par conséquent que la voiture soit lavée dans des zones équipées pour la collecte et l’épuration des liquides utilisés pour le lavage. Pour un lavage correct : - Mouiller la carrosserie avec un jet d’eau basse pression. - Passer sur la carrosserie une éponge imbibée d’une solution détergente délicate en rinçant fréquemment l’éponge. - Rincer à l’eau et essuyer par un jet d’air ou avec une peau de chamois. Essuyer soigneusement les parties moins visibles (comme les baies de portes, le capot et le pourtour des phares, où l’eau risque de stagner plus facilement. Nous conseillons de ne pas garer tout de suite la voiture dans un endroit fermé ; la laisser à l’air libre pour favoriser l’évaporation de l’eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt au soleil et si le capot est chaud : l’éclat de la peinture pourrait s’altérer. Nettoyer les parties extérieures en plastique de la même manière que le reste de la voiture. Éviter de garer la voiture sous les arbres : les substances résineuses que de nombreuses espèces d’arbres laissent tomber confèrent à la peinture un aspect opaque et augmentent le risque d’amorcer des processus de corrosion. REMARQUE : Laver immédiatement et soigneusement les fientes d’oiseaux, car leur acidité est très agressive. REMARQUE : Pour mieux protéger la peinture de la voiture, passer de temps en temps un produit spécial de polissage qui laisse une couche de protection. Glaces Pour nettoyer les glaces, utiliser des détergents spécifiques. Utiliser des linges propres pour éviter de rayer les glaces ou d’altérer leur transparence. REMARQUE : Pour ne pas détériorer les résistances électriques sur la surface intérieure de la lunette, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. COMPARTIMENT MOTEUR À la fin de la saison hivernale, procéder à un lavage soigné du compartiment moteur, tout en veillant à ne pas diriger le jet d’eau sur les boîtiers électroniques et sur le boîtier à relais et à fusibles, du côté droit du compartiment moteur (sens de marche). Pour cette opération, s’adresser à des centres spécialisés. REMARQUE : Le lavage doit être exécuté le moteur froid et la clé de contact tournée sur la position STOP. Après le lavage, contrôler que les protections (par ex. capuchons en caoutchouc e protections variées) ne sont pas hors place ni endommagées. 205 8 HABILLAGE INTÉRIEUR Vérifier périodiquement que l’eau ne stagne pas sous les tapis (dégouttement de chaussures, parapluies, etc.), ce qui risquerait de provoquer l’oxydation de la tôle. 8 NETTOYAGE DE LA SELLERIE EN CUIR - Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un linge à peine humide, sans trop frotter. - Enlever les taches de liquides ou de graisse avec un linge sec absorbant, sans frotter. - Passer ensuite un chiffon doux ou une peau de chamois humectée d’eau et d’un détergent neutre. - Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en s’en tenant scrupuleusement du mode d’emploi. REMARQUE : Ne jamais utiliser d’alcool, ni de produits à base d’alcool ni de solvants. 206 Il convient toutefois d’utiliser le Car Care Kit (kit spécifique pour le nettoyage du cuir de la ligne d’accessoires Alfa Romeo). Ce kit ne peut pas être utilisé pour le cuir suédé. TRAITEMENT DE LA SELLERIE EN CUIR Faire traiter la sellerie en cuir comme prévu dans le Plan d’Entretien Programmé exclusivement auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur, qui disposent des produits spécifiquement conçus. PARTIES EN CARBONE Pour éliminer les petites éraflures et les écorchures sur le carbone, s’adresser uniquement à un Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur. Si l’opération était mal exécutée, le carbone pourrait être irréparablement endommagé. ATTENTION Ne pas utiliser de substances organiques agressives tel que : essence, kérosène, pétrole, acétone ou solvants. ENTRETIEN REMISAGE PROLONGÉ DE LA VOITURE - Si la voiture doit rester immobilisé pendant plusieurs mois, prendre les précautions suivantes : - laver et essuyer soigneusement la voiture. - Ranger la voiture dans un endroit couvert, sec et, dans la mesure du possible, aéré. - Passer une vitesse. - Débrancher la batterie (voir la page 168). - Contrôler l’état de charge de la batterie. Pendant le remisage, ce contrôle devra se répéter tous les mois. Recharger la batterie si la tension à vide est inférieure à 12,5 V. - Contrôler que le frein de stationnement électrique n’est pas serré. - Nettoyer les parties peintes et appliquer des cires de protection. - Nettoyer et protéger les parties métalliques brillantes avec des produits spécifiques vendus dans le commerce. - Saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glaces et les laisser soulevés du pare-brise. - Couvrir la voiture avec une bâche en tissu transpirant (disponible auprès des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur). Éviter les bâches en matière plastique compacte qui ne laissent pas évaporer l’humidité qui se forme sur la surface de la voiture. - Gonfler les pneus à une pression supérieure d’1 bar à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement. PRISE POUR LE DISPOSITIF DE MAINTIEN DE LA CHARGE Situé sous le siège gauche, le dispositif est accessible en faisant avancer le siège et en rabattant le dossier. ATTENTION Reporter la pression des pneus à la valeur prescrite avant de réutiliser la voiture. - Ne jamais vidanger le circuit de refroidissement du moteur. 8 207 8 Si l’on pense de ne pas utiliser la voiture pendant des périodes supérieures à une semaine, il est conseillé de brancher le dispositif de maintien de la charge pour maintenir la batterie en état d’efficacité parfaite. Disposer le dispositif à l’extérieur de la voiture, tout en veillant, lors de la fermeture de la porte, à ne pas “pincer” le câble de connexion et/ou à ne pas endommager les joints. Ranger le dispositif de maintien de la charge dans une position bien visible, à l’écart de sources de chaleur et de la portée des enfants. Mode d’emploi : phase active et phase passive. Brancher le dispositif de maintien de la charge sur la prise à bord de la voiture et ensuite sur la prise de réseau : de cette manière, on peut activer la phase “Active” et le dispositif de maintien de la charge peut rester branché sur la voiture pendant des mois sans de contreindications. Disposer le dispositif à l’extérieur de la voiture, tout en veillant, lors de la fermeture de la porte, à ne pas “pincer” le câble de connexion et/ou à ne pas endommager les joints. 208 ATTENTION Ranger le dispositif de maintien de la charge dans une position bien visible, à l’écart de sources de chaleur et de la portée des enfants. Le maintien de la charge peut être arrêté à tout moment en débranchant le câble d’alimentation du réseau. ENTRETIEN Toujours débrancher le câble d’alimentation du réseau avant de débrancher le dispositif de maintien de la charge de la prise sur le véhicule. REMARQUE : Le démarrage de la voiture est inhibé jusqu’à ce que le dispositif de maintien de la charge reste branché sur la prise de la voiture (donc, même s’il est débranché du réseau d’alimentation). Quand le témoin (1) s’éclaire de manière fixe : il signale une anomalie du système électrique de la voiture ou de la batterie. Quand le témoin (2) s’éclaire de manière fixe : signale que le dispositif de maintien de la charge est dans la phase “Active”. Dans cette phase, la batterie est reportée au niveau de charge optimal à partir d’un niveau inférieur. Quand le témoin (3) s’éclaire de manière fixe : il signale que la batterie est complètement chargée et que le dispositif de maintien de la charge est en phase “Passive”. Dans cette phase, le dispositif maintient la batterie à un niveau de charge optimal. Quand les témoins (2 et 3) clignotent de manière alternée : - si les témoins clignotent quelques fois par seconde, la batterie est sulfatée. - S’ils continuent de clignoter de manière alternée pendant plus de 60 minutes, il faut remplacer la batterie. - Si les témoins clignotent avec un intervalle de quelques minutes, cela signifie que le pourcentage d’auto-décharge de la batterie est élevé et qu’il pourrait être nécessaire de procéder au remplacement. S’il n’y a pas de témoins allumés, les cas suivants pourraient se vérifier : - les câbles du dispositif de maintien de la charge pourraient être débranchés ; - la batterie pourrait ne pas être correctement branchée sur le système de la voiture ; - la batterie pourrait être défectueuse ; 1 2 - la tension de la batterie pourrait être insuffisante ou, tout simplement, la prise de réseau pourrait ne pas être sous tension. 1 - témoin d’erreur 2 - témoin de phase active : signal 3 - témoin de maintien : maintien Après avoir connecté le dispositif de maintien de la charge (sur le réseau et sur la prise de la voiture) et avoir contrôlé que le réseau d’alimentation est sous tension, si quelques secondes après avoir branché le dispositif de maintien de la charge, les témoins (2 ou 3) de phase “Active” ou “Passive” ne s’éclairent pas, contacter le Centre Agréé du Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire contrôler l’état du système électrique de la voiture. 3 209 8 8 Précautions et remarques - Contrôler que les câbles ne restent pas pincés et qu’ils n’entrent pas en contact avec des surfaces chaudes ou aux bords tranchants. - Ne pas couvrir le dispositif de maintien de la charge. - Contrôler que le connecteur d’alimentation n’est pas exposé à l’eau. - Ne jamais recharger une batterie congelée. - Ne jamais recharger une batterie endommagée. - La connexion au réseau électrique doit être conforme à la législation nationale en matière de haute tension. - Toujours contrôler les câbles du dispositif de maintien de la charge avant de l’utiliser: contrôler que ni les câbles ni la gaine ne présentent pas de fissures. - Ne jamais utiliser de dispositifs de maintien de la charge dont les câbles sont endommagés. - Conserver et utiliser le dispositif de maintien de la charge hors de la portée des enfants ; Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le dispositif de maintien de la charge. 210 Protection de la température Le dispositif de maintien de la charge fourni comprend une protection contre le surchauffe. En cas d’augmentation de la température ambiante, la puissance de sortie diminue. Entretien Le dispositif de maintien de la charge ne demande pas d’entretien. Le démontage du dispositif de maintien de la charge n’est pas admis. L’enveloppe du dispositif de maintien de la charge peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon souple et humide ou avec un produit détergent délicat. Toujours débrancher le dispositif de maintien de la charge de l’alimentation du réseau. REMISE EN MARCHE Avant de remettre la voiture en marche après une longue période d’inactivité, exécuter les opérations suivantes : ATTENTION Contrôler la pression des pneus et qu’ils ne présentent pas de dommages, coupures ou fissures. Le cas échéant, les faire remplacer. - Ne pas épousseter à sec l’extérieur de la voiture. - Inspecter la voiture pour repérer les fuites de liquides éventuelles (huile, liquide de freins et d’embrayage, liquide de refroidissement du moteur, etc.). - Faire vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre. - Contrôler le niveau des liquides du circuit de freinage et de refroidissement du moteur. - Contrôler le filtre à air et, si nécessaire, le faire remplacer. - Contrôler les conditions des courroies du moteur. ENTRETIEN - Brancher à nouveau la batterie après avoir contrôlé son état de charge et exécuter les procédures d’initialisation prévues. À ce propos, vous pouvez consulter le paragraphe “Rétablissement du branchement de la batterie” dans ce chapitre. - Au point mort (N), faire démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes. ATTENTION Effectuer cette opération à l’extérieur. Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz très toxique et létal. RÉTABLISSEMENT DU BRANCHEMENT DE LA BATTERIE - Ouvrir la porte droite ; - retirer la tablette arrière derrière les sièges ; - retirer le couvercle de la boîte à fusibles ; - brancher la batterie ; - déverrouiller et verrouilles les portes par la commande à distance ou depuis la serrure ; - mettre sous tension le tableau de bord et régler la date et l’heure dans le menu de réglage. REMARQUE : Chaque fois que la batterie est branchée à nouveau, avant de faire démarrer le moteur, attendre au moins 30 secondes avec la clé de contact sur la position MAR pour permettre l’auto-apprentissage du système électronique qui gère les vannes motorisées. En même temps, il est possible d’exécuter l’opération de réglage du tableau de bord (date/heure). TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES. Si, dans certains pays, des homologations sont déjà délivrées dans un cadre européen, l’homologation spécifique pour le pays concernée ne sera pas exigée. 8 211 TABLEAU DE CONVERSION Distance 1 km = 0,6214 mi 1 mi = 1,609 km 1m = 3,2808 pi 1 pi = 0,3048 m 1m = 1,0936 vg 1 vg = 0,9144 m 1 cm = 0,3937 po 1 po = 2,54 cm 1 gallon US = 3,785 l 1 lb = 0,4536 kg 1 CV = 0,746 kW 1 psi = 0,0689 bar 1 mi/gallon = 2,3524 Km/l Volume 1l = 0,2642 gallon US Poids 8 1 kg = 2,2046 lb Puissance 1 kW = 1,341 CV Pression 1 bar = 14,5 psi Consommations 1 km/l 212 = 0,4251 mi/gallon 8 IDENTIFICATION DE LA VOITURE SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE INSTRUMENTS ET COMMANDES AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA VOITURE CAS D’URGENCE RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES ENTRETIEN 9 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Index section ....................................................................................................................216 9 INDEX SECTION Fonctionnement ............................................. 14 Sécurité passive et active ......................... 17 LIRE ABSOLUMENT !......................................... 3 Consultation de la notice ................................... 4 Abréviations .................................................... 4 Mise à jour ...................................................... 4 Service Après-vente .......................................... 5 “Q-Select” ...................................................... 5 audio et télématique ......................................... 5 Remorquage .................................................... 5 Symboles.............................................................6 Symboles de danger ........................................ 6 Symboles d’interdiction ..................................... 6 Symboles de mise en garde ............................... 7 Symboles d’obligation....................................... 7 9 Identification de la voiture ....................... 11 Plaquettes d’identification .................................12 Marquage du châssis ...................................... 12 Marquage du moteur ...................................... 12 Plaquette d’identification de la peinture ............. 12 Plaquette récapitulative des données d’identification ............................................ 13 Clé électronique .................................................14 Code Card ..................................................... 14 Système Alfa Romeo Code ..................................14 216 Ceintures de sécurité .........................................18 Comment boucler les ceintures ......................... 18 Limiteurs de charge ....................................... 18 Prétensionneurs ............................................. 19 Remarques générales pour l’utilisation des ceintures de sécurité............................... 20 Transport d’enfants en sécurité ......................... 22 Groupe 0 et 0+.............................................. 23 Groupe 1 ...................................................... 24 Groupe 2 ...................................................... 24 Groupe 3 ...................................................... 25 Airbags frontaux ...............................................26 Système “smart bag” (airbag multistages frontaux) ........................ 28 Airbag frontal côté conducteur ......................... 29 Airbag frontal côté passager ............................ 29 Interrupteur de désactivation manuelle de l’airbag côté passager ............................................. 30 Avertissements généraux ................................ 31 Système VDC .....................................................33 Activation ...................................................... 33 Signalisations anomalies ................................. 33 Système ASR (contrôle électronique de la traction) ...............34 Activation ...................................................... 35 Signalisation d’anomalies ................................ 35 La fonction MSR (réglage du couple de freinage du moteur)................................................. 35 Systèmes ABS et EBD .........................................36 Interrupteur inertiel d’arrêt carburant ................38 Réarmement de l’interrupteur .......................... 38 Instruments et commandes ....................... 41 Planche .............................................................42 Tableau de bord .................................................45 Afficheur à fonctions multiples configurable........46 Informations dans la page d’écran standard ....... 46 Boutons de Commande ................................... 47 Menu .......................................................... 47 TRIP ............................................................. 47 +/- .............................................................. 47 Menu de réglage ............................................ 48 Trip computer ................................................. 57 Bouton TRIP .................................................. 58 Témoins et messages .........................................60 Remarques .................................................... 60 Témoins ........................................................ 61 Témoins de l’afficheur .................................... 63 Instruments et indicateurs ..................................66 Tachymètre ................................................... 66 Compte-tours ................................................. 66 Indicateur niveau de carburant.......................... 67 TABLE DES MATIÈRES Thermomètre liquide de refroidissement............. 67 Thermomètre d’huile moteur ............................ 68 Commandes ......................................................68 Commandes à la gauche du volant ................... 69 Commandes centrales planche.......................... 69 Commandes sur le tunnel ................................ 70 Boutons sur le toit ......................................... 71 Équipements intérieurs ......................................72 Plafonnier avant ............................................. 72 Plafonnier arrière ............................................ 72 Pare-soleil ..................................................... 72 Cendrier et allume-cigares ................................ 73 Boîte à gants ................................................. 73 Vide-poches ................................................... 74 Avant le démarrage .................................. 77 Portes ...............................................................78 Ouverture de l’extérieur................................... 78 Ouverture de l’intérieur ................................... 78 Témoins portes ouvertes .................................. 79 Initialisation du boîtier de verrouillage des portes 79 Feux de marche-pied....................................... 79 Lève-glaces électriques.......................................80 Capot moteur ....................................................81 Lunette..............................................................82 Ouverture de secours ...................................... 83 Volet carburant ..................................................83 Ouverture d’urgence du volet du réservoir à carburant................................................. 84 Clés ...................................................................84 Le système Alfa Romeo CODE ......................... 84 Fonctionnement ............................................. 84 Double des clés .............................................. 85 Démarrage d’urgence...................................... 85 Commutateur de démarrage ..............................87 Bouton de démarrage ..................................... 87 Alarme électronique ...........................................88 Activation ...................................................... 88 Désactivation ................................................. 89 Entrée dans la voiture avec l’antivol branché ...... 89 Désactivation de la protection volumétrique ........ 90 Désactivation de la protection anti-soulèvement . 90 Mémoires d’alarme ........................................ 90 Homologation ministérielle .............................. 90 Demande de commandes à distance neuves ....... 91 Remplacement des batteries de la commande à distance .................................................... 91 Sièges avant ......................................................92 Réglage longitudinal ....................................... 92 Inclinaison du dossier ...................................... 92 Réglage de la hauteur du siège ....................... 93 Rétroviseurs ......................................................93 Rétroviseurs extérieurs .................................... 93 Rétroviseur intérieur ........................................ 94 Volant ...............................................................94 Feux extérieurs et indicateurs de direction ..........95 Commutateur des feux .................................... 95 Feux de stationnement ................................... 95 Allumage et extinction automatique .................. 96 Capteur de luminosité ..................................... 97 Indicateurs de direction ................................... 97 Feux de route ................................................ 98 Appel de phares ............................................. 98 Fonction “Follow me home” ............................ 98 Lave/essuie-glaces et lave-phares ......................99 Essuie-glaces ................................................ 99 Lave-glaces.................................................... 99 Lave-phares ................................................. 100 Capteur de pluie .......................................... 100 Panne du capteur ........................................ 101 Climatisation ...................................................102 Modes de fonctionnement ............................. 103 Bouches orientables et réglables ..................... 107 Bouche à diffusion fixe .................................. 107 Radio ..............................................................108 Radio Système Audio Hi-Fi Bose (sur demande) 109 Prise de connexion Ipod (sur demande) ........... 110 Navigateur (sur demande) ............................. 110 Utilisation de la voiture .......................... 113 Démarrage du moteur .....................................114 217 9 9 Démarrage avec le moteur froid...................... 115 Démarrage d’urgence à l’aide d’une batterie auxiliaire .................................................. 115 Pour couper le moteur ................................... 116 Boîte de vitesses Q-Select .................................116 Activation du système ................................... 117 Fonctionnement moteur coupé ....................... 118 Départ de la voiture ...................................... 119 Passage d’un rapport supérieur UP .................. 120 UP pour surrégime ........................................ 120 Rétrogradage DOWN..................................... 120 DOWN pour sous-régimes .............................. 120 Demande de point mort (N) ......................... 121 Arrêt de la voiture......................................... 121 Coupure du moteur et du système .................. 121 Autres fonctions du système ........................... 122 Départ par poussée....................................... 124 Utilisation des freins ........................................124 Utilisation du moteur .......................................125 Rodage ....................................................... 125 Moteur et transmission.................................. 125 Pendant la marche ....................................... 125 Régulateur de la vitesse de croisière (Cruise Control)........................................................126 Caractéristiques générales.............................. 126 Commandes ............................................... 127 Pour mémoriser la vitesse .............................. 127 Pour rétablir la vitesse mémorisée ................... 128 218 Pour augmenter la vitesse mémorisée ............. 128 Pour réduire la vitesse mémorisée ................... 128 Remise à zéro de la vitesse mémorisée ........... 129 Phares.............................................................130 Projecteurs au bi-xénon ................................ 130 Conditions de conduite .....................................130 Avant le voyage ........................................... 130 Ravitaillements ............................................ 131 Conduire en sécurité ..................................... 131 Avant de prendre la route .............................. 131 Pendant le voyage........................................ 132 Conduire la nuit............................................ 132 Conduire sous la pluie ................................... 133 Conduire en cas de brouillard ......................... 133 Conduire sur les routes de montagne ............... 134 Conduire en cas de neige et verglas ................ 134 Dispositifs antipollution ....................................135 Autres conseils ............................................. 136 Stationnement .................................................136 Frein de stationnement électronique ................ 137 Pneus ..............................................................141 Pression de gonflage à froid .......................... 141 Pneus d’hiver............................................... 141 Chaînes à neige ........................................... 142 Accessoires utiles à bord ...................................142 Cas d’urgence ........................................ 145 Démarrage d’urgence ......................................146 Outils fournis avec la voiture .......................... 147 En cas de crevaison .........................................147 Précautions à prendre en cas de crevaison ........ 147 Si un feu extérieur s’éteint ...............................149 Groupes optiques avant ................................. 150 Groupes optiques arrière ................................ 150 Clignotants latéraux ...................................... 151 Feu de stop supplémentaire ........................... 152 Feux de plaque minéralogique........................ 152 Si une lumière à l’intérieur s’éteint ...................153 Plafonnier avant ........................................... 153 Plafonniers arrière ........................................ 154 Plafonnier boîte à gants ................................ 154 Feux de marchepied et éclairage de courtoisie en dessous de la planche ............................ 155 Brûlure d’un fusible ...................................... 156 Position des fusibles/relais ............................ 157 Couleurs fusibles .......................................... 157 Couleurs Maxi-fusibles ................................... 157 Fusibles et relais dans le compartiment moteur . 158 Fusibles et relais dans l’habitacle à la gauche du volant. ..................................................... 162 Boîtiers à fusibles/relais dans le coffre à bagages. ............................................... 165 Si la batterie se décharge ................................168 TABLE DES MATIÈRES Ravitaillements et données techniques ..... 175 Boîte de vitesses .......................................... 182 Freins ......................................................... 182 Suspension.................................................. 183 Système de direction .................................... 183 Roues ......................................................... 183 Performances .............................................. 184 Poids .......................................................... 184 Dimensions ................................................ 185 Pression des pneus...........................................186 Carburant ........................................................176 Entretien ............................................... 189 Huile moteur ...................................................176 Entretien Programmé .......................................190 Au-delà de l’11e coupon .............................. 190 Opérations supplémentaires .............................192 REMARQUE - Huile moteur ............................. 192 REMARQUE - Filtre à air ................................ 192 Contrôle des niveaux .......................................193 Huile moteur ............................................... 194 Huile boîte de vitesses ................................. 195 Liquide circuit de refroidissement du moteur ..... 195 Liquide du lave-glace/ phares ........................ 195 Liquide de direction assistée ........................... 196 Liquide de freins .......................................... 196 Filtre à air .......................................................197 Démarrage avec la batterie auxiliaire ............... 168 Recharge de la batterie ................................. 168 Soulèvement de la voiture ...............................169 Remorquage de la voiture ...............................170 En cas d’accident .............................................171 En présence de blessés :................................ 171 Trousse de secours ........................................ 172 Ravitaillements : quantité et caractéristiques des produits à utiliser ....................................177 Quantités de ravitaillement et produits préconisés ................................................ 177 Consommation de carburant.............................179 Consommations conforme à la Directive 2004/3/CE (litres x 100 km) ................... 179 Émissions de CO2 à l’échappement ....................179 Émissions de CO2 suivant la Directive 2002/80B/CE (g/km) ............................ 179 Données techniques .........................................180 Moteur ....................................................... 180 Allumage - Injection ...................................... 180 Lubrification ................................................ 181 Refroidissement ........................................... 181 Transmission ................................................ 181 Filtre antipoussière/antipollen..........................197 Batterie ...........................................................198 Conseils utiles pour prolonger la durée de la batterie ............................................ 198 Boîtiers électroniques .......................................199 Bougies ...........................................................200 Roues et pneus ................................................200 Instructions pour un bon usage des pneus ........ 201 Essuie-glaces ...................................................202 Gicleurs....................................................... 203 Remplacement des balais d’essuie-glaces ......... 203 Climatisation ...................................................203 Carrosserie ......................................................204 Protection contre les agents atmosphériques ..... 204 Conseils pour la correcte conservation de la carrosserie ........................................ 204 Compartiment moteur ................................... 205 Habillage intérieur ...........................................206 Nettoyage de la sellerie en cuir....................... 206 Traitement de la sellerie en cuir ...................... 206 Parties en carbone ........................................ 206 Remisage prolongé de la voiture ......................207 Prise pour le dispositif de maintien de la charge ............................................. 207 Remise en marche ........................................ 210 Rétablissement du branchement de la batterie .. 211 Télécommande à radio-fréquence : homologations ministérielles. .......................211 Tableau de conversion ......................................212 Table des matières ................................. 215 Index section ...................................................216 219 9 L’équipement des modèles Alfa Romeo et leurs options peuvent varier selon les exigences du marché ou de la loi et les données contenues dans ce manuel sont donc fournies à titre indicatif. Pour des raisons de nature technique ou commerciale, Alfa Romeo se réserve le droit de modifier, à tout moment, les modèles décrits dans ce manuel. Pour d’autres informations, s’adresser au concessionnaire le plus proche ou à Alfa Romeo. Par souci d’efficacité et de sécurité et pour que la voiture conserve toute sa valeur, nous conseillons d’éviter les modifications qui ne correspondraient pas à l’homologation prévue. Publication n. 80959800 - 2e Édition - 02/2008 Tous droits réservés Reproduction, même partielle, interdite sans l’accord écrit de Fiat Group Automobile S.p.A.