Alfa Romeo 8C Competizione 2007-2010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
223 Des pages
Alfa Romeo 8C Competizione 2007-2010 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d’entretien
INTRODUCTION
LIRE ABSOLUMENT !
Ravitaillement en carburant
Moteurs à essence : ravitailler la
voiture exclusivement avec de
l’essence sans plomb et ayant un
nombre d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
Démarrage du moteur
Contrôler que le frein de stationnement
EPB est serré ; régler la boîte de
vitesses au point mort (N) ; insérer et
tourner la clé électronique dans le
dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt ;
appuyer à fond sur la pédale de frein,
sans appuyer sur l’accélérateur ;
appuyer sur le bouton START et le
relâcher dès que le moteur a démarré.
Stationnement sur du matériel
inflammable
Pendant le fonctionnement, le pot
d’échappement catalytique dégage
des températures élevées. Donc, ne
pas garer la voiture sur de l’herbe,
des feuilles sèches, aiguilles de pin
ou d’autres matériels inflammables :
danger d’incendie.
Protection de l’environnement
La voiture est dotée d’un système
qui permet d’effectuer un diagnostic
continu des composants concernés par
les émissions, de manière à assurer la
sauvegarde de l’environnement.
Appareils électriques accessoires
Si, après l’achat de la voiture, l’on
souhaite installer d’accessoires
qui ont besoin de l’alimentation
électrique (avec le risque de décharger
graduellement la batterie), s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur. qui
évalueront l’absorption électrique
globale et contrôlerons si le système de
la voiture est en mesure de supporter
la charge demandée.
Code Card
Conserver la carte dans un endroit sûr,
non à bord de la voiture.
Entretien Programmé
Un entretien correct permet de
conserver intactes au fil du temps
les performances et la sécurité
de la voiture, en sauvegardant
l’environnement et à des coûts
d’exercice réduits.
Dans la notice d’entretien…
… vous pourrez trouver des
informations, des conseils et des
remarques importantes pour un usage
correct, la sécurité de conduite et le
maintien de la voiture au fil du temps.
Prêter attention aux symboles :
- sécurité des personnes
- sauvegarde de l’environnement
- intégrité de la voiture.
3
CONSULTATION DE LA
NOTICE
En vue d’en faciliter la lecture et de se repérer
rapidement, les sujets ont été répartis en
SECTIONS et CHAPITRES.
À l’intérieur de ceux-ci, les parties importantes
exigeant une attention particulière sont faciles à
trouver :
TRÈS IMPORTANT :
l’inobservation des instructions
peut créer une situation de GRAVE
DANGER pour la sécurité des
personnes et l’intégrité de la voiture !
MISE EN GARDE: indication permettant de
conserver la parfaite intégrité de la voiture et,
par conséquent, d’éviter les risques pour les
personnes.
4
ABRÉVIATIONS
Certains termes et descriptions ayant un sens
particulier sont abrégés dans la notice :
A.C. - (Installation de climatisation) AIR
CLIMATISÉ
ABS - ANTILOCK BRAKING SYSTEM
– Système d’antiblocage des roues
dans les freinages
ASR - ANTI SLIP REGULATION – Réglage du
patinage dans les accélérations
CAN - CONTROLLER AREA NETWORK
DRL - DAY RUNNING LIGHT – Feux de jour
EBD - ELECTRONIC BRAKE-FORCE
DISTRIBUTION – Répartiteur de
freinage à commande électronique
ECU - ELECTRONIC CONTROL UNIT – Boîtier
électronique de commande
EPB - ELECTRIC PARKING BRAKE – Frein de
stationnement automatique
ETD - EMERGENCY TENSIONING DEVICE
– Dispositif de tension de secours
FTP - FLASH TO PASS – Témoin appels de
phares
MSP
VDC
WET
- MOTOR SCHLEPPMOMENT
REGELUNG – Réglage du couple de
freinage du moteur
- Vehicle Dynamics Control.
- Fonction “Basse Adhérence”.
MISE À JOUR
L’excellente qualité de la voiture est garantie par
un perfectionnement continu qui peut donner lieu
à quelques différences entre la notice et votre
voiture.
Toutes les caractéristiques et illustrations
contenues dans cette notice sont celles en
vigueur au moment de l’impression.
INTRODUCTION
SERVICE APRÈS-VENTE
Les informations contenues dans cette notice
se limitent au strict nécessaire pour assurer une
utilisation et une conservation correcte de la
voiture.
Les observer scrupuleusement permettra au
propriétaire d’être pleinement satisfait de sa
voiture et d’en obtenir les meilleurs résultats.
Nous conseillons également de faire effectuer
les opérations d’entretien et de contrôle auprès
des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur qui dispose de personnel spécialisé
et d’outillages adéquats.
Contacter le Numéro Dédié aux Clients Alfa8Care
pour localiser les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
“Q-SELECT”
La voiture peut être dotée d’une boîte de vitesses
mécanique avec embrayage bi-disque à sec,
commandée par un système électro-hydraulique
avec leviers au volant.
Bien qu’il soit possible d’utiliser le système de
fonctionnement “automatique”, le “Q-Select”
n’est pas une boîte de vitesses automatique.
Par conséquent, pour l’utiliser correctement,
s’en tenir exclusivement des instructions du
paragraphe correspondant dans cette notice.
AUDIO ET TÉLÉMATIQUE
La voiture est équipée des systèmes suivants :
- Autoradio CD Becker avec les commandes
vocales Bluetooth et lecteur MP3.
- Système Hi-Fi Bose à 8 haut-parleurs haut
rendement (sur demande).
- Connexion pour I-Pod (sur demande).
- Système de navigation avec images en 3D
et affichage du chemin (sur demande).
REMORQUAGE
La voiture n’a pas été conçue, développée et
homologuée pour être utilisée comme véhicule
remorqueur d’autres engins (par exemple:
remorques tente pliable, caravanes, etc.) et pour
être chargée sur le toit, du fait que l’installation
de structures telles que barres et porte-bagages
pourrait endommager la voiture.
Alfa8Care
00 800 2532 8200
5
SYMBOLES
Sur certains composants de votre Alfa Romeo,
ou à proximité de ceux-ci, on a appliqué des
plaquettes colorées spécifiques avec des
symboles qui rappellent l’attention et des
précautions importantes à prendre concernant le
composant en question.
La liste qui suit résume tous les symboles
étiquetés sur votre Alfa Romeo avec, en regard,
le composant sur lequel le symbole rappelle
l’attention.
Nous indiquons également le sens du symbole
selon la subdivision suivante : danger,
interdiction, mise en garde, obligation.
SYMBOLES DE DANGER
Batterie
Liquide corrosif
Batterie
Explosion
Ventilateur
Il peut démarrer automatiquement
même avec le moteur coupé.
Réservoir d’expansion
Ne pas enlever le bouchon quand le
liquide de refroidissement est chaud.
Bobine
Haute tension.
Courroies et poulies
Organes en mouvement ; ne pas
approcher le corps ou les vêtements.
Tuyaux de la climatisation
Ne pas ouvrir. Gaz haute pression.
6
SYMBOLES
D’INTERDICTION
Batterie
Ne pas approcher de flammes libres.
Batterie
Ne pas laisser les enfants s’approcher.
Carters de chaleur - courroies
- poulies - ventilateur
Ne pas y appuyer les mains.
Couvercle protection boîtiers de
compartiment moteur
Ne pas diriger le jet d’eau sur les
boîtiers électriques, à relais et à
fusibles.
INTRODUCTION
SYMBOLES DE MISE EN
GARDE
Pot d’échappement catalytique
Ne pas stationner sur les surfaces
inflammables. Consulter le paragraphe :
“Dispositifs antipollution”.
Direction assistée
Ne pas dépasser le niveau maximum
de liquide dans le réservoir. Utiliser
uniquement le liquide préconisé dans
le chapitre “Ravitaillements et données
techniques”.
Circuit de freinage
Ne pas dépasser le niveau maximum
de liquide dans le réservoir. Utiliser
uniquement le liquide préconisé dans
le chapitre “Ravitaillements et données
techniques”.
Essuie-glaces
Utiliser uniquement le liquide du
type préconisé dans le chapitre
“Ravitaillements et données
techniques”.
SYMBOLES
D’OBLIGATION
Batterie
Protéger les yeux.
Moteur
Utiliser exclusivement le lubrifiant
préconisé au chapitre “Ravitaillements
et données techniques”.
Voiture à essence écologique
Utiliser exclusivement de l’essence
sans plomb ayant un indice d’octane
(R.O.N.) non inférieur à 95.
Réservoir d’expansion
Utiliser uniquement le liquide du
type préconisé dans le chapitre
“Ravitaillements et données
techniques”.
7
8
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
1
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3
AVANT LE DÉMARRAGE
4
UTILISATION DE LA VOITURE
5
CAS D’URGENCE
6
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
7
ENTRETIEN
8
TABLE DES MATIÈRES
9
1
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
Symboles .............................................................................................................................6
Plaquettes d’identification ....................................................................................................12
Clé électronique ...................................................................................................................14
Système Alfa Romeo Code ....................................................................................................14
1
1
PLAQUETTES
D’IDENTIFICATION
MARQUAGE DU CHÂSSIS
Le numéro d’identification de la voiture est
poinçonné sur le plancher devant le siège avant
droit.
Pour lire le numéro, soulever le tapis et retirer la
protection.
Ce numéro est répété du côté gauche du parebrise aussi.
12
MARQUAGE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur est poinçonné
sur le dessous du bloc-cylindres, au niveau du
démarreur.
PLAQUETTE
D’IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE
La plaquette est appliquée sur le capot moteur.
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE
DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION
La plaquette est appliquée sur la butée de la
lunette, à côté de l’amortisseur à gaz et contient
les données suivantes :
A - Espace réservé aux données
d’homologation nationale
B - Espace pour le poinçonnage du numéro
progressif du châssis
C - Espace disponible pour l’indication
éventuelle des poids maximums autorisés
par les législations nationales
D - Espace réservé pour l’indication de
la version et pour les indications
supplémentaires éventuelles outre celles
prescrites
E - Espace réservé pour le poinçonnage du
nom du constructeur.
1
E
A
B
C
C
C
C
D
D
D
13
1
CLÉ
ÉLECTRONIQUE
SYSTÈME ALFA
ROMEO CODE
CODE CARD
Avec les clés, l’utilisateur recevra la Code Card
qui contient le code électronique A et mécanique
B.
Les codes doivent être conservés dans un endroit
sûr et non pas à bord de la voiture.
REMARQUE : En cas de changement de
propriétaire, le nouveau propriétaire de la voiture
devra recevoir également toutes les clés et la
CODE CARD.
A
B
14
Il s’agit d’un système électronique de
verrouillage du moteur qui permet d’augmenter
la protection contre les tentatives de vol de la
voiture. Il s’active automatiquement quand
la clé électronique est extraite du dispositif de
démarrage.
Chaque clé électronique comprend un dispositif
électronique dont la fonction consiste à moduler
le signal émis lors du démarrage par une antenne
intégrée au logement de la clé électronique sur la
planche. Ce signal est une sorte de mot de passe,
toujours différent à chaque démarrage, grâce
auquel le boîtier reconnaît la clé électronique et
permet le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est enlevée de
la position STOP le système de protection active
le verrouillage du moteur
Lors du démarrage du moteur, la clé étant sur
MAR:
1) Si le code est reconnu, le témoin CODE
sur le tableau de bord s’éteint dans une
seconde, tandis que le témoin EOBD
s’éteint après environ quatre secondes au
terme du diagnostic du boîtier électronique ;
dans ces conditions, le système de
protection a reconnu le code de la clé et
désactive le verrouillage du moteur. En
appuyant sur l’interrupteur STARTet en
maintenant en même temps la pédale de
frein appuyée, le moteur démarre.
2) Si le témoin CODE
reste éclairé
et le témoin EOBD
, après les
quatre secondes de diagnostic du boîtier
électronique s’éteint et se rallume à
l’instant, le code n’est pas reconnu et sur
l’afficheur sera visualisé le message “Clé
électroniques non reconnue”. Dans ce cas,
nous conseillons de remettre la clé sur STOP
et de nouveau sur MAR ; si le verrouillage
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
persiste, essayer avec les autres clés
fournies.
Si le moteur ne démarre encore pas,
procéder au démarrage d’urgence et
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Pendant la marche avec la clé de contact sur la
position MAR:
1) Si le témoin CODE
s’éclaire, cela
signifie que le système est en train
d’effectuer un autodiagnostic. Au premier
arrêt, on pourra effectuer un essai du
système : couper le moteur en mettant la
clé de contact sur STOP et remettre la clé
sur MAR: le témoin CODE
s’éclairera
et devra s’éteindre d’ici une seconde. Si le
témoin reste allumé, répéter la procédure
susmentionnée après avoir laissé la clé
sur la position STOP pendant plus de
30 secondes. Si le problème persiste,
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
2) Si le témoin CODE
clignote, cela
signifie que la voiture n’est pas protégée
par le dispositif de verrouillage du moteur.
S’adresser immédiatement aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour faire mémoriser toutes
les clés.
1
REMARQUE: Les chocs violents risquent de
détériorer les composants électroniques contenus
dans la clé.
REMARQUE: Chaque clé fournie possède son
code, différent de tous les autres, qui doit être
mémorisé par le boîtier du système.
15
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
Ceintures de sécurité ...........................................................................................................18
Airbags frontaux ..................................................................................................................26
Système VDC ......................................................................................................................33
Système ASR (contrôle électronique de la traction) ...................................................................34
Systèmes ABS et EBD ...........................................................................................................36
Interrupteur inertiel d’arrêt carburant ......................................................................................38
2
2
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La voiture est équipée de ceintures de sécurité
avec dispositif de ré-enroulement automatique
permettant une grande liberté de mouvement.
Les ceintures sont dotées de limiteurs de charge
et de prétensionneurs à commande électronique.
ATTENTION
Avant de boucler les ceintures,
contrôler qu’elles soient correctement
introduites dans le passant A sur le
siège.
COMMENT BOUCLER LES
CEINTURES
Après avoir récupéré la partie inférieure de
la ceinture, en agissant du côté extérieur du
siège, saisir et boucler la languette B et dérouler
la ceinture jusqu’à ce que la languette entre
complètement dans la boucle C.
La ceinture est correctement bouclée quand on
entend le déclic de blocage. Pour déboucler les
ceintures, appuyer sur le bouton D.
Si une ou les deux ceintures avant ne sont pas
bouclées ou si elles sont bouclées de manière
non correcte, le témoin correspondant sur
le tableau de bord s’éclaire et, dans le cas du
passager, si celui-ci est assis sur le siège. Avec le
témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h,
un signal acoustique s’active également.
B
A
C
D
18
Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20
km/h, un signal acoustique s’active également.
Le mécanisme de blocage de l’enrouleur se
déclenche à chaque extraction rapide de la
sangle ou en cas de freinages brusques ou de
chocs.
Si la ceinture se bloque à la suite de
déplacements brusques, la laisser se ré-enrouleur
un peu pour désactiver le mécanisme de blocage.
L’enrouleur permet à la ceinture de s’adapter
automatiquement au corps du passager qui la
porte, en laissant à celui-ci la pleine liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’enrouleur
peut se bloquer : cela est tout à fait normal.
REMARQUE : Accompagner la ceinture pendant
qu’elle s’enroule, pour éviter qu’elle ne
s’entortille.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité passive, les
enrouleurs des ceintures de sécurité avant
contiennent un limiteur de charge qui permet le
relâchement contrôlé de la ceinture, pour doser
la force qui agit sur les épaules pendant l’action
de retenue exercée par celle-ci.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
PRÉTENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action des
ceintures de sécurité, la voiture est dotée, sur
toutes les ceintures de prétensionneurs ETD
(Emergency Tensioning Device).
Grâce à un capteur, ces dispositifs “détectent”
les collisions violentes en cours et re-enroulent
de quelques centimètres la sangle des ceintures.
De cette manière, les ceintures adhèrent
parfaitement à la taille des occupants avant le
début de l’action de retenue.
Le blocage de la sangle signale le déclenchement
du dispositif ; il peut être accompagné d’une
légère émission de fumée.
Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas le
début d’un incendie.
Le prétensionneurs s’activent dans les cas
suivants :
- impacts frontaux et arrière d’une certaine
importance
- capotages particuliers
Le prétensionneur s’active uniquement avec la
ceinture de sécurité bouclée.
Après l’activation du prétensionneur, la ceinture
de sécurité peut être débouclée normalement en
appuyant sur le bouton de la boucle.
Le prétensionneur n’exige ni entretien ni
graissage. Toute modification de ses conditions
d’origine en invalide l’efficacité. Si, par
cause d’événements naturels exceptionnels
(inondations, ras de marée, etc.) le dispositif
a pris de l’eau et de la boue, il est absolument
nécessaire de le remplacer.
Pour que l’action du prétensionneur fournisse la
protection maximale, la ceinture doit être mise
en la faisant adhérer correctement au buste et
au bassin.
ATTENTION
Les prétensionneurs peuvent
être utilisés une seule fois et s’activent
uniquement avec les ceintures
de sécurité bouclées. Après leur
déclenchement s’adresser aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour leur remplacement
et l’élimination des anciens
composants. Ces dispositifs présentent
une validité de 14 ans à compter de la
date de production ; à l’approche de
cette échéance, les prétensionneurs
doivent être remplacés.
REMARQUE : Toute intervention comportant
des chocs, vibrations ou réchauffages localisés
(supérieurs à 100°C pour une durée maximale
de 6 heures) dans la zone du prétensionneur,
risque de provoquer des dégâts ou des
activations : parmi ces conditions, il ne faut
pas compter les vibrations causées par les
aspérités de la chaussée, ni de petits obstacles
surmontés, tels que trottoirs, etc. S’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur au cas où il faudrait intervenir.
ATTENTION
Il est sévèrement interdit de
démonter et d’altérer les composants
du prétensionneur. Toute intervention
doit être effectuée par un spécialiste
agréé. S’adresser toujours aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
19
2
2
REMARQUES GÉNÉRALES
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Le conducteur et les passagers
sont obligés de porter correctement les
dispositifs de retenue installés sur la
voiture.
ATTENTION
Pour garantir le maximum de
protection, maintenir le dossier le plus
droit possible et la ceinture bien serrée
au buste et au bassin. En cas d’accident
avec projection en avant, une ceinture
relâchée augmente la possibilité de
blessures. Voyager le dossier trop
incliné peut être dangereux : même si
elles sont bouclées, les ceintures de
sécurité pourraient ne pas fonctionner
correctement.
La sangle pourrait ne pas adhérer au
corps, mais se trouver devant l’usager
et provoquer, en cas d’accident, des
blessures au cou ou d’autres dégâts.
De plus, la partie inférieure de la
sangle de la ceinture pourrait, en cas
d’accident, presser contre le haut de
l’abdomen et non contre la zone du
bassin, provoquant de graves lésions
internes.
ATTENTION
Toujours boucler les ceintures.
Voyager sans boucler la ceinture
augmente le risque de blessures en
cas de choc, même avec les airbags. En
cas de choc, les ceintures réduisent la
possibilité de buter contre les parois de
l’habitacle ou d’être éjecté du véhicule.
De par leur conception, les airbags sont
indissociables des ceintures de sécurité
et ne peuvent pas les remplacer.
Le déclenchement des airbags frontaux
est prévu exclusivement dans le cas
de collisions frontales de moyenne ou
forte intensité ; il ne se déclenchent
pas si la voiture capote ni en cas de
collisions à l’arrière ou frontales de
faible intensité.
ATTENTION
Ne pas boucler la ceinture dans
la boucle de l’autre siège : la partie
inférieure de la sangle de la ceinture
pourrait presser contre le haut de
l’abdomen et non contre la zone du
bassin et, en cas d’accident, provoquer
de graves lésions internes.
20
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
de voyager en gardant la sangle de la
ceinture sous le bras. En cas d’accident,
la projection en avant serait excessive,
avec de forts risques de blessures à la
tête et au cou. De plus, en appuyant
contre les côtes, la sangle de la
ceinture risquerait de provoquer de
graves lésions internes.
Éviter les dispositifs ( pinces,
arrêts, etc.) qui empêchent de serrer
les ceintures contre le corps des
passagers.
vis de fixation de ceux-ci et le
prétensionneur. Sans présenter de
défauts visibles, la ceinture pourrait
avoir perdu sa résistance.
ATTENTION
Éviter de transporter les
enfants sur les genoux du passager, en
utilisant la ceinture de sécurité pour les
protéger tous les deux.
ATTENTION
Éviter d’entortiller la sangle de
la ceinture ; s’assurer qu’elle est bien
tendue et qu’elle adhère bien au corps
du conducteur et à celui du passager. En
cas d’accident, la force de retenue ne
serait pas répartie sur toute la largeur
de la sangle, ce qui provoquerait des
lésions. La partie supérieure doit
passer sur l’épaule en traversant
diagonalement le thorax. Le morceau
inférieur doit adhérer au bassin, et non
à l’abdomen, pour éviter le risque de
glisser en avant.
ATTENTION
Si la ceinture a subi une
forte contrainte - par exemple, à la
suite d’un accident - la remplacer
entièrement, avec les éléments
d’ancrage correspondants, les
ATTENTION
Les femmes enceintes devront
utiliser les ceintures de sécurité
conformément aux lois locales en
vigueur en la matière. Elles devront
en tout cas placer très bas la partie
inférieure de la sangle de manière à la
faire passer sous leur ventre.
2
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
et interdit par les normes de la loi en
vigueur de voyager sur la tablette
arrière derrière les sièges. En cas
d’accident, les personnes transportées
de cette manière risquent sont
soumises à un risque accru de blessures
graves. Les personnes doivent voyager
exclusivement sur les sièges de la
voiture et boucler correctement leurs
ceintures de sécurité. Le pilote doit
mettre sa ceinture et s’assurer que le
passager a bien attaché la sienne.
21
2
Comment conserver des ceintures de sécurité
parfaitement efficaces
1) Toujours utiliser les ceintures la sangle bien
tendue et non entortillée ; s’assurer que la
sangle coulisse librement.
2) Les ceintures doivent être remplacées après
chaque activation des prétensionneurs
et, en tout cas, en cas de dommages ou
abrasions évidentes de la sangle.
3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à la
main à l’eau et au savon neutre, les rincer
et les laisser sécher à l’ombre. Éviter les
détergents forts, les produits blanchissants
ou colorants et toute autre substance
chimique risquant d’affaiblir ses fibres.
4) Éviter de mouiller les enrouleurs :
leur bon fonctionnement n’est pas assuré
en cas d’infiltrations d’eau.
22
TRANSPORT D’ENFANTS
EN SÉCURITÉ
Pour la meilleure protection en cas de collision,
tous les occupants doivent voyager assis et se
servir des systèmes de retenue prévus. Cette
règle est à plus forte raison valable pour les
enfants.
Cette prescription est obligatoire, suivant la
directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’union européenne.
Par rapport aux adultes, les enfants ont
proportionnellement la tête plus grosse et
plus lourde que le reste du corps, tandis que
leurs muscles et leurs os ne sont pas encore
complètement développés. Pour leur correcte
retenue en cas de choc, il est donc nécessaire
d’utiliser des systèmes de retenue autres que les
ceintures pour les adultes.
Les résultats de la recherche sur la protection
des enfants sont résumés dans le Règlement
Européen ECE-R44, qui non seulement les rend
obligatoires, mais classe les systèmes de retenue
en cinq groupes différents :
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Les enfants pesant plus de 36 kg et plus hauts
de 1,50 m sont, du point de vue des systèmes
de retenue, considérés comme des adultes et
doivent porter les ceintures.
REMARQUE : Étant donné la structure
particulière des sièges installés dans la voiture,
il est possible d’installer un seul modèle de
siège ; ce siège peut être trouvé auprès des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Si l’airbag côté passager est
activé, il ne faut pas installer les
sièges-navette dos à la route sur le
siège avant. L’activation de l’airbag
en cas de choc pourrait provoquer des
lésions mortelles à l’enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc.
ATTENTION
GRAVE DANGER
Au cas où il serait nécessaire de
transporter un enfant sur le siège
avant côté passager, en utilisant un
siège-navette installé dos à la route,
l’airbag avant côté passager doit
être désactivé par l’intermédiaire de
l’interrupteur à clé. Pour vérifier si
l’airbag a été désactivé, contrôler que
la diode sur l’inscription “PASSENGER
AIRBAG OFF” sur le toit est allumée
(voir le paragraphe “Interrupteur
de désactivation manuelle airbag
côté passager”. En outre, le siège
du passager devra être réglé dans la
position la plus reculée, afin d’éviter
tout contact du siège d’enfants avec la
planche.
GROUPE 0 ET 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent voyager dos
à la route, dans un siège-navette où la tête est
bien maintenue et qui protège le cou en cas de
brusques décélérations.
La navette est retenue par les ceintures de
sécurité de la voiture, comme montré dans la
figure, et doit retenir le bébé à son tour.
23
2
2
GROUPE 1
A partir de 9 kg et jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent voyager dans le sens de marche
avant, dans des sièges dotés d’un coussin avant
permettant à la ceinture de sécurité de la voiture
de retenir à la fois le siège et l’enfant.
ATTENTION
Les figures sont indicatives
pour le montage. Monter le siège en
se conformant aux instructions qui
accompagnent obligatoirement celui-ci.
24
ATTENTION
Certains sièges couvrent
les groupes de poids 0 et 1 dotés
de fixation arrière et de ceintures
indépendantes pour retenir l’enfant.
Leur masse les rend dangereux s’ils
sont improprement fixés (par exemple,
s’ils sont mal attachés aux ceintures
de la voiture avec l’interposition d’un
coussin). Respecter scrupuleusement
les instructions de montage jointes.
GROUPE 2
Les enfants à partir de 15 kg et jusqu’à 25
kg peuvent être directement retenus par
les ceintures de la voiture. Les sièges ont
uniquement le but de positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, de manière
que la sangle diagonale adhère à son thorax,
sans jamais passer sur son cou et que le segment
horizontal adhère à son bassin et non à son
abdomen.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
GROUPE 3
Les enfants à partir de 22 kg et jusqu’à 36 kg
ont un thorax de dimensions telles à ne pas
rendre nécessaire le dossier d’espacement. La
figure montre un exemple de positionnement
correct de l’enfant sur le siège arrière.
Dès qu’ils dépassent 1,50 m, les enfants
peuvent utiliser les ceintures comme les adultes.
ATTENTION
Les figures sont indicatives
pour le montage. Monter le siège en
se conformant aux instructions qui
accompagnent obligatoirement celui-ci.
Voici les principales normes de sécurité à
respecter pour transporter des enfants :
- en cas de désactivation de l’airbag avant
côté passager, toujours contrôler, en
regardant la diode A sur le plafonnier du
toit, sur l’inscription “PASSENGER AIRBAG
OFF”, qu’il a été effectivement désactivé (la
diode doit être allumée en permanence) ;
- respecter scrupuleusement les instructions
fournies avec le siège. Les conserver à
bord de la voiture avec les papiers et
cette notice. Utiliser exclusivement le
siège spécifique pour cette voiture, faisant
partie de la ligne d’accessoires Alfa Romeo
disponible auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
- toujours vérifier, en tirant la sangle, si les
ceintures sont bouclées ;
- chaque système de retenue est
rigoureusement monoplace ; ne jamais y
installer deux enfants à la fois ;
- toujours s’assurer que les ceintures ne
passent pas sur le cou de l’enfant ;
- pendant le voyage, ne pas laisser l’enfant
dans une position anormale ni déboucler les
ceintures ;
- ne jamais transporter d’enfants ni de bébés
dans les bras. Personne n’est en mesure de
les retenir en cas de choc ;
- en cas d’accident, remplacer le siège par un
siège neuf.
A
25
2
2
ATTENTION
Si l’airbag côté passager est
activé, il ne faut pas installer les
sièges-navette dos à la route sur le
siège avant. L’activation de l’airbag
en cas de choc pourrait provoquer des
lésions mortelles à l’enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc.
26
AIRBAGS
FRONTAUX
La voiture est dotée de 2 airbags (frontaux) et
de prétensionneurs à commande électronique
pour toutes les ceintures.
Ce dispositif comprend les composants suivants :
1) Boîtier électronique ;
2) Airbag frontal côté passager dual stage
3) Interrupteur de désactivation airbag côté
passager
4) Prétensionneur ceinture de sécurité avant
côté passager
5) Prétensionneur ceinture de sécurité avant
côté conducteur
6) Témoin de panne du dispositif d’airbag
7) Airbag frontal côté conducteur dual stage
8) Contact en spirale (Clock Spring )
9) Prise de diagnostic
10) Capteur zone d’impact avant gauche
11) Capteur zone d’impact avant droit.
12) Diode airbag côté passager désactivé
La voiture est dotée d’airbag multistages
frontaux du côté conducteur et passager.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
12
2
3
2
4
5
9
11
10
1
8
7
6
27
2
SYSTÈME “SMART BAG”
(AIRBAG MULTISTAGES
FRONTAUX)
L’airbag frontal (côté conducteur et passager) est
un dispositif de sécurité qui se déclenche en cas
de collision frontale.
Il consiste en un coussin à gonflage instantané
contenu dans un compartiment approprié :
- au centre du volant pour le conducteur ;
- dans le tableau de bord, et plus
volumineux, pour le passager (full size
airbag).
L’airbag (côté conducteur et passager) est un
dispositif conçu pour protéger les occupants en
cas de collisions frontales de moyenne-forte
gravité, par l’interposition d’un coussin entre
l’occupant et le volant ou le tableau de bord.
En cas de collision, un boîtier électronique
traite les signaux provenant d’un capteur de
décélération et commande, si nécessaire, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle instantanément en
s’interposant entre le corps des passagers et les
structures qui pourraient provoquer des lésions.
Tout de suite après, le coussin se dégonfle.
28
Les deux sont du type à double stade et leur
gonflage dépend donc de la gravité du choc.
En cas de chocs de faible gravité, l’airbag ne se
gonfle pas complètement, tandis qu’en cas de
chocs plus importants, le gonflage augmente.
ATTENTION
En cas de choc, une personne
qui n’a pas mis sa ceinture est projetée
vers l’avant et pourrait buter contre
le coussin pendant qu’il s’ouvre.
Dans une telle situation, la protection
qu’offre le coussin serait réduite. Par
conséquent, l’airbag frontal (côté
conducteur et passager, avec passager
à bord) complète et ne remplace pas
l’action des ceintures, dont nous
recommandons toujours le port, qui
est d’ailleurs prescrit par la législation
en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
ATTENTION
Ne pas démonter le
volant ; cette opération doit être
éventuellement exécutée auprès d’un
Centre Agréé du Réseau d’Assistance
du Constructeur.
Dans le cas de collisions frontales de faible
importance (pour lesquelles l’action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité suffit), les
airbags ne se déclenchent pas.
Dans les chocs arrière (par exemple,
tamponnements par un autre véhicule) et dans
les chocs latéraux, l’airbag ne s’active pas, car il
n’offre pas de protection supplémentaire.
Le fait qu’il ne se déclenche pas dans ces cas-là
ne signifie pas que le système fonctionne mal.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Ne pas appliquer d’autocollants
et d’autres objets sur le volant et
sur la couverture de l’airbag côté
passager. Ne pas disposer d’objets sur
la planche côté passager (par exemple,
mobiles), car ils pourraient interférer
avec l’ouverture correcte de l’airbag
côté passager et provoquer des lésions
aux occupants de la voiture.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR
Il consiste en un coussin à gonflage instantané
contenu dans un compartiment approprié logé au
centre du volant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER
L’airbag côté passager est conçu et réglé pour
augmenter la protection d’une personne qui
porte sa ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximal, le volume du
coussin permet de remplir la majeure partie de
l’espace entre le tableau de bord et le passager.
29
2
2
INTERRUPTEUR DE
DÉSACTIVATION
MANUELLE DE L’AIRBAG
CÔTÉ PASSAGER
Pour transporter un enfant sur le siège avant,
avant de disposer le siège d’enfants, dos à la
route, toujours désactiver l’airbag côté passager.
Pour ce faire, agir, avec la clé de contact de la
voiture, sur l’interrupteur à clé situé du côté
droit du tableau de bord. L’interrupteur n’est
accessible que si la porte est ouverte.
Sur les voitures destinées aux marchés des ÉtatsUnis, du Canada, du Japon, de l’Australie et du
Moyen Orient, ce dispositif n’est pas prévu.
L’interrupteur à clé présente deux positions :
1) airbag côté passager activé : (position ON
) diode A éteinte ; il est impérativement
interdit de transporter des enfants sur le siège du
passager assis dans des sièges dos à route.
2) airbag côté passager désactivé : (position
OFF ) diode A allumée ; les enfants peuvent
être transportés protégés par de spéciaux
dispositifs de retenue installés dos à la route sur
le siège côté passager.
La diode A sur le toit reste allumée en
permanence jusqu’à la réactivation de l’airbag
côté passager.
La porte ouverte, la clé entre et sort dans les
deux positions.
ATTENTION
Lorsque l’airbag passager est
désactivé à cause du transport d’une
personne appartenant à la catégorie
jugée à risque par les normes en
vigueur et devant par conséquent
voyager protégée par des systèmes de
retenue supplémentaires, le passager
ne peut pas bénéficier de la protection
supplémentaire de l’airbag en cas de
collision.
REMARQUE : Désactiver l’airbag exclusivement
pour transporter une personne appartenant à
une catégorie à risque et le réactiver au terme du
transport.
REMARQUE : Le dispositif d’airbag a une validité
de 14 ans. À l’approche de cette échéance
s’adresser à un Centre Agréé du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
A
30
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Dans le cas d’un accident ayant
comporté l’activation de l’airbag,
s’adresser aux Centres Agréée du
Réseau d’Assistance du Constructeur
pour faire remplacer tout le dispositif
de sécurité, le boîtier électronique, les
ceintures, les prétensionneurs et pour
faire contrôler le bon état du système
électrique.
ATTENTION
Toutes les opérations de
contrôle, réparation et remplacement
concernant l’airbag doivent être
effectuées auprès des Centre
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE : Au moment de démolir la voiture,
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire
désactiver le dispositif.
REMARQUE : En cas de changement de
propriétaire, il est indispensable que le nouveau
propriétaire soit mis au courant des modalités
d’emploi et des avertissements susmentionnés
et qu’il entre en possession de la “Notice
d’entretien”.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur MAR, le témoin s’éclaire mais
il doit s’éteindre après environ 5
secondes. Si le témoin ne s’éclaire
pas ou s’il reste allumé ou encore, s’il
s’éclaire pendant la marche, s’adresser
immédiatement aux Centres Agrées du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur la position MAR, la diode sur le
plafonnier du toit sur l’inscription
“PASSENGER AIRBAG OFF” (avec
interrupteur de désactivation de
l’airbag frontal côté passager sur
la position ON) s’éclaire pendant
environ 4 secondes, clignote pendant
4 secondes encore, pour rappeler que
l’airbag côté passager s’active en cas
de choc, et ensuite il doit s’éteindre.
31
2
2
ATTENTION
Conduire en maintenant
toujours les mains sur la couronne
du volant de manière que si l’airbag
se déclenche, il pourra se gonfler
sans rencontrer d’obstacles, qui
risqueraient de provoquer de graves
lésions. Éviter de conduire le corps
plié en avant. Le dossier doit être
bien droit et le dos bien appuyé contre
celui-ci.
ATTENTION
Pour permettre le déploiement
correct et efficace des coussins
frontaux, le conducteur et le passager
doivent maintenir une distance d’au
moins 25 cm, du volant et du tableau
de bord respectivement.
32
ATTENTION
Rouler sans rien sur les genoux
ni devant la poitrine et encore moins
dans la bouche (pipe, crayon, etc.) :
en cas de choc avec déclenchement
de l’airbag, ces objets pourraient
provoquer de graves lésions.
ATTENTION
Si la voiture a été l’objet
d’un vol ou d’une tentative de vol,
si elle a subi de actes de vandalisme,
inondations, faire contrôler le système
auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
ATTENTION
Nous rappelons que si la clé est
insérée et tournée sur MAR, même
le moteur coupé, les airbags peuvent
s’activer même avec la voiture
arrêtée, si celle-ci est heurtée par une
autre voiture en marche. D’autre part,
ne pas oublier que, avec la voiture
arrêtée, si la clé n’est pas insérée et
tournée en position de contact, les
airbags ne peuvent pas s’activer à
la suite d’un choc ; si les airbags ne
s’activent pas dans ces cas-là, cela ne
signifie pas que le système fonctionne
mal.
ATTENTION
Des opérations mal effectuées
sur le système électrique risquent de
faire déclencher l’airbag et de blesser
les personnes qui se trouvent à côté.
ATTENTION
L’airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, il accroît leur
efficacité. De plus, en cas de collisions
frontales à vitesse réduite, collisions
latérales, tamponnements ou encore
si la voiture capote, les passagers ne
sont protégés que par les ceintures de
sécurité, qui doivent donc être toujours
bouclées.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
SYSTÈME VDC
La voiture est équipée du système de contrôle
anti-embardée VDC (Vehicle Dynamics Control)
comprenant tous les systèmes de contrôle : ABS,
EBD, ASR et MSR. Il comprend également un
modèle qui est à même de fournir une prévision
très précise du comportement du véhicule. Il est
à même de prévoir si le conducteur est en train
de perdre la maîtrise du véhicule ou moins. Dans
l’affirmative, il peut agir indépendamment sur
les étriers de freins et sur le moteur, de manière à
obtenir un couple pouvant contraster l’embardée
de la voiture.
ACTIVATION
Les systèmes VDC et ASR sont intégrés en une
seule fonction et s’activent automatiquement à
chaque démarrage du moteur et ils peuvent être
désactivés en appuyant sur le bouton A pendant
environ 1 seconde. Pour réactiver les systèmes,
appuyer à nouveau sur le bouton A.
Chaque fois que le dispositif se déclenche, sur
le tableau de bord, le témoin
de couleur
ambre clignote.
SIGNALISATIONS
ANOMALIES
En cas de panne, le système se désactive
automatiquement et ne peut pas se réactiver.
Cette condition est signalée pendant la marche
par l’éclairage du témoin
de couleur
d’ambre sur l’afficheur, avec l’inscription “VDC
non disponible, s’adresser à un centre agréé”.
Au démarrage du moteur l’anomalie du système
est signalée par l’éclairage du témoin .
REMARQUE : En cas d’anomalie et avec le VDC
désactivé, la voiture se comporte comme si elle
n’était pas dotée de ce système : de toute façon,
il est conseillé de s’adresser au plus tôt possible
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour faire contrôler le système.
A
33
2
2
REMARQUE : Pour remorquer la voiture avec 2
roues soulevées, contrôler que la clé de contact
est sur la position STOP. Dans le cas contraire, le
VDC activé, le boîtier correspondant mémorise
un malfonctionnement et commande l’allumage
des témoins
sur le tableau de bord et
l’afficheur ; cette condition demande
l’intervention des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire rétablir
le système.
REMARQUE : Dans des conditions de basse et
moyenne adhérence (chaussée mouillée, neige,
verglas, sable, etc.), il est conseillé de ne pas
activer la fonction SPORT, même si le VDC est
activé.
REMARQUE : Les courbes paraboliques
désactivent le système.
34
SYSTÈME ASR
(CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DE
LA TRACTION)
Le système ASR permet d’éviter le patinage
des roues motrices en accélération, par
l’intermédiaire du boîtier de commande du
moteur (retard/avance à l’allumage, réduction
de l’ouverture du papillon d’alimentation moteur
et coupure de l’injection) et des freins arrière.
L’action de l’ASR contribue à augmenter la
stabilité et la sécurité active de la voiture
pendant la marche, en particulier dans les
conditions suivantes :
- dérapage de la roue intérieure dans les
virages, causé par les variations
dynamiques de la charge ou par
l’accélération excessive ;
- puissance excessive transmise aux roues,
par rapport également aux conditions de la
chaussée ;
- accélération sur chaussée glissante,
enneigée ou verglacée ;
- perte d’adhérence sur chaussée mouillée
(hydroplanage).
L’ASR, dans des conditions normales (fonction
SPORT désactivée) a le but d’augmenter la
sécurité et la stabilité dans un état de faible et
moyenne adhérence, tandis que, avec la fonction
SPORT activée, le système avantage la traction,
en optimisant les performances de la voiture sur
les chaussées sèches.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ACTIVATION
Les systèmes VDC et ASR sont intégrés en une
seule fonction et s’activent automatiquement à
chaque démarrage du moteur et ils peuvent être
désactivés en appuyant sur le bouton A pendant
environ 1 seconde.
Pour réactiver les systèmes, appuyer à nouveau
sur le bouton A.
Chaque fois que le dispositif se déclenche, sur
le tableau de bord, le témoin
de couleur
d’ambre clignote.
SIGNALISATION
D’ANOMALIES
En cas de panne, le système se désactive
automatiquement et ne peut pas se réactiver.
Cette condition est signalée pendant la marche
par l’allumage, sur l’afficheur, du témoin
de
couleur d’ambre associé au message “ASR non
disponible, se rendre auprès d’un centre agréé”.
LA FONCTION MSR
(RÉGLAGE DU COUPLE
DE FREINAGE DU
MOTEUR)
Le système ASR doit également contrôler le
couple de freinage du moteur quand la pédale de
l’accélérateur est relâchée, dans des conditions
de basse adhérence (neige, verglas, etc.) : dans
ces conditions, le couple élevé de freinage du
moteur peut provoquer l’instabilité de la voiture.
En utilisant les mêmes capteurs que le système
ABS, le système détecte le dérapage effectif
de l’une ou des deux roues motrices pendant
le relâchement de l’accélérateur, ouvre le
papillon motorisé du système d’alimentation du
moteur, réduit le couple de freinage et rétablit
l’adhérence maximale des roues motrices.
REMARQUE : La décélération maximale possible,
en utilisant le frein moteur, dépend toujours de
l’adhérence entre le pneumatique et la chaussée.
Naturellement, sur la neige ou le verglas,
l’adhérence diminue considérablement.
A
35
2
2
SYSTÈMES ABS ET
EBD
La voiture est équipée d’un système
d’antiblocage des roues ABS (Antilock-Blocking
System) et d’un correcteur de freinage
électronique EBD (Electronic Brakeforce
Distribution) qui permet, par l’intermédiaire
du boîtier et des capteurs du système ABS,
d’améliorer les performances du système de
freinage.
Le système ABS, associé au circuit de freinage
standard, permet d’appliquer la force de freinage
maximale, sans bloquer les roues, ni perdre le
contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence
ou de freinage sur un terrain avec une mauvaise
adhérence (neige, verglas, etc.).
Le système se base sur un boîtier électronique
qui traite les signaux provenant de 4 capteurs
appliqués au niveau des 4 roues.
Lorsqu’une roue a tendance à se bloquer,
le capteur avertit le boîtier qui, à son tour,
signale au groupe électro-hydraulique qu’il doit
intervenir, en modulant la pression exercée sur
les étriers de frein ; le conducteur a une sensation
36
de “pulsation” au niveau de la pédale de frein,
tout à fait normale.
En cas de panne, le système se désactive, sans
altérer l’efficacité du circuit de freinage standard.
La panne est signalée par l’allumage du témoin
d’ambre
sur le tableau de bord et sur
l’afficheur avec le message “ABS non disponible,
se rendre auprès d’un centre agréé”.
Dans ce cas il convient de s’adresser au Centre
Agréé le plus proche du Réseau d’Assistance
du Constructeur qui identifiera immédiatement
la panne, grâce au système d’autodiagnostic,
dont le système est doté.
ATTENTION
Les voitures doivent monter
exclusivement des jantes de roue,
des pneumatiques et des garnitures
de frein du type approuvé par le
Constructeur pour ce modèle.
ATTENTION
Bien que ce dispositif contribue
considérablement à la sécurité,
il est indispensable d’adopter un
comportement très prudent lorsque
la chaussée est mouillée, enneigée ou
verglacée.
ATTENTION
La voiture est dotée de
correcteur électronique de freinage
(EBD). Si le témoin
s’éclaire quand
le moteur est en marche, cela indique
une panne du système EBD ; dans ce
cas, de brusques freinages peuvent
provoquer le blocage prématuré des
roues arrière avec risque d’embardée.
En conduisant avec beaucoup de soin,
se rendre immédiatement auprès du
Centre Agréé du Réseau d’Assistance
du Constructeur pour faire contrôler le
système.
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
L’éclairage du témoin
seulement avec le moteur en marche
indique normalement l’anomalie du
système ABS uniquement. Dans ce cas,
le système de freinage conserve son
efficacité mais sans bénéficier du
système d’antiblocage. Dans ces
conditions, l’efficacité du système EBD
peut se réduire. Là encore, nous
conseillons de se rendre
immédiatement auprès du Centre
Agréé le plus proche du Réseau
d’Assistance du Constructeur, pour
faire vérifier le système, en conduisant
de manière à éviter les coups de frein
brusques.
immédiatement aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur
pour faire contrôler le système.
Les éventuelles fuites de liquide
au niveau du circuit hydraulique
compromettent le bon fonctionnement
du circuit de freinage, que celui-ci soit
de type traditionnel ou bien doté du
système d’antiblocage des roues.
ATTENTION
La décélération maximale
possible dépend toujours de
l’adhérence du pneumatique et de
la chaussée. Il est évident qu’en cas
de neige ou de verglas l’adhérence
diminue considérablement et que la
distance d’arrêt reste grande, même
avec le système ABS.
2
ATTENTION
En termes de sécurité active, les
performances du système ne doivent
pas inciter le conducteur à courir
des risques inutiles et injustifiés. La
conduite doit toujours être adaptée
aux conditions atmosphériques, à la
visibilité et à la circulation.
ATTENTION
Si le témoin
indiquant le
niveau minimum du liquide des freins
s’éclaire, arrêter immédiatement
la voiture et vérifier le niveau du
liquide de freins dans le réservoir :
si le niveau est inférieur au repère
minimum, rétablir le niveau avec du
liquide du type prescrit et s’adresse
37
2
INTERRUPTEUR
INERTIEL D’ARRÊT
CARBURANT
Le déclenchement de l’interrupteur inertiel cause
le déverrouillage de toutes les portes et de la
lunette, l’allumage du plafonnier intérieur et des
feux de détresse.
La voiture est équipée d’un interrupteur de
sécurité qui, en cas de choc, arrête le flux de
carburant et provoque l’arrêt du moteur. Cela
évite également de répandre le carburant au cas
où des tuyaux se seraient cassés dans l’accident.
Le déclenchement de l’interrupteur de sécurité
est signalé par le témoin
qui s’affiche sur le
tableau de bord.
L’interrupteur est situé sous le siège
avant gauche. Pour y avoir accès, reculer
complètement le siège.
RÉARMEMENT DE
L’INTERRUPTEUR
Tourner la clé de contact sur la position STOP.
Contrôler qu’il n’y a pas de fuites de carburant au
niveau du circuit d’alimentation.
S’il n’y en a pas, réarmer l’interrupteur inertiel
qui inhibe le fonctionnement de la pompe à
carburant en appuyant sur le bouton A sur
l’interrupteur.
Tourner la clé de contact sur la position MAR,
attendre quelques secondes et appuyer sur le
bouton de démarrage START.
ATTENTION
Pour éviter tout risque
d’incendie si, après le choc, il y a une
odeur de carburant ou des fuites au
niveau du circuit d’alimentation, ne pas
réarmer l’interrupteur.
38
Contrôler que le témoin
sur l’afficheur est
éteint.
Effectuer un contrôle supplémentaire pour
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites de carburant.
A
2
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Planche ..............................................................................................................................42
Tableau de bord ...................................................................................................................45
Afficheur à fonctions multiples configurable ..............................................................................46
Témoins et messages ...........................................................................................................60
Instruments et indicateurs .....................................................................................................66
Commandes .......................................................................................................................68
Équipements intérieurs .........................................................................................................72
3
PLANCHE
3
1
4
2
3
5
6
7
8
18
9
11
12 13 1
15
28
27
26
19
20 21 18
42
17
10 22 23 24 25 16
14
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
Bouches latérales de climatisation
Levier de rétrogradage DOWN
Tableau de bord
Bouche supérieure de climatisation
Capteur de rayonnement solaire
Airbag côté conducteur
Levier de commande essuie-glaces/lavephares
Levier d’embrayage rapports supérieurs UP
Bouches centrales de climatisation
Radio/navigateur
Airbag côté passager
Commandes de climatisation
Bouches pour glaces latérales
Boîte à gants
Commandes centrales planche
Levier de serrage/desserrage frein de
stationnement électrique
Commutateur de démarrage/antivol de
direction
Commande avertisseur sonore
Levier de réglage hauteur et profondeur
volant
Levier de commande Cruise Control,
clignotants
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Commandes à la gauche du volant
Bouton de démarrage de la voiture
Bouton d’embrayage marche arrière
Bouton mode AUTO
Bouton mode SPORT
Bouton de désactivation VDC
Bouton mode WET
Bouton feux de détresse
Réf. 15 Commandes centrales planche
A) Commande lève-glaces avant gauche
B) Commande de verrouillage centralisé
C) Commande fonctions PARK OFF (voir la
page 137)
D) Commande d’ouverture lunette
E) Commande lève-glaces avant droit
A
B
C
D
3
E
43
3
Réf. 21 Commandes à la gauche du volant
A) Commutateur des feux
B) Commande de réglage des rétroviseurs
extérieurs
C) Bouton TRIP, voir la page 58
D) Bouton MENU, voir la page 47
E) Bouton d’augmentation de l’éclairage du
tableau de bord
F) Bouton de diminution de l’éclairage du
tableau de bord
F
C
D
Commandes sur le toit
A) Désactivation capteur anti-soulèvement
dispositif d’antivol
B) Désactivation capteurs volumétriques
dispositif d’antivol
C) Microphone commandes vocales Radio/
Radio Navigateur
D) Témoin d’ airbag côté passager désactivé.
E
A
A
B
44
Commandes plafonnier avant
A) Interrupteur spot central
B) Interrupteur spot latéral droit
A
B
C
D
B
INSTRUMENTS ET COMMANDES
TABLEAU DE
BORD
1) Tachymètre (Indicateur de vitesse)
2) Témoins
3) Compte-tours
4) Afficheur à fonctions multiples configurable
3
1
2
3
4
45
3
AFFICHEUR À
FONCTIONS
MULTIPLES
CONFIGURABLE
L’ “Afficheur à fonctions multiples configurable”
est en mesure d’afficher les informations utiles et
nécessaires pendant la conduite, et notamment :
INFORMATIONS DANS
LA PAGE D’ÉCRAN
STANDARD
1) Heure ;
2) Température extérieure
3) Symbole de panne/information
4) Compteur kilométrique partiel
5) Compteur kilométrique total
6) Information état boîte de vitesses Q-Select
7) Température d’huile moteur
8) Température liquide de refroidissement
9) Indicateur niveau de carburant
La zone centrale de l’afficheur avec les
températures d’huile moteur, liquide de
refroidissement et le niveau de carburant reste
activée jusqu’à l’activation d’une fonction qui
1
2
7
8
4
9
3
6
5
46
demande l’affichage sur l’afficheur ou d’autres
informations sur l’état de la voiture.
Avec la clé de contact tournée sur la position
MAR les informations suivantes sont
immédiatement affichées pendant un délai de 2
secondes :
- Montre ;
- Température d’air extérieur ;
- Date ;
- Compteur kilométrique total;
- Compteur kilométrique partiel;
- Informations boîte de vitesses Q-Select.
Deux secondes après avoir mis le contact, la
page d’écran standard sera automatiquement
affichée.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Avec la clé extraite (lors de l’ouverture d’au
moins une des portes avant), l’afficheur s’éclaire
et affiche pendant quelques secondes le logo Alfa
Romeo, l’heure, le compteur kilométrique total
et la température extérieure.
BOUTONS DE
COMMANDE
MENU
Pression brève :
- avec la voiture à l’arrêt, le menu de réglage
complet s’affiche ;
- avec la voiture en marche, le menu de
réglage réduit s’affiche ;
- validation de la fonction sélectionnée ;
- validation du réglage/modification et retour
à la page d’écran du menu principal (la
même option) ;
- si la page d’écran TRIP est affichée, on
revient à la page d’écran principale.
Pression prolongée :
- mémorisation des modifications confirmées
par l’impulsion brève et retour à la page
d’écran standard (ou à la page d’écran
activée avant la pression du bouton MENU).
TRIP
Pression brève :
- il active en succession les pages d’écran
TRIP A et B.
+/Pression brève :
- sélection des fonctions du menu de
réglage ;
- ajustage/réglage des fonctions du menu de
réglage.
47
3
3
MENU DE RÉGLAGE
Un menu de réglage permet d’effectuer, en
appuyant sur le bouton MENU et +/–, les
réglages et/ou les ajustages décrits aux pages
suivantes.
Le menu de réglage peut être activé par une
brève pression sur le bouton MENU.
Ce menu comprend une série de fonctions
disposées de manière “circulaire”.
Avec la voiture en marche, pour des raisons de
sécurité, on peut entrer exclusivement dans le
menu réduit (réglage “Lim. Vitesse”).
Avec la voiture à l’arrêt, on peut entrer dans le
menu complet.
48
Sélection d’une option du menu principal sans
sous-menu :
- une brève pression du bouton MENU permet
de sélectionner le réglage du menu principal
que l’on souhaite modifier ;
- en appuyant sur les boutons + o – (pression
simple), l’on peut sélectionner un
réglage différent ;
- une brève pression du bouton MENU on peut
mémoriser le réglage et, en même temps,
revenir à la même option du menu principal
sélectionnée auparavant.
Sélection d’une option du menu principal avec
sous-menu :
- une brève pression du bouton MENU on
peut afficher la première option du sousmenu :
- en appuyant sur les boutons + o – des
pressions simples permettent de parcourir
toute la liste des options du sous-menu ;
- une brève pression du bouton MENU on
peut sélectionner l’option du sous-menu
affiché et entrer dans le menu de réglage
correspondant ;
- en appuyant sur les boutons + o
– des pressions simples permettent de
sélectionner le nouveau réglage de cette
option du sous-menu ;
- une brève pression du bouton MENU on
peut mémoriser le réglage et, en même
temps, revenir à la même option du sousmenu sélectionnée auparavant.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
+
+
+
+
+
+
+
3
–
–
Service
+
Beep Ceint.
–
Feux diurnes
–
Sortie menu
–
Rég. Luminosité
–
Seuils Vit.
–
Capt.Crép.
Reset Trip B
–
+
Vol.Beep
+
Montre
–
Langue
–
+
+
+
+
+
+
+
–
–
–
–
–
–
Unités
Bloc.Port.
Déb.Por.Av.
Ouv.In.Coff.
Date
–
Mod. 12/24
49
3
Réglage éclairage (Réglage luminosité)
Cette fonction permet de régler (suivant 8
niveaux) l’intensité lumineuse du tableau de
bord.
Pour effectuer le réglage, agir de la manière
suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise le
niveau précédemment réglé ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
du menu ou d’appuyer sur le bouton de
manière prolongée pour revenir à la page
d’écran standard.
50
Limite de vitesse (Lim. Vitesse)
Cette fonction permet de régler la limite de
vitesse de la voiture (km/h) (ou mi/h) ; une
fois cette limite dépassée, le conducteur est
prévenu par un signal acoustique et visuelle et
par un message sur l’afficheur. (voir le chapitre
“Témoins et messages”).
Pour régler la limite de vitesse, agir de la
manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise
l’inscription OFF;
- appuyer sur le bouton + : l’afficheur
visualise l’inscription ON;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève et ensuite, en agissant
sur les boutons, +/– régler la vitesse
souhaitée (pendant le réglage, la valeur
clignote).
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
REMARQUE : Le réglage se fait entre 30 et
250 km/h (ou entre 20 et 150 mi/h), suivant
l’unité de mesure précédemment réglée (voir le
paragraphe “Unité de mesure” décrit ci-après).
Chaque pression du bouton +/– augmente/
diminue la valeur de 5 unités. En maintenant
appuyé le bouton +/–, l’augmentation/
diminution se fait rapidement. Quand l’on est
proche de la valeur souhaitée, compléter le
réglage par des pressions simples.
Pour annuler le réglage :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise
l’inscription ON;
- appuyer sur le bouton –: l’afficheur
visualise l’inscription OFF;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Réglage de la sensibilité du capteur de
luminosité (Automat. Feux de route)
Cette fonction permet de régler (suivant 3
niveaux) la sensibilité du capteur de luminosité.
Pour effectuer le réglage agir de la manière
suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise le
niveau de sensibilité précédemment réglé ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
Mode de mise à zéro
TRIP B (Remise à zéro TRIP B)
Cette fonction permet de sélectionner le mode de
mise à zéro (Automatique ou Manuel) du TRIP B.
Pour d’autres informations, voir le paragraphe
“Bouton TRIP”.
Réglage Montre (Montre)
Cette fonction permet de régler l’heure.
Pour régler l’heure, agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise les
“heures” ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise les
“minutes” ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
REMARQUE : Chaque pression du bouton
+/– augmente/diminue la valeur d’une
unité. En maintenant appuyé le bouton +/–,
l’augmentation/diminution se fait rapidement.
Quand l’on est proche de la valeur souhaitée,
compléter le réglage par des pressions simples.
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
51
3
3
Mode montre (Mode 12/24)
Cette fonction permet de régler l’affichage de
l’heure dans le mode 12h ou 24h.
Pour le réglage, agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise
12h ou 24 h (suivant ce avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
52
Réglage date (Date)
Cette fonction permet de régler la date (année
- mois - jour).
Pour le réglage, agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’année est affichée de
manière clignotante ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : Le mois est affiché de
manière clignotante ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : Le jour est affiché de
manière clignotante ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
REMARQUE: Chaque pression du bouton
+/– augmente/diminue la valeur d’une unité.
En maintenant le bouton, +/– l’augmentation/
diminution se fait rapidement en mode
automatique. Quand l’on est proche de la valeur
souhaitée, terminer le réglage par des pressions
simples.
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Déverrouillage de la lunette indépendamment
de l’ouverture des portes (Coffre Ind.)
Cette fonction permet de déverrouiller la serrure
de la lunette indépendamment de celle des
portes.
Quand la fonction est activée, la serrure de la
lunette se déverrouille en appuyant sur le bouton
sur la clé électronique (voir le paragraphe
“Lunette” dans le quatrième chapitre).
Pour rendre indépendante la serrure de la lunette
(ON) ou pour l’associer à celle des portes (OFF),
agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise
l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui
avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + ou – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
Déverrouillage de la serrure de la porte
côté conducteur (Déverrouillage Porte Côté
Conducteur)
Cette fonction permet, en appuyant sur le bouton
sur la clé électronique, de déverrouiller
seulement la serrure de la porte côté conducteur.
Avec la fonction activée (ON) il est toutefois
possible de déverrouiller les serrures des
autres portes en appuyant sur le bouton de
déverrouillage des portes sur la console centrale.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction,
agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise
l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui
avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
Verrouillage Centralisé automatique avec la
voiture en marche (Verr. Portes)
Cette fonction, après l’activation
(ON), permet d’activer le verrouillage
automatique des portes au dépassement de la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction,
agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : l’afficheur visualise
l’inscription ON ou OFF (suivant ce qui
avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
L’allumage de la diode sur le bouton signale
l’activation de l’automatisme au dépassement
de la vitesse de 20 km/h.
53
3
3
REMARQUE : Si la voiture était essayée au banc
à rouleaux sans personne à bord, il faut contrôler
que la fonction de verrouillage automatique au
dépassement de 20 km/h ait été désactivée
dans le menu des réglages de la voiture ou
qu’une glace soit ouverte ou, encore, qu’il y ait
une autre clé à l’extérieur de la voiture.
Unité de Mesure (Unité Mesure)
Cette fonction permet de régler l’unité de mesure
de la distance parcourue (km ou mi), de la
consommation de carburant (l/100 km, km/l
ou mi/gallon US) et de la température (°C ou
°F).
Distance
Pour régler l’unité de mesure souhaitée, agir de
la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise
“km” ou “mi” (suivant ce qui avait été
réglé) ;
- appuyer sur le bouton + ou – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
54
Consommation
Si l’unité de mesure de la distance réglée
correspond à km (voir le paragraphe précédent)
l’afficheur permet de régler l’unité de mesure
(l/100 km, km/l ou mi/gallon US) référée à la
quantité de combustible consommé.
Si l’unité de mesure de la distance réglé
correspond à mi (voir le paragraphe précédent),
l’afficheur visualisera la quantité de carburant
consommé en mi/gallon US.
Dans ce cas, l’option du “Menu de Réglage”
“Unité de Mesure consommation” peut être
sélectionnée, mais bloquée sur l’indication “mi/
gal US”. Pour régler l’unité de mesure souhaitée,
agir de la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise
“km/l” ou “l/100 km” (suivant ce qui
avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Température
Cette fonction permet de régler l’unité de mesure
de la température (°C ou °F).
Pour régler l’unité de mesure souhaitée, agir de
la manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise °C
ou °F ; (suivant ce qui avait été réglé) ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
Sélection Langue (Langue)
L’affichage peut être, après le réglage, dans les
langues suivantes : Italien, Anglais, Allemand,
Portugais, Espagnol, Français, Hollandais et
Brésilien.
Pour régler la langue souhaitée, agir de la
manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève, l’afficheur visualise la
“langue” précédemment réglée ;
- appuyer sur le bouton + o – pour choisir ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
Réglage du volume des signaux acoustiques
de panne/avertissement (Vol. Beep)
Cette fonction permet de régler (suivant 8
niveaux) le volume des signaux acoustiques
(vibreur) qui de panne/avertissement.
Pour régler le volume souhaité, agir de la
manière suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève, l’afficheur visualise le
“niveau” du volume précédemment réglé ;
- appuyer sur le bouton + o – pour effectuer
le réglage ;
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève revenir à la page
d’écran du menu ou appuyer sur le bouton
en exerçant une pression prolongée pour
revenir à la page d’écran standard.
55
3
3
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet d’afficher les indications
sur les échéances kilométriques fixées pour les
coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, agir de la manière
suivante :
- appuyer sur le bouton MENU en exerçant
une pression brève : L’afficheur visualise
l’échéance en km ou mi suivant ce qui avait
été réglé (voir le paragraphe “Unité de
Mesure”) ;
- appuyer sur le bouton MENU Une pression
brève permet de revenir à la page d’écran
menu tandis qu’une pression prolongée
permet de revenir à la page d’écran
standard.
56
REMARQUE : Le Plan d’Entretien Programmé
prévoit l’entretien de la voiture tous les 10 000
km (ou 6 000 mi) ; Cet affichage se fait
automatiquement avec la clé électronique
insérée dans le dispositif de démarrage, à
partir de 2 000 km (ou 1 200 mi) après
l’échéance d’entretien. L’affichage sera en
km ou milles suivant l’unité de mesure réglée.
Quand l’entretien programmé (“coupon”)
s’approche de l’échéance, en insérant la clé
électronique dans le dispositif de démarrage, sur
l’afficheur sera visualisé un message spécifique
suivi des kilomètres/milles qui manquent
avant l’entretien du véhicule. S’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur qui s’occuperont, outre les
opérations d’entretien prévus dans le Plan
d’Entretien Programmé o dans le Plan d’
Inspection Annuelle, de mettre à zéro l’affichage
(remise à zéro).
Réactivation du vibreur suite à un signal
S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint., si
prévu)
Cette fonction est affichée exclusivement après
la désactivation du système de la part des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
Allumage automatique des feux DRL (dans les
cas où les feux DRL seraient prévus)
Si la fonction est activée, lors de la coupure des
feux de croisement, les feux DRL s’éclairent et
vice versa, tandis que lors de l’allumage des feux
de route, les feux DRL s’éteignent.
Sortie Menu
En sélectionnant cette option on peut revenir à la
page d’écran standard.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
TRIP COMPUTER
Grandeurs affichées
Distance parcourue
Caractéristiques générales
Le “Trip computer” permet d’afficher, avec la
clé électronique insérée dans le dispositif de
démarrage, les grandeurs concernant l’état de
fonctionnement de la voiture. Cette fonction
comprend le “TRIP A”, capable de monitorer la
“mission complète” de la voiture (voyage) et
le “TRIP B”, qui est en mesure de monitorer la
mission partielle ; Cette dernière fonction fait
partie de la mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro
(remise à zéro au débute d’une autre mission).
Le Trip A et B permettent d’afficher les grandeurs
suivantes :
- Autonomie
- Distance parcourue
- Consommation moyenne
- Consommation instantanée
- Vitesse moyenne
- Temps de marche
Autonomie
Cette valeur indique la distance parcourue au
début d’une autre mission.
Chaque fois que la batterie est débranchée et
au début d’une autre mission (remise à zéro),
l’afficheur visualise la valeur “0.0”.
REMARQUE : À défaut d’informations toutes les
grandeurs du Trip computer affichent l’indication
“-” à la place de la valeur. Quand l’état de
fonctionnement normal est rétabli, le calcul des
grandeurs reprend de manière régulière, sans
aucune remise à zéro des valeurs affichées avant
l’anomalie, ni le début d’une autre mission.
Cette valeur inique la distance qui peut être
parcourue avec le combustible encore présent
dans le réservoir, dans l’hypothèse de continuer
la marche tout en maintenant le même style de
conduite.
Sur l’afficheur sera visualisée l’indication “----“
en correspondance des événements suivants :
- Valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou
30 mi) ;
- stationnement avec le moteur en marche
pendant un délai de temps supérieur à 3
minutes.
Consommation moyenne
Cette valeur représente la moyenne des
consommation depuis le début d’une autre
mission.
57
3
Consommation instantanée
3
Cette valeur exprime la variation de la
consommation de combustible constamment
actualisée. En cas de stationnement avec le
moteur en marche, sur l’afficheur sera visualisée
l’indication “----“.
Vitesse moyenne
Cette valeur représente la valeur moyenne de
vitesse de la voiture en fonction du temps écoulé
depuis le début d’une autre mission.
Temps de marche
Temps écoulé depuis le début d’une autre
mission (durée du voyage).
Nouvelle mission
Une mission commence après une mise à zéro :
- “manuelle” de la part de l’utilisateur en
exerçant une pression prolongée sur le
bouton TRIP;
- “automatique” si la “distance parcourue”
correspond à 9999,9 km (ou mi), si le
“temps de marche” atteint la valeurde
99.59 (99, heures et 59 minutes) ou
après le débranchement et le branchement
de la batterie.
Fonction active uniquement sur le TRIP B.
58
BOUTON TRIP
Le bouton TRIP, situé sur la planchette à boutons
à la gauche du volant, permet, avec la clé sur la
position MAR, d’avoir accès aux fonctions “TRIP
A” et “TRIP B”. Pour parcourir les grandeurs
affichées dans chaque fonction, utiliser les
boutons “+” et “-”.
Le bouton TRIP Il permet en outre de mettre à
zéro les fonctions “TRIP A” et “TRIP B” pour
commencer une autre mission :
- pression brève : pour avoir accès à
l’affichage des différentes grandeurs ;
- pression prolongée : pour mettre à zéro
(remettre à zéro) et commencer une autre
mission.
Pour passer d’une option du Trip Computer à
celle suivante, il faut appuyer sur les boutons
“+” et “-” en exerçant une pression brève.
Chaque page d’écran du Trip Computer affiche
simultanément deux options du Trip actif à ce
moment-là (Trip A ou Trip B) ; ces options sont
affichées, l’une dans la partie supérieure de
l’afficheur et l’autre dans la partie inférieure.
La même option peut être affichée en même
temps dans la partie supérieure et inférieure de
l’afficheur.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Les deux modes du Trip Computer peuvent être
sélectionnés en exerçant une pression brève
sur le bouton TRIP; Le bouton “+”permet
de parcourir l’option affichée dans la partie
supérieure de l’afficheur, tandis que le bouton
“-” permet de parcourir l’option affichée dans la
partie inférieure de l’afficheur.
Pour passer des informations du Trip A à celles du
Trip B, il faut au contraire appuyer sur le bouton
TRIP en exerçant une pression brève.
Procédure de début du voyage (remise à
zéro)
La remise à zéro du Trip A et du Trip B est
indépendant.
Remise à zéro Trip A
Pour effectuer la mise à zéro du Trip A, avec
la clé tournée sur la position MAR, appuyer et
maintenir appuyé le bouton TRIP pendant plus
de 2 secondes.
REMARQUE: La mise à zéro peut s’effectuer de
manière automatique seulement dans les cas
suivants :
- quand la distance parcourue atteint la
valeur de 9999,9 km ou quand le temps
de marche atteint la valeur de 99.59 (99 ,
heures et 59 Minutes) ;
- chaque fois que la batterie et débranchée
et branchée à nouveau. Quand le Trip
Compteur est remis à zéro, un message
d’avertissement s’affiche.
REMARQUE : La remise à zéro du Trip A ne
comporte pas la mise à zéro des grandeurs
“Autonomie” et “Consommation instantanée”.
Remise à zéro Trip B
Pour les grandeurs concernant le Trip B, on peut
sélectionner, par l’intermédiaire du menu de
réglage, le mode de remise à zéro (Manuel ou
Automatique) (voir le paragraphe “Menu de
réglage” aux pages précédentes) :
- Remise à zéro manuelle : la remise à zéro
s’effectue en maintenant appuyé le bouton
TRIP pendant plus de 2 secondes.
- Remise à zéro automatique :la remise
à zéro s’effectue chaque fois que la clé
électronique est insérée dans le dispositif de
démarrage.
Quand le Trip B est remis à zéro, un message
d’avertissement s’affiche.
REMARQUE : La remise à zéro du Trip B ne
comporte pas la mise à zéro des grandeurs
“Autonomie” et “Consommation instantanée”.
59
3
TÉMOINS ET
MESSAGES
3
REMARQUES
Les signaux de panne qui s’affichent sont répartis
en deux catégories : anomalies très graves et
anomalies graves.
Tous les signaux de panne sont accompagnés
de l’allumage du témoin correspondant sur
le tableau de bord (si prévu) et de messages
spécifiques d’avertissement éventuels.
Dans certains cas, les signaux de panne
peuvent également être accompagnés d’un
signal acoustique (réglable). Ces signaux sont
synthétiques et fournis par mesure de précaution
et ils ont le but de suggérer le mode d’action
à adopter promptement par le conducteur
à l’occasion d’un malfonctionnement de la
voiture. Ce signal ne doit pas être considéré
comme exhaustif et/ou alternatif à ce qui est
indiqué dans cette “Notice d’entretien”, que l’on
conseille toujours de lire attentivement.
En cas de signaux de panne, se reporter toujours
et quand-même aux informations fournies dans
60
ce chapitre.
Anomalies très graves
Elles sont affichées pendant un délai indéfini
tout en arrêtant les autres affichages éventuels.
Elles sont affichées à nouveau chaque fois que
la clé est tournée dans la position MAR, jusqu’à
l’élimination de la cause du malfonctionnement
qui a provoqué l’anomalie. Ce cycle peut être
arrêté en appuyant sur le bouton MENU :
Dans ce cas, le symbole référé à l’anomalie
reste affiché dans la zone inférieure gauche de
l’afficheur jusqu’à l’élimination de la cause du
malfonctionnement qui a provoqué l’anomalie.
Anomalies graves
Elles sont affichées pendant environ 20 secondes
et ensuite disparaissent, mais elles sont affichées
à nouveau chaque fois que la clé est tournée sur
la position MAR. Au terme du cycle d’affichage,
correspondant à environ 20 secondes, ou en
appuyant sur le bouton MENU, le symbole
référé au signal d’anomalie reste affiché dans
la zone inférieure gauche de l’afficheur jusqu’à
l’élimination de la cause du malfonctionnement
qui a provoqué l’anomalie.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
TÉMOINS
Feux de brouillard arrière
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des feux de brouillard
arrière.
Feux de position/de croisement
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des feux de position ou
de croisement.
Feux de route
Ce témoin s’éclaire quand les feux
de route sont allumés ou pendant
les appels de phares.
Feux de croisement
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des feux de croisement.
Réserve de carburant
L’allumage de ce témoin prévient le
conducteur que dans le réservoir il
ne reste que 14 litres de carburant.
Panne système de contrôle
moteur (EOBD)
Dans des conditions normales, en
tournant la clé sur la position MAR, le témoin
doit s’éclairer et s’éteindre dès que le moteur
a démarré. L’allumage initial indique le bon
fonctionnement du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant
la marche, il signale un problème concernant le
système d’alimentation/allumage et contrôle
des émissions, qui pourrait provoquer de fortes
émissions à l’échappement avec risque de baisse
des performances, difficultés de conduite et
consommation élevée.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler
sans contraindre le moteur à de gros efforts
ni à de grandes vitesses. Conduire longtemps
la voiture le témoin allumé peut provoquer
des dégâts : s’adresser au plus tôt possible
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur. Le témoin s’éteint si le
problème disparaît mais le système mémorise la
signalisation.
REMARQUE : Si, en tournant la clé de contact
sur la position MAR, le témoin ne s’éclaire pas ou
bien s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser
au plus tôt possible aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Température excessive liquide de
refroidissement (*)
Associé au “Thermomètre liquide
de refroidissement”, ce témoin s’éclaire avec
le témoin sur le tableau de bord et signale
que le liquide de refroidissement a atteint une
température excessive.
Dans ce cas, arrêter la voiture et faire contrôler
le circuit de refroidissement auprès des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
61
3
3
Niveau liquide de freins
insuffisant (*)
Ce témoin s’éclaire quand le
niveau du liquide de freins est inférieur au
minimum. Pour vérifier le fonctionnement
du témoin, appuyer sur le bouton situé sur le
bouchon du réservoir du liquide de freins, dans
le compartiment moteur. S’il est associé à un
message spécifique, il signale une panne du
système EBD. Dans ce cas, éviter les freinages
brusques, car cela pourrait provoquer le blocage
prématuré des roues arrière. Conduire avec une
grande prudence et se rendre immédiatement
auprès du Centre Agréé le plus proche du
Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire
contrôler le système.
ATTENTION
Si le témoin s’allume pendant
la marche, vérifier immédiatement le
niveau du liquide de freins. Si le niveau
est inférieur au minimum, le circuit
pourrait présenter des fuites : Dans
ce cas s’adresser aux Centres Agréés
du Constructeur avant de continuer à
rouler.
62
Système d’antiblocage des roues
(ABS) inefficace (*)
Il s’allume quand le système ABS
est inefficace. Le circuit de freinage standard
reste efficace, mais il est conseillé de s’adresser
au plus tôt possible aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Ceintures de sécurité
Ce témoin s’éclaire quand une ou
les deux ceintures avant ne sont pas
bouclées ou si elles sont bouclées de manière
non correcte. Dans le cas de la ceinture du
passager, ce témoin s’éclaire exclusivement si le
passager est assis sur le siège.
Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20
km/h, un signal acoustique s’active également.
Panne airbag/
prétensionneurs (*)
Il signale l’inefficacité du système
airbag et/ou des prétensionneurs.
ATTENTION
Si la clé est sur MAR, le témoin
s’allume mais il doit ‘éteindre quelques
secondes après que le moteur a
démarré.
ATTENTION
Lors du démarrage, si le témoin
reste allumé ou s’il ne s’éclaire pas ou
encore s’il s’éclaire pendant la marche,
s’arrêter immédiatement et s’adresser
aux Centres Agréés du Constructeur.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand on serre
le frein de stationnement.
Panne système VDC
Ce témoin signale une anomalie ou
la désactivation du système VDC.
Le clignotement du témoin signale le
déclenchement du système VDC ou ASR.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Clignotants côté droit
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des clignotants côté
droit ou des feux de détresse.
Clignotants côté gauche
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des clignotants côté
gauche ou des feux de détresse.
Cruise Control
Ce témoin signale que le régulateur
de vitesse constante, Cruise Control,
est activé.
TÉMOINS DE
L’AFFICHEUR
Interrupteur inertiel d’arrêt du
carburant
Il s’allume quand l’interrupteur
inertiel s’est déclenché à la suite d’un choc et a
coupé l’alimentation en carburant.
ATTENTION
Après le choc, une odeur de
carburant ou des fuites au niveau du
système d’alimentation pourraient
provoquer un incendie. Ne pas
réactiver l’interrupteur !
Liquide lave-glaces
Ce témoin signale que le niveau du
liquide du réservoir du lave-glaces
est insuffisant.
(*) Ces témoins sont affichés sur l’afficheur
aussi
Panne alternateur
Ce témoin s’éclaire dans le cas
d’une anomalie concernant le
système de recharge. Lorsque la charge de la
batterie est insuffisante ou excessive
Panne des feux
Ce témoin s’éclaire en cas
d’anomalie du système ou si la
lampe des feux de position, des clignotants,
des feux de brouillard arrière et de la plaque
minéralogique a brûlé.
3
Panne feux de stop
Ce témoin s’éclaire en cas de panne
du système ou grillage de la lampe
des feux de stop.
Panne capteur de luminosité
Ce témoin s’éclaire en cas de panne
du capteur de luminosité.
Température d’huile moteur
excessive
Ce témoin s’éclaire quand la
température atteint des valeurs élevées. En ce
cas, il faut réduire le régime moteur jusqu’à la
coupure du témoin.
63
3
Pression d’huile insuffisante (*)
Dans des conditions normales,
tourner la clé sur la position MAR le
témoin doit s’éclairer et s’éteindre une fois que
le moteur a démarré.
Si le témoin reste éclairé ou s’il s’éclaire pendant
la marche, il signale que la pression de l’huile
du moteur est insuffisante. En ce cas, il faut
immédiatement arrêter le moteur et procéder
aux contrôles nécessaires.
Si le problème persiste, s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
des convertisseurs catalytiques a
excessivement monté. Le conducteur
doit immédiatement décélérer jusqu’à
l’extinction du témoin.
Température convertisseurs
catalytiques trop élevée
Température élevée
convertisseurs catalytiques
Ce témoin s’éclaire en cas de
fonctionnement irrégulier du moteur avec des
températures très élevées au niveau du système
d’échappement.
ATTENTION
SI, APRÈS AVOIR DÉCÉLÉRÉ,
LE MESSAGE “TEMPÉRATURE
CONVERTISSEURS CATALYTIQUES
TROP ÉLEVÉE, NE PAS CONTINUER
À ROULER” EST AFFICHÉ : les
convertisseurs catalytiques ont
atteint un température dangereuse
qui pourrait les détériorer. arrêter
la voiture et s’adresser aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
ATTENTION
SI LE TÉMOIN EST ASSOCIÉ
AU MESSAGE “TEMPÉRATURE
CONVERTISSEURS CATALYTIQUES
ÉLEVÉE, DÉCÉLÉRER” : la température
ATTENTION
Si le témoin s’éclaire de
manière fixe pendant 3 fois, le moteur
se coupe. Il sera possible de remettre
en marche la voiture uniquement par
64
un cycle key-off / key-on. Se rendre
auprès d’un Centre Agréé du Réseau
d’Assistance du Constructeur le plus
proche à une vitesse modérée.
ATTENTION
Alfa Romeo décline toute
responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels découlant de
l’inobservation des mises en garde
susmentionnées.
Niveau d’huile de la boîte QSELECT insuffisant
L’idéogramme, de couleur rouge,
signale un niveau insuffisant de l’huile de la
boîte de vitesses ; arrêter la voiture et s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour faire contrôler la voiture.
Panne boîte de vitesses Q-SELECT
Ce témoin signale une panne de la
boîte de vitesses robotisée.
Si la panne le permet, se rendre lentement
auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Panne du frein de stationnement
En fonction du message affiché,
ce témoin signale les pannes du
système EPB suivantes :
- Panne frein de stationnement.
Si l’afficheur prévient le conducteur de
se rendre auprès du Centre Agréé du
Réseau d’Assistance du Constructeur le
plus proche, rouler lentement, sans oublier
que le dispositif du frein de stationnement
électrique ne fonctionne pas.
- Température excessive.
Si après avoir laissé la voiture à l’arrêt
(clé de contact sur STOP) pendant environ
15 minutes, sans agir sur le frein de
stationnement, et après avoir remis en
marche le moteur, le témoin s’éclaire à
nouveau, se rendre lentement auprès du
Centre Agréé du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
Si la panne du frein de stationnement
est associée au message “Déblocage
mécanique uniquement autorisé”, pour
desserrer le frein de stationnement, il faut
exécuter la procédure de désactivation de
secours manuelle, voir la page 137.
- Révision du système de stationnement.
Le système EPB a besoin d’être soumis à
des opérations d’entretien et il faut donc
s’adresseraux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire
rétablir le système.
Panne système ASR
Ce témoin signale la désactivation
ou une panne du système ASR.
En cas de panne, s’adresser aux Centres Agréés
du Réseau d’Assistance du Constructeur.
Panne capteur de pluie
Ce témoin signale une panne du
capteur de pluie.
Signal générique boîte de vitesses
Ce témoin signale les informations
et les anomalies concernant la boîte
de vitesses.
La nature de celles-ci est ensuite décrite dans le
texte associé.
Portes ouvertes
Il signale que les portes sont
ouvertes ou qu’elles ne sont pas
correctement fermées. Le message associé
identifie la porte non fermée.
REMARQUE : Avant de prendre la route, fermer
les portes ouvertes ou non correctement
fermées.
Capot ouvert
Il signale que le capot moteur
est ouvert ou qu’il n’est pas
correctement fermé.
Lunette ouverte
Il signale que la lunette arrière
est ouverte ou qu’elle n’est pas
correctement fermée.
Danger verglas
Ce témoin s’éclaire lorsque la
température extérieure est égale
ou inférieure à 3°C, pour signaler le danger de
verglas sur la chaussée. Dans ces conditions, il
faut adopter une conduite prudente et réduire la
65
3
3
vitesse, du fait que l’adhérence des pneus est
considérablement réduite.
Dans ces conditions, ne pas activer le mode
“SPORT”.
Systèmes de protection du
véhicule
Ce témoin s’éclaire si le système
relève les conditions suivantes :
- Antivol non disponible
- Effraction de la voiture
Usure plaquettes de frein
Ce témoin s’éclaire quand les
plaquettes des freins ont atteint la
limite d’usure.
S’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
66
INSTRUMENTS ET
INDICATEURS
TACHYMÈTRE
Il indique la vitesse de marche. Il commence
à fournir des données après avoir dépassé la
vitesse de 4 km/h.
COMPTE-TOURS
Il indique le régime de rotation du moteur. Une
conduite correcte permet d’exploiter pleinement
le moteur sans surrégimes inutiles.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
INDICATEUR NIVEAU DE
CARBURANT
L’indication concernant le niveau de carburant est
toujours visible après avoir établi le contact, avec
l’afficheur en mode normal ou Trip.
La réserve est indiquée par la division à moitié
des 8 dernières encoches.
- 8 encoches allumées, réservoir plein
- 2 ½ encoches allumées, voiture en réserve
- 1 ½ encoche allumée, voiture à moitié
réserve
°C
50
90
130
°C
50
90
130
0
1/2
1
THERMOMÈTRE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
L’indication concernant la température du liquide
de refroidissement est visible après avoir mis le
contact et avec l’afficheur dans le mode
standard ; si l’afficheur est dans le mode TRIP,
elle n’est plus affichée.
L’indication concernant la température est
assurée par un graphique à barres sur l’afficheur.
L’affichage se fait par 8 encoches correspondant
aux valeurs de température atteintes par le
liquide de refroidissement.
L’indication comprend le symbole
à côté des
8 encoches avec les valeurs suivantes :
°C.
°F
Début échelle
50
120
Valeur
Moyenne
90
190
Déviation
totale
130
260
Début zone
de danger
115
239
3
67
3
THERMOMÈTRE D’HUILE
MOTEUR
L’indication concernant la température se fait par
un graphique à barres visualisé sur l’afficheur.
L’indication est visible après avoir mis le contact
et avec l’afficheur dans le mode standard.
Avec l’afficheur dans le mode Trip, elle n’est plus
affichée.
L’affichage se fait par 8 encoches correspondant
aux valeurs de température atteintes par l’huile
moteur.
L’indication comprend le symbole
à
côté des 8 encoches associées aux valeurs de
température suivantes :
°C.
°F
COMMANDES
Début échelle
50
120
Valeur
Moyenne
105
220
Avertisseur sonore
En appuyant en correspondance du symbole du
klaxon A, l’avertisseur sonore s’active.
Déviation
totale
160
320
Début zone
de danger
140
284
A
68
INSTRUMENTS ET COMMANDES
COMMANDES À LA
GAUCHE DU VOLANT
Feux antibrouillard arrière
Appuyer sur le bouton B pour allumer les feux
de brouillard arrière. Les feux fonctionnent
exclusivement avec les feux de croisement
allumés. Quand les feux sont éclairés, le symbole
sur le bouton s’éclaire.
ATTENTION
Éviter d’utiliser les feux de
brouillard arrière si la visibilité est
normale, pour ne pas éblouir les
automobilistes qui sont derrière.
Menu
En appuyant sur le bouton E on peut entrer dans
la page d’écran de réglage, voir la page 48.
Compteur partiel
En appuyant sur le bouton F on peut sélectionner
les pages d’écran TRIP, voir la page 58.
+/En appuyant sur les boutons C et D on peut
parcourir et régler les fonctions à l’intérieur du
menu de réglage, voir la page 58.
C
F
E
D
COMMANDES
CENTRALES PLANCHE
Lève-glaces électriques
A - ouverture/fermeture glace avant gauche.
B - ouverture/fermeture glace avant droite.
Verrouillage et déverrouillage serrures
Le bouton C commande de verrouillage/
déverrouillage des serrures.
A
C
3
B
B
69
3
PARK OFF
Cette fonction permet d’empêcher l’activation
automatique du frein de stationnement
électrique EPB (voir la page 137). La
désactivation/activation se fait en appuyant sur
le bouton D.
Ouverture Lunette
Appuyer sur le bouton E pour ouvrir la lunette.
Son fonctionnement est possible uniquement
avec la voiture à l’arrêt.
Le bouton est désactivé suite au verrouillage des
portes.
D
COMMANDES SUR LE
TUNNEL
Feux de détresse
Appuyer sur le bouton A pour allumer les feux de
détresse. Le fonctionnement est indépendant de
la position de la clé de contact. Pour éteindre,
appuyer de nouveau sur le bouton.
Quand les feux sont activés, les indicateurs de
direction, les témoins de ceux-ci sur le tableau de
bord et le bouton clignotent.
REMARQUE : Activés, les feux de détresse
désactivent la commande des indicateurs de
direction.
E
G
A
F
E
D
70
H
B
C
Basse Adhérence
Ce mode peut être utilisé en cas de chaussée
particulièrement glissante (chaussée mouillée,
enneigée ou verglacée) et peut être activé/
désactivé en agissant sur l’interrupteur B.
Quand la fonction est activée, la lettre “W”
s’éclaire sur l’afficheur.
Système VDC
Le système VDC s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible de mettre le
système en/hors service en appuyant sur le
bouton C. Les messages suivants sont
affichés : “ASR/VDC désactivé” et “ASR/
VDC activé”. Pour éviter les désactivations
accidentelles, maintenir la pression sur le bouton
pendant environ 1 seconde pour désactiver le
système VDC.
Quand le système est désactivé, le témoin
de couleur d’ambre sur le tableau de bord
s’éclaire.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Programme sport
Le bouton D permet de sélectionner le mode
“SPORT”, un réglage sportif de la boîte de
vitesses “Q-Select” et du contrôle de la traction.
La sélection du mode “SPORT” comporte une
diminution considérable du confort de la voiture
pendant les changements de vitesse :
Quand la fonction est activée, la lettre “S“sur
l’afficheur s’éclaire ”.
Mode “BdV automatique” AUTO
Le bouton E permet d’activer/désactiver le mode
de fonctionnement automatique de la boîte de
vitesses Q-Select.
En activant ce mode, l’indication de la vitesse
est remplacée par la lettre “D” et le système
embraie automatiquement les vitesses.
Marche arrière
Le bouton F embraie la marche arrière.
START
Le bouton G, avec la clé de contact tournée sur la
position MAR et la pédale de frein appuyée, fait
démarrer le moteur.
Frein de stationnement électrique EPB
En réglant le levier leva EPB H vers le haut,
le frein de stationnement électrique peut être
serré/desserré.
BOUTONS SUR LE TOIT
Désactivation capteur anti-soulèvement
système d’antivol
En appuyant sur le bouton A la protection antisoulèvement de l’antivol se désactive. Quand la
fonction est désactivée, le témoin sur le bouton
clignote pendant environ 3 secondes et ensuite
il s’éteint.
Désactivation des capteurs volumétriques de
l’antivol
En appuyant sur le bouton B la protection
volumétrique de l’antivol se désactive. Quand la
fonction est désactivée, le témoin sur le bouton
clignote pendant environ 3 secondes et ensuite
il s’éteint.
A
B
71
3
ÉQUIPEMENTS
INTÉRIEURS
3
PLAFONNIER AVANT
Le plafonnier comprend un éclairage central et un
spot de lecture. L’éclairage central, qui s’active
automatiquement lors de l’ouverture d’une des
portes et se désactive un certain délai après la
fermeture, peut être activé manuellement en
appuyant sur le bouton A.
Le spot de lecture est commandé par le bouton
B.
A
B
72
PLAFONNIER ARRIÈRE
Les plafonniers arrière C, qui s’éclairent
automatiquement lors de l’ouverture d’une
porte et se désactivent après un délai donné,
s’éclairent et s’éteignent manuellement en
appuyant sur le transparent en correspondance
du point D.
C
D
PARE-SOLEIL
Les ailettes peuvent être rabattues frontalement.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
CENDRIER ET ALLUMECIGARES
Ils se trouvent sur le tunnel central, sous un
cache. Ouvrir le cache F en le soulevant par
l’onglet spécifique.
En appuyant à fond sur le bouton G l’allumecigares s’active ; au bout de 20 secondes environ
il revient dans sa position initiale et il est prêt
pour être utilisé.
Pour nettoyer le cendrier, sortir celui-ci.
F
REMARQUE : Toujours vérifier si l’allume-cigares
est débranché.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Le manier avec
prudence et ne pas laisser les enfants
y toucher : danger d’incendie et de
brûlures !
BOÎTE À GANTS
Elle se trouve dans la partie inférieure de la
planche côté passager et peut être ouvert en
appuyant sur le bouton “open” H, pendant au
moins une demi seconde. L’ouverture a lieu
quand le bouton est relâché.
La boîte à gants est dotée d’un éclairage
de courtoisie qui s’allume et s’éteint
automatiquement avec l’ouverture et la
fermeture de la boîte.
ATTENTION
Pour la sécurité du passager, la
boîte à gants doit toujours être fermée
pendant la marche du véhicule.
Si l’ouverture avec le bouton est en panne, la
boîte à gants peut toujours s’ouvrir au moyen du
câble de secours dissimulé juste derrière.
REMARQUE : Ne pas ranger dans la boîte à
gants d’objets ayant un poids supérieur à 10 kg.
H
G
73
3
3
VIDE-POCHES
Deux Vide-poches se trouvent sur le tunnel
central.
Ils sont revêtus d’un matériel en caoutchouc
anti-éraflures et anti-patinage.
74
3
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
4
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
AVANT LE DÉMARRAGE
Portes ................................................................................................................................78
Lève-glaces électriques..........................................................................................................80
Capot moteur ......................................................................................................................81
Lunette ..............................................................................................................................82
Volet carburant ....................................................................................................................83
Clés ...................................................................................................................................84
Commutateur de démarrage ..................................................................................................87
Alarme électronique .............................................................................................................88
Sièges avant .......................................................................................................................92
Rétroviseurs ........................................................................................................................93
Volant ................................................................................................................................94
Feux extérieurs et indicateurs de direction................................................................................95
Lave/essuie-glaces et lave-phares ..........................................................................................99
Climatisation .....................................................................................................................102
Radio ...............................................................................................................................108
Radio Système Audio Hi-Fi Bose (sur demande) .....................................................................109
4
PORTES
4
ATTENTION
Avant d’ouvrir une porte,
contrôler que la manoeuvre puisse être
effectuée en conditions de sécurité.
OUVERTURE DE
L’EXTÉRIEUR
Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé
en appuyant sur le bouton A de la commande
à distance (voir le paragraphe “Alarme
électronique”, à la page 88) ou insérer et
tourner la clé dans la serrure de l’une des portes
avant.
A
78
Pour ouvrir la porte, tirer la poignée B.
Quand l’antivol est active, les portes sont
verrouillées. Lors de la fermeture des portes
de l’extérieur, si une ou plusieurs portes ne
sont pas correctement fermées, les indicateurs
de direction clignotent rapidement pendant
quelques secondes.
REMARQUE : Le bouton intérieur de
verrouillage/déverrouillage des portes est
désactivé si les portes sont verrouillées depuis
l’extérieur.
B
OUVERTURE DE
L’INTÉRIEUR
Pour ouvrir une porte de l’intérieur, même avec
la serrure verrouillée, tirer la poignée intérieure
C.
C
AVANT LE DÉMARRAGE
Sur la planche centrale avant, il y a un bouton
qui permet le verrouillage et le déverrouillage
des serrures :
D - verrouillage/déverrouillage des serrures.
TÉMOINS PORTES
OUVERTES
La mauvaise fermeture des portes et des capots
est signalée par l’éclairage des symboles
correspondants sur l’afficheur du tableau de
bord, accompagnée des messages “Porte
ouverte” ou “Portes ouvertes”.
INITIALISATION
DU BOÎTIER DE
VERROUILLAGE DES
PORTES
Chaque fois que l’on branche la batterie ou
que l’on remplace un fusible de protection,
pour rétablir le fonctionnement correct, il faut
initialiser le système, ce qui consiste dans un
cycle de verrouillage/déverrouillage des portes
par la commande à distance ou depuis la serrure.
FEUX DE MARCHE-PIED
Chaque porte est dotée d’un éclairage de
courtoisie E, montée sur la partie inférieure
du panneau de la porte pour éclairer la zone
d’accès/sortie de l’habitacle.
Lors de la sortie de la voiture, il est conseillé de
reculer complètement le siège pour faciliter la
sortie et l’entrée dans la voiture.
D
E
79
4
LÈVE-GLACES
ÉLECTRIQUES
4
Ils peuvent être actionnés exclusivement avec la
clé de contact sur la position MAR.
Les commandes des lève-glaces se trouveront sur
la console centrale.
A - Ouverture/fermeture glace avant gauche
B - Ouverture/fermeture glace avant droite.
En actionnant le lève-glaces pendant la descente
avec la clé tournée sur la position MAR, le
fonctionnement automatique s’active : la glace
s’arrête quand elle arrive au bout de sa course
(ou si l’on appuie de nouveau sur le bouton).
A
80
B
Une brève pression détermine un petit
déplacement de la glace, qui s’arrête quand le
bouton est relâché.
En montée, le fonctionnement automatique est
possible exclusivement pour la glace gauche.
REMARQUE : Si le lève-glaces est activé avec
la porte ouverte, la glace, après avoir atteint
la limite supérieure, baisse un peu pour ne pas
interférer avec le joint quand l’on ferme la porte
ATTENTION
Quand la porte s’ouvre,
automatiquement la glace baisse de
quelques centimètres et remonte dès
que la porte se referme : veiller à ce
que les passagers (surtout les enfants)
ne se trouvent pas à proximité de la
glace pendant l’ouverture/ fermeture
des portes.
ATTENTION
L’usage impropre des lèveglaces électriques peut être dangereux.
S’assurer que les passagers se sont
éloignés des glaces avant de les
fermer. En descendant de voiture,
toujours enlever la clé de contact
pour éviter qu’un actionnement par
mégarde des lève-glaces électriques,
ne constitue un danger pour les
passagers qui sont restés dans la
voiture.
ATTENTION
Laisser les enfants dans la
voiture garée avec les glaces fermées
est dangereux : la température
dans l’habitacle peut monter
considérablement et provoquer des
malaises et des lésions graves.
AVANT LE DÉMARRAGE
REMARQUE : Avant de débrancher la batterie
abaisser les glaces latérales d’au moins 4 à
5 centimètres pour ne pas endommager les
joints pendant l’ouverture et la fermeture des
portes. Cette opération, quand la batterie est
branchée et chargée, est automatiquement
exécutée lors de l’ouverture et fermeture de la
porte. Les glaces doivent rester baissées jusqu’à
ce que la batterie chargée n’est branchée à
nouveau. Si la batterie s’est déchargée avec les
glaces complètement fermées, ouvrir la porte
exclusivement si nécessaire et en agissant avec
le plus grand soin ; ne pas fermer jusqu’à ce qu’il
ne soit possible d’abaisser la glace.
CAPOT MOTEUR
Pour débloquer le capot moteur, tirer le levier
A situé dans la partie inférieure gauche de la
planche.
Décrocher le dispositif de sécurité en déplaçant le
levier B montré dans la figure.
Soulever le capot : cette opération est facilitée
par deux amortisseurs à gaz.
Le capot s’ouvre au maximum et n’a pas besoin
de béquilles.
ATTENTION
Pour refermer le capot,
le baisser à environ 20 cm du
compartiment moteur et le
laisser tomber : il se refermera
automatiquement.
En faisant cela, prêter le plus grand
soin, afin de ne pas risquer de
s’écraser les mains.
4
ATTENTION
Toujours vérifier si le capot est
bien fermé, pour éviter qu’il ne s’ouvre
pendant la marche.
REMARQUE : Avant d’activer l’antivol, contrôler
que toutes les glaces sont bien fermés, c’est
grâce à cette précaution que l’actionnement non
souhaité de l’antivol sera évité.
A
B
81
LUNETTE
4
La lunette du coffre à bagages peut être ouverte
depuis l’intérieur ou depuis l’extérieur de la
voiture. Le bouton A pour l’ouverture depuis
l’intérieur se trouve sur la console centrale ; son
fonctionnement est autorisé exclusivement avec
la voiture à l’arrêt. Le bouton peut être désactivé
suite au verrouillage des portes.
Pour ouvrir la lunette depuis l’extérieur, appuyer
sur le bouton B, de la clé de contact, pendant
environ 2 secondes ; la lunette sera ainsi
déverrouillée.
Pour éviter toute activation involontaire
pendant la marche, la lunette peut être ouverte
exclusivement avec la voiture à l’arrêt.
A
82
Le soulèvement de la lunette est facilitée par
l’action des amortisseurs à gaz. Les amortisseurs
sont réglés pour assurer un fonctionnement
correct avec les poids prévus par le constructeur.
Les objets arbitrairement ajoutés (ailerons,
porte-bagages, etc.) peuvent compromettre leur
bon fonctionnement et la sécurité d’utilisation de
la lunette.
ATTENTION
Ne jamais dépasser les
charges maximums autorisées
pour le coffre à bagages (voir le
chapitre “Ravitaillements et données
techniques”). Contrôler en outre que
les objets rangés dans le coffre sont
bien fixés.
ATTENTION
Pour fermer la lunette, la
pousser vers le bas, tout en veillant,
au moment d’inversion de la résistance
des amortisseurs à gaz, à ne pas
d’écraser les mains.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
et interdit par les normes de la loi en
vigueur de voyager sur la tablette
arrière derrière les sièges. En cas
d’accident, les personnes transportées
de cette manière sont soumises à un
risque accrus de blessures graves.
Les personnes doivent voyager
exclusivement sur les sièges de la
voiture et boucler correctement leurs
ceintures de sécurité. Le pilote doit
mettre sa ceinture et s’assurer que le
passager a bien attaché la sienne.
B
AVANT LE DÉMARRAGE
OUVERTURE DE SECOURS
En cas de besoin, la lunette peut être ouverte
en tirant le câble C situé sous la tablette arrière
derrière les sièges.
VOLET
CARBURANT
Le volet du réservoir carburant se trouve sur l’aile
arrière droite. Pour ouvrir le volet, appuyer sur
celui-ci comme montré dans la figure.
Il peut être ouvert exclusivement suite à la
désactivation du verrouillage centralisé.
La fermeture hermétique du bouchon peut
provoquer une légère augmentation de la
pression dans le réservoir. Il est donc tout à fait
normal d’entendre un bruit d’échappement
quand on desserre le bouchon.
Pendant le ravitaillement, suspendre le bouchon
à la trappe avec le crochet A.
Pour éviter de perdre le bouchon pendant le
ravitaillement, le bouchon est relié au goulot par
une cordelette.
Refermer le volet manuellement.
Avant de refermer le volet, s’assurer d’avoir
revissé à bloc le bouchon du réservoir.
ATTENTION
Ne pas s’approcher du goulot
du réservoir avec des flammes libres
ou des cigarettes allumées : danger
d’incendie !
Éviter également d’approcher le visage pour ne
pas respirer de vapeurs nocives.
A
C
83
4
4
OUVERTURE
D’URGENCE DU VOLET
DU RÉSERVOIR À
CARBURANT
En cas de besoin, la trappe peut être ouverte en
tirant le câble B logé dans le coffre à bagages
à l’intérieur du logement pour le nécessaire à
cosmétiques.
B
84
CLÉS
LE SYSTÈME ALFA
ROMEO CODE
Pour augmenter la protection contre les vols, la
voiture est dotée d’un système électronique de
verrouillage du moteur (Alfa Romeo CODE) qui
s’active automatiquement dès qu’on enlève la
clé de contact.
Les clés sont dotées d’un dispositif électronique
qui transmet au boîtier de l’Alfa Romeo CODE un
signal en code qui devra être reconnu afin que le
moteur puisse démarrer.
La voiture est livrée avec deux clés.
La clé sert pour :
- le démarrage
- le verrouillage centralisé des portes
- la désactivation/activation de l’airbag
côté passager (sur les voitures dotées du
système de désactivation manuelle)
- l’ouverture électrique de la lunette
- l’activation/désactivation de l’antivol
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est enlevée de
la position STOP le système de protection active
le verrouillage du moteur.
Au démarrage du moteur, la clé étant sur la
position MAR:
1) Si le code est reconnu, le témoin CODE
sur le tableau de bord s’éteint dans une
seconde, tandis que le témoin EOBD
s’éteint après environ quatre secondes
au terme du diagnostic du boîtier
électronique ; dans ces conditions, le
système de protection a reconnu le code
de la clé et désactive le verrouillage du
moteur. Avec la pédale de frein appuyée,
en appuyant sur le bouton START, le moteur
démarre.
2) Si le témoin CODE
reste éclairé
et le témoin EOBD
, après les
quatre secondes de diagnostic du boîtier
électronique s’éteint et se rallume à
l’instant, le code n’est pas reconnu et sur
l’afficheur sera visualisé le message “Clé
électroniques non reconnue”. Dans ce cas,
nous conseillons de remettre la clé sur la
position STOP et ensuite de nouveau sur
AVANT LE DÉMARRAGE
la position MAR; si le verrouillage persiste,
essayer à nouveau avec les autres clés
fournies. Si le moteur ne démarre toujours
pas, procéder au démarrage d’urgence et
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Pendant la marche avec la clé de contact sur la
position MAR:
1) Si le témoin CODE
s’éclaire, cela
signifie que le système est en train
d’effectuer un autodiagnostic. Au premier
arrêt, on pourra effectuer un essai du
système : couper le moteur en mettant
la clé de contact sur la position STOP
et remettre la clé sur la position MAR:
le témoin CODE
s’éclairera et
devra s’éteindre d’ici une seconde. Si le
témoin reste allumé, répéter la procédure
susmentionnée après avoir laissé la clé
sur la position STOP pendant plus de
30 secondes. Si le problème persiste,
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
2) Si le témoin CODE
clignote, cela
signifie que la voiture n’est pas protégée
par le dispositif de verrouillage du moteur.
S’adresser immédiatement aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour faire mémoriser toutes
les clés.
REMARQUE : Les chocs violents risquent de
détériorer les composants électroniques contenus
dans la clé.
REMARQUE : Chaque clé fournie possède son
code, différent de tous les autres, qui doit être
mémorisé par le boîtier du système.
DOUBLE DES CLÉS
Au moment de demander un double de clés,
ne pas oublier que la mémorisation (7 clés
au maximum) doit se faire sur toutes les clés,
les anciennes et les nouvelles. S’adresser
directement aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur, sans oublier
les clés possédées, la CODE CARD du système
Alfa Romeo CODE, la CODE CARD de l’antivol
électronique, une pièce d’identité et la carte
grise. Les codes des clés non présentées lors
de la nouvelle mémorisation seront effacés
de la mémoire pour s’assurer que les clés
éventuellement perdues ne pourront pas faire
démarrer le moteur.
DÉMARRAGE
D’URGENCE
Si l’Alfa Romeo CODE ne désactive pas le
verrouillage du moteur, le témoin CODE
reste éclairé d’une façon permanente avec le
message sur l’afficheur : “Clé électronique non
détectée”, tandis que le témoin EOBD
s’éteint après quatre secondes pour se rallumer
immédiatement et le moteur ne démarre pas.
Dans ce cas, le seul moyen pour faire démarrer le
moteur est de recourir au démarrage d’urgence.
REMARQUE : Nous conseillons de lire
attentivement toute la procédure avant de
l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la
position STOP et répéter l’opération à partir du
point 1.
85
4
4
1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué
sur la CODE CARD.
2) Tourner la clé de contact sur la position
MAR : les témoins CODE
et EOBD
restent éclairés.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
et maintenir la pression. Après environ 8
secondes, le témoin EOBD
s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur
et se préparer à compter le nombre de
clignotements du témoin EOBD
.
4) Attendre le nombre de clignotements
égal au premier chiffre de la CODE CARD,
ensuite appuyer à fond sur la pédale de
l’accélérateur et maintenir la pression
jusqu’à ce que le témoin EOBD
ne
s’éteigne après avoir été éclairé pendant
4 secondes ; relâcher la pédale de
l’accélérateur.
5) Le témoin EOBD
recommence
à clignoter ; après un nombre de
clignotements égal au deuxième chiffre
de la CODE CARD, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pression.
86
6) Procéder de la même manière pour les
autres chiffres du code de la CODE CARD.
7) Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir
la pression sur la pédale d’accélérateur.
Le témoin EOBD
s’éclaire pendant
4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est
maintenant possible de relâcher la pédale
de l’accélérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin EOBD
(pendant environ 4 secondes)
confirme que l’opération a été parfaitement
exécutée.
9) Faire démarrer le moteur en tournant la clé
de contact sur la position MAR.
Si par contre le témoin EOBD
reste allumé,
tourner la clé sur la position STOP et répéter la
procédure à partir du point 1.
La procédure peut être répétée pendant un
nombre illimité de fois.
REMARQUE : Après un démarrage d’urgence, il
est préférable de contacter les Centres Agréés
du Réseau d’Assistance du Constructeur du fait
que la procédure d’urgence doit être effectuée à
chaque démarrage.
AVANT LE DÉMARRAGE
COMMUTATEUR
DE DÉMARRAGE
La clé de contact peut tourner en 3 positions :
STOP - Moteur coupé, verrouillage du moteur et
antivol de direction activés, services exclus sauf
ceux non commandés par la clé (verrouillage
centralisé, commande d’ouverture de la lunette,
etc.). La clé peut être extraite.
ACC - Position de déverrouillage de l’antivol de
direction.
MAR - Position de démarrage du moteur et
vitesse. Tous les dispositifs électriques peuvent
fonctionner.
BOUTON DE
DÉMARRAGE
Avec la pédale de frein appuyée, en appuyant sur
le bouton START A le moteur démarre.
Après le démarrage, relâcher le bouton START.
Ne pas appuyer sur le bouton START pendant un
délai prolongé. Pour la procédure de démarrage
voir le paragraphe “Démarrage du moteur”.
A
STOP ACC
MAR
ATTENTION
En cas d’altération du
commutateur de démarrage (par
exemple, tentative de vol), faire
contrôler son fonctionnement auprès
des Centres Agréées du Réseau
d’Assistance du Constructeur avant de
se remettre au volant.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
toujours enlever la clé afin d’éviter
que personne ne puisse actionner les
commandes par mégarde.
Ne pas oublier de serrer le frein de
stationnement et, en côte d’enclencher
la première.
En descente , embrayer la marche
arrière.
ATTENTION
Ne jamais laisser les enfants
dans une voiture sans surveillance.
87
4
ALARME
ÉLECTRONIQUE
4
L’alarme électronique remplit les fonctions
suivantes :
- gestion à distance du déverrouillage/
verrouillage centralisé des portes
- surveillance périmétrale, détectant
l’ouverture de portes et capots
- surveillance volumétrique, détectant les
intrusions dans l’habitacle
- surveillance du déplacement de la voiture.
REMARQUE : La fonction de verrouillage du
moteur est assurée par le système Alfa Romeo
CODE qui s’active automatiquement quand l’on
enlève la clé de contact du commutateur.
ACTIVATION
Appuyer sur le bouton A sur la clé pour activer le
système d’alarme :
- les indicateurs de direction clignotent 1
fois ;
- le système émet un beep ;
- le verrouillage centralisé de la voiture
s’active en bloquant les portes.
Au bout de 25 secondes environ, le système est
actif et l’alarme se déclenchera si :
- on ouvre une porte
- on ouvre la lunette du coffre à bagages
- on ouvre le capot moteur
- il y a une intrusion à travers l’une des
glaces
- on coupe l’alimentation
- on débranche la sirène
- on déplace la voiture.
A
88
Avec l’alarme électronique activée, il est possible
de commander l’ouverture de la lunette ; dans ce
cas, les capteurs volumétriques et anti-inclinaison
seront momentanément désactivés.
La fermeture successive du coffre comporte la
réactivation des capteurs.
Lors de l’activation de l’alarme, si les indicateurs
de direction clignotent 9 fois, cela signifie
qu’une porte ou un capot sont ouverts ou mal
fermés, donc dépourvus de la protection de
la surveillance périmétrale. Le cas échéant,
vérifier si portes et capots sont bien fermés
et éventuellement les refermer, même sans
désactiver le système d’alarme : les indicateurs
de direction clignoteront une fois pour signaler
que la porte ou le coffre sont maintenant
correctement fermés et protégés par la
surveillance périmétrale.
AVANT LE DÉMARRAGE
REMARQUE : Lors de l’activation de l’alarme,
avec les portes et les capots correctement
fermés, si les indicateurs de direction clignotent 9
fois, cela signifie que la fonction d’autodiagnostic
a détecté une anomalie de fonctionnement du
système et qu’il est nécessaire de s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour faire contrôler le système.
DÉSACTIVATION
Appuyer sur le bouton B sur la clé pour désactiver
le système d’alarme :
- les indicateurs de direction clignotent 2
fois ;
- le système émet un double beep ;
- le verrouillage centralisé de la voiture
s’active en débloquant les portes.
Le système d’alarme est désactivé : on peut
monter dans la voiture et faire démarrer le
moteur.
B
Une double pression sur le bouton B fait
déverrouiller toutes les portes et commande
l’allumage des feux de croisement pendant 30
secondes.
REMARQUE : Le système d’alarme n’est pas
désactivé, en tournant la clé dans les serrures.
ENTRÉE DANS LA
VOITURE AVEC
L’ANTIVOL BRANCHÉ
Si la batterie de la commande à distance est
déchargée, pour accéder à la voiture introduire la
clé dans la serrure de l’une des deux portes et la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la déverrouiller ; cela fera déclencher la
sirène d’antivol. De toute façon effectuer la
procédure standard de démarrage. L’antivol se
désactivera.
89
4
4
DÉSACTIVATION
DE LA PROTECTION
VOLUMÉTRIQUE
Le système de protection volumétrique peut être
désactivé en appuyant également le bouton C
sur le toit. Quand la fonction est désactivée, le
témoin sur le bouton clignote pendant environ 3
secondes et ensuite il s’éteint.
D
90
C
DÉSACTIVATION DE
LA PROTECTION ANTISOULÈVEMENT
En appuyant sur le bouton D la protection antisoulèvement de l’antivol se désactive. Quand la
fonction est désactivée, le témoin sur le bouton
clignote pendant environ 3 secondes et ensuite
il s’éteint.
MÉMOIRES D’ALARME
Si au moment du démarrage de la voiture, le
témoin
sur le tableau de bord s’éclaire, avec
le message “Effraction voiture détectée”, cela
signifie que pendant votre absence une tentative
d’effraction a eu lieu.
Tourner la clé de contact pour remettre à zéro la
mémoire du système d’alarme.
HOMOLOGATION
MINISTÉRIELLE
L’antivol électronique a été homologué dans tous
les pays où il existe une législation en vigueur en
matière de radiofréquence.
Le numéro d’homologation est reporté à la fin de
cette notice, avant l’index alphabétique.
Pour les marchés qui exigent le marquage de
l’émetteur et /ou du récepteur, le numéro
d’homologation est indiqué sur le composant.
AVANT LE DÉMARRAGE
DEMANDE DE
COMMANDES À
DISTANCE NEUVES
En cas d’achat de nouvelles clés avec commande
à distance, s’adresser exclusivement aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur, en emportant :
- toutes les clés avec commande à distance
possédées.
- la CODE CARD du système Alfa Romeo
CODE
- la CODE CARD de l’alarme électronique
- une pièce d’identité
- les documents d’identification indiquant la
possession de la voiture.
REMARQUE : Les commandes à distance non
présentées lors de la nouvelle procédure de
mémorisation des codes sont automatiquement
invalidées pour s’assurer que celles
éventuellement perdues ou volées ne pourront
pas désactiver l’alarme électronique.
REMPLACEMENT DES
BATTERIES DE LA
COMMANDE À DISTANCE
Si en actionnant l’un des trois boutons de la
clé, la fonction respective n’est pas activée,
il faut remplacer la batterie de la commande
à distance, après avoir vérifié avec l’autre
commande à distance le fonctionnement du
système d’alarme.
En cas de remplacement de la batterie de la
commande à distance :
- extraire l’insert de la clé de contact, en
appuyant sur le bouton E
- dévisser la vis F
- extraire le support de la batterie G
- extraire la batterie H de la bague d’arrêt
- insérer une batterie neuve du même type,
tout en respectant la polarité indiquée ;
- insérer le support de la batterie G dans la
commande à distance et le fixer en vissant
à nouveau la vis F .
G
F
E
H
91
4
SIÈGES AVANT
Caractérisés par une ligne emboîtante (type
siège-baquet), ils sont réalisés avec une structure
en carbone et revêtus de cuir au niveau de
l’assise.
4
ATTENTION
Il est très dangereux, et
interdit par les normes en vigueur, de
voyager assis sur la tablette cachebagages derrière les sièges. En cas
d’accident, les personnes transportées
de cette manière sont soumises à
un risque accru de blessures graves.
Les personnes doivent voyager
exclusivement sur les sièges de la
voiture et boucler correctement leurs
ceintures de sécurité. Le pilote doit
mettre sa ceinture et s’assurer que le
passager a bien attaché la sienne.
RÉGLAGE
LONGITUDINAL
Régler vers le haut le levier A et faire glisser le
siège en avant ou en arrière jusqu’à la position
souhaitée.
Relâcher le levier et déplacer légèrement le siège
pour en contrôler le blocage.
En abandonnant la voiture, il est conseillé de
reculer le siège jusqu’en fin de course pour
faciliter la sortie et l’entrée dans la voiture.
B
A
B
92
INCLINAISON DU
DOSSIER
Régler le levier B et le dossier dans la position
souhaitée. En relâchant le levier, le dossier sera
bloqué dans la position réglée.
Le conducteur doit s’abstenir de régler le siège
pendant la marche, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule
A
AVANT LE DÉMARRAGE
RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DU SIÈGE
La réglage de la hauteur des sièges s’effectue
de manière mécanique, soit en exploitant les
orifices avant C et arrière D.
REMARQUE : Cette opération doit être
faite exécuter exclusivement auprès des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
Ils peuvent être orientés électriquement (avec la
clé de contact sur la position MAR) et sont dotés
de résistances antibuée.
- Sélection rétroviseur (droit et gauche) :
tourner le sélecteur A vers droite ou vers
gauche, suivante le rétroviseur que l’on
souhaite régler.
- Orientation des rétroviseurs : la commande
A permet également de régler chaque
rétroviseur par quatre mouvements (haut
– bas – droite - gauche). Remettre le
sélecteur en position centrale pour éviter de
modifier involontairement l’orientation du
rétroviseur.
En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans
les deux sens.
4
C
D
A
93
4
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Du type orientable, il peut être réglé dans la
position anti-éblouissement
Agir sur le levier B sous le rétroviseur pour obtenir
la position souhaitée (normale pour le jour, antiéblouissement pour la nuit).
Il est doté d’un système de décrochage de
sécurité qui se déclenche en cas d’accident.
VOLANT
La hauteur et la profondeur du volant peuvent
être réglées.
- Régler le levier A dans la position 1.
- Régler le volant.
- Remettre le levier A dans la position 2 pour
bloquer le volant.
ATTENTION
Ne pas effectuer le réglage
pendant que la voiture est en marche.
A
1
2
B
94
ATTENTION
Ne pas démonter le volant ; si
nécessaire, cette opération doit être
faite exécuter auprès des Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
AVANT LE DÉMARRAGE
FEUX EXTÉRIEURS
ET INDICATEURS
DE DIRECTION
– Feux de stationnement
AUTO – Allumage et extinction automatique
des feux extérieurs en fonction de la
lumière ambiante.
Les feux extérieurs et les clignotants peuvent
fonctionner uniquement avec la clé de contact
tournée sur la position MAR, sauf les feux de
stationnement, toujours activables.
Les feux extérieurs peuvent être éclairés et
éteints manuellement ou automatiquement en
fonction de la lumière extérieure.
(*) Sur les voitures destinées au marché
japonais, ces feux ne fonctionnent pas ;
pour tous les autres marchés où, suivant les
dispositions de la loi, ils ne peuvent pas être
allumés, ces feux peuvent être désactivés depuis
l’afficheur à fonction multiples.
COMMUTATEUR DES
FEUX
Le commutateur A présente 5 positions :
0
– Feux DRL allumés (*)
– Feux de position et éclairage de
plaque minéralogique allumés
– Feux de croisement allumés
FEUX DE
STATIONNEMENT
Les feux de stationnement fonctionnent
uniquement avec la clé de contact tournée sur la
position STOP ou avec la clé extraite.
Ils s’activent en tournant le commutateur des
feux sur la position .
Le réglage du commutateur dans la position
comporte un effort accru par rapport aux autres
positions, ce qui permet d’éviter de les activer
accidentellement avec un gaspillage de courant.
En agissant sur le levier qui commande
l’activation des clignotants, on peut activer
exclusivement les feux de stationnement du côté
de la voiture sélectionné par le levier.
A
95
4
4
ALLUMAGE ET
EXTINCTION
AUTOMATIQUE
Quand le commutateur A est tourné sur AUTO
et la clé de contact est tournée dans la position
MAR, les feux de position, de croisement
et d’éclairage de la plaque minéralogique
s’éclairent et s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante.
REMARQUE : L’éclairage des feux de route se
fait exclusivement de manière manuelle en
réglant le levier gauche vers l’avant.
ATTENTION
Si les feux de route sont
activés, ils s’éclaireront à chaque
éclairage automatique des feux.
Il est donc conseillé de désactiver
les feux chaque fois que le capteur
de luminosité désactive les feux
extérieurs.
96
ATTENTION
En cas de brouillard pendant
les heures diurnes, les feux de
position et de croisement ne sont
pas éclairés automatiquement. Le
conducteur doit toujours être prêt
à éclairer manuellement les feux et
éventuellement les feux de brouillard
arrière.
REMARQUE : Après l’éclairage automatique des
feux extérieurs, il est toujours possible d’éclairer
manuellement les feux de brouillard arrière. Lors
de l’extinction automatique des feux extérieurs,
les feux de brouillard arrière aussi seront
automatiquement éteints (s’ils étaient allumés)
et, lors du rallumage automatique suivant,
l’utilisateur devra les rallumer manuellement, si
nécessaire.
ATTENTION
La responsabilité de l’éclairage
des feux, en fonction de la lumière
ambiante et des normes en vigueur
dans le pays où l’on se trouve, revient
toujours au conducteur. Le système
d’allumage et extinction automatique
des feux extérieurs doit être considéré
comme une aide pour le conducteur. Si
nécessaire, éclairer et éteindre les feux
manuellement.
AVANT LE DÉMARRAGE
CAPTEUR DE
LUMINOSITÉ
Le capteur de luminosité est constitué de deux
capteurs : un capteur global, qui est à même
d’évaluer la lumière vers le haut, et un capteur
directionnel, qui est à même de détecter la
lumière dans le sens de marche, de manière
à reconnaître les tunnels, les avenues et les
galeries. La sensibilité du capteur de luminosité
peut être réglée depuis le tableau de bord, en
sélectionnant le mode “SETUP”.
Si le capteur est en pannes, le système
éclaire les feux de croisement et de position
indépendamment de la lumière ambiante et
sur l’afficheur du tableau de bord sera affiché le
message de panne.
L’indication de panne reste activée jusqu’à ce
que le commutateur A ne soit tourné dans la
position AUTO.
Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le
fonctionnement automatique des feux extérieurs
et de les éclairer, si nécessaire, au moyen de
la commande manuelle ; s’adresser au plus
tôt possible aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
INDICATEURS DE
DIRECTION
Le levier présente 3 positions :
B - Clignotants éteints
C - Levier en haut : clignotants côté droit
D - Levier en bas : clignotants côté gauche
Fonction de maintien de voie
Cette fonction permet d’activer les clignotants
côté gauche ou droit pour trois fois, sans qu’il
soit nécessaire de régler le levier dans les
positions C ou D et de le remettre ensuite dans la
position de repos B.
Pour activer cette fonction, il faut uniquement
ébaucher le changement de position du levier.
Si le levier est réglé vers le haut, les clignotants
droits s’activent ; s’il est réglé vers le bas,
ce sont les clignotants du côté gauche qui
s’activent.
Cette fonction est utile pour les dépassements et
les changements de voie.
C
B
D
97
4
4
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec le
commutateur des feux tourné dans la position
, régler le levier gauche vers la planche.
Ensuite, en tirant le levier vers le volant, les feux
de route s’éteignent et les feux de croisement
s’éclairent.
REMARQUE : Utiliser les feux de route
conformément aux normes du code de la route.
98
APPEL DE PHARES
Pour actionner l’appel de phares, tirer le levier
gauche vers le volant.
L’appel de phares fonctionne même si les feux
sont éteints, pourvu que la clé de contact soit
tournée sur la position MAR.
REMARQUE : Pour éviter les sanctions, respecter
les normes du code de la route.
FONCTION “FOLLOW ME
HOME”
Cette fonction permet de commander l’éclairage
temporisé des feux de position et de croisement
immédiatement après avoir coupé la voiture.
Cette fonction peut être activée en agissant sur
le levier du commutateur des feux pour un appel
de phares : les feux de position et de croisement
s’éclairent pendant 30 secondes et sur l’afficheur
du tableau de bord est visualisé, pendant 20
secondes, le message “Follow me” et le délai
d’activation des feux.
Si la fonction est activée, à chaque appel
de phares, le délai d’éclairage des feux est
augmenté de 30 secondes jusqu’à un délai
total maximum de 210 secondes. L’afficheur
indiquera la valeur du délai réglé.
En agissant pendant plus de 2 secondes sur
la commande d’appel de phares, la fonction
est désactivée et l’indication sur l’afficheur du
tableau de bord s’éteint.
Si la fonction est activée, en remettant la clé
dans la position MAR le système se désactive.
AVANT LE DÉMARRAGE
LAVE/ESSUIEGLACES ET LAVEPHARES
D - Balayage continu rapide (levier au
troisième cran).
E - Fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
L’essuie-glaces et le lave-glaces ne fonctionnent
que si la clé est tournée sur la position MAR.
LAVE-GLACES
Pour l’actionner, tirer le levier vers le volant
(position instable).
L’actionnement du lave-glaces fait
automatiquement entrer en fonction l’essuieglaces. En relâchant le levier, le fonctionnement
du lave-glaces s’arrête tandis que que l’essuieglaces effectue encore quelques balayages.
REMARQUE : Pendant la saison froide, éviter
d’actionner le lave-glaces tant que le pare-brise
ne s’est pas réchauffé. Autrement, le liquide
risquerait de geler sur le pare-brise et de réduire
la visibilité à zéro.
ESSUIE-GLACES
Le levier présente 5 positions :
A - Essuie-glaces arrêté.
B - Fonctionnement automatique. Cette
position permet de régler la sensibilité du
capteur de pluie (levier au premier cran).
C - Balayage continu lent (levier au deuxième
cran).
REMARQUE : En cas de présence de glace ou
de neige sur la glace avant, il ne faut pas activer
l’essuie-glaces, afin d’éviter d’endommager le
dispositif.
4
E
A
B
C
D
99
4
LAVE-PHARES
Les lave-phares s’actionnent automatiquement
avec le lave-glaces quand les feux extérieurs sont
allumés.
Le réservoir du liquide lave-phares et lave-glaces
est le même. L’épuisement du liquide est signalé
par l’éclairage du témoin correspondant sur
l’afficheur.
Le dispositif lave-phares se désactive au
dépassement de la vitesse de 130 km/h.
CAPTEUR DE PLUIE
Le capteur de pluie a le but d’adapter
automatiquement pendant le fonctionnement
intermittent la fréquence des courses de l’essuieglaces en fonction de l’intensité de la pluie.
Toutes les autres fonctions commandées par le
levier droit de désactivation de l’essuie-glaces,
balayage continu lent et rapide, balayage rapide
temporaire du lave-glaces et du lave-phares
restent inchangées.
Le capteur de pluie s’active automatiquement
en tournant le levier droit dans la position B
et il présente un champ de réglage qui varie
progressivement d’essuie-glaces à l’arrêt quand
la glace est sèche, à essuie-glaces à la deuxième
vitesse continue en cas de pluie battante.
F
100
Pour régler la fréquence du fonctionnement
intermittent, avec le levier réglé dans la position
B, tourner la bague F.
En tournant la bague dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, le balayage change
constamment du maximum (balayage rapide)
au minimum (balayage lent).
Si l’on coupe le moteur, tandis que l’essuieglaces fonctionne automatiquement, avec le
levier tourné dans la position B, au démarrage
suivant, pour réactiver la fonction, il faut tourner
le levier dans la position d’arrêt A et ensuite de
nouveau dans la position B.
AVANT LE DÉMARRAGE
ATTENTION
Avant de nettoyer la glace
avant (par exemple, dans les stations
de service), contrôler que le capteur
de pluie a été désactivé ou que la
clé de contact est tournée sur la
position STOP. Le capteur de pluie
doit être désactivé même quand la
voiture est lavée à la main ou dans les
installations de lavage automatique.
REMARQUE: En cas de verglas ou neige sur la
glace avant, ne pas activer le capteur de pluie
pour ne pas endommager le moteur de l’essuieglaces.
PANNE DU CAPTEUR
Quand le capteur de pluie est activé, en cas de
mauvais fonctionnement du capteur, le balayage
intermittent de l’essuie-glaces est activé
suivant la sensibilité réglée par l’utilisateur,
indépendamment de la présence de pluie sur la
glace. Un message de panne sera visualisé sur
l’afficheur.
Dans ce cas, si nécessaire, il est conseillé de
désactiver le capteur de pluie et d’actionner
l’essuie-glaces dans le mode de balayage
continu. S’adresser au plus tôt possible aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
4
101
CLIMATISATION
E
D
4
A
A
D
B
A
C
C
102
AVANT LE DÉMARRAGE
A) Diffuseurs avant centraux et latéraux
orientables.
B) Commandes de chauffage et aération/
climatisation.
C) Diffuseurs pour la ventilation aux pieds.
D) Diffuseurs fixes pour la ventilation des
glaces latérales.
E) Diffuseurs fixes pour la ventilation du parebrise.
La voiture est dotée d’un climatiseur
automatique à deux zones.
Ce dernier permet de régler la température, la
distribution et le débit de l’air dans l’habitacle,
dans deux zones : côté conducteur et côté
passager.
MODES DE
FONCTIONNEMENT
Automatique
Les valeurs d’humidité et de ventilation sont
automatiquement réglées en fonction de la
température.
Partiellement automatique
Il permet de régler manuellement certains
paramètres, tout en maintenant les autres
paramètres dans le mode automatique.
Manuel
Il permet de régler les valeurs suivant les
exigences.
4
103
4
Commandes
A) Réglage de la température côté gauche
B) Activation/désactivation compresseur de
climatisation
C) Sélection distribution air côté gauche
D) Désembuage / dégivrage du pare-brise
E) Réglage de la vitesse du ventilateur
F) Fonction de recirculation
G) Sélection distribution air côté droit
H) Désembuage / dégivrage de la lunette et des
rétroviseurs extérieurs
I) Réglage de la température côté droit
J) Fonction chaleur résiduelle.
104
A
C
E
B
D
F
G
H
I
J
AVANT LE DÉMARRAGE
Allumage
Gestion complètement automatique : tourner les
commandes C, E et G dans la position “AUTO”.
Coupure
Désactiver le compresseur en appuyant sur
le bouton B et régler sur OFF la commande E
(vitesse ventilateur).
Interrupteur de commande
climatiseur B
Relâché
Le climatiseur est activé. L’air est refroidi et/ou
déshumidifié en fonction de la température
réglée.
Appuyé (diode allumée)
Le climatiseur est désactivé.
Le chauffage est toutefois activé en fonction de
la température réglée.
Commandes de distribution
de l’air C et G.
Commande de la vitesse du
ventilateur E
Elles assurent deux fonctions distinctes :
Automatique “AUTO”
La distribution de l’air est gérée par le système
électronique en fonction des conditions
ambiantes et de la température réglée.
Manuel
Elle permet d’orienter le flux de l’air dans
six positions de la zone correspondante
(conducteur-passager).
Elle assure trois fonctions :
Automatique “AUTO”
Le débit d’air est géré par le système
électronique, pour atteindre et maintenir la
température réglée.
Manuel “OFF”
Elle désactive le climatiseur permettant
uniquement l’admission d’air extérieur tandis
que la voiture roule.
Vitesse du ventilateur
Ces quatre positions permettent de sélectionner
le débit du flux de l’air.
Commandes de sélection
température A et I
Elle règle la valeur de température souhaitée à
l’intérieur de l’habitacle.
C’est aux positions extérieures que se fait
l’activation des fonctions “LO” et “HI”
(respectivement température minimum et
maximum de l’air).
105
4
4
Fonction chaleur résiduelle J
Interrupteur de recirculation
de l’air F
Cette fonction permet de maintenir la
température de l’habitacle constante pendant
un certain délai (15 minutes), même après
avoir tourné la clé sur STOP. Pour activer cette
fonction, il faut appuyer sur le bouton “REST”
avant de remettre la clé sur STOP.
Une fois pré-sélectionnée, cette fonction s’active
en tournant la clé sur la position STOP et
comporte le réglage des fonctions suivantes :
- distribution à deux niveaux
- coupure du compresseur
- activation minimale vitesse de ventilateur
- activation de la recirculation de l’air
- activation de la pompe de recirculation de
l’eau
Le système se désactive après 15 minutes ou en
tournant la clé sur la position MAR.
La fonction REST et en outre désactivée (si elle
était activée) quand la tension de la batterie est
inférieure à 11,5 V ou quand la température
extérieure est supérieure à 25°C et il n’est pas
possible de l’activer dans les cas suivants.
Relâché
Le flux d’air vient de l’extérieur.
En cas de températures extérieures supérieures
à 35 °C, la recirculation de l’air est toujours
activée, avec des pauses de 120 secondes
toutes les vingt minutes, pour permettre le
renouvellement de l’air.
Appuyé (diode allumée)
Le flux de l’air provenantde l’intérieur de
l’habitacle.
La recirculation accélère le chauffage ou le
refroidissement de l’air.
Une utilisation prolongée est déconseillée.
106
Interrupteur de
déternissement/dégivrage
du pare-brise D
Lorsqu’il est enfoncé (diode allumée), il active
le désembuage / dégivrage du pare-brise.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur
l’interrupteur.
Interrupteur de
déternissement/dégivrage
de la lunette et des
rétroviseurs extérieurs H
Elle s’active en appuyant sur l’interrupteur
H et son activation est signalée par la diode
lumineuse.
Trente secondes après l’activation, si elle n’est
pas désactivée, la commande se désactive
automatiquement.
Il est toutefois conseillé de désactiver la
commande après le désembuage/dégivrage.
Une fois que la température intérieure s’est
stabilisée sur la valeur souhaitée, il est conseillé
de ne pas varier la position du commutateur
de sélection de la température jusqu’à
l’intervention de considérables variations de la
température extérieure.
Une variation de la position du commutateur
de sélection de la température comporte une
certainedifférence entre la température de
l’habitacle et l’air qui sort des bouches. Cette
différence s’affaiblira au fur et à mesure que le
système atteint son régime.
AVANT LE DÉMARRAGE
BOUCHES ORIENTABLES
ET RÉGLABLES
Elles peuvent être orientées dans le sens
vertical et longitudinal par l’intermédiaire de la
commande I.
En agissant sur la commande J on peut régler le
flux d’air diffusé.
Les bouches A présentent ces caractéristiques.
A
I
BOUCHE À DIFFUSION
FIXE
Elles ne peuvent être réglées d’aucune manière
et ont des fonctions spécifiques, tel que le
dégivrage/désembuage ou le refroidissement de
zones particulières.
Les bouches C, D et E présentent ces
caractéristiques.
4
D
J
107
RADIO
4
Le système est constitué des éléments suivants :
1) Deux tweeters de 38 mm et 25 Wrms de
puissance, installés dans la planche.
2) Deux mid-woofers de 165 mm et 20 Wrms
de puissance, installés dans la porte.
1
2
108
AVANT LE DÉMARRAGE
RADIO SYSTÈME
AUDIO HI-FI BOSE
5) Deux mid-range de 80 mm et 25 Wrms de
puissance, installés sur le montant arrière
6) Deux midwoofer de 165 mm et 40 Wrms
de puissance, installés dans la porte
(SUR DEMANDE)
Le système audio HI-FI Bose a été
spécifiquement conçu pour fournir les meilleures
performances acoustiques en fonction du type
d’habitacle.
Informations techniques :
Le système audio HI-Fi Bose est constitué de :
1) Deux tweeters de 38 mm et 25 Wrms de
puissance, installés dans la planche.
2) Une boîte sub-woofer de 100 Wrms de
type bass-reflex sous les pieds du passager.
3) Un amplificateur de puissance avec DSP à
8 canaux indépendants installé derrière la
paroi arrière.
4) Un sub-woofer de 290 mm et 100
Wrms de puissance derrière le siège côté
conducteur.
4
3
2
1
4
1
6
5
109
4
PRISE DE CONNEXION
IPOD (SUR DEMANDE)
À l’intérieur de la boîte à gants il y a une prise qui
peut être utilisée pour brancher un Ipod.
Cette prise peut être installée sur les deux
configurations de systèmes audio.
110
NAVIGATEUR
(SUR DEMANDE)
La radio peut être associée à un système de
navigation GPS.
4
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
5
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DE LA VOITURE
Démarrage du moteur ........................................................................................................114
Boîte de vitesses Q-Select ...................................................................................................116
Utilisation des freins ...........................................................................................................124
Utilisation du moteur ..........................................................................................................125
Régulateur de la vitesse de croisière (Cruise Control) ...............................................................126
Phares .............................................................................................................................130
Conditions de conduite........................................................................................................130
Dispositifs antipollution .......................................................................................................135
Stationnement ..................................................................................................................136
Pneus ..............................................................................................................................141
Accessoires utiles à bord .....................................................................................................142
5
DÉMARRAGE DU
MOTEUR
ATTENTION
Garder le pied sur la pédale de
frein pendant le démarrage.
5
ATTENTION
Il est dangereux de faire
tourner le moteur dans des locaux clos.
Le moteur consomme de l’oxygène et
dégage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone et d’autres gaz
toxiques.
REMARQUE : Avant d’effectuer le démarrage,
débrancher les dispositifs électriques qui
absorbent beaucoup d’énergie (climatiseur,
lunette dégivrante, phares, etc.).
REMARQUE : Ne pas faire démarrer le moteur
s’il y a peu d’essence dans le réservoir.
114
1) Contrôler que le frein de stationnement est
serré et que les portes sont fermées.
2) Garder le pied sur la pédale de frein
pendant le démarrage.
3) Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur.
4) Régler la boîte de vitesses au point mort
en tirant les deux leviers UP et DOWN vers
le volant et contrôler que l’afficheur des
vitesses affiche la lettre N non clignotante.
5) Tourner la clé de contact sur la position
MAR.
6) Appuyer sur le bouton START et le relâcher
dès que le moteur démarre.
Ne pas maintenir le bouton START enfoncé
pendant un délai prolongé.
MAR
Faute de démarrage, remettre la clé sur la
position STOP, attendre que l’afficheur des
vitesses s’éteigne avant de répéter la procédure.
Le démarrage du moteur peut se produire
également avec la vitesse embrayée ; en
tournant la clé de contact sur la position MAR
et en maintenant la pédale de frein enfoncée,
appuyer sur le bouton START. Le système permet
l’ouverture de l’embrayage et l’embrayage
du point mort ; ensuite, le démarreur reçoit
l’autorisation au démarrage. Cette opération
demande généralement une seconde. En cas de
températures très basses, l’opération peut être
un petit peu plus lente.
Si, au contraire, la boîte de vitesses est réglée
dans la position N, le démarrage est immédiat.
Faute de démarrage, après avoir tourné la clé
sur la position STOP, attendre que l’afficheur des
vitesses s’éteigne et répéter toute l’opération.
UTILISATION DE LA VOITURE
DÉMARRAGE AVEC LE
MOTEUR FROID
Démarrer lentement, tout en évitant les
accélérations brusques et en faisant tourner
le moteur à des régimes moyens-bas. Ne pas
demander de performances élevées jusqu’à ce
que l’eau n’arrive à une température de
65–70 °C.
DÉMARRAGE
D’URGENCE À L’AIDE
D’UNE BATTERIE
AUXILIAIRE
Si la batterie est déchargée, le moteur peut être
fait démarrer à l’aide d’une autre batterie, d’une
puissance égale ou légèrement supérieure à celle
de la batterie déchargée.
S’en tenir de la procédure suivante :
1) Connecter les bornes positives (+) des deux
batteries à l’aide du câble spécifique.
2) Connecter les bornes négatives (-) des deux
batteries à l’aide du câble spécifique.
REMARQUE : La batterie se trouve à l’intérieur
d’un boîtier métallique et il faut donc veiller à ce
que les pinces du chargeur de batterie n’entrent
pas en contact.
3) Faire démarrer le moteur.
4) Quand le moteur a démarré, débrancher les
câbles et procéder dans l’ordre inverse.
Si au bout de plusieurs tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister. S’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
ATTENTION
Sans un minimum d’expérience,
cette procédure est à éviter : les
fausses manoeuvres risquent de
provoquer des décharges électriques
très fortes, voire l’explosion de la
batterie.
ATTENTION
Nous recommandons également
de ne pas s’approcher de la batterie
avec des flammes libres ou des
cigarettes allumées ni de provoquer
d’étincelles : danger d’explosion et
d’incendie.
115
5
REMARQUE : Éviter absolument d’utiliser
un chargeur de batterie pour le démarrage
d’urgence : Il risquerait de détériorer les
systèmes électroniques, en particulier les
boîtiers qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
5
ATTENTION
Ne pas oublier que si le moteur
est coupé, le servofrein et la direction
assistée ne sont pas activés et que la
pression à exercer sur la pédale de
frein et sur le volant est nettement
supérieure.
POUR COUPER LE
MOTEUR
Avec le moteur tournant au ralenti, tourner la clé
de contact sur la position STOP.
Le “coup d’accélérateur” avant de couper le
moteur n’a aucune utilité et ne comporte qu’un
gaspillage de carburant.
116
BOÎTE DE
VITESSES
Q-SELECT
La “Boîte de vitesses Q-Select” est commandée
par les leviers au volant, qui permettent
l’embrayage des vitesses, et par les interrupteurs
sur le tunnel central, qui permettent d’embrayer
la marche arrière et les fonctions “boîte de
vitesses automatique” et “basse adhérence”.
Les commandes de la “boîte de vitesses QSelect” sont les suivantes :
A - Levier de rétrogradage DOWN
B - Levier de passage des vitesses supérieures
UP
C - Interrupteur d’embrayage de la marche
arrière
D - Interrupteur fonction “boîte de vitesses
automatique”
E - Interrupteur fonction “basse adhérence”.
F - Interrupteur fonction SPORT”
A
B
UTILISATION DE LA VOITURE
L’afficheur, dans la zone G, signale la vitesse
embrayée (1, 2, 3, 4, 5, 6, R ou N).
En cas de panne ou de niveau d’huile de la boîte
de vitesses insuffisant, dans la zone H le témoin
s’éclaire. Quand la fonction “boîte de
vitesses automatique” est activée, la valeur qui
indique la vitesse est remplacée par la lettre “D”.
Avec les fonctions “SPORT” et “basse
adhérence” activées, dans la G de l’afficheur
s’éclairent respectivement les lettres “S” et “W”.
ACTIVATION DU
SYSTÈME
En tournant la clé de contact sur la position
s’active et
MARle témoin de panne
s’affiche. Il s’éteindra après quelques secondes,
si aucune anomalie n’est détectée.
Dans la zone G de l’afficheur restera affichée la
vitesse embrayée.
REMARQUE : Parfois, l’on pourrait entendre
un vromblement provenant du groupe de la
boîte de vitesses lors de l’ouverture de la porte
côté conducteur ; ce bruit est produit par les
opérations de préparation à la mise en marche.
Il se peut aussi que le témoin de panne
clignote pendant un bref délai (10 sec.) et
ensuite qu’il s’éteigne : le système complète
la phase de “mise en marche” et s’active
correctement. Éviter, pendant cette phase, de
donner des ordres au système.
ATTENTION
Si le témoin
continue à
clignoter, sans s’éteindre, remettre
sous tension le système après
l’avoir coupé. Si l’anomalie persiste,
s’adresser aux Centres Agréées du
Réseau d’Assistance du Constructeur
afin de faire exécuter les contrôles qui
s’imposent.
E
C
H
D
G
F
117
5
Si le témoin
reste allumé, le système est en
panne et cette condition est également signalée
par un signal sonore qui s’active en tournant la
clé sur la position MAR.
REMARQUE : S’adresser aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire
éliminer la cause du mauvais fonctionnement.
5
FONCTIONNEMENT
MOTEUR COUPÉ
La phase de “mise en marche du système”
étant terminée, l’afficheur visualisera la vitesse
embrayée :
- N (Point mort)
- R (Marche arrière)
- D (1e vitesse).
Si l’indication clignote (ce qui peut se passer
aussi avec la N), cela veut dire que la vitesse
n’est pas parfaitement embrayée ou débrayée ;
demander le point mort (N) et ensuite la vitesse
souhaitée.
ATTENTION
Si l’afficheur indique un tiret
horizontal, le système est en pannes.
Avec le moteur coupé, on peut embrayer la
1e, la marche arrière (R) et le point mort (N).
Maintenir la pression sur la pédale de frein
pendant la demande et procéder de la façon
suivante :
118
- N (Point mort) : tirer les deux leviers situés
derrière le volant.
- R (Marche arrière) : appuyer sur le bouton
C.
- Activation 1e vitesse : tirer vers le volant le
levier UP.
ATTENTION
Pour embrayer la marche
arrière, maintenir l’interrupteur C
appuyé jusqu’à ce que l’afficheur
visualise la lettre R.
REMARQUE : Relâcher immédiatement les
leviers UP, DOWN et l’interrupteur R après
la demande de changement de vitesse ; une
manoeuvre prolongée ferait allumer le témoin
d’anomalie
et le signal sonore. Pour
ne pas décharger la batterie, éviter de faire
fonctionner le système moteur coupé. Pour éviter
de surchauffer la pompe, éviter également les
inutiles séquences de changement de vitesses
moteur coupé.
UTILISATION DE LA VOITURE
DÉPART DE LA VOITURE
Avec le moteur en marche, la voiture à l’arrêt et
la pédale de frein appuyée, relâcher la pédale de
frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir.
Avec le moteur en marche et la voiture à l’arrêt,
l’on peut passer directement de la 1e vitesse
à la R (marche arrière), en appuyant sur
l’interrupteur C, et de la marche arrière à la 1e en
tirant vers le volant le levier B UP.
REMARQUE : L’enclenchement de la marche
arrière est accompagné d’un signal sonore de
sécurité intermittent qui dure le temps que la
vitesse reste embrayée.
Si, lors du passage de la marche arrière à la
1e, le système embraie automatiquement la 2e
vitesse, cela signifie qu’il y a eu un grippage de
la 1e vitesse. Par conséquent, il ne s’agit pas
d’une anomalie puisque cette situation s’inscrit
parfaitement dans la logique de fonctionnement.
Pour la même raison, dans le passage de la 1e à
la marche arrière,en cas de grippage, le système
embraie automatiquement le point mort (N).
Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en
marche, il est conseillé de maintenir la boîte de
vitesses au point mort (N).
REMARQUE : Si, en pente, on laisse avancer
la voiture au point mort (N), au moment de la
demande d’embrayage d’un rapport supérieur
UP, le système enclenchera une vitesse adéquate
à la vitesse de la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le système
active l’avertisseur sonore et embraie
automatiquement le point mort (N) avec le
véhicule à l’arrêt, le moteur en marche et la
vitesse embrayée :
- la pédale de frein ou d’accélérateur n’est
appuyée pendant plus d’une minute
- on reste plus de 10 minutes avec le pied
sur la pédale de frein.
- on ouvre la porte, sans agir sur la pédale de
frein ou d’accélérateur
- le capot moteur est ouvert.
REMARQUE : L’avertisseur sonore s’active
également en cas de surchauffe de l’embrayage
pendant la “poussée” au départ. En ce cas,
il faut rendre plus rapide le départ, tout en
évitant les hésitations ou relâcher la pédale de
l’accélérateur et appuyer sur la pédale de frein.
Stratégie Hill Holder
Le système Hill Holder aide le conducteur dans
les départs en pente. Il s’active lorsque la pédale
de frein est relâchée après un arrêt, tout en
maintenant la voiture freinée pendant quelques
instants en assurant ainsi le temps nécessaire
pour passer de la pédale de frein à la pédale
d’accélérateur.
Le système est en mesure de varier le temps
de déclenchement suivant la pente (0,6
secondes minimum en descente et 1,2 secondes
maximum en cote), ce qui permet de ne pas
percevoir la voiture freinée dans les descentes.
La fonction qui évalue la pente est active
uniquement à des vitesses supérieures à 8
km/h et les variations de pente effectuées à des
vitesses inférieures ne sont donc pas perçues.
Exemple : en cote et en inversant la marche, le
système ne percevra pas la variation de pente
et le temps de déclenchement maximum sera
maintenu à 1,2 secondes.
119
5
5
Important
- Avec la voiture arrêtée et la vitesse
embrayée, garder le pied sur la pédale de
frein jusqu’au départ.
- Embrayer la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est complètement arrêtée
ou si la pédale de frein est pressée.
- La désactivation du dispositif VDC désactive
le contrôle du dispositif d’antipatinage.
PASSAGE D’UN
RAPPORT SUPÉRIEUR UP
Agir sur le levier droit B UP, sans relâcher la
pédale de l’accélérateur.
La demande de passage d’un rapport supérieur
UP n’est pas acceptée si l’embrayage de la
vitesse demandée comporte la dérive du moteur
ou si le passage d’un rapport supérieur UP est
déjà en cours dû à l’emballement du moteur.
La rapidité de changement de vitesse
est fonctionnelle à la course de la pédale
d’accélérateur et au régime du moteur ; en fait,
plus la pédale est proche de la fin de course et le
régime du moteur est grand, plus le changement
de vitesse est rapide.
120
En tout cas il est de règle :
- Effectuer les changements de vitesse sans
relâcher la pédale d’accélérateur, si elle est
poussée.
- Attendre la conclusion d’un changement
de vitesse avant de demander le suivant
et éviter de multiplier les demandes en
séquence rapide.
UP POUR SURRÉGIME
Le système enclenche une vitesse supérieure
de façon “automatique” si, avec la pédale
d’accélérateur appuyée, le moteur atteint un
régime près du “surrégime”. Cette condition
n’existe pas si le système est réglé dans le mode
“SPORT”.
RÉTROGRADAGE DOWN
Agir sur le levier gauche A DOWN, même sans
relâcher la pédale de l’accélérateur.
La demande de rétrogradage DOWN n’est pas
acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée
contraint le moteur à tourner en sous-régime,
en fonction de la vitesse demandée ou si un
rétrogradage DOWN est déjà en cours dû à
l’emballement du moteur.
En tout cas il est de règle :
- Effectuer les changements de vitesse sans
relâcher la pédale d’accélérateur, si elle est
poussée.
- En cas de demande de DOWN, pour
commencer à doubler avec une accélération
rapide, appuyer sur la pédale de
l’accélérateur un instant avant d’agir sur le
levier.
- Attendre la conclusion d’un changement
de vitesse avant de demander le suivant
et éviter de multiplier les demandes en
séquence rapide.
DOWN POUR SOUSRÉGIMES
Le système rétrograde de manière automatique à
un régime d’environ 1 200 tr/mn.
La commande de DOWN est ignorée si
un passage de vitesse est en cours suite à
l’emballement du moteur.
UTILISATION DE LA VOITURE
DEMANDE DE POINT
MORT (N)
En cas de besoin, il est possible de demander
l’embrayage du point mort (N) à n’importe
quelle vitesse.
Ensuite, si l’on actionne le levier UP, le système
embraie la vitesse plus adaptée à la vitesse de
la voiture.
ARRÊT DE LA VOITURE
Quand la voiture s’arrête, le système embraie
automatiquement la 1e vitesse (sauf si l’on a
préalablement demandé l’embrayage de la N).
Si la voiture est arrêtée, tandis que le moteur
tourne, garder le pied sur la pédale de frein
jusqu’au moment de repartir.
COUPURE DU MOTEUR
ET DU SYSTÈME
Le moteur peut être coupé uniquement avec la
boîte de vitesses en 1e ou marche arrière R.
Si, avec la boîte de vitesses au point mort, l’on
tourner la clé de la position MAR à la position
STOP, l’afficheur reste encore allumé pendant
quelques secondes, en affichant la lettre (N)
clignotante et en activant un signal acoustique.
Pour éviter des manoeuvres imprévues de la
voiture :
ATTENTION
Ne jamais abandonner la
voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (N), mais embrayer la
1e vitesse ou la marche arrière et
contrôler que le frein de stationnement
a été serré. Ne jamais abandonner la
voiture le moteur en marche.
ATTENTION
Ne pas retirer la clé si la voiture
est en marche ! Le système (et par
conséquent l’afficheur) resterait actif
mais fonctionnerait de façon anormale
jusqu’à l’arrêt de la voiture. De plus,
le volant se bloquerait au premier
braquage.
Dans ce cas, le témoin de panne
s’éclairera
et, avant de repartir, il faudra arrêter le système
(et l’afficheur) et répéter la phase de “mise en
marche du système”.
En tout cas il est de règle :
- Couper le moteur et le système en gardant
le pied sur la pédale de frein.
- Éviter de demander l’embrayage d’une
vitesse pendant que le système s’éteint.
121
5
AUTRES FONCTIONS DU
SYSTÈME
5
Mode WET “basse adhérence”
Ce mode peut être utilisé en cas de chaussée
particulièrement glissante (chaussée mouillée,
enneigée ou verglacée) et peut être activé/
désactivé en agissant sur l’interrupteur E.
Ce qui comportera l’allumage de l’inscription
“W” sur l’afficheur du tableau de bord.
Pendant la marche le système ignore les
rétrogradage qui provoqueraient une adaptation
du régime supérieur à 2 800 tr/mn.
Le mode “basse adhérence” a la priorité sur
les autres fonctions (“BdV automatique” et
“SPORT”) et peut aider le système VDC.
E
D
122
Il est toujours de bonne règle de désactiver
les autres modes de fonctionnement (“BdV
automatique” et “SPORT”) avant de sélectionner
le mode “basse adhérence”.
Mode “BdV automatique”
Ce mode peut être activé/désactivé en appuyant
sur le bouton D ; sur l’afficheur, la valeur qui
indique la vitesse est remplacé par la lettre D et
le système adapte automatiquement les vitesses
supérieures UP et inférieures DOWN en fonction
de la vitesse du véhicule, du régime du moteur
et de la demande de couple/puissance du
conducteur.
REMARQUE : Le mode “BdV automatique” a la
priorité sur le mode “SPORT” ; par conséquent,
en agissant sur le bouton D “AUTO”, le système
fonctionnera dans le mode “boîte de vitesses
automatique”.
On peut revenir au mode “normal” (ou
“SPORT”, si ce mode était activé) en maintenant
appuyé le bouton D jusqu’à l’extinction de
l’inscription AUTO.
Quand la voiture est à l’arrêt, la demande
d’embrayage du point mort N, 1e ou R ne
comportent pas le passage du mode “boîte de
vitesses automatique” au mode “normal”.
Il est de bonne règle de désactiver les autres
modes de fonctionnement avant de sélectionner
le mode “BdV automatique”.
Stratégie “No exit auto”
Dans le mode AUTO il est toutefois possible
de demander un changement de vitesse
depuis les palettes au volant ; cette opération
comporte l’entrée temporaire dans le mode
“manuel”. Cet état est signalé sur l’afficheur
par le clignotement, pendant 5 secondes, de
l’inscription “AUTO” ; après ce délai, l’inscription
devient fixe, tout en confirmant de cette
manière, le retour du système dans le mode
AUTO. Toute autre demande de changement
de vitesse ferait repartir le décomptage des 5
secondes.
UTILISATION DE LA VOITURE
Mode “SPORT”
Ce mode peut être activé en appuyant sur
l’interrupteur F ; la lettre “S” s’affiche.
Pour revenir du mode “SPORT” au mode
“normal”, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
Les modes “basse adhérence” et “BdV
automatique” ont la priorité sur le mode
“SPORT”, si elles sont déjà actives lors de
l’activation du mode “SPORT” ; par conséquent,
le système ignorera la commande même si le
témoin correspondant s’éclaire.
ATTENTION
Le mode “SPORT” se
caractérise par des changements de
vitesse plus rapides par rapport à
ceux réalisés dans le mode “normal”
et réduit au maximum les réductions
de la puissance motrice de la part du
système ASR.
La rapidité de changement de vitesse reste
toutefois fonctionnelle à la course de la pédale
d’accélérateur et au régime du moteur, comme
pour le mode “normal”.
Les changements de vitesse DOWN, avec la
pédale d’accélérateur relâchée, auront un
effet freinant à la limite du dérapage des roues
motrices sur chaussée sèche.
Dans des conditions de conduite sportive
avec des changements de vitesse effectués à
des régimes élevés, le double débrayage en
rétrogradage s’effectue automatiquement.
ATTENTION
Nous conseillons de ne pas
utiliser le mode “SPORT” sur les
routes à basse ou moyenne adhérence
(verglas, neige ou chaussée mouillée)
car les roues motrices risquent de
déraper pendant les changements de
vitesse.
C’est pourquoi le mode “SPORT” n’est
pas conseillé sur piste.
En associant le mode “SPORT” à une conduite
particulièrement performante, dans les départs
et les changements de vitesse, le conducteur
pourrait percevoir des patinages des roues
motrices sur des chaussées sèches aussi.
Il est de bonne norme, avant de désactiver
la modalité “SPORT”, de désactiver les
autres modalités de fonctionnement ( “faible
adhérence” et “BdV automatique”).
F
123
5
REMARQUE: En cas d’anomalies au niveau des
leviers de commande, le système active non
seulement le signal sonore et le témoin de panne
, mais aussi le mode “BdV automatique” et
ignore toutes les commandes de changement de
vitesse, y compris la demande de N et R.
5
REMARQUE: Si l’anomalie persiste, s’adresser
au plus tôt possible aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur pour faire
éliminer la cause du mauvais fonctionnement.
DÉPART PAR POUSSÉE
En cas d’anomalie du système de démarrage,
on peut effectuer le “départ par poussée” en
procédant de la façon suivante :
- exécuter la phase “mise en marche du
système”
- demander un UP tandis que le véhicule
prend de la vitesse avec la boîte de vitesses
réglée sur N.
REMARQUE : Cette opération est à éviter hors
des cas d’urgence !
124
UTILISATION DES
FREINS
Pour un bon rodage des plaquettes et des disques
de frein, éviter les freinages trop brusques pour
les 300 premiers kilomètres.
L’ABS est un équipement du circuit de freinage
qui offre essentiellement deux avantages :
- il évite le blocage et par conséquent le
dérapage des roues motrices dans les
freinages, notamment quand l’adhérence
est réduite ;
- il permet de freiner et de braquer en même
temps pour éviter les obstacles soudains
ou orienter la voiture dans la direction
souhaitée dans les freinages : et ce, dans
les limites physiques d’adhérence latérale
du pneumatique.
Pour mieux exploiter l’ABS :
- dans les freinages d’urgence ou par basse
adhérence, on perçoit une légère pulsation
au niveau de la pédale de frein : cela
signifie que l’ABS s’est activé. Ne pas
relâcher la pédale, maintenir la pression
pour continuer l’action de freinage.
- L’ABS empêche le blocage mais n’augmente
pas les limites physiques d’adhérence entre
les pneus et la chaussée. Par conséquent,
même avec une voiture équipée d’ABS,
respecter la distance de sécurité entre le
véhicule et ceux qui précèdent et limiter la
vitesse en prenant les virages.
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISATION DU
MOTEUR
RODAGE
Bien que les méthodes de construction les plus
modernes assurent une grande précision de
fabrication et de couplage des composants,
les pièces mobiles se rodent essentiellement
pendant les premières heures d’exercice de la
voiture.
MOTEUR ET
TRANSMISSION
Éviter de dépasser les 5 000 tr/mn pendant les
1 000 premiers kilomètres.
Après le démarrage, éviter de rouler à plus de
4 000 tr/mn tant que le moteur n’est pas
suffisamment chaud (température de l’eau 65
à 70°C).
Éviter de maintenir longtemps le moteur à un
régime élevé.
PENDANT LA MARCHE
Ne jamais rouler, en pente non plus, l’aiguille du
compteur kilométrique sur le régime maximal du
moteur.
Quand l’aiguille du compteur kilométrique
est proche du régime maximal (zone rouge),
adopter une conduite prudente pour ne pas
dépasser cette limite.
REMARQUE : Dans des conditions normales,
tous les signaux lumineux rouges, sur le tableau
de bord et sur l’afficheur, doivent être éteints ;
lls s’éclairent pour signaler une irrégularité du
système correspondant.
Contrôler le fonctionnement des organes en
observant les instruments de contrôle.
REMARQUE : Continuer à conduire avec un
témoin rouge allumé risque de provoquer de
sérieux dégâts et d’influencer le fonctionnement
et les performances de la voiture.
ATTENTION
Ne pas rouler en pente le
moteur coupé car, le servofrein n’étant
pas efficace par manque de dépression,
le système serait totalement inefficace
au bout de quelques coups de frein.
Dans cet état, la direction assistée
n’est plus efficace.
125
5
5
Système de contrôle du moteur (EOBD)
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) installé sur la voiture est conforme à
la Directive 2003/76B/CE (EURO 4).
Ce système permet d’avoir un diagnostic
continu des composants de la voiture reliés aux
émissions ; il signale également à l’utilisateur,
par l’éclairage du témoin
sur le tableau de
bord, l’état de détérioration de ces composants.
Sa fonction consiste à :
- contrôler l’efficacité du système ;
- signaler un problème qui provoque
l’augmentation des émissions au-delà
du seuil établi par la réglementation
européenne ;
- signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
126
De plus, le système dispose d’un connecteur
de diagnostic, pouvant s’interfacer avec des
instruments adéquats, qui permet de lire les
codes des défauts mémorisés dans le boîtier,
avec une série de paramètres spécifiques du
diagnostic et du fonctionnement du moteur.
REMARQUE: Si, en tournant la clé de contact
dans la position MAR, le témoin
ne
s’éclaire pas ou bien s’il s’éclaire pendant la
marche, s’adresser au plus tôt possible aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE: Après avoir éliminé l’inconvénient,
pour le contrôle complet du système, le
personnel des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur est tenu
d’effectuer un essai au banc et, en cas de besoin,
des essais sur route qui peuvent demander de
longs trajets.
RÉGULATEUR DE
LA VITESSE DE
CROISIÈRE
(CRUISE CONTROL)
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
Le régulateur de vitesse à commande
électronique permet de conduire la voiture
à la vitesse souhaitée, sans appuyer sur la
pédale de l’accélérateur. Ce qui permet de
réduire la fatigue de la conduite sur les parcours
autoroutiers, spécialement dans les longs
voyages, car la vitesse mémorisée est maintenue
automatiquement.
REMARQUE: Le dispositif ne peut s’activer
qu’à une vitesse supérieure à 30 km/h et se
désactive automatiquement quand l’on appuie
sur la pédale de frein.
UTILISATION DE LA VOITURE
ATTENTION
Le régulateur de vitesse doit
être activé lorsque la circulation et le
parcours permettent de maintenir, sur
un distance suffisamment longue, une
vitesse constante en toute sécurité.
COMMANDES
Le régulateur de vitesse est commandé par
l’interrupteur A, par la bague B et par le bouton
C (RCL).
L’interrupteur A présente deux positions :
- OFF dans cette position, le dispositif est
désactivé ;
- ON dans cette position le dispositif
fonctionne normalement. Quand le dispositif
est activé, le témoin s’éclaire sur le
tableau de bord.
La bague B sert à mémoriser et à maintenir la
vitesse de la voiture ou à augmenter ou réduire
la vitesse mémorisée.
Tourner la bague B sur la position (+) pour
mémoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter
la vitesse mémorisée.
Tourner la bague B dans la position (–) pour
réduire la vitesse mémorisée.
Chaque fois que la bague B est actionnée, la
vitesse augmente ou diminue d’environ 1 km/h.
En maintenant la bague tournée, la vitesse varie
de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte
sera automatiquement maintenue.
Le bouton C (RCL) permet de rétablir la vitesse
mémorisée.
B
C
A
REMARQUE : En tournant la clé de contact sur la
position STOP ou l’interrupteur A dans la position
OFF, la vitesse mémorisée est effacée et le
système est désactivé.
POUR MÉMORISER LA
VITESSE
Régler l’interrupteur A dans la position ON et
amener normalement la voiture à la vitesse
souhaitée. Tourner la bague B sur (+) pendant
au moins trois secondes et le relâcher. La vitesse
de la voiture reste mémorisée et l’on peut
relâcher la pédale d’accélérateur.
La voiture continuera à rouler à la vitesse
constante mémorisée tant qu’il n’y aura de
pressions sur la pédale de frein.
En cas de besoin (par exemple en cas de
dépassement), on peut accélérer en appuyant
sur la pédale d’accélérateur ; la pédale de
l’accélérateur étant relâchée, la voiture reviendra
à la vitesse précédemment mémorisée.
127
5
5
POUR RÉTABLIR LA
VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif s’est activé à la suite d’un coup de
frein, la vitesse mémorisée peut être rétablie de
la manière suivante :
- accélérer progressivement jusqu’à atteindre
une vitesse proche de celle mémorisée ;
- embrayer la vitesse sélectionnée lors de la
mémorisation de la vitesse (4e, 5e ou 6e
vitesse) ;
- appuyer sur le bouton C (RCL).
128
POUR AUGMENTER LA
VITESSE MÉMORISÉE
La vitesse mémorisée peut être augmenté de
deux manières :
- en appuyant sur l’accélérateur et ensuite
en mémorisant la nouvelle vitesse atteinte
(bague tournée et B maintenue pendant
plus de trois secondes) ;
ou
- rotation momentanée de la bague B sur
la position (+) : à chaque impulsion de la
bague correspond une petite augmentation
de la vitesse (environ 1 km/h) tandis
qu’à une pression continue correspond
une augmentation continue de la vitesse.
Lorsque la bague est relâchée B la
nouvelle vitesse restera automatiquement
mémorisée.
POUR RÉDUIRE LA
VITESSE MÉMORISÉE
La vitesse mémorisée peut être réduite de deux
façons :
- en désactivant le dispositif et en appuyant
sur la pédale de frein et en mémorisant
ensuite la nouvelle vitesse (bague tournée
B sur la position (+) pendant au moins trois
secondes) ;
ou
- en maintenant la bague tournée B sur la
position (-) jusqu’à atteindre la nouvelle
vitesse, qui restera automatiquement
mémorisée.
UTILISATION DE LA VOITURE
REMISE À ZÉRO DE LA
VITESSE MÉMORISÉE
La vitesse mémorisée est automatiquement
remise à zéro :
- en coupant le moteur ;
ou
- en réglant l’interrupteur A sur la position
OFF.
ATTENTION
Pendant la marche, avec le
régulateur de vitesse activé, ne
pas embrayer le point mort. Nous
conseillons d’activer le régulateur
de vitesse constante exclusivement
si les conditions de la circulation et
de la route permettent de le faire
en toute sécurité, à savoir : routes
droites et sèches, routes nationales
ou autoroutes, circulation fluide et
chaussée lisse. Ne pas activer le
dispositif dans les centres de ville ni en
cas de circulation est intense.
ATTENTION
Le régulateur de vitesse ne peut
s’activer qu’à une vitesse supérieure à
30 km/h.
ATTENTION
Le dispositif ne doit être activé
exclusivement en 4e, 5e ou 6e, en
fonction de la vitesse de la voiture.
ATTENTION
L’interrupteur A peut rester en
permanence sur ON sans détériorer
le dispositif. Nous conseillons en
tout cas de désactiver le dispositif
lorsqu’il n’est pas utilisé, en mettant
l’interrupteur A sur OFF, pour
éviter les mémorisations de vitesse
accidentelles.
ATTENTION
Dans les pentes parcourues
avec le dispositif activé , il se peut
que la vitesse de la voiture augmente
légèrement par rapport à celle
mémorisée, en raison de la variation
de charge du moteur.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif ou faute de
fonctionnement, régler l’interrupteur
A sur la position OFF et s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur après
avoir contrôlé l’état du fusible de
protection.
129
5
PHARES
5
PROJECTEURS AU BIXÉNON
Les phares à décharge de gaz (Xénon)
fonctionnent avec un arc voltaïque, en milieu
saturé de gaz Xénon sous pression, à la place du
filament à incandescence.
L’éclairage produit est sensiblement supérieur
à celui des ampoules traditionnelles, tant pour
la qualité de la lumière (plus claire) que pour
l’ amplitude et le positionnement de la zone
éclairée.
Les avantages qu’offre ce meilleur éclairage se
sentent (la vue se fatigue moins et le conducteur
pouvant mieux s’orienter augmente également
la sécurité de marche) surtout par mauvais
temps, brouillard et/ou lorsque la signalisation
est insuffisante, car les lignes latérales qui sont
normalement dans l’ombre sont plus éclairées.
130
Les lignes latérales étant nettement mieux
éclairées, la sécurité de marche augmente
sensiblement puisque le conducteur peut mieux
identifier les autres usagers aux bords de la route
(piétons, cyclistes et motocyclistes).
L’amorçage de l’arc voltaïque exige une tension
très haute mais l’alimentation continue ensuite à
une tension plus basse.
Les phares atteignent leur luminosité maximale
environ une demi-seconde après avoir été
allumés.
ATTENTION
Pour le remplacement
éventuel des ampoules, s’adresser
exclusivement aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur :
RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES !
CONDITIONS DE
CONDUITE
AVANT LE VOYAGE
Avant les longs voyages, contrôler
périodiquement et toujours :
- pression et conditions des pneus
- niveau des liquides et lubrifiants
- conditions des balais d’essuie-glaces
- fonctionnement correct des témoins de
contrôle et des feux extérieurs.
REMARQUE : Nous conseillons d’effectuer
ces contrôles au moins tous les 800 km et de
toujours respecter les prescriptions indiquées
dans le plan d’entretien reporté dans le carnet
“Garantie et Plan d’entretien”.
En outre, il est conseillé de :
- nettoyer les glaces des feux extérieurs ainsi
que toutes les surfaces vitrées ;
- régler les rétroviseurs, le volant, les sièges
et les ceintures de sécurité.
UTILISATION DE LA VOITURE
RAVITAILLEMENTS
REMARQUE : Ravitailler uniquement
avec de l’essence sans plomb ! L’emploi
d’essence contenant du plomb détériorerait
irrémédiablement les convertisseurs catalytiques.
Pour tout renseignement sur les caractéristiques
et les quantités de lubrifiants et de liquides,
s’en tenir des indications fournies au chapitre 7
“RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES”.
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
Bien que la voiture soit dotée de dispositifs de
sécurité active et passive, le comportement
du conducteur reste un facteur décisif pour la
sécurité de la route.
Voici quelques règles simples pour rouler en
sécurité en toutes conditions. La plupart sont
certainement familières à tous mais il sera utile
de tout lire attentivement.
AVANT DE PRENDRE LA
ROUTE
- Contrôler que les feux et les phares
fonctionnent correctement.
- Régler correctement le siège, le volant, la
ceinture de sécurité et les rétroviseurs, pour
que la position de conduite soit parfaite.
- Contrôler que rien (surtapis, etc.) ne puisse
entraver la course des pédales.
- Ranger soigneusement les objets éventuels
dans le coffre pour éviter qu’un coup de
frein brusque ne les projette vers l’avant.
- Éviter de manger lourd avant de prendre
la route. Une alimentation légère aide à
garder de bons réflexes. Surtout, éviter
l’alcool.
- De temps à autre, contrôler les instructions
fournies dans le paragraphe “Avant le
voyage” de ce chapitre.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
et interdit par les normes de la loi en
vigueur de voyager sur la tablette
arrière derrière les sièges. En cas
d’accident, les personnes transportées
de cette manière sont soumises à
un risque accru de blessures graves.
Les personnes doivent voyager
exclusivement sur les sièges de la
voiture et boucler correctement leurs
ceintures de sécurité. Le conducteur
doit mettre sa ceinture et s’assurer
que le passager a bien attaché la
sienne.
131
5
5
PENDANT LE VOYAGE
- La première règle pour une conduite sure
est la prudence. Prudence signifie se mettre
dans les conditions de prévoir les erreurs et
les imprudences des autres.
- Maintenir la distance de sécurité des
véhicules qui précèdent et l’adapter à la
vitesse de la voiture et aux conditions de la
circulation.
- Respecter scrupuleusement les normes de
la circulation routière de chaque pays et,
surtout, respecter les limites de vitesse.
- Pour affronter un long voyage, il faut être
en pleine forme.
ATTENTION
Conduire en état d’ivresse, sous
l’effet de stupéfiants ou de certains
médicaments peut être très dangereux
pour soi et pour les autres.
132
ATTENTION
Toujours boucler les ceintures
de sécurité. Rouler sans ceinture
augmente le risque de blessures
graves en cas de choc.
- Éviter de conduire plusieurs heures
consécutives. Faire des haltes régulièrement
pour se dégourdir les jambes et reprendre
les forces.
- Aérer constamment l’habitacle.
- Ne jamais parcourir des pentes le moteur
coupé : sans l’aide du frein moteur et du
servofrein, l’action de freinage exige un
effort accru sur la pédale.
CONDUIRE LA NUIT
Voici les principales indications à suivre pour
rouler la nuit :
- Conduire très prudemment : la nuit, les
conditions sont plus difficiles.
- Réduire la vitesse, en particulier sur les
routes sans éclairage.
- S’arrêter dès les premiers signes de
somnolence : continuer serait un risque pour
soi et pour les autres. Reprendre la route
après un repos suffisant.
- La nuit, la distance de sécurité des véhicules
qui précèdent doit être supérieure à celle de
jour : il est difficile d’évaluer la vitesse des
autres véhicules lorsqu’on n’en voit que les
phares.
- Contrôler que les phares sont correctement
orientés : s’ils sont trop bas , ils réduisent
la visibilité et fatiguent la vue. S’ils sont
trop hauts, ils peuvent gêner les autres
automobilistes.
UTILISATION DE LA VOITURE
- Utiliser les feux de route hors des centres
des villes et quand on est sûrs de ne pas
gêner les autres automobilistes.
- Avant de croiser un véhicule, passer,
suffisamment à l’avance, des feux de route
(s’ils sont allumés) aux feux de croisement.
- Maintenir les feux et les phares propres.
- Hors des centres des villes, prêter attention
aux animaux qui traversent.
CONDUIRE SOUS LA
PLUIE
La pluie et les chaussées mouillées sont
synonymes de danger. Sur une chaussée
mouillée, toutes les manoeuvres sont plus
difficiles puisque l’adhérence des roues sur
l’asphalte est considérablement réduite. Par
conséquent les distances de freinage sont
beaucoup plus longues et la tenue de route
diminue.
Voici quelques conseils à suivre en cas de pluie :
- Réduire la vitesse et augmenter la distance
de sécurité des véhicules qui précèdent.
La grande vitesse risque de faire perdre
le contrôle de la voiture (à cause du
phénomène d’hydroplanage).
- La pluie battante réduit la visibilité.
- Régler les commandes de climatisation pour
la fonction de déternissement, de manière à
ne pas avoir de problèmes de visibilité.
- Vérifier périodiquement l’état des balais
d’essuie-glaces.
CONDUIRE EN CAS DE
BROUILLARD
Si le brouillard est épais, éviter de prendre la
route.
En cas de brume, brouillard uniforme ou bancs
de brouillard :
- Tenir une vitesse modérée.
- Allumer les feux de brouillard arrière. Éviter
d’utiliser les feux de route.
- Ne pas oublier que le brouillard rend la
chaussée humide et toutes les manoeuvres
deviennent donc plus difficiles et les
distances de freinage plus longues.
- Augmenter la distance de sécurité du
véhicule qui précède.
- Éviter, si possible, les variations brusques de
vitesse.
- Éviter dans la mesure du possible de
doubler les autres véhicules.
- En cas d’arrêt forcé de la voiture (pannes,
impossibilité de continuer pour cause de
mauvaise visibilité, etc…), essayer tout
d’abord d’arrêter le véhicule en dehors des
voies de circulation. Ensuite, allumer les
feux de détresse et, si possible, les feux de
croisement.
133
5
Klaxonner en cadence dès qu’un autre véhicule
survient.
- Lorsque vous abandonnez la voiture, mettez
toujours le gilet réfléchissant.
5
134
CONDUIRE SUR LES
ROUTES DE MONTAGNE
Dans les pentes, exploiter le frein moteur et
embrayer les rapports bas pour ne pas trop forcer
les freins.
- Ne jamais rouler en descente le moteur
coupé ni au point mort et encore moins
sans clé de contact.
- Rouler à une vitesse modérée et éviter de
prendre les virages à la corde.
- Ne pas oublier que le dépassement en
côte est plus lent et que la voie doit être
libre. Si on vous double en côte, facilitez le
dépassement !
CONDUIRE EN CAS DE
NEIGE ET VERGLAS
Voici quelques conseils :
- Rouler à une très faible vitesse.
- Sur les routes enneigées, monter les
chaînes ou les pneus spécifiques : consulter
les paragraphes “Chaînes à neige” et
“Pneus d’hiver” dans ce chapitre.
- Exploiter principalement le frein moteur et
éviter les coups de frein brusques.
- Il est conseillé d’activer le mode “Basse
adhérence” (voir la page 122).
- Éviter les accélérations soudaines et les
changements de direction brusques.
- En hiver, même les chaussées apparemment
sèches peuvent présenter des traits
verglacés. Prêter attention sur les ponts,
les viaducs et les tronçons de route peu
exposés au soleil, bordés d’arbres et de
rochers, où il peut s’être formé du verglas.
- Respecter une grande distance de sécurité
des véhicules qui précèdent.
UTILISATION DE LA VOITURE
DISPOSITIFS
ANTIPOLLUTION
Même si la voiture est dotée de dispositifs
antipollution, l’environnement doit pouvoir
compter sur la plus grande attention de la part
de chacun.
En suivant quelques simples règles,
l’automobiliste peut éviter de polluer et, très
souvent, limiter ses consommations.
Voici, à ce propos, une série d’indications
très utiles ; nous vous invitons à les lire
attentivement.
Le bon fonctionnement des dispositifs
antipollution garantit la sauvegarde de
l’environnement, mais influence également le
rendement de la voiture.
Maintenir ces dispositifs en bonnes conditions,
voilà la première règle pour rouler à la fois
écologique et économique.
La première précaution consiste à suivre
scrupuleusement le plan d’Entretien Programmé.
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
Si le démarrage pose des problèmes, ne pas
insister en multipliant les tentatives.
Éviter en particulier de démarrer en poussant,
en remorquant le véhicule ou en exploitant
les descentes : ces manoeuvres risquent de
détériorer les pots catalytiques.
Pour le démarrage d’urgence, utiliser
exclusivement une batterie auxiliaire.
Si, pendant la marche, le moteur “tourne mal”,
réduire au minimum indispensable la demande
de performances au moteur et s’adresser au
plus tôt possible aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Éviter de faire tourner le moteur, même pour
un essai, si une ou plusieurs bougies sont
débranchées.
Ne pas faire tourner le moteur au ralenti avant de
partir, à moins que la température extérieure soit
très basse et, dans ce cas, pendant non plus de
30 secondes.
ATTENTION
En fonctionnant normalement,
le convertisseur catalytique développe
des températures élevées. Éviter par
conséquent de garer la voiture sur des
matières inflammables (herbe, feuilles
mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque
d’incendie.
Ne pas installer d’autres protections contre la
chaleur et ne pas enlever celles qui existent
sur le convertisseur catalytique et le tuyau
d’échappement.
Ne rien vaporiser sur le convertisseur catalytique,
ni sur la sonde Lambda ni sur le tuyau
d’échappement.
ATTENTION
L’inobservation de ces normes
peut créer des risques d’incendie.
135
5
5
AUTRES CONSEILS
- Éviter de chauffer le moteur voiture
arrêtée : dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement et
fait augmenter les consommations et
les émissions. Il vaut mieux de partir
lentement, et éviter les régimes élevés.
- Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer la
vitesse supérieure.
- Éviter les “coups d’accélérateur” à l’arrêt à
un feu ou avant de couper le moteur.
- Maintenir une vitesse le plus possible
uniforme, éviter les coups de frein et
d’accélérateur superflus qui font gaspiller du
carburant et augmenter considérablement
les émissions.
- Pendant les longs arrêts, couper le moteur.
- Contrôler périodiquement la pression
des pneus : si la pression est trop basse,
la consommation augmente et les
pneumatiques se détériorent.
- Éviter de transporter inutilement des objets
“oubliés” dans le coffre à bagages. Le
poids du véhicule influence fortement les
consommations.
- Utiliser les dispositifs électriques
uniquement pour le temps nécessaire.
La demande de courant augmente la
consommation de carburant.
STATIONNEMENT
Serrer le frein de stationnement électrique,
braquer les roues et couper le moteur.
Ne jamais laisser la clé de contact sur la position
MAR.
Toujours enlever la clé de contact en descendant
de voiture.
ATTENTION
Ne jamais laisser les enfants
dans la voiture sans surveillance.
ATTENTION
Éviter de garer la voiture sur du
papier, de l’herbe, des feuilles mortes
ou d’autres matières inflammables.
Elles pourraient prendre feu au
contact des pièces chaudes du système
d’échappement.
ATTENTION
Éviter de laisser tourner
le moteur dans une voiture sans
surveillance.
136
UTILISATION DE LA VOITURE
FREIN DE
STATIONNEMENT
ÉLECTRONIQUE
La voiture est dotée d’un frein de stationnement
automatique EPB (Electric Parking Brake).
Il s’active de manière automatique lors de la
coupure du moteur et se désactive tandis que la
voiture est en marche, en appuyant sur la pédale
d’accélérateur.
Quand le frein de stationnement électrique est
serré, avec la clé tournée sur la position STOP, le
témoin
s’éclaire sur le tableau de bord.
Pendant l’activation et la désactivation, le
témoin
clignote jusqu’à ce que le frein
n’atteigne la force maximum d’actionnement et
qu’il soit complètement relâché.
La fonction d’activation en mode automatique
dans les conditions susmentionnées peut être
désactivée/activée en appuyant sur le bouton A
situé sur la planche.
ATTENTION
Pendant l’activation/
désactivation du frein de
stationnement électrique, garder
toujours la pédale de frein appuyée.
5
A
137
5
Activation
Le frein de stationnement électrique s’active
automatiquement lors de la coupure du moteur
et de l’arrêt de la voiture.
Il peut être désactivé uniquement lors du
démarrage suivant.
Après avoir extrait la clé ou avec la clé tournée
sur la position STOP il ne peut pas être désactivé.
Le frein de stationnement électrique peut être
activé manuellement aussi, avec la voiture en
marche ou la clé tournée sur la position MAR, en
réglant vers le haut le levier B.
B
138
Si le moteur a été coupé avec le dispositif
d’activation automatique désactivé, le
fonctionnement peut être rétabli en réglant tout
simplement vers le haut le levier B.
ATTENTION
Toujours vérifier le verrouillage
effectif de la voiture avant de
l’abandonner.
ATTENTION
La pression du bouton EPB
pendant la marche comporte une
diminution de la vitesse de la voiture
avec une décélération décisive
(Freinage Dynamique). Par conséquent,
il est conseillé d’utiliser cette fonction
exclusivement en cas d’urgence. La
stabilité de la voiture est toutefois
garantie par le déclenchement du
système VDC, toujours activé.
Désactivation
Le frein de stationnement se désactive
automatiquement avec la pédale de frein
appuyée et la vitesse embrayée, en appuyant sur
la pédale d’accélérateur.
Le frein de stationnement électrique, avec la
voiture en marche ou la clé tourné sur la position
MAR, peut être désactivé manuellement aussi,
en réglant vers le haut le levier B et, en même
temps, en appuyant sur la pédale du frein de
service.
REMARQUE : Dans des conditions particulières,
il est toutefois conseillé de désactiver le frein de
stationnement électrique manuellement et de
freiner un peu le départ avec le frein de service.
Cette manoeuvre est conseillée quand, dans la
direction dans laquelle l’on veut se déplacer, il y
a des obstacles très proches de la voiture.
UTILISATION DE LA VOITURE
Désactivation du fonctionnement automatique
PARK OFF.
Pour désactiver le fonctionnement automatique
du frein de stationnement électrique, il faut,
avec le moteur en marche, appuyer sur le
bouton A situé sur la planche. Sur l’afficheur
sera visualisée l’inscription PARK OFF pendant
5 secondes ; après ce délai, la page d’écran
précédemment active s’affiche à nouveau.
Pour réactiver le fonctionnement automatique,
appuyer à nouveau sur le bouton A, sur
l’afficheur sera visualisée l’inscription PARK ON
pendant 5 secondes.
REMARQUE : Dans des conditions de basse
tension, le système d’activation/désactivation
du frein de stationnement électrique
A
pourrait, pour des raisons de sécurité,
être temporairement mis hors service. Par
conséquent, lors du démarrage de la voiture,
quand la tension de la batterie diminue, sur
l’afficheur pourrait être visualisé le message
PARK OFF signalant que le fonctionnement
automatique est momentanément désactivé.
REMARQUE : En cas de départ performant,
contrôler que le frein de stationnement électrique
est désactivé.
Messages d’anomalie
En cas de panne du système du frein de
stationnement automatique le témoin
s’affiche.
!
En fonction du message affiché, ce témoin
signale les pannes du système EPB suivantes :
- Panne frein de stationnement.
Si l’afficheur prévient le conducteur de se
rendre auprès du Centre Agréé du Réseau
d’Assistance du Constructeur rouler
lentement, sans oublier que le dispositif
du frein de stationnement électrique ne
fonctionne pas.
- Température excessive.
Si après avoir laissé la voiture à l’arrêt
(clé tournée sur la position STOP) pendant
environ 15 minutes, sans utiliser le frein
de stationnement et remis en marche le
moteur, le témoin s’éclaire à nouveau, se
rendre lentement auprès du Centre Agréé du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Si la panne du frein de stationnement est
associée au message “Déblocage mécanique
uniquement autorisé”, pour desserrer le
frein de stationnement, il faut exécuter
la procédure de désactivation de secours
manuelle.
139
5
- Révision du système de stationnement.
Le système EPB demande des opérations
d’entretien qui doivent être exécutées
par les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire
rétablir le système.
5
ATTENTION
En cas de panne du frein de
stationnement EPB, s’adresser au plus
tôt aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Desserrage d’urgence
En cas de verrouillage du frein électrique et de
panne totale du système, il faut desserrer le
frein manuellement à l’aide de l’outil prévu à
cet effet.
Pour ce faire, agir de la manière suivante :
- avancer complètement le siège gauche et
rabattre le dossier ;
- à l’aide d’un tournevis, retirer la trappe D,
tout en veillant à exercer la pression du côté
gauche de celle-ci ;
D
140
- insérer l’outil spécifique dans le tuyau mis à
jour ;
- tourner la manivelle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déblocage ;
- extraire l’outil du tuyau et remonter la
trappe.
ATTENTION
Après le desserrage manuel
d’urgence, le système du frein de
stationnement électrique ne fonctionne
pas. Son rétablissement doit être
exécuté auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
UTILISATION DE LA VOITURE
PNEUS
PRESSION DE GONFLAGE
À FROID
Les valeurs de gonflage des pneus reportées
dans cette notice sont à considérer comme
valables pour des pneus à froid.
ATTENTION
En cas d’installation des pneus
d’hiver, il est conseillé de ne pas
dépasser la vitesse de 220 km/h. S’en
tenir toutefois des normes en vigueur
dans le pays où la voiture est utilisée
et aux indications du Constructeur pour
l’usage des pneus.
ATTENTION
Avec la roue de secours, ne
pas dépasser les 80 km/h. Éviter les
accélérations à plein gaz, les coups
de frein brusques et les virages pris à
grande vitesse.
PNEUS D’HIVER
Spécialement étudiés pour rouler sur la neige et
le verglas, ces pneus se montent à la place de
ceux fournis avec la voiture.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des
pneus d’hiver des mêmes dimensions
que ceux fournis avec la voiture ou
des dimensions prescrites, voir la page
186.
Les Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur sont à disposition du client
pour tout conseil sur le choix des pneus les plus
adaptés à l’usage auquel le Client a l’intention
de les destiner.
Pour le type de pneu à adopter, les pressions
de gonflage et les caractéristiques des pneus
d’hiver, suivre scrupuleusement les instructions
fournies dans le chapitre “Ravitaillements et
données techniques”.
Les caractéristiques hivernales de ces
pneumatiques se réduisent considérablement
quand la profondeur de la bande de roulement
est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il vaut mieux
de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus d’hiver
sont telles que, dans des conditions ambiantes
normales ou dans les longs parcours sur
l’autoroute, leurs performances sont inférieures à
celles des pneus fournis avec la voiture.
Il est donc indispensable de limiter leur usage
aux performances pour lesquelles ils sont
homologués.
ATTENTION
Monter les mêmes pneus
(marque et profil) sur les quatre roues
pour bien manoeuvrer et pour rouler et
freiner en toute sécurité.
ATTENTION
Nous rappelons qu’il il est
préférable de ne pas inverser le sens
de rotation des pneumatiques.
141
5
5
CHAÎNES À NEIGE
L’usage de chaînes doit respecter les normes en
vigueur dans chaque pays.
Utiliser des chaînes peu encombrantes et
dépassant de 9 mm au maximum le profil du
pneu.
Monter les chaînes exclusivement sur les pneus
des roues motrices (arrière).
Parcourir quelques dizaines de mètres et
contrôler la tension des chaînes.
Avec les chaînes montées, nous conseillons de
désactiver le système VDC. Appuyer sur le bouton
VDC-OFF, diode sur le bouton allumée.
Chaînes à neige : marque/ type
KONIG SUPERMAGIC
Pneu arrière
285/35 ZR20
142
REMARQUE : Il est important, avant d’acheter et
d’utiliser des chaînes à neige, de demander des
renseignements aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
REMARQUE : Avec les chaînes montées,
maintenir une vitesse modérée ; ne pas
dépasser les 50 km/h. Éviter les trous ; éviter
de monter sur les marches et sur les trottoirs ;
éviter de rouler sur les routes sans neige, pour
ne pas abîmer la voiture ni le revêtement de la
chaussée.
ACCESSOIRES
UTILES À BORD
Indépendamment des obligations législatives en
vigueur, nous suggérons de conserver à bord :
- une trousse de premier secours contenant
du désinfectant sans alcool, des compresses
stérilisées, un rouleau de gaze, des
pansements, etc. (elle est fournie pour les
voitures destinées au marché allemand) ;
- une torche électrique ;
- des ciseaux à bouts arrondis ;
- des gants de travail.
Les objets décrits et d’autres objets très utiles
sont disponibles auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
5
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
6
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
CAS D’URGENCE
Démarrage d’urgence .........................................................................................................146
En cas de crevaison ...........................................................................................................147
Si un feu extérieur s’éteint ..................................................................................................149
Si une lumière à l’intérieur s’éteint .......................................................................................153
Si la batterie se décharge ...................................................................................................168
Soulèvement de la voiture ..................................................................................................169
Remorquage de la voiture ..................................................................................................170
En cas d’accident ..............................................................................................................171
6
DÉMARRAGE
D’URGENCE
6
Si l’Alfa Romeo CODE ne permet pas de
désactiver le verrouillage du moteur, le témoin
CODE
restera éclairé, tandis que le témoin
EOBD
s’éteint après quatre secondes
pour se rallumer immédiatement et le moteur
ne démarre pas. Dans cette condition, le seul
moyen de mettre en marche le moteur consiste à
effectuer un démarrage d’urgence.
REMARQUE: Nous conseillons de lire
attentivement toute la procédure avant de
l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la
position STOP et répéter l’opération à partir du
point 1.
1) Lire le code électronique à 5 chiffres indiqué
sur la CODE CARD.
2) Tourner la clé de contact sur la position
MAR: Les témoins CODE
et EOBD
restent éclairés.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
et maintenir la pression. Après environ 8
secondes, le témoin EOBD
s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur
146
4)
5)
6)
7)
8)
et se préparer à compter le nombre de
clignotements du témoin EOBD
.
Attendre le nombre de clignotements
égal au premier chiffre de la CODE CARD,
ensuite appuyer à fond sur la pédale de
l’accélérateur et maintenir la pression
jusqu’à ce que le témoin EOBD
ne
s’éteigne après avoir été éclairé pendant
4 secondes ; relâcher la pédale de
l’accélérateur.
Le témoin EOBD
recommence
à clignoter ; après un nombre de
clignotements égal au deuxième chiffre
de la CODE CARD, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pression.
Procéder de la même manière pour les
autres chiffres du code de la CODE CARD.
Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir
la pression sur la pédale d’accélérateur.
Le témoin EOBD
s’éclaire pendant
4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est
maintenant possible de relâcher la pédale
de l’accélérateur.
Un clignotement rapide du témoin EOBD
(pendant environ 4 secondes)
confirme que l’opération a été parfaitement
exécutée.
9) Faire démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton START, avec la pédale de frein
appuyée.
Si par contre le témoin EOBD
reste allumé,
tourner la clé sur la position STOP et répéter la
procédure à partir du point 1.
La procédure peut être répétée pendant un
nombre illimité de fois.
REMARQUE : Après un démarrage d’urgence, il
est préférable de contacter les Centres Agréés
du Réseau d’Assistance du Constructeur du fait
que la procédure d’urgence doit être effectuée à
chaque démarrage.
CAS D’URGENCE
OUTILS FOURNIS AVEC
LA VOITURE
La voiture est équipée des outils suivants :
- trousse à outils rangée dans le coffre à
bagages ;
- boîte avec compresseur électrique, cric
et outils pour monter la roue de secours
(fournie sur demande), rangée directement
dans la roue de secours.
La trousse contenant les outils, logée dans le
double fond, contient :
- clé ouverte de 8 + 10 ;
- clé ouverte de 13 + 17 ;
- double tournevis à entaille + cruciforme ;
- crochet pour le remorquage de la voiture ;
- outil de déverrouillage actuateur frein de
stationnement électrique.
EN CAS DE
CREVAISON
Visser le tuyau flexible de remplissage à vide A
sur la vanne pneumatique B.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE EN CAS DE
CREVAISON
En cas de crevaison d’un pneu, un premier
dépannage d’urgence peut se faire à l’aide du kit
spécifique.
Grâce au kit, on peut réparer les crevaisons de
pneu jusqu’à 6 mm (7/32 po) ; ce kit peut être
utilisé indépendamment des conditions météo.
Ne pas extraire le corps étranger du pneu crevé
(par exemple, vis ou clou).
Extraire le kit du véhicule, le sortir de son sac et
le positionner en correspondance du pneu crevé.
6
B
A
147
6
Extraire l’allume-cigares C, et insérer le bout D.
Mettre en marche le moteur (voir la page 114).
Appuyer sur le bouton Fix&Go E sur la position
“I”. Le compresseur électrique s’active et le
liquide avec l’air gonflera le pneu.
Dans un délai de 20 minutes, la pression devrait
atteindre au moins 1,8 bars (26 psi). Dans
le cas contraire, couper et retirer le dispositif
Fix&Go.
Reculer et avancer le véhicule de 10 mètres pour
mieux distribuer le produit scellant à l’intérieur
du pneu.
Brancher le connecteur rapide du connecteur
directement sur la vanne du pneu et répéter la
procédure de gonflage.
Si la valeur de pression minimum ne peut pas
être atteinte, ne pas remettre en marche le
véhicule ; s’adresser aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur.
Une fois la valeur correcte de pression atteinte,
déplacer le véhicule pour distribuer uniformément
le produit scellant à l’intérieur du pneu.
Après 10 minutes, arrêter la voiture et contrôler
la pression du pneu. Si la pression est inférieure
à 1,3 bars (19 psi), ne pas rouler. Le pneu est
irréparablement endommagé.
E
D
C
148
Contacter les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
Si la pression est égale ou supérieure à 1,3
bars (19 psi), répéter la procédure de gonflage
pour atteindre la valeur correcte du pneu et
recommencer à conduire.
Décoller l’étiquette des remarques F de la
bouteille et la coller sur le tableau de bord
comme mémento pour rappeler au conducteur
que le pneu a été traité avec le Fix&Go
automatique.
F
CAS D’URGENCE
ATTENTION
Ne pas dépasser la limite de
vitesse ou ne pas dépasser la vitesse
de 110 km/h (65 mi/h). Faire
contrôler le pneu au plus tôt possible
auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
ATTENTION
Le produit scellant pourrait
être nocif ou irritant. Ne pas avaler
et éviter le contact avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincer
abondamment à l’eau. Consulter un
médecin en cas de réaction allergique.
Tenir le produit scellant hors de la
portée des enfants. Remettre la
bouteille du produit scellant utilisé
aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
REMARQUE : Le liquide d’étanchéité
contenu dans la bouteille du kit Fix&Go peut
endommager le capteur monté à l’intérieur de la
jante de la roue, sur les voitures équipées d’un
système de monitorage de la pression des pneus.
Dans ces cas, il faut toujours faire remplacer le
capteur auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
SI UN FEU
EXTÉRIEUR
S’ÉTEINT
REMARQUE : Avant de remplacer une lampe,
s’assurer que le fusible correspondant est intact.
Pour le remplacement, utiliser exclusivement
des lampes d’origine neuves ayant les mêmes
caractéristiques de la lampe à remplacer.
6
REMARQUE : Remplacer la bouteille de produit
scellant avant la date d’échéance auprès des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
149
6
GROUPES OPTIQUES
AVANT
On peut accéder aux lampes des groupes
optiques avant en passant sous la voiture, après
avoir enlevé le revêtement du passage de roue.
La disposition des lampes dans les groupes
optiques avant est la suivante :
A - lampe feu de position
B - lampe de clignotant
C - lampe feu de croisement/de route, au
bi-xénon
D - lampe feu DRL
(pour les voitures destinées au marché
japonais, ces feux ne fonctionnent pas ;
A
B
pour tous les autres marchés où, suivant
les dispositions de la loi, ils ne peuvent
pas être allumés, ces feux peuvent être
désactivés depuis l’afficheur à fonctions
multiples).
ATTENTION
Pour le remplacement des
lampes au Xénon, des feux de
croisement/de route et pour faire
contrôler le système, s’adresser
exclusivement aux Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur :
RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES !
Il est toutefois conseillé de s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour le remplacement des lampes
des feux DRL, de position et des clignotants
aussi.
GROUPES OPTIQUES
ARRIÈRE
La disposition des lampes dans les groupes
optiques arrière est la suivante :
E - diode feu de position et de stop
F - lampe feu de marche arrière
G - lampe feu de brouillard arrière
H - diode de clignotant
Étant donné la difficulté de cette opération, il
est conseillé, pour le remplacement des lampes
des groupes optiques arrière, de s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE : Pour les marchés où la conduite
est à gauche, les feux de marche arrière et de
brouillard arrière sont intervertis.
E
H
G
C
150
D
F
CAS D’URGENCE
CLIGNOTANTS LATÉRAUX
Pour remplacer la lampe des clignotants latéraux
(5 W) :
1) Pousser vers l’avant le clignotant pour
comprimer le clip J.
2
1
2) Extraire la partie arrière du clignotant en
dégageant le cran d’arrêt K et extraire le
groupe.
3) Extraire le porte-lampe L en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
K
4) Extraire la lampe M et la remplacer.
5) Remonter le porte-lampe en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
6) Remonter le clignotant en insérant d’abord
le cran d’arrêt sur la partie arrière et en
appuyant ensuite sur la partie avant jusqu’à
entendre le déclic de fixation du clip.
REMARQUE : Enlever l’indicateur latéral très
prudemment pour ne pas abîmer la carrosserie ni
l’indicateur.
M
L
J
151
6
FEU DE STOP
SUPPLÉMENTAIRE
Pour remplacer les lampes, il faut enlever
le groupe optique. Il est donc conseillé de
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
FEUX DE PLAQUE
MINÉRALOGIQUE
Pour remplacer la lampe des feux d’éclairage de
la plaque minéralogique (C 5W) :
1) Débloquer le plafonnier en faisant
délicatement pression d’un côté à l’aide
d’un tournevis.
2) Extraire le groupe et tourner le porte-lampe.
3) Remplacer la lampe P insérée à pression.
4) Remonter le porte-lampe N en encastrant
d’abord le côté avec le connecteur
électrique et en appuyant ensuite sur l’autre
côté pour accrocher le clip.
6
N
152
P
CAS D’URGENCE
SI UNE LUMIÈRE
À L’INTÉRIEUR
S’ÉTEINT
REMARQUE : Avant de remplacer une lampe,
s’assurer que le fusible correspondant est
en bon état. Pour le remplacement, utiliser
exclusivement des lampes d’origine neuves
ayant les mêmes caractéristiques de la lampe à
remplacer.
PLAFONNIER AVANT
Pour remplacer les lampes :
1) Faire délicatement pression à l’aide d’un
tournevis en correspondance du point A et
retirer le plafonnier.
2) Remplacer la lampe concernée :
- éclairage temporisé B (12 V – 10 W
flamme)
- spot de lecture C (12 V – 3 W).
3) Remonter le plafonnier en encastrant
d’abord la partie gauche et en poussant
ensuite la partie droite dans son logement.
REMARQUE : En remontant le plafonnier,
contrôler que les câbles électriques sont
disposés correctement et qu’ils ne créent pas
d’interférences avec les bords du plafonnier ni
avec les languettes de blocage.
6
B
A
C
153
6
PLAFONNIERS ARRIÈRE
Pour remplacer la lampe (12 V – 5 W flamme) :
1) À l’aide d’un tournevis, ôter le transparent
en faisant délicatement pression sur le point
D.
2) Remplacer la lampe.
3) Remonter le plafonnier en l’insérant d’abord
du côté du connecteur et en appuyant
ensuite de l’autre côté jusqu’à l’encastrer
dans son logement.
PLAFONNIER BOÎTE À
GANTS
Pour remplacer la lampe :
1) À l’aide d’un tournevis, ôter le transparent
en faisant délicatement pression sur le point
E.
2) Soulever le couvercle F.
D
E
F
154
CAS D’URGENCE
3) Remplacer la lampe G.
4) Refermer le couvercle et remonter le
transparent en encastrant d’abord le côté
avec les deux ailettes et en appuyant
ensuite de l’autre.
FEUX DE MARCHEPIED
ET ÉCLAIRAGE DE
COURTOISIE EN
DESSOUS DE LA
PLANCHE
Pour remplacer la lampe :
1) À l’aide d’un tournevis, faire pression dans
le logement spécifique H du plafonnier et
l’extraire.
2) Tourner le porte-lampe L et l’extraire.
3) Remplacer la lampe M insérée à pression.
6
L
H
G
155
4) Remonter le porte-lampe L en encastrant
d’abord le côté avec le connecteur
électrique et en appuyant ensuite sur l’autre
côté pour accrocher le clip.
BRÛLURE D’UN FUSIBLE
Remplacement des fusibles
Lorsqu’un dispositif électrique ne fonctionne pas,
contrôler l’état du fusible correspondant.
A - Fusible intact.
B - Fusible avec filament cassé.
6
A
M
156
B
Remplacer le fusible qui a sauté par un fusible de
la même puissance (même couleur).
Si la panne se répète, s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible
qui a sauté par autre chose qu’un
fusible intact de la même couleur.
CAS D’URGENCE
COULEURS FUSIBLES
Ampères
jaune
ocre
marron
rouge
bleu clair jaune
blanc
vert
A5
A7,5
A10
A15
A25
A30
A20
COULEURS MAXI-FUSIBLES
Ampères
jaune
vert
orange
rouge
bleu
A20
A30
A40
A50
A60
POSITION DES
FUSIBLES/RELAIS
Les fusibles/relais sont situés dans différentes
parties de la voiture et précisément :
- Dans le compartiment moteur côté droit.
- Derrière le vide-poches à la gauche du
volant.
- Dans le coffre à bagages à côté de la
batterie.
6
157
FUSIBLES ET
RELAIS DANS LE
COMPARTIMENT
MOTEUR
Pour avoir accès aux fusibles/relais, soulever le
capot moteur, retirer le couvercle A en dévissant
les quatre vis de fixation B.
Les fusibles/relais sont regroupés en 5 boîtiers.
La liste des fusibles et relais est reportée aux
pages suivantes.
REMARQUE : Si le lavage du compartiment
moteur s’avère nécessaire, veiller à ne pas
insister avec le jet d’eau directement sur le
boîtier du compartiment moteur.
6
F27
F15
F19
F93
F66
F95
F20
F91
MF1
MF2
MF3
MF4
MF5
MF85
R5
B
F23 F22 F28
F25 F24 F94
F21 F6 F16
F17 F18 F14
R4
R3
F8
F9
R2
R9
R8
R6
R7
R24
R28
R14
R16
R15
F10 F7
F76 F11
R20
L43
A
B
158
L44
CAS D’URGENCE
Relais compartiment moteur
Pos.
Type
Fonction
R02
Micro-relais BOSCH 20A
Principal injection
R03
Micro-relais BOSCH 10/20A
Immobilisateur
R04
Micro-relais 20A
Compresseur de climatisation
R05
Micro-relais 20A
Lave-phares
R06
Micro-relais 20A
Feux de route
R07
Micro-relais 10/20A
Chargeur de batterie (déviateur)
R08
Micro-relais 20A
Avertisseurs sonores
R09
Micro-relais 20A
DRL
R14
Mini-relais 50A
Pompe à air
R15
Mini-relais 50A
Ventilateur 1e vitesse
R16
Mini-relais 50A
Ventilateurs 2e vitesse
R20
Micro-relais 20A
Side marker
R24
Micro-relais 10/20A
Bouton de démarrage
R28
Micro-relais 20A
Interrupteur de frein
L43
Micro-relais 10/20A
Relais démarreur (INT/A)
L44
Micro-relais 30A
Démarreur
6
159
Fusibles compartiment moteur
6
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
MF01
Maxi 40A
orange
+30 ABS (Pompe)
MF02
Maxi 60A
bleu
Pompe à air
MF03
Maxi 40A
orange
Ventilateurs 1e vitesse
MF04
Maxi 50A
rouge
Ventilateurs 2e vitesse
MF05
Maxi 40A
orange
Groupe de climatisation
MF85
Maxi 60A
bleu
+30 boîtiers à relais et fusibles avant
F06
20A
jaune
+15 clé (commutateur d’allumage)
F07
30A
vert
Principal injection, bobine relais principal
F08
7,5A
marron
+30 injection
F09
10A
rouge
+87 relais principal, I.E.
F10
15A
azur
I.E. Services secondaires
F11
15A
azur
+87 relais principal, I.E.
F14
10A
rouge
+15 I.E.
F15
15A
azur
DRL
F16
7,5A
marron
Compresseur de climatisation
F17
10A
rouge
Feu de route gauche
F18
10A
rouge
Feu de route droit
160
CAS D’URGENCE
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
F19
15A
azur
+30 Chargeur de batterie
F20
30A
vert
Lave-phares
F21
15A
azur
Avertisseurs sonores
F22
10A
rouge
+30 ABS (Groupe électronique)
F23
7,5A
marron
Interrupteur de frein
F24
-
-
Non affecté
F25
30A
vert
+30 Démarreur
F27
15A
azur
+87 relais principal, I.E.
F28
25A
blanc
+30 ABS (Groupe électrovannes)
F66
7.5A
marron
Side marker avant
F76
15A
azur
+87 relais principal I.E., sonde lambda
F91
7,5A
marron
+15 alternateur capteur de niveau d’huile
F93
7,5A
marron
+15 Bouton de démarrage
F94
-
-
Non affecté
F95
15A
azur
+30 captage alternateur
6
161
FUSIBLES ET RELAIS
DANS L’HABITACLE À LA
GAUCHE DU VOLANT.
Pour avoir accès aux fusibles/relais, renverser la
protection C.
Les fusibles/relais sont regroupés en 2 boîtiers.
La liste des fusibles et relais est reportée aux
pages
6
F-36
F-52
F-45
F-46
F-34
F-39
F-41
F-47
F-33
F-48
F-38
F-43
F-32
F-37
F-49
F-53
F-40
F-50
F-42
F-35
F-31
F-44
F-51
F-12
F-13
T12
T01
T13
T11
C
162
CAS D’URGENCE
Relais dans l’habitacle à la gauche du volant.
Pos.
Type
Fonction
T01
Micro-relais 30A
Feux de croisement
T11
Micro-relais 30A
Lunette dégivrante
T12
Micro-relais 30A
Services 1
T13
Maxi-relais 50A
Services 2
Fusibles dans l’habitacle à la gauche du volant.
6
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
F12
15A
azur
+30 Feu de croisement droit
F13
15A
azur
+30 Feu de croisement gauche
F31
7,5A
marron
INT/A pour Groupe de Climatisation, NBC (Noeud Body Computer)
F32
10A
rouge
+30 Plafonniers feux de marchepied, boîtier de démarrage, éclairage pieds côté conducteur et
passager
F33
20A
jaune
Pré-réglage
F34
20A
jaune
Pré-réglage
F35
7,5A
marron
+15 Signaux de moteur, bobines R5, R6, R9, R24, SCC, commande de verrouillage/déverrouillage
portes
F36
10A
rouge
+30 NQS
F37
10A
rouge
+15 NQS, Projecteurs gauche et droit
163
6
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
F38
15A
azur
Serrure lunette arrière
F39
10A
rouge
+30 NIM, NCL, EOBD, NTP, CSA
F40
30A
vert
Lunette dégivrante
F41
15A
azur
Non affecté
F42
7,5
marron
+15 Capteurs de poids (États-Unis exclusivement), témoin désactivation airbag
F43
30A
vert
Essuie/Lave-glaces
F44
20A
jaune
Allume-cigares (sur le tunnel)
F45
25A
blanc
Non affecté
F46
15A
azur
Non affecté
F47
20A
jaune
Non affecté
F48
20A
jaune
Non affecté
F49
7,5A
marron
+15 pour commande sur tunnel, planchette, rétroviseur, écl. feux de détresse, NCL, bob r19.
F50
7,5A
marron
+15 Dispositif d’ airbag
F51
7,5A
marron
+15 NCR, , afficheur des vitesses (pour BL)
F52
15A
azur
Disponible
F53
10A
rouge
+30 Feux de brouillard arrière
164
CAS D’URGENCE
BOÎTIERS À FUSIBLES/
RELAIS DANS LE COFFRE
À BAGAGES.
Pour avoir accès aux fusibles/relais, soulever la
couverture D.
Les boîtiers à fusibles et relais sont 3.
Pour avoir accès aux fusibles et aux relais, retirer
les couvercles en écartant les ailettes de fixation.
6
D
165
Relais dans le coffre à bagages.
6
Pos.
Type
Fonction
R17
Micro-relais BOSCH 20A
Pompe à essence 1e vitesse
R18
Micro-relais BOSCH 20A
Pompe à essence 2e vitesse
R19
Micro-relais 20A
Marche arrière
R25
Micro-relais 20A
Moteur boîte-à-gants planche
R26
Micro-relais 20A
Feu de stop suppl.
R27
-
Non affecté
Fusibles dans le coffre à bagages
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
F30
-
-
Non affecté
F54
20A
jaune
Boîte de vitesses
F55
-
-
Non affecté
F56
-
-
Non affecté
F60
20A
jaune
+30 actuateurs serrures NPG (Noeud porte côté conducteur), NPP (Noeud porte côté passager),
dispositifs électroniques moteurs lève-glaces gauche et droit
F61
-
-
Non affecté
F63
20A
jaune
+30 Pompe à essence
F64
7,5A
marron
+30 Marche arrière
166
CAS D’URGENCE
Pos.
Amp.
Couleur
Système / Composant
F65
7,5
marron
+30 Feu de stop suppl.
F77
10A
rouge
Moteur de boîte à gants
F80
25A
blanc
+30 Système Hi-Fi (bass-box et subwoofer)
F92
-
-
Non affecté
F96
-
-
Non affecté
F97
20A
jaune
Alimentation de puissance NPG (Noeud porte côté conducteur)
F98
20A
jaune
Alimentation de puissance NPP (Noeud porte côté passager)
MF68
Maxi 20A
jaune
+30 Système Hi-Fi amplificateur
MF69
Maxi 40A
orange
+30 EPB
MF70
Maxi 30A
vert
Boîte de vitesses Pompe Q-Select
MF71
Maxi 50A
rouge
Services arrière, Boîte de vitesses Q-Select, moteur de boîte à gants, feu de stop suppl.
MF72
Maxi 50A
rouge
NPG, NPP, serrures portes, marche arrière, pompes à essence
MF81
Maxi 50A
rouge
Services arrière 4 (Hi-Fi, prise de courant, NPG, NPP)
6
167
SI LA BATTERIE SE
DÉCHARGE
Avant tout, il est conseillée de lire au chapitre
“Entretien” les précautions, pour éviter que
la batterie ne se décharge et pour garantir sa
longue durée.
6
DÉMARRAGE AVEC LA
BATTERIE AUXILIAIRE
Voir le paragraphe “Démarrage du moteur” à la
page 114 du Chapitre “Utilisation de la voiture”.
REMARQUE : Éviter absolument d’utiliser
un chargeur de batterie pour le démarrage
d’urgence : Il risquerait de détériorer les
systèmes électroniques, en particulier les
boîtiers qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
Nous conseillons une recharge lente, à faible
ampérage, pendant environ 24 heures.
La procédure est la suivante :
1) Désactiver l’alarme électronique par la
commande à distance.
2) Soulever la tablette arrière A et le couvercle
du boîtier B tout en veillant àdécrocher les
crochets C.
REMARQUE : Débrancher d’abord la borne du
pôle négatif (–) et ensuite la borne du pôle
positif (+).
3) Brancher les câbles du chargeur sur les
pôles de la batterie.
REMARQUE : La batterie se trouve à l’intérieur
d’une boîte métallique et il faut donc veiller à ce
que les pinces du chargeur de batterie n’entrent
en contact.
4) Activer le chargeur.
5) La recharge étant terminée, couper l’appareil
avant de le débrancher de la batterie.
6) Brancher à nouveau les bornes sur les pôles
de la batterie en respectant la polarité.
REMARQUE : Brancher d’abord la borne du pôle
positif (+) et ensuite la borne du pôle négatif
(–).
REMARQUE : Avant de brancher les bornes de la
batterie, contrôler que la clé ait été extraite du
commutateur d’allumage ou qu’elle soit tournée
sur la position STOP.
B
A
C
168
CAS D’URGENCE
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Éviter
tout contact avec la peau et les yeux.
L’opération de recharge de la batterie
doit être effectuée dans un endroit
ventilé et à l’écart de toute flamme
libre et de sources d’étincelles : danger
d’explosion et d’incendie.
SOULÈVEMENT DE
LA VOITURE
Au cas où il faudrait soulever la voiture, il faut
disposer les tampons en correspondance des
flèches.
6
169
REMORQUAGE DE
LA VOITURE
6
Si la voiture doit être remorquée, respecter les
recommandations suivantes :
- si possible, transporter la voiture sur le
plancher d’un moyen de dépannage
routier ;
si le plancher n’est pas disponible :
- remorquer la voiture pour un trajet inférieur
à 100 km, à une vitesse inférieure à
60 km/h, en utilisant le crochet de
remorquage fourni dans la trousse à outils.
Pour remorquer la voiture il faut :
- tourner la clé de contact sur la position MAR
sans mettre en marche le moteur (voir la
page 87)
- embrayer le point mort (position N) en
tirant en même temps les leviers de la boîte
de vitesses UP et DOWN avec la pédale de
frein appuyée (voir la page 118)
- remettre la clé sur la position STOP.
ATTENTION
Ne pas extraire la clé : le
verrouillage de direction s’activerait
et il serait impossible de braquer les
roues.
ATTENTION
Pour remorquer la voiture, il
est impératif de respecter les normes
spécifiques de circulation routière
concernant aussi bien le dispositif de
remorquage que le comportement à
suivre sur la route.
170
ATTENTION
Pendant le remorquage de
la voiture avec le moteur coupé, ne
pas oublier que, le servofrein étant
inefficace, pour freiner il faut exercer
un effort accru sur la pédale et pour
braquer, la manœuvre du volant
demande plus de force.
ATTENTION
Le crochet de remorquage doit
être vissé à fond et dans son logement
(il doit être vissé d’au moins 11 tours).
Nettoyer soigneusement le siège fileté
avant de visser l’anneau.
REMARQUE: Si l’on doit remorquer la voiture
avec deux roues soulevées, contrôler que la
clé de contact est tournée sur la position STOP.
Dans le cas contraire, avec le VDC activé, le
boîtier électronique correspondant mémorise un
malfonctionnement et commande l’allumage
du témoin
sur le tableau de bord, ce qui
demande l’intervention des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur pour le
rétablissement du système.
CAS D’URGENCE
EN CAS
D’ACCIDENT
Il est important de toujours garder son sang froid.
- Si l’on n’est pas directement impliqué,
s’arrêter à une dizaine de mètres au moins
du lieu de l’accident.
- Sur l’autoroute, s’arrêter sans encombrer la
voie de secours.
- Couper le moteur et éclairer les feux de
détresse.
- La nuit, éclairer avec les phares le lieu de
l’accident.
- Rester prudent, ne pas risquer d’être
renversé par une autre voiture.
- Signaler l’accident en positionnant le
triangle de manière bien visible et à la
distance réglementaire.
- Appeler les secours, en leur fournissant des
renseignements précis dans la mesure du
possible. Sur l’autoroute, utiliser les bornes
de secours prévues à cet effet.
- Retirer la clé de contact des véhicules
impliqués dans l’accident.
- Si vous sentez l’odeur de carburant ou
d’autres produits chimiques, ne fumez pas
et demandez qu’on éteigne les cigarettes.
Pour éteindre les incendies, même de
petites dimensions, utiliser des extincteurs,
des couvertures, du sable ou de la terre. Ne
jamais utiliser d’eau.
En cas d’accidents multiples sur l’autoroute,
en particulier si la visibilité est faible, le risque
d’être impliqué dans d’autres accidents est
élevé. Quitter immédiatement son véhicule et
s’éloigner.
EN PRÉSENCE DE
BLESSÉS :
- On ne doit jamais abandonner un blessé.
L’obligation de secours existe même pour
les personnes non directement impliquées
dans l’accident.
- Ne pas s’entasser autour des blessés.
- Rassurer le blessé sur la rapidité des
secours et rester près de lui, pour maîtriser
d’éventuelles crises de panique.
- Déboucler ou couper les ceintures de
sécurité qui retiennent les blessés.
- Ne pas donner à boire aux blessés.
- Le blessé ne devrait jamais être déplacé.
- Sortir le blessé du véhicule exclusivement
s’il y a risque d’incendie, d’enfoncement
dans l’eau ou de chute dans le vide. Pour
sortir un blessé, éviter de le tirer par les
bras ou les jambes, laisser sa tête bien
droite et maintenir le plus possible son corps
à l’horizontale.
171
6
6
TROUSSE DE SECOURS
Elle se trouve logée à l’intérieur du logement de
service et contient le matériel suivant :
- des compresses de gaze stérile pour couvrir
et nettoyer les plaies ;
- des bandes de plusieurs largeurs ;
- des pansements de plusieurs dimensions ;
- un rouleau de sparadrap ;
- un paquet de coton hydrophile ;
- un flacon de désinfectant ;
- un paquet de mouchoirs en papier ;
- des ciseaux à bouts arrondis ;
- des pinces ;
- deux garrots.
La trousse de secours est fournie sur les voitures
destinées aux marchés qui en rendent obligatoire
la présence.
172
6
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
7
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
Carburant .........................................................................................................................176
Huile moteur .....................................................................................................................176
Ravitaillements : quantité et caractéristiques des produits à utiliser ............................................177
Consommation de carburant ................................................................................................179
Émissions de CO2 à l’échappement .......................................................................................179
Données techniques ...........................................................................................................180
Pression des pneus.............................................................................................................186
7
7
CARBURANT
HUILE MOTEUR
Utiliser exclusivement de l’essence super sans
plomb ayant un indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
Capacité du réservoir : 86 litres environ, y
compris une réserve de 14 litres environ.
REMARQUE : Les dispositifs antipollution de
la voiture imposent d’utiliser exclusivement
de l’essence sans plomb. Ne jamais verser
dans le réservoir, même en cas d’urgence, la
moindre quantité d’essence avec plomb. Le pot
catalytique se détériorerait irrémédiablement.
Pour contrôler le niveau, consulter le chapitre
“Entretien”.
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile qui n’aurait
pas les mêmes caractéristiques que celle
présente dans le moteur.
L’écart entre les repères MIN et MAX marqués
sur la jauge de niveau correspond à environ 1,5
litres d’huile.
Utiliser de l’huile du type SAE 5W/40 API SL/CF
et ACEA A3, B3, B4 pour moteurs à essence.
REMARQUE : Un pot catalytique inefficace
produit des émissions toxiques à l’échappement
et pollue l’environnement.
176
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
RAVITAILLEMENTS : QUANTITÉ ET CARACTÉRISTIQUES DES
PRODUITS À UTILISER
QUANTITÉS DE RAVITAILLEMENT ET PRODUITS PRÉCONISÉS
Pièces à ravitailler
Réservoir à carburant
(y compris la réserve)
Réserve de carburant
Huile moteur :
Quantité
Caractéristiques des produits
environ 86 litres
environ 14 litres
Essence Super sans plomb non inférieure à 95 R.O.N.
- Vidange périodique
- appoint du niveau MIN au MAX
9,0 litres
1,5 litres
Réservoir liquide lave-glaces et
lave-phares
6,5 litres
Lubrifiants multigrades entièrement synthétiques de gradation SAE 5W/40
dépassant les spécifications API SL/CF et ACEA A3, B3, B4.
Huile conseillée : Selenia Motor Oil (*).
REMARQUE : Éviter de faire l’appoint avec une huile qui n’aurait pas les mêmes
caractéristiques que celle du moteur.
REMARQUE : La consommation d’huile moteur dépend du style de conduite et des
conditions d’utilisation de la voiture.
Mélange d’eau et de détergent liquide, dans les proportions indiquées sur
l’emballage du produit.
Détergent liquide : mélange d’alcools et de tensioactifs CUNA NC 956-II.
Liquide conseillé : TUTELA PROFESSIONAL SC 35 - Contractual Technical.
Reference n° F201.D02.
REMARQUE : En cas de températures inférieures à -20°C, utiliser du liquide
détergent non dilué.
(*) Pour le remplacement périodique suivant les prescription du Plan d’Entretien Programmé ou pour d’éventuelles remise à niveau, s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour le produit plus approprié.
177
7
Pièces à ravitailler
Circuit de refroidissement du moteur
Quantité
12,5 litres
Direction assistée
-
Boîte de vitesses
2,7 litres
Circuit “Q-SELECT”
~0,5 litres
Circuit de freinage
-
Réfrigérant installation de
climatisation
Huile compresseur de climatisation
600 gr
7
178
200 cc
(+20/-10 ml)
Caractéristiques des produits
Mélange d’eau et liquide de refroidissement, dans les proportions indiquées sur
l’emballage du produit.
Liquide de refroidissement : protecteur à action antigel, à base de glycol monoéthylique inhibé, UNA NC 956-16.
Liquide conseillé : PARAFLU UP - Contractual Technical - Reference n° F101.M01.
Huile du type ATF DEXRON II D LEV, SAE 10W.
Huile du type ATF type A - MB 236.2 - ZF ML09/12
Huile conseillée : TUTELAGI/A - Contractual Technical - Reference n° F002.B92
SAE 75W/90 dépassant les spécifications API GL4-GL5C API MT1-PG2
Huile conseillée : TUTELA SPORT ZC SUPREME
Huile de type CHF
Huile conseillée : TUTELA GI/R - Contractual Technical - Reference n°F428.H04
Fluide synthétique NHTSA n° 116 DOT4, ISO 4925, SAE J1703 – J1704, CUNA
NC 956-01.
SAE J1703, la FMVSS N° 116 DOT 4 et la ISO 4925
Liquide conseillé : TUTELA TOP 4 - Contractual Technical - Reference n° F001.A93
R134a
Type RL - 897 SAE J2297/98/99
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATION
DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant
indiquées dans le tableau suivant ont été
déterminées sur la base d’essais d’homologation
prescrits par des Directives Européennes
spécifiques.
Pour mesurer la consommation, on utilise les
procédures décrites ci-après :
- cycle urbain: il commence par un
démarrage à froid, suivi d’une conduite
simulant un parcours urbain ;
- cycle extra-urbain: conduite simulant un
parcours extra-urbain avec des accélérations
fréquentes à tous les régimes ; la vitesse
varie de 0 a 120 km/h ;
- consommation cycle combiné: elle est
déterminée par une pondération d’environ
37 % du cycle urbain et 63 % du cycle
extra-urbain.
CONSOMMATIONS CONFORME À LA DIRECTIVE
2004/3/CE (LITRES X 100 KM)
Urbain
Extra-urbain
Combiné
23,6
11,4
15,8
REMARQUE: Le type de parcours, les conditions de la circulation, les conditions atmosphériques, le
style de conduite, l’état général de la voiture, l’équipement/les dotations/accessoires, l’utilisation de
l’installation de climatisation, la charge de la voiture, et d’autres situations pénalisant la pénétration
aérodynamique ou la résistance à l’avancement donnent lieu à des consommations autres que celles
mesurées.
7
ÉMISSIONS DE CO2 À L’ÉCHAPPEMENT
Les valeurs des émissions de CO2 à l’échappement reportées dans le tableau font référence à la
consommation mixte.
ÉMISSIONS DE CO2 SUIVANT LA DIRECTIVE
2002/80B/CE (G/KM)
Urbain
Extra-urbain
Combiné
567
270
377
179
DONNÉES TECHNIQUES
MOTEUR
Caractéristiques générales
7
Code type
AR8C
Cycle
Otto
Nombre et position des cylindres
V 8 - 90°
Nombre de soupapes par cylindre
4
Alésage et course
mm
94x840,5
Cylindrée totale
cm3
4 691
Rapport de compression
Puissance maximale (CEE)
11,25±0,2
kW
331
CV
450
régime correspondant
tr/mn
7 000
Couple maximum (CEE)
Nm
480
kgm
49
tr/mn
4 750
régime correspondant
180
ALLUMAGE - INJECTION
Le contrôle du système d’allumage et injection
est intégré en un seul boîtier à microprocesseur
(ECU).
Injection
- Type Bosch Motronic ME7.1.1.
Allumage
- Allumage statique
- Ordre d’allumage : 1-8-6-2-7-3-4-5
- Bobine d’allumage
ELDOR 78407003.C00
- Bougies d’allumage NGK PMR8C-H.
Batterie
EXIDE 12 V 88 Ah 580 A
Générateur
NIPPONDENSO SC2 150 A
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
LUBRIFICATION
La lubrification est assurée par un système à
carter humide par une pompe à huile intégrée au
bloc-cylindres et par la crépine correspondante.
REFROIDISSEMENT
Le moteur est refroidi par la circulation d’un
mélange antigel dans un circuit avec radiateur,
pompe centrifuge et vase d’expansion.
TRANSMISSION
Embrayage
Bi-disque à sec avec servocommande
hydraulique.
7
181
FREINS
BOÎTE DE VITESSES
À six rapports + marche arrière.
Vitesse
Rapports de vitesse
En 1 vitesse
3,214
En 2 vitesse
2,050
En 3 vitesse
1,435
En 4 vitesse
1,107
En 5e vitesse
0,903
En 6 vitesse
0,757
En marche arrière
3,286
e
e
e
e
e
7
Différentiel
Les rapports sont :
Couple de réduction du différentiel
182
4,182
Freins de service et de secours
À disque, sur les quatre roues, autoventilés.
Deux circuits hydrauliques de commande croisés
et indépendants l’un de l’autre. Servofrein à
dépression.
Système ABS à 4 canaux avec correcteur
électronique de freinage (EBD).
Frein de stationnement électrique (EPB) agissant
sur les roues arrière.
Il peut être actionné manuellement en réglant le
levier sur l’encadrement central du tunnel vers le
haut, voir la page 137.
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
SUSPENSION
ROUES
Avant et arrière
À quadrilatère déformable.
Jantes et pneus
SYSTÈME DE DIRECTION
Direction assistée à pignon et crémaillère, pompe
commandée par le vilebrequin et réservoir.
Colonne de direction articulée, absorption
d’énergie, inclinaison et axe réglables.
- Diamètre de braquage = 10,7 m
- Nombre de tours du volant = 1,3
(à gauche et à droite)
avant
arrière
*avant
*arrière
* Pneus d’hiver
Dimensions jantes
8,5”J X 20”
10,5”J X 20”
8,5”J X 20”
10,5”J X 20”
Dimensions pneus
245/35 ZR20
285/35 ZR20
245/35 ZR20 VM+S
275/35 ZR20 VM+S
ATTENTION
En alternative, on peut installer des pneus d’hiver des mêmes dimensions
que ceux fournis avec la voiture.
ATTENTION
En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser
la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois des normes en vigueur dans le pays
où la voiture est utilisée et aux indications du Constructeur pour l’usage des pneus.
Roue de secours (roue de dimensions réduites exclusivement pour le Japon)
Jantes en alliage.
Dimensions du pneu
Marque pneu
175/55 R18
VREDESTEIN
183
7
Chaînes à neige
Dépassement radial maximal admis au-delà du profil du pneu : 9 mm.
Pneu arrière
285/35 ZR20
Chaînes à neige : marque/ type
Konig supermagic
REMARQUE : Les chaînes à neige doivent être exclusivement montées sur les pneus arrière. Pour
l’achat des chaînes à neige s’adresser aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du Constructeur.
PERFORMANCES
Vitesse maximum
7
km/h
292
mi/h
181
ATTENTION
En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser
la vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois des normes en vigueur dans le pays
où la voiture est utilisée et aux indications du Constructeur pour l’usage des pneus.
Accélérations départ à l’arrêt (en secondes)
0-100 km/h
4,2 secondes
0-400 m
12,4 secondes
POIDS
Poids
Poids de la voiture à vide (plein fait, avec les outils et les accessoires)
Poids pleine charge (2 personnes et bagages)
184
1 585 kg
1 785 kg
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS
910 mm
2645 mm
826 mm
4381 mm
1341 mm
7
1590 mm
1589 mm
1894 mm
185
PRESSION DES PNEUS
Pression de gonflage des pneus à froid (bar).
7
Dimensions jantes
Dimensions pneus
Pression de gonflage à
froid (bar)
avant
8,5”J X 20”
245/35 ZR20
2,2
arrière
10,5”J X 20”
285/35 ZR20
2,2
*avant
8,5”J X 20”
245/35 ZR20 VM+S
2,2
*arrière
* Pneus d’hiver
10,5”J X 20”
275/35 ZR20 VM+S
2,2
ATTENTION
En alternative, on peut installer des pneus d’hiver des mêmes dimensions
que ceux fournis avec la voiture.
ATTENTION
En cas d’installation des pneus d’hiver, il est conseillé de ne pas dépasser la
vitesse de 220 km/h. S’en tenir toutefois aux normes en vigueur dans le pays où
la voiture est utilisée et aux indications fournies par le Constructeur des pneus.
186
7
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
8
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Entretien Programmé..........................................................................................................190
Opérations supplémentaires.................................................................................................192
Contrôle des niveaux ..........................................................................................................193
Filtre à air.........................................................................................................................197
Filtre antipoussière/antipollen .............................................................................................197
Batterie ............................................................................................................................198
Boîtiers électroniques..........................................................................................................199
Bougies ............................................................................................................................200
Roues et pneus..................................................................................................................200
Essuie-glaces .....................................................................................................................202
Climatisation .....................................................................................................................203
Carrosserie........................................................................................................................204
Habillage intérieur..............................................................................................................206
Remisage prolongé de la voiture ..........................................................................................207
Télécommande à radio-fréquence : homologations ministérielles. .............................................211
Tableau de conversion ........................................................................................................212
ENTRETIEN
8
ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
8
Un entretien correct est certainement le meilleur
moyen de conserver pendant longtemps les
performances et la sécurité de la voiture, en
sauvegardant l’environnement et à des coûts
d’exercice réduits.
REMARQUE : Ne pas oublier non plus que
l’observation scrupuleuse des consignes
d’entretien représente la condition nécessaire
pour l’application de la garantie.
Pour cette raison Alfa Romeo a prévu toute une
série de contrôles et d’opérations d’entretien,
selon lesquels le 1er coupon doit être effectué à
5 000 km ou après 6 mois et ensuite tous les
10 000 km ou chaque année.
190
AU-DELÀ DE L’11e
COUPON
Après avoir effectué l’11e coupon, l’entretien
recommence avec les opérations prévues au 1er,
2e, 3e coupon.
REMARQUE : Les coupons d’Entretien
Programmé sont prescrits par le Constructeur.
Faute d’exécution de ces contrôles, la garantie
cesse.
Le service d’Entretien Programmé est fourni par
tous les Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur. Lors de chaque opération
de contrôle, les éventuels remplacements ou
réparations supplémentaires nécessaires ne
pourront être effectués qu’avec l’accord explicite
du Client.
REMARQUE : Il est conseillé d’informer
immédiatement les Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur sur les petites
anomalies éventuelles de fonctionnement, sans
attendre l’exécution du coupon successif.
Le plan d’Entretien Programmé est reporté sur le
carnet “Garantie et Plan d’entretien”.
ENTRETIEN
Les coupons d’Entretien Programmé sont
signalés sur l’afficheur jusqu’au neuvième
coupon ; à l’approche de chaque échéance, cette
valeur est exprimée en km.
Le message est affiché une seule fois, lors de
l’allumage du tableau de bord, suivant des
intervalles décroissants en km (1 800, 1 600,
...... 100, 50).
Après avoir atteint l’échéance de kilométrage, à
chaque allumage du tableau de bord, l’inscription
“Échéance atteinte” sera affichée.
En sélectionnant la fonction “Service” dans le
menu de réglage, on peut voir l’échéance du
premier coupon (voir la page 48).
8
191
OPÉRATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Tous les 500 km ou avant les longs voyages,
contrôler et éventuellement rétablir :
- le niveau du liquide de refroidissement du
moteur ;
- le niveau du liquide lave-glaces ;
- la pression et l’état des pneus.
8
192
REMARQUE - HUILE
MOTEUR
Si la voiture roule principalement dans l’une
des conditions suivantes, particulièrement
contraignantes :
- routes poussiéreuses ;
- trajets courts (moins de 8-7 km) et répétés,
avec une température extérieure inférieure
à 0°C ;
- moteur tournant au ralenti sans jamais
atteindre de températures de plein régime,
vidanger l’huile moteur plus fréquemment
que ce qui est indiqué dans l’Entretien
Programmé.
REMARQUE - FILTRE À
AIR
Si la voiture roule sur des routes poussiéreuses,
remplacer les filtres à air plus fréquemment
que ce qui est indiqué dans le plan d’Entretien
Programmé.
En cas de doutes sur la périodicité de vidange de
l’huile moteur et de remplacement du filtre à air
par rapport à l’utilisation de la voiture, s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE: L’entretien du véhicule doit
être confié aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur. Pour l’entretien
ordinaire, les petits entretiens et les réparations
à effectuer soi-même, toujours contrôler d’avoir
à disposition les outils adéquats, les pièces
détachées d’origine Alfa Romeo et les liquides
de consommation ; en tout cas, éviter d’effectuer
ces opérations sans un minimum d’expérience
en la matière.
ENTRETIEN
CONTRÔLE DES
NIVEAUX
1)
2)
3)
4)
5)
Huile moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide lave-glaces
Liquide de freins
Liquide de direction assistée
4
1
5
2
3
8
193
8
HUILE MOTEUR
Le contrôle du niveau doit être exécuté avec
la voiture garée sur une surface plane, en se
conformant à la procédure décrite ci-après :
- chauffer la voiture jusqu’à la température
de régime ;
- couper le moteur, retirer le bouchon
d’appoint A et attendre 5 minutes pour
permettre l’écoulement de l’huile dans le
carter ;
- mesurer le niveau et éventuellement rétablir
le niveau.
Le niveau de l’huile doit se situer entre les
repères MIN et MAX gravés sur la jauge d’huile.
L’intervalle entre les repères MIN et MAX
correspond à environ 1,5 litres d’huile.
REMARQUE : Ne pas dépasser le niveau MAX !
Si le niveau se trouve à proximité ou en dessous
du niveau MIN, ajouter de l’huile à travers le
goulot de remplissage fermé par le bouchon A,
situé à côté de la jauge de niveau, jusqu’au ras
du repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
REMARQUE : Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéristiques différentes de
celles de l’huile présente dans le moteur.
Après avoir ajouté ou vidangé l’huile, contrôler à
nouveau le niveau.
A
MAX
MIN
194
REMARQUE : L’huile moteur usée et le filtre
contiennent des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour le remplacement de
l’huile et des filtres, il est conseillé de s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur, qui disposent de l’outillage
nécessaire pour éliminer l’huile et les filtres
usés dans le respect de l’environnement et des
dispositions de la loi.
ENTRETIEN
HUILE BOÎTE DE
VITESSES
Pour le contrôle du niveau de l’huile, s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE : Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéristiques différentes de
celles de l’huile présente dans la BdV.
REMARQUE : L’huile usée de la boîte de
vitesses contient des substances dangereuses
pour l’environnement. Pour le remplacement
de l’huile, il est conseillé de s’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur, qui disposent de l’outillage
nécessaire pour éliminer l’huile usée dans le
respect de l’environnement et des dispositions
de la loi.
LIQUIDE CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
ATTENTION
Quand le moteur est très chaud,
ne pas ôter le bouchon du réservoir :
danger de brûlures.
Le niveau du liquide doit être contrôlé avec le
moteur froid et doit être compris entre les repères
MIN et MAX visibles sur la cuve.
Si le niveau est trop bas, verser lentement, à
travers le goulot de la cuve, le liquide prescrit
jusqu’à ce que le niveau ne soit au ras du repère
MAX.
LIQUIDE DU LAVEGLACE/ PHARES
Pour ajouter du liquide, ouvrir le couvercle B,
extraire la rallonge du goulot et introduire un
mélange d’eau et liquide détergent dans les
proportions indiquées sur l’emballage du produit.
REMARQUE : En cas de températures inférieures
à -20°C, utiliser du liquide détergent non dilué.
REMARQUE : Ne pas voyager le réservoir du
lave-glaces vide : l’action du lave-glaces est
fondamentale pour améliorer la visibilité.
8
B
MAX
MIN
195
LIQUIDE DE DIRECTION
ASSISTÉE
8
REMARQUE : Veiller à ce que le liquide de la
direction assistée n’entre en contact avec les
parties chaudes du moteur : il est inflammable.
Contrôler que le niveau du liquide, avec la voiture
garée sur une surface plane et le moteur froid, se
situe au ras du repère MAX gravé sur la jauge de
niveau du bouchon du réservoir.
Pour effectuer le contrôle, dévisser le bouchon,
nettoyer la jauge, visser le bouchon à bloc puis le
dévisser de nouveau pour vérifier le niveau.
Si l’huile est chaude, le niveau pourrait dépasser
le repère MAX.
Si besoin est, faire l’appoint avec du liquide
ayant les mêmes caractéristiques que celui qui se
trouve déjà dans le circuit.
LIQUIDE DE FREINS
Contrôler si le niveau du liquide dans le réservoir
est au maximum. Si le niveau baisse en dessous
du repère minimum, avec la clé de contact
tournée sur la position MAR, le témoin
s’affiche sur le tableau de bord.
Pour l’appoint de liquide, utiliser exclusivement
ceux qui sont classés DOT4.
MAX
MAX
MIN
196
REMARQUE : Le liquide de freins est
hygroscopique (il absorbe l’humidité). Pour
cette raison, si la voiture roule principalement
dans des zones où l’humidité atmosphérique
est très élevée, le liquide devra être changé plus
fréquemment que ce qui est indiqué dans le plan
d’Entretien Programmé.
REMARQUE : Veiller à ce que le liquide pour
freins, très corrosif, n’entre en contact avec
les parties peintes. Le cas échéant, rincer
immédiatement à l’eau.
REMARQUE : Le symbole présent sur
le conteneur identifie le liquide de freins de
type synthétique, tout en le distinguant du
liquide de type minéral. Les liquides minéraux
détériorent irréparablement les joints spéciaux en
caoutchouc du circuit de freinage.
ENTRETIEN
FILTRE À AIR
Pour le remplacement du filtre à air, s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
FILTRE
ANTIPOUSSIÈRE/
ANTIPOLLEN
Le filtre a une fonction de filtrage mécanique/
électrostatique de l’air, à condition que les glaces
des portes soient fermées.
Faire remplacer le filtre au moins une fois par
an, auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur, de préférence,
au début de la saison chaude, le filtre
antipoussière/antipollen.
Si la voiture roule principalement dans les centres
de ville/sur l’autoroute ou sur des terrains
poussiéreux, nous conseillons de le remplacer
plus fréquemment que ce que prescrit le plan
d’Entretien Programmé.
REMARQUE : Ne pas remplacer le filtre risque de
considérablement réduire l’efficacité du système
de climatisation.
ATTENTION
Il est conseillé de faire
exécuter le remplacement du filtre
antipoussière/antipollen auprès
des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur.
8
197
BATTERIE
8
La batterie est du type à “entretien réduit” et
elle se trouve sous la tablette cache-bagages, à
l’intérieur d’un boîtier.
Pour avoir accès à la batterie, soulever la
tablette arrière A et le couvercle du boîtier B en
décrochant les crochets C.
Le niveau du liquide de la batterie (électrolyte),
avec la voiture en plan, doit être toutefois
compris entre les repères MIN et MAX sur la
batterie.
Si le niveau est inférieur au repère MIN,
s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour les contrôles
nécessaires.
Pour recharger la batterie, voir le chapitre “Cas
d’urgence “.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif.
Éviter tout contact avec la peau et les
yeux. Ne pas approcher la batterie
de flammes libres ni de sources
d’étincelles : danger d’explosion et
d’incendie.
les batteries contiennent des substances très
dangereuses pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie, il est conseillé
de s’adresser aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur, qui disposent de
B
A
C
198
l’outillage nécessaire pour son élimination, dans
le respect de l’environnement et des dispositions
de la loi.
REMARQUE : Un mauvais montage d’accessoires
électriques et électroniques risque de provoquer
de graves dommages de la voiture.
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE LA BATTERIE
En garant la voiture, contrôler que les portes, le
capot, le coffre, les volets et les caches sont bien
fermés. Les lumières des plafonniers et les spots
de lecture doivent être éteintes. Quand le moteur
est coupé, éviter de laisser les dispositifs allumés
ENTRETIEN
pendant longtemps (autoradio, feux de détresse,
ventilateur, etc...).
REMARQUE : Conservée pendant longtemps
avec une charge inférieure à 50 %, la batterie se
détériore par sulfatage, réduit sa capacité et son
aptitude au démarrage et risque davantage de
geler (ce qui peut se produire déjà à -10°C).
Nous conseillons de faire contrôler la charge de
la batterie, de préférence au début de la saison
froide, pour éviter que l’électrolyte ne gèle.
Effectuer ce contrôle plus souvent si la voiture
roule principalement sur des parcours brefs
ou si elle est dotée d’utilisateurs à absorption
permanente sans la clé, surtout s’ils ont été
montés dans un deuxième temps.
En cas de longue inactivité, consulter le
paragraphe “Remisage prolongé de la voiture”,
dans ce chapitre.
REMARQUE : Avant d’installer des équipements
supplémentaires à bord de la voiture, considérer
le danger que représentent les dérivations
impropres sur les connexions du câblage
électrique, notamment si elles concernent les
dispositifs de sécurité.
BOÎTIERS
ÉLECTRONIQUES
Pour une utilisation normale de la voiture,
aucune précaution particulière n’est exigée.
En cas d’interventions sur le système électrique
ou le démarrage d’urgence, observer
scrupuleusement les instructions suivantes :
- Ne jamais débrancher la batterie du
système électrique pendant que le moteur
tourne.
- Débrancher la batterie du système électrique
pour la recharger (voir la page 168 “Si la
batterie se décharge”).
REMARQUE : Quand la batterie est débranchée,
débrancher d’abord la borne du pôle négatif (–)
et ensuite la borne du pôle positif (+).
REMARQUE : La batterie est fixée à la voiture
par un boîtier métallique ; il faut donc prêter
beaucoup de soin afin que les pinces du chargeur
n’entrent pas en contact avec le boîtier.
REMARQUE : Quand la batterie est branchée à
nouveau, brancher d’abord le pôle positif (+) en
le couvrant par le couvercle spécifique et ensuite
le pôle négatif (–).
- Ne jamais procéder au démarrage d’urgence
avec un chargeur de batterie. Utiliser une
batterie auxiliaire.
- Effectuer méticuleusement le branchement
de la batterie sur le système électrique.
Contrôler la polarité et l’efficacité de la
connexion.
- Ne pas connecter/déconnecter les
terminaux des boîtiers électroniques quand
la clé de contact est tournée sur la position
MAR.
- Ne pas contrôler les pôles électriques par
des étincelles.
- En cas de soudages électriques sur la coque,
déconnecter les boîtiers électroniques.
Retirer les boîtiers en cas de températures
supérieures à 80°C (travaux particuliers de
carrosserie, etc.).
199
8
REMARQUE : Une mauvaise installation
des systèmes d’alarme et de radio ou des
modifications de ces systèmes peuvent
provoquer des interférences avec les boîtiers
électroniques.
REMARQUE : Les modifications ou réparations
effectuées de façon incorrecte et sans tenir
compte des caractéristiques techniques du
système risquent de dérégler le fonctionnement
et de provoquer des incendies.
8
REMARQUE : Si le lavage du compartiment
moteur s’avère nécessaire, veiller à ne pas
insister avec le jet d’eau directement sur le
boîtier du compartiment moteur.
200
BOUGIES
ROUES ET PNEUS
La propreté et l’intégrité des bougies sont
déterminantes pour la bonne performance du
moteur et la limitation des émissions polluantes.
REMARQUE : Les bougies doivent être
remplacées aux échéances prévues dans le plan
d’Entretien Programmé. Utiliser exclusivement
des bougies du type prescrit : si le degré
thermique est inadéquat ou si la durée prévue
n’est pas garantie, elles peuvent créer des
problèmes.
Pour que les pneus fournissent
les meilleures performances et le
meilleur rendement kilométrique,
il est important, pendant les 500
premiers kilomètres, d’observer les
recommandations suivantes :
- ne pas conduire aux vitesses
maximales autorisées ;
- aborder les virages à une vitesse
modérée ;
- éviter les coups de volant
brusques ;
- éviter les freinages brusques ;
- éviter les accélérations brusques ;
- ne pas rouler à grande vitesse
pendant longtemps.
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS POUR UN
BON USAGE DES PNEUS
REMARQUE : Pour une conduite en toute
sécurité, il est fondamental de maintenir les
pneus en parfait état.
Les pressions de gonflage des pneus doivent
correspondre aux valeurs prescrites et
doivent être vérifiées exclusivement quand
les pneus sont froids : la pression augmente
progressivement avec la température du pneu.
Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque
les pneus sont chauds.
Une pression de gonflage insuffisante peut être
à l’origine d’un échauffement excessif du pneu
et provoquer des dégâts irréparables à l’intérieur
pouvant entraîner sa destruction.
ATTENTION
Vérifier la pression de gonflage
à froid, au moins toutes les deux
semaines et avant les longs voyages.
Les pneus peuvent subir des dégâts parfois
invisibles à l’oeil nu, en heurtant les trottoirs, en
passant sur des trous et des obstacles de nature
variée ou en roulant longtemps sur une chaussée
déformée.
Vérifier régulièrement si les pneus présentent des
traces de lésions (abrasions, coupures, fissures,
hernies, etc.).
Les corps étrangers qui pénètrent dans le pneu
peuvent endommager sa structure, ce qui ne
peut se diagnostiquer qu’en démontant le pneu.
Dans tous les cas, les lésions doivent être
examinées par un spécialiste car elles risquent de
limiter sérieusement la durée du pneu.
Le pneu se détériore même s’il n’est jamais ou
peu utilisé.
Les fissures qui apparaissent sur la bande de
roulement et sur les flancs, accompagnées
parfois de hernies, sont un signe de
détérioration.
ATTENTION
Consulter un spécialiste pour
s’assurer que les anciens pneus sont
encore utilisables. Les pneus montés
sur un véhicule depuis 4 ou 5 ans
doivent de toute façon être contrôlés
par un spécialiste.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de pneus
d’occasion dont l’origine n’est pas
certaine.
ATTENTION
Les pneus “directionnels”
présentent, sur le flanc, une flèche qui
indique le sens de roulement. Pour
maintenir d’excellentes performances
en cas de remplacement du pneu, le
sens de roulement doit correspondre à
celui indiqué par la flèche.
201
8
ATTENTION
Pour les pneus “non
directionnels”, toujours respecter le
sens de rotation du premier montage,
pendant toute la durée de vie du pneu.
ATTENTION
Contrôler régulièrement la
profondeur des sculptures des bandes
de roulement (valeur minimale admise
1,6 mm). Le danger de dérapage
augmente avec l’usure de ces
sculptures.
8
ATTENTION
Une conduite prudente sur
route mouillée réduit les risques d’
hydroplanage.
202
ESSUIE-GLACES
Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc
avec des produits spécifiques.
Remplacer les balais si la lame en caoutchouc est
déformée ou usée. En tout cas, nous conseillons
de les remplacer une fois par an.
ATTENTION
Voyager avec des balais
d’essuie-glaces usés représente un
risque grave car si les conditions
atmosphériques sont mauvaises, la
visibilité se réduit.
ATTENTION
Remplacer les bras des balais
de l’essuie-glaces par des bras neufs
tous les deux démontages. Le système
de fixation particulier des bras ne
garantit sa parfaite tenue mécanique
que pour les 2 premiers montages,
à condition que le couple de serrage
prescrit soit respecté.
ATTENTION
Il est donc conseillé de faire
exécuter auprès des Centres Agréés du
Réseau d’Assistance du Constructeur
les opérations comportant le
démontage des bars de l’essuie-glaces.
Quelques petits conseils pour réduire la
possibilité d’abîmer les balais :
- En cas de températures inférieures à 0°C,
contrôler que le gel n’a pas collé la lame au
pare-brise. En cas de nécessité, la débloquer
à l’aide d’un produit antigivre.
- Enlever la neige éventuellement accumulée
sur le pare-brise : cela évitera, tout en
protégeant les balais, de forcer et de
surchauffer le moteur de l’essuie-glaces.
- Ne pas actionner l’essuie-glaces sur un parebrise sec.
ENTRETIEN
GICLEURS
Si le jet ne sort pas, vérifier d’abord s’il y a
de liquide dans la cuve (voir le paragraphe
“Contrôle des niveaux” de ce chapitre) et ensuite
contrôler si les orifices de sortie sont bouchés.
REMPLACEMENT DES
BALAIS D’ESSUIEGLACES
1) Débloquer le balai Aen soulevant le cran B.
2) Faire coulisser le balai A vers la droite et
l’extraire du bras C.
3) Procéder dans le sens inverse pour installer
le nouveau balai.
REMARQUE : Lors du remplacement du balai,
procéder avec soin pour ne pas endommager la
carrosserie ou le balai.
B
A
CLIMATISATION
Pendant la saison froide, activer la climatisation
pendant 10 minutes au moins une fois par mois.
Avant la saison estivale, faire contrôler
l’efficience du système auprès des Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
REMARQUE : Le système utilise du fluide
réfrigérant R134a qui, en cas de fuites
accidentelles, ne pollue pas l’environnement.
Éviter impérativement d’utiliser le fluide R12
qui est incompatible avec les composants du
système et contient des chlorofluorocarbones
(CFC).
C
203
8
CARROSSERIE
8
PROTECTION
CONTRE LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont :
- la pollution atmosphérique ;
- la salinité et l’humidité de l’atmosphère
(zones marines ou à climat humide) ;
- les conditions ambiantes saisonnières.
- le sel présent sur la chaussée utilisé pour
fondre la neige et le verglas.
Ne pas sous-estimer non plus l’action abrasive
des poussières atmosphériques et du sable que
transporte le vent, de la boue et de la pierraille
soulevées par les autres véhicules.
Alfa Romeo a adopté les meilleures solutions
technologiques pour protéger efficacement la
carrosserie de la voiture contre la corrosion.
204
Voici les principales :
- Produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
particulière à la corrosion et à l’abrasion.
- Utilisation de tôles galvanisées (ou
prétraitées) dotées d’une grande résistance
à la corrosion dans les parties les plus
exposées.
- Vaporisation du dessous de la coque,
au niveau du compartiment moteur, des
passages de roue et des autres éléments de
cire avec un haut pouvoir de protection.
- Vaporisation de matières plastiques, ayant
une fonction de protection dans les points
les plus exposés : dessous de porte, partie
intérieure de garde-boue, bords, etc.
- Utilisation des parties creuses ventilées avec
application de cire de protection, pour éviter
la condensation et la stagnation de l’eau,
qui peuvent favoriser la formation de rouille
à l’intérieur.
CONSEILS POUR
LA CORRECTE
CONSERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture n’a pas seulement une fonction
esthétique, elle sert aussi à protéger les tôles. En
cas d’abrasions ou de rayures profondes, nous
conseillons de faire effectuer immédiatement les
retouches nécessaires pour éviter la formation
de rouille.
Sur les peintures métallisées et/ou
métallescentes, les retouches ne présentent
de difficultés particulières. Pour les retouches
de peinture utiliser exclusivement les produits
d’origine indiqués sur la plaquette fixée sur le
capot.
ENTRETIEN
L’entretien normal de la peinture consiste à la
laver, la périodicité dépend des conditions et
de l’environnement d’utilisation. Par exemple,
dans les zones à forte pollution atmosphérique,
ou si les routes sont saupoudrées de sel contre
le verglas, il est conseillé de laver la voiture plus
souvent.
REMARQUE : Les détergents polluent les eaux.
Il faudra par conséquent que la voiture soit lavée
dans des zones équipées pour la collecte et
l’épuration des liquides utilisés pour le lavage.
Pour un lavage correct :
- Mouiller la carrosserie avec un jet d’eau
basse pression.
- Passer sur la carrosserie une éponge
imbibée d’une solution détergente délicate
en rinçant fréquemment l’éponge.
- Rincer à l’eau et essuyer par un jet d’air ou
avec une peau de chamois.
Essuyer soigneusement les parties moins visibles
(comme les baies de portes, le capot et le
pourtour des phares, où l’eau risque de stagner
plus facilement.
Nous conseillons de ne pas garer tout de suite la
voiture dans un endroit fermé ; la laisser à l’air
libre pour favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt au soleil
et si le capot est chaud : l’éclat de la peinture
pourrait s’altérer.
Nettoyer les parties extérieures en plastique de la
même manière que le reste de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous les arbres : les
substances résineuses que de nombreuses
espèces d’arbres laissent tomber confèrent à
la peinture un aspect opaque et augmentent le
risque d’amorcer des processus de corrosion.
REMARQUE : Laver immédiatement et
soigneusement les fientes d’oiseaux, car leur
acidité est très agressive.
REMARQUE : Pour mieux protéger la peinture de
la voiture, passer de temps en temps un produit
spécial de polissage qui laisse une couche de
protection.
Glaces
Pour nettoyer les glaces, utiliser des détergents
spécifiques.
Utiliser des linges propres pour éviter de rayer les
glaces ou d’altérer leur transparence.
REMARQUE : Pour ne pas détériorer les
résistances électriques sur la surface intérieure de
la lunette, frotter délicatement en suivant le sens
des résistances.
COMPARTIMENT
MOTEUR
À la fin de la saison hivernale, procéder à un
lavage soigné du compartiment moteur, tout
en veillant à ne pas diriger le jet d’eau sur les
boîtiers électroniques et sur le boîtier à relais
et à fusibles, du côté droit du compartiment
moteur (sens de marche). Pour cette opération,
s’adresser à des centres spécialisés.
REMARQUE : Le lavage doit être exécuté le
moteur froid et la clé de contact tournée sur la
position STOP. Après le lavage, contrôler que les
protections (par ex. capuchons en caoutchouc
e protections variées) ne sont pas hors place ni
endommagées.
205
8
HABILLAGE
INTÉRIEUR
Vérifier périodiquement que l’eau ne stagne pas
sous les tapis (dégouttement de chaussures,
parapluies, etc.), ce qui risquerait de provoquer
l’oxydation de la tôle.
8
NETTOYAGE DE LA
SELLERIE EN CUIR
- Éliminer la saleté sèche avec une peau de
chamois ou un linge à peine humide, sans
trop frotter.
- Enlever les taches de liquides ou de graisse
avec un linge sec absorbant, sans frotter.
- Passer ensuite un chiffon doux ou une
peau de chamois humectée d’eau et d’un
détergent neutre.
- Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en s’en tenant scrupuleusement
du mode d’emploi.
REMARQUE : Ne jamais utiliser d’alcool, ni de
produits à base d’alcool ni de solvants.
206
Il convient toutefois d’utiliser le Car Care Kit (kit
spécifique pour le nettoyage du cuir de la ligne
d’accessoires Alfa Romeo). Ce kit ne peut pas
être utilisé pour le cuir suédé.
TRAITEMENT DE LA
SELLERIE EN CUIR
Faire traiter la sellerie en cuir comme prévu dans
le Plan d’Entretien Programmé exclusivement
auprès des Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur, qui disposent des
produits spécifiquement conçus.
PARTIES EN CARBONE
Pour éliminer les petites éraflures et les
écorchures sur le carbone, s’adresser uniquement
à un Centre Agréé du Réseau d’Assistance du
Constructeur. Si l’opération était mal exécutée,
le carbone pourrait être irréparablement
endommagé.
ATTENTION
Ne pas utiliser de substances
organiques agressives tel que :
essence, kérosène, pétrole, acétone ou
solvants.
ENTRETIEN
REMISAGE
PROLONGÉ DE LA
VOITURE
- Si la voiture doit rester immobilisé pendant
plusieurs mois, prendre les précautions
suivantes :
- laver et essuyer soigneusement la voiture.
- Ranger la voiture dans un endroit couvert,
sec et, dans la mesure du possible, aéré.
- Passer une vitesse.
- Débrancher la batterie (voir la page 168).
- Contrôler l’état de charge de la batterie.
Pendant le remisage, ce contrôle devra se
répéter tous les mois. Recharger la batterie
si la tension à vide est inférieure à 12,5 V.
- Contrôler que le frein de stationnement
électrique n’est pas serré.
- Nettoyer les parties peintes et appliquer des
cires de protection.
- Nettoyer et protéger les parties métalliques
brillantes avec des produits spécifiques
vendus dans le commerce.
- Saupoudrer de talc les balais en caoutchouc
de l’essuie-glaces et les laisser soulevés du
pare-brise.
- Couvrir la voiture avec une bâche en
tissu transpirant (disponible auprès des
Centres Agréés du Réseau d’Assistance
du Constructeur). Éviter les bâches en
matière plastique compacte qui ne laissent
pas évaporer l’humidité qui se forme sur la
surface de la voiture.
- Gonfler les pneus à une pression supérieure
d’1 bar à celle normalement prescrite et la
contrôler périodiquement.
PRISE POUR LE
DISPOSITIF DE
MAINTIEN DE LA
CHARGE
Situé sous le siège gauche, le dispositif est
accessible en faisant avancer le siège et en
rabattant le dossier.
ATTENTION
Reporter la pression des pneus
à la valeur prescrite avant de réutiliser
la voiture.
- Ne jamais vidanger le circuit de
refroidissement du moteur.
8
207
8
Si l’on pense de ne pas utiliser la voiture pendant
des périodes supérieures à une semaine, il est
conseillé de brancher le dispositif de maintien
de la charge pour maintenir la batterie en état
d’efficacité parfaite.
Disposer le dispositif à l’extérieur de la voiture,
tout en veillant, lors de la fermeture de la porte,
à ne pas “pincer” le câble de connexion et/ou à
ne pas endommager les joints.
Ranger le dispositif de maintien de la charge
dans une position bien visible, à l’écart de
sources de chaleur et de la portée des enfants.
Mode d’emploi : phase active et phase
passive.
Brancher le dispositif de maintien de la charge
sur la prise à bord de la voiture et ensuite sur
la prise de réseau : de cette manière, on peut
activer la phase “Active” et le dispositif de
maintien de la charge peut rester branché sur
la voiture pendant des mois sans de contreindications.
Disposer le dispositif à l’extérieur de la voiture,
tout en veillant, lors de la fermeture de la porte,
à ne pas “pincer” le câble de connexion et/ou à
ne pas endommager les joints.
208
ATTENTION
Ranger le dispositif de maintien
de la charge dans une position bien
visible, à l’écart de sources de chaleur
et de la portée des enfants.
Le maintien de la charge peut être arrêté à tout
moment en débranchant le câble d’alimentation
du réseau.
ENTRETIEN
Toujours débrancher le câble d’alimentation
du réseau avant de débrancher le dispositif de
maintien de la charge de la prise sur le véhicule.
REMARQUE : Le démarrage de la voiture est
inhibé jusqu’à ce que le dispositif de maintien de
la charge reste branché sur la prise de la voiture
(donc, même s’il est débranché du réseau
d’alimentation).
Quand le témoin (1) s’éclaire de manière fixe : il
signale une anomalie du système électrique de la
voiture ou de la batterie.
Quand le témoin (2) s’éclaire de manière fixe :
signale que le dispositif de maintien de la charge
est dans la phase “Active”. Dans cette phase, la
batterie est reportée au niveau de charge optimal
à partir d’un niveau inférieur.
Quand le témoin (3) s’éclaire de manière fixe : il
signale que la batterie est complètement chargée
et que le dispositif de maintien de la charge
est en phase “Passive”. Dans cette phase, le
dispositif maintient la batterie à un niveau de
charge optimal.
Quand les témoins (2 et 3) clignotent de
manière alternée :
- si les témoins clignotent quelques fois par
seconde, la batterie est sulfatée.
- S’ils continuent de clignoter de manière
alternée pendant plus de 60 minutes, il faut
remplacer la batterie.
- Si les témoins clignotent avec un intervalle
de quelques minutes, cela signifie que le
pourcentage d’auto-décharge de la batterie
est élevé et qu’il pourrait être nécessaire de
procéder au remplacement.
S’il n’y a pas de témoins allumés, les cas
suivants pourraient se vérifier :
- les câbles du dispositif de maintien de la
charge pourraient être débranchés ;
- la batterie pourrait ne pas être correctement
branchée sur le système de la voiture ;
- la batterie pourrait être défectueuse ;
1
2
- la tension de la batterie pourrait être
insuffisante ou, tout simplement, la prise de
réseau pourrait ne pas être sous tension.
1 - témoin d’erreur
2 - témoin de phase active : signal
3 - témoin de maintien : maintien
Après avoir connecté le dispositif de maintien
de la charge (sur le réseau et sur la prise de
la voiture) et avoir contrôlé que le réseau
d’alimentation est sous tension, si quelques
secondes après avoir branché le dispositif de
maintien de la charge, les témoins (2 ou 3)
de phase “Active” ou “Passive” ne s’éclairent
pas, contacter le Centre Agréé du Réseau
d’Assistance du Constructeur pour faire
contrôler l’état du système électrique de la
voiture.
3
209
8
8
Précautions et remarques
- Contrôler que les câbles ne restent pas
pincés et qu’ils n’entrent pas en contact
avec des surfaces chaudes ou aux bords
tranchants.
- Ne pas couvrir le dispositif de maintien de la
charge.
- Contrôler que le connecteur d’alimentation
n’est pas exposé à l’eau.
- Ne jamais recharger une batterie congelée.
- Ne jamais recharger une batterie
endommagée.
- La connexion au réseau électrique doit
être conforme à la législation nationale en
matière de haute tension.
- Toujours contrôler les câbles du dispositif
de maintien de la charge avant de l’utiliser:
contrôler que ni les câbles ni la gaine ne
présentent pas de fissures.
- Ne jamais utiliser de dispositifs de
maintien de la charge dont les câbles sont
endommagés.
- Conserver et utiliser le dispositif de maintien
de la charge hors de la portée des enfants ;
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
le dispositif de maintien de la charge.
210
Protection de la température
Le dispositif de maintien de la charge fourni
comprend une protection contre le surchauffe.
En cas d’augmentation de la température
ambiante, la puissance de sortie diminue.
Entretien
Le dispositif de maintien de la charge ne
demande pas d’entretien.
Le démontage du dispositif de maintien de la
charge n’est pas admis.
L’enveloppe du dispositif de maintien de la
charge peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon
souple et humide ou avec un produit détergent
délicat.
Toujours débrancher le dispositif de maintien de
la charge de l’alimentation du réseau.
REMISE EN MARCHE
Avant de remettre la voiture en marche après
une longue période d’inactivité, exécuter les
opérations suivantes :
ATTENTION
Contrôler la pression des
pneus et qu’ils ne présentent pas de
dommages, coupures ou fissures. Le
cas échéant, les faire remplacer.
- Ne pas épousseter à sec l’extérieur de la
voiture.
- Inspecter la voiture pour repérer les fuites
de liquides éventuelles (huile, liquide
de freins et d’embrayage, liquide de
refroidissement du moteur, etc.).
- Faire vidanger l’huile moteur et remplacer
le filtre.
- Contrôler le niveau des liquides du circuit de
freinage et de refroidissement du moteur.
- Contrôler le filtre à air et, si nécessaire, le
faire remplacer.
- Contrôler les conditions des courroies du
moteur.
ENTRETIEN
- Brancher à nouveau la batterie après
avoir contrôlé son état de charge et
exécuter les procédures d’initialisation
prévues. À ce propos, vous pouvez
consulter le paragraphe “Rétablissement
du branchement de la batterie” dans ce
chapitre.
- Au point mort (N), faire démarrer le moteur
et le laisser tourner au ralenti pendant
quelques minutes.
ATTENTION
Effectuer cette opération à
l’extérieur. Les gaz d’échappement
contiennent de l’oxyde de carbone, un
gaz très toxique et létal.
RÉTABLISSEMENT DU
BRANCHEMENT DE LA
BATTERIE
- Ouvrir la porte droite ;
- retirer la tablette arrière derrière les sièges ;
- retirer le couvercle de la boîte à fusibles ;
- brancher la batterie ;
- déverrouiller et verrouilles les portes par la
commande à distance ou depuis la serrure ;
- mettre sous tension le tableau de bord et
régler la date et l’heure dans le menu de
réglage.
REMARQUE : Chaque fois que la batterie est
branchée à nouveau, avant de faire démarrer le
moteur, attendre au moins 30 secondes avec la
clé de contact sur la position MAR pour permettre
l’auto-apprentissage du système électronique qui
gère les vannes motorisées. En même temps, il
est possible d’exécuter l’opération de réglage du
tableau de bord (date/heure).
TÉLÉCOMMANDE
À RADIOFRÉQUENCE :
HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES.
Si, dans certains pays, des homologations
sont déjà délivrées dans un cadre européen,
l’homologation spécifique pour le pays
concernée ne sera pas exigée.
8
211
TABLEAU DE CONVERSION
Distance
1 km
=
0,6214 mi
1 mi
=
1,609 km
1m
=
3,2808 pi
1 pi
=
0,3048 m
1m
=
1,0936 vg
1 vg
=
0,9144 m
1 cm
=
0,3937 po
1 po
=
2,54 cm
1 gallon US
=
3,785 l
1 lb
=
0,4536 kg
1 CV
=
0,746 kW
1 psi
=
0,0689 bar
1 mi/gallon
=
2,3524 Km/l
Volume
1l
=
0,2642 gallon US
Poids
8
1 kg
=
2,2046 lb
Puissance
1 kW
=
1,341 CV
Pression
1 bar
=
14,5 psi
Consommations
1 km/l
212
=
0,4251 mi/gallon
8
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
9
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Index section ....................................................................................................................216
9
INDEX SECTION
Fonctionnement ............................................. 14
Sécurité passive et active ......................... 17
LIRE ABSOLUMENT !......................................... 3
Consultation de la notice ................................... 4
Abréviations .................................................... 4
Mise à jour ...................................................... 4
Service Après-vente .......................................... 5
“Q-Select” ...................................................... 5
audio et télématique ......................................... 5
Remorquage .................................................... 5
Symboles.............................................................6
Symboles de danger ........................................ 6
Symboles d’interdiction ..................................... 6
Symboles de mise en garde ............................... 7
Symboles d’obligation....................................... 7
9
Identification de la voiture ....................... 11
Plaquettes d’identification .................................12
Marquage du châssis ...................................... 12
Marquage du moteur ...................................... 12
Plaquette d’identification de la peinture ............. 12
Plaquette récapitulative des données
d’identification ............................................ 13
Clé électronique .................................................14
Code Card ..................................................... 14
Système Alfa Romeo Code ..................................14
216
Ceintures de sécurité .........................................18
Comment boucler les ceintures ......................... 18
Limiteurs de charge ....................................... 18
Prétensionneurs ............................................. 19
Remarques générales pour l’utilisation
des ceintures de sécurité............................... 20
Transport d’enfants en sécurité ......................... 22
Groupe 0 et 0+.............................................. 23
Groupe 1 ...................................................... 24
Groupe 2 ...................................................... 24
Groupe 3 ...................................................... 25
Airbags frontaux ...............................................26
Système “smart bag”
(airbag multistages frontaux) ........................ 28
Airbag frontal côté conducteur ......................... 29
Airbag frontal côté passager ............................ 29
Interrupteur de désactivation manuelle de l’airbag
côté passager ............................................. 30
Avertissements généraux ................................ 31
Système VDC .....................................................33
Activation ...................................................... 33
Signalisations anomalies ................................. 33
Système ASR
(contrôle électronique de la traction) ...............34
Activation ...................................................... 35
Signalisation d’anomalies ................................ 35
La fonction MSR (réglage du couple de freinage
du moteur)................................................. 35
Systèmes ABS et EBD .........................................36
Interrupteur inertiel d’arrêt carburant ................38
Réarmement de l’interrupteur .......................... 38
Instruments et commandes ....................... 41
Planche .............................................................42
Tableau de bord .................................................45
Afficheur à fonctions multiples configurable........46
Informations dans la page d’écran standard ....... 46
Boutons de Commande ................................... 47
Menu .......................................................... 47
TRIP ............................................................. 47
+/- .............................................................. 47
Menu de réglage ............................................ 48
Trip computer ................................................. 57
Bouton TRIP .................................................. 58
Témoins et messages .........................................60
Remarques .................................................... 60
Témoins ........................................................ 61
Témoins de l’afficheur .................................... 63
Instruments et indicateurs ..................................66
Tachymètre ................................................... 66
Compte-tours ................................................. 66
Indicateur niveau de carburant.......................... 67
TABLE DES MATIÈRES
Thermomètre liquide de refroidissement............. 67
Thermomètre d’huile moteur ............................ 68
Commandes ......................................................68
Commandes à la gauche du volant ................... 69
Commandes centrales planche.......................... 69
Commandes sur le tunnel ................................ 70
Boutons sur le toit ......................................... 71
Équipements intérieurs ......................................72
Plafonnier avant ............................................. 72
Plafonnier arrière ............................................ 72
Pare-soleil ..................................................... 72
Cendrier et allume-cigares ................................ 73
Boîte à gants ................................................. 73
Vide-poches ................................................... 74
Avant le démarrage .................................. 77
Portes ...............................................................78
Ouverture de l’extérieur................................... 78
Ouverture de l’intérieur ................................... 78
Témoins portes ouvertes .................................. 79
Initialisation du boîtier de verrouillage des portes 79
Feux de marche-pied....................................... 79
Lève-glaces électriques.......................................80
Capot moteur ....................................................81
Lunette..............................................................82
Ouverture de secours ...................................... 83
Volet carburant ..................................................83
Ouverture d’urgence du volet du réservoir
à carburant................................................. 84
Clés ...................................................................84
Le système Alfa Romeo CODE ......................... 84
Fonctionnement ............................................. 84
Double des clés .............................................. 85
Démarrage d’urgence...................................... 85
Commutateur de démarrage ..............................87
Bouton de démarrage ..................................... 87
Alarme électronique ...........................................88
Activation ...................................................... 88
Désactivation ................................................. 89
Entrée dans la voiture avec l’antivol branché ...... 89
Désactivation de la protection volumétrique ........ 90
Désactivation de la protection anti-soulèvement . 90
Mémoires d’alarme ........................................ 90
Homologation ministérielle .............................. 90
Demande de commandes à distance neuves ....... 91
Remplacement des batteries de la commande à
distance .................................................... 91
Sièges avant ......................................................92
Réglage longitudinal ....................................... 92
Inclinaison du dossier ...................................... 92
Réglage de la hauteur du siège ....................... 93
Rétroviseurs ......................................................93
Rétroviseurs extérieurs .................................... 93
Rétroviseur intérieur ........................................ 94
Volant ...............................................................94
Feux extérieurs et indicateurs de direction ..........95
Commutateur des feux .................................... 95
Feux de stationnement ................................... 95
Allumage et extinction automatique .................. 96
Capteur de luminosité ..................................... 97
Indicateurs de direction ................................... 97
Feux de route ................................................ 98
Appel de phares ............................................. 98
Fonction “Follow me home” ............................ 98
Lave/essuie-glaces et lave-phares ......................99
Essuie-glaces ................................................ 99
Lave-glaces.................................................... 99
Lave-phares ................................................. 100
Capteur de pluie .......................................... 100
Panne du capteur ........................................ 101
Climatisation ...................................................102
Modes de fonctionnement ............................. 103
Bouches orientables et réglables ..................... 107
Bouche à diffusion fixe .................................. 107
Radio ..............................................................108
Radio Système Audio Hi-Fi Bose (sur demande) 109
Prise de connexion Ipod (sur demande) ........... 110
Navigateur (sur demande) ............................. 110
Utilisation de la voiture .......................... 113
Démarrage du moteur .....................................114
217
9
9
Démarrage avec le moteur froid...................... 115
Démarrage d’urgence à l’aide d’une batterie
auxiliaire .................................................. 115
Pour couper le moteur ................................... 116
Boîte de vitesses Q-Select .................................116
Activation du système ................................... 117
Fonctionnement moteur coupé ....................... 118
Départ de la voiture ...................................... 119
Passage d’un rapport supérieur UP .................. 120
UP pour surrégime ........................................ 120
Rétrogradage DOWN..................................... 120
DOWN pour sous-régimes .............................. 120
Demande de point mort (N) ......................... 121
Arrêt de la voiture......................................... 121
Coupure du moteur et du système .................. 121
Autres fonctions du système ........................... 122
Départ par poussée....................................... 124
Utilisation des freins ........................................124
Utilisation du moteur .......................................125
Rodage ....................................................... 125
Moteur et transmission.................................. 125
Pendant la marche ....................................... 125
Régulateur de la vitesse de croisière (Cruise
Control)........................................................126
Caractéristiques générales.............................. 126
Commandes ............................................... 127
Pour mémoriser la vitesse .............................. 127
Pour rétablir la vitesse mémorisée ................... 128
218
Pour augmenter la vitesse mémorisée ............. 128
Pour réduire la vitesse mémorisée ................... 128
Remise à zéro de la vitesse mémorisée ........... 129
Phares.............................................................130
Projecteurs au bi-xénon ................................ 130
Conditions de conduite .....................................130
Avant le voyage ........................................... 130
Ravitaillements ............................................ 131
Conduire en sécurité ..................................... 131
Avant de prendre la route .............................. 131
Pendant le voyage........................................ 132
Conduire la nuit............................................ 132
Conduire sous la pluie ................................... 133
Conduire en cas de brouillard ......................... 133
Conduire sur les routes de montagne ............... 134
Conduire en cas de neige et verglas ................ 134
Dispositifs antipollution ....................................135
Autres conseils ............................................. 136
Stationnement .................................................136
Frein de stationnement électronique ................ 137
Pneus ..............................................................141
Pression de gonflage à froid .......................... 141
Pneus d’hiver............................................... 141
Chaînes à neige ........................................... 142
Accessoires utiles à bord ...................................142
Cas d’urgence ........................................ 145
Démarrage d’urgence ......................................146
Outils fournis avec la voiture .......................... 147
En cas de crevaison .........................................147
Précautions à prendre en cas de crevaison ........ 147
Si un feu extérieur s’éteint ...............................149
Groupes optiques avant ................................. 150
Groupes optiques arrière ................................ 150
Clignotants latéraux ...................................... 151
Feu de stop supplémentaire ........................... 152
Feux de plaque minéralogique........................ 152
Si une lumière à l’intérieur s’éteint ...................153
Plafonnier avant ........................................... 153
Plafonniers arrière ........................................ 154
Plafonnier boîte à gants ................................ 154
Feux de marchepied et éclairage de courtoisie
en dessous de la planche ............................ 155
Brûlure d’un fusible ...................................... 156
Position des fusibles/relais ............................ 157
Couleurs fusibles .......................................... 157
Couleurs Maxi-fusibles ................................... 157
Fusibles et relais dans le compartiment moteur . 158
Fusibles et relais dans l’habitacle à la gauche du
volant. ..................................................... 162
Boîtiers à fusibles/relais dans le coffre
à bagages. ............................................... 165
Si la batterie se décharge ................................168
TABLE DES MATIÈRES
Ravitaillements et données techniques ..... 175
Boîte de vitesses .......................................... 182
Freins ......................................................... 182
Suspension.................................................. 183
Système de direction .................................... 183
Roues ......................................................... 183
Performances .............................................. 184
Poids .......................................................... 184
Dimensions ................................................ 185
Pression des pneus...........................................186
Carburant ........................................................176
Entretien ............................................... 189
Huile moteur ...................................................176
Entretien Programmé .......................................190
Au-delà de l’11e coupon .............................. 190
Opérations supplémentaires .............................192
REMARQUE - Huile moteur ............................. 192
REMARQUE - Filtre à air ................................ 192
Contrôle des niveaux .......................................193
Huile moteur ............................................... 194
Huile boîte de vitesses ................................. 195
Liquide circuit de refroidissement du moteur ..... 195
Liquide du lave-glace/ phares ........................ 195
Liquide de direction assistée ........................... 196
Liquide de freins .......................................... 196
Filtre à air .......................................................197
Démarrage avec la batterie auxiliaire ............... 168
Recharge de la batterie ................................. 168
Soulèvement de la voiture ...............................169
Remorquage de la voiture ...............................170
En cas d’accident .............................................171
En présence de blessés :................................ 171
Trousse de secours ........................................ 172
Ravitaillements : quantité et caractéristiques
des produits à utiliser ....................................177
Quantités de ravitaillement et produits
préconisés ................................................ 177
Consommation de carburant.............................179
Consommations conforme à la Directive
2004/3/CE (litres x 100 km) ................... 179
Émissions de CO2 à l’échappement ....................179
Émissions de CO2 suivant la Directive
2002/80B/CE (g/km) ............................ 179
Données techniques .........................................180
Moteur ....................................................... 180
Allumage - Injection ...................................... 180
Lubrification ................................................ 181
Refroidissement ........................................... 181
Transmission ................................................ 181
Filtre antipoussière/antipollen..........................197
Batterie ...........................................................198
Conseils utiles pour prolonger la durée
de la batterie ............................................ 198
Boîtiers électroniques .......................................199
Bougies ...........................................................200
Roues et pneus ................................................200
Instructions pour un bon usage des pneus ........ 201
Essuie-glaces ...................................................202
Gicleurs....................................................... 203
Remplacement des balais d’essuie-glaces ......... 203
Climatisation ...................................................203
Carrosserie ......................................................204
Protection contre les agents atmosphériques ..... 204
Conseils pour la correcte conservation
de la carrosserie ........................................ 204
Compartiment moteur ................................... 205
Habillage intérieur ...........................................206
Nettoyage de la sellerie en cuir....................... 206
Traitement de la sellerie en cuir ...................... 206
Parties en carbone ........................................ 206
Remisage prolongé de la voiture ......................207
Prise pour le dispositif de maintien
de la charge ............................................. 207
Remise en marche ........................................ 210
Rétablissement du branchement de la batterie .. 211
Télécommande à radio-fréquence :
homologations ministérielles. .......................211
Tableau de conversion ......................................212
Table des matières ................................. 215
Index section ...................................................216
219
9
L’équipement des modèles Alfa Romeo et leurs options peuvent varier selon les exigences du marché ou
de la loi et les données contenues dans ce manuel sont donc fournies à titre indicatif.
Pour des raisons de nature technique ou commerciale, Alfa Romeo se réserve le droit de modifier, à tout
moment, les modèles décrits dans ce manuel.
Pour d’autres informations, s’adresser au concessionnaire le plus proche ou à Alfa Romeo.
Par souci d’efficacité et de sécurité et pour que la voiture conserve toute sa valeur, nous conseillons
d’éviter les modifications qui ne correspondraient pas à l’homologation prévue.
Publication n. 80959800 - 2e Édition - 02/2008
Tous droits réservés Reproduction, même partielle, interdite sans l’accord écrit de Fiat Group Automobile S.p.A.

Manuels associés