KIA Sportage 2010-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
404 Des pages
KIA Sportage 2010-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des
descriptions et des explications sur l'équipement tant de série
qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections
qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que
personne ne connaît mieux votre véhicule que votre
concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens
formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces
de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière
satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération,
l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est
complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au
consommateur qui offre des renseignements importants
concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les
caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans
avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions,
vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2011 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage
informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce
manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada
Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Index
I
Index
A
C
Accoudoir·······································································3-16
Ajustement du siège avant - commande électrique ·········3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle ··········3-5
Ancrage(s) de tapis ······················································4-111
Antenne········································································4-116
Antivol ···········································································4-15
Appareil de retenue pour enfant ····································3-34
Mode d'auto-bouclage (sécurité de passager) ···········3-35
Système d’ancrage à longeron ··································3-37
Système d’ancrage inférieur······································3-39
Appui-tête·······························································3-8, 3-15
Attelages ········································································5-59
Avant de prendre la route·················································5-3
Avertisseur sonore··························································4-40
Caméra de rétrovision····················································4-72
Capacité de charge·························································5-67
Capacité de remorquage ················································5-67
Capot··············································································4-29
Caractéristique extérieure ············································4-114
Porte-bagages ··························································4-114
Caractéristiques intérieures··········································4-108
Ancrage(s) de tapis··················································4-111
Couvre-bagages de sécurité ····································4-112
Filet à bagages (crochets)········································4-111
Montre numérique···················································4-110
Pare-soleil································································4-108
Porte-gobelets··························································4-108
Prise de courant ·······················································4-109
Carburants ········································································1-3
Casier à lunettes···························································4-106
Ceintures de sécurité······················································3-18
Avertisseur de ceintures de sécurité ··························3-19
Ceinture de sécurité à prétendeur······························3-26
Ceinture de sécurité - conducteur ·····························3-20
Ceinture de sécurité - passagers avant et arrière·······3-22
Chaîne haute-fidélité····················································4-116
Antenne ···································································4-116
Commandes de radio au volant·······························4-117
Chaînes de sécurité ························································5-59
Changer un pneu······························································6-9
Chauffage et climatisation ·············································4-86
B
Balancement du véhicule···············································5-52
Batterie···········································································7-30
Boîte à gants ································································4-105
Boîte-pont automatique ·················································5-15
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse··········5-19
Mode sport ································································5-18
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt ·······5-19
Boîte-pont manuelle·······················································5-12
I 2
Index
Chauffe-siège ·································································3-10
Classe (Lubrifiant) ···························································8-4
Clé de contact ··································································5-4
Clés ··················································································4-3
Dispositif antidémarrage ·············································4-4
Climatisation automatique ·············································4-94
Climatiseur ······························································4-100
Climatisation automatique ········································4-94
Commande manuelle du chauffage et de
la climatisation ·······················································4-96
Commandes de radio au volant ···································4-117
Commutateur de verrouillage central ····························4-19
Compartiment-moteur ··············································2-4, 7-2
Compte-tours ·································································4-51
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel···················4-53
Conditions spéciales de conduite···································5-50
Balancement du véhicule ··········································5-52
Conditions dangereuses·············································5-50
Conduire la nuit·························································5-53
Conduire dans la pluie ··············································5-53
Conduire dans un endroit inondé ······························5-54
Négocier les virages en douceur ·······························5-52
Rouler sur l'autoroute ················································5-54
Conduite en hiver···························································5-55
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ·····7-37
Coussin gonflable ··························································3-41
Coussin gonflable du passager··································3-53
Coussin gonflable du conducteur······························3-53
Coussin gonflable latéral···········································3-58
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ····3-68
Rideau gonflable ·······················································3-59
Témoin lumineux des coussins gonflables ···············3-44
Couvre-bagages de sécurité ·········································4-112
Crochet d'attache (remorquage sur une plate-forme) ····6-20
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise······················4-102
Logique de désembuage··········································4-104
Dégivreur ·······································································4-85
Démarrage assisté ····························································6-5
Démarrage en poussant····················································6-6
Démarrage du moteur ······················································5-6
Dépannage·································································6-16
Crochet d'attache
(remorquage sur une plate-forme) ·························6-20
Crochet de remorquage amovible (arrière) ···············6-17
Remorquage d'urgence ··············································6-18
Dimensions ······································································8-2
Direction assistée par moteur ········································5-19
Directives de conduite du véhicule··································1-5
Dispositif antidémarrage··················································4-4
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse ··············5-19
Dispositif de remorquage···············································5-58
Attelages····································································5-59
Chaînes de sécurité····················································5-59
Freins de remorque····················································5-59
Poids à la languette de la remorque ··························5-65
I 3
Index
E
Éclairage ········································································4-73
Fonction d'accueil des phares····································4-74
Fonction d'économiseur de batterie ··························4-73
Fonction d'escorte des phares····································4-73
Éclairage intérieur··························································4-82
En cas de crevaison··························································6-8
Changer un pneu ·························································6-9
Roue de secours compacte ········································6-14
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9
Vérin et outils······························································6-8
En cas d'urgence sur la route ···········································6-2
Entretien
Calendrier d’entretien··················································7-7
Entretien des pneus ··········································7-33, 7-39
Entretien par le propriétaire ········································7-5
Explication des items au programme d'entretien ······7-14
Services d'entretien······················································7-3
Soins extérieurs ·························································7-57
Soins intérieurs··························································7-62
Essuie-glace et lave-glace··············································4-78
Étiquette
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ····3-68
Étiquette de certification ···········································5-69
Étiquette de certification du véhicule ·························8-6
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge···················································5-66
I 4
Étiquette des pneus······················································8-7
Indications sur le flanc du pneu ································7-40
Explication des items au programme d'entretien···········7-14
F
Feux de détresse·····························································4-73
Filtre à air·······································································7-25
Filtre à air de la climatisation·······························4-93, 7-26
Filet à bagages (crochets) ············································4-111
Fonction d'accueil des phares ········································4-74
Fonction d'économiseur de batterie ·······························4-73
Fonction d'escorte des phares ········································4-73
Frein de stationnement ·········································5-31, 7-16
Freins assistés ································································5-30
Fusibles ··········································································7-48
Description du panneau de fusibles/relais·················7-52
Fusible de protection de la mémoire·························7-40
Fusible principal et fusible autoréarmable················7-51
G
Groupe d'instruments ·····················································4-50
Compte-tours·····························································4-51
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel ··············4-53
Illumination du tableau de bord ································4-51
Indicateur de niveau de carburant ·····························4-53
Index
Indicateur de température du liquide de
refroidissement·······················································4-52
Indicateur de vitesse··················································4-51
Ordinateur de route ···················································4-53
Témoins et indicateurs d'alerte··································4-57
Glaces·············································································4-24
Glace à levée/descente automatique ·························4-26
Loquet des lève-glaces ··············································4-27
H
Hayon·············································································4-21
Ouverture d'urgence du hayon ··································4-23
Huile à moteur ·······························································7-17
I
Illumination du tableau de bord·····································4-51
Indicateur de niveau de carburant··································4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement ·····················································4-52
Indicateur de vitesse ······················································4-51
Instruments
Indicateur de niveau de carburant ·····························4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement··················································4-52
Intensité des ampoules·····················································8-2
L
Lames d'essuie-glace ·····················································7-27
Lave-glace······································································7-23
Limite de charge du véhicule ········································5-66
Capacité de charge ····················································5-67
Capacité de remorquage············································5-67
Charge pour le véhicule ············································5-66
Étiquette de certification ···········································5-69
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge···················································5-66
Nombre de passagers ················································5-66
Liquide
Lave-glace ·································································7-23
Liquide de frein/embrayage ······································7-22
Liquide de refroidissement········································7-19
Loquet des lève-glaces···················································4-27
Lubrifiants recommandés et volume ·······························8-4
Indice de viscosité SAE recommandé·························8-6
M
Mode d'auto-bouclage (sécurité de passager)················3-35
Mode sport ·····································································5-18
Montre numérique ·······················································4-110
Moteur ne démarre pas ····················································6-4
Moteur surchauffe····························································6-7
I 5
Index
N
Négocier les virages en douceur····································5-52
Nombre de passagers ·····················································5-66
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ····················8-7
Numéro du moteur···························································8-8
O
Ordinateur de route························································4-53
Ouverture d'urgence du hayon·······································4-23
P
Pare-soleil ····································································4-108
Pneus et jantes ························································7-33, 8-3
Correction de la géométrie et équilibrage
des roues ································································7-37
Entretien des pneus ··········································7-33, 7-39
Indications sur le flanc du pneu ································7-40
Permutation des pneus ··············································7-36
Pneus à carcasse radiale ············································7-45
Pneus à neige·····························································7-46
Pneus d'été·································································7-46
Pneus toutes saisons ··················································7-46
Pression à froid recommandée pour les pneus··········7-33
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-39
Remplacement des jantes ··········································7-39
Remplacement des pneus ··········································7-38
I 6
Terminologie du pneu et définitions ·························7-42
Traction des pneus·····················································7-39
Vérification de la pression de gonflage ····················7-35
Poche sur le dossier ·······················································3-11
Poids du véhicule···························································5-71
Poids à vide ·······························································5-71
Poids brut du véhicule (PBV) ···································5-71
Poids brut sur l'essieu (PBE)·····································5-71
Poids de charge ·························································5-71
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ··················5-71
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)····················5-71
Porte-bagages·······························································4-114
Porte-gobelets ······························································4-108
Position de la clé de contact ············································5-4
Pression à froid recommandée pour les pneus ··············7-33
Prise de courant ···························································4-109
R
Rabattre le dossier arrière ··············································3-12
Rangements··································································4-105
Boîte à gants····························································4-105
Casier à lunettes ······················································4-106
Rangement dans la console centrale ·······················4-105
Regard à l’intérieur ··························································2-2
Régulateur de vitesse ·····················································5-44
Remorquage d'urgence···················································6-18
Remplacement de la roue de secours compacte ············7-39
Remplacement des jantes···············································7-39
Index
Remplacement des pneus···············································7-38
Réglage du siège arrière ················································3-12
Rétroviseur·····································································4-41
Rétroviseur électrochromique (ECM)·······················4-41
Rétroviseur intérieur··················································4-41
Rétroviseur extérieur ·················································4-47
Rodage du véhicule ·························································1-5
Roue de secours
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-39
Roue de secours compacte ········································6-14
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9
Rouler sur l'autoroute·····················································5-54
S
Serrures de porte····························································4-17
Commutateur de verrouillage central························4-19
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants ········4-20
Services d'entretien ··························································7-3
Siège·················································································3-2
Accoudoir ··································································3-16
Ajustement du siège avant - commande électrique ····3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle······3-5
Appui-tête ··························································3-7, 3-15
Chauffe-siège·····························································3-16
Poche sur le dossier···················································3-11
Rabattre le dossier arrière ·········································3-12
Réglage du siège arrière············································3-12
Support lombaire·························································3-7
Signal d'avertissement······················································6-2
Si le moteur ne démarre pas ············································6-4
Si le moteur surchauffe····················································6-7
Soin de l'apparence ························································7-57
Soins extérieurs ·························································7-57
Soins intérieurs··························································7-62
Support lombaire ·····························································3-7
Symboles au tableau de bord···········································1-6
Système antipollution ····················································7-63
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC) ································7-63
Système de contrôle des gaz de carter ······················7-63
Système de contrôle des gaz d'échappement ············7-64
Système d’ancrage à longeron·······································3-37
Système d’ancrage inférieur ··········································3-39
Système d’ancrage LATCH ···········································3-39
Système de climatisation à commande
manuelle ····································································4-86
Chauffage et climatisation·········································4-86
Climatiseur ································································4-90
Fitre à air de la climatisation·····································7-26
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC)····································7-63
Système de contrôle des gaz de carter···························7-63
Système de contrôle des gaz d'échappement·················7-64
I 7
Index
Système de freinage·······················································5-30
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ··················5-36
Frein de stationnement ··············································5-31
Freins assistés····························································5-30
Système de freinage antiblocage (ABS) ···················5-34
T
Tableau de bord································································2-3
Télédéverrouillage ···························································4-7
Témoins et indicateurs d'alerte ······································4-57
Toit ouvrant panoramique··············································4-34
Totalisateur partiel ·························································4-53
Transmission intégrale (AWD) ······································5-22
U
Urgence sur la route·························································6-3
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-48
I 8
V
Vérification de la pression de gonflage ·························7-35
Vérin et outils ··································································6-8
Volant ·············································································4-38
Avertisseur sonore ·····················································4-39
Direction assistée par moteur e’lectrigue··················4-38
Volant inclinable························································4-39
Volet du réservoir de carburant······································4-31
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Directives de conduite du véhicule / 1-5
Rodage du véhicule / 1-5
Symboles au tableau de bord / 1-6
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
A010000AHM
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons. Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. Utilisez l'index si
vous recherchez un sujet particulier; il
s'agit d'une liste alphabétique de toute
l'information qui se trouve dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS, visant à assurer votre sécurité.
Vous devriez lire attentivement les
directives et recommandations des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANT
A020101AHM-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
A020103AUN-EU
MISE EN GARDE
N’ajoutez
jamais
d’agents
nettoyants de système de carburant
autres
que
ceux
spécifiés.
(consultez un concessionnaire Kia
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants
peuvent
causer
des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %.
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
1 3
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas
compatible
avec
votre
véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol.
A020104AUN
A020106AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
Additifs pour carburant
Afin d'aider à garder l'air plus propre, Kia
recommande l'utilisation d'essences de
bonne qualité traitées avec des
détergents comme un essence à
détergent de PREMIÈRE CATÉGORIE
qui aide à empêcher la formation de
dépôts dans le moteur. Ces carburants
aideront le moteur à fonctionner plus
propre et amélioreront la performance du
système antipollution. Si vous désirez en
savoir plus sur les essences détergentes
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
(www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas une
essence à détergent de catégorie
supérieure de façon régulière et qui
éprouvent des difficultés de démarrage
ou dont le moteur ne tourne pas
rondement, peuvent acheter des additifs
détergents à ajouter au carburant. Si une
essence à détergent de catégorie
supérieure n'est pas disponible, on
recommande d'ajouter un flacon d'additif
dans le réservoir de carburant tous les
12 000 km ou 12 mous. Vous pouvez
obtenir des additifs chez votre
concessionnaire Kia agréé, de pair avec
des renseignements sur leur utilisation.
Ne mélangez pas divers types d'additifs.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages
au système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool
avec méthanol. Cessez d’utiliser
toute essence-alcool qui cause des
problèmes de motricité.
1 4
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimentation en carburant ou les
problèmes
de
performance
provenant de l’utilisation de
carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Introduction
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
DIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
A090000AEN
Comme pour tout autre véhicule de ce
genre, le défaut de le conduire
correctement peut entraîner une perte de
contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques
particulières (voie de roulement, garde
au sol plus élevée), le centre de gravité
est plus élevé que celui des voitures
ordinaires. Par conséquent, il n'est pas
conçu pour effectuer des virages aux
mêmes vitesses que les véhicules
conventionnelles à deux roues motrices.
Il faut donc éviter les virages serrés ou
les manœuvres brusques. Encore une
fois, le défaut de conduire ce véhicule
correctement peut entraîner une perte de
contrôle, un accident ou un capotage.
Assurez-vous de lire les directives de
conduite sous la rubrique "Réduire le
risque d'un capotage" au chapitre 5
du présent guide.
RODAGE DU VÉHICULE
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1
000 km (600 milles), vous pourrez
améliorer
la
performance,
la
consommation en carburant et la durée
utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2000 et 4 000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2 000 km (1 200 milles).
1 5
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
A050000ASL-EC
Témoin de porte ouverte
Témoin de frein de
stationnement/liquide de frein
Témoin du régulateur
de vitesse*
Témoin de hayon ouvert
Témoin de pression d’huile
du moteur
Témoin de régulateur engagé*
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin d’alerte du système
de charge
Témoin advertisseur 4WD*
Témoin de feux de route
Témoin d’anomalie
Témoin 4WD LOCK*
Témoins de clignotants
Témoin des coussins
gonflables
Témoin DBC*
Témoin de phares
antibrouillard*
Témoin de l’antidémarrage*
KEY
OUT
Voyant "KEY OUT"
(absence de clé)*
Témoin ESC
Témoin de bas niveau de
carburant
ECO
Témoin ECOMINDERMC*
Témoin ESC OFF
Témoins de vitesse*
(Boîte-pont automatique)
EPS
Témoin de la servodirection
électronique (EPS)
Témoin ABS*
Témoin de changement de
vitesse, boîte manuelle*
❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
* : si équipé
1 6
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-18
2. Commande du rétroviseurextérieur ..4-48
3. Verrouillage central des portières*....4-19
4. Bouton de verrouillage des vitres
à commande électrique* ...................4-27
5. Commutateur des vitres à commande
électrique ..........................................4-24
6. Interrupteur du système d'aide au
stationnement* ..................................4-69
7. Commutateur d'illumination du tableau
de bord* ............................................4-51
8. Bouton "4WD LOCK" (blocage de
transmission intégrale)* ....................5-24
9. Bouton DBC* ....................................5-40
10. Bouton ESC OFF* .........................5-36
11. Commande électrique d'inclinaison
du volant* ........................................4-39
12. Volant ..............................................4-38
13. Boîte de fusibles .............................7-47
14. Levier de d'ouverture du capot .......4-29
15. Siège.................................................3-2
16. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant....................................4-31
17. Bouche d’air...........................4-88, 4-97
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
* : si équipé
OSL010001N
2 2
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
1. Commandes des feux /
feux de signalisation.........................4-73
2. Commandes de radio au volant*....4-117
3. Groupe d’instruments.......................4-50
4. Avertisseur sonore ...........................4-40
5. Coussin gonflable, conducteur.........3-53
6. Régulateur de vitesse* .....................5-44
7. Essuie-glace/lave-glace ...................4-78
8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR* ....................................5-7
9. Indicateur de coussin gonflable de
passager hors circuit ........................3-48
10. Audio*...........................................4-116
11. Commutateur des feux de
détresse ..................................4-73, 6-2
12. Climatisation* ........................4-86, 4-94
13. Prise de courant* .........................4-109
14. Commutateur du chauffe-siège* ....3-10
15. Levier de changement de vitesses
................................................5-12, 5-15
16. Coussin gonflable du passager avant*
.........................................................3-53
17. Boîte à gants ................................4-105
18. Pédale de l'accélérateur...................5-6
19. Pédale de frein ...............................5-30
20. Pédale du frein de stationnement*.5-31
* : si équipé
OSL010002N
2 3
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur MPI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-19
2. Bouchon de remplissage d'huile ......7-17
3. Réservoir de liquide de frein/
embrayage* ......................................7-22
4. Borne positive de la batterie ............7-30
■ Moteur T-GDI
5. Borne négative de la batterie...........7-30
6. Boîte à fusibles.................................7-48
7. Filtre à air .........................................7-25
8. Jauge d'huile à moteur.....................7-17
9. Bouchon de radiateur.......................7-21
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise .....................................7-23
* si équipé
❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OLM079001/OSL071001N
B030000AUN-C1
2 4
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-18
Appareil de retenue pour enfant / 3-34
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé / 3-41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(4) Support lombaire
(siège du conducteur)*
(5) Chauffe-siège*
(6) Appui-tête
*
*
Siège à commande
électrique
*
Siège de 2e rangée
(7) Dossier repliable
(8) Appui-tête
(9) Accoudoir
(10) Chauffe-siège*
Siège à commande
manulle
* si équipé
*
*
OSL030001
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Objets lâches
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et risquer
de causer un accident. Ne placez
rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège
en position droite, tenez le dossier
et redressez-le lentement, sans
qu’il n’y ait personne à proximité. Si
vous ne retenez pas le dossier, il se
projettera
vers
l’avant
et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
AVERTISSEMENT Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier
du siège rabattu, peut causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'un accident.
(suite)
(suite)
Si le dossier est rabattu lors d'un
accident, les hanches du passager
pourront glisser sous la ceinture
sous-abdominale
du
siège,
imposant une force énorme contre
l'abdomen exposé. Ceci peut
causer des blessures internes
graves ou mortelles. Le conducteur
doit aviser le passager de garder le
dossier de son siège relevé quand
le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un coussin pour
réduire la friction entre le siège et
le passager. Les hanches du
passager pourraient glisser sous la
ceinture sous-abdominale lors d'un
accident ou d'un arrêt soudain. Des
blessures graves ou mortelles
pourraient s'ensuivre parce que la
ceinture de sécurité ne peut pas
fonctionner normalement.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand
le véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle
et causer une accident entraînant
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la
position normale du dossier.
Ranger des articles contre le
dossier ou faire interférence au
blocage du dossier peut cause
des blessures graves, voire
même la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sous-abdominale
bien serrée sur les hanches. Il
s’agit de la meilleure position pour
se protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée par
le coussin gonflable, assoyezvous toujours aussi loin que
posible du volant tout en
maintenant
un
contrôle
confortable. On recommande de
garder la poitrine à au moins 250
mm (10 po) du volant.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Dossier des sièges arrière
• Le dossier des sièges arrière doit
être bien enclenché. Autrement,
passagers et objets pourraient
être projetés vers l'avant, causant
des
blessures
graves
ou
mortelles, lors d'un arrêt brusque
ou d'une collision.
• Bagages et objets doivent être
placés à plat dans le coffre. Si les
objets sont gros, lourds ou
doivent être empilés, ils doivent
être attachés. En aucun cas les
objets devraient-ils être empilés
plus haut que le dessus des
dossiers. Ne pas respecter ces
avertissements pourrait être
cause de blessures graves ou
mortelles lors d'un arrêt brusque,
d'une
collision
ou
d'un
carambolage.
• Aucune personne ne devrait
s'asseoir dans le coffre ou
s'asseoir ou s'allonger sur les
dossiers rabattus des sièges
quand le véhicule est en
mouvement.
(suite)
3 4
(suite)
Tous les passagers doivent être
correctement
assis
et
correctement attachés quand le
véhicule est en mouvement.
• Quand vous remettez le dossier
en position relevée, assurez-vous
qu'il est bien enclenché en le
poussant vers l'avant et l'arrière.
• Pour éviter le risque de brûlures,
n'enlevez pas le tapis dans le
coffre.
Les
dispositifs
antipollution montés sous le
plancher
dégagent
une
température élevée.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurezvous qu'il soit bien ancré en place
en tentant de le faire glisser vers
l'avant ou l'arrière sans actionner le
levier. Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du conducteur
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer un
accident.
AVERTISSEMENT
• Usez de très grande prudence
quand vous déplacez le siège,
afin d'éviter de vous coincer les
doigts ou un objet dans le
mécanisme du siège.
• Ne placez pas l'allume-cigarette
sur le plancher ou le siège. Si
vous actionnez le siège, un gaz
peut se dégager de l'allumecigarette et causer un incendie.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030002
Ajustement du siège avant commande manuelle
C010101AHM
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
OSL030003
OSL030004
C010102AHM
C010103APB
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustement du siège avant commande électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du
bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège. Ajustez le
siège à la bonne position avant de
prendre la route, afin de pouvoir bien
contrôler le volant, les pédales et les
commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique
peut s'ajuster même si la clé de
contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser
les enfants seuls dans le véhicule.
3 6
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique
est mû par moteur électrique.
Cessez de l'actionner une fois
l'ajustement effectué. L'utilisation
excessive peut endommager
l'équipement électrique.
• En opération, le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant. Afin
d'éviter de drainer la batterie
inutilement, n'ajustez pas le siège
à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est
éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de
réglage électriques ou plus en
même temps. Les moteurs ou les
composantes
électriques
pourraient mal fonctionner.
OSL030006
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la position
voulue. Relâchez le bouton une fois le
siège à la bonne position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Type A
OSL030063E
OSL030007
OSL030008
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour amener le dossier à l'angle
voulu. Relâchez le bouton une fois le
dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)
Soulevez
la
partie
arrière
du
commutateur pour élever le coussin du
siège ou abaissez-la pour abaisser le
coussin. Relâchez le bouton une fois le
coussin à la bonne position.
Type B
OSL030009
Support lombaire
(siège du conducteur)
Le support lombaire
appuyant sur le bouton.
s'ajuste
en
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OLM039303N
C010104AHM
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
3 8
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le véhicule
est en mouvement.
OSL030011
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030010
OSL030012
HNF2041-1
Réglage vers l'avant et l'arrière
(si équipé)
L'appuie-tête peut être ajusté à plusieurs
positions vers l'avant en tirant l'appuietête.
Pour ajuster l'appuie-tête à la position la
plus reculée, tirez-le complètement vers
l'avant puis relâchez-le.
Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière. Il aide à empêcher la
tête du conducteur et du passager avant
de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au
minimum les blessures à la nuque.
Si vous éprouvez un problème
quelconque avec l'appuie-tête actif, faites
vérifier
le
système
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Pousser ou tirer trop fort peut
endommager l'appui-tête.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
AVERTISSEMENT
Un écart peut se créer entre le
siège et le bouton de dégagement
de l'appuie-tête quand vous vous
assoyez sur le siège ou si vous
poussez ou tirez le siège. Faites
attention de ne pas vous pincer le
doigt, etc. dans cet écart.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Par défaut, le réchauffeur de siège est
en position d'arrêt chaque fois que le
contact est établi.
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
OSL030013
Chauffe-siège (si équipé)
Type A
Le chauffe-siège sert à réchauffer le
coussin des sièges avant par temps
froid. appuyez sur le commutateur du
chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
• La température du siège est modifiée
comme suit chaque fois que vous
appuyez sur le bouton :
→
ARRÊT → HAUT (
3 10
) → BAS (
)
OSL030016
Type B (avec ventilation, si équipé)
- Siège du conducteur
Le réglage de la température du siège
varie en fonction de la position du
commutateur.
• Si vous voulez réchauffer le coussin du
siège, appuyez sur l'avant du
commutateur (jaune).
• Si vous voulez refroidir le coussin du
siège, appuyez sur l'arrière du
commutateur (bleu).
• Le réglage de température ou le débit
d'air change dans l'ordre suivant
chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur :
ARRÊT → HAUT (
→
C010107AUN
) → BAS (
)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Par défaut, le réchauffeur de siège est
en position d'arrêt chaque fois que le
contact est établi.
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Le
chauffage de siège pourrait causer
des brûlures même à basse
température, s'il est utilisé pour de
longues périodes. Le conducteur
doit faire preuve d'extrême
prudence avec les types de
passagers suivants:
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
OCM030052
C010108AAM
Poche sur le dossier (si équipé)
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il y a
un accident, il pourrait devenir un
projectile et blesser les passagers.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Afin
d'assurer
le
bon
fonctionnement du dispositif de
classification d'occupant :
• Ne placez rien dans la poche du
dossier ou sur le siège qui
pourrait peser plus d'un kilo (2,2
lb).
• Ne vous agrippez pas au siège du
passager avant.
AVERTISSEMENT Bagages
Les bagages devraient toujours
être retenus afin d'éviter qu'ils
deviennnent un projectile lors d'un
accident, blessant les occupants.
Ne placez aucun objet sur les
sièges arrière car on ne peut pas
les attacher solidement et ils
pourraient frapper les personnes
assises sur les sièges avant lors
d'une collision.
Réglage du siège arrière
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le volume du
coffre.
AVERTISSEMENT
Les dossiers arrièdre rabattables
permettent le transport d'objets
qui, normalement, seraient trop
longs pour le coffre.
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand le
véhicle est en mouvement car il ne
s’agit pas là d’un siège approprié et
on ne peut pas utiliser la ceinture
de sécurité. Un accident ou un arrêt
brusque pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles. Les
objets transportés sur le dossier
rabattu du siège ne devraient pas
dépasser la hauteur du dossier du
siège avant. Autrement, les objets
pourraient glisser vers l’avant et
causer des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt brusque.
1. Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche entre (si
équipé) le dossier et le coussin arrière,
puis insérez la ceinture du siège
arrière dans le guide pour éviter
d'endommager la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant selon
la verticale et, si nécessaire, faites
glisser le siège avant vers l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à la
position la plus basse.
3 12
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
À l'avant
AVERTISSEMENT
OSL030021
À l'arrière (si équipé)
OSL030022
5. Quand vous ramenez le dossier du
siège en position verticale, assurezvous toujours de l'enclencher en
position en poussant le haut du dossier
fermement.
6. Remettez la ceinture de sécurité à la
position appropriée.
Quand vous relevez le dossier
après l’avoir rabattu :
Faites attention de ne pas
endommager le tressage ou la
boucle de la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas le tressage ou la
boucle prise ou pincée dans le
siège. Assurez-vous que le dossier
est bien enclenché en position en
poussant sur le haut du dossier.
Sinon, lors d’un accident ou d’un
arrêt brusque, le dossier pourrait
se rabattre, laissant les objets dans
le coffre voler dans l’habitacle et
causer des blessures graves ou
mortelles.
OSL030052
4. Tirez le levier de rabattage du siège
puis rabattez le siège vers l'avant du
véhicule.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Quand vous redressez le dossier
du siège, tenez le dossier et
ramenez-le en position lentement.
Si vous redressez le dossier sans
le retenir, il pourra se déplacer d'un
coup sec vers l'avant et causer des
blessures.
MISE EN GARDE Ceintures de sécurité
arrière
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité
en position appropriée. Acheminer
la ceinture dans les guides de
ceinture arrière empêchera la
ceinture de se prendre derrière ou
sous le siège.
MISE EN GARDE Endommager les boucles
de ceinture de sécurité
arrière
Quand vous rabattez le dossier du
siège arrière, insérez la boucle de la
ceinture de sécurité dans la
pochette entre le dossier et le
coussin du siège. La boucle sera
ainsi protégée des dommages par
le dossier.
3 14
AVERTISSEMENT Bagages
Les bagages devraient toujours
être retenus afin d'éviter qu'ils
deviennnent un projectile lors d'un
accident, blessant les occupants.
Ne placez aucun objet sur les
sièges arrière car on ne peut pas
les attacher solidement et ils
pourraient frapper les personnes
assises sur les sièges avant lors
d'une collision.
AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
sur P (Park) ou la boîte manuelle
est en 1ère ou en marche arrière (R)
et que le frein de stationnement est
bien engagé quand vous chargez
ou décharger des bagages.
Autrement, le véhicule pourrait se
mettre à rouler si le levier de
vitesses
est
déplacé
par
inadvertance.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
WARNING
OLM039304N
C010303AHM
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places afin
d'assurer le confort et la sécurité des
occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux.
• Ajustez aussi l'appuie-tête aussi
près que possible de votre tête.
Pour cette raison, l'utilisation
d'un coussin qui éloigne le corps
du
dossier
n'est
pas
recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• Une fois l'appui-tête ajusté ou
réinstallé, assurez-vous toujours
de l'enclencher en position droite
afin qu'il protège bien les
occupants.
OSL030017
Appuie-tête du siège arrière
Réglage de la hauteur
Pour soulever l'appui-tête, tenez le
bouton (1) enfoncé tout en soulevant
l'appui-tête à la position voulue (2). Pour
abaisser l'appui-tête, tenez le bouton (1)
enfoncé tout en abaissant l'appui-tête à
la position voulue (3).
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030018
OSL030019
OSL030020
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
Accoudoir du siège arrière
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
Chauffe-siège (si équipé)
Le chauffe-siège réchauffe le coussin
des sièges arrière par temps froid. Le
commutateur d'allumage en position ON,
appuyez sur l'un ou l'autre commutateur
pour réchauffer le siège.
Par temps doux ou quand le chauffesiège n'est pas requis, gardez les
commutateurs sur « OFF ».
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
3 16
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Le
chauffage de siège pourrait causer
des brûlures même à basse
température, s'il est utilisé pour de
longues périodes. Le conducteur
doit faire preuve d'extrême
prudence avec les types de
passagers suivants:
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
C020100AHM
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue, portez
toujours votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les dossiers
sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être bien
retenus sur le siège arrière. Ne
laissez jamais les enfants
s’asseoir sur le siège du
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans doit s’asseoir sur
le siège avant, il doit alors porter
la ceinture de sécurité et le siège
doit être reculé aussi loin que
possible.
• Ne portez jamais la ceinture de
sécurité sous le bras ou derrière
le dos. Une ceinture épaulière
mal placée peut causer des
blessures graves. Elle doit être
placée en travers de la poitrine, le
long de la clavicule.
(suite)
3 18
(suite)
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture
tordue ne fonctionnera pas bien
en cas d’accident et pourrait
même vous couper. Assurezvous que le tressage de la
ceinture est plat, sans torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou ses
fixations.
Si
elles
sont
endommagées, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
celles-ci doivent être portées
basses en travers de la partie avant
du pelvis, ou du pelvis, de la
poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture
sous-abdominale
en
travers de l'abdomen.
(suite)
(suite)
Les ceintures de sécurité doivent
être
resserrées
autant
que
possible,
tout
en
étant
confortables, afin de pouvoir offrir
la protection pour laquelle elles ont
été conçue. Une ceinture desserrée
réduit la protection de l'occupant
de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis,
d'huiles et de produits chimiques,
particulièrement l'acide de batterie.
Le nettoyage peut s'effectuer en
toute sécurité à l'aide d'eau et de
savon doux. La ceinture doit être
remplacée si la sangle devient
effilochée,
contaminée
ou
endommagée. Il est essentiel de
remplacer l'ensemble tout entier s'il
était porté lors d'un impact grave et
ce, même si un dommage à
l'ensemble n'est pas perceptible.
On doit éviter de porter des
ceintures dont les sangles sont
torsadées. Chaque ceinture de
sécurité doit être portée par un seul
occupant; il est dangereux de
placer une ceinture autour d'un
enfant assis sur les genoux de
l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisateur
doit
éviter
d'effectuer
tout
ajout
ou
modification qui empêcherait les
dispositifs de réglage de la
ceinture
de
sécurité
de
fonctionner afin d'éliminer le jeu,
ou qui empêcherait le réglage de
la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Assurez-vous qu'il n'y a rien dans
la boucle sinon la ceinture
pourrait ne pas bien s'attacher.
1GQA2083
C020101AAM-EU
Avertissement concernant les
ceintures de sécurité
(siège du conducteur)
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée dans
les 6 secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée alors que le commutateur
d’allumage est sur ON, le témoin et le
carillon de ceinture de sécurité se
mettent en circuit pendant 6 secondes
environ.
Si la ceinture est bouclée en-deça de ces
6 secondes, le témoin et le carillon
s’éteindront immédiatement. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h).
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
✽ AVIS
OSL030062N
Témoin de ceinture de sécurité
(pour le siège de passager avant)
En rappel pour le passager avant, le
témoin de ceinture de sécurité du siège
de passager avant clignotera environ 6
secondes chaque fois que vous tournez
la clé de contact sur ON, que la ceinture
soit bouclée ou non. Si la ceinture de
sécurité du passager n'est pas bouclée
alors que la vitesse du véhicule
dépassse 10 km/h (6 mi/h), le témoin de
la ceinture de sécurité du passager
clignotera pendant au moins 6 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
3 20
B180A01NF-1
C020102AAM-EU
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger
la ceinture en douceur.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de bouger
l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien
ancré.
Siège avant
AVERTISSEMENT
OXM039026
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne
devrait jamais être trop près de la nuque.
La bandoulière devrait être ajustée de
façon à croiser la poitrine et passer au
milieu de l’épaule la plus près de la
porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
• Assurez-vous que l’ancrage de la
ceinture de sécurité se trouve à la
hauteur appropriée. Ne placez
jamais l’épaulière contre le cou
ou le visage. Un ceinture de
sécurité mal placée peut causer
des blessures graves lors d’un
accident.
• Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui ne
vous protègeront pas, advenant
une autre collision. Vous pourriez
alors subir des blessures graves
ou même mortelles. Remplacez
les ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible, bien serrée
contre les hanches, pas la taille.
Une ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placez-en
un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le
bras qui se trouve le plus près de la
porte.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020106AUN
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur).
3 22
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Complètement sortie du
rétracteur pour utiliser un siège d’enfant,
la ceinture change de fonction. Elle peut
se rétracter mais pas s’allonger (blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le
même niveau de protection, qu’il soit au
mode d’urgence ou automatique de
blocage, on recommande que les
passagers assis utilisent la fonction de
blocage d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique se
veut de faciliter l’installation d’un siège
d’enfant. Pour passer du blocage
autoamtqiue au blocage d’urgence,
laissez la ceinture détachée se rétracter
complètement.
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche
du dossier arrière quand la ceinture
de sécurité du centre est bouclée.
DÉBOUCLEZ
TOUJOURS
la
ceinture de sécurité du centre du
siège arrière avant de rabattre la
section gauche du dossier arrière.
Si la ceinture de sécurité du centre
du siège arrière est bouclée quand
vous rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du dossier
ainsi que la sangle de la ceinture de
sécurité et de causer le blocage du
dossier en position rabattue.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1KMN3441
1KMN3442
1KMB3443
Ceinture de sécurité arrière à 3
points
Boucler la ceinture arrière centrale :
1. Sortez la languette de l'orifice sur le
couvercle du boîtier de la ceinture de
sécurité et tirez lentement les
languettes hors du rétracteur.
2. Introduisez la languette (A) dans
l'extrémité ouverte de la boucle (C)
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic, indiquant que le loquet est
engagé. Assurez-vous que la ceinture
n'est pas tortillée.
3. TIrez la ceinture et insérez la plaque
(B) dans la boucle (D) jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic, indiquant
que le loquet est engagé. Assurezvous que la ceinture n'est pas tortillée.
MISE EN GARDE Bagages
Assurez-vous que les bagages sont
bien placés dans le coffre. Ne pas
prendre cette précaution pourrait
causer des dommages à la ceinture
de sécurité centrale arrière lors
d'un arrêt soudain ou d'une
collision.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque "
CENTER ".
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Engager la patte dans la boucle produit
un déclic. La ceinture de sécurité s'ajuste
automatiquement à la bonne longueur
une fois la ceinture sous-abdominale
ajustée manuellement sur les hanches.
SI vous vous penchez vers l'avant dans
un mouvement lent, la ceintrue
s'allongera, vous laissant bouger
librement. Lors d'un arrêt soudain ou
d'un choc, la ceinture se bloque en
position. Elle se bloque aussi, si vous
vous penchez trop vite vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, vous
devez
engager
toutes
les
lanquettes et les boucles. Si une
languette ou une boucle n'est pas
engagée, il y aura risque accru de
blessure advenant un accident.
3 24
1KMB3451
OSL030063N
Détacher la ceinture de sécurité centrale
arrière:
1. Appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle (D) et sortez la plaque (B)
de la boucle (D).
2. Pour rétracter la ceinture de sécurité
centrale arrière, insérez la languette,
une clé ou un petit objet rigide
semblable
dans
l'orifice
de
dégagement de la ceinture (C). Tirez la
ceinture (A) puis laissez-la se rétracter
automatiquement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1KMN3453
3. Insérez la languette dans l'orifice du
couvercle du boîtier de la ceinture de
sécurité.
OSL030024
C020105AAM
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
Rangement de la ceinture de sécurité
arrière
Les boucles des ceintures de sécurité
arrière inutilisées peuvent se ranger
dans des poches entre le dossier et le
coussin des sièges arrière.
OLM039031
Passer le ceinture de sécurité à travers
les guides de ceinture arrière aidera à
empêcher les ceintures arrière de se
prendre derrière ou sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité insérée,
tirez-en la sangle vers le haut afin de la
tendre.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Dégagez la ceinture de sécurité du
guide avant de l'utiliser. Si vous
tirez sur la ceinture alors qu'elle est
insérée dans les guides, vous
risquez d'endommager les guides
ou la sangle de la ceinture.
OED030300
C020200BHM-EU
Ceinture de sécurité à prétendeur
Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant sont munies d'un
prétendeur. Le prétendeur assure que les
ceintures de sécurité restent bien serrées
contre le corps de l'occupant lors de
certaines collisions avant. Les ceintures
de sécurité à prétendeur peuvent
s'actionner lors d'un accident si le choc
avant est suffisamment puissant.
Si le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant tente de se pencher trop vite
vers l'avant, le rétracteur de la ceinture
de sécurité se bloque. Lors de certains
chocs avant (ou latéraux ou en
carambolage), le prétendeur s'actionnera
et tirera la ceinture de sécurite plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant quand
le prétendeur s'actionne, le limiteur de
charge à l'intérieur du prétendeur réduit
une partie de cette pression sur la
ceinture en question.
✽ AVIS
Le prétendeur s'active non seulement
lors d'une collision de l'avant mais aussi
lors d'une collision de côté ou d'un
renversement, si le véhicule est équipé
de coussins ou de rideaux gonflables
latéraux.
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que la sangle de la
ceinture n'est ni lâche ni tortillée et
que vous êtes toujours bien assis
sur votre siège.
3 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
8KMB3311/Q
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Prétendeur d'ancrage de la ceinture
de sécurité du conducteur.
4. Module de contrôle SRS
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit
fonctionner correctement et être
ajustée à la bonne position.
Lisez et suivez tous les
renseignements importants et
les mises en garde concernant
les systèmes de sécurité du
véhicule – y compris les
ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
✽ AVIS
• Les prétendeurs de ceintures de
sécurité du conducteur et du passager
avant peuvent être activés en cas de
certaines collisions.
Les prétendeurs ne s’actionnent pas si
vous ne portez pas votre ceinture au
moment de la collision.
• Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de
la fumée. Cela est tout-à-fait normal
et n’est aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine
poussière peut irriter les yeux et ne
devrait pas être respirée pendant une
période prolongée. Lavez bien la peau
exposée suite à un accident où il y a eu
activation des prétendeurs.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( ) s’allumera
au tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne
font pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que
vous
conduisez, faites
inspecter le système SRS et de
prétendeurs dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé.
3 28
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été
activées,
les
ceintures
à
prétendeur
doivent
être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, quel qu’en soit le type,
devraient être remplacées si elles
étaient portées lors d’un accident.
• Le mécanisme du prétendeur de
ceinture devient chaud une fois
actionné. Attendez plusieurs
minutes avant de toucher un
mécanisme qui a été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou de
réparer un prétendeur de ceinture
de sécurité vous-même. Ceci doit
être fait par un concessionnaire
Kia agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme d’un
prétendeur de ceinture.
• Ne tentez jamais de réparer une
ceinture
de
sécurité
avec
prétendeur.
• Ne placez rien près de la boucle.
Placer des objets à proximité de
la boucle peut nuire au bon
fonctionnement du prétendeur et
accroître le risque de blessures
advenant une collision.
(suite)
(suite)
• Une mauvaise manutention des
ceintures de sécurité avec
prétendeur et un manque à
respecter les avertissements de
ne pas frapper, inspecter,
remplacer
ou
réparer
les
ceintures de sécurité avec
prétendeur, peuvent mener au
mauvais fonctionnement ou au
déclenchement accidentel, ce qui
pourrait causer des blessures
graves.
• Portez toujours votre ceinture de
sécurité quand vous conduisez
une voiture ou quand vous en
êtes un passager.
• Si la ceinture de sécurité ou son
prétendeur doivent être changés,
veuillez
consulter
un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020300AUN-EU
C020306AUN-EC
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays. Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps. Les
ceintures de sécurité et les
appareils de retenue pour enfant
réduisent le risque de blessures
graves ou mortelles lors d’une
collision ou d’un arrêt brusque.
Sans ceinture de sécurité, les
passagers pourraient se retrouver
trop près d’un coussin gonflable
qui se déploie, frapper la structure
intérieure du véhicule ou être
éjectés du véhicule. Des ceintures
de sécurité bien portées réduisent
ces risques.
Même avec les coussins gonflables
avancés, les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de
sécurité peuvent être gravement
blessés par un coussin qui se
déploie.
Suivez toujours les consignes de
ce manuel concernant les ceintures
de
sécurité,
les
coussins
gonflables et les appareils de
retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
Toute personne dans votre véhicule
doit être correctement retenue en
tout temps, y compris les
nourrissons et les enfants. Ne
tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux. Les forces
violentes d’un choc arracheront
l’enfant de vos bras et le lanceront
à l’intérieur. Utilisez toujours
l’appareil de retenue approprié
pour la grandeur et le poids de
votre enfant.
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont
mieux protégés des blessures quand ils
sont bien retenus dans un siège d'enfant
conforme aux normes de sécurité du
pays, et fixé au siège arrière. Avant
d’acheter un appareil de retenue pour
enfant, assurez-vous qu’il porte une
étiquette certifiant sa conformité aux
normes de sécurité de votre pays.
L’appareil doit convenir à la grandeur
et au poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette de
l’appareil. Consultez aussi « Appareil de
retenue pour enfant » dans cette section.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020301AHM
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible. Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un enfant
qui se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière.
Si un plus grand enfant (12 ans ou plus)
doit s’asseoir sur le siège avant, il doit
être solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins
de 13 ans devraient être retenus sur le
siège arrière. Les enfants de 12 ans et
moins devraient être solidement attachés
sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS
un enfant de 12 ans ou moins sur le
siège avant. Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le
siège avant.
3 30
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT Épaulières et les petits
enfants
• Ne laissez jamais une épaulière
toucher le visage ou le cou de
l’enfant quand le véhicule est en
mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal
portée ou mal ajustée sur un
enfant, peut présenter un risque
de
blessures
graves
ou
mortelles.
C020302AKM
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes
enceintes doivent porter la ceinture
ventrale/épaulière, conformément aux
recommandations de leurs médecins. La
partie ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais placer la partie ventrale de
la ceinture de sécurité sur la zone
de l'abdomen où se trouve le fœtus
ni au-dessus de l'abdomen.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020303AUN
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
C020304AUN
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
C020305AAM
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous
les passagers devraient s'asseoir droits
et les sièges avant et arrière devraient
être en position redressée quand le
véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger adéquatement une personne
allongée sur le siège arrière ou si les
sièges avant et arrière sont inclinés.
C020400AEN
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente
le risque de blessures graves ou
mortelles advenant une collision ou
un arrêt brusque. La protection
offerte par le système de retenue
(ceintures et coussins gonflables)
se trouve grandement réduite quand
le dossier est incliné. Les ceintures
doivent reposer contre les hanches
et la poitrine. Plus le dossier est
incliné, plus les hanches de
l'occupant risquent de glisser sou
sla ceinture sous-abdominale, ce
qui pourrait causer des blessures
internes graves. En outre, la
ceinture épaulière peut frapper le
cou de l'occupant. Le conducteur et
les passagers devraient toujours
s'asseoir droits, bien attachés, et le
dossier relevé.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier
arrière à sa position verticale après
l'avoir rabattu, faites attention de
ne pas endommager la ceinture de
sécurité ou sa boucle. Assurezvous que la ceinture ou la bouche
ne se prenne pas ou ne soit pas
pincée dans le siège arrière. Une
ceinture
ou
une
boucle
endommagée pourrait faire défaut
lors d'une collision ou d'un arrêt
soudain, résultant en des blessures
graves. Si la ceinture ou sa boucle
est
endommagée,
faites-la
remplacer immédiatement.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
C020401AEN
C030000AHM-EC
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de
toutes les ceintures de sécurité. Toute
pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant sur
un siège du véhicule à l'aide de la ceinture
sous-abdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache
supérieur et/ou de fixations d'assise de
type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
C020402AUN
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude. N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
C020403ASA
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
Kia agréé.
3 32
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour enfant
doit être installé sur le siège
arrière. Ne l’installez jamais sur le
siège avant. Si un accident fait
déployer le coussin gonflable, le
nourrisson ou le petit enfant sur le
siège pourrait être blessé
gravement ou mortellement.
N’utilisez l’appareil de retenue que
sur le siège arrière.
• L’appareil de retenue ou la
ceinture de sécurité peut devenir
très chaude si le véhicule est
laissé au soleil, même si la
température ne semble pas si
chaude. Vérifiez les couvresièges et les boucles de ceinture
avant de boucler un enfant.
(suite)
(suite)
• Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangezle dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture
de sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers l'avant en
cas d'un arrêt soudain ou d'un
accident.
• Les enfants peuvent être blessés
gravement ou mortellement par
un coussin gonflable. Les
enfants trop grands pour un
appareil de retenue doivent
s’asseoir sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont plus
en sûreté sur le siège arrière. Un
enfant assis sur le siège avant
peut être frappé avec force par un
coussin gonflable, causant des
blessures graves ou mortelles.
(suite)
(suite)
• Suivez toujours les directives
fournies par le fabricant de
l'appareil de retenue pour enfant
concernant
l'installation
et
l'utilisation.
• Assurez-vou toujours qu le siège
d’enfant est bien attaché et que
votre enfant est bien retenu dans
le siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans
vos bras ou sur vos genoux. Les
forces violentes d’un accident
arracheront l’enfant de vos bras,
le projetant dans le véhicule.
• Ne placez jamais une ceinture de
sécurité par-dessus vous et un
enfant. Dans un accident, la force
écraserait l’enfant et pourrait
causer des blessures internes
graves.
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule, même pour un
bref moment. La voiture peut
réchauffer très vite et causer des
blessures graves à l’enfant.
Même les tout petits peuvent
faire rouler un véhicule par
inadvertance, se prendre dans
les vitres ou s’embarrer dans le
véhicule.
(suite)
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne laissez jamais deux enfants
ou personnes utiliser la même
ceinture de sécurité.
• Les enfants se dandinent et se
placent mal dans leur siège. Ne
laissez jamais un enfant porter
l’épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Placez et bouclez
toujours bien l’enfant sur le siège
arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou à genous sur le
siège ou le plancher d’un
véhicule en mouvement. Une
collision ou un arrêt soudain
pourrait projeter l’enfant à travers
le
véhicule,
le
blessant
gravement.
• N’utilisez jamais un lit d’auto ou un
siège d’enfant qui « s’accroche »
au dossier du siège; il pourrait ne
pas offrir une protection adéquate
en cas d’accident.
(suite)
(suite)
• Les ceintures de sécurité
peuvent devenir très chaudes si
vous laissez le véhicule au soleil.
Vérifiez toujours si les boucles
sont chaudes avant d’attacher
votre enfant.
• Après un accident, faites vérifier le
système de retenue d'enfant, la
ceinture de sécurité, l'ancrage de
tête et l'ancrage inférieur par un
concessionnaire Kia agréé.
• S'il n'y a pas assez d'espace pour
placer le système de retenue
d'enfant à cause du siège du
conducteur, installez le système
de retenue d'enfant sur le siège
arrière droit.
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
OUN026150
C030100AHM-EU
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper
ce siège et causer la mort de
l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous devez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
AVERTISSEMENT Installation d'un siège
d'enfant
• Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant. Avant d'installer un
siège d'enfant, lisez toutes les
directives fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué
dans cette section, faites
immédiatement
vérifier
le
système par un concessionnaire
Kia agréé.
• Ne pas observer les directives de
ce manuel et les directives
fournies par le fabricant du siège
d'enfant, pourrait augmenter le
risque ou la gravité de blessures
en cas d'accident.
E2MS103005
C030102AAM-EU
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant qui entraînerait le desserrement
de la ceinture de sécurité et réduirait
ainsi l’efficacité du système de retenue.
Procédez comme suit pour rendre le
système de retenue sécuritaire.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036101
OEN036102
OEN036103
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique. Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
3 36
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Mode
de blocage automatique
OEN036104
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle, sortez la ceinture de
l’appareil de retenue et laissez la
ceinture de sécurité se rétracter.
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au mode
de blocage automatique, l’appareil
de retenue pourra bouger lors d’un
virage ou d’un arrêt brusque. Un
enfant risque des blessures graves
ou mortelles si l’appareil de retenue
n’est pas bien ancré à la voiture.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le
rétracteur passe d’elle-même du
mode de blocage automatique à celui
de
blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation normale par un adulte.
OSL030025N
C030103AEN
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
Les dispositifs de retenue à crochet des
dispositifs de retenue pour enfant sont
situés sur la partie arrière des dossiers
de sièges arrière.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant. Suivez toujours les
directives
d'installation
et
d'utilisation fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
AVERTISSEMENT Vérification du siège d’efant
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant
dans
différentes
directions. Un siège mal ancré
ballotera ou renversera, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles.
OXM039034N
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
3 38
AVERTISSEMENT Longeron
N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un point
d’ancrage. La charge accrue
pourrait faire rompre le longeron ou
le point d’ancrage et causer des
blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT Ancrage du siège d’enfant
• Les ancrages de siège d’enfant
ne peuvent supporter que les
charges imposées directement
par un siège d’enfant installé
correctement. En aucun cas
devrait-on les utiliser pour les
ceintures de sécurité ou les
harnais d’adulte ou pour attacher
d’autres articles au véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera pas
correctement s’il est attaché à un
point autre que le bon point
d’ancrage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Indicateur de position
d'ancrage inférieur
Ancrage inférieur
OLM039035
C030104AHM-EU
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
OSL030027
Les symboles du système retenue pour
les enfants se trouvent sur la gauche et
la droite des dossiers de la 2e rangée,
indiquant la position des ancrages
inférieurs pour sièges d'enfant.
• Si vous utilisez le dispositif
d’ancrage LATCH pour installer
un siège d’enfant sur le siège
arrière, toutes les languettes de
métal des ceintures de sécurité
inutilisées doient être bouclées et
les ceintures serrées derrière le
siège d’enfant pour empêcher
l’enfant d’atteindre et de tenir les
ceintures lâches. Les languettes
non bouclées peuvent permettre
à
l’enfant
d’atteindre
les
ceintures non serrées, ce qui
présente
un
risque
d’étranglement, de blessure
grave, voire même de mort de
l’enfant dans le siège d’enfant.
• Ne placez rien autour des
ancrages inférieurs. Assurezvous aussi que la ceinture de
sécurité n'est pas prise dans les
ancrages inférieurs.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher du
siège. Vérifiez si les ancrages retiennent
le siège solidement en place.
MISE EN GARDE
OSL030027
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se-- trouvent entre
le dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
3 40
Assurez-vous que la sangle de la
ceinture de sécurité du siège
arrière ne soit pas éraflée ou pincée
par la boucle et l'ancrage LATCH
pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré
correctement,
le
risque
de
blessures graves ou mortelles pour
l'enfant s'accroissent grandement
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne
s'utilisent que sur les positions de
siège extérieures gauche ou droite.
Ne tentez jamais d'ancrer un siège
d'enfant LATCH au centre du siège
arrière.
Vous
risqueriez
d'endommager les ancrages ou les
ancrages pourraient ne pas résister
au choc d'une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
C040000AUN-C1
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OLM032301N
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040900AHM-EU
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(capable de se déployer au besoin)
quand la clé de contact se trouve sur ON
ou START.
• Les coussins gonflables avant et latéraux
(si équipé de coussins et rideaux
latéraux) se déplient instantanément lors
d'un choc avant ou latéral important, afin
d'aider à protéger les occupants contre
des blessures graves.
En outre, les coussins et/ou les rideaux
gonflables latéraux se déploient
instantanément lors d'un carambolage
afin d'aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables se
déploient en fonction de la force et de la
direction du choc. Ces deux facteurs
établissent si les capteurs transmettent
ou non un signal de déploiement.
• Le déploiement des coussins gonflables
dépend de plusieurs facteurs dont la
vitesse du véhicule, l'angle du choc et la
densité et rigidité des véhicules ou des
objets que frappe le véhicule.
3 42
Les facteurs déterminants ne sont pas
limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement. La vitesse de déploiement
des coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de la
structure du véhicule. Cette rapidité de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des coussins
gonflables peut aussi causer des
blessures comme des abrasions
faciales, des échymoses et des
fractures, parce que le déploiement
des coussins gonflables entraîne une
expansion sous une très grande force.
• Dans certains cas, le contact avec le
volant ou le coussin gonflable du
côté passager peut entraîner des
blessures mortelles, surtout si
l'occupant se trouve excessivement
près du volant ou du coussin
gonflable du côté passager.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures graves
ou mortelles lors du déploiement
d'un coussin gonflable, le
conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du
coussin gonflable du volant (au
moins 250 mm (10 po)). Le
passager avant devrait aussi
reculer son siège aussi loin que
possible et s'asseoir bien au fond
du siège.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'un choc et les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement s'ils ne sont pas
bien assis.
• Le déploiement des coussins
gonflables peut causer des
blessures dont des abrasions
faciales ou corporelles, des
blessures causées par du verre
cassé ou des brûlures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040902AUN
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins
gonflables, les pièces connexes du
volant et du tableau de bord ou de
chaque côté des montants du
pavillon au-dessus des portes
avant et arrière, sont très chaudes.
Pour éviter de vous blesser, ne
touchez pas les pièces internes des
points de rangement des coussins
gonflables immédiatement après le
déploiement.
1JBH3051
C040903AEN
N'installez pas un appareil de retenue
pour enfant sur le siège de passager
avant.
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant. Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
quand vous tournez la clé de contact
sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai
de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
AVERTISSEMENT
• Extrême danger! N'utilisez pas un
siège d'enfant faisant face vers
l'arrière, sur un siège protégé par
un coussin gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se déploie, il peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
• Quand des enfants sont assis sur
les sièges d'extrémité arrière
d'un véhicule équipé de coussins
ou
de
rideaux
gonflables
latéraux, assurez-vous d'installer
l'appareil de retenue d'enfant le
plus loin possible de la porte.
Assurez-vous
aussi
que
l'appareil de retenue d'enfant soit
bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou
rideaux gonflables latéraux peut
causer des blessures graves ou
mortelles à un poupon ou à un
enfant.
3 44
W7-147
C041000AAM
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système si :
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OKM039160L
C040100AHM-EU
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
/ Détecteur de carambolage
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER AIR BAG “OFF”)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de détection de l'occupant
(siège de passager avant
seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Prétendeur d'ancrage avant pour le
conducteur
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Le témoin de coussin gonflable au
tableau de bord s'illumine pendant 6
secondes environ, une fois le
commutateur d'allumage sur ON. Après
ce délai, le témoin de coussin gonflable
devrait s'éteindre.
AVERTISSEMENT
Si une des conditions suivantes
survient, cela signifie que le
système SRS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, faites
inspecter le SRS dès que possible
chez un concessionnaire Kia aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas
brièvement quand vous tournez
la clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le
délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote quand le
commutateur d’allumage est à la
position ON.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les modules des coussins gonflables
avant sont situés au centre du volant et
sous le panneau au-dessus de la boîte à
gants devant le passager avant. Si le
SRSCM détecte un choc suffisamment
grand sur l’avant du véhicule, il fera
déployer les coussins gonflables avant,
automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
3 46
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
B240B05L
AVERTISSEMENT
• Ne
posez
ni
ne
placez
d’accessoires
(porte-gobelet,
porte-cassette, collants, etc) sur
le panneau avant, au-dessus de la
boîte à gants d’un véhicule avec
coussin gonflable pour le
passager. Ces objets peuvent
devenir des projectiles dangereux
et causer des blessures si le
coussin gonflable du passager se
déploie.
• Si vous posez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas près des cadrans ni
près du tableau de bord.
Il pourrait devenir un projectile
dangereux si le coussin gonflable
du passager se déployait.
• Si un coussin gonflable se
déploie, vous pourrez entendre
un gros bruit suivi d’une fine
poudre dans l’air. Ceci est normal
et ne pose aucun danger. Les
coussins
gonflables
sont
emballés dans cette fine poudre.
La poussière produite lors du
déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Lavez
bien la peau exposée avec une
eau tiède savonneuse, après un
accident avec déploiement des
coussins gonflables.
• Le SRS ne fonctionne que si la
clé de contact est sur ON. Si le
témoin des coussins gonflables
ne s’allume pas, reste allumé
après plus de 6 secondes quand
vous tournez la clé de contact sur
ON ou, après le démarrage,
s’allume alors que vous roulez, le
SRS ne fonctionne pas bien.
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
• Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter la borne de la
batterie, tournez la clé de contact
à la position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à
respecter cet avertissement
pourra faire allumer le témoin des
coussins gonflables.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030055N
C040300AAM
Système de détection d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un système
de détection de l'occupant sur le siège
du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et à
établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas affecté
ni contrôlé par le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT
Ne placez rien devant le témoin
du coussin gonflable du passager.
3 48
Principaux éléments du système de
détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit si
les coussins gonflables du passager
doivent être activés ou désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER AIR
BAG “OFF” indiquant que le système
de coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est relié
au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il est
bien assis (dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher), le témoin
PASSENGER AIR BAG “OFF” s'éteind et
le coussin gonflable du passager sera en
circuit pour une protection en cas de
choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du tableau
de bord. Le système détecte les
conditions 1 à 4 au tableau suivant et
met le coussin gonflable du passager
avant en ou hors circuit d'après ces
conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les
occupants du véhicule soient assis et
bien attachés (assis droit, le dossier du
siège droit, centré sur le coussin, les
jambes confortablement allongées, les
pieds sur le plancher, portant la ceinture
de sécurité correctement) afin que les
coussins gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant) peut ne pas fonctionner
correctement si le passager agit de
façon à affecter le système de
détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de
bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040301AXM-EU
Condition et opération du système de détection d'occupant du passager
avant
Témoin lumineux
Condition détectée par le système
de détection d'occupant
1. Adulte *1
2. Système pour les sièges pour bébé
*2 ou pour enfant de 12 mois *3
3. Non occupé
4. Mauvais fonctionnement
Dispositifs
Témoin
Témoin lumineux Coussin gonflable
PASSENGER AIR
du passager avant
du SRS
BAG “OFF”
Hors circuit
Hors circuit
Activé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un poids
sur le siège de passager avant peut
nuire au fonctionnement du
système de détection d'occupant
(ODS). L'ODS est conçu pour
résister aux ondes électroniques
mais évitez de placer un appareil
électronique comme un portable
sur ou près du coussin du siège
car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement de l'ODS.
(suite)
*1) Le système détecte la présence d'un adulte. Lorsqu'un adulte de plus petite taille
occupe le siège du passager avant, le système pourrait établir qu'il s'agit d'un
enfant selon sa taille et sa posture.
*2) Ne pas permettre à un enfant d'occuper le siège du passager avant. Lorsqu'un
enfant de grande taille est devenu trop grand pour un dispositif de retenue pour
enfant s'assoit sur le siège du passager, le système pourrait établir qu'il s'agit d'un
adulte selon sa taille et sa posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
OVQ036013N
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du passager
avant ou dans la poche de son
dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers l'avant
du siège.
- Ne placez jamais les pieds sur le
tableau de bord.
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais contre la
porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
1KMN3664
3 50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG
“OFF” reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK et
demandez au passager de bien s'asseoir
(droit, le dossier relevé, centré sur le
coussin, la ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de maintenir
cette position. Ceci permettra au
système de détecter la personne et
d'engager le coussin gonflable du
passager.
Ne laissez pas un adulte assis sur
le siège avant si PASSENGER AIR
BAG "OFF" reste allumé, car le
coussin gonflable ne se déploiera
pas en cas d'accident. Si le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF" reste
allumé après qu'un adulte passager
se rassoit correctement sur le
siège et que l'on fait redémarrer le
moteur, on recommande que le
passager s'assoit sur le siège
arrière parce que le coussin
gonflable avant du passager ne se
déploiera pas.
Le passager avant doit s'asseoir
correctement pour éviter des
blessures graves si le coussin
gonflable se déploie.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé de
contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager avant
est occupé, le système de détection
d'occupant établira la classification du
passager avant après quelques secondes
de plus.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas une lourde charge
dans la pochette du dossier du
siège de passager avant. Ne vous
tenez pas au siège du passager
avant. Ne placez rien, comme une
table de dossier, sur le dossier du
siège de passager avant. Ne placez
pas les pieds contre le dossier du
siège de passager avant. Ne placez
aucun article sous le siège du
passager avant. De telles actions
peuvent
nuire
au
bon
fonctionnement des capteurs.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur le
siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant
de 12 ans et moins devrait
s'asseoir sur le siège arrière. Les
enfants trop grands pour un siège
d'enfant devraient utiliser les
ceintures de sécurité sousabdominale/épaulière. Quel que
soit le type d'accident, les enfants
de tout âge seront plus en
sécurité, bien attachés sur le siège
arrière.
• Si le témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" s'allume alors qu'un adulte
est bien assis (dossier relevé,
centré sur le siège et ceinture de
sécurité
boucléee,
jambes
confortablement allongées et
pieds sur le plancher) sur le siège
de passager avant, demandez à
cette personne de s'asseoir à
l'arrière.
(suite)
3 52
(suite)
• Si un enfant est assis sur le siège
de passager avant sans siège
d'enfant, le témoin " PASSENGER
AIR BAG OFF " pourra s'allumer ou
non et le coussin gonflable pourrait
se déployer ou non lors d'une
collision. Pour plus de sécurité,
faites asseoir l'enfant sur le siège
arrière.
• Ne pas modifier ni remplacer le
siège du conducteur ni le siège du
passager avant. Ne rien mettre ni
attacher comme une couverture ou
système de réchauffement des
sièges au siège du conducteur ou
du passager avant. Ceci pourrait
affecter
défavorablement
le
système de détection de l'occupant.
• Ne vous assoyez pas sur un objet
tranchant comme un outil quand
vous vous assoyez sur le siège du
passager avant. Ceci pourrait nuire
au bon fonctionnement du système
de détection d'occupant.
• N'utilisez pas de couvre-siège de
marché secondaire sur les sièges
avant.
• Des statistiques sur les accidents
démontrent que les enfants sont
plus en sécurité s'ils sont assis à
l'arrière plutôt qu'à l'avant.
(suite)
(suite)
On recommande que les sièges
d'enfant soient attachés sur le
siège arrière, y compris les
poupons dans un siège faisant
face vers l'arrière, un enfant sur
un siège face vers l'avant et un
siège surélevé pour les plus
grands enfants.
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une seule
fois.
Demandez
à
un
concessionnaire Kia agréé de
remplacer immédiatement un
coussin gonflable qui s'est
déployé.
• Le système de classification
d'occupant pourra ne pas bien
fonctionner si de l'eau, du café ou
un liquide quelconque, y compris
la pluie, mouille le siège. Gardez
le siège avant au sec en tout
temps.
• Ne placez pas un appareil
électronique comme un portable
sur le siège du passager avant.
Le champ magnétique peut
mettre
l'ODS
en
circuit,
permettant ainsi le déploiement
inutile du coussin gonflable du
passager lors d'une collision et
augmentant
les
coûts
de
réparation.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040400AAM-EU
Coussin gonflable du conducteur
AVERTISSEMENT
Si le système de détection
d'occupent ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
au tableau de bord s'allumera
car le coussin gonflable du siège
depassager avant est connecté au
système
de
classification
d'occupant. Si le système de
détection d'occupant fait défaut,
PASSENGER AIR BAG "OFF" ne
s'allumera pas et le coussin
gonflable du passager avant se
déploiera lors d'un choc frontal,
même si personne n'est assis sur le
siège de passager avant. Si le
témoin de coussin gonflable SRS
ne s'allume pas quand vous
tournez la clé de contact sur ON,
reste allumé après le délai normal
de 6 secondes quand vous tournez
la clé de contact sur ON, ou
s'allume alors que vous conduisez,
faites inspecter le système de
détection d'occupant et le système
de coussins gonflables SRS dès
que
possible
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
OSL030037
Coussin gonflable du passager avant
OSL030038
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire avancé
(coussins gonflables) et de ceintures de
sécurité à trois points aux positions du
conducteur et du passager avant. La
présence du système est indiquée par
les lettres «AIR BAG» en relief au centre
du volant et sur le panneau devant le
passager avant, au-dessus de la boîte à
gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant, et sur le panneau
devant le passager avant, au-dessus de
la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager
avant,
une
protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal assez
important. Le SRS utilise des détecteurs
pour recueillir des données sur
l'utilisation des ceintures de sécurité par
le conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si le système de détection
d'occupant ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
s'allumera au tableau de bord
car le témoin de coussin gonflable
SRS est relié au système de
détection d'occupant. Si le témoin
de coussin gonflable SRS ne
s'allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, reste allumé
après le délai normal de 6
secondes quand vous tournez la
clé de contact sur ON, ou s'allume
alors que vous conduisez, faites
inspecter le système de détection
d'occupant et le système de
coussins gonflables SRS dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Les détecteurs de boucle de ceinture de
sécurité établissent si les ceintures du
conducteur et du passager avant sont
bien bouclées.
3 54
Ces détecteurs permettent de contrôler
le déploiement des coussins gonflables
dépendamment du fait que les ceintures
sont bouclées ou non et de la gravité du
choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le
déploiement des coussins gonflables sur
deux niveaux. Un premier étage convient
aux chocs de force moyenne. Un
deuxième étage répond aux chocs plus
importants.
Le coussin gonflable du passager avant
est conçu pour aider à réduire les
blessures à un enfant assis près du
tableau de bord lors d'un choc à vitesse
réduite. Toutefois, les enfants seront
mieux protégés s'ils sont retenus sur le
siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation
des ceintures de sécurité, le SRSCM
(module de contrôle du SRS) contrôle le
déploiement des coussins gonflables. Un
manque à bien porter sa ceinture de
sécurité peut augmenter le risque ou la
gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur le
siège de passager avant. Le système de
détection d'occupant détecte la présence
d'un passager sur le siège du passager
avant et met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus amples
renseignements à cet effet dans la section
« Système de détection d'occupant ».
AVERTISSEMENT
• La modification de la structure du
siège peut causer le déploiement
du coussin gonflable à un niveau
différent de celui qui devrait être
fourni.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant car vous risqueriez
d'endommager le système de
détection d'occupant ou de nuire
à son bon fonctionnement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
Plus particulièrement, le siège de
passager avant, le tableau de bord ou
la porte ne devrait pas être
remplacée,
sauf
par
un
concessionnaire Kia agréé utilisant
des pièces de marque Kia conçues
pour ce véhicule et le modèle
particulier. Tout autre remplacement
ou toute modification pourrait nuire
au fonctionnement du système de
détection d'occupant et des coussins
gonflables avancés.
(suite)
(suite)
Pour la même raison, n'attachez rien
au siège, au tableau de bord ou à la
porte, même de façon temporaire. Si
le système est affecté, il pourrait
s'ensuivre des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
✽ AVIS
• Lisez attentivement les renseignements
sur les étiquettes «SRS» apposées au
dos du pare-soleil.
• Les coussins gonflables avancés sont
combinés à des ceintures de sécurité à
prétendeur afin d'aider à fournir une
protection accrue des occupants lors
d'une collision frontale. Les coussins
gonflables avant sont conçus pour ne
pas se déployer si la ceinture de
sécurité à prétendeur peut offrir une
protection.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant, sans
faute. Les coussins gonflables se
déploient avec grande force et en
un clin d’oeil. Les ceintures de
sécurité aident à tenir les
personnes à la bonne position pour
soutirer l’avantage maximal des
coussins gonflables. Même avec
les coussins gonflables avancés,
une personne qui ne porte pas ou
porte mal sa ceinture de sécurité
peut être gravement blessée lors
du déploiement du coussin
gonflable. Suivez toujours les
mises en garde du manuel
concernant les ceintures de
sécurité, les coussins gonflables et
la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS
et réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Ne placez jamais un enfant sur un
siège d’enfant, sur le siège avant.
• Attachez toujours les enfants à
l’arrière. C’est l’endroit le plus
sûr pour les enfants de tout âge.
(suite)
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Les coussins gonflables avant et
latéraux peuvent blesser des
personnes mal assises sur les
sièges avant.
• Placez le siège aussi loin du
coussin gonflable que pratique,
tout en maintenant le contrôle du
véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne vous
penchez pas près des cousins
gonflables sans raison. Un
conducteur ou un passager mal
assis peut être gravement blessé
par un coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien droit,
jamais penché contre la porte ou
sur la console centrale.
• Ne laissez pas un passager
s'asseoir sur le siège avant si le
témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" est allumé, car le coussin
gonflable ne se déploiera pas si
un choc avant modéré ou
puissant survient.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant ou du tableau
de bord au-dessus de la boîte à
gants.
(suite)
3 56
(suite)
Cet objet pourrait vous blesser si
un
accident
causait
le
déploiement
des
coussins
gonflables.
• Ne jamais mettre de housses, de
couvertures ou système de
réchauffement des sièges du
marché secondaire sur le siège
du conducteur ou le siège du
passager avant, car cela pourrait
nuire au système de détection de
l'occupant.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câblage du SRS ou de ses
composantes. Vous risqueriez
des blessures par déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou inaction du SRS.
• Si le témoin du SRS reste allumé
quand vous conduisez, faites
inspecter le système dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
• Les coussins gonflables ne
fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement
après leur déploiement, par un
concessionaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
• Le SRS ne fait déployer les
coussins gonflables que si un
choc est assez puissant et que
l’angle d’impact est inférieur à
30°
par
rapport
à
l’axe
longitudinal du véhicule. Les
coussins gonflables ne se
déploient qu’une fois. Portez
votre ceinture de sécurité en tout
temps.
• Les coussins avant ne devraient
pas se déployer lors d’un choc
latéral ou arrière ou lors d’un
carambolage. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc
avant n’est pas assez puissant.
• Bien que le véhicule soit doté
d'un système de détection
d'occupant, ne posez pas un
appareil de retenue d'enfant sur
le siège de passager avant. Ne
placez jamais un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
avant. L’enfant pourrait être
blessé gravement ou tué par un
coussin gonflable qui se déploie
lors d’un accident.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
OEP036096N
Choc latéral
OVQ036018N
Carambolage
1VQA2091
(suite)
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient
toujours
être
proprement retenus sur le siège
arrière. Ne laissez jamais un
enfant assis sur le siège de
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans est assis sur le
siège de passager avant, il doit
porter sa ceinture de sécurité
correctement et le siège doit être
reculé le plus possible.
• Pour une protection maximale,
quel que soit le type d’accident,
tous les passagers et le
conducteur doivent porter leur
ceinture de sécurité, qu’il y ait un
coussin gonflable ou non à leur
position, afin de minimiser le
risque de blessure grave ou
mortelle. Ne vous tenez jamais
trop près d’un coussin gonflable
quand le véhicule roule.
(suite)
(suite)
• Mal s’asseoir peut cause des
blessures graves ou mortelles
lors d’un accident. Tous les
occupants doivent s’asseoir
droit, le dossier du siège relevé,
centrés sur le coussin du siège,
et porter leur ceinture de
sécurité, les jambes allongées,
les pieds sur le plancher, jusqu’à
ce que le véhicule soit stationné
et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du SRS
se déploient à vitesse fulgurante
pour bien protéger. Si un
occupant est mal placé parce
qu’il ne porte pas sa ceinture, la
force du contact avec le coussin
peut causer des blessures graves
ou mortelles.
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OSL030039
Ce coussin gonflable offrira une
protection additionnelle à celle de la
ceinture de sécurité pour le conducteur
ou le passager avant.
• Les coussins gonflables latéraux ne se
déploieront que lors de certains chocs
latéraux, dépendamment de l'intensité
du choc, de l'angle, de la vitesse et du
point d'impact.
• Les coussins gonflables latéraux se
déploient non seulement du côté du
choc, mais aussi du côté opposé.
• De plus, les deux coussins gonflables
latéraux se déploient lors d'un
carambolage.
• Les coussins gonflables latéraux ne
sont pas conçus pour se déployer dans
tous les cas de chocs latéraux.
AVERTISSEMENT
OLM032310N
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
C040600AAM-EU
Coussin gonflable latéral
Chaque siège avant du véhicule est muni
d'un coussin gonflable latéral.
3 58
Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer leur
bras sur la porte, étirer le bras à
l’extérieur ou placer des objets
entre eux et la porte quand ils sont
assis à une position protégée par
un coussin latéral, un rideau latéral
ou les deux.
AVERTISSEMENT
• Le coussin gonflable latéral
s'ajoute aux ceintures de sécurité
du conducteur et du passager et
ne les remplace pas. Aussi, vous
devez toujours porter votre
ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement. Les
coussins gonflables ne se
déploient que dans certains
conditions de choc latéral,
suffisamment importantes pour
causer des blessures aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure
protection
des
coussins
gonflables latéraux et éviter
d'être blessé lors du déploiement
du coussin gonflable latéral, les
occupants des sièges avant
doivent s'asseoir bien droits et
porter leur ceinture de sécurité
de façon appropriée. Les mains
du conducteur devraient tenir le
volant aux positions 9 h et 15 h.
Le passager avant devrait garder
les bras et les mains près du
corps.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• N'utilisez pas de couvre-siège de
marché secondaire.
• Utiliser
des
couvre-sièges
pourrait réduire l'efficacité du
système ou nuire à son
fonctionnement.
• N'installez aucun accessoire sur
le côté ou près du coussin
gonflable latéral.
• Ne placez aucun objet sur le
coussin gonflable ni entre le
coussin gonflable et votre
personne.
• Ne placez aucun objet (parapluie,
sac, etc.) entre la portière avant et
le siège avant. Ces objets
pourraient devenir des projectifs
dangereux
et
causer
des
blessures
advenant
le
déploiement
du
coussin
gonflable latéral.
• Afin d'éviter le déploiement
inattendu du coussin gonflable
latéral, ce qui pourrait causer des
blessures, évitez de frapper le
capteur de choc latéral quand la
clé de contact est en circuit.
(suite)
(suite)
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites inspecter et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé parce
que votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et un
système de détection d'occupant.
OXM039055
OLM032311N
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
C040700AUN
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
• Les rideaux latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact.
• Les rideaux gonflables se déploient non
seulement du côté du choc mais aussi
du côté opposé.
• Les deux rideaux gonflables se
déploient aussi lors de certaines
situations de carambolage.
• Les rideaux gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer sous n'importe
quel choc latéral ou carambolage.
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins et rideaux
gonflables latéraux puissent
offrir la meilleure protection, les
passagers sur le siège avant et
les sièges d'extrémité arrière
doivent s'asseoir droits, leurs
ceintures de sécurité bien
bouclées. Aussi, les enfants
doivent être bien assis à l’arrière,
sur un appareil de retenue
approprié pour l’enfant.
(suite)
3 60
(suite)
• Quand un enfant est assis à
gauche ou à droite, il doit se
trouver dans un appareil de
retenue approprié pour enfant.
Assurez-vous que ce dernier soit
aussi loin de la porte que
possible et qu’il retient l’enfant
solidement en place.
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer
leur bras sur la porte, étirer le
bras à l’extérieur ou placer des
objets entre eux et la porte quand
ils sont assis à une position
protégée par un coussin latéral,
un rideau latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire Kia agréé.
Un manque à suivre ces directives
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles aux
occupants du véhicule, advenant
un accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040800AAM
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
1
2
3
4
OSL030028/OSL030040/OSL030041/OXM039043/OSL030042
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS /
Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de choc latéral
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci
pourrait
causer
un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage
des capteurs est modifié, les
coussins gonflables pourraient
se déployer quand il ne le faut
pas ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
(suite)
3 62
(suite)
• Des problèmes peuvent survenir
si les angles d'installation des
capteurs sont modifiés suite à
une déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie, des
portières avant et/ou des piliers B
où se trouvent ces capteurs de
chocs. Faites vérifier et réparer
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et faire
déployer un ou des sacs
gonflables lors de certaines
collisions.
Installer
des
protecteurs de pare-chocs ou
remplacer un pare-chocs par des
pièces non d'origine pourra nuire
au bon rendement des dispositifs
et au déploiement des coussins
gonflables lors d'une collision.
1VQA2084
C040801AAM
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OVQ036018N
OLM032312N
* La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux sont conçus pour se déployer
quand les capteurs de choc latéral
détectent un choc; le déploiement est
fonction de la force, de la vitesse ou de
l'angle du choc latéral.
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux sont aussi conçus pour se
déployer quand un capteur de
carambolage détecte un carambolage.
Bien que les coussins gonflables avant
(conducteur et passager) ne soient
conçus pour se déployer que lors d'un
choc frontal, il peuvent aussi se déployer
dans d'autres cas si les capteurs de
chocs avant détectent un choc assez
puissant. Les coussins et rideaux
gonflables latéraux ne sont conçus pour
se déployer que lors de chocs latéraux
ou d'un carambolage. Il peuvent aussi se
déployer dans d'autres types de
collisions ou des cas semblables à un
carambolage, si les capteurs de choc
latéral ou le capteur de carambolage
détectent un choc ou un carambolage
suffisamment puissant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
des cahots ou des objets sur une route
en mauvais état. Conduisez donc
prudemment sur les routes en mauvais
état ou sur les surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation automobile,
afin
d'empêcher
le
déploiement
inattendu des coussins gonflables.
1VQA2086
C040802AUN
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer lors de collisions à
basse vitesse. Les coussins gonflables
sont conçus pour ne pas se déployer.
dans pareils cas parce qu’ils
n’offriraient aucun avantage sur la
protection des ceintures de sécurité.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUN036087
OVQ036018N
1VQA2089
• Les coussins gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer lors d’un choc
arrière parce que les occupants sont
poussés vers l’arrière par la force de
l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Toutefois, si le véhicule est équipé de
coussins ou de rideaux gonflables
latéraux, ceux-ci pourront se déployer
dépendamment de la force du choc, de
la vitesse du véhicule et de l'angle de
l'impact.
• Dans le cas d'une collision sous un
certain angle, la force du choc peut
projeter les occupants dans une
direction où les coussins gonflables
n'offriraient
aucune
protection
additionnelle. Aussi, les capteurs ne
feront pas déployer les coussins
gonflables.
3 64
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2090
1VQA2091
1VQA2092
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le devant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avanta
pourraient ne pas se déployer lors d'un
carambolage parce qu'ils n'offriraient
aucune protection additionnelle aux
occupants.
Toutefois, si le véhicule est équipé de
coussins ou de rideaux gonflables
latéraux, ceux-ci pourront se déployer
lors d'un carambolage s'il est détecté
par le capteur de carambolage.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041100AUN
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou
tout autre travai sur le volant, le panneau
du passager avant, les sièges avant ou
les montants du pavillon, doit être
effectué par un concessionnaire Kia
agréé. La mauvaise manipulation du
système SRS peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le
câblage du SRS, y compris l'ajout
de toute sorte d'écusson au
panneau du coussin, ou modifier
la structure de la carrosserie,
peut nuire au bon fonctionnement
du SRS et entraîner des
blessures.
(suite)
3 66
(suite)
• Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un
linge sec et doux ou un chiffon
légèrement
humecté
d'eau
propre. Les solvants ou les
nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire
au bon déploiment.
• Aucun objet ne devrait être placé
sur ou près des modules de
coussins gonflables du volant, du
panneau
des
genoux
du
conducteur, du tableau de bord et
du panneau du passager avant
au-dessus de la boîte à gants, car
un tel objet pourrait blesser
advenant un choc assez puissant
pour déployer les coussins
gonflables.
• Si les coussins gonflables se
déploient, ils doivent alors être
remplacés
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câble SRS ou des composants
SRS. Ceci pourrait entraîner des
blessures
par
déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou l'inactivité du SRS.
(suite)
(suite)
• Si des composants du SRS
doivent être jetés ou si le
véhicule doit être envoyé à la
ferraille, il faut prendre certaines
mesures de précaution. Un
concessionnaire
Kia
agréé
connaît ces précautions et
pourra
vous
fournir
les
renseignements nécessaires. Un
manque
à
prendre
ces
précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
• Si votre voiture a été inondée ou
si le tapis ou le plancher est
détrempé, ne tentez pas de faire
démarrer le moteur; faites
remorquer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Mesures de précaution
additionnelles
• Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent s'assoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher.
• Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, contre d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de sécurité,
elles risquent des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
• Ne posez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
qui proclament améliorer le confort de
l'occupant ou la position de la ceinture
de sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
lors d'une collision.
• Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou tranchants
entre eux et les coussins
gonflables. Transporter des objets
durs ou tranchants sur ses genoux ou
dans la bouche peut causer des
blessures graves si les coussins
gonflables se déploient.
• Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins gonflables.
Tous les occupants doivent s'asseoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher. SI les occupants
sont trop près des panneaux des
coussins gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
• N'attachez et ne placez pas d'objets
sur ou près des panneaux des
coussins gonflables. Tout objet
attaché ou placé devant ou sur les
panneaux des coussins gonflables
peuvent nuire au bon fonctionnement
des coussins gonflables.
• Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs du système de retenue
supplémentaire et des faisceaux de
câblage.
• Ne placez rien sous les sièges vant.
Placer des articles sous les sièges
avant peut nuire au fonctionnement
des composantes de détection et du
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un enfant sur vos
genoux. L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant un
accident. Tous les enfants devraient
être bien assis sur un appareil de
retenue pour enfant ou un siège
d'enfant approprié, ou porter une
ceinture de sécurité, sur le siège
arrière.
3 67
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041400AUN
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou hors
de position pourrait se retrouver
trop près du coussin gonflable
qui se déploie, frapper la
structure intérieure ou être éjecté
du véhicule, s'infligeant des
blessures graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de
sécurité,
les
jambes
confortablement allongées et les
pieds sur le plancher.
• Coupez toujours l'allumage lors
d'une situation anormale. Les
coussins gonflables latéraux
peuvent se déployer si le
véhicule est incliné, comme lors
d'un remorquage, parce que le
détecteur de capotage peut
détecter une situation semblable
à un capotage.
• Assurez-vous de ne pas frapper
les portes alors que l'allumage
est en circuit car les coussins
gonflables
pourraient
se
déployer.
3 68
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un effet sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
OSL030061N
C041200AXM-EC
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Des
étiquettes
d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles du
Canada (NSVAC), sont apposées pour
avertir le conducteur et les passagers
des risques que présentent le système
de coussins gonflables.
Clés / 4-2
Télédéverrouillage / 4-7
Clé intelligente / 4-10
Antivol / 4-15
Serrures de porte / 4-17
Hayon / 4-21
Glaces / 4-24
Capot / 4-29
Caractéristiques du véhicule
Volet du réservoir de carburant / 4-31
Toit ouvrant panoramique / 4-34
Volant / 4-38
Retroviseurs / 4-41
Groupe d'instruments / 4-50
Systeme d'assistance de stationnement
a reculons / 4-69
Camera de retrovision / 4-72
Feux de detresse / 4-73
Eclairage / 4-73
Essuie-glace et lave-glace / 4-78
Eclairage interieur / 4-82
Degivreur / 4-85
Systeme de climatisation a commande
manuelle / 4-86
4
Climatisation automatique / 4-94
Degivrage et desembuage du pare-brise / 4-102
Rangements / 4-105
Caracteristiques interieures / 4-108
Caracteristique exterieure / 4-114
Chaine haute-fidelite / 4-116
Renseignements sur la radio par satellite sirius / 4-137
4
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
D010100AUN
Fonctionnement des clés
Type A
Enregistrement de votre numéro
de clés
Le code des clés est
estampé sur l'étiquette
à code à barres
attachée au jeu de clés.
Si vous perdez vos clés,
ce code permettra à un concessionnaire
Kia agréé de faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
• Sert à faire démarrer le moteur.
• Sert à verrouiller et déverrouiller les
portes.
OUN026060
Type B
Type B
Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton
et elle se dépliera automatiquement.
Pour replier la clé, rabattez la clé à la
main tout en appuyant sur le bouton.
MISE EN GARDE
Ne repliez pas la clé sans presser
sur le bouton. Vous risqueriez
d'endommager la clé.
OAM041096L
Type C
Type C
Les clés servent à faire démarrer le
moteur, et à verrouiller et déverrouiller
les portes.
Pour enlever la clé mécanique, tenez le
bouton enfoncé et sortez la clé
mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique, placez
la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
OSL040002N
D010200AAM
4 3
Caractéristiques du véhicule
D010300AXM-EC
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
Laisser
des
enfants
sans
surveillance dans un véhicule avec
la clé de contact est dangereux
même si la clé n'est pas dans le
commateur d'allumage. Les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans l'allumage.
La clé de contact permet aux
enfants d'actionner les glaces à
commande électrique et d'autres
commandes, et même de mettre le
véhicule en mouvement, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles. Ne laissez
jamais les clés dans le véhicule si
les enfants y sont sans surveillance.
4 4
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de contact
de votre véhicule. Si vous utilisez
une clé de marché secondaire, elle
pourrait ne pas retourner sur ON
après l'avoir tournée sur START.
Dans ce cas, le démarreur reste
engagé, ce qui en endommagerait
le moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
Dispositif antidémarrage
(si équipé)
Votre
véhicule
est
muni
d'un
antidémarrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée du
véhicule.
L'antidémarrage
électronique
se
compose d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de
contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact afin
d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Caractéristiques du véhicule
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne démarrera
pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la sur ON.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne laissez
aucune indication de ce code dans
votre véhicule.
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur,
n'utilisez pas la clé avec d'autres clés
avec antidémarrage à proximité sinon le
moteur risque de ne pas démarrer ou de
couper peu de temps après le
démarrage. Gardez chaque clé séparée
pour éviter des problèmes de
démarrage.
MISE EN GARDE
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si
vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément important
du dispositif antidémarrage. Il est
conçu pour vous donner des
années de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux charges
électrostatiques et à la manutention
brusque.
Le
dispositif
antidémarrage pourrait faire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez
le
dispositif
antidémarrage car cela pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par un
concessionnaire Kia agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement
inapproprié
au
dispositif antidémarrage ne sont
pas couverts par la garantie du
constructeur du véhicule.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
4 6
D010301AUN-EC
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON
et que le témoin d'antidémarrage (
)
s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a
un problème avec le transpondeur de la
clé de contact. Vous ne pourrez pas faire
démarrer le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le moteur,
vous devez entrer votre code en utilisant
le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le
témoin
d'antidémarrage
(
)
clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant
le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans
l'exemple), tournez la clé de contact sur
ON et ACC deux fois. Procédez ainsi
pour les chiffres suivants, dans les 3 à
10 secondes qui suivent (ainsi, pour le
chiffre "3", tournez la clé de contact sur
ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les 30
secondes. Si vous tentez de faire
démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera pas
et vous devrez entrer le code de
nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement chez un concessionnaire
Kia agréé afin de faire inspecter et
réparer la clé de contact ou le système
antidémarrage.
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si toutefois une porte (ou le hayon) reste
ouverte, les feux de détresse ne
s'actionneront pas. Si toutes les portes
(et le hayon) sont fermées après que
vous ayez appuyé sur le bouton, les feux
de détresse clignoteront une fois.
D020102BHM-EU
OAM041097L
Utilisation du télédéverrouillage
D020101AAM-EU
Verrouillage (1)
Toutes les portes (et le hayon) se
verrouillent si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage.
Si toutes les portes (et le hayon) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le hayon) sont verrouillées.
Si vous appuyez une fois sur le bouton
de verrouillage dans les 4 secondes, le
klaxon retentit une fois et les feux de
détresse clignotent une fois.
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois sur le
bouton de déverrouillage. Les feux de
détresse clignoteront deux fois pour
indiquer que la porte du conducteur est
déverrouillée.
Toutes les portes (et le hayon) se
déverrouillent si vous appuyez de
nouveau sur le bouton de déverrouillage
dans les 4 secondes. Les feux de
détresse clignotent deux fois de nouveau
pour indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portes (et le hayon) se reverrouilleront
automatiquement si aucune porte n'est
ouverte dans les 30 secondes qui
suivent.
Le déverrouillage en 2 stages peut être
désengagé ou réengagé en appuyant
simultanément sur les boutons de
verrouillage (1) et de déverrouillage (2)
pendant 34 secondes (désengager le
déverrouillage en 2 stages permet de
déverrouiller toutes les portes du
véhicule simultanément).
Les feux de détresse clignoteront 4 fois
pour indiquer que le déverrouillage en 2
stages est engagé.
D020105AHM
Alarme (3)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
4 7
Caractéristiques du véhicule
D020200AAM-EC
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽ AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les
conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station de
radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
verrouillez
et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des difficultés
avec
l'émetteur,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
4 8
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau ou
des liquides. Si le dispositif de
télédéverrouillage ne fonctionne
pas après avoir été exposé à l'eau
ou à l'humidité, le problème ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
MISE EN GARDE
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie
responsable
de
la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
Caractéristiques du véhicule
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un concessionnaire
Kia agréé qui reprogrammera un
transmetteur.
AVERTISSEMENT
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les règlements
locaux.
MISE EN GARDE
OED039003A
D020300AHM
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps de
la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fente et
tournez pour séparer les deux moitiés
del l'émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
• L'émetteur du système de
télédéverrouillage est conçu pour
offrir des années de service sans
problème. Toutefois, il peut mal
fonctionner s'il est exposé à
l'humidité
ou
une
charge
électrostatique. Si vous n'êtes
pas certain de la façon d'utiliser
l'émetteur ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de
l'émetteur.
Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
• Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne
le mouillez pas et ne l'exposez
pas à la chaleur ou au soleil.
4 9
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Si toutefois une porte (ou le hayon) reste
ouverte, les feux de détresse ne
s'actionneront pas. Si toutes les portes
(et le hayon) sont fermées après que
vous ayez appuyé sur le bouton, les feux
de détresse clignoteront une fois.
D020102AXM-EU
OSL040003
D040000AXM
La clé intelligente permet de verrouiller
ou déverrouiller une porte (et le hayon) et
même de faire démarrer le véhicule,
sans insérer la clé dans le commutateur
de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle du
télédéverrouillage.
Verrouillage (1)
Appuyez sur le bouton pour verrouiller
toutes les portes (et le hayon).
Si toutes les portes (et le hayon) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
et le klaxon retentit une fois, indiquant
que toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillées.
4 10
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois sur le
bouton de déverrouillage. Les feux de
détresse clignoteront deux fois pour
indiquer que la porte du conducteur est
déverrouillée.
Toutes les portes (et le hayon) sont
déverrouillées si vous appuyez deux fois
sur le bouton de déverrouillage dans les 4
secondes. Les feux de détresse clignotent
et le carillon retentit deux fois pour
confirmer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillés.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portes (et le hayon) se reverrouilleront
automatiquement si aucune porte n'est
ouverte dans les 30 secondes qui suivent.
Le déverrouillage á 2 étapes peut être
désactivé or re-activé en pésant
simultanément sur les boutons Lock (1)
et Unlock (2) pour 4 secondes (Ceci vous
permettra de débarrer toutes les portes
simultanément quand cette fonction aura
été désactivée). Les feux de détresse
vont clignoter 4 fois pour indiquer que le
déverrouillage á deux étapes a été
activé.
D020104AHM
Hayon déverrouillé (3)
Le hayon est déverroiuillé si vous appuyez
sur le bouton pendant plus de 1 seconde.
Le double clignotement des feux de
détresse indique que le hayon est
déverrouillé.
À moins que vous n'ouvriez le hayon dans
les 30 secondes après avoir appuyé sur le
bouton, le hayon se reverrouille
automatiquement.
De plus, une fois le hayon ouvert puis
refermé,
il
se
reverrouille
automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
D020105AHM
D040101BHM
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées
de porte extérieures avant alors que
toutes les portes (et le hayon) sont
fermées
et
qu'une
porte
est
déverrouillée, verrouillera toutes les
portes (et le hayon). Les feux de
détresse clignotent et le carillon retentit
une fois pour confirmer que toutes les
portes (et le hayon) sont verrouillés. Le
bouton ne fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1
m (28 à 40 po) de la poignée de porte
extérieure. Si vous voulez confirmer
qu'une porte est verrouillée ou non, vous
devriez vérifier le bouton de verrouillage
de la porte à l'intérieur du véhicule ou
tirer sur la poignée de porte extérieure.
Même si vous appuyez sur le bouton, les
portes ne se verrouilleront pas et le
carillon sonnera 3 fois si l'une de ces
conditions est présente :
• clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est à la position ACC ou
ON;
• une porte autre que le hayon est
ouverte.
OSL040006
D040100AHM
Fonctions de la clé intelligente
En gardant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes (et le hayon) du véhicule.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur. Les détails sont fournis dans le
texte suivant.
4 11
Caractéristiques du véhicule
D040102AEN-EU
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, déverrouille
la porte du conducteur. Les feux de
détresse clignotent et le carillon sonne
deux fois pour indiquer que la porte du
conducteur est déverrouillée. Toutes les
portes (et le hayon) se déverrouillent si
vous appuyez une fois de plus sur la
touche dans les 4 secondes. Les feux de
détresse clignotent et le carillon sonne
deux fois pour indiquer que toutes les
portes (et le hayon) sont déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager avant
alors que toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, déverrouille
toutes les portes (et le hayon). Les feux
de détresse clignotent et le carillon
sonne deux fois pour indiquer que toutes
les portes (et le hayon) sont
déverrouillés. Le bouton ne fonctionne
que lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure.
4 12
Lorsque la clé intelligente est reconnue à
une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po)
de la poignée de porte extérieure avant,
d'autres personnes peuvent également
ouvrir la porte sans avoir la clé
intelligente en leur possession.
D040103AHM
Déverrouillage du hayon
Si vous vous trouvez à moins de 0,7 à 1
m (28 à 40 po) de la poignée extérieure
du hayon et que vous avez votre clé
intelligente en votre possession, le hayon
se déverrouille et s'ouvre lorsque vous
appuyez sur le contacteur de la poignée
du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
En outre, une fois que le hayon est
ouvert puis refermé, celui-ci se verrouille
automatiquement.
D040104AHM
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour obtenir de
l'information détaillée, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage du moteur à l'aide
d'une clé intelligente" au chapitre 5.
D040300AHM-EC
Précautions relatives à la clé
intelligente
✽ AVIS
• Si, pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, il vous
sera impossible de faire démarrer le
moteur. Faites remorquer le véhicule,
selon le besoin, et communiquez avec
un concessionnaire Kia agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente, vous devez immédiatement
vous rendre chez votre concessionnaire
Kia agréé avec votre véhicule et votre
clé afin de protéger votre véhicule
contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera pas
dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence avec le fonctionnement
normal de la clé intelligente.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte au moyen de la clé mécanique.
En cas de tout problème avec la clé
intelligente, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente éloignée de
l'eau et de tout autre liquide. Si le
système de télédéverrouillage est
non-fonctionnel en raison d'une
exposition à l'eau ou à tout autre
liquide, il ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur de votre
véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
OHM048005
D040500AHM
Remplacement des piles
La pile d'une clé intelligente devrait durer
pendant plusieurs années; toutefois, si la
luminosité du voyant perd de l'intensité
ou que la clé intelligente ne fonctionne
pas de manière appropriée, tentez de
remplacer la pile par une pile neuve. Si
vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser votre clé intelligente ou de
remplacer la pile, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
4 13
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
✽ AVIS
Le circuit à l'intérieur de la clé
intelligente peut subir un dommage si la
clé est exposée à de l'humidité ou à de
l'électricité statique. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser votre clé
intelligente ou de remplacer la pile,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire Kia agréé.
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Les circuits à l'intérieur de la clé
intelligente peuvent subir un
dommage si celle-ci est échappée ou
exposée à de l'humidité ou de
l'électricité statique.
• Si vous soupçonnez que votre clé
intelligente a subi un dommage ou que
celle-ci
ne
fonctionne
pas
correctement, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
1. Soulevez le couvercle arrière de la clé
intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Installez la pile neuve en inversant
l'ordre dans lequel vous avez retiré la
pile usée.
4 14
AVERTISSEMENT
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible
à l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
D030100AEN-EU
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
D030000AEN
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le dispositif
fait entendre une alarme sonore et fait
clignoter les feux de détresse.
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot soient fermés et
enclenchés.
3. Verrouillez les portes à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage (ou de
la clé intelligente) ou de la clé de
contact.
Une fois ces étapes conclues, les feux de
détresse clignotent une fois, indiquant
que le système est armé.
Si une porte (ou le hayon) ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
clignoteront pas et l'antivol ne s'armera
pas. Si toutes les portes (et le hayon) et
le capot sont fermés après avoir appuyé
sur le bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en
verrouillant les portes en utilisant la clé
dans la serrure d'une des portes aavant.
Toutefois, dans ce cas, les feux de
détresse ne clignoteront pas.
✽ AVIS
L'antivol par clé peut être désactivé par
un concessionnaire Kia agréé.
Si vous voulez cette fonction, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
N'armez pas le dispositif tant que tous
les passagers ne sont pas sortis du
véhicule. Si le dispositif est armé
alors qu'il reste quelqu'un dans le
véhicule, l'antivol pourra s'activer
lorsque la personne sort du véhicule.
Si une porte (ou le hayon) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour éviter
une fausse alarme.
4 15
Caractéristiques du véhicule
D030200AEN-EU
D030400BEN-EU
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors que le
système est armé.
• Une porte avant ou arrière est ouverte
sans que l'on utilise la clé de contact
ou l'émetteur (ou la clé intelligente).
• Le hayon est ouvert sans l'utilisation
de l'émetteur (ou de la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de
détresse clignoteront continuellement
pendant 27 secondes environ, et l'alarme
se répétera une fois de plus à moins
qu'elle soit désarmée. Pour désarmer
l'alarme, déverrouillez les portes avec la
clé de contact ou l'émetteur.
Le dispositif sera désarmé quand les
portes (et le hayon) sont déverrouillées à
l'aide de l'émetteur (ou de la clé
intelligente) ou de la clé de contact.
Après avoir appuyé sur le bouton
déverrouillage, les feux de détresse du
véhicule clignotent et le carillon retentit
deux fois pour indiquer que le système
est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, le dispositif s'arme de
nouveau si aucune porte (et le hayon)
n'est ouverte dans les 30 secondes.
4 16
✽ AVIS
• Évitez de tenter de faire démarrer le
moteur alors que l'alarme est activée.
Le moteur du démarreur est coupé au
stage antivol.
Si le dispositif n'est pas désarmé avec
l'émetteur, insérez la clé dans le
commutateur de contact, tournez-la
sur ON et attendez 30 secondes. Le
dispositif sera alors désarmé. (si
équipé)
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antivol car une telle
action pourrait entraîner un
mauvais
fonctionnement
de
l'antivol. Celui-ci ne devrait être
réparé que par un concessionnaire
Kia
agréé.
Un
mauvais
fonctionnement de l'antivol causé
par une modification ou un
ajustement inapproprié n'est pas
couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Déverrouillé
Verrouillé
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur.
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
✽ AVIS
OSL040007
D050100AAM-EU
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez la porte du
conducteur avec une clé, toutes les
portes du véhicule se verrouillent
automatiquement.
• À la porte du conducteur, tournez la
clé vers la droite une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes.
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de porte
peut ne pas bien fonctionner à cause
du gel.
• Si
la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou le
commutateur de serrure, le dispositif
peut cesser de fonctionner un moment
afin de protéger le circuit et
d'empêcher des dommages aux
composantes du dispositif.
AVERTISSEMENT
• Si vous ne fermez pas la porte
correctement, elle pourra s'ouvrir
de nouveau.
• Assurez-vous que personne ne
se coince le corps ou les mains
quand vous fermez la porte.
OSL040008
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou
le commutateur de verrouillage central
(2) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage central
(2), toutes les portes du véhicule
seront automatiquement verrouillées.
✽ AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
4 17
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillé
• Si vous actionnez la poignée intérieure
de la porte du conducteur (ou du
passager avant) alors que le bouton de
verrouillage des portes est abaissé, le
bouton se soulève et la porte s'ouvre.
(si équipé)
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact se
trouve
dans
le
commutateur
d'allumage et qu'une porte avant est
ouverte.
Verrouillé
OSL040009
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
D050201AHM-EU
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
4 18
AVERTISSEMENT Mauvais fonctionnement de
la serrure de porte
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
de l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez
le hayon.
Caractéristiques du véhicule
Porte du conducteur (Si équipé)
OSL040010
Porte du passager (Si équipé)
• Quand vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
arrière (2) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le
commutateur (ou si la clé intelligente
se trouve dans le véhicule) et qu'une
porte avant est ouverte, les portes ne
se verrouilleront pas quand vous
appuierez sur la partie avant (1) du
commutateur de verrouillage central.
AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés
Laisser votre véhicule déverrouillé
peut inviter au vol ou à des dangers
pour vous ou d'autres par
quelqu'un qui se cacherait dans le
véhicule pendant votre absence.
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et
verrouillez toutes les portes quand
vous laissez le véhicule sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Portes
OSL040250E
D050202AAM-EU
Commutateur de verrouillage central
(Si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
• Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte. Les portes verrouillées
décourageront aussi tout intrus
de tenter d'entrer quand le
véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les
portes. Faites attention aux
véhicules, motocyclettes, vélos et
piétons qui approchent le
véhicule. Ouvrir une porte quand
quelque chose approche peut
causer des dommages ou des
blessures.
AVERTISSEMENT - Enfant
non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud et causer la
mort ou des blessures graves à un
enfant ou un animal laissé dans le
véhicule sans pouvoir en sortir. De
plus, les enfants pourraient
actionner des fonctions du
véhicule et se blesser ou
pourraient être mis en danger par
une personne qui entrerait dans le
véhicule. Ne laissez jamais un
enfant ou un animal dans votre
véhicule sans surveillance.
4 19
Caractéristiques du véhicule
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des coussins
gonflables.
✽ AVIS
Un concessionnaire Kia agréé peut
activer ou désactiver certaines fonctions
d'auto-verrouillage/déverrouillage.
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines
fonctions
d'autoverrouillage/déverrouillage, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes
(boîte automatique, si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesses est placé à un rapport autre
que P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesses est placé sur P (Park).
Verrouillage des portes par
détection de vitesse
(boîte manuelle, si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse
du véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement dès que le moteur
est éteint et que la clé de contact est
enlevée.
4 20
OSL040011
D050500AAM
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Introduisez la clé dans l'orifice du
verrou à l'épreuve des enfants (1) et
tournez la clé dans la position de
verrouillage (
). Si le loquet de
sécurité pour enfants est engagé, la
porte arrière ne s'ouvrira pas même si
l'on actionne la poignée de porte
intérieure.
Caractéristiques du véhicule
HAYON
✽ AVIS
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte (2).
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure (3)
tant que la serrure à l'épreuve des
enfants
n'est
pas
en
position
déverrouillée.
Par temps froid et humide, les serrures
et mécanismes de portes peuvent ne pas
bien fonctionner à cause du gel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Serrures de porte arrière
Si un enfant ouvre la porte arrière
par inadvertance alors que le
véhicule est en mouvement, il
pourrait tomber du véhicule et se
blesser
gravement,
voire
mortellement. Pour empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur, les serrures à
l'épreuve des enfants devraient
être engagées chaque fois que des
enfants sont dans le véhicule.
OSL040012
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
D070100AAM-EE
Ouverture du hayon
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les portes
sont verrouillées ou déverrouillées
avec la clé, le transmetteur ou le
commutateur de verrouillage central.
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur le contacteur
de la poignée et en tirant celle-ci vers
le haut.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur. Une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
4 21
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Assurez-vous qu'il n'y a rien près
de l'attache et de la gâche quand
vous fermez le hayon sinon vous
risqueriez d'endommager l'attache
du hayon.
AVERTISSEMENTFumées d'échappement
OSL040013
D070200AAM
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, dbaissez-le et
poussez-le fermement. Assurez-vous
que le hayon est solidement enclenché.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de garder les mains,
les pieds et toute autre partie du
corps à distance sûre avant de
fermer le hayon.
4 22
Si vous roulez avec le hayon
ouvert, il y a risque que des gaz
d'échappement mocifs entrent
dans le véhicule, pouvant causer
des blessures graves ou mortelles
aux occupants.
SI vous devez conduire le hayon
ouvert, gardez les évents et toutes
les fenêtres ouverts pour assurer
l'entrée d'un air frais additionnel
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
-
Coffre arrière
Les occupants ne devraient jamais
s'asseoir dans le coffre où il n'y a
aucun dispositif de retenue. Pour
éviter des blessures en cas
d'accident ou d'arrêt brusque, les
occupants devraient toujours être
bien retenus.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OSL040014
D070300AHM
Ouverture d'urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d'un dispositif
d'ouverture d'urgence, situé dans le bas
du hayon. Si quelqu'un est enfermé par
inadvertance dans l'aire à bagages, le
hayon peut être ouvert en poussant le
levier de dégagement et poussant le
panneau du hayon.
• Rappelez-vous l'emplacement du
levier d'ouverture d'urgence sur
le véhicule et sachez comment
l'actionner si, par inadvertance,
vous vous retrouvez enfermé
dans le coffre.
• Personne ne devrait monter dans
le coffre du véhicule, pour
quelque raison. Le coffre est un
endroit très dangereux lors d'un
accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisez-le
avec extrême précaution, surtout
si le véhicule est en mouvement.
4 23
Caractéristiques du véhicule
GLACES
D080000AUN
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Commande d'élévation*/abaissement
automatique de la vitre
(côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
* : si équipé
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut
nuire au bon fonctionnement des glaces
à commande électrique.
OSL040015
4 24
Caractéristiques du véhicule
D080100AAM
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un commutateur
de commande de vitre. Pour le conducteur,
on retrouve un commutateur de verrouillage
qui empêche l'actionnement des vitres des
passagers. Les vitres à commande
électrique peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la clé de
contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou
LOCK. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande électrique
ne peuvent pas être actionnées, même en
deçà du délai de 30 secondes.
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant (si équipe) est en position ouverte
(ou partiellement ouverte), un bruit
d'infiltration ou de pulsation peut se faire
entendre. Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux glaces
arrière
sont
baissées,
abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous entendez le
bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
OLM049021
OLM049022
D080101AUN
D080102AAM
Soulèvement et abaissement des
glaces
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
Glace à auto-abaissement
(glace du conducteur, si équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Si vous voulez arrêter la
vitre à une position quelconque pendant
son
opération,
actionnez
momentanément le commutateur dans la
direction inverse à celle du déplacement
de la vitre.
4 25
Caractéristiques du véhicule
Si on n'utilise pas la glace à commande
électrique de manière appropriée, le
système de commande électrique des
glaces doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d'allumage à
la position "ON".
2. Relevez la glace du conducteur et
continuez à tirer sur l'interrupteur de
lève-glace du conducteur pendant au
moins 1 seconde après que la glace
est complètement relevée.
OLM049023
OUN026013
Glace à levée/descente automatique
(glace du conducteur, si équipe)
La glace baisse ou monte entièrement
lorsqu'on appuie ou que l'on tire
momentanément l'interrupteur de lève
glace à la position du deuxième cran
d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche
l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la
position voulue alors qu'elle est en
mouvement, soulevez ou abaissez le
commutateur.
Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la glace
est bloqué par un objet ou une partie du
corps, la glace détecte la résistance et le
mouvement ascendant cesse. La glace
descend alors d'environ 30 cm (11,8 po)
pour permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction de la
taille ou de la position de la glace. Si la
glace détecte une résistance alors que
vous tenez le commutateur relevé, la
glace s'arrêtera et se rabaissera
d'environ
2,5
cm
(1
po).
En outre, si l'interrupteur de lève-glace
est tiré continuellement vers le haut à
nouveau dans les cinq (5) secondes qui
suivent l'abaissement de la glace au
moyen de la fonction d'inversion
automatique,
cette
dernière
ne
fonctionnera pas.
4 26
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée automatique
est utilisée en tirant l'interrupteur
entièrement vers le haut. La fonction
d'arrêt automatique ne fonctionne pas si
la glace est levée à l'aide de la position
mi-chemin de l'interrupteur de lèveglace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant de
lever quelque glace que ce soit, afin
d'éviter les blessures et les
dommages au véhicule. Si un objet
d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16
po) est coincé entre la glace et la
coulisse supérieure, il se peut que
la glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et qu'elle
ne s'arrête pas pour inverser sa
direction.
OSL040016
D080104AAM
Loquet des lève-glaces
• Le
conducteur
peut
couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Si le bouton de verrouillage des
vitres à commande électrique se
trouve à la position LOCK
(enfoncée), la commande maîtresse
du conducteur ne peut pas actionner
les vitres à commande électrique
des portes des passagers.
4 27
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
porte du conducteur et le
commutateur
d'une
glace
particulière, en même temps et en
direction opposée. Dans pareil
cas, la glace s'arrêtera et pourra
ni s'élever ni s'abaisser.
4 28
AVERTISSEMENT Glaces
• Ne laissez JAMAIS la clé de
contact dans le commutateur de
l'allumage.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
dans
le
véhicule
sans
surveillance. Même de très
jeunes enfants peuvent faire
bouger
le
véhicule
par
inadvertance, se prendre dans
une glace ou se blesser ou
blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers,
ainsi que toute autre obstruction
soit hors d'atteinte quand vous
soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces
engagé
(enfoncé).
L'opération d'une glace par
inadvertance par un enfant peut
causer des blessures graves.
• Ne mettez pas le visage ou les
bras à l'extérieur quand vous
conduisez la glace abaissée.
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
OLM049025
D090100AUN-U1
Ouverture du capot
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez le capot qu'après avoir
arrêté le véhicule sur une surface
plate, coupé le moteur, réglé le
levier de vitesses sur P (Park) et
engagé le frein de stationnement.
OSL040017
OSL040018L
2. Rendez-vous sur le devant du
véhicule, relevez le capot légèrement,
tirez le crochet de sécurité (1) au
centre, et soulevez le capot (2).
3. Sortez la tige de soutien de son
support.
4. Placez le bout de la tige de soutien
dans l'orifice désigné sur le revers du
capot afin de retenir le capot.
AVERTISSEMENT Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au
niveau de la gaine de caoutchouc.
Elle vous protègera de brûlures
possibles par le métal chaud,
quand le moteur est chaud.
4 29
Caractéristiques du véhicule
D090200AAM
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute autre
matière combustible est retirée du
compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaissez le capot jusqu'à environ 30
cm (1 pi) de la fermeture puis laissezle
tomber. Assurez-vous
qu'il
s'enclenche bien en place.
4 30
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes les
obstructions
autour
de
l'ouverture. Fermer le capot s'il y
a
des
obstructions
dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
• Ne laissez ni gants, ni guenilles ni
quelque matière combustible que
ce soit dans le compartimentmoteur. Ceci pourrait être une
cause d'incendie.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la vue
complètement. Vous risqueriez
alors un accident.
• La tige de soutien doit être
insérée complètement dans
l'orifice prévu à cet effet, chaque
fois que vous inspectez le
compartiment-moteur.
Ceci
empêchera le capot de tomber et
possiblement, de vous blesser.
• Ne déplacez pas le véhicule, le
capot ouvert. Le capot bloque la
vue et il pourrait se rabattre ou
s'endommager.
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
D100200AXM
Fermeture du volet du réservoir
de carburant
1. Pour remettre le bouchon du réservoir,
tournez-le dans le sens horaire
jusqu'au déclic. Ceci indique que le
bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir et
poussez-le légèrement pour vous
assurer qu'il est bien fermé.
OSL040020
D100100AXM
Ouverture du volet du réservoir
de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit
être ouvert de l'intérieur du véhicule en
tirant le levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.
✽ AVIS
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.
Au besoin, atomisez un liquide
déglaçant autour du volet (n'utilisez pas
d'antigel pour le radiateur) ou placez le
véhicule à un endroit chaud et laissez la
glace fondre.
OSL040021
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, soulevez la manette du
volet du réservoir de carburant.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du réservoir
(2), tournez-le dans le sens
antihoraire.
5. Faites le plein.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un bruit
intermittent près de l'orifice de
remplissage en carburant quand le
moteur tourne au ralenti si le bouchon
du réservoir de carburant n'est pas bien
fermé. Cela est normal avec le système
OBD.
4 31
Caractéristiques du véhicule
D100300AAM-EU
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Faire le plein
• Si du carburant sous pression
gicle, il peut éclabousser les
vêtements et la peau, présentant
un risque d'incendie et de
brûlures. Retirez toujours le
bouchon du réservoir avec soin et
lentement. Si le capuchon laisse
échapper des vapeurs ou produit
un son de sifflement, attendez
que l'action cesse avant d'ouvrir
le bouchon complètement.
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il
s'enclique, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement
de carburant en cas d'accident.
4 32
Risques pendant que vous
faites le plein
Le carburant automobile est un
liquide inflammable. Quand vous
faites le plein, suivez ces lignes
directrices avec soin. Un manque à
suivre ces lignes directrices peut
vous exposer à des blessures
graves, des brûlures graves, voire
même la mort, suite à un incendie
ou une explosion.
• Lisez et respectez tous les
avertissements à la stationservice.
• Avant de faire le plein, notez la
position du clapet de coupure
d'urgence du carburant, s'il y en a
un, à la station-service.
• Avant de toucher le pîstolet de
distribution, éliminez tout risque
de décharge électrostatique
dangereuse en touchant une
autre pièce de métal du moteur, à
distance sûre du bec de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
d'essence.
(suite)
(suite)
• Ne retournez pas dans le véhicule
après avoir commencé à faire le
plein car vous pourriez produire
une décharge électrostatique en
touchant, frottant ou glissant
contre un article ou un tissu
(polyester, satin, nylon, etc.) qui
peut
produire
une
charge
électrostatique. Une décharge
électrostatique peut enflammer les
vapeurs d'essence, produisant une
combustion rapide. Si vous devez
retourner dans le véhicule, vous
devriez, de nouveau, éliminer tout
risque de décharge électrostatique
dangereuse en touchant une pièce
métallique du véhicule, loin du bec
de remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
d'essence.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez un contenant
portatif, assurez-vous de relier le
contenant à la terre avant de le
remplir.
Une
décharge
électrostatique par le contenant
peut enflammer les vapeurs de
carburant et déclencher un
incendie. Une fois que vous
commencez à faire le plein,
gardez contact avec le véhicule
jusqu'à ce que le plein soit
terminé.
N'utilisez que des contenants en
plastique
conçus
pour
le
transport et l'entreposage de
carburant.
• N'utilisez pas votre cellulaire
pendant que vous faites le plein.
Le courant électrique ou une
interférence électrique provenant
du cellulaire pourrait enflammer
les vapeurs de carburant et
déclencher un incendie.
(suite)
(suite)
• Pendant le plein, éteignez
toujours le moteur du véhicule.
Des étincelles produites par des
appareils électriques liés au
moteur peuvent enflammer les
vapeurs
de
carburant
et
déclencher un incendie. Une fois
le plein terminé, assurez-vous de
bien remettre le bouchon et de
bien fermer le volet du réservoir,
avant de faire démarrer le moteur.
• N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni
de briquet et NE FUMEZ PAS ou
ne laissez pas une cigarette
allumée dans le véhicule pendant
que vous êtes à une stationservice, surtout si vous faites le
plein. Le carburant automobile
est facilement inflammable et
peut s'enflammer, déclenchant un
incendie.
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le plein,
écartez-vous
du
véhicule,
contactez immédiatement le
gérant de la station-service puis
le service d'incendie local. Suivez
toute directive de sécurité qu'on
pourrait vous donner.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous de refaire le plein
conformément aux indications de
" besoins en carburant " au
chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque Kia ou l'équivalent
spécifié pour votre véhicule. Un
bouchon inadéquat peut causer
un mauvais fonctionnement
grave du système d'alimentation
en carburant ou du système
antipollution.
• Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout
déversement
d'essence peut endommager les
surfaces peintes.
• Après avoir fait le plein, assurezvous de bien remettre le bouchon
pour éviter tout déversement
d'essence en cas d'accident.
4 33
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Carillon d'avertissement de toit
ouvrant ouvert (si équipé)
OSL040022
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur la
console (1) supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé
ou incliné que si le clé de contact est en
position ON.
4 34
Si le conducteur retire la clé de contact
(Smartkey : éteint le moteur) et ouvre la
porte du côté conducteur alors que le toit
ouvrant n'est pas complètement fermé,
le carillon sonnera pendant 7 secondes
environ.
Si toutefois, la Smartkey se trouve dans
son porte-clé, le carillon ne sonnera pas.
Fermez bien le tout ouvrant avant de
sortir du véhicule.
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver
sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
MISE EN GARDE
• Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit
ouvrant une fois que ce dernier
est en position entièrement
ouverte, fermée ou inclinée. Le
dommage du moteur ou des
composants du système pourrait
en découler.
• Assurez-vous que le toit ouvrant
est bien fermé si vous laissez le
véhicule sans surveillance. Si le
toit ouvrant est ouvert, la pluie ou
la
neige
pourra
mouiller
l'intérieur; vous vous exposez
aussi au vol.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ouverture automatique du toit ouvrant :
Tirez le levier du toit ouvrant vers l'arrière
jusqu'à la deuxième détente puis
relâchez-le. Le toit ouvrant s'ouvre
complètement, automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à une position
quelconque, tirez ou poussez le levier
temporairement.
Le toit ouvrant ne peut pas être incliné
s'il est en position de glissement, mais
peut glisser s'il est en position inclinée.
AVERTISSEMENT
• N'ajustez jamais le toit ouvrant
ou le volet roulant pendant que
vous conduisez. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du véhicule
et d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort ou des blessures
graves et des dommages à la
propriété.
• N'actionnez pas le toit ouvrant si
vous transportez des objets sur
le porte-bagages.
• Si vous transportez des articles
sur le porte-bagages, ne placez
rien de lourd au-dessus du toit
ouvrant ou de la glace du toit
ouvrant.
• Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps. Les
ceintures de sécurité et les
sièges d'enfant réduisent le
risque de blessures graves ou
mortelles
aux
occupants
advenant une collision ou un
arrêt brusque.
OSL040023
Ouverture du toit ouvrant
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir ou
de fermer le toit ouvrant (consultez les
directives d'utilisation du volet roulant en
page suivante).
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant
(fonction manuelle de coulissement),
poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers
l'arrière jusqu'au premier cran d'arrêt.
On peut également fermer le toit ouvrant
en tirant le levier de commande vers le
bas.
Fermeture automatique du toit ouvrant :
Poussez le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième
détente et relâchez-le. Le toit ouvrant se
fermera complètement, automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à une position
quelconque, tirez ou poussez le levier
temporairement.
4 35
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT - Toit
ouvrant
OXM049029
Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, il engagera
l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La
fonction
d'auto-inversion
ne
fonctionne pas si un petit objet est coincé
entre la glace coulissante et le châssis
du toit ouvrant. Assurez-vous toujours
que passagers et objets sont loin du toit
ouvrant avant de le fermer.
4 36
OSL040024
Inclinaison du toit ouvrant
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir ou
de fermer le toit ouvrant (consultez les
directives d'utilisation du volet roulant en
page suivante).
Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez le
levier de commande du toit ouvrant vers
le haut.
Pour fermer le toit ouvrant, abaissez lee
levier de commande du toit ouvrant
jusqu'à ce que ce dernier se trouve à la
position désirée.
• Assurez-vous que personne ne
place la tête, les mains ou une
partie du corps de façon à faire
entrave à la fermeture du toit
ouvrant.
• Ne sortez pas la visage, le cou,
les bras ou le corps par
l’ouverture du toit ouvrant quand
vous conduisez.
• Assurez-vous d'avoir les mains et
le tête loin de l'ouverture du toit
ouvrant avant de le fermer.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
MISE EN GARDE
• Nettoyez régulièrement toute
saleté qui pourrait s'accumuler
sur le rail de guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit ouvrant
est couvert de neige ou de glace,
vous risqueriez d'endommager la
glace ou le moteur.
• Le toit ouvrant est conçu pour
glisser avec le paresoleil. Ne
laissez pas le paresoleil fermé si
le toit ouvrant est ouvert.
Chaque fois que la batterie du véhicule
est déconnectée ou déchargée, vous
devez réinitialiser le système du toit
ouvrant, comme suit :
1.
2.
3.
4.
OXM049031N
Volet roulant
Le volet roulant est monté sur l'intérieur
du toit ouvrant ou du toit vitré. Au besoin,
ouvrez ou fermez le volet roulant à la
main à l'aide de la poignée (1).
Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir ou
de fermer le toit ouvrant.
MISE EN GARDE
Actionner le volet roulant sans la
poignée (1) peut causer un
désalignement ou un mauvais
fonctionnement.
✽ AVIS
Tournez la clé de contact sur ON.
Ouvrez le volet roulant.
Fermez le toit ouvrant.
Relâchez le levier de commande du
toit ouvrant.
5. Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant, dans le sens
de la fermeture (10 secondes
environ) jusqu'à ce que le toit ouvrant
bouge un peu. Relâchez alors le
levier.
6. Poussez le levier de commande du
toit ouvrant vers l'avant, dans le sens
de la fermeture, jusqu'à ce que le toit
ouvrant fonctionne comme suit :
S'INCLINE OUVERT → GLISSE
OUVERT → GLISSE FERMÉ
Relâchez ensuite le levier.
Le système de toit ouvrant est alors
réinitialisé.
Il est normal que le volet se froisse, vu
les caractéristiques du matériau.
4 37
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Direction assistée par moteur
électrique
La direction assistée utilise un moteur
pour vous aider à diriger le véhicule. Si le
moteur est éteint ou si le système de
direction assistée fait défaut, le véhicule
peut toujours être dirigé mais l'effort au
volant sera grandement accru.
La direction assistée par moteur est
commandée par une unité de contrôle
qui détecte le couple au volant et la
vitesse du véhicule pour contrôler le
moteur.
La direction devient plus rigide alors que
la vitesse du véhicule s'accroît et devient
plus souple alors que la vitesse du
véhicule s'abaisse, assurant un contrôle
optimal de la direction.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour tourner le volant lors
de l'opération normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 38
✽ AVIS
Vous pourrez observer ces symptômes
en cours d'usage normal du véhicule :
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• L'effort au volant est élevé
immédiate-ment après avoir mis le
commutateur d'allumage sur ON.
Ceci se produit alors que le système
exécute le diagnostic EPS. Une fois le
diagnostic terminé, le volant
fonctionnera normalement.
• Vous pourrez entendre le déclic du
relais EPS une fois le commutateur
d'allumage sur ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre un bruit de
moteur quand le véhicule est arrêté ou
roule à basse vitesse.
• Si l'autodiagnostic de l'EPS détecte
une anomalie, l'EPS pourra cesser
d'assister la direction et le volant
deviendra aussitôt difficile à
manoeuvrer. Si l'autodiagnostic de
l'EPS détecte une anomalie, l'EPS
cessera de fonctionner afin d'éviter un
accident grave.
• L'effort au volant s'accroît si vous
tournez le volant continuellement
alors que le véhicule ne bouge pas.
L'effort redeviendra normal après
quelques minutes.
(suite)
(suite)
• Si vous actionnez le volant à basse
température, vous pourrez entendre
un bruit anormal. Le bruit
disparaîtra alors que la température
s'élèvera. Il s'agit d'une condition
normale.
MISE EN GARDE
• Si la direction assistée par
moteur électrique ne fonctionne
pas normalement, le témoin
d'anomalie s'allume au tableau de
bord. Le volant peut devenir plus
difficile à contrôler ou ne
fonctionnera pas bien. Faites
vérifier la direction dès que
possible chez un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
D130300AUN
Volant inclinable/Colonne de
direction télescopique (si équipé)
La colonne de direction inclinable vous
permet d'ajuster la hauteur du volant
avant de conduire. Vous pouvez aussi
soulever le volant pour avoir plus
d'espace pour les jambes en sortant et
entrant dans le véhicule (si équipé).
Le volant devrait être réglé à une position
confortable tout en permettant de bien
voir les cadrans et les témoins du tableau
de bord.
AVERTISSEMENT
• N'ajustez jamais l'angle de la
colonne de direction pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule,
causant des blessures graves ou
mortelles ou un accident.
• Une fois le volant ajusté, essayez
de l'abaisser ou de le soulever
pour vous assurer qu'il est bien
enclenché en position.
(Si équipé)
OSL040025L
Pour modifier l'angle du volant, abaissez
le levier de blocage (1), ajustez le volant
à l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé)
désirés puis relevez le levier de blocage
afin de verrouiller la colonne de direction
en position. Assurez-vous d'ajuster le
volant avant de conduire.
✽ AVIS
Après un réglage, le dispositif de
verrouillage du levier de débrayage peut
ne pas verrouiller le volant. Ce n'est pas
une défaillance. Cela se produit lorsque
deux embrayages sont activés. Le cas
échéant, veuillez régler le volant à
nouveau et verrouiller le volant.
OSL041250
Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ON, appuyez
sur le bouton de chauffage du volant afin
de le réchauffer. Le témoin intégré au
bouton s'allumera. Pour interrompre le
chauffage du volant, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le témoin intégré au
bouton s'éteindra. Le chauffage s'éteint
automatiquement après environ 30
minutes en circuit. Si le système
d'allumage a été coupé (OFF), puis
allumé (ON) à nouveau dans les 30
minutes suivant l'activation du chauffe
volant, le système sera automatiquement
activé (ON) à nouveau.
4 39
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne pas installer de gaine de
volant du marché secondaire au
volant.
Cela
pourrait
endommager le système de
chauffage du volant.
• N'utilisez pas de solvant comme
un diluant à peinture, du benzène,
de l'alcool ou de l'essence pour
nettoyer le volant chauffant. Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes du
volant chauffant pourraient aussi
être endommagées.
MISE EN GARDE
Ne frappez pas l'avertisseur
fortement pour le faire fonctionner.
Ne le frappez pas du poing.
N'appuyez pas sur l'avertisseur
avec un objet pointu.
OSL040026
D130500AUN
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur sur
le volant. Vérifiez le bon fonctionnement
de l'avertisseur sonore de façon
régulière.
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le symbole
d'avertisseur sur le volant (voir
l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne
que si vous appuyez à cet endroit.
4 40
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
D140100AHM
D140102AHM-EE-C1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur électrochromique
(si équipé)
Le rétroviseur électrochromique contrôle
automatiquement les reflets des phares
des véhicules derrière vous le soir et
dans des conditions de conduite sous
faible éclairage. Le capteur monté sur le
rétroviseur détecte le niveau d'éclairage
autour du véhicule et contrôle
automatiquement le reflet des phares du
véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les
reflets sont automatiquement contrôlés
par le capteur monté sur le rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche
arrière (R), le rétroviseur passe
automatiquement au niveau d'éclairage
le plus brillant afin d'améliorer la vue du
conducteur vers l'arrière.
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir
une vue au centre de la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Nuit
AVERTISSEMENT Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière ou la plage arrière qui
pourrait nuire à votre visibilité par
la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident qui
pourrait mener à une perte de vie, à
des blessures graves ou à des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur plus
large. Vous risqueriez d'être blessé
advenant un accident ou le
déploiement
des
coussins
gonflables.
Jour
OAM049023
D140101AHM
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour et
nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour
réduire les reflets des phares des
véhicules derrière vous quand vous
conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
MISE EN GARDE
Quand vous nettoyez le rétroviseur,
utilisez un essuie-tout ou un
produit semblable humecté de
nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez
pas le nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque de
pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
4 41
Caractéristiques du véhicule
• Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement hors
circuit. L'indicateur du rétroviseur
s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour
mettre l'auto-noircissement en circuit.
L'indicateur du rétroviseur s'allume.
■ Type A
Indicateur
Capteur
MISE EN GARDE
OXM049035
■ Type B
Affichage de
marche arrière
Capteur
Indicateur
1
OSL040240L
Utilisation du rétroviseur
électrochromique:
• Le rétroviseur se met en circuit par
défaut,
chaque
fois
que
le
commutateur d'allumage est placé sur
ON.
4 42
Si la lunette arrière est revêtue
d'une
pellicule
teintée
ou
métallique, le rétroviseur électrique
pourra
ne
pas
fonctionner
correctement.
OHD046025N
Rétroviseur électrochromique avec
système HomeLink (si équipé)
Utilisation du rétroviseur électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour mettre
l'auto-noircissement en circuit. Le témoin
sur le rétroviseur s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour mettre
l'auto-noircissement hors circuit. Le
témoin sur le rétroviseur s'éteint.
Caractéristiques du véhicule
Détecteur de reflets
Témoin lumineux
Boutons Homelink
OHD046305N
Système de commande sans fil
HomeLink®
Le rétroviseur est muni d'un émetteurrécepteur universel HomeLink qui vous
permet de programmer le rétroviseur
pour activer une porte de garage, une
grille de propriété, l'éclairage ménager et
plus. Le rétroviseur mémorise les codes
de divers émetteurs existants.
AVERTISSEMENT
• Il se peut que lors de la
programmation du système de
commande sans fil HomeLink®,
vous fassiez fonctionner la porte
de garage ou la grille de propriété.
Assurez-vous
qu'aucune
personne ni aucun objet ne se
trouve près de la porte ou de la
grille afin d'éviter tout risque de
blessure ou de dommage.
• N'utilisez
pas
le
système
HomeLink avec un dispositif
d'ouverture de porte de garage
sans
fonction
d'arrêt
et
d'inversion de sécurité tel que
requis par les normes de sécurité
féférales. (Ceci comprend toute
commande de porte de garage
fabriquée avant le 1er avril 1982.)
Une commande de porte de
garage qui ne peut pas détecter
un objet, forcer la porte à s'arrêter
et se relever, n'est pas conforme
aux normes de sécurité fédérales.
Utiliser une commande de porte
de garage sans ces fonctions
augmente le risque de blessures
graves, voire mortelles. Si vous
désirez
de
plus
amples
renseignements, faites le 1-800355-3515
ou
consulte
www.homelink.com.
Conservez la commande originale pour
toute programmation future (ex. : achat
d'un nouveau véhicule). On suggère
aussi qu'à la vente du véhicule, vous
effaciez toute commande programmée
sur les boutons du système HomeLink et
ce, pour des raisons de sécurité (suivez
la première étape de programmation).
Programmation
La programmation et l'utilisation du
HomeLink demande que la clé de
contact du véhicule soit en position ACC.
On recommande aussi de poser une pile
neuve dans la télécommande de
l'appareil à programmer sur le HomeLink
afin d'assurer un apprentissage plus
rapide et une transmission plus précise
de la fréquence radio.
Procédez comme suit pour programmer
le rétroviseur HomeLink :
4 43
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Clignotement
OHD046306N
1. Quand vous programmez les boutons
la première fois, tenez les boutons
,
) enfoncés
gauche et central (
simultanément jusqu'à ce que le
témoin se mette à clignoter après 20
secondes environ. (Cette procédure
efface les codes par défaut réglés à
l'usine. N'exécutez pas cette étape
pour
programme
d'autres
transmetteurs portatifs.
4 44
Pour les télécommandes de porte de
garage sans code de saut, exécutez les
points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de
garave à code de saut, exécutez les
points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de
programmation pour le Canada.
Si vous avez besoin d'aide pour établir si
la télécommande est à code de saut ou
non, consultez le mode d'emploi de la
commande de porte de garage ou
consultez le service à la clientèle
HomeLink en composant le 1-800-3553515.
Clignotement
3
1-
.
po
Télécommande
OHD046307N
2. Tenez le bouton HomeLink à
programmer et le bouton de la
télécommande enfoncés tout en
tenant la télécommande 2 à 8 cm (1 à
3 po) du rétroviseur. Ne relâchez pas
les boutons tant que l'étape 3 n'est pas
complétée.
3. Le témoin HomeLink clignotera,
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux boutons
(le
clignotement
indique
une
programmation réussie du nouveau
signal.)
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Certaines commandes de porte de
garage ou de grille d'entrée peuvent
demander le remplacement de l'étape 3
par la procédure de " cyclage " décrite
dans la " programmation au Canada "
plus loin.
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de porte
de garage (ou autre dispositif) avec code
à saut, suivez ces directives après avoir
effectué la " programmation " (une
deuxième personne pourra aider à mieux
suivre la procédure de mémorisation).
4. Situez le bouton " learn " ou " smart "
sur l'unité motorisée du dispositif.
L'emplacement et la couleur du bouton
peut varier d'une marque à l'autre. Si
vous éprouvez des difficultés à situer
le bouton " learn " ou " smart ",
consultez le mode d'emploi du
dispositif ou prenez contact avec
HomeLink en composant le 1 800 3553515
ou
consultant
www.homelink.com.
5. Enfoncez et relâchez le bouton " learn
" ou " smart " sur l'unité motorisée.
Vous avez alros 30 secondes pour
exeecuter l'étape 6.
6. Retournez au véhicule et appuyez
fermement sur le bouton HomeLink
programmé autant que trois fois.
Le dispositif à code à saut devrait
maintenant reconnaître le signal du
HomeLink et s'activer quand vous
appuyez sur le bouton HomeLink. Les
deux
autres
boutons
peuvent
maintenant être programmés si vous
ne l'avez pas déjà fait. Consultez la
section " Programmation ".
Utilisation du HomeLink
Appuyez simplement sur le bouton
HomeLink programmé et le dispositif
mémorisé correspondant (porte de
garage, système de sécurité, verrou de
porte, grille d'entrée ou éclairage de
bureau) devrait s'actionner.
Par commodité, la télécommande du
dispositif peut toujours être utilisée. Le
système de commande sans fil
HomeLink (une fois programmé) ou la
télécommande originale peut servir à
actionner le dispositif (porte de garage,
serrure de porte, etc.). Si vous éprouvez
toujours
des
difficultés
de
programmation, prenez contact avec
HomeLink en composant le 1 800 3553515 ou consultant www.homelink.com.
4 45
Caractéristiques du véhicule
Clignotement
OHD046306N
Déprogrammation
des
boutons
HomeLink
Pour déprogrammer les trois boutons
HomeLink (les boutons ne se
déprogramment pas individuellement) :
• Tenez le bouton gauche et le bouton
central
enfoncés
simultanément
jusqu'à ce que le témoin se mette à
clignoter (20 secondes environ).
Relâchez les deux boutons. Ne les
tenez pas enfoncés pendant plus de
30 secondes.
Le HomeLink est alors au mode
d'apprentissage et peut être programmé
en tout temps.
4 46
Reprogrammation d'un seul bouton
HomeLink
Pour programmer un dispositif sur un
bouton HomeLink déjà programmé,
procédez comme suit :
1. Tenez le bouton HomeLink voulu
enfoncé. Ne le relâchez PAS tant que
l'étape 4 n'est pas complétée.
2. Quand le témoin se met à clignoter
lentement (après 20 secondes),
placez la télécommande 2 à 8 cm (1 à
3 po) du HomeLink.
3. Tenez le bouton de la télécommande
enfoncé (ou enfoncez-le et " cyclez " tel que décrit dans la " Programmation
au Canada ").
4. Le témoin HomeLink clignotera
d'abord lentement puis rapidement.
Une fois que le témoin clignote
rapidement, relâchez les deux
boutons.
L'ancien dispositif est maintenant effacé
et le nouveau dispositif peut être activé
en appuyant sur le bouton HomeLink que
vous venez de programmer. Cette
procédure n'affecte pas les autres
boutons HomeLink.
Programmation au Canada Portes de garage et grilles d'entrée
La télécommande pourra cesser de
transmettre automatiquement pendant la
programmation.
Tenez toujours le bouton HomeLink
enfoncé (étapes 2 à 4 de la "
Programmation ") tout en réappuyant ("
cyclant ") sur le bouton de la
télécommande toutes les deux secondes
jusqu'à ce que le signal soit mémorisé.
Le témoin clignotera lentement puis
rapidement après plusieurs secondes de
programmation réussie.
MISE EN GARDE
Si
vous
programmez
une
commande de porte de garage ou
de grille d'entrée, on conseille de
débrancher le dispositif pendant le
" cyclage " afin d'éviter de brûler le
moteur.
Caractéristiques du véhicule
Accessoires
Si vous désirez de plus amples
renseignements sur le système de
commande sans fil HomeLink, les
produits compatibles avec HomeLink ou
acheter d'autres accessoires comme le
groupe d'éclairage HomeLink®, prenez
contact avec HomeLink en composant le
1-800-355-3515
ou
consultant
www.homelink.com.
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation est gouvernée par ces
deux conditions :
1. le dispositif ne peut pas causer
d'interférence et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence,
y
compris
une
interférence qui pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité, peut
rendre nulle l'autorisation d'utiliser
cet appareil.
IC: 4112104541A Gentex
MODEL/FCC ID: NZLSTDHL3
D140200AHM-EU
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide
de la télécommande. Les rétroviseurs
peuvent se replier pour éviter les
dommages dans les lave-autos ou quand
on passe dans une ruelle étroite.
AVERTISSEMENT Rétroviseurs
• Le rétroviseur extérieur droit est
doté d'un miroir convexe. Les
objets sont plus près qu'ils le
paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour
établir la distance réelle des
véhicules derrière vous quand
vous changez de voie.
4 47
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de l'eau
très chaude.
AVERTISSEMENT
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait se solder par
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
OSL040027
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour
l'ajuster. Utilisez un déglaceur
approuvé (pas un antigel de
radiateur)
pour
dégager
le
mécanisme ou placez le véhicule au
chaud et laissez la glace fondre.
4 48
D140201AHM-EE
Télécommande
Électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la position
des rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Pour ajouster la position d'un
rétroviseur, le commutateur d'allumage
doit être sur ACC. Poussez le
commutateur (1) sur R ou L pour choisir
le rétroviseur droit ou gauche, puis
appuyez sur le point correspondant pour
ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Les rétroviseurs s'arrêtent quand
ils atteignent l'angle maximal de
réglage, mais le moteur continue
de tourner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez
pas sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire sinon
vous pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster les
rétroviseurs extérieurs à la main.
Vous pourriez endommager des
pièces.
OSL040028
D140202AHM-EU
Replier le rétroviseur extérieur
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 49
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Indicateurs des feux de signalisation
3. Compteur de vitesse
4. Jauge de température du moteur
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Indicateur de niveau de carburant
7. Compteur kilométrique/
■ Type B
Totalisateur partiel*/Totalisateur partiel*
8. Indicateur de position du levier de
vitesses* (boîte-pont automatique
seulement)
* si équipé
❈ Le groupe d'instruments du véhicule peut
différer de l'illustration.
OSL040065CC/OSL040064C
D150000AAM-EU
4 50
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type A
Type B
OSL040036C
OSL040034
Type B
OSL040039/OSL040038
D150100AAM-EU
D150202AHM
Illumination du tableau de bord
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour
juger du moment approprié pour changer
de rapport et empêcher le moteur de
caler ou de tourner en survitesse.
Une fois la clé de contact sur ON,
appuyez sur le bouton de commande
d'éclairage afin d'ajuster l'intensité
d'éclairage du tableau de bord.
OSL040035C
Instruments
D150201AHM
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse
à laquelle le véhicule se déplace, en
marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à
l'heure.
4 51
Caractéristiques du véhicule
Si on ouvre la porte ou que l'on ne fait
pas démarrer le moteur dans la minute
qui suit, le pointeur du compte-tours
pourra bouger légèrement si on tourne la
clé sur ON alors que le moteur est éteint.
Ceci est normal et n'affecte aucunement
la précision du compte-tours quand le
moteur fonctionne.
■ Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
N'enlevez jamais le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement se trouve sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendez que le
moteur refroidisse avant d'ajouter
du liquide de refroidissement dans
le réservoir.
MISE EN GARDE
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
OSL040065N/OSL040042
D150203AUN
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la clé
de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Dans pareil cas, lisez " SI le moteur
surchauffe " à la section 6.
MISE EN GARDE
Si le pointeur de l'indicateur
dépasse la zone normale, en
direction du " H ", cela indique un
surchauffage
qui
risque
d'endommager le moteur.
4 52
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de
carburant
OSL040065N/OSL040043
Tomber en panne de carburant
expose les occupants du véhicule à
certains dangers.
Vous devez vous arrêter et faire le
plein le plus tôt possible dès que le
témoin de bas niveau s'allume ou
quand le pointeur de l'indicateur
approche le " E ".
D150204BHM-EE
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance du réservoir de carburant est
donnée à la section 8. L'indicateur de
niveau de carburant est accompagné
d'un témoin de bas niveau de carburant
qui s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide.
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant pourra
bouger ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tôt que
normalement, à cause du mouvement du
carburant dans le réservoir.
OSL040040
D150205AAM-EU
MISE EN GARDE
Évitez de conduire avec un très bas
niveau de carburant dans le
réservoir. Une panne sèche peut
entraîner des ratés de moteur et
endommager le pot catalytique.
Compteur kilométrique/Totalisateur
partiel/Ordinateur de route (si équipé)
L'ordinateur de route est un système
d'information commandé par microordinateur. Une fois le commutateur
d'allumage en position ON, il présente
l'information liée à la conduite : compteur
kilométrique, totalisateur partiel, distance
jusqu'à la panne sèche, vitesse
moyenne, temps écoulé, consommation
moyenne de carburant et témoin du
mode ECOMINDERMC (ECO en/hors
circuit). Toutes les données mémorisées
(sauf le kilométrage et la distance jusqu'à
la panne sèche) sont zérotées si vous
déconnectez la batterie.
4 53
Caractéristiques du véhicule
Le compteur kilométrique reste affiché
jusqu'à ce que l'affichage soit éteint.
Appuyez sur le bouton TRIP pour choisir
un mode dans l'ordre suivant :
Type A
Type B
Type A
Type B
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
Consommation moyenne
de carburant
Consommation instantanée
de carburant*
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Température extérieure*
TÉMOIN ECOMINDERMC
(mode ECO ON/OFF)*
* si équipé
4 54
OSL040200
OSL040201
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique est utile pour
savoir quand faire effectuer l'entretien
régulier.
Totalisateur partiel
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque
voyage depuis le dernier zérotage du
totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'étent de
0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton TRIP quand le
totalisateur partiel (A ou B) est affiché,
zérote (0,0) le totalisateur.
✽ AVIS
Il est interdit de modifier le compteur
kilométrique d'un véhicule, avec
l'intention de changer le kilométrage
enregistré au compteur. Une telle
modification rendra la garantie du
constructeur nulle et sans effet.
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type B
Type A
Type B
Type A
Type B
Type A
Type B
OSL040202C
OSL040203C
Distance résiduelle (km ou mi)
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez parcourir
d'après la quantité de carburant dans le
réservoir et la quantité de carburant
fournie au moteur. Si la distance restante
est inférieure à 50 km/h (30 mi/h), " --- "
s'affiche et le témoin de distance jusqu'à
la panne sèche clignote jusqu'à ce que
vous refassiez le plein.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 990 km.
OSL040204C
OSL040205C
Consommation moyenne de carburant
(l/100 km ou mi/gal.)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la
quantité de carburant utilisée et la
distance parcourue depuis le dernier
zérotage de la consommation. La
quantité totale de carburant utilisée est
calculée d'après la consommation. Pour
un calcul précis, vous devriez rouler au
moins 50 m.
Appuyer sur le bouton RESET pendant
plus d'une seconde, alors que la
consommation moyenne est affichée,
zérote (--.-) le compteur.
Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h
(1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plus
de 6 l (1,6 gallon), la consommation
moyenne se zérote (---).
Consommation instantanée de carburant
(l/100km ou MPG)
Ce mode calcule la consommation
instantanée au cours des quelques
dernières secondes.
4 55
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si
le courant de la batterie est coupé, la
fonction de distance résiduelle ne
fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas
enregistrer de carburant additionnel
si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6
gallons) dans le réservoir.
• Les valeurs de consommation et de
distance résiduelle peuvent varier
grandement dépendamment des
conditions de conduite, de vos
habitudes de conduite et de l'état du
véhicule.
• La
distance
résiduelle
n'est
qu'approximative et peut différer de
la distance réelle que vous pourriez
parcourir.
4 56
Type A
Type B
Type A
Type B
OSL040206C
OSL040207N
Vitesse moyenne (km/h ou mi/gal.)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis le dernier zérotage du
compteur.
Même si le véhicule ne bouge pas, la
vitesse
moyenne
change
continuellement quand le moteur est en
marche.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que la vitesse moyenne
est affichée ou une fois le moteur éteint
depuis deux heures, zérotera la vitesse
moyenne (---).
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier zérotage.
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps de conduite continue de s'écouler
tant que le moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de 0:00 à
99:59.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que le temps de conduite
est affiché ou une fois le moteur éteint
depuis deux heures, zérotera le temps
de conduite (0:00).
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type B
D150300AAM
Type A
Témoins et indicateurs d'alerte
Type B
OSL040208C
Température extérieure (si équipé)
Ce mode indique la température
extérieure autour du véhicule.
Le thermomètre fonctionne dans la plage
-40°C à 80°C (-40°F à 176°F).
Pour changer les unités d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F),
appuyez sur RESET pendant plus d'une
seconde à ce mode.
OSL040209L
MC
TÉMOIN ECOMINDER Mode ECO
ON/OFF (si équipé)
Vous pouvez mettre le témoin
ECOMINDERMC (identifié par le mot "
ECO " au tableau de bord) en ou hors
circuit quand vous êtes à ce mode.
Si vous appuyez sur RESET pendant
plus d'une seconde au mode ECO ON
du témoin ECOMINDERMC, l'indication
ECO OFF s'affiche à l'écran et le témoin
ECO s'éteint.
Si vous voulez afficher le témoin ECO de
l'ECOMINDERMC de nouveau, appuyez
sur RESET pendant plus d'une seconde
au mode ECO OFF; l'indication ECO ON
s'affichera à l'écran.
Si vous appuyez sur TRIP pendant moins
d'une seconde au mode ECO, le mode
retourne au compteur kilométrique.
Tous les témoins d'alerte sont vérifiés
quand vous tournez la clé de contact sur
ON (sans faire démarrer le moteur). Tout
témoin qui reste éteint devrait être vérifié
par un concessionnaire Kia agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains restent
allumés, cela veut dire que vous devez y
porter attention. Quand vous dégagez le
frein de stationnement, son témoin
d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si le
niveau de carburant est bas.
4 57
Caractéristiques du véhicule
D150301AXM-EU
Indicateur ECOMINDERMC
(si équipé)
D150302AUN
ECO
L'indicateur ECOMINDERMC est un
système qui affiche " ECO " que vous
roulez d'une façon éconergétique
optimale.
• Le témoin vert ECO de l'indicateur
ECOMINDERMC s'allume au tableau
de bord quand vous roulez d'une façon
éconergétique au mode ECO ON.
Si vous ne voulez pas voir l'indicateur
au tableau de bord, vous pouvez
mettre le mode ECO hors circuit en
appuyant sur le bouton TRIP et
RESET.
L'utilisation du mode ECO est
expliquée en page précédente.
• Rouler de façon éconergétique peut
être influencé par les habitudes de
conduite et les conditions routières.
• Le témoin ne s'allume pas quand la
boîte-pont est sur P (Park), N (neutre)
ou R (marche arrière).
4 58
AVERTISSEMENT
CONCERNANT
L'ECOMINDERMC
Ne gardez pas les yeux rivés sur le
témoin " ECO " de l'ECOMINDERMC
pendant que vous conduisez. Une
telle distraction pourrait causer un
accident et des blessures graves.
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Ce témoin s'allume pendant environ 6
secondes, chaque fois que vous tournez
la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire) ne
fonctionne pas correctement. Si le
témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou
reste allumé pendant plus de 6 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur
ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou
s'il s'allume pendant que vous
conduisez, faites vérifier le système SRS
chez un concessionnaire Kia agréé.
Pour en savoir plus sur le témoin
Passenger Air Bag OFF au centre du
tableau de bord, consultez " coussins
gonflables " au chapitre 3.
Caractéristiques du véhicule
D150303AHM-U1
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
(si équipé)
Ce témoin s'allume quand vous tournez
la clé de contact sur ON et s'éteint après
environ 3 secondes, si le système
fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
de contact sur ON, cela signifie qu'il y a
un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé, dès
que possible. Les freins continueront de
fonctionner, mais sans l'aide du système
antiblocage.
Témoin d'alerte
du dispositif de
distribution
électronique de la
force de freinage (EBD)
Si les deux témoins s'allument en même
temps pendant que vous conduiisez, il
peut y avoir un problème avec le système
ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites vérifiez
le véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé, dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement lors
d'un freinage brusque. Dans ce
cas, évitez de rouler à vitesse
élevée et de freiner brusquement.
Faites vérifier votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut
que l'indicateur de vitesse ou le
compteur
kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. De plus, le
témoin de l'EPS pourra s'allumer et
l'effort de braquage pourra augmenter
ou diminuer. Dans un pareil cas, faites
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
D150304AHM-EU-U1
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée dans
les 6 secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
4 59
Caractéristiques du véhicule
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée une fois que le
commutateur d'allumage est sur ON, le
témoin de la ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6 secondes.
Si elle est bouclée dans les 6 secondes,
le témoin s'éteindra aussitôt. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h). Pour en savoir plus sur le
témoin de la ceinture de sécurité du
passager au centre du tableau de bord,
consultez " ceintures de securité " au
chapitre 3.
Vous
devriez
consulter
concessionnaire qui effectuera
réparations requises.
un
les
D150306AUN
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume quand vous engagez
les feux de route ou quand vous tirez sur
le levier des clignotants pour indiquer
votre intention de dépasser.
D150309AUN
Témoin de feu de
croisement (si équipé)
Le témoin s’allume quand les phares
sont allumés et en position de feu de
croisement.
D150305AHM
Témoins de clignotants
D150331ABH
Témoin de feux arrière
(si équipé)
Les
flèches
vertes
clignotantes
correspondent à la direction indiquée par
les feux de direction. Si la flèche s'allume
sans clignoter, clignote plus rapidement
que la normale, ou ne s'allume pas du
tout, cela indique une anomalie du
système de signalisation.
4 60
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
D150307AHM
Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez:
1. Arrêtez-vous prudemment en bordure
de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité
d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas
d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Si vous n'arrêtez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume, vous
risquez d'endommager gravement
le moteur.
Caractéristiques du véhicule
D150308AHM-EE
MISE EN GARDE
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur est
en marche, vous pourriez causer
des dommages graves. Le témoin
de pression d'huile s'allume dès
que la pression est insuffisante. En
service normal, il devrait s'allumer
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, et s'éteindre une
fois que le moteur a démarré. Si le
témoin de pression d'huile reste
allumé alors que le moteur tourne, il
peut s'agir d'un problème grave.
Dans pareil cas, arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger, éteignez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le
niveau est bas, ajoutez de l'huile
pour ramener le niveau à la
normale, puis faites démarrer le
moteur. Si le témoin reste allumé
alors que le moteur tourne, éteignez
immédiatement le moteur. Quelles
que soient les circonstances, si le
témoin de pression d'huile reste
allumé quand le moteur tourne,
faites vérifier le moteur chez un
concessionnaire Kia agréé avant
d'utiliser le véhicule de nouveau.
Témoin de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Le témoin s'allume si le frein de
stationnement est engagé alors que la
clé de contact est sur ON ou START. Le
témoin devrait s'éteindre quelques
secondes après avoir désengagé le frein
de stationnement.
Témoin de bas niveau de liquide de frein
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer
un bas niveau de liquide de frein dans le
réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le moteur éteint, vérifiez immédiatement
le niveau du liquide de frein et ajoutez-en
au besoin. Vérifiez ensuite s'il y a fuite au
niveau des pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez une
fuite, si le témoin reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas bien. Faites
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé qui fera
l'inspection des freins et les réparations
nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système de
freinage à double diagonale. Cela signifie
que vous pourrez toujours freiner avec
deux roues même si l'un des systèmes
jumelés fait défaut. Quand un seul
système fonctionne, vous devrez presser
plus fort sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. En outre, le véhicule
prendra plus longtemps à s'arrêter que
normalement. Si vous connaissez une
panne de frein sur la route, rétrogradez
pour utiliser le moteur comme frein et
arrêtez le véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin
de frein de stationnement et de liquide de
frein s'allume quand la clé de contact est
tournée sur ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler quand un
témoin d'alerte est allumé. Si le
témoin des freins reste allumé,
faites vérifier et réparer les freins du
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 61
Caractéristiques du véhicule
D150312AAM
Témoins de vitesse
(si équipé)
P
Ce témoin indique quel rapport de boîte
automatique est engagé.
Témoin de changement de vitesse,
boîte manuelle ■ Type A
■ Type B
(si équipé)
Le témoin indique quel rapport fournira la
meilleure consommation de carburant.
Par exemple
: Indique que passer en 3e est
préférable (le levier est présentement en 2e).
: Indique que rétrograder en 3e est
préférable (le levier est présentement en 4e).
✽ AVIS
Si le système ne fonctionne pas bien, le
témoin de flèche vers le haut ou le bas et
le rapport ne sont pas affichés.
4 62
D150313AHM
D150315AUN
Témoin de charge
Témoin de hayon ouvert
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension de la courroie d'entraînement
de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un
problème quelque part dans le
système de charge. Faites corriger le
problème dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin s'allume si le hayon n'est pas
bien fermé, quelle que soit la position de
la clé de contact.
D150316AUN
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
D150318AHM
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide. Quand il
s'allume, vous devriez faire le plein dès
que possible. Rouler avec le témoin
allumé ou l'indicateur de niveau d'huile
sous " E " peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'avertissement,
direction à commande
électrique (EPS)
EPS
Ce témoin s'allume une fois quand on
tourne la clé de contact en position ON
puis s'éteint.
Ce témoin s'allume quand l'EPS doit être
réparé. S'il s'allume alors que vous
conduisez, faites inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
Témoin d'antidémarrage
(si équipé)
Avec système à clé intelligente
Si l'un des états suivants se manifeste
dans un véhicule pourvu de la clé
intelligente, le voyant de l'immobilisateur
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Quand la Smart Key se trouve dans le
véhicule et que le bouton ENGINE
START/STOP est en position ACC ou
ON, le témoin s'allumera pendant
environ 30 secondes, indiquant que
vous pouvez faire démarrer le moteur.
Si toutefois la Smart Key n'est pas
dans le véhicule quand vous appuyez
sur le bouton ENGINE START/STOP,
le témoin clignotera pendant quelques
secondes, indiquant que vous ne
pouvez pas faire démarrer le moteur.
• Si le commutateur d'allumage est en
position ON et que le témoin s'éteint
après 2 secondes, le système doit être
réparé. Faites vérifier le véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
fera clignoter l'indicateur, indiquant que
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur. Toutefois, vous serez peut-être
capable de faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans l'allumage.
S'il y a un problème avec les éléments
du système Smartkey, le témoin
clignotera.
4 63
Caractéristiques du véhicule
D150320AHM-EU-U1
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille divers
éléments du système antipollution. Si le
témoin s'allume alors que vous
conduisez, cela veut dire qu'il existe un
problème possible à un point quelconque
du système antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
decontact sur ON, faites vérifier le
système chez un concessionnaire Kia
agréé.
En général, le véhicule pourra être utilisé
mais faites vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Rouler pendant une longue période
quand le témoin d'anomalie est
allumé peut endommager le
système antipollution; ceci aura un
effet sur la motricité et la
consommation de carburant.
4 64
D150324AAM-EU
MISE EN GARDE
Si le témoin d'anomalie s'allume, il
est possible que le pot catalytique
s'endommage. Ce qui se solderait
par une perte de puissance. Faites
inspecter le système antipollution
dès
que
possible
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Témoin ESC OFF
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre environ 3 secondes
plus tard. Pour passer au mode ESC
OFF, appuyez sur le commutateur ESC
OFF. Le témoin ESC OFF s’allume,
indiquant que l’ESC est désactivé.
D150323AAM-EU
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus tard
environ. Quand le témoin est allumé,
l'ESC surveille les conditions de conduite
et, dans des conditions normales,
restera éteint. Si des conditions de
glissement ou de faible traction sont
détectées, l'ESC s'engagera et le témoin
clignotera pour indiquer que l'ESC
fonctionne.
Si le témoin s’allume et reste allumé, il se
peut que l’ESC fasse défaut. Rendezvous chez un concessionnaire Kia agréé
et faites vérifier le système.
✽ AVIS
Aucun système, aussi perfectionné soitil, ne peut compenser pour toutes les
erreurs du conducteur/conditions
routières.
Conduisez
toujours
prudemment.
Caractéristiques du véhicule
Témoin DBC (contrôle du
freinage en pente)
(si équipé)
Le témoin DBC s'allume quand vous
appuyez sur le bouton DBC et que le
système est en circuit.
Quand vous descendez une pente
abrupte à moins de 35 km/h (22 mi/h), le
DBC s'engage et le témoin DBC clignote
pour indiquer que le DBC fonctionne.
Si le témoin rouge s'allume, le système
DBC fait défaut. Faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé.
D150325AAM
Témoin de régulateur de vitesse
(si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur
automatique de vitesse est engagé.
Le voyant du régulateur automatique de
vitesse,
situé
dans
l'ensemble
d'instruments, s'allume lorsque le bouton
marche-arrêt ON-OFF du régulateur
automatique de vitesse, situé sur le
volant, est enfoncé.
Le voyant s'éteint lorsqu'on appuie une
deuxième fois sur le bouton marche-arrêt
ON-OFF du régulateur automatique de
vitesse. Pour plus de détails sur le
régulateur de vitesse, consultez la
section 5, " Régulateur de vitesse
Témoin SET du régulateur
de vitesse
SET
Le
témoin
s'allume
quand
le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas
si vous appuyez sur le commutateur
(CANCEL) ou si le régulateur n'est pas
engagé.
D150327AUN
Carillon de rappel de clé de contact
(si équipé)
Si vous ouvrez la porte du conducteur et
que la clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage (position ACC
ou LOCK), le carillon de rappel de clé
sonnera. Ce rappel vous évitera de
verrouiller votre véhicule alors que les
clés sont à l'intérieur. Le carillon sonne
tant que vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que vous ne
fermez pas la porte du conducteur.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Témoin de clé absente
KEY OUT (si équipé)
KEY
OUT
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est sur ACC ou ON et
qu'une porte est ouverte, le système
cherche la clé intelligente. Si la clé
intelligente n'est pas dans le véhicule, le
témoin clignote, et si toutes les portes
sont fermées, le carillon sonne aussi
pendant 5 secondes environ. Le témoin
s'éteint quand le véhicule est en
mouvement. Gardez la clé intelligente
dans le véhicule ou insérez-la dans son
porte-clé.
4 66
Témoin d'anomalie du
système 4WD
(si équipé)
Témoin 4WD LOCK
(si équipé)
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin 4WD s'allume puis
s'éteind après quelques secondes. Si le
témon 4WD s'allume, cela indique une
anomalie avec le système de traction
intégrale. Dans ces cas, faites vérifier
votre véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
Le témoin 4WD LOCK s'allume quand
vous appuyez sur le bouton 4WD LOCK.
Le mode 4WD LOCK sert à accroître la
puissance motrice lors de la conduite sur
pavage mouillé, routes enneigées ou
hors route. Le témoin 4WD LOCK
s'éteind si vous appuyez de nouveau sur
le bouton.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas le mode 4WD LOCK
sur les routes ou autoroutes à
pavage sec car il pourrait causer
des bruits, des vibrations ou même
endommager les pièces liées au
système de traction intégrale.
Caractéristiques du véhicule
Avertissements à l'ACL (si équipé)
Key is not in vehicle
(la clé n'est pas dans le véhicule)
Si la SmartKey ne se trouve pas dans le
véhicle et qu'une porte est ouverte ou
fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se
trouve sur ACC, ON ou START, le témoin
s'allume à l'ACL. Le carillon sonne aussi
pendant 5 secondes si la SmartKey ne
se trouve pas dans le véhicle et que la
porte est fermée.
Gardez toujours la SmartKey sur vous.
Key is not detected
(la clé n'est pas détectée)
Si la SmartKey ne se trouve pas dans le
véhicule ou n'est pas détectée et que
vous appuyez sur la bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes environ. En outre, le témoin de
l'antidémarrage
et
le
porte-clé
clignoteront pendant 10 secondes.
Low key battery
(la pile de la clé est faible)
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR passe à la position OFF
quand la SmartKey dans le véhicule
devient déchargée, le témoin s'allume à
l'ACL pendant 10 secondes environ. Le
carillon sonnera aussi une fois.
Remplacez la pile de la clé.
Press brake pedal to start engine
(appuyez sur la pédale de freinage pour le
démarrage)
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR passe à ACC deux fois
quand vous appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises sans appuyer sur la
pédale de freinage, l'avertissement
apparaît à l'ACL pendant 10 secondes
environ, indiquant que vous devez
appuyer sur la pédale de freinage pour
que le moteur puisse démarrer.
Press clutch pedal to start engine
(appuyez sur la pédale d'embrayge pour
le démarrage)
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR passe à ACC deux fois
quand vous appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises sans appuyer sur la
pédale d'embrayage, l'avertissement
apparaît à l'ACL pendant 10 secondes
environ, indiquant que vous devez
appuyer sur la pédale d'embrayage pour
que le moteur puisse démarrer.
Shift to "P" position (embrayez en " P ")
Si vous tentez d'éteindre le moteur sans
placer le levier de vitesses sur P, le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR passera à la position ACC.
Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton, il passera à la position ON.
L'avertissement apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes environ, indiquant
que vous devez appuyer sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
une fois le levier de vitesses sur P si vous
voulez éteindre le moteur.
Le carillon sonnera aussi pendant 10
secondes environ (si équipé).
Remove key (enlevez la clé)
Quand vous éteignez le moteur alors que
la SmartKey se trouve dans son porteclé, l'avertissement apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes environ. Le porteclé clignotera aussi pendant 10
secondes environ. Pour retirer la
SmartKey de son porte-clé, poussez puis
tirez-la.
Insert key (insérez la clé)
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que " Key is not detected " est
affiché à l'ACL, " Insert Key " apparaîtra
pendant 10 secondes environ.
Le témoin de l'antidémarrage et le porteclé clignoteront aussi pendant 10
secondes environ.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Check stop lamp fuse
(Vérifier le fusible des feux d'arrêt)
Si le fusible des feux d'arrêt a claqué, le
témoin s'allume pendant 10 secondes à
l'ACL.
Remplacez le fusible. Si ce n'est pas
possible, vous pouvez faire démarrer le
moteur en tenant le bouton start/stop
enfoncé pendant 10 secondes alors que
le bouton start/stop se trouve à la
position ACC.
Press start button again (appuyez de
nouveau sur le bouton de démarrage)
Si vous ne pouvez pas actionner le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR parce qu'il existe une anomalie
avec le système de bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, ce
message apparaît à l'ACL pendant 10
secondes et le carillon sonne
continuement, indiquant que vous
devriez faire démarrer le moteur en
appuyant de nouveau sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR.
Le carillon s'éteint si le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
fonctionne normalement ou si l'antivol
est armé.
4 68
Si le message apparaît chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Shift to "P" or "N" to start engine
(embrayez sur " P " ou " N " pour le
démarrage)
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur sans que le levier de vitesses soit
sur " P " ou " N ", le message apparaît à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier de vitesses sur " N
", mais pour plus de sécurité, vous
devriez embrayer sur " P " avant de faire
démarrer le moteur.
Press start button while turn steering
(appuyez sur le bouton de démarrage tout
en tournant le volant)
Si le volant ne se déverrouille pas
normalement quand vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR, le message apparaît à l'ACL
pendant 10 secondes.
Le carillon sonne aussi une fois et le
témoin
du
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
clignote pendant 10 secondes.
Si le message s'affiche, appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR tout en tournant le volant vers
la gauche ou la droite.
Niveau de liquide de lave-glace bas
Ce voyant d'avertissement indique que le
réservoir de liquide de lave-glace est
presque vide. Veuillez le remplir de
liquide de lave-glace le plus tôt possible.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Capteurs
OSL040050
Le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière du
véhicule en faisant retentir un carillon en
cas de la détection de tout objet situé à
moins de 120 cm (47 po) derrière le
véhicule.
Ce
système
est
un
système
supplémentaire et il n'est pas destiné à
remplacer le besoin le besoin d'une
extrême prudence et de la vigilance de la
part du conducteur. La plage de
détection des objets par les capteurs est
restreinte. Lorsque vous reculez, soyez
aussi vigilant que vous le seriez si votre
véhicule n'était pas pourvu d'un système
d'assistance de stationnement à
reculons.
Le système d'assistance de
stationnement à reculons constitue
une
fonction
supplémentaire
seulement. Le fonctionnement du
système
d'assistance
de
stationnement à reculons peut être
affecté par plusieurs facteurs (y
compris les conditions ambiantes).
Il incombe au conducteur de
toujours regarder derrière le
véhicule avant et pendant le recul
de ce dernier.
OSL040051N
Fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Condition de service
• Le système s'active quand le véhicule
est embrayé en marche arrière et que
la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3
mi/h), le système pourra ne pas
s'activer correctement.
• Le système s'active quand le témoin
sur le bouton d'aide au stationnement
s'illumine. Si vous désirez désactiver
l'aide au stationnement, appuyez de
nouveau sur le bouton d'aide au
stationnement. (Le témoin du bouton
s'éteindra.) Pour remettre le système
en circuit, appuyez de nouveau sur le
bouton. (Le témoin du bouton
s'allumera.)
4 69
Caractéristiques du véhicule
• La distance de détection du système
d'assistance de stationnement à
reculons est d'environ 120 cm (47 po).
• Si plus d'un objet est détecté en même
temps, l'objet le plus près est reconnu
en premier.
Sons d'avertissement
• Si un objet se trouve entre 120 à 81 cm
(47 po à 32 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur
sonne
de
façon
intermittente.
• Si un objet se trouve entre 80 à 41 cm
(31 po à 16 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne plus fréquemment.
• Si un objet se trouve à moins de 40 cm
(15 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne continuellement.
4 70
Non-fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Il se peut que le système d'assistance
de stationnement à reculons ne
fonctionne pas de manière appropriée
lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera
normalement, une fois le frimas
disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou de
l'eau, ou le capteur est obstrué (il
fonctionnera normalement une fois le
capteur nettoyé et sans obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale (route
non pavée, gravier, bosses, pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques de
camion), en-deça de la plage de
détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige ou
d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois le
capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne pas
être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme des
cordes, des chaînes ou de petits
poteaux.
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements, les matières spongieuses
ou la neige.
3. Objets indécelables de moins de 1 m
(40 po) de haut et 14 cm (6 po) de
diamètre.
Caractéristiques du véhicule
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit pas
séquentiel selon la vitesse et les
formes des objets détectés.
• Une
anomalie
du
système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule ou
l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non installé
à l'usine peut également nuire au
rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15 po)
ou il peut mal juger la distance. Usez
de prudence.
• Si le capteur est gelé ou sali par la
neige, des saletés ou de l'eau, il pourra
ne pas fonctionner tant qu'il n'est pas
nettoyé.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez pas;
vous pourriez l'endommager.
✽ AVIS
Auto-diagnostic
L'avertisseur ne peut détecter que les
objets qui se trouvent à sa portée; Il ne
peut pas détecter d'objets là où aucun
capteur n'est installé. Les petits objets
minces, comme des piquets ou autres,
situés entre les capteurs, pourront ne
pas être détectés.
Utilisez toujours une vérification
visuelle quand vous faites marche
arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les capacités et
les limites de l'avertisseur de marche
arrière.
Si vous n'entendez aucun signal sonore
ou si l'avertisseur retentit de façon
intermittente lorsque vous passez à la
marche arrière ("R"), cela peut constituer
un indice d'une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons.
Dans un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous roulez
près d'objets sur la route, surtout
s'il s'agit de piètons et plus
particulièrement, d'enfants. Sachez
que certains objets peuvent ne pas
être détectés par les capteurs à
cause de leur distance, de leur
taille ou de leur composition, tous
des facteurs qui peuvent limiter
l'efficacité du capteur. Faites
toujours une inspection visuelle
afin de vous assurer qu'aucune
obstruction ne se trouve autour du
véhicule avant de le déplacer dans
une direction quelconque.
AVERTISSEMENT
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
4 71
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
Écran de rétrovision
1
OSL040056
Il s'agit d'un système d'appoint qui
permet d'avoir une vue derrière le
véhicule à travers le rétroviseur, quand
vous faites marche arrière.
Vous pouvez éteindre la caméra de
rétrovisée en appuyant sur l'interrupteur
alors que la caméra est en circuit.
Pour utiliser la caméra de nouveau,
appuyez sur l'interrupteur alors que le
commutateur d'allumage est en circuit et
que le levier de vitesses est sur R
(marche arrière). En outre, la caméra se
met automatiquement en circuit quand le
commutateur d'allumage est mis hors
circuit puis de nouveau en circuit.
AVERTISSEMENT
• Il ne s'agit que d'un dispositif
d'appoint. Il en revient au
conducteur de toujours regarder
dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone autour du
véhicule avant et pendant la
marche arrière car il existe un
zone morte dans le champ de la
caméra.
• Gardez toujours l'objectif de la
caméra propre. Si l'objectif est
couvert d'une matière étrangère,
la caméra ne pourra pas
fonctionner correctement.
Vous trouverez tous les renseignements
sur le système de navigation dans le
manuel fourni séparément.
OSL040055
D330000AHM-EE
La caméra de rétrovision s'allume quand
les feux de marche arrière s'allument
alors que le commutateur d'allumage est
sur ON et le levier de changement de
vitesses sur R (marche arrière).
4 72
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
ÉCLAIRAGE
OSL060001
D180000AHM
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter
aussi loin en bordure de la route que
possible.
Les feux de détresse s'allument quand
vous appuyez sur le commutateur des
feux de détresse. Les feux clignotent
dans les deux directions. Les feux de
détresse fonctionnent même si la clé
n'est pas dans le commutateur
d'allumage.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez
de
nouveau
sur
le
commutateur.
D190100APB
D190200AHM-EU
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte des phares
(si équipé)
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le dispositif
éteint automatiquement les feux
extérieurs quand le conducteur retire
la clé de contact du commutateur et
ouvre la porte du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement
si le conducteur se stationne en
bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les
feux allumés quand vous retirez la clé
de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
général d'éclairage sur la colonne
de direction.
Les phares (et/ou les feux arrière)
resteront allumés pendant environ 20
minutes une fois la clé de contact retirée
ou le commutateur tourné sur ACC ou
LOCK. Toutefois, si vous ouvrez et
fermez la porte du conducteur (et le
hayon), les phares s'éteindront après 30
secondes.
Vous pouvez éteindre les phares en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage sur le transmetteur (ou la
Smartkey) ou en plaçant le commutateur
des phares en position éteinte.
MISE EN GARDE
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans
pareil cas, assurez-vous d'éteindre
les phares avant de sortir du
véhicule.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Fonction d'accueil des phares
(si équipé)
Si le commutateur des phares se trouve
en position ON ou AUTO et que toutes
les portes (et le hayon) sont fermées et
verrouillées, appuyer sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
télécommande allumera les phares
pendant 15 secondes.
Si le commutateur des phares se trouve
sur AUTO, le système ne fonctionne que
la nuit.
À ce moment, si vous appuyez de
nouveau sur le bouton de déverrouillage
ou de verrouillage des portes sur le
transmetteur (ou la Smartkey), les
phares s'éteindront immédiatement.
OXM049110
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
D190400AUN-C1
Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de commande,
sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
4 74
OXM049250N
D190401AHM
Feux de position (
)
À la position des feux de stationnement
(1ère position), les feux arrière, les feux
de plaque d'immatriculation et le tableau
de bord s'allument.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OXM049251N
D190402AHM
Phares ( )
À la position des phares (2e position), les
phares, les feux arrière, les feux de
plaque d'immatriculation et le tableau de
bord s'allument.
✽ AVIS
OSL040057
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en
position
d'éclairage
AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
• Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi
d'un meilleur contrôle du
système d'éclairage automatique.
• Ne nettoyez pas le capteur au
moyen de nettoyant à vitres. Ce
nettoyant pourrait laisser une
légère pellicule qui risquerait de
nuire au fonctionnement du
capteur.
• Si le pare-brise de votre véhicule
est teinté ou enduit d'un autre
type de revêtement, il se peut que
le
système
d'éclairage
automatique ne fonctionne pas
correctement.
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les phares
s'allument.
4 75
Caractéristiques du véhicule
OAM049044
D190500AUN
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route, poussez le
levier vers l'avant. Ramenez-le vers
l'arrière pour retourner aux feux de
croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas l'éclairage allumé pendant
une longue période alors que le moteur
est éteint.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de route
pourrait obstruer la vision des
autres conducteurs.
4 76
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à sa
position normale (feux de croisement)
dès que vous le relâchez. Le
commutateur des phares n'a pas à être
engagé pour utiliser cette fonction.
OAM049045
D190600AUN-U1
Clignotants et indication de
changement de voie
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour utiliser les clignotants,
soulevez ou abaissez le levier (A). Les
flèches vertes au tableau de bord
clignotent en fonction de l'utilisation du
levier.
Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué. Si les clignotants fonctionnent
toujours après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la main.
Caractéristiques du véhicule
Pour indiquer un changement de voie,
déplacez le levier légèrement vers le
haut ou le bas (B) et tenez-le en place.
Le levier retourne à sa position neutre
dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé
ou clignote de façon anormale, l'ampoule
d'un feu de siglaisation peut être grillée
et devrait être remplacée.
Fonction une touche de changement
de voie (si équipé)
Pour activer la fonction une touche de
changement de voie, déplacez le levier
de signalisation pendant moins de 1,5
seconde et relâchez-le. Le signal de
changement de voie clignote trois fois.
✽ AVIS
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a une
mauvaise connexion sur le circuit
électrique.
MISE EN GARDE
Les
phares
antibrouillard
consomment beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard
que dans des conditions de faible
visibilité.
Phares de jour
OAM049046N
D190700AAM-EU
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige, etc.
Les phares antibrouillard s'allument
quand le commutateur des phares
antibrouillard (1) est mis en circuit après
avoir allumé les phares (feux de
croisement).
Pour éteindre les phares antibrouillard,
réglez-en le commutateur hors circuit
(OFF).
Les phares de jour permettent aux autres
conducteurs de mieux voir votre véhicule
pendant le jour. Les phares de jour sont
pratiques dans bien des situations,
surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL éteindra les feux de jour
dans les cas suivants :
1. Le commutateur des phares est
engagé.
2. Le frein de stationnement est engagé.
3. Le moteur est éteint.
4 77
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Lave-glace/essuie-glace
du pare-brise
Lave-glace/essuie-glace
de lunette arrière
/AUTO*
OXM049231L/OAM049048N
D200000AAM-EE
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
AUTO* – Automatique
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques râclages
(avant)
4 78
D : Commande du lave-glace/essuieglace arrière
· ON – Râclage continu
· INT* – Râclage par intermittence
· OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques râclages
(arrière)
* : si èquipé
D200100AAM
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la clé
de contact se trouve en position ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez le
levier vers le haut et relâchez-le.
Les essuie-glace continueront de
fonctionner si vous tenez le levier
soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent
pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de
façon intermittente, à intervalle
régulier. Utilisez ce mode sous
une pluie légère ou bruine. Pour
faire varier la vitesse, tournez le
bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
✽ AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige ou
de glace, dégivrez le pare-brise pendant
une dizaine de minutes ou jusqu'à ce
que la neige et la glace soient fondues
avant d'utiliser les essuie-glace.
Autrement, ils pourraient ne pas bien
fonctionner.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Capteur de pluie
OXM049123
D200101AEN
Commande automatique (si équipé)
Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité
supérieure du pare-brise perçoit la
quantité de pluie qui tombe et contrôle
les intervalles appropriés des cycles de
balayage. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide. Lorsque la pluie cesse, les
essuie-glace s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la vitesse
(1).
Si le commutateur d'essuie-glace est sur
AUTO alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, les essuie-glace
fonctionneront une fois afin d'auto-vérifier
le système. Réglez les essuie-glace à la
position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
Lorsque le contacteur est en
position ON et que le commutateur
de lave-glace est en mode AUTO,
être prudent dans les situations
suivantes pour éviter des blessures
aux mains ou autres :
• Ne pas toucher à la portion du
haut du pare-brise face au
capteur de pluie.
• Ne pas essuyer la portion
supérieure du pare-brise avec un
chiffon humide ou sec.
• Ne pas appliquer de pression sur
le pare-brise.
MISE EN GARDE
Avant de laver le véhicule, régler le
commutateur d'essuie-glace à OFF
pour mettre hors fonction.
Les
essuie-glace
pourraient
fonctionner et s'endommager si le
commutateur est réglé au mode
AUTO.
Ne pas enlever le couvercle du
capteur situé sur le haut du parebrise, du côté passager pour éviter
des dommages au système qui
pourraient ne pas être couverts par
la garantie du véhicule.
En faisant démarrer le véhicule en
hiver, régler le commutateur
d'essuie-glace à OFF pour éviter
que ceux-ci ne fonctionnent et que
les lames s'endommagent.
Toujours enlever la neige et la glace
et
dégivrer
le
pare-brise
convenablement avant de faire
fonctionner les essuie-glace.
4 79
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace quand son
réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
OAM049102N
D200200ASA
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire gicler du
lave-glace sur le pare-brise et actionner
les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez
de liquide, remplissez le réservoir avec
un lave-glace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de
lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté passager.
4 80
Par temps de gel, n'utilisez pas le
lave-glace sans d'abord réchauffer
le pare-brise avec le dégivreur. Le
lave-glace gèlera sur le pare-brise
et nuira à la bonne vision.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glace
quand le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à peinture
ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le bras
d'essuie-glace
et
d'autres
composantes, ne tentez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
Caractéristiques du véhicule
OAM049103N
D200300AAM
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière (si équipé)
Appuyez sur le commutateur pour
actionner l'essuie-glace arrière.
Appuyez de nouveau sur le commutateur
pour arrêter l'essuie-glace arrière.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
INT - Fonctionnement par intermittence
(si équipé)
OFF - L'essuie-glace est éteint
OXM049125
Poussez le levier vers l'avant pour faire
gicler le lave-vitre arrière et actionner
l'essuie-glace arrière sur 1 à 3 cycles. Le
lave-glace et l'essuie-glace fonctionnent
tant que vous ne lâchez pas le levier.
4 81
Caractéristiques du véhicule
ECLAIRAGE INTERIEUR
D210000AEN
MISE EN GARDE
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N'allumez pas les lampes intérieures
quand vous conduisez dans la
noirceur. Vous pourriez avoir un
accident parce que votre vue sera
obstruée par l'éclairage intérieur.
4 82
OXM049132
D210200AXM-EU
Plafonnier
Le plafonnier s'allume et s'éteint en
fonction de la position du commutateur.
• ON : Le plafonnier reste allumé tout le
temps.
• OFF : Le plafonnier reste éteint tout le
temps.
• DOOR : Le plafonnier s'allume quand
une porte est ouverte, quelle
que soit la position de la clé de
contact. Quand les portes sont
déverrouillées
avec
le
transmetteur, le plafonnier
s'allume pendant 30 secondes
environ, tant qu'une porte n'est
pas ouverte. Le plafonnier
s'éteint graduellement après
environ 30 secondes si la
porte est fermée.
Toutefois, si la clé de contact
est sur ON ou que toutes les
portes sont verrouillées, le
plafonnier
s'éteint
immédiatement. Si une porte
est ouverte alors que la clé de
contact est sur ACC ou LOCK,
le plafonnier reste allumé 20
minutes environ. Si une porte
est ouverte alors que la clé de
contact est sur ON, le
plafonnier
reste
allumé
constamment.
Caractéristiques du véhicule
• DOOR
La lampe s'allume quand une porte est
ouverte ou le commutateur d'allumage
est tourné sur OFF (si équipé).
La lampe s'éteint graduellement après
environ 30 secondes si la porte est
fermée ou si le commutateur
d'allumage est tourné sur OFF.
Si toutes les portes sont verrouillées
ou le commutateur d'allumage est
tourné sur ON, la lampe s'éteint
immédiatement.
OSL040058
Lampe de lecture
La lumière s'allume et s'éteint comme
indiqué si vous appuyez sur le
commutateur. La lumière s'éteindra si
vous appuyez de nouveau sur le
commutateur.
• Appuyez sur la lentille pour allumer ou
éteindre la lampe. Cette lampe donne
une faisceau projecteur qui facilite la
lecture d'une carte routière la nuit ou
s'utilise comme lampe personnelle
pour le conducteur et le passager
avant.
Fonction d'éclairage intérieur
d'accueil (si équipé)
Quand le commutateur d'éclairage
intérieur se trouve sur la position DOOR
et que toutes les portes (et le hayon) sont
fermées et verrouillées, le plafonnier
s'allumera pendant 30 secondes suite à
une de ces actions.
• Sans système Smart Key
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes sur le
transmetteur.
• Avec système Smart Key
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la Smart
Key.
- Vous appuyez sur le bouton de la
poignée de porte extérieure.
- La SmartKey se trouve à moins d'un
mètre (40 po) de la poignée de porte
extérieure.
Ensuite, le plafonnier s'éteindra
immédiatement si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage des portes.
4 83
Caractéristiques du véhicule
OSL040061
Lampe de coffre (si équipé)
La lampe s'allume quand le hayon est
ouvert.
OSL040060
OSL040059
Lampe de boîte à gants
(si équipé)
Lampe de miroir de courtoisie
(si équipé)
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte à
gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la lampe
de la boîte à gants fonctionne.
•
: La lampe s'allume si vous
appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s'éteindra si vous
appuyez sur ce bouton.
✽ AVIS
Éteignez la lampe avant de remettre le
pare-soleil à sa position originale.
4 84
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
220000AUN
■ Type A
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ils s'activeront de
pair avec le dégivreur de lunette arrière.
■ Type B
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se met
en circuit de pair avec le dégivreur de
lunette arrière.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour vitres
abrasifs pour nettoyer la lunette.
✽ AVIS
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » un peu plus loin.
OSL040062
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur réchauffe la lunette arrière
pour éliminer buée, gel et glace mince,
quand le moteur fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale. Le
témoin du bouton de dégivreur s'allume
quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige
sur la lunette arrière, enlevez-la avant
d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
4 85
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'admission d'air
sur air extérieur (si équipé).
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le climatiseur,
appuyez sur le bouton du climatiseur
(si équipé).
1. Bouton du ventilateur
5. Bouton du dégivreur de lunette arrière
2. Bouton du dégivreur de pare-brise
3. Bouton du climatiseur (si équipé)
6. Bouton de température
7. Bouton de sélection du mode
4. Bouton de commande d'admission
d'air
❈ Le panneau de commande réel du véhicule peut différer de l'illustration.
4 86
OSL040070
Caractéristiques du véhicule
OSL040071
Sélection du mode
Les boutons de mode contrôlent la
direction du courant d'air dans le
système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, aux
évents du tableau de bord ou au parebrise. Cinq symboles représentent les
positions de ventilation (visage, niveau
combiné, plancher, plancher-dégel,
dégel).
OSL040072
4 87
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, F)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
NIveau combiné (B, D, E, C)
Le courant d'air est dirigé au visage et au
plancher.
Niveau du plancher (C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
4 88
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
OSL040073
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être
ouvertes ou fermées séparément à l'aide
de la roulette (si équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation d'air
est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OSL040074
OSL040075
Bouton de température
Le bouton de température vous permet
de contrôler la température du courant
d'air du système de ventilation. Pour
changer la température dans l'habitacle,
tournez le bouton vers la droite pour un
air plus chaud, ou vers la gauche pour un
air plus frais.
Bouton de commande d'admission
d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
MAX
Si vous choisissez A/C , le climatiseur et
la position d'air recirculé seront choisis
automatiquement.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette
à la position de recircurlation d'air (sans
avoir choisi le climatiseur) peut
entraîner l'embuement du pare-brise et
des vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
4 89
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître
le niveau d'humidité dans
l'habitacle, embuer les glaces et
réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule,
le climatiseur ou la chaufferette
en marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température
du corps peut présenter des
risques graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que
possible,
réglez
la
commande d'admission d'air sur
air
extérieur
quand
vous
conduisez.
4 90
OSL040076
OSL040077
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer la vitesse, tournez simplement
le bouton vers la droite pour accroître la
vitesse, ou vers la gauche pour la
réduire.
Régler le bouton de commande du
ventilateur sur "0" met le ventilateur hors
circuit.
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume). Appuyez de nouveau sur le
bouton pour éteindre le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification, mettez le
climatiseur en marche (si équipé).
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans le
véhicule par le système de ventilation,
réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Retournez la
commande à la position d'air frais une
fois la zone traversée, afin de garder
un air frais dans le véhicule. Ceci
aidera à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air
pour
le
système
de
chauffage/climatisation est aspiré par
des grilles juste devant le pare-brise.
Assurez-vous que ces grilles soient
toujours propres (sans feuilles, neige,
glace ou autres obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du
pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air frais
et le ventilateur à la vitesse désirée;
mettez le climatiseur en circuit et
ajustez la température au degré
désiré.
D230503AFD
Climatiseur
Tous les climatiseurs Kia sont chargés
d'un
fluide
frigorigène
R-134a
écologique qui ne cause aucun
dommage à la couche d'ozone.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez
sur le bouton du climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission d'air
sur air extérieur ou recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température afin d'assurer un confort
optimal.
• Pour un refroidissement maximal,
réglez la commande de température
complètement à gauche, puis réglez la
vitesse du ventilateur au maximum.
4 91
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température de
près quand vous montez des côtes ou
dans la grosse circulation, et que la
température extérieure est élevée. Le
climatiseur peut faire surchauffer le
moteur. Continuez d'utiliser le
ventilateur, mais coupez le climatiseur
si le témoin de température indique
un surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
4 92
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au soleil
par temps chaud, abaissez les glaces
pendant un moment pour laisser l'air
chaud s'échapper de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux
ou
humide,
réduisez
l'humidité dans l'habitacle en faisant
fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur, vous
pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du moteur
quand le compresseur du climatiseur
s'engage.
Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer un
rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation
de
gouttelettes
de
condensation (même une petite flaque)
sur le plancher, du côté du passager. Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode peut
rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut que
vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement
rapide
et
de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique
fait
partie
du
fonctionnement normal du système.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur OHM048209
Fitre à air de la climatisation
(si équipé)
Le filtre à air de la climatisation est monté
derrière la boîte à gants et filtre la
poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps,
poussières
et
polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit par
les bouches d'air. Ceci entraînera une
accumulation d'humidité dans l'habitacle,
même si la commande d'admission d'air
se trouve sur air extérieur. Dans pareil
cas, inspectez et remplacez le filtre à air
de la climatisation (voyez " filtre à air de la
climatisation " au chapitre 7).
Si vous n'êtes pas certain de la façon de
remplacer le filtre, faites-le faire par un
concessionnaire Kia agréé.
• Remplacez le filtre conformément aux
indications du calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes
poussiéreuses
ou
mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du filtre
sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur et
de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur s'en
trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir
un impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est
noté, faites inspecter le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Il est important d'utiliser le bon type et
la bonne quantité d'huile et de liquide
frigorigène sinon, vous risquez
d'endommager le compresseur et le
système pourrait mal fonctionner.
AVERTISSEMENT
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire
Kia agréé. Un mauvais entretien
pourrait causer des blessures
graves à la personne qui effectue le
travail.
4 93
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton AUTO (commande automatique)
2. Bouton de régulation de température du
conducteur
3. Afficheur de la climatisation
4. Bouton de mode
5. Bouton de climatiseur*
6. Commande de vitesse du ventilateur
7. Bouton de régulation de température du
passager
8. Bouton de sélection de commande de
température bi-zone
9. Bouton de dégivreur de lunette arrièwre
10. Bouton de commande d'entrée d'air
11. Interrupteur de la soufflerie
12. Bouton de déglaceur du pare-brise
* si équipé
❈ Le panneau de commande réel du
véhicule peut différer de l'illustration.
OSL040078
4 94
Caractéristiques du véhicule
OSL040079
Climatisation automatique
Le système de climatisation automatique
se contrôle par simple réglage de la
température désirée.
Le système de commande de
température entièrement automatisé
(CTEA) contrôle le chauffage et le
refroidissement comme suit :
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du ventilateur,
admission d'air et climatisation seront
contrôlées
automatiquement
en
fonction de la température choisie.
2. Réglez
le
commutateur
de
température à la température voulue.
Si la température est réglée au
minimum
(Lo),
le
climatiseur
fonctionnema continuellement.
3. Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel des boutons ou commutateurs
suivants:
• Bouton de sélection de mode
• Bouton de climatiseur
• Bouton de dégivreur de pare-brise
• Commutateur
de
vitesse
de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
OSL040080
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure le
bon fonctionnement du système de
chauffage et de climatisation.
Pour votre commodité et pour améliorer
l'efficacité d'utilisation du climatiseur à
régulation automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température à 23 °C
(73 °F).
4 95
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le système de climatisation peut être
contrôlé manuellement en appuyant sur
les touches ou en tournant les boutons
autres que AUTO. Dans ce cas, le
système fonctionne en séquence, dans
l'ordre de sélection des touches ou
boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission d'air
sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
4 96
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Double niveau
OSL040081
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir la
direction de l'air dans le système de
ventilation.
La direction de l'air suit cette séquence :
Voyez l'illustration de la " climatisation
manuelle ".
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
OSL040082
OSL040073
OSL040083
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être
ouvertes ou fermées séparément à l'aide
de la roulette (si équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température
La température peut être augmentée au
maximum (HI) en tournant le bouton
complètement à droite.
La température peut être réduite au
minimum (Lo) en tournant le bouton
complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la
température augmente ou baisse de
0,5°C/1°F à la fois. La température
réglée au miminum, le climatiseur
fonctionne continuellement.
4 97
Caractéristiques du véhicule
OSL040084
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
1. Appuyer sur le bouton DUAL pour faire
fonctionner individuellement les zones
conducteur et passager. De plus, si
vous actionnez le bouton de
commande de température du côté
passager, il passera automatiquement
au mode DUAL.
2. Appuyez sur la commande de
température de gauche pour régler la
température sur le côté conducteur.
Appuyez sur la commande de
température de droite pour régler la
température sur le côté passager.
Si la température du côté du conducteur
est réglée au maximum (HI) ou au
minimum (Lo), le mode DUAL est
désactivé pour assurer un chauffage ou
un refroidissement maximal.
4 98
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
DUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté passager
est réglée au même niveau que celle
du conducteur.
2. Actionnez le commutateur de
commande de température du côté
conducteur. La température est réglée
au même niveau côté conducteur et
passager.
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit
comme suit :
Tenant le bouton OFF enfoncé, appuyez
sur le bouton AUTO pendant 3 secondes
ou plus. L'affichage passera des degrés
centigrades aux degrés Fahrenheit, ou
des degrés Fahrenheit aux degrés
centigrades.
Si la batterie s'est déchargée ou a été
déconnectée,
l'affichage
de
la
température retourne au degrés
centigrades.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation d'air
est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OSL040085
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
Position d'air extérieur
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il est
alors réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette
à la position de recircurlation d'air (sans
avoir choisi le climatiseur) peut
entraîner l'embuement du pare-brise et
des vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
4 99
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître le
niveau d'humidité dans l'habitacle,
embuer les glaces et réduire la
visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule, le
climatiseur ou la chaufferette en
marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température du
corps peut présenter des risques
graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que possible, réglez la commande
d'admission d'air sur air extérieur
quand vous conduisez.
4 100
OSL040086
OSL040087
Commande du ventilateur
Vous pouvez régler le ventilateur à
n'importe quelle vitesse en appuyant sur
le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du ventilateur,
appuyez sur (
) pour l'augmenter ou
sur (
) pour la réduire. Appuyez sur le
bouton OFF de la soufflerie avant pour
éteindre le ventilateur.
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
éteindre le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
OSL040088
Mode éteint (OFF)
Appuyez sur le bouton OFF de la
soufflerie avant pour éteindre le système
de climatisation avant. Vous pouvez
toujours utiliser les boutons de mode et
d'admission d'air en autant que le
commutateur d'allumage soit en position
ON.
4 101
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très humide.
La différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise peut
causer l'embuement de la face
extérieure du pare-brise, entraînant
une perte de visibilité. Dans ce cas,
réglez le bouton de mode sur
et le bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
4 102
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
bouton de température à l'extrême
droite (chaud) et le ventilateur à la
vitesse la plus élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage, réglez le
mode sur plancher-dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du pare-brise,
de la lunette arrière, des glaces
latérales et des rétroviseurs extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot
et de laprise d'air au pied du pare-brise
afin d'améliorer le rendement du
dégivreur et de la chaufferette, et de
réduire le risque d'embuement sur la
face intérieure du pare-brise.
or
OSL040089
Commande manuelle de
climatisation
D250101AEN
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur à la
position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. LL'air extérieur (frais) sera choisi
automatiquement. Si vous choisissez
la position (
), le climatiseur sera
aussi choisi automatiquement.
Si la position air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas choisis
automatiquement, appuyez sur le bouton
correspondant, pour un contrôle manuel.
Caractéristiques du véhicule
OSL040090
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. Le mode d'air extérieur et le
climatiseur seront automatiquement
choisis.
Si
la
climatisation
n'est
pas
automatiquement choisie, appuyez sur le
bouton correspondant.
OSL040091
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur à la
position désirée.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La position air extérieur (frais) sera
automatiquement choisie et le
climatiseur se mettra en circuit en
fonction de la température ambiante
détectée.
Si la position climatiseur et air extérieur
(frais) n'est pas choisie automatiquement,
réglez le bouton correspondant à la main.
Si la position
est choisie, la vitesse la
plus lente du ventilateur passe à la vitesse
la plus élevée.
OSL040092
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum.
2. Réglez la température au plus haut
(HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La position air extérieur (frais) sera
automatiquement choisie et le
climatiseur se mettra en circuit en
fonction de la température ambiante
détectée.
4 103
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement
sur l'intérieur du pare-brise, l'admission
d'air ou la climatisation est contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la position
ou
. Pour annuler ou retourner à
la logique de désembuement, procédez
comme suit.
OSL040093
OSL040094
Climatisation manuelle
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage (
).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois en 3
secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air
clignotera trois fois à intervalles de 0,5
seconde pour indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou retournée
au statut programmé.
Climatisation automatique
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C)
enfoncé, appuyez sur le bouton
d'admission d'air au moins 5 fois en 3
secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera trois
fois à intervalles de 0,5 seconde, pour
indiquer que la logique de désembuage
a été annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 104
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
D270000AHM
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
MISE EN GARDE
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur
dans les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le
couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
AVERTISSEMENT Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est exposée
à une température élevée pendant
une période prolongée.
OSL040100
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Pour ouvrir le bac de rangement de la
console centrale, appuyez sur le bouton
ou tirez le levier vers le haut.
OSL040101
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.
Refermez la boîte à gants quand vous
avez terminé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
lors d'un accident ou d'un arrêt
brusque, gardez toujours la boîte à
gants
fermée
quand
vous
conduisez.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'aliments dans le
coffre à gants pendant de longues
périodes.
4 105
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Quand vous utilisez la fonction de
refroidissement,
une
légère
condensation pourra se former, ce qui
pourrait endommager le papier.
OSL040102
Refroidissement de la boîte à
gants (si équipé)
Vous pouvez garder des boissons
gazeuses ou d'autres articles au frais en
utilisant le levier d'ouverture/fermeture
de l'évent installé dans la boîte à gants.
1. Mettez le climatiseur (A/C) en circuit.
2. Placez
le
(1)
levier
d'ouverture/fermeture de l'évent dans
la boîte à gants en position ouverte.
Si vous n'avez pas besoin de cette
fonction, réglez le levier en position
fermée ( )
4 106
OSL040103
Casier à lunettes (si équipé)
Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyez
sur le casier et il s'ouvrira lentement.
Placez vos lunettes de soleil dans le
volet, les lentilles vers l'extérieur.
Poussez le volet pour fermer le casier.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le casier à
lunettes.
D'autres
objets
pourraient être lancés hors du
casier lors d'un arrêt brusque ou
d'un accident, risquant de causer
des blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à lunettes
pendant que vous conduisez. Il
pourrait obstruer le rétroviseur.
OSL040104
D270500BUN-C1
Boîte à bagages (si équipé)
Vous pouvez y ranger une trousse de
premiers soins, un triangle réfléchissant,
des outils et autres.
Saisissez la poignée sur le couvercle et
soulevez-la.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter d'endommager les
marchandises ou le véhicule, soyez
prudent quand vous transportez
des objets fragiles ou encombrants
dans la boîte à bagages.
4 107
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
D280300AXM
Porte-gobelets
■ Avant
Type A
*
*
AVERTISSEMENT Liquides chauds
• Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessure advenant une collision
ou un arrêt brusque, ne placez
pas de bouteilles, de verres, de
cannettes, etc., sans couvercle et
lâches dans le porte-gobelets
quand le véhicule est en
mouvement.
OSL040107
Type B
OLM049207
Pare-soleil
OSL040108
■ Arrière (si équipé)
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les cannettes et les
bouteilles exposées directement au
soleil et ne les placez pas dans un
véhicule
très
chaud.
Elles
pourraient exploser.
4 108
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le pare-brise
et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace
latérale, rabattez-le, décrochez-en
l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le
côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil vers
l'avant ou l'arrière (3). (si équipé)
Pour utiliser le miroir, abaissez le paresoleil et faites-glisser le couvre-miroir (4).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un
billet de poste de péage. (si équipé)
OSL040149
Des tasses ou de petites cannettes de
boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
* La lampe réelle du pare-soleil du véhicule
peut différer de l'illustration.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Lampe
■ Avant
MISE EN GARDE
du miroir de courtoisie
(si équipé)
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de ramener
le pare-soleil à sa position originale
sinon vous risquez de décharger la
batterie et même d'endommager le
pare-soleil.
OSL040109L
■ Arriére (si équipé)
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité,
n'obstruez pas votre champ de
vision avec le pare-soleil.
OSL040110
D280500AEN
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les
téléphones mobiles et autres appareils
conçus pour fonctionner sur le système
électrique d'un véhicule. Les appareils
doivent consommer moins de 10
ampères quand le moteur tourne.
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche
et déconnectez la fiche de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que
le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins
de 10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand
vous n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes ou appareils électriques
dans le véhicule.
4 109
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas un doigt ou un objet
(aiguille, etc.) dans la prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée. Vous risquez de
subir un choc électrique.
SL_USA_RADIO/Q
Montre numérique (si équipé)
Vous devez régler l'heure de nouveau
chaque fois que la batterie est
déconnectée ou que le fusible du circuit
est déconnecté.
La section sur la chaîne audio en fin de
chapitre fournit de plus amples
renseignements.
OSL040112
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
Patères (si équipé)
MISE EN GARDE
Ne suspendez pas de vêtements
lourds car ils pourraient endommager la patère.
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas la montre pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait résulter en
des blessures graves, voire même
la mort.
4 110
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de
blessure en cas d'accident ou
d'arrêt soudain, ne suspendez
aucun
objet
tranchant
ou
dangereux autre qu'un vêtement.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
AVERTISSEMENT
OSL040241N
■ Type B
OSL041241N
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
Si vous utilisez un tapis sur la moquette
avant, assurez-vous de l'accrocher à
l'ancrage sur le plancher. Vous
empêcherez ainsi le tapis de glisser vers
l'avant.
Respectez les points suivants
quand vous installez un tapis dans
le véhicule.
Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages
de tapis avant de conduire le
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne
peut être solidement retenu par
les ancrages de tapis du
véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis
toutes saisons en caouthouc sur
un tapis peluché). N'installez
qu'un seul tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de
tapis du côté conducteur faits pour
retenir le tapis solidement en place.
Afin d'éviter toute interférence avec
le fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
OSL040113
OSL040114
D281000AHM
Filet à bagages (crochets)
(si équipé)
Pour empêcher les articles de se
déplacer dans l'aire à bagages, vous
pouvez utiliser les crochets dans l'aire à
bagages pour y suspendre le filet à
bagages.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Si nécessaire, vous pouvez obtenir un
filet à bagages d'un concessionnaire Kia
agréé.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout dommage aux
articles et au véhicule, soyez
prudent quand vous transportez
des objets fragiles ou lourds dans
le coffre du véhicule.
OSL040115
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures aux yeux,
ne surtendez PAS le filet à bagages,
gardez TOUJOURS le visage et le
corps hors du cheminement de
rappel du filet. N'utilisez PAS le filet
si la sangle affiche des signes
visibles d'usure ou de dommage.
4 112
Couvre-bagages de sécurité
(si équipé)
Utilisez le couvre-bagages pour
dissimuler les articles rangés dans le
coffre.
OSL040116
Pour utiliser le couvre-bagages, tirez la
poignée vers l'arrière et insérez les
rebords dans les encoches.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OSL040117
Quand vous ne l'utilisez pas, placez le
couvre-bagages dans la partie inférieure
du coffre.
• Ne placez rien sur le couvrebagages car tout objet sur le
couvre-bagages deviendrait un
projectile dans le véhicule,
risquant
de
blesser
les
occupants lors d'un accident ou
d'un freinage brusque.
• Ne laissez jamais des personnes
voyager dans le coffre. Le coffre
ne sert qu'aux bagages.
• Maintenez la charge du véhicule
équilibrée et le plus vers l'avant
que possible.
MISE EN GARDE
Ne placez rien sur le couvrebagages car il pourrait être
endommagé ou déformé.
4 113
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
MISE EN GARDE
OSL040150
D290100AAM
Porte-bagages (si équipé)
Si le véhicule est doté d'un portebagages, vous pouvez placer des
bagages sur le toit.
✽ AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne rien placer
sur le porte-bagages qui pourrait nuire
au fonctionnement du toit ouvrant.
4 114
• Quand vous transportez une
charge sur le porte-bagages,
prenez
les
précautions
nécessaires pour asssurer que la
charge n'endommage pas le toit
du véhicule.
• Si vous transportez de gros objets
sur le porte-bagages, assurezvous qu'ils ne dépassent pas la
longueur ou la largeur du toit.
• Ne faites pas fonctionner le toit
ouvrant (si équipé) quand vous
transportez une charge sur le
porte-bagages.
AVERTISSEMENT
• Les spécifications suivantes
représentent le poids maximal
qui peut être supporté par le
porte-bagages. Distribuez la
charge aussi uniformément que
possible sur le porte-bagages
puis
attachez
la
charge
solidement.
PORTE100 kg (220 lbs.)
BAGAGES DISTRIBUÉES UNIFORMÉMENT
Placer une charge ou des
bagages pesant plus que le poids
limite spécifié pour le portebagages pourrait endommager le
véhicule.
• Le centre de gravité du véhicule
sera plus élevé si vous chargez le
porte-bagages.
Évitez
les
démarrages et les freinages
brusques, les virages serrés, les
manoeuvres brusques ou une
vitesse élevée qui pourrait mener
à une perte de contrôle ou à un
carambolage.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Conduisez toujours lentement et
négociez les virages avec soin
quand vous transportez des
articles sur le porte-bagages. Des
coups de vent naturels ou causés
par des véhicules passants
peuvent exercer une pression
élévatrice soudaine sur la charge.
Ceci est particulièrement vrai si
vous transportez de grands
articles plats comme des
panneaux de bois ou un matelas.
Un tel coup de vent pourrait faire
tomber les articles du portebagages et endommager votre
véhicule ou les autres qui vous
entourent.
• Pour éviter les dommages ou la
perte d'une charge pendant que
vous
conduisez,
vérifiez
régulièrement les articles avant
et pendant le voyage, afin de
vous assurer qu'ils sont toujours
solidement attachés au portebagages.
4 115
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo et
les dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
OHM048154
Antenne
D300102AAM-EU
Votre véhicule utilise une antenne de toit
pour recevoir les signaux AM et FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour l'enlever, tournez-la dans le sens antihoraire.
Pour la remettre, tournez-la dans le sens
horaire.
4 116
• Avant d'entrer dans un endroit de
faible hauteur ou dans un laveauto, enlevez l'antenne en la tournant dans le sens antihoraire;
autrement, vous risquez de l'endommager.
• Quand vous réinstallez l'antenne
de toit, il est important de bien la
serrer et de la placer selon la verticale afin d'assurer une bonne
réception. Vous devriez toutefois
l'enlever quand vous stationnez
le véhicule ou quand vous placez
une charge sur le porte-bagages.
• Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge
près de l'antenne afin d'assurer
une bonne réception.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs boutons de la télécommande.
D300204AHM
OSL040120
■ Type B
VOLUME (
/
) (1)
• Soulevez le bouton (
) pour augmenter le volume sonore.
• Abaissez le bouton (
) pour réduire
le volume sonore.
D300203AHM
SEEK/PRESET (
/
) (2)
La touche SEEK/PRESET exécute différentes fonctions dépendamment du
mode. Pour les fonctions suivantes, vous
devriez appuyer sur la touche pendant
0,8 seconde ou plus.
OSL040235L
D300200AEN
Commandes de radio au volant
(si équipé)
Les commandes de radio au volant se
veulent de promouvoir une conduite en
toute sécurité.
Mode RADIO
Recherche automatique.
Mode CD/USB/iPod
Bouton d'avance ou de recul rapide.
Mode RADIO
Il agira comme bouton de sélection de
station en mémoire.
Mode CD/USB/iPod
Il agira comme bouton de piste suivante
ou précédente.
D300202AEN
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer la
source sonore.
- FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB
AUX(iPod) FM...
D300205AHM
MUTE (4)
• Appuyez sur le bouton pour engager la
sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper le
microphone pendant un appel téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les pages
qui suivent.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :
4 117
Caractéristiques du véhicule
Réception radio FM
OSL040121
JBM001
D300600AHM-EE
D300800AHM
Prise Aux, USB et iPod®
(si équipé)
Comment fonctionne la radio
d'auto
Si votre véhicule est équipé d'une prise
Aux, USB (bus série universel) ou iPod,
vous pouvez utiliser la prise Aux pour y
brancher un appareil audio, la prise USB
pour y brancher un appareil USB et la
prise iPod pour y brancher un iPod.
Les signaux AM et FM sont diffusés par
des tours de transmission situées autour
de la ville. Ces signaux sont captés par
l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception technique
précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de
piètre qualité ou faible. Ceci peut être dû
à des facteurs comme la distance par
rapport à la station radio ou à la
présence d'édifices, de ponts ou d'autres
gros obstacles dans la région.
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant pour
alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la
lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de
Apple Inc.
4 118
Les diffusions en AM (MW, LW) peuvent
être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci
provient du fait que les ondes radio AM
(MW, LW) sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes radio de
basse fréquence peuvent suivre la
courbe de la Terre plutôt que se déplacer
en ligne droite dans l'atmosphère. De
plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.
Caractéristiques du véhicule
Réception radio AM
Station radio FM
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM002
JBM003
JBM004
Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que
les diffusions en FM. Ceci provient du fait
que les ondes radio AM sont transmises
à basses fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent suivre
la courbe de la Terre plutôt que se
déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme
des obstructions, offrant ainsi une
meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont transmises à
haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions
FM commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station.
En outre, les signaux FM sont facilement
affectés par les édifices, les montagnes
et d'autres obstructions. Ceci peut
causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et
n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - alors que le véhicule
s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et
votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits
d'électrostatique ou de scintillement.
Réduire le niveau d'aiguës pourra
amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.
4 119
Caractéristiques du véhicule
Réception avec la radio par
satellite
Vous pourrez connaître des problèmes
de réception avec la radio par satellite
dans les cas suivants.
• Si vous roulez en montagne où le signal est bloqué par les montagnes.
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
JBM005
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut être
capté. Ceci vient du fait que la radio est
conçue pour se verrouiller sur le signal
le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus
puissant.
• Annulation par cheminements multiples
- Des signaux radio reçus de plusieurs
directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé
par un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou par
des signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à ce
que la condition disparaisse.
4 120
Ponts en fer
SATELITE2
SATELITE1
• Rouler dans un tunnel ou dans un parc
de stationnement couvert.
• Rouler sous la voie supérieure d'une
autoroute à niveaux.
• Rouler sous un pont.
• Rouler près d'un véhicule élevé
(comme un camion ou un autobus) qui
pourrait bloquer le signal.
• Rouler dans une vallée ou les monts et
pics environnants pourraient bloquer le
signal.
• Si vous roulez là où de grands arbres
peuvent bloquer le signal (10 m/30 pi
ou plus), comme sur une route en forêt
dense.
• Le signal peut devenir faible dans les
régions non desservies par le réseau
de stations-relais SIRIUS.
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
D'autres circonstances imprévisibles
peuvent nuire à la réception du signal
de radio par satellite SIRIUS.
Utilisation d'un cellulaire ou d'une
radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence
avec l'équipement radio. Cela ne veut
pas dire que l'équipement faite défaut.
Dans pareil cas, utilisez le cellulaire
aussi loin que possible de l'équipement
radio.
MISE EN GARDE
Quand on utilise un appareil de
communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule,
il faut utiliser une antenne séparée.
Si on utilise le cellulaire ou la radio
avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence
avec le système électrique du
véhicule, ce qui pourrait nuire au
bon fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter
en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température dans le véhicule est
trop élevée, abaissez les glaces pour
aérer le véhicule avant d'utiliser la
radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou un
diluant, des nettoyants ordinaires ou
des aérosols magnétiques pour disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la surface
du disque, tenez et transportez le CD
par le rebord ou le centre et le rebord
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec un
chiffon doux avant la lecture (essuyezle du centre vers le rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant ou
papier.
• Assurez-vous de n'insérer aucun autre
objet que des CD dans le lecteur (n'insérez qu'un seul CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier pour
les protéger contre les éraflures et les
saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien
fonctionner normalement, dépendamment du fabricant ou de la méthode de
copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continuez d'utiliser
ces CD, il pourront entraîner le mauvais fonctionnement de la chaîne
haute-fidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie et
non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jouer sur la chaîne. Notez
que si vous tentez de faire jouer un CD
protégé contre la copie et que le lecteur
de CD ne fonctionne pas correctement,
le CD peut être défectueux et non pas le
lecteur.
4 121
Caractéristiques du véhicule
■ PA710SL
SL_USA_RADIO
4 122
Caractéristiques du véhicule
2. Bouton d'interrupteur et de volume
• Allume et éteint la chaîne haute fidélité
quand la clé de contact est sur ACC ou
ON.
• Tourner le bouton dans le sens
horaire/antihoraire augmente/réduit le
volume sonore.
3. Bouton de recherche automatique
SL_USA_RADIO
Utilisation des commandes radio,
réglage, volume et son
1. Touche de sélection AM/FM
La touche FM/AM permet d'alterner
entre la bande FM et AM. Suit la
séquence de commutation.
• FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1...
• Appuyez sur [
SEEK]
automatiquement à la
fréquence inférieure.
• Appuyez sur [SEEK
]
automatiquement à la
fréquence supérieure.
pour passer
station de
5. Bouton de sourdine
Appuyez sur [MUTE] pour couper le son
temporairement. " Audio Mute " s'affiche
à l'ACL.
SL_USA_RADIO
6. Touches de mémoire
• Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de
0,8 s pour passer à la station
mémorisée sur cette touche.
pour passer
station de
4. Touche de balayage (SCAN)
• Appuyez sur le bouton pour faire une
recherche progressive automatique
des stations.
• La touche permet de passer à la station
suivante et y reste pendant 5 secondes.
• Appuyez de nouveau sur [SCAN] pour
arrêter le balayage et écouter la station
syntonisée.
4 123
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton SETUP
Appuyez sur ce bouton pour passer au
mode de réglage. Si aucune action n'est
prise dans les 8 secondes, la chaîne
retourne au mode précédent.
SL_USA_RADIO
• Appuyez sur [1]~[6] pendant plus de
0,8 s pour mémoriser la station
syntonisée à cette position. L'action est
confirmée par un bip.
7. Bouton DISP
Appuyer sur DISP met l'ACL et le rétroéclairage en ou hors circuit.
4 124
Au mode " SETUP ", tournez le bouton
TUNE pour faire défiler le curseur à travers les items et appuyez sur TUNE pour
faire un choix.
• MAIN
Choisissez cet item pour passer au
réglage du défilement et de la SDVC.
• SCROLL
Choisissez si les noms de fichiers longs
défilent continuellement (ON) ou juste
une fois (OFF).
• SDVC (volume sonore en fonction de la
vitesse)
Choisissez cet item pour mettre la fonction en ou hors circuit. En circuit, le volume sonore s'ajuste automatiquement
en fonction de la vitesse du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
• MEDIA
Choisissez l'affichage par défaut de l'information sur le lecteur MP3 :
"Folder/File " (dossier/fichier) ou "
Artist/Title " (artiste/titre).
• CLOCK
Choisissez cet item pour régler l'horloge.
Ajustez les heures et appuyez sur
ENTER pour confirmer. Réglez les minutes et appuyez sur ENTER pour confirmer et quitter le mode de réglage.
Appuyer sur SETUP alors que la chaîne
est éteinte permet de passer immédiatement au réglage de l'horloge.
• P.BASS (PowerBass)
Cette fonction reproduit des effets
sonores virtuels et règle le niveau des
graves dans l'ordre :
Off ➟ Low ➟ Mid ➟ High ➟ Off...
❈ Le mode AM n'est pas pris en charge.
• PHONE
Choisissez cet item pour passer au
réglage du mode BLUETOOTH. Vous
trouverez de plus amples renseignements à ce sujet sous " UTILISATION
D'UN TÉLÉPHONE BLUETOOTH ".
• SAT
Choisissez l'affichage par défaut du
mode SIRIUS : " Cat./Ch. "
(catégorie/canal) ou " Artist/Title "
(artiste/titre).
4 125
Caractéristiques du véhicule
• Contrôle des GRAVES (BASS)
Pour augmenter les GRAVES, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)
Pour augmenter les MÉDIANES, tournez
le bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
SL_USA_RADIO
9. Bouton TUNE et de commande
du son
• Tournez le bouton dans le sens horaire
ou antihoraire pour passer à une
fréquence supérieure ou inférieure.
(AM 10 kHz, FM 200 kHz)
Appuyez sur le bouton pour alterner
entre les modes GRAVES, MÉDIANES,
AIGUËS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE
et ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Le
mode choisi s’affiche. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton de volume dans
le sens horaire ou antihoraire.
4 126
• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)
Pour augmenter les AIGUËS, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Équilibre avant-arrière (FADER)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les haut-parleurs arrière (les haut-parleurs avant sont
atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs avant (les haut-parleurs
arrière sont atténués).
• Équilibre gauche-droit (BALANCE)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les haut-parleurs droits (les haut-parleurs gauches
sont atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs gauches (les haut-parleurs droits sont atténués).
Caractéristiques du véhicule
3. Touche de lecture aléatoire ( )
Appuyez sur la touche pendant moins de
0,8 s pour activer le mode «RDM», et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode «A. RDM».
• RDM : Seuls les fichiers/pistes du
dossier/disque sont joués en ordre
aléatoire.
• A. RDM (MP3/WMA seul.) : Tous les
fichiers sont joués en ordre aléatoire.
SL_USA_CD
Utilisation du lecteur de CD
1. Bouton d'éjection du CD
• Le
bouton fonctionne, que la
chaîne soit en circuit ou non.
2. Bouton CD/AUX (CD)
Si un CD est chargé, passe au mode CD.
S'il n'y a pas de CD, " No Disc " s'affiche
pendant 3 secondes et la chaîne
retourne au mode précédent.
4. Bouton de répétition ( )
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0,8 s pour activer le mode " RPT ", et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode " FLD RPT ".
• RPT : Seul un fichier est joué de façon
répétitive.
• FLD RPT : Seuls les fichiers d'un
dossier sont joués de façon répétitive.
6. Fente de charge du CD
Introduisez le CD, étiquette sur le dessus,
et poussez-le doucement alors que le
commutateur d'allumage est en position
ACC ou ON.
La chaîne passe automatiquement au
mode CD et fait jouer le CD. Si la chaîne
est hors circuit, elle se mettra automatiquement en circuit sur l'insertion du CD.
- Cette chaîne ne reconnaît que les CD
de 12 cm, CD-DA (audio CD) ou ISO
(MP3).
- Si vous insérez un CD UDA ou d'un
autre type (DVD par ex.), " Reading Error
" s'affichera et le disque sera éjecté.
MISE EN GARDE
N'introduisez pas un CD si le
témoin CD est allumé.
5. Touche de balayage
Fait jouer 10 secondes de chaque chanson sur le CD. Pour annuler le balayage,
appuyez de nouveau sur le bouton.
4 127
Caractéristiques du véhicule
8. Touche de changement de
dossier
SL_USA_CD
7. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur [
TRACK] pendant
moins de 0,8 s pour écouter la chanson courante depuis le début.
• Appuyez sur [
TRACK] pendant
moins de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la
chanson précédente.
• Appuyez sur [
TRACK] pendant 0,8
s ou plus pour une recherche régressive à haute vitesse.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour passer à la chanson suivante.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant 0,8
s ou plus pour une recherche progressive à haute vitesse.
4 128
• Appuyez sur [
FOLDER] pour passer au dossier enfant du dossier courant
et afficher la première chanson dans le
dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER
pour passer au dossier affiché. La première chanson dans le dossier se fera
entendre.
• Appuyez sur [FOLDER
] pour passer au dossier parent du dossier
courant et afficher la première chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.
9. Touche INFO
Affiche l'information sur la chanson
courante.
- CD audio : titre du disque/artiste, titre
de la piste/artiste, nombre de pistes.
- CD MP3 : nom du fichier, titre, artiste,
album, dossier, nombre de fichiers (non
affiché si l'information n'est pas
disponible sur le CD ou le fichier).
10. Bouton de recherche/entrée
• Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour naviguer
dans le menu des chansons futures,
ou dans le sens inverse pour naviguer
dans les chansons précédents.
• Pour jouer la chanson affichée,
appuyez sur le bouton. Pour accéder
au mode Contrôle Audio appuyez sur
ce bouton sans le tourner.
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à
en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de chanson
dans le dossier, ce dernier n'est pas
affiché.
4 129
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Concernant les dispositifs
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du
démarrage, puis connectez le dispositif.
• Si vous faites démarrer le
véhicule alors que le dispositif
USB est connecté, vous risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif
USB externe pourra ne pas fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas faire
jouer les fichiers MP3 ou WMA
non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
4 130
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du
dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas être
reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture
au mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB
externe ou du type de fichiers
stockés dans le dispositif, le délai
de reconnaissance du dispositif
peut différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• N'utilisez un dispositif USB que
pour la lecture de fichiers de
musique.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la
performance ou entraîner un mauvais fonctionnement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise
multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus
par la chaîne.
• Les dispositifs comme les
lecteurs MP3/téléphones cellulaires/appareils
photo
numériques qui ne sont pas
reconnus par la norme USB I/F, ne
seront pas reconnus par la
chaîne.
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
(suite)
(suite)
• Les fichiers de musique protégés
par
DRM
(Digital
Rights
Management) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez
une copie de toutes les données
importantes et personnelles.
• Évitez d'utiliser des produits de
mémoire USB qui peuvent aussi
servir de porte-clés ou d'accessoire de téléphone cellulaire car
ils risquent d'endommager la
prise USB. Assurez-vous de n'utiliser que les produits avec le
type de fiche indiqué ci-dessous.
4 131
Caractéristiques du véhicule
2. Touche de lecture aléatoire ( )
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour écouter les chansons du
dossier en ordre aléatoire.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour écouter les chansons du
dispositif USB en ordre aléatoire.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
3. Touche de répétition ( )
SL_USA_USB
Utilisation d'un USB
1. Touche de sélection AUX/USB
Si un dispositif auxiliaire est branché, la
chaîne passe au mode AUX ou USB pour
faire jouer le dispositif auxiliaire.
Si aucun dispositif auxiliaire n'est
branché, " No Media " s'affiche pendant 3
secondes et la chaîne retourne au mode
précédent.
4 132
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour répéter la chanson
courante.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour répéter toutes les chansons du dossier courant.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture répétée.
4. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur [
TRACK] pendant
moins de 0,8 s pour écouter la chanson courante depuis le début.
Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la chanson
précédente.
Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour faire jouer la chanson en
sens inverse à vitesse élevée.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour passer à la chanson suivante. Appuyez sur le bouton
pendant 0,8 s ou plus pour faire jouer
la chanson à vitesse élevée.
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton de recherche et
d'entrée
SL_USA_USB
5. Touche de balayage
Fait jouer 10 secondes de chaque chanson sur le dispositif USB.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
annuler le balayage.
6. Touche INFO
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant FILE NAME ➟ TITLE
➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ FOLDER ➟
TOTAL FILE ➟ NORMAL DISPLAY ➟
FILE NAME ➟… (rien ne s'affiche si le
fichier ne contient pas d'information sur
la chanson).
SL_USA_USB
• Tournez le bouton dans le sens horaire
pour chercher les chansons après la
chanson courante, ou dans le sens
antihoraire pour chercher les chansons
avant la chanson courante. Appuyez
sur le bouton pour faire jouer la chanson affichée.
• Appuyer sur le bouton sans le tourner
fait passer au mode de commande du
son.
7. Touche de changement de
dossier
• Appuyez sur [
FOLDER] pour passer au dossier enfant du dossier courant
et afficher la première chanson dans le
dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER
pour passer au dossier affiché. La première chanson dans le dossier se fera
entendre.
• Appuyez sur [FOLDER
] pour passer au dossier parent et afficher la première chanson dans le dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.
4 133
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Concernant les iPod®
• Certains iPod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication; les fichiers ne seront
alors pas lus (modèles iPod pris en
charge :
- iPod Mini
- iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic)
génération
- iPod Nano de 1ère à 4e génération
- iPod Touch de 1ère et 2e génération
• L'ordre de recherche et de lecture
des chansons sur le iPod peut différer de l'ordre de recherche par la
chaîne de son.
• Si le iPod se plante, réinitialisez-le
(consultez le mode d'emploi du
iPod).
• Le iPod pourra ne pas bien fonctionner si la pile est trop faible.
• Certains dispositifs iPod comme un
iPhone peuvent être connectés par
interface Bluetooth. Le dispositif
doit posséder la fonction audio
Bluetooth (comme pour des écouteurs stéréo Bluetooth). Le dispositif peut être entendu mais non contrôlé depuis la chaîne de son.
4 134
MISE EN GARDE Utilisation d'un iPod
• Le câble iPod de Kia est requis
pour utiliser un iPod avec les
boutons de la chaîne de son.
Le câble USB fourni par Apple
peut entraîner un mauvais fonctionnement et ne devrait pas être
utilisé sur les véhicules Kia.
❋ Le câble Kia iPod peut être
acheté chez un concessionnaire
Kia.
• Quand vous branchez un iPod
avec le câble iPod, enfoncez bien la
fiche dans la prise multimédia. Si
vous ne l'enfoncez pas complètement, la communication entre le
iPod et la chaîne pourra être interrompue.
• Quand vous ajustez le son sur le
iPod et sur la chaîne de son, les
réglages des deux appareils
pourront se chevaucher, causant
une réduction de qualité ou une
distorsion du son.
(suite)
(suite)
• Désactivez le correcteur du iPod
quand vous ajustez le volume de
la chaîne de son, et désactivez le
correcteur de la chaîne de son
quand vous utilisez le correcteur
du iPod.
• Quand le câble du iPod est
branché, vous pouvez régler la
chaîne sur AUX même sans le
iPod, ce qui causera un bruit.
Déconnectez le câble du iPod
quand vous n'utilisez pas le iPod.
• Si le iPod n'est pas utilisé avec la
chaîne de son, le câble iPod doit
être déconnecté du iPod.
L'indication d'origine iPod pourra
ne pas s'afficher.
Caractéristiques du véhicule
2. Touche de lecture aléatoire ( )
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour mélanger l'ordre des
chansons dans la catégorie courante
(lecture aléatoire des chansons).
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour mélanger l'ordre des
albums dans la catégorie courante (lecture aléatoire des albums).
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
SL_USA_iPod
Utilisation d'un iPod
®
❈ iPod® est une marque de commerce
de Apple Inc.
3. Touche de répétition ( )
Fait jouer la chanson courante de façon
répétitive.
4. Touche de changement
de piste
• Appuyez sur [
TRACK] pendant
moins de 0,8 s pour faire jouer la chanson courante à partir du début.
Appuyez sur la touche pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la piste
précédente.
Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou
plus pour amorcer la lecture régressive
rapide de la chanson.
• Appuyez sur [TRACK
] pendant
moins de 0,8 s pour passer à la piste
suivante. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la lecture progressive rapide de la chanson.
1. Touche de sélection iPod®
Si un iPod est branché, l’appareil passe
du mode courant au mode iPod et fait
jouer les fichiers du iPod.
Si aucun iPod n’est branché, « No Media
» s’affiche pendant 3 secondes puis l’appareil retourne au mode précédent.
4 135
Caractéristiques du véhicule
Appuyer sur le bouton permet de choisir
l'un des modes BASS, MIDDLE, TREBLE, FADER et BALANCE TUNE. Le
mode choisi s'affiche à l'écran. Une fois
le mode choisi, tournez le bouton dans le
sens horaire ou antihoraire pour en faire
l'ajustement.
8. Touche INFO
SL_USA_iPod
SL_USA_iPod
5. Bouton SCAN
Fait entendre les 10 premières secondes
de chaque chanson sur le dispositif USB.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
arrêter le balayage.
6. Touche de sélection
de catégorie ( )
Fait passer à la catégorie supérieure à la
catégorie présentement écoutée sur le
iPod.
Pour passer (faire jouer) la catégorie
(chanson) affichée, appuyez sur TUNE.
Vous pourrez faire une recherche à l'intérieur de la sous-catégorie.
L'ordre des catégories sur le iPod est
CHANSON, ALBUM, ARTISTE, GENRE
et iPod.
4 136
7. Bouton de recherche
et d'entrée
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour afficher les chansons (catégorie)
qui suivent la chanson présentement
jouée (catégorie de même niveau).
Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons (catégorie) qui précèdent la chanson présentement jouée (catégorie de même
niveau). Pour écouter la chanson
affichée dans la catégorie, appuyez sur
le bouton.
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant TITLE ➟ ARTIST ➟
ALBUM ➟ NORMAL DISPLAY ➟ TITLE
➟... (rien ne s'affiche si le fichier ne contient pas d'information sur la chanson).
Caractéristiques du véhicule
RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI ÉQUIPÉ)
• Terrain : collines, montagnes, gratteCanaux de radio par satellite :
✽ AVIS
La radio par satellite SIRIUS offre plus de
130 canaux dont 69 canaux de musique
sans publicité, plus des canaux de sport,
de nouvelles, d'actualités et de divertissements diffusés à l'échelle nationale. SI
vous désirez de plus amples renseignements et consulter la liste complète des
canaux SIRIUS, consultez sirius.com aux
États-Unis et sirius-canada.ca au Canada;
encore composez le 1-888-539-7474.
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit. Le
toit offre le meilleur point pour une vue
ouverte et sans obstruction du ciel, une
exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM-FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception optimale, gardez l'antenne
libre de neige et de glace, et gardez
bagages et autres matériaux aussi loin
que possible de l'antenne.
ciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS :
La radio par satellite SIRIUS est un service par abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sports, de nouvelles et d'actualités aux postes récepteurs qui peuvent être installés par un
service après-vente ou à l'usine, en plus
de postes ménagers, portatifs et sans fil,
sans oublier les ordinateurs personnels
par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUS installée à l'usine comprennent :
• Le matériel requis ainsi qu'un abonnement d'essai gratuit débutant à la
date de la vente ou de la location du
véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux SIRIUS
de musique ainsi qu'à d'autres canaux
choisis sur ordinateur, par voie de
l'Internet (clients des États-Unis seulement).
Si vous désirez connaître les conditions
d'abonnement, communiquez avec
SIRIUS au 1-888- 539-7474.
La radio par satellite requiert un poste
récepteur compatible avec SIRIUS et le
paiement de frais d'abonnement une
fois la période d'essai terminée.
Les véhicules sans poste récepteur
installé à l'usine peuvent être équipés
d'un appareil de marché secondaire.
Votre concessionnaire vous fournira de
plus amples détails. Les frais d'abonnement et la programmation peuvent
changer sans avis.
Abonnements régis par les conditions de
SIRIUS que l'on peut trouver à
www.sirius.com/serviceterms. Service
offert seulement dans les 48 états continus des États-Unis et dans le District de
Columbia. Service offert au Canada à
www.siriuscanada.ca. Chrysler LLC ne
peut être tenue responsable des changements de programmation.
Numéro de série électronique (ESN)
de radio par satellite : Ce numéro de
série de radio par satellite de 12 chiffres
est requis pour réactiver, modifier ou
faire le suivi de votre compte de radio par
satellite. Vous aurez besoin de ce
numéro pour communiquer avec SIRIUS.
4 137
Caractéristiques du véhicule
Activation
SL_USA_SIRIUS
Utilisation de la radio par
satellite SIRIUS
Votre véhicule Kia vient avec un abonnement gratuit de 3 mois à la radio par
satellite SIRIUS qui vous donne accès à
plus de 130 canaux de musique, d'actualités et de divertissement.
4 138
Si vous désirez vous abonner ou réactiver la radio par satellite SIRIUS, vous
devez prendre contact avec le service à
la clientèle SIRIUS au 1-888-539-7474 et
fournir le numéro d'identification Sirius
(SID)/numéro de série électronique
(ESN) de 12 chiffres. Pour relever ce
numéro, allumez la radio, appuyez sur la
touche «SAT» puis syntonisez le canal
zéro (0). Notez que le véhicule doit être
en marche, la radio réglée au mode
Sirius, et le véhicule doit être à un endroit
à ciel dégagé afin de recevoir le signal
d'activation.
1. Touche de sélection de RADIO
PAR SATELLITE
(radio par satellite SIRIUS)
Appuyez sur [SAT] pour passer à la radio
par satellite SIRIUS. La touche permet
d'alterner entre les positions suivantes.
SAT1➟SAT2➟SAT3➟SAT1➟...
2. Touche de sélection des
canaux
• Appuyez sur [
SEEK
] pendant
moins de 0,8 s pour passer au canal
précédent ou suivant.
• Appuyez sur [
SEEK
] pendant
0,8 s ou plus pour changer continuellement de canal, de façon régressive ou
progressive.
• Si l'icône « CATEGORY » s'affiche
dans le haut de l'écran, le changement
progressif/régressif de canal se fait à
l'intérieur de la catégorie.
3. Touche de balayage (SCAN)
• Appuyez sur [SCAN] pour faire un balayage progressif des stations de radio.
• La fonction SCAN passe à chaque
canal depuis le canal initial, offrant un
échantillon de dix secondes.
• Appuyez sur [SCAN] de nouveau pour
arrêter le balayage et écouter le canal
présentement choisi.
• Si l'icône « CATEGORY » s'affiche
dans le haut de l'écran, le changement
de canal se fait à l'intérieur de la catégorie.
Caractéristiques du véhicule
4. Touches de catégorie/dossier
• Appuyez sur [
CAT
] pour passer
au mode de liste des catégories.
L'écran indique les items dans la catégorie, surlignant la catégorie à laquelle
le canal courant appartient.
• Au mode de liste des catégories,
appuyez sur les touches pour naviguer
à travers la liste.
• Appuyez sur [ENTER] pour choisir le
canal le plus bas dans la catégorie
surlignée.
• Si le canal est choisi en optant pour la
catégorie, l'icône « CATEGORY » s'affiche dans le haut de l'écran.
6. Bouton de syntonisation
et d'entrée
• Tournez-le dans le sens horaire pour
augmenter la fréquence ou défiler vers
le bas de la liste des catégories.
• Tournez-le dans le sens antihoraire
pour réduire la fréquence ou défiler
vers le haut de la liste des catégories.
• Appuyez sur ce bouton pour choisir les
canaux ou les items.
SL_USA_SIRIUS
5. Touches de mémoire
• Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de
0,8 s pour choisir le canal mémorisé
sur à cette position.
• Appuyez sur [1]~[6] pendant 0,8 s ou
plus pour mémoriser le canal à cette
position; la mémorisation est confirmée par un bip.
7. Touche d'information
La touche affiche l'information sur le
canal courant, dans la séquence suivante, à chaque pression de la touche.
• Si l'affichage par défaut est CAT/CH :
Catégorie/Canal➟ Ar tiste/Titre➟
Compositeur (si offert)➟ Catégorie/
Canal ➟...
• Si l'affichage par défaut est ART/TITLE :
Ar tiste/Titre➟ Catégorie/Canaa➟
Compositeur (si offert)➟Artiste/Titre➟...
4 139
Caractéristiques du véhicule
✽ Dépannage
1. Antenna Error (erreur d'antenne)
Si ce message s'affiche, l'antenne ou le
câble d'antenne est cassé ou
débranché. Veuillez consultez votre
concessionnaire KIA agréé.
2. Acquiring Signal (saisie de signal)
Si ce message s'affiche, l'antenne est
couverte et le signal de la radio par
satellite SIRIUS ne peut pas être
capté. Assurez-vous que l'antenne est
exposée et avec une vue claire du ciel.
4 140
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
(si équipé)
1
2
3
SL_GEN_BLUETOOTH
1. VOLUME : augmente ou réduit le
niveau sonore du haut-parleur.
2. MUTE : coupe le microphone pendant un appel.
3.
: met en circuit la fonction de
reconnaissance vocale.
4.
: permet de faire et de transférer
un appel.
5.
: termine l'appel ou annule la
fonction.
■
Qu'est-ce que le Bluetooth®?
Le Bluetooth® est une technologie sans
fil qui permet de connecter plusieurs dispositifs de faible puissance à courte distance comme un dispositif mains libres,
un casque stéréo, une télécommande
sans fil, etc. Si vous voulez en savoir
plus, consultez le site Internet de
Bluetooth® à www.Bluetooth.com.
■
Caractéristiques générales
• Cette chaîne prend en charge les fonctions mains libres et de casque stéréo
Bluetooth®.
- Fonction HANDS-FREE : permet de
faire ou de recevoir des appels sans
fil, par reconnaissance vocale.
- Fonction STEREO-HEADSET : permet d'écouter sans fil, la musique sur
un téléphone cellulaire (qui prend en
charge la fonction A2DP).
• Le moteur de reconnaissance vocale
du système Bluetooth® prend trois
langues en charge :
- Anglais
- Espagnol nord-américain
- Français canadien
✽ AVIS
• Le téléphone doit être jumelé au système avant de pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Un seul téléphone cellulaire jumelé
peut être utilisé à la fois avec le système.
• Certains téléphones ne sont pas
entièrement compatibles avec ce système.
4 141
Caractéristiques du véhicule
■
Recevoir un appel téléphonique
Quand un appel est reçu, vous entendez
la sonnerie par les haut-parleurs et la
chaîne passe au mode de téléphone.
Quand vous recevez un appel, "
Incoming " et le numéro de téléphone (s'il
est disponible) s'affichent sur la chaîne.
• Prendre un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Refuser un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Régler le niveau sonore de la sonnerie :
- Utilisez les boutons VOLUME au volant.
• Transférer un appel au téléphone(appel
secret) :
- Tenez
enfoncé au volant jusqu'à ce
que la chaîne transfère l'appel au téléphone.
4 142
■
Parler au téléphone
Quand vous parlez au téléphone, "
Active Calls " et le numéro de téléphone
de l'appelé (s'il est disponible) s'affichent
sur la chaîne.
• Terminer un appel
- Appuyez sur
au volant.
✽ AVIS
Dans les cas suivants, vous ou l'autre
partie pourrez éprouver de la difficulté
à vous entendre :
1. Si vous parlez en même temps, votre
voix pourra ne pas atteindre l'autre
personne. (Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.) Parlez tour à
tour.
2. Gardez le niveau sonore du
Bluetooth® bas. Un niveau élevé pourra entraîner une distorsion et un écho.
3. Si vous roulez sur une route cahoteuse.
4. Si vous roulez à vitesse élevée.
5. Si vous roulez la fenêtre ouverte.
6. Si les évents de climatisation sont orientés vers le microphone.
7. Si le son du ventilateur de climatisation est élevé.
■
Utilisation de l'appareil radio
pour la musique Bluetooth
L'appareil prend en charge l'A2DP
(Audio Advanced Distsribution Profile) et
l'AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Ces profils sont disponibles pour l'écoute
d'une musique MP3 depuis un cellulaire
Bluetooth qui prend en charge les profils
Bluetooth mentionnés.
Pour écouter la musique MP3 d'un cellulaire Bluetooth, appuyez sur le bouton
CD/AUX jusqu'à ce que le mode MP3
s'affiche.
Utilisez ensuite votre cellulaire pour faire
jouer la musique.
L'appareil radio affiche MP3 MODE pendant l'écoute de la musique depuis un
cellulaire Bluetooth.
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
■
• Tous les sons pris en charge par le
Toutes les fonctions Bluetooth® peuvent
être exécutées du menu PHONE.
1) Appuyez sur le bouton SETUP pour
passer au mode de réglage.
2) Choisissez " PHONE " en tournant
puis enfonçant le bouton TUNE .
téléphone et non pas seulement les
fichiers MP3 peuvent être entendus
sur la chaîne.
• Les téléphones cellulaires devraient
prendre en charge les fonctions
A2DP et AVRCP.
Réglage du téléphone
• Certains
téléphones cellulaires
A2DP et AVRCP peuvent ne pas
faire entendre la musique sur la
chaîne lors du premier essai.
Essayez ce qui suit :
Ex. :
Menu➟Filemanager➟Music➟Option
➟Play via Bluetooth
• Consultez le mode d'emploi du téléphone afin d'obtenir de plus amples
renseignements.
Pour arrêter la musique, essayez de
l'arrêter depuis le téléphone ou
changez le mode audio à AM/FM,
SIRIUS, CD, iPod, etc.
NOTA:
• La procédure de jumelage varie d'un
téléphone à l'autre. Consultez le
mode d'emploi du téléphone avant
de tenter le jumelage.
• Une fois le téléphone jumelé, la
procédure n'a plus à être répétée à
moins que le téléphone ait été éliminé manuellement de la chaîne (voir
" Éliminer un téléphone ") ou que
l'information sur le véhicule ait été
effacée sur le téléphone.
➀ Appuyez sur
3) Choisissez l'item voulu en tournant
puis enfonçant le bouton TUNE .
SETUP pour passer au
mode de réglage.
➁ Du menu PHONE, choisissez " Phone
" puis " Pair ".
➂ La chaîne affiche " Device : [Name]
passkey: 0000 "
➃ Recherchez et sélectionnez le nom de
dispositif sur votre cellulaire pour
amorcer le jumelage.
• Jumelage d'un téléphone
Avant de pouvoir utiliser les fonctions
Bluetooth®, vous devez jumeler (enregistrer) le téléphone à la chaîne. Le système peut accepter autant que 5 téléphones.
4 143
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
• Si le téléphone est jumelé à deux
véhicules ou plus de même modèle,
certains téléphones pourront ne pas
traiter les dispositifs Bluetooth® de
ce nom correctement. Dans pareil
cas, vous devrez changer le nom
affiché sur votre téléphone.
Si, par exemple, le nom du véhicule
est AUTO KMC, vous devrez changer le nom affiché sur votre téléphone,
de
AUTO_KMC
à
AUTO_JEAN ou AUTO_KMC_1 afin
d'éviter toute confusion. Consultez
le guide de l'utilisateur de votre téléphone ou obtenez des directives de
l'entreprise de télécommunications
ou du fabricant du téléphone.
• Connecter un téléphone
Une fois le système Bluetooth en service, le dernier téléphone utilisé est
automatiquement choisi et reconnecté.
Si vous voulez choisir un autre téléphone
déjà jumelé, vous pouvez le faire à partir
du menu " Select Phone ".
Le système mains libres ne peut être utilisé qu'avec un seul téléphone à la fois.
®
➀ Appuyez sur
SETUP pour passer au
mode de réglage.
➁ Au menu PHONE, choisissez " Phone
" puis " Select ".
➂ De la liste affichée, choisissez le nom
de téléphone voulu.
➃ L'icône Bluetooth® s'affiche dans le
haut de l'écran une fois le téléphone
connecté.
4 144
• Changer la priorité
Quand plusieurs téléphones sont jumelés
à la chaîne, le système tente de les connecter dans l'ordre suivant quand le système Bluetooth® est mis en circuit :
1) Téléphone en " priorité ".
2) Dernier téléphone connecté.
3) Fin de l'auto-connexion.
➀ Appuyez sur
SETUP pour passer au
mode de réglage.
➁ Du menu PHONE, choisissez " Phone
" puis " Priority ".
➂ De la liste affichée, choisissez le nom
de téléphone voulu.
Caractéristiques du véhicule
• Éliminer un téléphone
Un téléphone jumelé peut être éliminé.
- Une fois un téléphone éliminé, toutes
les données associées à ce téléphone
sont aussi éliminées (y compris l'annuaire).
- Si vous voulez utiliser un téléphone
éliminé de nouveau avec le système,
vous devez refaire la procédure de
jumelage.
➀ Appuyez sur SETUP pour passer au
mode de réglage.
➁ Du menu Phone, choisissez " Phone "
puis " Delete ".
➂ De la liste affichée, choisissez le nom
de téléphone voulu.
• MENU ADVANCED
Après avoir appuyé sur SETUP , choisissez le menu " Phone ". À ce menu, sélectionnez le menu avancé " Advanced "
pour régler le téléphone Bluetooth®. (Le
menu ADVANCED peut différer selon les
spécifications de la chaîne.)
Volume entrant (réglage du volume
des appels Bluetooth®)
Au menu ADVANCED, appuyez sur "
In.Vol ". Utilisez la touche de bouton pour
régler le volume sonore puis choisissez
ENTER .
4 145
Caractéristiques du véhicule
Synchro des contacts (réglage du
téléchargement automatique de l'annuaire)
Au menu ADVANCED, choisissez "
Contacts ". Pour enregistrer automatiquement les contacts et l'historique des
appels sur votre cellulaire chaque fois
que vous connectez un dispositif mobile,
choisissez ON. Autrement, choisissez
OFF. Vous ne pouvez pas faire des
appels depuis la chaîne Bluetooth pendant le téléchargement de l'annuaire.
Langue de la reconnaissance vocale
Bluetooth®
Au menu ADVANCED, choisissez "
Language " Pour changer la langue,
choisissez la langue voulue suivie de
ENTER .
Mise hors circuit du Bluetooth®
Au menu ADVANCED, choisissez " BT Off
" pour mettre le Bluetooth® hors circuit.
■
Activation de la reconnaissance
vocale
• Le moteur de reconnaissance vocale
du système Bluetooth peut être activé
dans les conditions suivantes:
- Activation par bouton
Le système de reconnaissance vocale
s'active quand vous appuyez sur
;
un bip confirme l'activation.
- Écoute active
Le système de reconnaissance vocale
s'activera un moment quand le système de reconnaissance vocale a
demandé une réponse du client.
• Le système peut reconnaître les
chiffres de zéro à neuf mais pas les
nombres plus élevés.
• Le système coupe le mode de reconnaissance vocale dans les cas suivants
: appuyer sur le bouton
et dire
annuler, suivi d'un bip; appuyer sur le
bouton
sans faire d'appel; après
trois tentatives échouées de reconnaissance vocale.
• Si, à un moment quelconque, vous
dites " Aide ", le système énoncera les
commandes disponibles.
4 146
■
Arbre des menus
L'arbre de menus identifie les fonctions
Bluetooth® de reconnaissance vocale
offertes.
Appeler[nom]
Composer
[numéro]
Appeler
Ex) Appeler Jean
(domicile)
Ex) Composer 911
Par nom
Par numéro
Recomposer
Rappeler
Annuaire
Ajouter une
entrée
Par voix
Par téléphone
Changer un nom
Éliminer un nom
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
■ Conseils sur l'utilisation de la
reconnaissance vocale
Observez les conseils suivants si vous
voulez soutirer un rendement optimal
de la reconnaissance vocale :
- Gardez l'habitable aussi tranquille
que possible. Fermez les glaces afin
d'éliminer les bruits environnants
(circulation, vibrations et autres)
qui pourraient nuire à la bonne
reconnaissance des commandes
orales.
- Dites la commande dans les 5 secondes
suivant
la
tonalité.
Autrement, la commande ne sera
pas bien comprise.
- Parlez d'un ton naturel sans pause
entre les mots.
- Quand vous recevez des commandes vocales, appuyez sur le bouton
de la télécommande au volant
pour terminer le guidage. La commande vocale retourne au mode
d'attente afin de permettre à l'utilisateur de donner une nouvelle
commande vocale.
■
Faire un appel téléphonique
• Appel direct
➀ Appuyez sur le bouton
.
➁ Dites la commande suivante.
- Appeler <Jean> : établit la connexion
avec Jean.
- Appeler <Jean> sur <Mobile> : établit la
connexion avec le cellulaire de Jean.
- Appeler <Jean> à <Domicile> :
établit la connexion avec le téléphone de Jean à domicile.
- Appeler <Jean> au <Bureau> :
établit la connexion avec le téléphone de Jean au bureau.
NOTA:
Les appels peuvent être connectés
directement avec un nom ou une étiquette vocale mémorisée dans l'annuaire (ou les contacts).
• Appel par nom
Un appel téléphonique peut être fait en
disant un des noms enrgistrés sur la
chaîne.
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Appel ".
➂ Dites " Par nom " quand on vous le
demande.
➃ Dites le nom voulu (dans l'annuaire ou
l'étiquette vocale).
➄ Dites l'endroit voulu (type de numéro
de téléphone). Seuls les endroits
enregistrés peuvent être choisis.
➅ Dites " Oui " pour confirmer et établir
la connexion.
✽ TRUC
Il existe des raccourcis pour chacune des
fonctions :
1. Dites " Appeler le nom ".
4 147
Caractéristiques du véhicule
• Composer un numéro
Un appel peut être fait en composant
oralement un numéro. Le système peut
reconnaître les chiffres simples de zéro à
neuf.
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Appel ".
➂ Dites " Par numéro " quand on vous le
demande.
➃ Dites les chiffres du numéro à com
poser.
➄ Dites " Composer " après avoir dit tous
les chiffres du numéro.
✽ TRUC
Il existe des raccourcis pour chacune des
fonctions :
1. Dites " Composer un numéro ".
2. Dites " Composer <chiffres> ".
4 148
■
Annuaire (dans le véhicule)
• Ajouter une entrée de façon vocale
Vous pouvez enregistrer des numéros de
téléphone ou des étiquettes vocales. Les
entrées enregistrées sur le téléphone
peuvent aussi être transférées.
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Annuaire ".
- Le système annonce toutes les commandes possibles.
- Appuyez de nouveau sur
pour
sauter le message d'information. Une
tonalité sonne.
➂ Dites " Ajouter une entrée ".
➃ Dites " Par voix " pour continuer.
➄ Dites le nom de l'entrée quand on
vous le demande.
➅ Dites " Oui " pour confirmer.
➆ Dites le numéro de téléphone pour
l'entrée quand on vous le demande.
➇ Dites " Mémoriser " si le numéro de
téléphone est complet.
➈ Dites le type de numéro (" Maison ", "
Bureau ", " Mobile ", " Autre " ou "
Défaut " sont offerts).
➉ Dites " Oui " pour compléter l'entrée.
11 Dites " Oui " pour ajouter d'autres
entrées ou " Annuler " pour terminer le
processus.
✽ AVIS
- Le système peut reconnaître les
chiffres uniques de zéro à neuf. Les
chiffres supérieurs (dix et plus) ne peuvent pas être reconnus.
- Vous pouvez entrer les chiffres un à un
ou les grouper en chaînes.
- Grouper les chiffres en chaînes
accélèrera leur entrée.
- Nous vous recommandons de grouper
les chiffres en fonction de la séquence
de composition comme 995 / 734 / 0000
- Chaque opération sera présentée à
l'affichage comme suit :
Opération d'entrée
1. Dites " neuf, neuf, cinq ".
➟ Affichage : " 995 "
2. Dites " sept, trois, quatre ".
➟ Affichage : " 995734 "
Caractéristiques du véhicule
• Ajouter une entrée avec le téléphone
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Annuaire ".
➂ Dites " Ajouter une entrée " après le
message.
➃ Dites " Par téléphone " pour continuer.
➄ Dites " Oui " pour confirmer.
➅ Le téléphone amorcera le transfert de
la liste des numéros/contacts à la
chaîne.
Le processus peut prendre plus de 10
minutes dépendamment du modèle
de téléphone et du nombre d'entrées.
➆ Attendez que la chaîne affiche le message " Transfer Complete ".
• Changer de nom
Les noms enregistrés peuvent être
changés.
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Annuaire ".
➂ Dites " Changer un nom " après le
message.
➃ Dites le nom de l'entrée (étiquette
vocale).
➄ Dites " Oui " pour confirmer.
➅ Dites le nouveau nom voulu.
• Éliminer un nom
Les noms enregistrés peuvent être éliminés.
➀ Appuyez sur
.
➁ Dites " Annuaire ".
➂ Dites " Éliminer un nom " après le
message.
➃ Dites le nom de l'entrée (étiquette
vocale).
➄ Dites " Oui " pour confirmer.
MISE EN GARDE
CONCERNANT LES
TÉLÉPHONES
BLUETOOTH®
• N'utilisez pas un cellulaire ou
n'effectuez
aucun
réglage
Bluetooth® (ex. : jumelage d'un
téléphone) en conduisant.
• Certains
téléphones
avec
Bluetooth® peuvent ne pas être
reconnus par le système ou être
entièrement compatibles avec le
système.
• Avant d'utiliser les fonctions
Bluetooth® de la chaîne, consultez le mode d'emploi du téléphone pour savoir comment
utiliser les fonctions Bluetooth®.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne pour pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Vous ne pourrez pas utiliser les
fonctions mains libres quand
votre téléphone (dans la voiture)
se trouve hors de la zone de service cellulaire (ex. : dans un tunnel,
dans un sous-terrain, dans une
région montagneuse).
(suite)
4 149
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le signal cellulaire est faible ou
s'il y a trop de bruits dans le
véhicule, il pourra être difficile
d'entendre la voix de l'autre personne pendant un appel.
• Ne placez pas le téléphone à
proximité ou dans un objet
métallique, sinon les communications avec le système Bluetooth®
ou les stations de service cellulaire pourront être interrompues.
• Connecté au Bluetooth®, le téléphone pourra se décharger plus
vite que normalement si vous
utilisez les fonctions Bluetooth®
additionnelles.
• Certains téléphones cellulaires et
d'autres appareils peuvent créer
une interférence ou causer un
mauvais fonctionnement de la
chaîne. Dans ce cas, ranger l'appareil à un autre endroit pourra
résoudre le problème.
4 150
NOTA:
Si vous désirez de plus amples renseignements sur la technologie sans
fil Bluetooth® de Kia, consultez
www.kia.com
(OWNERS>General
Info>BLUETOOTH wireless technology).
Caractéristiques du véhicule
■
Tableau des touches
Classe
N°
TOUCHE
Connecté
R/T jumelés
vide
Déconnecté
COURT
Non jumelé
Non connecté
-
-
Accepter l'appel
-
2e appel 2e
2e appel 1er
appel : en
appel : en
attente 2e appel attente 1er appel
: actif
: actif
LONG
-
-
-
-
-
-
Appel transféré : appel secret
COURT
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Refuser l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
LONG
[10sec]
-
-
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
-
-
-
-
COURT
Actif
Actif
Actif
Actif
-
-
-
-
LONG
[10sec]
-
-
-
-
-
-
-
-
Mode normal Menu de réglage BT
Appel entrant Appel sortant
Appel actif
2e appel
1
2
3
4 151
Avant de prendre la route / 5-3
Positions de la clé de contact / 5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-7
Boîte-pont manuelle / 5-12
Boîte-pont automatique / 5-15
Transmission intégrale (4WD) / 5-22
Système de freinage / 5-30
Régulateur de vitesse / 5-44
Utilisation économique / 5-48
Conditions spéciales de conduite / 5-50
Conduite en hiver / 5-55
Conduite du véhicule
Dispositif de remorquage / 5-58
Limite de charge du véhicule / 5-66
Poids du véhicule / 5-71
5
Conduite du véhicule
E010000AUN-EU
AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!
Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dans
le véhicule, abaissez immédiatement les glaces.
• Ne respirez pas les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de
conscience et la mort par asphyxie.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la
voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
• Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.
Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais
tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.
• Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.
Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vous
de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le ventilateur à une des vitesses
élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.
Si vous devez rouler avec le hayon ouvert parce que vous transportez de grands objets :
1. Soulevez toutes les glaces.
2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
3. Réglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de débit vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses
les plus élevées.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du parebrise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.
5 2
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
E020100AUN
Avant d'entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si vous
avez l'intention de faire marche arrière.
E020200AUN
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à une
perte de contrôle du vehicule, ce qui
peut causer un accident et des
blessures graves ou mortelles. Le
conducteur a, comme principale
responsabilité, l'opération sûre et
légale d'un véhicule. Le conducteur
ne devrait jamais utiliser un dispositif
portatif, un équipement ou un
système du véhicule qui pourrait le
distraire ou qui est interdit par la loi.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide des
freins et le lave-glace. Plus de détails à
cet effet à la section 7, " Entretien ".
• Désengagez le frein de stationnement
et assurez-vous que le témoin de frein
s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques et de
l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent boucler
leur ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement. Voyez "
Ceintures de sécurité ", à la section
3, pour plus de détails à cet effet.
E020300AHM
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de façon à ce que
les commandes soient à portée de la
main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général
fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des témoins
d'alerte quaand vous tournez la clé de
contact sur ON.
AVERTISSEMENT
Avant de faire marche avant (D) ou
arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y a
des gens, surtout des enfants, à
proximité.
5 3
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE
CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT Conduire avec facultés
affaiblies
L'alcool au volant, c'est très
dangereux.
L'alcool
est
la
principale
cause
d'accidents
mortels sur la route, chaque année.
Même une petite quantité d'alcool
peut affecter vos réflexes, votre
perception et votre jugement.
Conduire sous l'influence de
drogues est tout aussi dangereux
que conduire en état d'ébriété.
Vous courez bien plus de chances
d'avoir un accident grave si vous
conduisez avec facultés affaiblies.
Si vous consommez de l'alcool ou
des drogues, ne prenez pas le
volant. Ne montez pas dans un
véhicule dont le conducteur a les
facultés affaiblies. Désignez un
conducteur ou prenez un taxi.
5 4
AVERTISSEMENT
• Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur durant une période
prolongée.
Cela
pourrait
surchauffer le moteur ou le
système
d'échappement
et
causer un incendie.
• Lors d'un arrêt soudain ou d'un
virage serré, les objets lâches
peuvent tomber sur le plancher et
nuire à l'utilisation des pédales,
posant un risque d'accident.
Gardez les objets dans le
véhicule bien rangés.
• Ne pas se concentrer sur la
conduite
peut
causer
un
accident. Soyez prudent quand
vous utilisez une fonction qui
pourrait nuire à la conduire
comme régler la radio ou la
chaufferette. Le conducteur doit
toujours conduire de façon
prudente.
OSL050001
Commutateur d'allumage illuminé
(si équipé)
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois que
vous ouvrez une porte avant et en autant
que la clé de contact ne soit pas à la
position ON. L'éclairage du commutateur
s'éteint dès que vous tournez la clé de
contact ou 30 secondes après que vous
fermiez la porte.
Conduite du véhicule
E030202AHM
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont sous
tension.
✽ AVIS
OXM059029N
Si vous éprouvez de la difficulté à
tourner le commutateur d'allumage sur
ACC, tournez la clé tout en agitant le
volant vers la gauche et la droite afin de
réduire la tension.
Position de la clé de contact
E030203AUN
E030201AUN
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés
avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit
de la position normale de marche, une
fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur
est éteint, car vous risqueriez de
décharger la batterie.
LOCK
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol. La clé de contact ne peut
s'enlever qu'à la position LOCK. Pour
amener la clé à la position LOCK,
enfoncez-la légèrement à la position
ACC puis tournez-la sur LOCK.
E030204AUN
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas la
clé; la clé retourne alors à la position ON.
Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte
des freins à cette position.
E030205AHM
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
• Ne placez jamais la clé de contact
sur LOCK ou ACC alors que le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du
volant et des freins et avoir un
accident.
• Le loquet antivol de la colonne de
direction ne remplace pas le frein
de stationnement. Avant de quitter
le siège du conducteur, placez
toujours le levier de vitesse sur P
(Park), engagez le frein de
stationnement puis éteignez le
moteur. Le véhicule peut se
déplacer de façon inattendue ou
soudaine si vous ne prenez pas
ces précautions.
• Ne passez jamais la main à travers
le volant pour saisir la clé de
contact
ou
toucher
une
commande, quand le véhicule est
en mouvement. Vous pourriez
prendre le contrôle du véhicule et
causer un accident entraînant la
mort ou des blessures graves.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer, nuire au
conducteur et causer un accident.
5 5
Conduite du véhicule
E040100AUN
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
appropriées pour conduire. Des
chaussures inappropriées (talons
hauts, chaussures de ski, etc.)
peuvent nuire à l'utilisation des
pédales de frein et d'accélérateur.
5 6
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur
la pédale d'embrayage et engagez le
levier de vitesse au neutre. Tenez la
pédale d’embrayage et la pédale de
frein enfoncée alors que vous tournez
la clé de contact sur START. Le
démarreur ne fonctionnera pas si la
pédale d’embrayage n’est pas
complètement enfoncée.
Boîte automatique - Engagez le levier
de vitesse à la position P (Park).
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur en réglant le levier de vitesse
sur N (neutre).
3. Tournez la clé de contact sur START et
tenez-la en position jusqu'à ce que le
moteur démarre (un maximum de 10
secondes), puis relâchez la clé.
4. Par temps très froid (-18°C/0°F ou
moins) ou si le véhicule n'a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, laissez
le moteur réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, vous
devriez le faire démarrer sans appuyer
sur l'accélérateur.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
N'engagez pas le démarreur pendant
plus de 10 secondes. Si le moteur
cale ou ne démarre pas, attendez 5 à
10 secondes avant de réengager le
démarreur. Une mauvaise utilisation
du démarreur pourrait l'endommager.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OSL050004
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR illuminé
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes
après que vous ayez fermé la porte. Il
s'éteint aussi dès que l'antivol est armé.
• Avec une boîte automatique
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park). Si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier est sur une position
autre que P (Park), le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne
passera pas à la position OFF, mais
plutôt à la position ACC.
MISE EN GARDE
Vous ne pouvez éteindre le moteur
(START/RUN) ou couper le courant
du véhicule (ON) que si le véhicule
n'est pas en mouvement. En cas
d'urgence alors que le véhicule est
en mouvement, vous pouvez
éteindre le moteur et passer à la
position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en
moins de 3 secondes. Si le véhicule
est toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(neutre).
5 7
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Témoin orange
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position OFF, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint automatiquement afin d'éviter de
décharger la batterie.
5 8
START/RUN
(Démarrage/marche)
Témoin vert
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position ACC, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être
vérifiés avant que le moteur démarre. Ne
laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR en position ON
trop longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Non illuminé
• Avec une boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de freinage et sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses se trouve sur P (Park) ou N
(neutre). Pour des raisons de sécurité,
faites démarrer le moteur avec le levier
de changement de vitesses sur P (Park).
✽ AVIS
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
sans appuyer sur la pédale de freinage,
le moteur ne démarrera pas et le bouton
changera de position comme suit:
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la batterie si
vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps
en position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant et
des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
• Le verrou antivol du volant ne
remplace pas le frein de
stationnement. Avant de vous
lever du siège du conducteur,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de vitesses
se trouve sur P (Park), engagez le
frein de stationnement et
éteignez
le
moteur.
Un
mouvement inattendu et soudain
du véhicule peut survenir si vous
ne prenez pas ces précautions.
(suite)
(suite)
• Ne tentez jamais de toucher le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ou une commande
quelconque en passant le bras
dans le volant alors que le
véhicule est en mouvement. La
main ou le bras dans le volant
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule, causant un
accident et des blessures graves
ou mortelles.
• Ne placez aucun objet amovible
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer
pendant que vous conduisez et
nuire au contrôle du véhicule,
entraînant un accident.
E040300AHM-EU
Démarrage du moteur à l'aide de
la clé intelligente (si équipé)
1. Gardez la clé intelligente sur vous ou
dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position P
(Park).
4. Appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en appuyant sur la pédale de
freinage.
5. Par temps extrêmement froid (moins
de -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pas
été utilisé pendant plusieurs jours,
laissez le moteur réchauffer sans
appuyer sur l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur l'accélérateur.
5 9
Conduite du véhicule
• Il se peut que le moteur ne démarre
pas si la clé est éloignée de vous,
même si celle-ci se trouve dans le
véhicule.
• Quand le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur
ACC ou à une autre position, si une
porte est ouverte, le système cherche
la clé intelligente. Si la clé intelligente
ne se trouve pas dans le véhicule, le
témoin " KEY OUT " clignotera. Si
toutes les portes sont fermées, le
carillon sonne 5 secondes. L'indicateur
ou l'avertissement s'éteint dès que le
véhicule est en mouvement. Gardez
toujours la clé intelligente avec vous.
5 10
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarrera que si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou une
personne qui n'est pas familière
avec le véhicule, toucher le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR ou ses pièces connexes.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que le
véhicule est en mouvement,
n'essayez pas d'amener le levier de
changement de vitesses sur P
(Park). Si les conditions de la route
et de la circulation le permettent,
vous pouvez engager le levier sur N
(neutre) alors que le véhicule roule
toujours, et appuyer sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pour tenter de faire
redémarrer le moteur.
Conduite du véhicule
OSL050006
✽ AVIS
• Si la batterie est faible ou si la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez faire
démarrer le moteur en insérant la clé
intelligente dans son porte-clé. Si vous
voulez séparer la clé intelligente de
son porte-clé, enfoncez-la d'abord
puis tirez-la.
(suite)
(suite)
• Si le fusible des feux d'arrêt est grillé,
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur normalement. Remplacez le
fusible. Si la chose n'est pas possible,
vous pouvez faire démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant 10 secondes à la position ACC.
Le moteur peut démarrer sans que
vous ayez à appuyer sur la pédale de
freinage. Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes, sauf
si le fusible des feux d'arrêt est
grillé.
5 11
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
E050100BUN-C1
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans soulever le bouton R (1).
Le bouton R (1) doit être soulevé pour
déplacer le levier de vitesses.
OSL050008L
E050000AUN
5 12
La boîte-pont comporte 6 rapports de
marche avant.
Le motif de changement de rapport est
imprimé sur le pommeau du levier. La
boîte-pont est entièrement synchronisée
sur tous les rapports de marche avant,
assurant une grande facilité de
changement de rapports.
Si votre véhicule est muni d'une serrure
de commutateur d'allumage, le moteur
ne démarrera pas tant que vous
n'appuyez
pas
sur
la
pédale
d'embrayage. (si équipé)
Enfoncez la pédale de l'embrayage pour
changer de rapport, puis relâchez-la
rapidement.
Le levier de vitesse doit être ramené au
neutre avant de pouvoir passer à la
marche arrière (R).
La bague (1) située immédiatement sous
le pommeau du levier doit être soulevée
tout en déplaçant le levier de vitesses à
la position R. (si équipé)
Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur dans
le rouge du compte-tours (trs/min.).
MISE EN GARDE
• Quand vous rétrogradez de
cinquième en quatrième, faites
attention de ne pas trop pousser
le levier et de l'engager en
deuxième. Une aussi forte
rétrogradation pourrait faire
tourner le moteur dans le rouge,
au compte-tours. Une telle
survitesse du moteur pourrait
causer des dommages.
• Ne rétrogradez jamais de plus de
2 rapports ou ne rétrogradez pas
si le moteur tourne à régime élevé
(5000
trs/min.
ou
plus).
Rétrograder
ainsi
pourrait
endommager le moteur.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de vitesse
peut être difficile tant que l'huile de la
boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci
est normal et n'endommage pas la
boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement arrêté
et qu'il est difficile d'embrayer en
première ou en marche arrière, placez
le levier au neutre (N) et relâchez la
pédale d'embrayage. Appuyez de
nouveau sur la pédale d'embrayage
puis embrayez en première ou en
marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée ou
des dommages à l'embrayage, ne
conduisez pas le pied appuyé sur
la pédale d'embrayage. De plus,
n'utilisez pas l'embrayage pour
retenir le véhicule arrêté dans
une pente, en attendant qu'un feu
de circulation change, etc.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant que
vous conduisez car vous pourriez
entraîner l'usure anticipée des
fourchettes d'embrayage de la
boîte-pont.
E050101AUN
AVERTISSEMENT
• Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en 1ère
si le véhicule est stationné au
niveau ou face vers le haut d'une
pente, ou en marche arrière s'il
fait face au bas de la pente. Si
vous n'exécutez pas ces points
dans l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
• Si votre véhicule est muni d'une
boîte manuelle sans verrouillage
de l'allumage, il pourrait se
déplacer et causer un accident
grave si vous faites démarrer le
moteur sans appuyer sur la
pédale d'embrayage alors que le
frein de stationnement est
désengagé et que le levier de
vitesses n'est pas au neutre.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur la
pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage en
partie pour retenir le véhicule dans une
pente. N'actionnez pas la pédale
d'embrayage de façon rapide et
répétitive.
E050102AUN
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur
commence
à
gronder.
Rétrograder réduit le risque de calage et
permet une meilleure accélération quand
vous devez prendre de la vitesse. Quand
vous descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une vitesse
sûre et prolonge la durée utile des freins.
5 13
Conduite du véhicule
E050200AUN-C1
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement,
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue côte, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Ceci
aidera à empêcher le moteur de
tourner en survitesse, ce qui pourrait
l'endommager.
• Ralentissez par temps très venteux. Il
vous sera plus facile de contrôler le
véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière. Autrement, vous
pourriez endommager la boîte-pont.
Pour embrayer en marche arrière,
appuyez sur la pédale d'embrayage,
amenez le levier de vitesse au neutre,
puis déplacez le levier à la position de
marche arrière.
5 14
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
(suite)
(suite)
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
E060100AAM-EU
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesse
Bouton
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de marche
avant et un de marche arrière. Chaque
rapport est choisi automatiquement, en
fonction de la position du levier de
vitesse.
+ (HAUT)
✽ AVIS
Les premiers changements de vitesse
peuvent être brusques sur un véhicule
neuf ou si sa batterie a été déconnectée.
Ceci est normal et la séquence de
changement de vitesse est ajustée par le
TCM (module de commande de la boîtepont) ou le PCM (module de contrôle du
groupe motopropulseur) après quelques
changements.
- (BAS)
Pour changer de rapport, appuyez sur la pédale de freinage puis appuyez sur
le bouton alors que le commutateur d'allumage se trouve sur ON.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OSL050009L
E060000AAM-EU
5 15
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux, appuyez
sur la pédale de frein pour passer du
neutre (N) à la marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Boîtepont automatique
• Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y
a des gens, surtout des enfants, à
proximité.
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de placer
le levier sur P (Park), d'engager le
frein de stationnement et
d'éteindre le moteur. Si vous
n'exécutez pas ces points dans
l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
5 16
E060101AAM
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés.
• Quand vous arrêtez dans une
pente, ne tenez pas le véhicule
stationnaire avec le pouvoir du
moteur. Utilisez les freins ou le
frein de stationnement.
• Ne passez de N (neutre) ou P
(Park) à D (Drive) ou R (Reverse)
si le moteur tourne à un régime
plus élevé que le ralenti.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord
indique la position du levier de vitesse
quand la clé de contact se trouve en
position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le levier
sur P (Park). Cette position verrouille la
boîte-pont et empêche les roues avant
de tourner.
AVERTISSEMENT
• Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues
de traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
• N'utilisez pas la position P (Park)
en remplacement du frein de
stationnement. Voyez toujours à
régler le levier de vitesse sur P
(Park) et à engager le frein de
stationnement.
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
La boîte-pont peut s'endommager
si vous l'embrayez sur P (Park)
alors que le véhicule est en
mouvement.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche
arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer en
marche arrière; vous pourriez
endommager la boîte-pont en
embrayant en marche arrière alors
que le véhicule est en mouvement,
sauf tel qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite pente, à
moins que le frein de stationnement ou
les freins ne soient engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche
avant.
La
boîte-pont
pausse
automatiquement à travers laséquence
de 6 rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une côte,
enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont
effectuera alors une rétrogradation
automatique.
✽ AVIS
Faites toujours un arrêt complet avant
d'engager le levier à la position " D "
(Drive).
5 17
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer au
rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder d'un
rapport.
+ (HAUT)
✽ AVIS
mode
Spor t
- (BAS)
OSL050011
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer au
mode sport en poussant le levier de
vitesse de la position D (Drive) vers la
grille manuelle. Pour retourner à la
conduite automatique (D), ramenez le
levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers
l'arrière ou l'avant permet de changer de
vitesses rapidement. Contrairement à
une boîte manuelle, le mode sport
permet le changement de vitesses sans
relâcher l'accélérateur.
5 18
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la route,
prenant soin de ne pas faire tourner le
moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 6 rapports de
marche avant peuvent être utilisés.
Pour faire marche arrière ou
stationner, ramenez le levier sur R ou
P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation se
fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
(suite)
(suite)
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra ne pas
exécuter certains changements quand
le levier de vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant à la position (+). La boîtepont passe au deuxième (ou troisième)
rapport, ce qui permet un roulement
plus doux sur une surface glissante.
Ramenez le levier vers (-) pour
rétrograder au 1er rapport.
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage du levier de
vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif de
verrouillage qui empêche la boîte-pont
de passer de la position P (Park) ou N
(Neutral) à R (Reverse) sans que la
pédale de frein soit enfoncée. Pour
passer de P ou N à R :
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou tournez
la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale de
frein pour embrayer de P (Park) à
un autre rapport afin d'éviter le
mouvement accidentel du véhicule,
ce qui pourrait blesser des
personnes dans le véhicule ou
autour.
E060103AHM
OSL050010N
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
La clé de contact ne peut pas être
enlevée tant que le levier de vitesse n'est
pas sur P (Park). La clé ne peut pas être
enlevée même si le commutateur
d'allumage est en position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
bouton ne passer pas à la position OFF
tant que le levier de vitesse ne sera pas
sur P (Park).
Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas sortir
de la position P (Park) ou N (Neutral) à R
(Reverse) alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, gardez la pédale de frein
enfoncée et procédez comme suit :
1. Enlevez soigneusement le capuchon
couvrant l'orifice d'accès du dispositif
de supplantation (1).
2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans
l'orifice et pressez.
3. Appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage (2) et déplacez le levier
de vitesses.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé.
5 19
Conduite du véhicule
E060200AAM
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de P ou N
à une autre position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en R (marche arrière) ou D (Drive).
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement.
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur le freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue pente, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra ne
pas s'engager.
• Utilisez
toujours
le
frein
de
stationnement. Ne vous fiez pas à la
position P (Park) de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
5 20
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Vous obtiendrez un rendement et une
consommation de carburant optimaux
en appuyant et relâchant la pédale
d'accélérateur en douceur.
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
Conduite du véhicule
E060203AUN
AVERTISSEMENT
Si le véhicule devient pris dans la
neige, la vase, le sable, etc., vous
pouvez tenter de faire balancer le
véhicule vers l'avant et l'arrière
pour le dégager. Ne tentez pas cette
procédure si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant le balancement,
le véhicule peut se déplacer
soudainement vers l'avant ou
l'arrière alors qu'il se dégage et
blesser des personnes ou causer
des dommages à la propriété.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez sur
la pédale de frein, déplacez le levier de
vitesse sur D (Drive). Choisissez le
rapport approprié dépendamment de la
charge et de l'angle de pente, puis
relâchez le frein de stationnement.
Appuyez
graduellement
sur
l'accélérateur tout en relâchant les freins.
Quand vous montezune pente forte
suite à un arrêt, le véhicule pourra
avoir tendance à rouler vers l'arrière.
Passez en deuxième aidera à
empêcher le véhicule de rouler vers
l'arrière.
5 21
Conduite du véhicule
TRANSMISSION INTÉGRALE (4WD) (SI ÉQUIPÉ)
La puissance du moteur peut être
transmise à toutes les roues avant et
arrière pour obtenir un maximum de
traction. La transmission intégrale en
prise permanente est utile lorsqu'une
traction supplémentaire est requise,
comme lors de la conduite sur les
chaussées
glissantes,
boueuses,
mouillées ou enneigées.
Ces véhicules n'ont pas été conçus pour
rouler sur des sentiers hors route
cahoteux.
Toutefois, une utilisation hors route
occasionnelle est permise sur les
chaussées non goudronnées et des
sentiers qui ne sont pas trop cahoteux.
Lorsque le conducteur utilise son
véhicule hors route, il est toujours
important qu'il réduise la vitesse à un
niveau qui ne dépasse pas la vitesse
sécuritaire dans ces conditions. En règle
générale, la traction et l'efficacité de
freinage dans les conditions hors route
ne sont pas aussi grandes que dans des
conditions routières normales. Le
conducteur
doit
demeurer
particulièrement vigilant afin d'éviter de
conduire son véhicule sur des pentes qui
feront incliner le véhicule sur un ou
l'autre côté.
5 22
Il est essentiel de tenir compte de ces
facteurs lors de la conduite hors route.
Afin de s'assurer de sa propre sécurité
ainsi que de celle des passagers, le
conducteur est toujours responsable de
s'assurer de bien maîtriser le véhicule et
que celui-ci demeure en contact avec la
surface de roulement.
AVERTISSEMENT Conduite hors route
Ce
véhicule
a
été
conçu
principalement pour un usage
routier, bien qu'il puisse être
conduit hors route en toute
efficacité. Toutefois, il n'a pas été
conçu pour être conduit dans des
conditions hors route difficiles. La
conduite dans des conditions qui
outrepassent la conception du
véhicule ou le niveau d'expérience
du conducteur peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Si le témoin ( ) du système 4WD
s'allume, cela indique une anomalie
avec le système 4WD.
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Conduite du véhicule
Effet de freinage dans les virages
serrés
MISE EN GARDE - 4WD
Il sera difficile de maîtriser le volant
lors de virages serrés à vitesse
lente sur une chaussée goudronnée
lorsque le véhicule roule en mode
de transmission intégrale.
L'effet de freinage lors de virages serrés
constitue une caractéristique unique de
tous les véhicules à transmission
intégrale et il est causé par l'écart de
rotation des pneus des quatre roues et
de l'alignement de zéro degré des roues
avant et de la suspension.
Les virages serrés à vitesse lente doivent
être entrepris prudemment.
5 23
Conduite du véhicule
Sélection de mode de transfert de transmission intégrale
Mode de transfert
4WD AUTO
(transmission
intégrale
automatique)
(La transmission
intégrale
automatique est
désactivée)
4WD LOCK
(blocage de la
transmission
intégrale)
Bouton de sélection
Voyant
(Le voyant est
allumé)
(Le voyant n'est
pas allumé)
Description
• Lorsque vous conduisez en mode "4WD AUTO" (transmission
intégrale automatique), le véhicule se comporte de la même façon
qu'un véhicule classique à deux roues motrices dans des conditions
d'utilisation normales.Toutefois, si le système détermine que le mode
de transmission intégrale ("4WD") est nécessaire, la puissance du
moteur est répartie automatiquement aux quatre roues et ce, sans
intervention de la part du conducteur.
• Lorsque vous conduisez sur des routes normales et goudronnées, le
véhicule roule de la même façon que les véhicules classiques à deux
roues motrices.
• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides, la
conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneuses ou
boueuses, etc., afin de maximiser la traction.
• Ce mode commence à se désactiver automatiquement lorsque le
véhicule roule à plus de 30 km/h (19 mi/h) et le véhicule passe en
mode "4WD AUTO" (transmission intégrale automatique) lorsque le
véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h).
Toutefois, si le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 40 km/h (25
mi/h) le mode de transfert passe de nouveau au mode "4WD LOCK"
(blocage de la transmission intégrale).
✽ AVIS
• Lorsque vous conduisez sur des chaussées normales, désactivez le mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale)
en appuyant sur le bouton "4WD LOCK" (le voyant s'éteint). La conduite sur des chaussées normales pendant que le véhicule
est en mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale) (surtout dans les virages) peut entraîner des bruits
mécaniques ou des vibrations. Les bruits et les vibrations disparaîtront une fois que le mode "4WD LOCK" est désactivé.
Certains éléments du groupe motopropulseur peuvent subir un dommage suite à une conduite prolongée en présence de bruits
et de vibrations.
• Lorsque le mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale) est désactivé, il se peut qu'une secousse se fasse sentir
lorsque la puissance du moteur se rend entièrement aux quatre roues. Cette secousse ne constitue pas une défaillance
mécanique.
5 24
Conduite du véhicule
Conduite sécuritaire en mode de
transmission intégrale
AVERTISSEMENT Conduite en mode de
transmission intégrale
Les conditions de conduite routière
ou hors route qui nécessitent
l'utilisation de la transmission
intégrale signifient que toutes les
fonctions de votre véhicule sont
exposées à des contraintes plus
extrêmes que dans des conditions
routières normales. Ralentissez et
faites preuve de vigilance à l'égard
de
tout
changement
de
composition et d'adhérence de vos
pneus à la surface. En cas de doute
sur la sécurité des conditions dans
lesquelles vous conduisez, arrêtez
le véhicule et songez à la meilleure
façon de procéder. Ne dépassez
pas votre capacité, ni celle de votre
véhicule; vous pourrez ainsi rouler
en toute sécurité.
• Ne tentez pas de conduire dans une
nappe d'eau profonde ou de la boue,
puisque cela pourrait entraîner le
calage du moteur et endommager les
tuyaux d'échappement. Ne conduisez
pas sur des pentes descendantes
raides, puisque cela nécessite une
compétence extrême pour pouvoir
conserver la maîtrise du véhicule.
HILL1
• Lorsque vous conduisez sur des
pentes ascendantes ou descendantes,
roulez autant que possible en ligne
droite. Faites preuve d'une extrême
prudence lorsque vous roulez sur des
pentes raides ascendantes ou
descendantes, puisque le véhicule
risque de se renverser selon
l'inclinaison de la pente, le terrain et les
conditions d'eau/de boue.
5 25
Conduite du véhicule
HILL2
AVERTISSEMENT - Pentes
Il peut s'avérer extrêmement
dangereux de conduire en travers
du contour de pentes raides. Ce
danger peut être provoqué par de
légers changements de l'angle des
roues pouvant déstabiliser le
véhicule ou, même si le véhicule
conserve sa stabilité, il peut la
perdre s'il cesse de rouler vers
l'avant. Votre véhicule peut capoter
sans avertissement préalable et
sans que vous ayez le temps de
corriger une erreur; cela pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
5 26
• Vous devez faire un effort conscient
pour apprendre comment effectuer des
virages dans un véhicule pourvu de la
transmission intégrale. Ne vous fiez
pas uniquement à votre expérience de
conduite de véhicules à deux roues
motrices lorsque vient le temps de
choisir une vitesse de virage
sécuritaire quand le véhicule roule en
mode de transmission intégrale. En
premier lieu, vous devez conduire plus
lentement en mode de transmission
intégrale.
• Roulez prudemment en conduite hors
route, puisque les roches et les racines
d'arbres peuvent endommager votre
véhicule. Familiarisez-vous avec les
conditions hors route à l'endroit où
vous prévoyez conduire et ce, avant de
vous mettre à conduire.
AVERTISSEMENT - 4WD
Réduisez la vitesse lorsque vous
effectuez des virages. Le centre de
gravité
des
véhicules
à
transmission intégrale est plus
élevé que celui des véhicules
classiques à deux roues motrices,
ce qui les rend plus aptes à capoter
lorsqu'un virage est effectué trop
rapidement.
OXM059027N
AVERTISSEMENT - Volant
Ne tenez pas le volant par sa partie
intérieure lorsque vous conduisez
hors route. Vous pouvez vous
blesser au bras suite à une
manœuvre de virage ou à un
rebond du volant provoqué par un
impact avec des objets sur le sol.
Vous pourriez perdre la maîtrise du
volant.
• Tenez toujours le volant solidement
lorsque vous conduisez hors route.
• Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Danger provoqué par le vent
Lorsque vous conduisez par temps
très venteux, le centre de gravité
plus élevé du véhicule diminue
votre maîtrise de la direction et
ainsi, vous devez conduire plus
lentement.
• Si vous devez conduire dans de l'eau,
arrêtez votre véhicule, passez au
mode "4WD LOCK" et roulez à moins
de 8 km/h (5 mi/h).
AVERTISSEMENT Conduite dans l'eau
Roulez lentement. Si le véhicule
roule trop rapidement dans l'eau,
l'eau peut s'éclabousser dans le
compartiment moteur et mouiller le
système d'allumage, provoquant
ainsi un calage soudain du
véhicule. Dans un pareil cas, si
votre véhicule est en position
inclinée, il peut se renverser.
✽ AVIS
• Ne roulez pas dans l'eau si son niveau
est plus haut que le bas de caisse de
votre véhicule.
• Vérifiez l'état de vos freins une fois
que vous serez sorti de la boue ou de
l'eau. Appuyez sur la pédale de frein à
plusieurs reprises, alors que vous
roulez lentement, jusqu'à ce que vous
ressentiez le retour des forces de
freinage normales.
• Raccourcissez la périodicité de
l'entretien périodique si vous
conduisez hors route, comme dans le
sable, la boue ou l'eau (reportez-vous
à la rubrique "Entretien en cas de
conditions d'utilisation sévère" au
chapitre 7). Lavez toujours votre
véhicule à fond après que vous en avez
fait un usage hors route, et portez une
attention particulière au dessous du
véhicule.
• Puisque le couple de conduite est
toujours appliqué aux quatre (4)
roues, le rendement du véhicule à
transmission
intégrale
dépend
beaucoup de l'état des pneus. Assurezvous de munir votre véhicule de
quatre pneus des mêmes dimensions
et type.
(Suite)
(Suite)
• Un véhicule à transmission intégrale
en prise permanente ne peut pas être
remorqué par une dépanneuse
ordinaire. Assurez-vous que le
véhicule soit placé sur un camion à
plate-forme pour le faire déplacer.
AVERTISSEMENT Conduite en mode de
transmission intégrale
• Évitez d'effectuer des virages à
haute vitesse.
• Ne tournez pas le volant
brusquement
lorsque
vous
changez de voie ou que vous
effectuez un virage.
• Le risque d'un capotage est
beaucoup plus grand si vous
perdez la maîtrise du volant
tandis que vous roulez à haute
vitesse.
• En cas de collision, une personne
ne portant pas sa ceinture de
sécurité est beaucoup plus apte à
subir des blessures mortelles
comparativement à une personne
qui porte sa ceinture.
(suite)
5 27
Conduite du véhicule
(suite)
• La perte de maîtrise du volant se
produit souvent lorsque deux
roues ou plus dérapent de la
chaussée et que le conducteur
effectue un survirage pour
reprendre la chaussée. Si votre
véhicule quitte la chaussée,
évitez de tourner le volant
brusquement. Plutôt, ralentissez
avant de reprendre la voie de
circulation.
MISE EN GARDE - Boue
ou neige
Si l'une des roues avant ou arrière
commence à patiner dans de la
boue, de la neige, etc., on peut
parfois en dégager le véhicule en
appuyant davantage sur la pédale
d'accélérateur; il faut toutefois
éviter de faire tourner le moteur
continuellement à un régime élevé
puisqu'en ce faisant, on pourrait
endommager le système de
transmission intégrale.
5 28
AVERTISSEMENT Véhicule soulevé au moyen
d'un cric
Lorsque le véhicule à transmission
intégrale en prise permanente est
soulevé au moyen d'un cric, il ne
faut jamais faire démarrer le moteur
ou faire tourner les pneus.
Il existe un risque que les pneus
qui tournent et qui touchent au sol
pourraient faire rouler le véhicule
du cric et bondir vers l'avant.
• Les véhicules à transmission intégrale
en prise permanente doivent être mis à
l'essai sur un dynamomètre de châssis
spécial à quatre roues.
✽ AVIS
Ne serrez jamais le frein de
stationnement pendant que vous
effectuez ces essais.
• Un véhicule à transmission intégrale
ne doit pas faire l'objet d'essais sur un
testeur à rouleau pour deux roues
motrices. Si un testeur à rouleau pour
deux roues motrices doit être utilisé,
faites ce qui suit :
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT - Essais
au dynamomètre
Rouleau temporairement libre
Testeur à rouleau (compteur de vitesse)
OXM059025
1. Vérifiez les pressions de gonflage
recommandées pour votre véhicule.
2. Placez les roues avant sur le testeur à
rouleau, aux fins de l'essai du
compteur de vitesse, tel qu'indiqué sur
l'illustration.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le rouleau
temporairement libre, tel qu'indiqué
sur l'illustration.
Demeurez éloigné de l'avant du
véhicule pendant que celui-ci est
en prise sur le dynamomètre. Cela
est très dangereux puisque le
véhicule peut faire un bond vers
l'avant et ainsi provoquer des
blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
• Quand vous soulevez le véhicule,
ne faites pas tourner les roues
avant et arrière séparément. Les
quatre roues devraient tourner.
• Si vous devez faire tourner les
roues avant et les roues arrière en
soulevant
le
véhicule,
désengagez
le
frein
de
stationnement.
5 29
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
E070100AHM
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés qui s'ajustent automatiquement
en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que le
moteur a calé ou pour une autre raison,
vous pouvez toujours arrêter le véhicule
en appuyant plus fortement que
normalement sur la pédale des freins. La
distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand le
servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour
maintenir le contrôle du volant sur une
surface glissante.
AVERTISSEMENT - Freins
• Ne conduisez pas le pied appuyé
sur la pédale de frein. Ceci fera
surchauffer les freins, entraînera
l'usure anticipée des garnitures
de frein et augmentera la
distance de freinage.
(suite)
5 30
(suite)
• Quand vous descendez une
pente longue ou prononcée,
rétrogradez et évitez d'appliquer
les
freins
continuellement.
L'application continue des freins
causera un surchauffage qui
pourrait entraîner une perte
temporaire de la force de
freinage.
• Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le
véhicule
aussi
bien
que
d'habitude ou tirer d'un côté.
Appliquer les freins légèrement
vous indiquera s'ils réagiront de
cette façon. Testez toujours les
freins ainsi après avoir roulé
dans une eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse
sûre, jusqu'à ce que les freins
retournent à leur état normal.
• Prenez toujours connaissance de
la position de la pédale de frein et
de l'accélérateur avant de
conduire.
Autrement,
vous
pourriez
appuyer
sur
l'accélérateur plutôt que la
pédale de frein, ce qui pourrait
causer un accident grave.
E070101AUN
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors
que le véhicule roule, vous pouvez faire
un arrêt d'urgence en utilisant le frein de
stationnement. La distance de freinage
sera toutefois bien plus grande que
normalement.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Appliquer le frein de stationnement
alors que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une perte
subite de contrôle du véhicule. Si
vous devez utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, usez de grande prudence.
AVERTISSEMENT
N'engagez pas le frein de
stationnement alors que le véhicule
roule, sauf en cas d'urgence. Vous
risqueriez
d'endommager
le
système et rendre la conduite
dangereuse.
Conduite du véhicule
E070102AHM
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont usées
et que des plaquettes neuves sont
requises, vous entendrez un son strident
d'avertissement sur les freins avant ou
arrière. Ce son peut être intermittent ou
se produire chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite peuvent
faire grincer les freins. Ceci est normal et
n'indique pas un problème avec les
freins.
MISE EN GARDE
• Pour éviter des réparations
coûteuses
aux
freins,
ne
continuez pas de rouler avec des
plaquettes de frein usées.
• Remplacez toujours les plaquettes
de frein avant et arrière en paires.
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Le son d'avertissement de freins
usés signifie que votre véhicule
doit être réparé. Si vous ignorez cet
avertissement sonore, vos freins
perdront éventuellement leur force
et cela pourrait mener à un
accident grave.
OLM059014
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Pédale
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein
puis enfoncez la pédale du frein de
stationnement aussi loin que possible.
5 31
Conduite du véhicule
OSL050012
OLM059015
OSL050014
Levier manuel
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein
puis tirez le levier du frein de
stationnement aussi haut que possible.
Désengager le frein de stationnement
Pédale
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez une deuxième fois sur la pédale
de celui-ci tout en serrant le frein au pied.
La pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
Levier manuel
Pour
désengager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur la
pédale de frein puis relevez légèrement
le levier du frein de statinnement.
Appuyez alors sur le bouton de
dégagement (1) et abaissez le levier du
frein de stationnement (2) tout en tenant
le bouton de dégagement enfoncé.
E070201AXM
On recommande aussi que, si vous
stationnez le véhicule dans une pente,
vous engagiez le levier de vitesse dans
un rapport faible, sur une boîte manuelle,
ou sur P (Park) sur une boîte
automatique.
MISE EN GARDE
Rouler
avec
le
frein
de
stationnement engagné causera
une usure excessive des plaquettes
de frein et des rotors de frein.
5 32
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule
immédiatement.
Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous atteigniez
un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou
une station-service.
AVERTISSEMENT
• Pour empêcher le véhicule de
bouger par inadvertance quand il
est arrêté, n'utilisez pas le levier
de vitesse à la place du frein de
stationnement. Engagez le frein
de stationnement ET assurezvous que le levier de vitesse est
bien engagé en 1ère ou en
marche arrière, sur une boîte
manuelle, ou sur P (Park) sur une
boîte automatique.
• Ne laissez jamais une personne
qui ne connaît pas le véhicule, ou
un enfant, toucher le frein de
stationnement. Si le frein est
désengagé par inadvertance, il
pourrait s'ensuivre des blessures
graves.
• Tout véhicule stationné devrait
avoir son frein de stationnement
engagé pour éviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux piétons.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien
désengagé et que le témoin des freins
est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une
fois le frein de stationnement désengagé
alors que le moteur tourne, cela pourrait
indiquer un problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
5 33
Conduite du véhicule
E070300AHM-EC
Système de freinage antiblocage
(ABS)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir
un accident si vous faites une
mauvaise manoeuvre ou conduisez
de façon dangereuse. Bien que le
contrôle du véhicule soit amélioré
lors d'un freinage d'urgence,
gardez toujours une distance sûre
entre vous et les objets devant
vous. Réduisez toujours la vitesse
du véhicule dans des conditions
extrêmes de conduite.
La distance de freinage des
véhicules équipés du freinage
antiblocage (contrôle électronique
de la stabilité) peut être supérieure
à celle de véhicules sans un tel
système, dans les conditions de
route suivantes.
Dans ces conditions, vous devriez
conduire à vitesse réduite :
• Route en mauvais état ou
enneigée.
• Routes au pavage inégal ou
avarié.
(suite)
5 34
(suite)
Les caractéristiques de sécurité
d'un véhicule équipé de l'ABS
(ESC) ne devraient pas être mises à
l'essai en roulant ou négociant des
virages à haute vitesse. Vous
pourriez mettre votre personne ou
d'autres en danger.
Le système ABS détecte continuellement
la vitesse des roues. Si les roues sont sur
le point de se bloquer, l'ABS module
continuellement la pression hydraulique
appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur
le point de se bloquer, vous entendrez un
son de cliquetis des freins ou sentirez un
vrombrissement sur la pédale de frein.
Ceci est normal et indique que le
système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors
d'un freinage d'urgence, ne tentez pas
de moduler la pression de freinage en "
pompant " la pédale de frein. Appuyez
sur la pédale de frein avec la plus grande
force possible ou nécessaire dans le cas,
et laissez le système ABS contrôler la
pression appliquée à chaque roue.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le système de freinage
antiblocage fonctionne correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance sûre
avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les courbes.
Le système de freinage antiblocage ne
peut pas empêcher des accidents
causés par une vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou avariées, le
système de freinage antiblocage
pourra accroître la distance d'arrêt
comparativement à celle de véhicules
avec système de freinage ordinaire.
W-78
MISE EN GARDE
• Si le témoin d'alerte ABS s'allume
et reste allumé, il y a peut-être un
problème avec le système.
Toutefois, les freins ordinaires
continueront de fonctionner
normalement.
• Le témoin d'alerte ABS s'allume
pendant environ 3 secondes
quand vous tournez la clé de
contact sur ON. À ce moment,
l'ABS effectue un auto-diagnostic
et, si tout est normal, le témoin
s'éteindra. Si le témoin reste
allumé, il y a peut-être un problème
avec l'ABS. Communiquez dès que
possible avec un concessionnaire
Kia agréé.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème
avec le système ABS et vous
devriez
contacter
un
concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour
faire démarrer le véhicule après que la
batterie ait été déchargée, le moteur
pourra ne pas tourner rondement et le
témoin du système ABS pourra rester
allumé. Ceci est causé par la faible
tension de la batterie et ne veut pas dire
que l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de
prendre la route.
5 35
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OSL050015
E070500AHM-EU
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule
quand vous négociez des virages. L'ESC
compare la direction dans laquelle vous
voulez aller avec celle que prend le
véhicule. L'ESC applique les freins à
chaque roue et prend charge du système
de gestion du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 36
Ne conduisez jamais trop vite pour
les conditions de la route ou dans
les
virages.
Le
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents. Une
vitesse excessive dans les virages,
des manoeuvres brusques et
l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif
pourra prévenir un accident en
évitant
les
manoeuvres
qui
entraînent une perte de traction.
Même avec l'ESC, prenez toujours
des précautions normales comme
rouler à vitesse sûre pour les
conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des conditions
difficiles. Il n'est pas un substitut pour de
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs comme la vitesse, les conditions
routières et la réaction du conducteur
auront tous un effet sur l'efficacité de
l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il
vous en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier les
virages à vitesse raisonnable et de tenir
compte d'une marge de sécurité
suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les freins
ou sentir une réaction équivalente sur la
pédale de frein. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
Conduite du véhicule
E070501AUN-EU
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est sur ON, les
témoins d'alerte ESC et ESC OFF
s'allument pendant environ 3 secondes
puis le témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant au moins une demi-seconde
après avoir placé la clé de contact sur
ON pour mettre l'ESC hors circuit (le
témoin ESC OFF s'allume). Pour
remettre l'ESC en circuit, appuyez sur
ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer le moteur,
vous pourrez entendre un léger son de
cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute
un auto-diagnostic et cela n'indique pas
un problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand le contrôle électronique
de
stabilité
fonctionne
correctement, vous pouvez
sentir de légères impulsions
dans le véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les freins
et ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la vase
ou quittez une route glissante,
appuyer sur la pédale
d'accélérateur pourra ne pas
augmenter le régime du
moteur.
E070502AUN-EU
ESC hors circuit
ESC OFF
• Pour mettre l'ESC hors
circuit, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'allume).
• Si la clé de contact est placée
sur LOCK alors que l'ESC est
hors circuit, le contrôle reste
hors circuit. Quand vous faire
démarrer le moteur, l'ESC se
remet automatiquement en
circuit.
5 37
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC (clignotant)
■ Témoin ESC OFF (s'allume)
E070503AAM-EU
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin d'alerte s'allume puis
s'éteint si le système ESC fonctionne
correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait
défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant sur le
bouton.
5 38
E070504AAM-EU
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement de l'ESC. Quand
vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la
même grandeur que les pneus de
première monte.
AVERTISSEMENT
Le contrôle électronique de stabilité
n'est qu'une aide pour la conduite.
Conduisez toujours prudemment en
ralentissant dans les virages, sur
les routes enneigées ou glacées.
Roulez lentement et ne tentez pas
d'accélérer quand le témoin ESC
clignote ou quand les routes sont
glissantes.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la conduite
de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit quand
vous conduisez, appuyez sur le bouton
ESC OFF alors que vous roulez sur
une route plate.
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur un
dynamomètre, assurez-vous que
l'ESC est hors circuit (témoin ESC
OFF allumé). Si l'ESC est laissé en
circuit, il peut empêcher le véhicule
d'accélérer, faussant ainsi les résultats
diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du véhicule
(VSM) (si équipé)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule détecte
des changements dans le coefficient de
traction entre les roues droites et
gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin de
l'ESC (
) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité
du
véhicule
fonctionne
correctement, vous sentirez de légères
impulsions et/ou une réaction anormale
du volant (EPS). Il ne s'agit là que de la
réaction du frein et de l'EPS et n'indique
rien d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné (côte ou
pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF (
) reste allumé
au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au tableau
de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour mettre l'ESC hors circuit, le VSM
sera aussi mis hors circuit et le témoin
ESC OFF (
) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
remettre le VSM en circuit. Le témoin
ESC OFF s'éteindra.
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même si
vous ne le mettez pas hors circuit en
appuyant sur ESC OFF. Cela indique
qu'une anomalie a été détectée dans le
système
de
direction
assistée
électronique ou dans le système VSM. Si
le témoin ESC (
) ou le témoin
d'anomalie EPS reste allumé, rendezvous chez un concessionnaire agréé Kia
et faites vérifier le système.
✽ AVIS
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 15
km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 30
km/h (18 mi/h) lors du freinage sur
une surface à coefficient de frottement
variable.
AVERTISSEMENT
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas de bonnes pratiques de
conduite; ce n'est qu'une
fonction d'appoint. Il en revient
au conducteur de toujours
vérifier la vitesse et la distance
entre son véhicule et les autres.
Tenez
toujours
le
volant
fermement
quand
vous
conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour
réagir en fonction des intentions
du conducteur, même avec un
système VSM. Prenez toujours
les précautions qui s'imposent,
roulant à une vitesse appropriée
aux conditions de la route,
surtout par mauvais temps et sur
les routes glissantes.
• Rouler avec des pneus ou des
jantes de dimensions différentes
pourra entraîner le mauvais
fonctionnement du VSM. Quand
vous remplacez vos pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous des
mêmes dimensions que les
pneus de première monte.
5 39
Conduite du véhicule
Commande d'aide au démarrage
en pente (HAC) (si équipé)
Quand il part d'une position d'arrêt dans
une pente prononcée, un véhicule a
tendance à reculer. La commande d'aide
au démarrage en pente (HAC) empêche
le véhicule de reculer ainsi en engageant
automatiquement les freins pendant 2
secondes. Les freins se désengagent
dès que vous appuyez sur l'accélérateur
ou après 2 secondes environ.
✽ AVIS
• Le HAC ne s'engage pas si le levier de
changement de vitesses se trouve sur P
(Park) ou N (neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC est
hors circuit, mais ne s'engage pas si
l'ESC fait défaut.
OSL050016
AVERTISSEMENT
Le HAC ne s'actionne que pendant
2 secondes; aussi, appuyez toujours
sur l'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
5 40
Commande du freinage en pente
(DBC) (si équipé)
La commande de freinage en pente
(DBC) aide le véhicule à rouler en
descente sans que le conducteur ait à
appuyer sur la pédale de freinage. Il
ralentit le véhicule à moins de 8 km/h (5
mi/h), laissant le conducteur se
concentrer sur les manoeuvres.
Le DBC passe à la position OFF chaque
fois que l'allumage est mis en circuit.
Le DBC peut être mis en ou hors circuit
en appuyant sur le bouton.
Conduite du véhicule
Mode
Indicateur
En attente
Illuminée
Activée
Clignote
Temporairement
désactivée
Illuminée
ÉTEINT
Non illuminé
Description
Appuyez sur le bouton DBC quand le véhicule roule à
moins de 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s'engage et
passe au mode d'attente.
Le système ne se met pas en circuit si le véhicule
roule à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Au mode d'attente, le DBC s'engage automatiquement
si le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mi/h) en
descendant une pente.
Quand il est activé, le DBC se désactive
temporairement dans les conditions suivantes:
• la pente n'est pas assez prononcée;
• on appuie sur la pédale du freinage ou l'accélérateur.
Une fois ces conditions éliminées, le DBC se réactive
automatiquement.
Le DBC se met hors circuit dans les conditions
suivantes:
• vous appuyez sur le bouton DBC de nouveau;
• la vitesse du véhicule dépasse 60 km/h (38 mi/h)
✽ AVIS
• Le DBC ne se met pas en circuit si le
levier de changement de vitesses est
sur P (Park).
• Le DBC ne s'active pas si l'ESC (ou le
BAS) est engagé.
• Bruits ou vibrations des freins sont
communes quand le DBC est activé.
• Les feux d'arrêt s'allument quand le
DBC est activé.
• Le DBC peut ne pas s'activer dans une
pente très prononcée si l'on appuie sur
la pédale de freinage ou l'accélérateur.
• Mettez toujours le DBC hors circuit
sur une route normale. Le DBC en
mode d'attente risque de s'activer si
vous négociez un virage serré ou
roulez sur des ralentisseurs.
• Le DBC peut s'activer et causer
l'arrêt du moteur sur un véhicule avec
boîte manuelle si vous roulez en 3e (ou
à un rapport plus élevé) avec le DBC
en circuit. Ne mettez pas le DBC en
circuit si vous roulez en 3e(ou à un
rapport plus élevé).
AVERTISSEMENT
Si l'indicateur rouge du DBC s'illumine, le système surchauffe ou fait défaut.
Le DBC ne s'activera alors pas. Si l'indicateur rouge du DBC s'illumine une
fois le système refroidi, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia
agréé.
5 41
Conduite du véhicule
E070600AAM
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Chaque fois que vous sortez du
véhicule ou stationnez, engagez
toujours complètement le frein de
stationnement et placez le levier
de changement de vitesses sur P
(Park).
Si
le
frein
de
stationnement n'est pas bien
engagé, le véhicule pourrait se
déplacer par inadvertence et
causer des blessures.
• Le frein de stationnement de tout
véhicule doit toujours être
entièrement serré lors du
stationnement afin d'éviter tout
déplacement involontaire du
véhicule qui pourrait donner lieu
à une blessure corporelle aux
occupants ou aux piétons.
5 42
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que le
témoin de frein de stationnement est
éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand vous
passez dans un lave-auto. Les freins
mouillés sont dangereux. Votre
véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi
vite si les freins sont mouillés et les
freins mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à la
normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps. Si
le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité
et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement libre. Cela est extrêmement
dangereux. Gardez le véhicule
embrayé en tout temps, utilisez les
freins pour vous ralentir, puis
rétrogradez pour utiliser le frein moteur
et maintenir une vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut être
dangereux car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur efficacité.
Cela accélère aussi l'usure des pièces
de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur la
pédale de frein et gardez le véhicule
pointant droit devant alors que vous
ralentissez. Une fois que vous roulez
assez lentement pour faire un arrêt en
sécurité, rendez-vous en bordure de la
route et arrêtez à un endroit sûr.
Conduite du véhicule
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule est
arrêté.
• Soyez prudent quand vous stationnez
dans une pente. Engagez le frein de
stationnement fermement et placez le
levier de vitesses sur P (Park). Si le
véhicule pointe vers le bas de la pente,
tournez les roues avant vers la chaîne
de trottoir pour empêcher le véhicule
de rouler. Si le véhicule pointe vers le
haut de la pente, tournez les roues
vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler, calez
les roues.
• Dans certaines conditions, le frein de
stationnement engagé peut geler en
place. Ceci se produit surtout quand la
neige ou la glace s'accumule près ou
autour des freins arrière ou si les freins
sont mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse sur
P (Park), puis calez les roues pour
éviter que le véhicule roule.
Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
5 43
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
CRUISE
SET
OSL010002N/Q
1. Témoin du régulateur de vitesse
2. Témoin d'engagement du régulateur
de vitesse
E090000AAM-EU
Le régulateur de vitesse vous permet de
programmer le véhicule de façon à ce
qu'il maintienne une vitesse constante
sans que vous ayez à garder le pied sur
l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner
au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
5 44
• Si le régulateur de vitesse est
laissé en circuit (témoin CRUISE
allumé au tableau de bord), le
régulateur pourrait s'engager par
accident. Gardez le régulateur de
vitesse hors circuit (témoin
CRUISE éteint au tableau de
bord) quand vous ne l'utilisez
pas, afin d'éviter de régler une
vitesse par inadvertance.
• N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse
s'il
pourrait
être
dangereux de garder le véhicule
à une vitesse constante, comme
dans la circulation intense ou sur
des
routes
sinueuses
ou
glissantes (pluie, glace neige) ou
sur des pentes de plus de 6%.
• Portez une attention particulière
aux conditions de la route quand
vous utilisez le régulateur de
vitesse.
(suite)
(suite)
• Soyez prudent lorsque vous
roulez
sur
une
pente
descendante pendant que le
système
de
régulation
automatique de vitesse est
engagé, puisque la vitesse du
véhicule risque d'augmenter.
MISE EN GARDE
Sur un véhicule à boîte manuelle,
quand vous roulez à vitesse de
croisière, ne passez pas au neutre
sans d’abord appuyer sur la pédale
d’embrayage sinon le moteur
survirera. Si c’est le cas, appuyez
sur la pédale d’embrayage ou sur le
commutateur du régulateur de
vitesse.
✽ AVIS
Lors de l'usage normal du régulateur de
vitesse, si vous activez ou réactivez le
commutateur SET après avoir appuyé
sur les freins, le régulateur se remet en
circuit après 3 secondes environ. Ce
délai est normal.
Conduite du véhicule
OSL050030L
E090100AUN-KM
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).
OSL050031L
3. Appuyez sur le bouton -SET et
relâchez-le à la vitesse voulue. Le
témoin SET s'allume au tableau de
bord. Relâchez l'accélérateur au
même moment. La vitesse réglée sera
automatiquement maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir en montant ou accélérer
légèrement en descendant.
OSL050032L
E090200AAM-EU
Pour augmenter la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton RES+ et tenezle enfoncé. Le véhicule accélèrera.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
voulue est atteinte.
• Appuyez sur le bouton RES+ et
relâchez-le immédiatement.
La vitesse augmente de 2 km/h (1,2
mi/h) chaque fois que vous appuyez
sur RES+ de cette façon.
5 45
Conduite du véhicule
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le régulateur
est en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte
pas le réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
OSL050031L
OSL050033L
E090300AAM-EU
E090500AAM-EU
Pour réduire la vitesse réglée :
Pour désengager le régulateur de
vitesse, procédez d'une de ces
façons :
Procédez de l'une de ces façons :
• Appuyez sur le bouton -SET et tenezle enfoncé. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâchez le bouton
une fois la vitesse désirée atteinte.
• Appuyez sur le bouton -SET et
relâchez-le immédiatement.
La vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2
mi/h) chaque fois que vous appuyez
sur -SET de cette façon.
5 46
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez sur
la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique, placez le
levier de vitesse sur N (neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL sur le
volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule 20
km/h (12 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Conduite du véhicule
Chacune de ces actions désengagera le
régulateur de vitesse (le témoin SET au
tableau de bord s'éteint), mais ne met
pas le régulateur de vitesse hors circuit.
Si vous voulez réengager le régulateur
de vitesse, appuyez simplement sur le
bouton RES+ au volant. Le régulateur
ramènera le véhicule à la vitesse réglée
auparavant.
OSL050032L
OSL050030L
E090600AAM-EU
E090700AUN-KM
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de ces
façons :
Si vous avez désengagé le régulateur
d'une façon autre que d'appuyer sur
CRUISE ON-OFF et que le régulateur
est toujours en circuit, le véhicule
retournera à la vitesse la plus
récemment réglée si vous appuyez sur
RES+.
Il ne se réengagera toutefois pas si la
vitesse a été réduite à moins de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
• Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF (le témoin CRUISE s'éteint au
tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre
le régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réutiliser le régulateur de
vitesse, reprenez les étapes présentées
sous " Pour régler le régulateur de
vitesse ", en page précédente.
5 47
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
E100000AHM-EU
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous conduisez
et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques
suggestions
qui
vous
permettront d'économiser de l'argent en
carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en saut de
lièvre, ne faites pas de changement de
vitesse à plein régime et maintenez
une vitesse de croisière stable. Ne
faites pas de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à celle
de la circulation afin de la tenir aussi
stable que possible. Éviter les
congestions autant que possible.
Tenez-vous toujours à une bonne
distance des autres véhicules afin
d'éviter de freiner inutilement. Ceci
réduit aussi l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus vous
roulez vite, plus vous consommez de
carburant. Rouler à vitesse modérée,
surtout sur l'autoroute, est l'une des
façons les plus efficaces de réduire la
consommation.
5 48
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de
frein. Ceci
augmente
la
consommation ainsi que l'usure de ces
pièces. De plus, conduire le pied
contre la pédale de frein peut faire
surchauffer les freins, ce qui en réduit
l'efficacité et peut mener à des
conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardez-les
gonflés à la pression recommandée.
Des pneus mal gonflés, trop mous ou
trop durs, entraînent une usure
anticipée. Vérifiez la pression des
pneus au moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des surfaces
irrégulières. Une géométrie déréglée
use les pneus plus vite et peut
engendrer
d'autres
problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus fréquents
seront requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, le véhicule devrait
être maintenu propre et exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule. Le poids
augmente la consommation de
carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (ailleurs que dans la
circulation), éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas
besoin de réchauffer longtemps. Une
fois le moteur démarré, laissez-le
tourner 10 à 20 secondes avant de
prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
Conduite du véhicule
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au point
de risquer de le caler. Si cela se
produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre. Ceci
devrait être évité en changeant de
rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au besoin
absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir
du moteur et l'utiliser augmente la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front et
latéraux. Pour contrer cet effet, roulez
plus lentement.
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour
descendre une pente ou en tout
temps quand le véhicule est en
mouvement. La servodirection et
les freins assistés ne fonctionnent
pas quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner et
rétrogradez pour utiliser l'effet de
freinage du moteur. De plus, couper
l'allumage pendant que vous
conduisez pourrait engager le
verrou du volant, ce qui résulterait
en une perte de direction et un
risque de blessures graves ou de
mort.
Garder un véhicule en bont état de
service est important pour économiser
du carburant et la sécurité. Faites donc
effectuer les travaux d'entretien réguliers
chez un concessionnaire Kia agréé.
5 49
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
E110100AHM-EC
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de
route dangereuses comme de l'eau, de
la neige, de la glace, de la vase, du sable
ou autre, suivez ces suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez une
plus grande distance de freinage.
• Évitez les freinages et les manoeuvres
brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le véhicule
s'arrête.
AVERTISSEMENT - ABS
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 50
• Si vous êtes pris dans la neige, la vase
ou le sable, embrayez en deuxième.
Accélérez lentement pour éviter de
faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou une
matière antiglisse quelconque sous les
roues motrices pour donner de la
traction quand vous êtes pris sur la
glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Rétrograder avec une boîte
automatique quand on roule sur
une route glissante peut causer un
accident. Le changement soudain
dans la vitesse des roues peut
causer un dérapage. Soyez prudent
quand vous rétrogradez sur une
route glissante.
E170800AHM
Pour réduire le risque d'un
capotage
Ce véhicule de tourisme à usage
multiples est aussi appelé véhicule sport
utilitaire (SUV). Les SUV ont une garde
au sol plus haute et une voie plus étroite,
pour répondre à divers usages hors
route. De plus, leur conception
particulière procure un centre de gravité
plus élevé que les voitures de tourisme
habituelles. Une garde au sol plus haute
offre une meilleure visibilité de la route,
ce qui permet de prévoir les situations
problématiques. En revanche, ces
véhicules ne sont pas conçus pour
négocier les virages à la même vitesse
que les voitures de tourisme habituelles,
pas plus que les voitures sport
surbaissées ne sont aptes à offrir un bon
rendement dans les sentiers. En raison
de ce risque, il est fortement
recommandé au conducteur et aux
passagers de boucler leurs ceintures de
sécurité.
Conduite du véhicule
En cas de capotage, un occupant non
bouclé risque davantage la mort qu'un
occupant qui porte sa ceinture de
sécurité. Le conducteur peut prendre
diverses mesures pour réduire les
risques d'un capotage. Dans la mesure
du possible, éviter les virages serrés et
les manoeuvres brusques, ne pas
charger le toit du véhicule et ne jamais
modifier le véhicule d'aucune façon.
E170600AHM
AVERTISSEMENT
- Capotage
Comme pour les autres véhicules
utilitaires sport (SUV), si vous ne
conduisez pas votre véhicule
correctement, vous risquez une
perte de contrôle, un accident ou le
capotage du véhicule.
• Le taux de capotage des
véhicules utilitaires est beaucoup
plus élevé que celui des autres
types de véhicules.
• Des
caractéristiques
particulières (garde au sol plus
élevée, voie plus étroite, etc.)
procurent à ce véhicule un centre
de gravité plus élevé que celui
des voitures de tourisme.
• Un SUV n’est pas conçu pour
effectuer des virages à la même
vitesse qu’un véhicule ordinaire.
• Éviter les virages serrés et les
manoeuvres brusques.
• En cas de capotage, un occupant
du véhicule ne portant pas sa
ceinture de sécurité risque
beaucoup plus la mort que celui
qui la porte. S'assurer que
chaque occupant du véhicule a
bouclé sa ceinture.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est pourvu de pneus
qui ont été conçus pour offrir une
excellente qualité de roulement et
une tenue de route sécuritaire.
N'utilisez pas de pneus ou de roues
dont les dimensions et le type sont
différents de ceux des pneus et
roues qui ont été installés à
l'origine sur votre véhicule. Cela
aurait une incidence sur la sécurité
et le rendement de votre véhicule,
et pourrait donner lieu à une
mauvaise tenue de route ou un
capotage, et ainsi des blessures
corporelles graves. Lorsque vous
remplacez les pneus, assurez-vous
que les quatre pneus et roues
soient des mêmes dimensions,
type, bande de roulement, marque
et indice de charge. Néanmoins, si
vous décidez d'équiper votre
véhicule d'une combinaison de
pneus/roues
qui
n'est
pas
recommandée par Kia aux fins de
conduite tout terrain, vous ne
devriez pas utiliser ces pneus pour
la conduite routière.
5 51
Conduite du véhicule
E110200AAM-EU
Balancement du véhicule
AVERTISSEMENT -
Si vous devez faire balancer le véhicule
pour vous sortir de la neige, du sable ou
de la vase, tournez le volant à gauche et
à droite pour dégager la partie autour
des roues avant. Ensuite, alternez entre
la 1ère et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la marche
arrière et un rapport de marche avant
dans le cas d’une boîte automatique. Ne
faites pas survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais, vous êtes toujours embourbé,
faites appel à un service de dépannage
pour éviter de faire surchauffer le moteur
et d'endommager la boîte de vitesses.
Patinage des pneus
MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut faire
surchauffer
le
moteur,
endommager la boîte de vitesses et
endommager les pneus.
5 52
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Faire patiner les roues à vitesse
élevée quand le véhicule est
stationnaire peut faire surchauffer
un pneu qui pourrait alors
s'endommager et blesser des
personnes à proximité.
✽ AVIS
Le système ESC (si équipé) devrait être
mis hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule s'embourge dans la
neige, la vase, le sable ou autre,
vous pouvez tenter de faire
balancer le véhicule vers l'avant et
l'arrière. Ne tentez pas cette
manoeuvre si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant la manoeuvre, le
véhicule peut sauter soudainement
vers l'avant ou l'arrière alors qu'il
se désembourbe, risquant de
blesser les gens ou d'endommager
les objets à proximité.
OUN056051
E110300AUN
Négocier les virages en douceur
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous une
accélération en douceur. Si vous suivez
ces suggestions, l'usure des pneus sera
tenue au minimum.
Conduite du véhicule
OCM053010
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et bien
alignés sur les véhicules qui ne sont
pas dotés de dispositif auto-aligneur
de phares. Les phares sales et mal
alignés réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens inverse.
Vous pourriez être temporairement
aveuglé et il faut quelques secondes
aux yeux pour se réhabituer à la
noiceur.
1VQA3003
E110400AUN
E110500AUN
Conduire la nuit
Conduire dans la pluie
Comme conduire la nuit présente plus de
risques que conduire de jour, voici
quelques points importants à ne pas
oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile de
bien voir dans la noirceur, surtout là où
il y a peu d'éclairage.
La pluie et les routes mouillées rendent
la conduite dangereuse, surtout si vous
n'êtes pas prêt pour un pavage glissant.
Voici quelques points à considérer :
• Une grosse averse réduit grandement
la visibilité et augmente la distance
d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent
pas toute la surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon état,
un freinage soudain sur une route
mouillée peut vous faire déraper et,
possiblement, causer un accident.
Assurez-vous que vos pneus sont en
bon état.
5 53
Conduite du véhicule
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les freins.
Si vous devez rouler dans des flaques,
faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage normale.
E110700AHM
E110600AUN
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée sur
le pneu.
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau n'atteindra
pas le bas de l'essieu des roues. Roulez
dans l'eau lentement. Maintenez une
distance d'arrêt suffisante car le
rendement des freins pourrait être
affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein à plusieurs reprises alors
que le véhicule roule lentement.
5 54
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous pourront
surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
• Des pneus mous ou trop durs
peuvent nuire à la tenue de route,
causer une perte de contrôle et
faire défaut, ce qui mènerait à un
accident, des blessures et même
la mort. Assurez-vous que vos
pneus sont bien gonflés avant de
prendre la route. Pour connaître
la pression appropriée, voyez "
Pneus et jantes " à la section 8.
• Rouler sur des pneus dont la
semelle est usée peut être
dangereux. Les pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle, des collisions, des
blessures et même la mort. Les
pneus usés devraient être
remplacés dès que possible et ne
devraient jamais être utilisés sur
la route. Vérifiez toujours l'état de
la semelle des pneus avant de
prendre la route. Pour plus de
détails et connaître la limite
d'usure de la bande de
roulement, voyez " Pneus et
jantes " à la section 7.
Conduite du véhicule
ONDUITE EN HIVER
Carburant, liquide de refroidissement
du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme
plus de carburant que rouler en ville.
N'oubliez pas de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et de l'huile du
moteur.
E120100AUN-EC
Neige et glace
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
1VQA3005
E120000ASA
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner une
usure hâtive et d'autres problèmes. Afin
de tenir au minimum les problèmes de la
conduite en hiver, suivez ces
suggestions.
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus d'hiver.
Si c'est le cas, vous devez choisir des
neus de grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet sur
la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer trop vite, freiner soudainement
et négocier des virages serrés peuvent
s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein
moteur au maximum. Le freinage
soudain sur la neige ou la glace peut
entraîner des dérapages. Vous devez
maintenir une distance adéquate entre
les véhicules devant et autour de vous.
Enfin, freinez doucement.
5 55
Conduite du véhicule
E120101AUN
E120200AUN
E120400BUN
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse
de pneus radiaux de même grandeur et
de même capacité que les pneus de
première monte. Posez des pneus d'hiver
sur les quatre roues pour équilibrer la
tenue de route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la traction
offerte par les pneus d'hiver sur la route
sèche différe de celle des pneus de
première monte. Vous devriez conduire
prudemment même si les routes sont
dégagées. Consultez le marchand de
pneus pour une recommandation
concernant les vitesses maximales.
Liquide de refroidissement à forte
teneur en éthylène glycol
Passer à une " huile d'hiver "
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être de
grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte.
Sinon, cela pourrait avoir un effet
sur la sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements municipaux ou provinciaux le
permettent.
5 56
Le système de refroidissement de votre
véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion dans
le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et protège du gel. Assurezvous de remplacer ou de refaire le plein
de liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7. Avant
l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
E120300AUN
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système
électrique. Faites l'inspection visuelle de
la batterie et des câbles, tel que suggéré
à la section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans une
station-service.
Dans certains climats, on recommande
l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus
faible
viscosité.
Voyez
les
recommandations à la section 8. Si vous
n'êtes pas certain du type d'huile à
utiliser, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
E120500AUN
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à
la section 7 et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi les fils et les composants
de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont
pas fissurés, usés ou endommagés.
Conduite du véhicule
E120600AUN
E120800AAM
E121000ASA-EC
Empêcher les serrures de geler
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Équipement en cas d'urgence
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou de la
glycérine dans le trou de la serrure. Si la
serrure est couverte de glace, atomisez
un peu de déglaçant pour faire fondre la
glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,
vous serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée. Maniez la
clé chauffée avec soin pour ne pas vous
blesser.
E120700AUN
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux directives
sur le contenant. Un lave-glace antigel
peut être obtenu d'un concessionnaire
Kia agréé et de la plupart des revendeurs
de pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place. Ceci
peut se produire quand de la neige ou de
la glace s'accumule autour ou près des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si le frein de stationnement
risque de geler, ne l’engagez que
temporairement alors que vous déplacez
le levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en 1ère ou marche
arrière (boîte manuelle), puis calez les
roues arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
Dépendamment de la sévérité du climat
où vous conduisez, vous devriez garder
en équipement d'urgence dans le
véhicule. Parmi les articles, on pourrait
citer des élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées d'urgence, du sable, une pelle,
des câbles volants, un râcloir, des gants,
une guenille, des saloppettes, une
couverture, etc.
E120900AHM
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous la bas de
caisse
Dans certaines conditions, la glace et la
neige peuvent s'accumuler dans les ailes
et nuire à la direction. Si vous roulez par
mauvais temps en hiver et qu'une telle
situation pourrait survenir, vous devriez
vérifier régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et la
direction bougent librement.
5 57
Conduite du véhicule
DISPOSITIF DE REMORQUAGE
Si vous songez à faire du remorquage
avec votre véhicule, vous devriez d'abord
prendre connaissance des exigences et
des règlements auprès du ministère du
transport.
Comme les lois varient d'une province à
l'autre, les exigences concernant le
remorquage de remorques, véhicules ou
autres types de véhicules et d'appareils
peuvent aussi varier. Consultez un
concessionnaire Kia agréé pour en
savoir plus sur le remorquage.
AVERTISSEMENT Remorques
Si vous n'utilisez pas les bons
dispositifs et ne conduisez pas
correctement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicle en
remorquant. Si, par exemple, la
remorque est trop lourde, les freins
pourront ne pas bien fonctionner
ou ne pas fonctionner du tout. Vous
et vos passagers pourriez souffrir
des blessures graves ou mortelles.
Ne tirez une remorque que si vous
suivez les étapes décrites dans
cette section.
5 58
AVERTISSEMENT Limites de poids
Avant de faire un remorquage,
assure-vous que le poids total de la
remorque, le PBC (poids brut
combiné), le PBV (poids brut à
vide), le PBE (poids brut par essieu)
et la charge sur la languette de la
remorque se situent en-deça des
limites établies.
MISE EN GARDE
Mal tirer une remorque peut
endommager le véhicule et se
solder
par
des
réparations
coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie. Pour faire
un remorquage approprié, suivez
les conseils de cette section.
Votre véhicule peut remorquer une
remorque. Pour connaître la capacité de
remorquage du véhicule, vous devriez
lire " Poids de la remorque " plus loin
dans cette section.
N'oubliez pas que tirer une remorque
n'est pas la même chose que conduire le
véhicule seul. Le remorquage entraîne
des changements dans la tenue de
route, la durabilité et la consommation de
carburant. Un remorquage en sécurité
demande un équipement approprié,
correctement utilisé.
Cette section offre plusieurs conseils
éprouvés et des règles de sécurité.
Plusieurs sont importants pour votre
sécurité et celle de vos passagers.
Veuillez lire cette section soigneusement
avant de tirer une remorque.
Les organes de traction comme le
moteur, la boîte-pont, les roues et les
pneus travaillent plus fort pour tirer la
charge accrue. Le moteur doit tourner à
un régime relativement plus élevé et
sous de plus grandes charges. Ce
fardeau additionnel génère plus de
chaleur. La remorque ajoute une
résistance au vent, ce qui accroît la force
requise pour la tirer.
Conduite du véhicule
E140100AEN
E140200AUN
E140300AUN-EU
Attelages
Chaînes de sécurité
Freins de remorque
Il est important d'avoir l'attelage
approprié. Les vents transversaux, les
gros camions et les routes bosselées ne
sont que quelques raisons pour
lesquelles il vous faut le bon attelage.
Voici quelques règles élémentaires.
• Aurez-vous à percer des trous dans le
véhicule pour installer l'attelage? Si
c'est le cas, assurez-vous de sceller
les trous plus tard, quand vous
enlèverez l'attelage.
Si vous ne les scellez pas, vous
risquez des infiltrations d'oxyde de
carbone (CO) de l'échappement en
plus de saletés et d'eau dans
l'habitacle.
• Les pare-chocs du véhicule ne sont
pas conçus pour accepter des
attelages. N'y attachez pas d'attelages
loués ou autres types d'attelage de
pare-chocs. N'utilisez que des
attelages qui se fixent au châssis et
non pas aux pare-chocs.
• L'attelage de remorquage Kia est
disponible
auprès
des
concessionnaires Kia agréés.
Vous devriez toujours utiliser des
chaînes de sécurité entre le véhicule et
la remorque. Croisez les chaînes sous la
languette de la remorque pour éviter que
la languette tombe sur la route si elle
devait se séparer de l'attelage.
Des directives sur l'utilisation des
chaînes peuvent être obtenues du
fabricant des chaînes ou de la remorque.
Suivez les recommandations du
fabricant pour attacher les chaînes de
sécurité. Laissez toujours assez de jeu
pour pouvoir manoeuvrer la remorque. Et
ne laissez jamais les chaînes de sécurité
traîner sur le sol.
Si la remorque pèse plus que le poids
maximal de remorque sans freins de
remorque, elle doit alors posséder son
propre système de freinage adéquat.
Assurez-vous de lire et de suivre les
directives concernant les freins de la
remorque afin de pouvoir les installer, les
ajuster et les entretenir correctement.
• Ne les joignez pas au système de
freinage du véhicule.
AVERTISSEMENT - Freins
de remorque
N'utilisez pas une remorque avec
ses propres freins à moins que
vous ne soyez absolument certain
que vous avez installé le système
correctement. Il ne s'agit pas d'une
tâche pour les amateurs. Faites
faire le travail dans un atelier
spécialisé dans les remorques.
5 59
Conduite du véhicule
E140400AUN
E140401AUN
E140403AUN
Conduire avec une remorque
Distance entre les véhicules
Gardez au moins le double de la distance
normale quand vous roulez avec une
remorque. Vous pourrez ainsi éviter des
situations nécessitant un freinage
brusque ou des virages soudains.
Marche arrière
Tenez le bas du volant d'une main. Pour
déplacer la remorque vers la gauche,
poussez la main vers la gauche. Pour
déplacer la remorque vers la droite,
poussez la main vers la droite. Reculez
toujours lentement et, si possible,
demandez à quelqu'un de vous guider.
Rouler avec une remorque nécessite une
certaine expérience au volant. Avant de
prendre la route, apprenez le
comportement de la remorque. Voyez
comment elle influence la tenue de route
et le freinage avec le poids additionnel.
Rappelez-vous aussi que votre véhicule
est maintenant bien plus long et moins
réactif avec la remorque.
Avant de partir, vérifiez l'attelage et la
plate-forme, les chaînes de sécurité, les
connecteurs électriques, les feux, les
pneus et l'ajustement des rétroviseurs. Si
la remorque est équipée de freins
électriques, faites démarrer le véhicule et
déplacez-le; appliquez les freins de la
remorque à la main pour assurer qu'ils
fonctionnent bien. Ceci vous permet de
vérifier les connexions électriques, du
même coup.
Pendant
le
voyage,
vérifiez
régulièrement la remorque pour vous
assurer que la charge est bien attachée
et que les feux et les freins fonctionnent
toujours sur la remorque.
5 60
E140402AUN
Dépassement
Vous avez besoin d'une plus grande
distance pour dépasser avec une
remorque. Et comme le véhicule est plus
long, vous devrez vous rendre bien plus
loin devant le véhicule dépassé avant de
pouvoir retourner dans la voie. Vu la
charge accrue appliquée sur le moteur
en montant une pente, le véhicule pourra
aussi prendre plus de temps pour en
dépasser un autre que sur une route
plate.
E140404AUN
Virages
Avec une remorque, les virages doivent
être négociés plus larges que
normalement. Vous éviterez ainsi de
frapper les épaulements, les chaînes de
trottoir, les poteaux de signalisation, les
arbres et autres objets. Signalez bien
d'avance avant de tourner ou de changer
de voie.
Conduite du véhicule
E140405AFD
Feux de signalisation
Quand vous tirez une remorque, votre
véhicule doit être équipé d'un clignotant
différent et d'un câblage additionnel. Les
flèches vertes au tableau de bord
clignoteront quand vous signalerez un
virage ou un changement de voie. Bien
connectés, les feux de la remorque
clignoteront
aussi,
avisant
les
conducteurs que vous êtes sur le point
de tourner, de changer de voie ou
d'arrêter.
Quand vous tirez une remorque, les
flèches vertes au tableau de bord
clignoteront même si les ampoules de la
remorque sont brûlées. Dans ce cas,
vous pourriez penser que les
conducteurs derrière voient vos
clignotants alors qu'en fait, ils ne
fonctionnent pas. Il est important de
vérifier de temps à autre si les ampoules
de la remorque fonctionnent. Vérifiez
aussi les feux chaque fois que vous
déconnectez puis reconnectez les fils.
Ne connectez pas le système d'éclairage
de la remorque directement au système
d'éclairage du véhicule. N'utilisez qu'un
faisceau de câblage approuvé pour une
remorque.
Un concessionnaire Kia agréé pourra
vous aider avec l'installation du faisceau
de câblage.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser un faisceau de
câblage
approuvé
peut
endommager le système électrique
du véhicule et/ou causer des
blessures.
E140406AFD
Monter ou descendre des pentes
Ralentissez et rétrogradez avant de vous
engager dans une pente longue ou
abrupte. Si vous ne rétrogradez pas,
vous aurez à utiliser les freins qui
pourraient alors surchauffer et perdre
leur efficacité.
Sur une longue pente, rétrogradez et
ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h) afin
de réduire le risque de faire surchauffer
le moteur et la boîte-pont.
Si la remorque pèse plus que le poids
maximal de remorque et qu'elle n'est pas
munie de freins et que vous avez une
boîte automatique, engagez la boîte sur
D (Drive) pour tirer la remorque.
Engager la boîte sur D (Drive) pour tirer
une remorque tiendra au minimum le
surchauffage et prolongera la durée utile
de la boîte-pont.
5 61
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
• Quand vous tirez une remorque
sur une pente prononcée (plus de
6 %), surveillez la jauge de
température du moteur pour vous
assurer qu'il ne surchauffe pas. Si
le pointeur de la jauge de
température se déplace vers le "
H ", arrêtez vous en bordure de la
route dès que vous pouvez le
faire en toute sécurité et laissez le
moteur refroidir. Vous pouvez
reprendre la route une fois le
moteur refroidi.
• Vous devez rouler à une vitesse
qui convient pour le poids de la
remorque et l'angle des pentes
afin de réduire autant que
possible le risque de faire
chauffer le moteur et la boîtepont.
E140407AUN-EU
Stationner dans une pente
Règle générale, si vous tirez une
remorque, vous ne devriez pas stationner
en pente. Des personnes pourraient être
blessées gravement ou mortellement, et
le véhicule et la remorque s'endommager
s'ils devaient soudainement rouler vers le
bas de la pente.
5 62
AVERTISSEMENT Stationner en pente
Stationner le véhicule dans une
pente avec la remorque attachée
peut causer des blessures graves,
voire même la mort, si la remorque
se détache ou si les freins lâchent.
Toutefois, si vous devez stationner en
pente, procédez comme suit :
1. Manoeuvrez le véhicule dans un
espace de stationnement. Tournez les
roues directrices vers la chaîne de
trottoir (à droite si le véhicule pointe
vers le bas, à gauche s'il pointe vers le
haut).
2. Si le véhicule est muni d'une boîtepont manuelle, engagez-la au neutre.
Si le véhicule est muni d'une boîtepont automatique, engagez-la sur P
(Park).
3. Engagez le frein de stationnement et
éteignez le moteur.
4. Placez des cales sous les roues de la
remorque, du côté pointant vers le bas
de la pente.
5. Faites démarrer le véhicule, appuyez
sur la pédale de freinage, passez au
neutre, relâchez le frein de
stationnement et relâchez lentement
la pédale de freinage pour que la
remorque s'appuie contre les cales.
6. Appuyez de nouveau sur la pédale de
freinage, réengagez le frein de
stationnement et engagez la boîte de
vitesses en marche arrière (boîte
manuelle)
ou
sur
P
(boîte
automatique).
7. Éteignez le moteur, relâchez la pédale
de freinage mais laissez le frein de
stationnement engagé.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Il peut être dangereux de sortir du
véhicule
si
le
frein
de
stationnement n'est pas bien
engagé.
Si vous laissez le moteur tourner, le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement. Vous et d'autres
personnes pourriez être blessés
Conduite du véhicule
Quand vous êtes prêt à partir après vous
être stationné dans une pente
1. Engagez la boîte manuelle au neutre
(N) ou la boîte automatique sur P
(Park), appliquez les freins et tenez la
pédale de frein enfoncée pendant que
vous :
• vous faites démarrer le moteur;
• engagez la boîte de vitesses; et
• désengagez
le
frein
de
stationnement.
2. Retirez lentement le pied de la pédale
de frein.
3. Avancez lentement jusqu'à ce que la
remorque ne repose plus sur les cales.
4. Arrêtez et demandez à quelqu'un de
ramasser et ranger les cales.
Maintenance quand vous tirez
une remorque
Les intervalles d'entretien doivent être
plus fréquents si vous tirez régulièrement
une remorque. Vous devriez porter une
attention particulière à l'huile à moteur,
au liquide de boîte automatique, au
lubrifiant d'essieux et au liquide de
refroidissement. L'état des freins doit
aussi être vérifié régulièrement. Chaque
point est couvert dans le manuel et
l'index vous aidera à les trouver
rapidement. Si vous tirez une remorque,
il serait bon de revoir ces sections avant
de partir en voyage.
N'oubliez pas non plus de faire l'entretien
de la remorque et du dispositif d'attelage.
Suivez le calendrier de maintenance
fourni avec la remorque et faites des
inspections régulières. De préférence,
effectuez une vérification au début de
chaque jour que vous êtes sur la route.
Point très important : assurez-vous que
les écrous et les boulons du dispositif
d'attelage sont bien serrés.
MISE EN GARDE
• Comme la charge est plus élevée
quand vous tirez une remorque, il y
a risque de surchauffage par temps
chaud ou quand vous montez des
pentes. Si la jauge de température
indique un surchauffage, coupez le
climatiseur et arrêtez le véhicule à
un endroit sûr pour laisser
refroidir le moteur.
• Vérifiez le liquide de boîte-pont
régulièrement quand vous tirez
une remorque.
5 63
Conduite du véhicule
kg (lbs.)
Si vous décidez de tirer une
remorque
Voici quelques points importants à noter
si vous tirez une remorque :
• Considérez
utiliser
une
barre
stabilisatrice. Vous pouvez en parler au
revendeur de dispositifs d'attelage.
• Ne faites aucun remorquage sur les
premiers 2000 km (1200 milles) afin de
permettre au moteur de bien se roder.
Ne pas tenir compte de ce fait pourrait
causer de graves dommages au
moteur et à la boite-pont.
• Si vous voulez tirer une remorque,
assurez-vous de consulter un
concessionnaire Kia agréé pour
obtenir plus de détails sur les articles
additionnels requis comme un
nécessaire de remorquage, etc.
• Roulez toujours à vitesse modérée
(moins de 100 km/h (60 mi/h)).
• Sur les longues pentes, ne dépassez
pas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite de
vitesse indiquée pour le remorquage,
selon la moindre des deux.
• Le tableau fournit des renseignements
importants concernant le poids :
5 64
Moteur 2,4
Moteur
2WD
4WD
Sans système de freinage
454
(1000)
454
(1000)
Avec système de freinage
907
(2000)
907
(2000)
91
(200)
91
(200)
Item
Poids maximal
de remorquage
Poids maximal à la languette
2WD : 2 roues motrices
4WD : 4 roues motrices
Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les renseignements fournis
dans la section " Poids de la remorque ", plus loin dans le chapitre.
Conduite du véhicule
S'ils ne le sont pas, vous pouvez
l'équilibrer simplement en déplaçant
certains articles dans la remorque.
AVERTISSEMENT Remorque
Charge à la languette
Poids total de la
remorque
Poids brut sur
l'essieu
C190E01JM
Poids brut du
véhicule
C190E02JM
E140601AUN
E140602AEN
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal sûr d'une
remorque? Elle ne devrait jamais peser
plus que le poids maximal de remorque
avec système de freinage. Mais même
cela peut être trop lourd.
Tout dépend de l'usage que vous voulez
faire de la remorque. Par exemple,
vitesse, altitude, angles de la route,
température extérieure et fréquence de
remorquage sont tous des facteurs
importants. Le poids de remorque idéal
peut aussi dépendre de l'équipement
spécial sur votre véhicule.
Poids à la languette de la remorque
La charge à la languette d'une remorque
est très importante car elle affecte le
poids brut total (PBT) du véhicule. Ce
poids comprend le poids brut du
véhicule, toute charge qu'il transporte, et
le poids des passagers. Et si vous tirez
une remorque, vous devez ajouter la
charge à la languette au PBT car le
véhicule portera aussi ce poids.
La languette de remorque devrait peser
un maximum de 10 % du poids total de la
remorque en charge, selon les limites
maximales admissibles de la charge sur
la languette de remorque. Une fois la
remorque chargée, pesez la remorque
puis la languette séparément, pour
établir si les poids sont appropriés.
• Ne chargez jamais une remorque
avec plus de poids à l'arrière qu'à
l'avant. L'avant devrait supporter
environ 60 % de la charge totale
de la remorque. L'arrière devrait
supporter environ 40 % de la
charge total de la remorque.
• Ne dépassez jamais les poids
maximaux permis pour la
remorque ou l'équipement de
remorquage.
Un
mauvais
chargement peut causer des
dommages au véhicule et des
blessures à des personnes.
Vérifiez les poids et les charges
sur une balance commerciale ou
à un poste de bascule sur
l'autoroute.
• Une remorque mal chargée peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
5 65
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
SLTIRE01N
E150100AUN
E150102AXM
Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Nombre de passagers :
E150101AXM
Charge pour le véhicule :
SLTIRE02N
SLTIRE03N
5 66
5 personnes : 420 kg (926 lbs.)
La charge pour le véhicule représente
le poids combiné maximal des
passagers et des bagages. Si le
véhicule est équipé d'une remorque, le
poids combiné doit aussi tenir compte
du poids au point d'attelage.
Total - 5 personnes
- Siège avant : 2 personnes
- Sièges arrière : 3 personnes
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur. Toutefois, le
nombre de places peut être réduit
dépendamment du poids des
occupants et de la charge transportée
ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il y a
un poids total ou une limite de charge
incluant passagers et bagages, que le
véhicule peut transporter.
Conduite du véhicule
E150103AXM
E150105AUN-C1
Capacité de remorquage :
Comment établir la limite exacte de
charge
Sans freins de remorque :
454 kg (1000 lb)
Avec freins de remorque :
907 kg (2000 lb)
La
capacité
de
remorquage
représente lepoids maximal de la
remorque incluant sa charge, que le
véhicule peut remorquer.
E150104AUN
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1 400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
5 67
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 499 kg
possible
(1 100 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 295 kg
possible
(650 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
635 kg
véhicule
(1 400 lb)
Soustraire le poids
390 kg
des occupants
(860 lb)
78 kg (172 lb) × 5
Charge de bagages 245 kg
possible
(540 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 68
Conduite du véhicule
E150200AUN
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT Surcharge
• Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière,
et
la
capacité
maximale
du
véhicule.
Surpasser ces valeurs peut
causer un accident ou
endommager le véhicule.
Vous pouvez calculer le poids
de la charge en pesant les
items (ou les personnes)
avant de les placer dans le
véhicule. Assurez-vous de ne
pas surcharger le véhicule.
• Ne chargez pas le véhicule au
point qu'il dépasse le PNBV, le
PNBE maximal sur l'essieu
avant ou arrière ou la capacité
du véhicule. Sinon, des pièces,
y compris les pneus, pourraient
s'endommager et modifier les
caractéristiques de tenue de
route et de freinage. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule et d'avoir un
accident.
Surcharger
le
véhicule réduit aussi la durée
utile du véhicule.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
5 69
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Surcharger le véhicule peut
causer un surchauffage des
pneus et possiblement une
crevaison, ce qui pourrait
causer un accident.
• Surcharger le véhicule peut
accroître la distance requise
pour arrêter le véhicule et cela
peut mener à un accident.
• Un accident causé par une
mauvaise tenue de route, des
dommages au véhicule, une
crevaison ou une distance
d'arrêt accrue peut causer
des blessures graves, voire
même mortelles.
5 70
MISE EN GARDE
• Surcharger le véhicule peut
causer des dommages. De
telles réparations ne sont pas
couvertes par la garantie. Ne
surchargez pas le véhicule.
• Utiliser une suspension plus
rigide pour une durabilité
accrue pourra ne pas changer
les
poids
maximaux
permissibles.
Demandez
conseil d'un concessionnaire
Kia
agréé
pour
savoir
comment charger le véhicule
correctement.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Les
articles
que
vous
transportez à l'intérieur du
véhicule peuvent frapper et
blesser les occupants lors d'un
arrêt ou d'un virage brusque, ou
d'un accident.
• Placez les articles dans le
coffre. Essayez d'en distribuer
le poids uniformément.
• N'empilez jamais des articles
comme
des
valises,
à
l'intérieur du véhicule, plus
haut que le dessus des
dossiers.
• Ne laissez jamais un dispositif
de retenue pour enfant dans
le véhicule sans l'attacher.
• Si vous transportez des
articles dans le véhicule,
attachez-les.
• Ne conduisez pas les sièges
repliés, à mois que cela ne
soit nécessaire.
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
E160000AUN
E160300AUN
E160700AUN-EU
Cette section vous aidera à bien charger
votre véhicule et une remorque, pour
garder le poids du véhicule chargé endeça deslimites permises, avec ou sans
remorque. Bien charger le véhicule
asurera le retour du véhicule à sa
performance originale. Avant de charger
le véhicule, prenez le temps d'étudier les
termes suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et se
trouvant dans les spécifications du
véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge). Le
PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la porte
du conducteur.
E160100AUN
E160500AUN
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un
réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas les
passagers, les bagages ni l'équipement
en option.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut
être transporté par un essieu (avant ou
arrière). Cette valeur se trouve sur
l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PNBE.
E160400AUN
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche et
toute charge.
E160200AUN
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous
l'avez obtenu du concessionnaire,
incluant tout équipement de marché
secondaire.
E160600AUN
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel
de la charge et des passagers.
5 71
Signal d'avertissement / 6-2
En cas d'urgence sur la route / 6-3
Si le moteur ne démarre pas / 6-4
Démarrage assisté / 6-5
Si le moteur surchauffe / 6-7
En cas de crevaison / 6-8
Dépannage / 6-16
Que faire en cas d'urgence
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois que
vous faites une réparation d'urgence ou
que vous arrêtez le véhicule en bordure
de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de
détresse pour les engager, peu importe
la position de la clé de contact. Le
commutateur est situé sur le panneau de
la console centrale. Tous les feux de
signalisation clignoteront simultanément.
OSL060001
F010100ASA
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres
conducteurs de procéder avec extrême
prudence quand ils approchent ou
passent votre véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
le moteur soit en marche ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
quand les feux de détresse sont
engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux de
détresse quand on fait remorquer le
véhicule.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
F020100AUN-EU
F020200AUN
Si le moteur cale à un carrefour ou
à une traversée
Si vous avez une crevaison sur la
route
Si le moteur cale à un carrefour ou à une
traversée, réglez le levier de changement
de vitesses sur N (neutre) et poussez le
véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le route.
N'appuyez pas immédiatement sur les
freins et ne tentez pas de vous rendre
en bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement et
arrêtez-vous en bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible de
la voie de circulation, sur une section
au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute,
ne vous arrêtez pas sur le terre-plein
central, entre les deux voies
principales.
2. Une fois le véhicule arrêté, engagez
les feux de détresse, engagez le frein
de stationnement et placez la boîte
automatique sur P ou la boîte
manuelle en marche arrière.
3. Demandez à tous les passagers de
sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent du côté opposé à celui de la
circulation.
4. Pour changer le pneu crevé, suivez les
directives fournies un peu plus loin
dans la section.
F020300AUN
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez votre vitesse graduellement,
maintenant
le
véhicule
droit.
Approchez prudemment l'accotement
pour atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre pas,
contactez un concessionnaire Kia
agréé ou recherchez un service d'aide
qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
F030200AHM
F030100AAM
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesse se trouve au neutre
ou sur P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la batterie
pour être sûr qu'elles sont propres et
bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est
faible ou s'éteint quand vous engagez
le démarreur, la batterie est
déchargée.
4. Vérifiez les connexions au démarreur;
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour
tenter de le faire démarrer. Voyez les
directives concernant le " Démarrage
assisté ".
6 4
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne démarre pas, ne
poussez ni ne tirez le véhicule pour
le faire démarrer. Ceci pourrait
causer une collision ou d'autres
dommages. De plus, faire démarrer
le moteur en poussant ou tirant le
véhicule peut surcharger le pot
catalytique et créer un risque
d'incendie.
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez
tous les connecteurs aux bobines
d'allumage
et
aux
bougies.
Reconnectez toute connexion défaite
ou lâche.
3. Vérifiez la canalisation d'alimentation
en carburant dans le compartimentmoteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un service
d'aide qualifié.
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
F040100AHM-U1
Câbles volants
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
1VQA4001
F040000AUN
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
Démarrage assisté
AVERTISSEMENT -
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien exécuté.
Aussi, pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le véhicule ou la batterie,
respectez la procédure de démarrage
assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de dépannage.
Batterie
MISE EN GARDE
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts. Vous
pouvez endommager le démarreur,
le système d'allumage et d'autres
pièces électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24 volts
(deux batteries 12 volts en série ou
une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la batterie
car la batterie pourrait se rompre
ou exploser, causant des blessures
graves.
• Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie dégage
des vapeurs d'hydrogène qui
peuvent exploser si elles sont
exposées à des flammes ou des
étincelles.
Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lettre, des blessures
corporelles
graves
et
un
dommage au véhicule pourraient
en découler! Si vous n'êtes pas
certain de la façon dont vous
devez suivre cette procédure,
veuillez obtenir une assistance
qualifiée.
Les
batteries
automobiles contiennent de
l'acide sulfurique. Ce produit est
toxique et très corrosif. En cas
d'un démarrage-secours, portez
des lunettes de protection et
prenez garde que l'acide ne
s'éclabousse pas sur vous, sur
vos vêtements ou sur le véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage
assisté si la batterie déchargée
est gelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas; la batterie
pourrait rompre ou exploser.
6 5
Que faire en cas d'urgence
F040101ASA
Procédure pour le démarrage assisté
1. Assurez-vous que la batterie d'appoint
est de 12 volts et que sa borne
négative est connectée à la masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée sur
un autre véhicule, ne laissez pas les
deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence donnée
sur l'illustration. Connectez d'abord
l'extrémité d'un câble à la borne
positive de la batterie déchargée (1),
puis l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité à
une pièce métallique fixe et solide
(exemple : support de moteur) loin de
la batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
6 6
F040200AAM-EU
MISE EN GARDE - Câbles
Démarrage en poussant
de batterie
Vous ne devriez pas faire démarrer votre
véhicule en le poussant s'il est doté
d'une boîte manuelle car vous risqueriez
d'endommager le système antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en le
poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
Ne connectez pas le câble volant de
la borne négative de la batterie
d'appoint à la borne négative de la
batterie déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le tourner
à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer
le véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie
n'est pas évidente, faites-la vérifier chez
un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais un véhicule pour le
faire démarrer car le saut soudain
vers l'avant quand le moteur
démarre pourrait causer une
collision
avec
le
véhicule
remorqueur.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
F050000AAM
Si le témoin de température indique un
surchauffage, le véhicule perd de la
puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant, le
moteur est probablement trop chaud.
Dans ce cas :
1. Arrêtez-vous en bordure de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte
automatique) ou au neutre (boîte
manuelle) et engagez le frein de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de la
vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe de
perte de liquide ou de vapeur, laissez
le moteur refroidir puis vérifiez si le
ventilateur du moteur fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, coupez
le moteur.
4. Vérifiez si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est bien tendue. Si
la courroie semble en bon état, vérifiez
s'il y a une fuite au radiateur, aux
durites ou sous la voiture (si le
climatiseur fonctionne, il est normal
que de l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez les
mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies, afin d'éviter de vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau est
cassée
ou
le
liquide
de
refroidissement
coule,
coupez
immédiatement le moteur et contactez
le concessionnaire Kia agréé le plus
près pour obtenir de l'aide.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
du surchauffage, attendez que le
moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a
une fuite dans le système de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement
chaud
sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6 7
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
F070101AAM
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OSL060004
F070100AEN
Vérin et outils
Le vérin, sa manivelle et la clé à
écrous se trouvent dans le coffre.
Soulevez le couvercle de la boîte à
bagages
pour
atteindre
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT Changer une roue
• Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation
d'une
route
ou
d'une
autoroute.
• Placez toujours le véhicule
hors de la route, sur
l'accotement, avant de tenter
de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur
une surface au niveau solide.
Si vous ne pouvez trouver une
place au niveau et solide en
bordure de la route, contactez
un service de dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la
position avant ou arrière
appropriée pour le vérin;
n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du
véhicule pour supporter le
vérin.
(suite)
6 8
Que faire en cas d'urgence
■ Type B
(suite)
• Le véhicule peut facilement
tomber du vérin et causer des
blessures
graves
ou
mortelles.
Personne
ne
devrait placer une partie de
son corps sous un véhicule
qui n'est supporté que par le
vérin; utilisez des béquilles de
support.
• Ne faites pas démarrer ni
fonctionner le moteur alors
que le véhicule est soulevé
sur le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez
le vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à
un endroit sûr, loin de la route
et du véhicule soulevé sur le
vérin.
■ Type A
OSL060003
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez l'écrou papillon de retenue
de la roue dans le sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
1VQA4022
F070300AAM-EU-U1
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
6 9
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT -
1VQA4023
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
6 10
Changer une roue
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OXM069006
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
Que faire en cas d'urgence
OCM054013
OAM069009
7. Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. Placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
8. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
pour soulever le véhicule jusqu'à
ce que la roue soit soulevée du sol
d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu'il n'y a
aucun risque de glissement.
WARNING - Jack location
To reduce the possibility of
injury, be sure to use only the
jack provided with the vehicle
and in the correct jack position;
never use any other part of the
vehicle for jack support.
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en
place. Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
6 11
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des bords
tranchants. Manipulez-les avec
soin pour éviter de vous
blesser. Avant de poser la roue,
assurez-vous qu'il n'y a rien sur
l'essieu ou la roue (vase,
bitume, gravier, etc.) qui
pourrait nuire à la pose correcte
de la roue sur l'essieu.
Enlevez toute obstruction. S'il
n'y a pas un bon contact sur la
surface de montage entre la
roue et l'essieu, les écrous de la
roue pourraient se desserrer et
entraîner la perte de la roue.
Perdre une roue peut causer
une perte de contrôle du
véhicule et des blessures
graves ou mortelles.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Les écrous devraient être
posés l'extrémité conique de petit
diamètre vers la roue. Bougez la
roue pour vous assurer qu'elle
est bien appuyée uis serrez les
écrous aussi fort que possible à
la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OLM069007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez les écrous dans l'ordre
indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien
serrés. Une fois les roues changées,
passez chez un concessionnaire Kia
agréé dès que possible pour faire
serrer les écrous au couple
approprié.
Couple de serrage des écrous :
9~11 kg·m (65~79 lb·ft)
6 12
Que faire en cas d'urgence
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. Si vous
ne remettez pas le capuchon, la
valve pourrait fuir. Si vous perdez le
capuchon, achetez-en un autre et
posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
MISE EN GARDE
Les goujons et les écrous de
roue sont de taille métrique.
Assurez-vous, lors du retrait
d'une roue, que les mêmes
écrous enlevés soient réutilisés
- ou s'ils sont remplacés, que
les écrous aient des filets
métriques de même pas que les
originaux.
L'installation
d'écrous à filets non métriques
sur des goujons à filets
métriques ou vice-versa, ne
retiendra pas bien la roue
contre l'essieu et endommagera
les goujons qui devront alors
être remplacés.
Notez que la plupart des écrous
de roue n'ont pas de filets
métriques. Soyez extrêmement
prudent quand vous vérifiez le
style de filet avant d'installer
des écrous ou des jantes de
marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT Pression d'air inadéquate
de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès
que possible après avoir
installé la roue de secours.
Ajustez
la
pression
en
consultant " Pneus et jantes " à
la section 8.
6 13
Que faire en cas d'urgence
F070301AUN-EU
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
• Roulez prudemment quand
vous utilisez la roue de
secours. La roue de secours
compacte
devrait
être
remplacée par une roue
ordinaire dès que possible.
• On ne recommande pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours
compacte sur ce véhicule.
6 14
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
6 15
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Voyez "Remorquage d'une remorque" à
la section 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
Les véhicules à 4WD doivent être
remorqués avec un lève-roues et des
diabolos, ou un équipement à plateforme avec toutes les roues soulevées
du sol.
MISE EN GARDE
Chariot
Chariot
Ne faites jamais remorquer un
véhicule à transmission intégrale
pendant que ses roues touchent au
sol. Cela risque de donner lieu à un
dommage important de la boîte
pont
ou
du
système
de
transmission intégrale.
OXM069028
F080100AAM-EU
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial. Les
procédures de remorquage appropriées
doivent être suivies pour ne pas
endommager
le
véhicule.
On
recommande l'utilisation d'un chariot à
roues ou d'une plate-forme.
6 16
Pour les véhicules à 2WD, il est
acceptable de remorquer le véhicule
avec les roues arrière sur le sol (sans
diabolo) et les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments
de suspension sont endommagés ou si
le véhicule est remorqué les roues avant
sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues
sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par
un dépanneur commercial et que des
chariots à roues ne sont pas utilisés, les
roues avant du véhicule doivent toujours
être soulevées, par les roues arrière.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et de
rideaux gonflables, réglez le
commutateur d'allumage sur OFF
ou ACC si le véhicule est remorqué.
Les coussins gonflables latéraux et
les rideaux gonflables peuvent se
déployer si l'allumage est sur ON et
le détecteur de renversement
détecte
une
situation
de
renversement.
Que faire en cas d'urgence
Si vous faites remorquer votre véhicule
d'urgence, sans chariot à roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3. Désengagez le frein de stationnement.
■ Avant
MISE EN GARDE
OUN046030
Ne pas placer le levier de vitesse au
neutre (N) peut causer des
dommages internes à la boîte-pont.
OSL060010
■ Arriére
OCM054034
MISE EN GARDE
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les roues
avant sur le sol, car vous pourriez
endommager le véhicule.
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement du
genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une plateforme.
OSL060011
Crochet de remorquage amovible
(si équipé)
1. Ouvrez le hayon et sortez le crochet
de remorquage du coffre à outils.
2. Enlevez le bouchon du pare-chocs en
appuyant sur sa partie inférieure.
6 17
Que faire en cas d'urgence
3. Installez le crochet de remorquage en
le tournant dans le sens horaire dans
le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage et
remettez le bouchon après l'utilisation.
■ Avant
OSL060012
■ Arriére
OSL060013
F080300AHM-EU
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
Kia agréé ou à un service de
dépannage commercial.
6 18
Si vous ne pouvez obtenir un service de
dépannage en cas d'urgence, vous
pouvez faire remorquer votre véhicule de
façon temporaire à l'aide d'un câble ou
d'une chaîne attachée au crochet de
remorquage d'urgence sous l'avant du
véhicule.
Soyez extrêmement prudent quand vous
faites remorquer le véhicule. Un
conducteur doit être au volant pour
diriger le véhicule et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que
sur des routes à surface dure et sur de
très courtes distances, à basse vitesse.
En outre, les roues, les essieux, le
groupe motopropulseur, la direction et
les freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable ou
autre, si le véhicule ne peut pas s'en
sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent garder un contact fréquent.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
• Attachez
une
élingue
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule
autre que le crochet de
remorquage peut endommager la
carrosserie du véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une
chaîne spécialement conçue pour
le remorquage. Attachez le câble
ou la chaîne solidement au
crochet de remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est pas
endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force uniforme
et constante.
• Pour éviter d'endommager le crochet,
ne tirez pas le véhicule de côté ou
selon la verticale. Tirez-le toujours droit
devant.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent quand
vous faites remorquer le véhicule.
• Évitez les départs brusques ou
les manoeuvres erratiques qui
pourraient imposer une tension
excessive sur le crochet et le
câble
ou
la
chaîne
de
remorquage. Le crochet et le
câble ou la chaîne de remorquage
pourraient casser et causer des
blessures ou des dommages.
• Si le véhicule en panne ne peut
pas bouger, ne forcez pas le
remorquge.
Contactez
un
concessionnaire Kia agréé ou un
service
de
dépannage
commercial.
• Remorquez le véhicule en ligne
aussi droite que possible.
• Tenez-vous à bonne distance du
véhicule pendant le remorquage.
OXM069009
• Utilisez une élingue de remorquage
d'au moins 5 m (16 pi) de long.
Attachez un chiffon blanc ou rouge
(d'environ 30 cm (12 po) de large) au
centre de l'élingue pour la rendre
visible.
• Roulez prudemment pour éviter que
l'élingue de remorquage devienne
lâche pendant le remorquage.
6 19
Que faire en cas d'urgence
F080301AUN
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC pour
assurer que le volant ne se bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au neutre
(N).
• Désengagez le frein de stationnement.
• Appuyez plus fortement que normal
sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera réduite.
• Un effort supérieur sur le volant sera
requis parce que la direction assistée
ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et leur
performance pourrait être réduite.
Arrêtez souvent et laissez les freins
refroidir.
6 20
MISE EN GARDE - Boîtepont automatique
• Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, il ne peut être
remorqué
que
de
l'avant.
Assurez-vous que la boîte-pont
est au neutre. Assurez-vous que
le volant est déverrouillé en
plaçant la clé de contact sur ACC.
Un conducteur doit se trouver
dans le véhicule remorqué afin de
contrôler le volant et les freins.
• Afin
d'éviter
de
graves
dommages à la boîte-pont, limitez
la vitesse du véhicule à 15 km/h
(10 mi/h) et remorquez le véhicule
su moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant de faire remorquer le
véhicule, vérifiez pour déceler
une fuite de liquide de boîte-pont
automatique sous le véhicule. En
cas de fuite du liquide de boîtepont automatique, un camionplateau ou un chariot de
remorquage doit être utilisé.
OLM069017L
Crochet d'attache (remorquage
sur une plate-forme) (si équipé)
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas les crochets sous
l'avant du véhicule pour faire un
remorquage. Ces crochets sont
conçus
UNIQUEMENT
pour
l'attache en cours de transport. Si
les crochets d'attache sont
utilisés pour un remorquage, les
crochets ou le pare-chocs avant
pourrait être endommagé et cela
pourrait mener à des blessures
graves.
Compartiment-moteur / 7-2
Services d'entretien / 7-3
Entretien par le propriétaire / 7-5
Calendrier d’entretien / 7-7
Explication des items au programme d'entretien / 7-14
Huile à moteur / 7-17
Liquide de refroidissement / 7-19
Liquide de frein et d'embrayage / 7-22
Lave-glace / 7-23
Frein de stationnement / 7-24
Filtre à air / 7-25
Fitre à air de la climatisation / 7-26
Lames d'essuie-glace / 7-27
Batterie / 7-30
Pneus et jantes / 7-33
7
Entretien
Fusibles / 7-48
Soin de l'apparence / 7-57
Système antipollution / 7-63
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur MPI
1. Réservoir du liquide de
refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide
defrein/embrayage*
4. Borne positive de la batterie
5. Borne négative de la batterie
6. Boîte à fusibles
■ Moteur T-GDI
7. Filtre à air
8. Jauge d'huile à moteur
9. Bouchon de radiateur
10. Réservoir de lave-glace du parebrise
* si équipé
❇ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OLM079001/OSL071001N
G010000AAM-EU
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
G020000AHM
G020100AUN-EU
Soyez toujours extrêmement prudent afin
de ne pas endommager le véhicule et de
ne pas vous blesser lorsque vous faites
des travaux d'entretien ou une
inspection.
Si vous avez des doutes concernant une
inspection ou un entretien sur votre
véhicule, nous vous recommandons
fortement de faire faire le travail chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède
des techniciens formés à l'usine et les
pièces de marque Kia nécessaires pour
bien entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par des
dommages au véhicule, un accident ou
des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le véhicule,
conformément
aux
tableaux
du
programme d'entretien se trouvant dans
les pages qui suivent. Vous aurez besoin
de ces documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de service
et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel de
renseignements sur la garantie et le
service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis
suite à un mauvais entretien ou à un
manque à faire faire l'entretien requis, ne
sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire
l'entretien et les réparations chez un
concessionnaire
Kia
agréé.
Un
concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de qualité
en service et reçoit l'appui technique de
Kia afin de vous fournir le plus haut
niveau de satisfaction en service.
7 3
Entretien
G020200AUN-EU
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut
se solder par des problèmes. Cette
section n'offre des conseils que pour les
travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux
ne peuvent être exécutés que par un
concessionnaire Kia agréé équipé
d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire
pendant la période de garantie peut
affecter la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le manuel sur la
garantie et le service à la clientèle fourni
avec le véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service par
un concessionnaire Kia agréé.
7 4
AVERTISSEMENT Travaux d'entretien
• Effectuer des travaux d'entretien
sur un véhicule peut être
dangereux. Certaines procédures
d'entretien peuvent causer des
blessures graves. Si vous ne
possédez pas la compétence ou
les connaissances nécessaires,
ni les outils et l'équipement
appropriés pour faire le travail,
faites-le
faire
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Il est dangereux de travailler sous
le capot quand le moteur tourne.
Cela est encore plus dangereux si
vous portez des bijoux ou des
vêtements lâches. Ils pourraient
se prendre dans les pièces en
mouvement et causer des
blessures. Donc, si vous devez
faire tourner le moteur pendant
que vous travaillez sous le capot,
assurez-vous d'enlever tous vos
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) ainsi que vos cravate,
foulard et autres vêtements
lâches, avant de vous approcher
du ventilateur de refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
G030000AUN
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que le
propriétaire ou un concessionnaire Kia
agréé devrait faire aux intervalles
indiqués afin d'assurer le fonctionnement
sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être
portée à l'attention du concessionnaire
dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
couvertes par les garanties et l'on pourra
vous facturer pour la main-d'oeuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
G030101AUN
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Un
liquide bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de vous
blesser gravement.
G030102AAM
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le son de
l'échappement ou la présence d'odeur
de gaz d'échappement dans le
véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez toute
augmentation d'effort ou mou dans le
volant, ou changement dans le
roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel,
dérive
d'un
côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement de
comportement de la part de la boîtepont, vérifiez-en le niveau du liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 5
Entretien
G030103AHM
G030104AHM
G030105AHM-C1
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les
feux de signalisation et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de tous les pneus,
y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des boyaux
de la chaufferette et du climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du gicleur
de lave-glace et des essuie-glace.
Nettoyez les lames d'essuie-glace
avec un chiffon propre imbibé de laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et les
collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état des
ceintures
de
sécurité
sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de la
carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les gâches
des portes et les charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets de
portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc
des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Inspectez et lubrifiez la timonerie et les
commandes de la boîte automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein/
embrayage.
7 6
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez
vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Quand le kilométrage et la durée sont
affichés, la fréquence de service est établie selon la première occurence.
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Huile à moteur et filtre à huile (Moteur MPI)
Remplacer à tous les 12 000 km ou 12 mois
Huile à moteur et filtre à huile (Moteur T-GDI)
Au début, remplacez-le aprés 5 000 km ou 6 mois, puis tous les 8 000 km ou 6 mois.
Ajouter à tous les 12 000 km ou 12 mois
Ajouter un additif à carburant (1)
Filtre à essence (2)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Réservoir de carburant/capuchon/absorbeur
de vapeurs/canalisation de carburant/boyaux
de carburant/raccords/boyeau des vapeurs
Filtre à air du réservoir d’essence
(filtre VCF) (2)
(1) Si vous ne pouvez obtenir d'essence détengente de QUALITÉ SUPÉRIEURE, nous recommandons une bouteille d'additif. Les additifs peuvent
être achetés de votre concessionnaire Kia agréé; il vous renseignera aussi sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
(2) Le fitre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés sans entretien. Toutefois une inspection régulière serait de mise
car l'état de ces filtres dépend de la qualité du carburant. Si on relève des problèmes importants de sécurité comme une restriction de
l'écoulement du carburant, des à-coups, une perte de puissance, des problèmes de démarrage et autres, remplacez aussitôt le filtre à
carburant, sans égard à l'intervalle d'entretien et demandez conseil auprès d'un concessionnaire Kia agréé.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
Boyaux d'aspiration
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Cartouche filtre à air
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Bougies d'allumage (Moteur MPI)
Bougies d'allumage (Moteur T-GDI)
Jeu des soupapes (3)
R
R
R
I
I
(3) Vérifiez s'il y a un bruit de soupapes et/ou des vibrations de moteur excessives et ajustez au besoin. Un technicien qualifié devrait effectuer ce
travail.
7 8
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
La première fois, inspectez la courroie d'entraînement à 96 000 km ou 72 mois;
par le suite, inspectez-la tous les 24 000 km ou 24 mois
Courroies d'entraînement (4)
La première fois, remplacer le liquide de refroidissement à 192 000 km ou 120 mois;
par le suite, remplacer tous les 48 000 km ou 24 mois
Liquide refroidissement moteur (5)
Durites et connexions syst.refroidiss
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Huile de boîte-pont manuelle
Inspectez tous les 60 000 km ou 48 mois
Huile de boîte-pont automatique
Aucune vérification, aucun service requis
Liquide freins/embrayage*
I
Conduites et raccords de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
(incluant servofrein)
Course libre pédale embrayage* et frein
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
* si équipé
(4) La courroie d'entraînement devrait être remplacée si elle affiche des fissures ou si sa tension est grandement réduite.
(5) Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure
au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou
à des dommages au moteur.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Disques/plaquettes de frein avant, étriers
I
I
I
I
I
I
I
I
Disques/plaquettes de frein arrière
I
I
I
I
I
I
I
I
Frein de stationnement
I
Tuyaux échappe., bouclier thermique
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
et fixations
Rotules suspension avant
Boîte d'engrenages de direction, timonerie
et soufflets/joint à rotule du bras inférieur,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
joint à rotule du bras supérieur
Soufflets antipoussière de l'arbre
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
de transmission
Tous les loquets, charnières et verrous
État de la batterie
7 10
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer ou changer
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, rectifier, nettoyer ou remplacer.
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km 12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
168
180
192
# Mois
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
6
Liquide et canalisations
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
I
I
I
I
I
I
de servodirection*
Filtre à air de la climatisation
Fonctionnement du compresseur
et niveau réfrigérant
Permutation des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Huile du boîtier de transfert (4WD) (6)
Inspectez tous les 60 000 km ou 48 mois
Huile de différentiel arrière (4WD) (7)
Inspectez tous les 60 000 km ou 48 mois
Arbre de transmission propre (4WD)
État et pression de gonflage des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
* si équipé
(6) L'huile du boîtier de transfert devrait être vidangée chaque fois que le boîtier est submergé dans l'eau.
(7) L'huile du différentiel arrière devrait être vidangée chaque fois que le différentiel est submergé dans l'eau.
7 11
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
CONDITIONS
DE SERVICE
INTERVALLES
ENTRETIEN
HUILE À MOTEUR ET FILTRE À HUILE (MOTEUR MPI)
R
TOUS LES 6 000 km OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
HUILE À MOTEUR ET FILTRE À HUILE (MOTEUR T-GDI)
R
TOUS LES 5 000 km OU 3 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
CARTOUCHE FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES D'ALLUMAGE
R
PLUS FRÉQUENTS
B, H
LIQUIDE DE LA BOÎTE MAUELLE
R
TOUS LES 120 000 km
A, C, D, E, F, G, H, I, J
LIQUIDE DE LA BOÎTE AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 96 000 km
A, C, D, E, F, G, H, I
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT, ÉTRIERS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
7 12
Entretien
ITEM
CONDITIONS
DE SERVICE
INTERVALLES
ENTRETIEN
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE
ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
I
TOUS LES 12 000 km OU 6 MOIS
C, D, E, F, G
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
HUILE DU BOÎTIER DE TRANSFERT (4WD) (1)
R
TOUS LES 120 000 km
C, E, G, H, I, J
HUILE DE DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (1)
R
TOUS LES 120 000 km
C, E, G, H, I, J
ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE
I
TOUS LES 12 000 km OU 6 MOIS
C, E
INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
SOUFFLETS ANTIPOUSSIÈRE DE L'ARBRE
DE TRANSMISSION
FILTRE DE CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
(1) L'huile du boîtier de transfert et de l'essieu arrière devrait être vidangée chaque fois qu'ils sont submergés dans l'eau.
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5
milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par
temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non
pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières
corrosives ou par temps très froid.
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
7 13
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
G050100AUN
G050300AFD
G050600AUN
Huile et filtre à huile du moteur
Filtre à carburant (cartouche)
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si le véhicule est utilisé en service
intense, des changements plus fréquents
sont alors requis.
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à
laquelle le véhicule peut rouler,
endommager le système antipollution et
causer d'autres problèmes comme des
démarrages difficiles. Si une quantité
excessive de matières étrangères
s'accumule dans le réservoir, il faudra
remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a des
fuites aux raccords. Les filtres devraient
être posés par un concessionnaire Kia
agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon de
remplissage en carburant
G050200AUN
Courroies d'entraînement
Inspectez
l'état
des
courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation d'huile) et
remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi
régulièrement la tension des courroies
d'entraînement et ajustez-la au besoin.
G050400AFD
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux
et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée ou
qui fuit par un concessionnaire Kia
agréé.
7 14
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si vous remplacez le boyau de vapeurs
ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
G050700AUN
Boyaux d'évent du carter
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques ou
thermiques. Caoutchouc dur et friable,
fissures,
déchirures,
coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez une
attention particulière à la surface des
boyaux se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Entretien
Vérifiez le cheminement de ces boyaux
pour vous assurer qu'ils ne touchent
aucune source de chaleur, aucun rebord
tranchant ni aucune pièce mobile qui
pourrait causer des dommages. Vérifiez
tous les raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et
qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient être remplacés immédiatement
s'ils présentent un signe quelconque de
détérioration.
G050800AFD
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
G050900AUN
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
G051000AFD
Jeu des soupapes (si équipé)
Vérifiez si les soupapes produisent des
bruits ou des vibrations et ajustez-les au
besoin. Ce travail devrait être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
G051100AUN
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide, les durites et les
raccords. Remplacez toute pièce
endommagée.
G051200AUN
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîtepont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du
liquide deviendra plus foncée. Ceci est
normal et vous ne devriez pas utiliser le
changement de couleur une raison pour
la vidange du liquide de la boîte
automatique.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux
intervalles indiqués dans le programme
d'entretien.
G051400AXM
Liquide de boîte-pont
automatique (si équipé)
Le liquide devrait être vidangé chez un
concessionnaire
Kia
agréé
conformément au calendrier d'entretien
présenté au début de ce chapitre.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut entraîner le mauvais
fonctionnement et la panne de la
boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîtepont
automatique
spécifié.
(Consultez
"
Lubrifiants
recommandés et quantités ").
G051300AUN
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de boîte manuelle
aux intervalles spécifiés.
7 15
Entretien
G051500AUN
G052000AUN
G052400AUN
Boyaux et canalisations de frein
Tuyau d'échappement et
silencieux
Arbres de traction et soufflets
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
G051600AAM
Liquide de frein/embrayage
(si équipé)
Faites l'inspection visuelle des tuyaux
d'échappement, du silencieux et des
supports. Recherchez des signes de
fissures, détérioration ou dommages.
Faites démarrer le moteur et relevez tout
bruit de fuite. Resserrez les raccords ou
remplacez les pièces au besoin.
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se trouvant
sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un
liquide de frein hydraulique conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
G052100AUN
G051700AUN
G052200AUN
Frein de stationnement
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la pédale et les
câbles.
G051900AUN
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées,
sir les disques sont usés ou décentrée et
si les étriers fuient.
7 16
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés. Resserrezles au couple spécifié.
Le véhicule arrêté et le moteur éteint,
vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le
volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et les
joints à rotule (détérioration, fissures,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée.
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets
(fissures,
détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée
et,
si
nécessaire,
réinsérez de la graisse.
G052500AUN
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords
pour des signes de fuites ou de
dommages.
Entretien
HUILE À MOTEUR
G060100AHM-EU
Moteur MPI
Vérification du niveau de l'huile
OLM079003N
Moteur T-GDI
1. Assurez-vous que le véhicule soit au
niveau.
2. Faites démarrer le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température normale
de service.
3. Éteignez le moteur, attendez environ 5
minutes pour que l'huile redescende
dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
MISE EN GARDE
• Ne mettez pas trop d'huile dans le
moteur;
ceci
pourrait
l'endommager.
• Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous en
ajoutez ou faites la vidange. Si
vous renversez de l'huile dans le
compartiment-moteur, essuyez-la
immédiatement.
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous ajoutez
de l'huile. Elle est assez chaude
pour vous brûler.
OSL071003N
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez
le niveau. Il devrait se trouver entre les
marques F et L.
7 17
Entretien
Utilisez un entonnoir pour éviter de
déverser de l'huile sur les pièces du
moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée
(voyez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Moteur MPI
OXM079005N
Moteur T-GDI
OSL071004N
❈ Le dispositif réel pourra différer de
l'illustration.
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en.
7 18
G060200BHM
Changement de l'huile à moteur
et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément au programme d'entretien
fourni au début de la section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou
causer un cancer de la peau suite à
un contact prolongé. L'huile à
moteur usée contient des produits
chimiques qui ont causé un cancer
chez les animaux de laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau en
vous lavant bien les mains avec
une eau chaude savonneuse dès
que possible après avoir manipulé
l'huile usée.
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
G070000AHM
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir rempli
d'un liquide antigel. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau
du liquide au moins une fois par année,
au début de l'hiver, et avant de voyager
dans une région au climat plus froid.
G070100AHM
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
• Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que le
moteur est en marche ou chaud.
Le faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement chaud
ou la vapeur pourrait causer des
blessures graves.
(suite)
(suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon
du
radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon épais
puis tournez-le lentement dans le
sens antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système
n'est
plus
sous
pression,
appuyez
sur
le
bouchon et tournez-le dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique (de
refroidissement)
est
contrôlé
par
la
température du liquide
de refroidissement du
moteur, la pression du fluide
frigorigène et la vitesse du
véhicule. Il peut parfois fonctionner
même quand le moteur est éteint.
Soyez extrêmement prudent si
vous travaillez près des lames du
ventilateur afin de ne pas vous
blesser sur les lames rotatives. Le
moteur électrique s'éteindra une
fois que la température du liquide
de refroidissement aura chuté. Un
tel fonctionnement est normal.
Si votre véhicule est équipé d'un
GDI,
le
moteur
électrique
(ventilateur de refroidissement)
pourra fonctionner tant que vous
ne déconnecterez pas le câble
négatif de la batterie.
7 19
Entretien
G070101AHM
OSL070006
Vérifiez l'état des durites du système de
refroidissement et des boyaux de la
chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux enflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
devrait être tenu entre les marques F et L
sur le réservoir de liquide, quand le
moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la
marque F, mais sans la dépasser. Si vous
devez ajouter du liquide régulièrement,
faites
vérifier
le
système
de
refroidissement par un concessionnaire
Kia agréé.
7 20
Liquide de refroidissement
recommandé
• Quand vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une eau
déminéralisée ou une eau douce et
n'ajoutez jamais une eau dure au
liquide de refroidissement de l'usine.
Un mauvais mélange de liquide
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du moteur ou des
dommages graves.
• Le moteur du véhicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent
être protégées de la corrosion et du gel
avec un liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant
de l'antigel à plus de 60 % ou à moins
de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la
solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
Entretien
■ Type A
AVERTISSEMENT
Bouchon de radiateur
OSL070007
■ Type B
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de la
vapeur pourraient être éjectés sous
pression
et
vous
blesser
gravement.
G070200AHM
Vidange du liquide de
refroidissement
OSL072007
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement par un concessionnaire
Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans
le programme d'entretien au début de la
section.
MISE EN GARDE
Placez une guenille autour du
bouchon de radiateur avant de
refaire le plein de liquide, pour
éviter qu'un débordement de
liquide s'écoule sur les pièces du
moteur comme l'alternateur.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement ou de l'antigel de
radiateur dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement du
radiateur peut nuire grandement
à la visibilité lorsque giclé sur le
pare-brise, entraînant la perte de
contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture et à la
carrosserie.
7 21
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu’à la marque MAX. Le niveau
s’abaissera alors que le kilométrage
s’accumule. Il s’agit là d’une condition
normale associée à l’usure des
garnitures de frein et/ou des disques
d’embrayage (si équipé). Si le niveau de
liquide est excessivement bas, faites
vérifier les freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
OLM079008
G080100AAM
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques MAX
et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du réservoir
et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la
surface autour du capuchon afin d’éviter
la contamination du liquide de frein/
embrayage*.
* : si équipé
7 22
N'utilisez que le liquide de frein spécifié
(voyez "Lubrifiants recommandés et
quantités" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
AVERTISSEMENT Perte de liquide de frein/
embrayage*
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Liquide de frein/embrayage*
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide
de frein/embrayage* entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
Entretien
LAVE-GLACE
MISE EN GARDE
Le liquide de frein/d'embrayage* ne
doit pas toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon un
dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein/d'embrayage* qui a été
exposé à l'air pendant une période
prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On
doit en disposer de manière
appropriée. Évitez d'utiliser un
liquide inapproprié. Quelques
gouttes d'huile à base minérale,
telle qu'une huile à moteur, dans
vos
systèmes
de
freinage/
d'embrayage* risque endommager
les composants de ces derniers.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
OSL070010
G120100AUN-C1
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le
réservoir et ajoutez-en au besoin. De
l'eau ordinaire peut remplacer le laveglace au besoin. Toutefois, utilisez un
lave-glace avec antigel par temps froid
afin d'éviter le gel.
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement de radiateur ou
un antigel de moteur dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de radiateur peut
réduire grandement la visibilité
quand il est étalé sur le parebrise et peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture de la
carrosserie.
• Les agents contenus dans le
lave-glace
contiennent
une
certaine quantité d'alcool qui
peut s'enflammer dans certaines
circonstances. Ne laissez pas la
lave-glace entrer en contact avec
une source de flammes ou
d'étincelles. Cela pourrait causer
des dommages au véhicule et
blesser les passagers.
• Le lave-glace est un liquide
poison pour les humains et les
animaux. N'en buvez pas et évitez
le contact avec le lave-glace du
pare-brise. Il peut causser des
blessures graves ou mortelles.
7 23
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
OLM059014
Vérifier le frein de stationnement
Type A
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de frein de
stationnement est pressée avec une
pression de 20 kg (44 lb ou 196 N). De
plus, le frein de stationnement seul
devrait retenir le véhicule dans une pente
assez prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la spécification,
faites ajuster le frein de stationnement
chez un concessionnaire Kia agréé.
Course : 4~5 encoches
7 24
OSL050012
Type B
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre de
déclics entre la position complètement
engagée et complètement désengagée.
De plus, le frein de stationnement seul
ne suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se situe
sous ou au-delà des spécifications, faites
ajuster le frein de stationnement par un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 5~6 déclics sous une force
de 20 kg (44 lb, 196 N).
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux intervalles
dictés dans le programme d'entretien au
début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions
très
poussiéreuses
ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les intervalles
dictés par le programme d'entretien pour
un service intense, au début de la
section.
OLM079012
G160100AAM-EC
Remplacement du filtre
Il devrait être remplacé au besoin et ne
devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.
MISE EN GARDE
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne pas
laisser la poussière et la saleté
entrer dans l'admission d'air car
cela
pourrait
causer
des
dommages.
• Utilisez une pièce de marque Kia.
L'utiisation d'une pièce d'une
autre
marque
pourrait
endommager le capteur de débit
d'air ou le turbocompresseur.
7 25
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de climatisation
devrait être remplacé aux intervalles
indiqués sur le calendrier d'entretien. Si
le véhicule est utilisé dans des villes très
polluées
ou
sur
des
routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé à intervalles plus fréquents. Si
vous voulez remplacer vous-même le
filtre à air du système de climatisation,
faites-le conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 26
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou des
lames d'essuie-glace par des matières
étrangères, peut réduire l'efficacité des
essuie-glace. Parmi les sources
communes de contamination, citons les
insectes, la sève, et les cires chaudes
des lave-autos commerciaux. Si les
lames ne râclent pas bien, nettoyez le
pare-brise et les lames d'esuie-glace
avec un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
1JBA5122
G180100AUN
Inspection des lames
✽ AVIS
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
à peinture ni de dissolvants sur ou
près des lames d'essuie-glace.
G180200AUN
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus
nettoyer le pare-brise efficacement, les
lames sont probablement usées ou
endommagées et il faut les remplacer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
MISE EN GARDE
L'utilisation de lames d'essuieglace autres que celles spécifiées
pourra
causer
un
mauvais
fonctionnement ou une panne des
essuie-glace.
7 27
Entretien
1LDA5023
1JBA7037
1JBA7038
Lame d'essuie-glace du pare-brise
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer la
pince de blocage en plastique.
2. Comprimez la pince et faites-glisser la
lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le sens
inverse du retrait.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le pare-brise
car vous pourriez causer des
dommages à la vitre.
7 28
Entretien
OHM078062
OHM078063
Lame d'essuie-glace de lunette
arrière
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai d'essuie-glace.
2. Installez le nouveau balai en insérant
la partie centrale dans la fente du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il
s'encliquète en place.
3. Assurez-vous que le balai est installé
solidement en tentant de le tirer
doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras
d'essuie-glace et les autres pièces, faites
remplacer la lame d'essuie-glace chez
un concessionnaire Kia agréé.
7 29
Entretien
BATTERIE
(suite)
AVERTISSEMENT Dangers concernant les
batteries
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux,
rincez-les à grande eau
pendant au moins 15
minutes et obtenez une
aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si
vous
ressentez
des
douleurs ou une sensation
de brûlure, obtenez une
aide médicale immédiate.
Lisez
toujours
ces
directives avec soin quand
vous
manipulez
une
batterie.
OLM079019N
G190100AAM-EC
Pour un meilleur rendement de la
batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie propre
et sec.
• Gardez les bornes et les connexions
propres, bien serrées et enduites d'une
gelée de pétrole ou d'une graisse pour
contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles de
la batterie.
7 30
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules de
la batterie et peut exploser
s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
(suite)
Portez des lunettes de
sûreté quand vous chargez
une batterie ou travaillez
près
d'une
batterie.
Assurez
toujours
une
bonne ventilation quand
vous travaillez dans un
espace clos.
Pb
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement
et la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
(suite)
Entretien
(suite)
• Quand vous soulevez une
batterie à coffret en plastique, la
pression exercée sur le coffret
peut faire déverser de l'acide et
causer des blessures. Utilisez un
support à batterie ou placez les
mains aux coins opposés de la
batterie.
• Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses câbles
sont branchés.
• Le système d'allumage électrique
utilise une tension très élevée. Ne
touchez jamais ces composants
quand le monteur fonctionne ou
l'allumage est en circuit.
Un
manque
à
suivre
ces
avertissements peut se solder par
des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Si vous branchez des appareils
électroniques non autorisés à la
batterie, la batterie peut se
décharger. Ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
autorisés.
G190200AUN
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie
plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge rapidement
(vous avez laissé les phares ou
l'éclairage intérieur en circuit alors que
le véhicule n'était pas utilisé, par
exemple), effectuez une charge
d'entretien (lente) de 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule est
en service, rechargez-la à 20 ou 30 A
pendant deux heures.
AVERTISSEMENT Recharge de la batterie
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes
ou d'étincelles doivent être
tenues loin de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez
l'interrupteur
principal du chargeur.
2. Décrochez la pince négative de
la borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de
la borne positive de la batterie.
7 31
Entretien
G190200AUN
AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez
la batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
7 32
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement/élévation des
glaces (voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
Entretien
PNEUS ET JANTES
G200100AUN
AVERTISSEMENT -
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
G200200AUN-EU
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
OLM089008N
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Sous-gonflage des pneus
Un sous-gonflage important
peut entraîner un chauffage
excessif, causer une crevaison,
la séparation de la semelle ou
d'autres
problèmes
qui
pourraient se solder par une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures graves ou
mortelles. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
7 33
Entretien
MISE EN GARDE
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive,
une mauvaise tenue de route
et
une
plus
grande
consommation de carburant.
La déformation de la jante est
aussi
possible.
Gardez
toujours les pneus bien
gonflés. Si un pneu doit être
gonflé régulièrement, faites-le
vérifier
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Le surgonflage donne un
roulement dur, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du pneu
et un plus grand risque de
dommage avec les risques
routiers.
7 34
MISE EN GARDE
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à
froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).
Ne dégonflez pas le pneu pour
ajuster sa pression sinon il
deviendra sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons,
saletés
et
humidité peuvent s'incrustrer
dans la valve et causer une
fuite d'air. Si un capuchon est
manquant, posez-en un neuf
dès que possible.
AVERTISSEMENT Gonflage des pneus
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée utile des pneus, affecter
la tenue de route du véhicule et
mener
à
une
crevaison
soudaine. Ceci pourrait causer
une perte de contrôle du
véhicule et possiblement, des
blessures.
Entretien
G200300AUN
MISE EN GARDE Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après
que le véhicule ait été
stationné pendant au moins
trois heures ou n'ait pas roulé
plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue
de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Faites attention de
ne pas surcharger le portebagages si le véhicule en a un.
• De vieux pneus usés peuvent
causer des accidents. Si la
bande de roulement est très
usée ou si les pneus sont
endommagés, remplacez-les.
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
G200301AUN
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
7 35
Entretien
(suite)
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la
pression, le niveau d'usure et
l'état des pneus Utilisez
toujours une jauge de
pression.
• Les pneus trop mous ou trop
durs
ne
s'usent
pas
uniformément, entraînant des
problèmes de tenue de route,
une perte de contrôle ou une
défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression
à
froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située
sur le pilier central du côté du
conducteur.
• Des pneus usés peuvent
causer
des
accidents.
Remplacez les pneus usés,
qui affichent une usure
inégale
ou
qui
sont
endommagés.
(suite)
7 36
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de
secours. Kia recommande
que vous vérifiiez la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
G200400AHM
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7 500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand
vous
faites
faire
la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section
8.
Entretien
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
✽ AVIS
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
AVERTISSEMENT
CBGQ0707A
• N'incluez pas la roue de
secours compacte (si équipé)
dans la permutation.
• Ne mélangez jamais de pneus
à plis diagonaux avec des
pneus à plis radiaux. Ceci
pourrait
entraîner
des
caractéristiques inhabituelles
de tenue de route et causer
des blessures graves ou
mortelles et des dommages à
la propriété.
G200500AUN
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
7 37
Entretien
AVERTISSEMENT -
Indicateur d'usure
OEN076053
G200600AHM-EU
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
7 38
Remplacer les pneus
Afin de réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
que pourrait entraîner la
défaillance d'un pneu ou la perte
de contrôle du véhicule:
• Remplacez les pneus usés, qui
affichent une usure inégale ou
qui sont endommagés. Des
pneus
usés
nuisent
à
l'efficacité des freins, au
contrôle de la direction et à la
traction.
• Ne prenez pas la route avec des
pneus trop gonflés ou mous.
Ceci peut mener à une usure
inégale et à une défaillance.
• Quand vous remplacez des
pneus, ne mélangez jamais
des pneus à carcasse radiale
avec des pneus à carcasse
diagonale.
Vous
devez
remplacer tous les pneus (y
compris celui de la roue de
secours) si vous passez des
pneus radiaux à des pneus à
carcasse diagonale.
(suite)
(suite)
• Utiliser des pneus et des jantes
autres que ceux de dimensions
recommandées peut entraîner
des
caractéristiques
inhabituelles de tenue de route
et un mauvais contrôle du
véhicule, menant à un accident
grave.
• Des jantes qui ne satisfont
pas les spécifications de Kia
peuvent ne pas bien convenir,
causant des dommages au
véhicule, une tenue de route
inhabituelle ou un mauvais
contrôle du véhicule.
• L'ABS compare la vitesse des
roues. La grandeur des pneus
peut affecter la vitesse des
roues. Quand vous remplacez
les pneus, utilisez 4 pneus de la
même grandeur que les pneus
d'origine. Utiliser des pneus de
grandeur
différente
peut
entraîner le fonctionnement
irrégulier de l'ABS (freinage
antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la
stabilité).
Entretien
G200601AUN
G200700AHM-EC
G200800AHM
Remplacement de la roue de secours
compacte
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
AVERTISSEMENT
Une roue de la mauvaise
grandeur pourra avoir un effet sur
la durée utile de la roue et du
roulement, la capacité de freinage
et d'arrêt, les caractéristiques de
manoeuvrabilité, la garde au sol,
l'écart
carrosserie-pneu,
la
calibration du compteur de
vitesse
et
du
compteur
kilométrique, l'orientation des
phares et la hauteur du parechocs.
G200900AUN
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
7 39
Entretien
G201002AHM
1
2. Désignation de grandeur du pneu
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
G201000AUN
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
G201001AUN
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
7 40
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/55R18 98H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
235 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
98 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7.0JX18
7.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
G201003AHM
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1611 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2011.
AVERTISSEMENT - Âge
du pneu
Les pneus se détériorent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés.
Quel que soit le niveau de bande
de roulement restant, nous
recommandons que les pneus
soient remplacés après environ
six (6) ans en service normal.
La chaleur atmosphérique ou
les conditions fréquentes de
charge lourde peuvent accélérer
le vieillissement. Un manque à
respecter cet avertissement
peut se solder par une
crevaison subite qui pourrait
mener à une perte de contrôle et
à un accident, causant des
blessures graves ou mortelles.
7 41
Entretien
G201004AEN
G201006AUN
Usure de la bande de roulement
4. Composition et matériaux des plis
du pneu
6. Charge maximale
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
G201005AUN
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
7 42
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
G2010007AEN-EC
7. Classement uniforme de qualité
des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Entretien
Traction - AA, A, B & C
Température -A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Le niveau C
représente
un
niveau
de
performance que tous les pneus de
véhicules de tourisme doivent
satisfaire au titre de la norme
fédérale 109 de sécurité des
véhicules motorisés. Les cotes B et
A représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d'accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
AVERTISSEMENT Température du pneu
La cote de température de ce
pneu est établie pour un pneu
correctement gonflé et sans
surcharge.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une
charge
excessive,
séparément
ou
en
combinaison, peuvent causer
un échauffement et une
défaillance subite possible du
pneu. Ceci peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
mener à des blessures graves
ou mortelles.
7 43
Entretien
G201100AAM-EC
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
7 44
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Entretien
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
7 45
Entretien
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
7 46
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 47
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
Normal
Claqué
OLM079051N
7 48
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer une
surcharge.
Ce véhicule comporte 3 panneaux de
fusibles, un derrière le panneau de
custode du côté conducteur et l’autre,
dans le compartiment-moteur près de la
batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des
commandes cessent de fonctionner,
vérifiez le fusible du circuit approprié. Si
un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur
du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour les
intensités élevées.
AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un fusible
par rien d'autre qu'un fusible de
même intensité.
• Un fusible de plus haute intensité
pourrait causer des dommages et
possiblement, un incendie.
• Ne remplacez jamais un fusible
claqué par un bout de fil ou un
papier d'aluminium, même s'il
s'agit
d'une
réparation
temporaire. Vous risqueriez de
causer des dommages graves au
câblage et même un incendie.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un
outil métallique quelqonque pour
retirer un fusible car vous pourriez
causer
un
court-circuit
et
endommager le système.
Entretien
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
intensité d'un autre circuit dont vous
n'auriez pas besoin pour opérer le
véhicule, comme celui de l'allumecigarette.
OSL070019
G210100AAM
Remplacer un fusible sur le
panneau intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles.
OLM079021
Si les phares ou d'autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, vérifiez la
boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
3. Tirez le fusible suspect bien droit en
utilisant l’outil de retrait qui se trouve
sur le couvercle du panneau des
fusibles.
4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacezle s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont fournis
sur le panneau de fusibles intérieur (ou
sur le panneau de fusibles du
compartiment moteur).
5. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il est bien
enclenché dans les pinces.
S'il
est
lâche,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
7 49
Entretien
✽ AVIS
OSL070022
G210101AHM-C1
Fusible de protection de la mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible de
protection de la mémoire qui empêche la
batterie de se décharger si vous n'utilisez
pas votre véhicule pendant une période
prolongée. Procédez comme suit avant
de stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles du côté du conducteur et
retirez le fusible de protection de la
mémoire.
7 50
• Si le fusible de protection de la
mémoire est retiré, le carillon
d'avertissement, la chaîne haute
fidélité, la montre et l'éclairage
intérieur, etc., ne fonctionneront pas.
Certains
items
devront
être
réinitialisés après le remplacement.
Voyez " Batterie " dans cette section.
• Même si le fusible de protection de la
mémoire est enlevé, la batterie peut
tout de même se décharger si vous
allumez les phares ou d'autres
dispositifs électriques.
OLM079023
G210200AHM
❈ La fonction
l'illustration.
réelle
peut
différer
de
Remplacement d'un fusible dans
le compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du panneau de
fusibles en appuyant sur la patte et
soulevant le couvercle.
Entretien
✽ AVIS
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans la
boîte de fusibles du compartimentmoteur. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il soit bien
serré entre les pinces. S'il est lâche,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Si le fusible principal a claqué, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez bien le couvercle
du panneau de fusibles, sinon
l'infiltration d'eau pourra causer
des dommages au système
électrique.
OLM079052N
G210201AAM
Fusible principal et fusible
autoréarmable
Si le fusible principal et le fusible
autoréarmable sont grillés, remplacezles comme suit :
1. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
2. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
3. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
4. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
7 51
Entretien
G210300AAM-EU
Description du panneau de fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Panneau de fusibles intérieur
Panneau de fusibles du compartiment
moteur
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne
pas toutes s'appliquer à votre véhicule.
Elles étaient précises au moment de
mettre sous presse. Quand vous
inspectez la boîte de fusibles de votre
véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le
couvercle de la boîte.
OSL070026/OLM079027N/OLM079053N
7 52
Entretien
Panneau de fusibles intérieur
Description
AUDIO
POWER
CONNECTOR RF_ANT
A/BAG
S/HEATER FRT
S/HEATER RR
A/CON
HTD MIRR
Intensité
20A
7.5A
15A
15A
15A
7.5A
7.5A
Composante protégée
Chaîne de son
Récepteur RF
Module de contrôle SRS, capteur de détection de passager, témoin d'anomalie et témion SBR
Commutateur du chauffe-siège du conducteur/passager
Chauffe-siège arrière GA/DR
Module de climatisation (auto)
Module de climatisation, rétroviseur extérieur à commande électrique côté conducteur/passager
CLUSTER
10A
Commutateur de chauffe-siège du conducteur/passager, module de commande CCS du conducteur,
groupe d'instruments, module de surveillance de la pression des pneus, chaîne de son, alternateur
IG2 A
10A
BCM, module de commande Smart Key, module de commande IPS (IG2)
WIPER RR
15A
Moteur d'essuie-glace arrière, commutateur multifonction (essuie-glace), boîte de relais ICM (relais
d'essuie-glace arrière)
IG2 B
10A
Ioniseur, module de climatisation, détecteur de pluie, moteur de toit ouvrant, rétroviseur
électrochromique, boîte de fusible et de relais E/R (relais de soufflerie)
POWER OUTLET 2
A/BAG IND
SMART KEY 2
20A
10A
10A
Prise de courant arrière, prise de courant avant GA, allume-cigarette avant
Groupe d'instruments (ind. de coussin gonflable)
Module de contrôle Smart Key
WIPER FRT
25A
Moteur d'essuie-glace avant, commutateur multifonction (essuie-glace), boîte de fusibles et de relais
E/R (relais d'essuie-glace avant (lent), relais d'essuie-glace (détecteur de pluie))
POWER OUTLET 1
SMART KEY 1
ACC
15A
10A
10A
Prise de courant avant DR
BCM, module de contrôle Smart Key
Chaîne de son, ampli, module de contrôle du toit ouvrant, commutateur des rétroviseurs extérieurs
START
10A
Relais d'antivol (avec antivol), boîte de fusibles et de relais E/R (relais de démarrage : sans antivol
et Smart Key), module de commande Smart Key
MODULE IG1
10A
Module de contrôle EPS, ill. du levier de vitesses B/A, ECM 4WD, commutateur des feux d'arrêt,
module de commande IPS (IG1)
7 53
Entretien
Description
UH_BOX
Intensité
20A
Composante protégée
Boîte de fusibles et de relais E/R (ECU 2 7.5 A, TCU 2 7.5 A)
ROOM LP
10A
BCM, lampe de lecture, plafonnier, lampe de miroir conducteur/passager, rétroviseur
électrochromique, lampe du coffre, ill. de clé de contact et commutateur d'avertissement de porte
ouverte, module de surveillance de la pression des pneus, groupe d'instruments (MCU, IND.),
module de contrôle de la climatisation, module de contrôle IPS (B+)
PDM B
10A
Commutateur du bouton démarrage/arrêt, porte-clé, module de contrôle Smart Key
DR LOCK
15A
Relais de verrouillage des portes, relais de déverrouillage des portes, relais de hayon, boîte de
relais ICM (relais de déverrouillage sur deux tours)
HAZARD
FOG LP RR
PDM A
ATM K/LOCK
CORNERING LAMP
SEAT VENT
15A
10A
25A
7.5A
10A
15A
BCM
(Inutilisé)
Module de contrôle Smart Key
Levier de vitesses B/A, solénoïde de clé
(Inutilisé)
Chauffe-siège CCS du conducteur
P/WDW RH
25A
Commutateur principal des vitres à commande électrique, commutateur de la vitre à commande
électrique du passager, commutateur de la vitre à commande électrique arrière DR
P/WDW LH
25A
Commutateur de la vitre à commande électrique arrière GA, commutateur principal des vitres à
commande électrique
SAFETY POWER
WINDOW
20A
Module de sécurité de la vitre à commande électrique du conducteur
P/SEAT(DRV)
20A
Commutateur manuel du siège du conducteur
MODULE B+
10A
Connecteur multifonction de vérification, connecteur Data Link, commutateur CCS du conducteur,
vibreur du dispositif d'aide au stationnement
SUNROOF
AMP
HTD_STRG
15A
25A
15A
Moteur du toit ouvrant, module de contrôle du toit ouvrant
Ampli
Volant chauffant
7 54
Entretien
Panneau de fusibles, compartiment-motor
Description
MDPS
Composante protégée
Module de contrôle EPS
60A
Boîte de connexion I/P (PDM A 25 A, VERROUI PTE 15 A, FEUX DE DÉTRESSE 15 A, IPS
4~7)
40A
40A
40A
40A
Module ESC
Boîte EMS (TCU 1 15 A, ECU 30 A, CLIM 10 A, POMPE À CARB. 15 A)
Module ESC
Relais de soufflerie
B+3
60A
Boîte de connexion I/P (SIÈGE ÉLEC. (COND.)) 20 A, SÉCURITÉ VITRE ÉLEC. 20 A. PDM B
10 A, VERR. B/A 5 A, ÉVENT SIÈGE 15 A, connecteur d'alimentation (AUDIO 20 A, ANT. RF
7.5 A), PLAFONNIER 10 A)
B+2
60A
Boîte de connexion I/P (relais de vitre élec., TOIT OUVRANT 15 A, AMPLI 25 A, MODULE B+
10 A, IPS 0~3, IPS 8~10)
C/FAN (Moteur MPI)
40A
Relais de ventilateur de refroidissement (ÉLEVÉ), relais de ventilateur de refroidissement
(LENT)
C/FAN (Moteur T-GDI)
50A
Relais de ventilateur de refroidissement (ÉLEVÉ), relais de ventilateur de refroidissement
(LENT)
RR HTD
40A
Relais de désembueur arrière
IG 1
30A
Boîte de relais PDM (relais IGN1/ACC : avec Smart Key), commutateur d'allumage (sans Smart
Key)
IG 2
HORN
DEICER
STOP LP
4WD
AMS
40A
15A
15A
10A
20A
10A
Boîte de relais PDM (relais IGN2 : avec Smart Key), commutateur d'allumage (sans Smart Key)
Relais de klaxon
Relais de déglaceur des essuie-glace avant
Commutateur des feux d'arrêt, module de contrôle Smart Key, boîte de relais ICM (relais DBC)
ECU 4WD
Détecteur de batterie
B+1
ABS 2
EMS
MULTI ABS 1
FUSE BLOWER
FUSE
Intensité
80A
7 55
Entretien
Description
TCU 2 (Moteur MPI)
TCU 2 (Moteur T-GDI)
FUSE ABS
ECU 2
V_PUMP (Moteur T-GDI)
Intensité
7.5A
7.5A
7.5A
7.5A
20A
Composante protégée
Commutateur de plage de boîte-pont
Commutateur de plage de boîte-pont, Contacteur de dépression, Relais de pompe à vide
Module ESC, boîte de relais ICM (relais DBC), commutateur multifonction
Relais P/N de B/A, PCM, commutateur multifonction (télécommande)
Relais de pompe à vide
Panneau de fusibles principal dans le compartiment-moteur (boîte EMS)
Description
F/PUMP
Intensité
15A
Composante protégée
Relais de pompe à carburant
SENSOR 4
15A
Relais de pompe à carburant, PCM, détecteur d'oxygène (sup)/(inf), boîte de fusibles et de relais
E/R (ventilateur de refroidissement (élevé)/(faible))
SENSOR 3
SENSOR 2
TCU 1
A/CON
10A
10A
15A
10A
Relais de climatiseur, injecteur 1~4
(Inutilisé)
PCM
Relais de climatiseur
SENSOR 1 (MPI moteur)
10A
Module d'antidémarrage, détecteur de position de vilebrequin, détecteur 1/2 de position d'arbre à
cames, valves 1/2 de contrôle d'huile, valve à solénoïde de contrôle de la purge de l'absorbeur de
vapeurs de carburant
SENSOR 1 (T-GDI moteur)
10A
Module d'antidémarrage, détecteur de position de vilebrequin, détecteur 1/2 de position d'arbre à
cames, valves 1/2 de contrôle d'huile, valve à solénoïde de contrôle de la purge de l'absorbeur de
vapeurs de carburant, RCV
ECU 1
ECU
20A
30A
Bobine d'allumage 1~4, condensateur
Relais de contrôle du moteur
7 56
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
G230101AUN
Mises en garde générales concernant
l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises en
garde qui figurent sur l'étiquette.
G230102AEN
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le bien et
régulièrement (au moins une fois par
mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route,
lavez-le après chaque randonnée hors
route. Portez une attention particulière
au retrait du sel, des saletés, de la vase
et de toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et les
bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts du
gtenre peuvent endommager le fini du
véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr
pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez
pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
• N'utilisez pas de savons puissants,
de détergents chimiques ni d'eau
chaude, et ne lavez pas le véhicule
directement au soleil ou quand la
carrosserie est chaude.
• Ne pas laver les glaces latérales de
trop près avec de l'eau à haute
pression car il pourrait avoir une
fuite d'eau à l'intérieur du véhicule
par les glaces.
• Afin d'éviter d'endommager les
pièces de plastique et les lampes,
ne les nettoyez pas avec des
solvants chimiques ou des
détergents puissants.
AVERTISSEMENT - Freins
mouillés
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
7 57
Entretien
OJB037800
MISE EN GARDE
• Le
lavage
à
l'eau
du
compartiment-moteur, y compris
le lavage haute pression, peut
entraîner une panne des circuits
électriques
dans
le
compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
7 58
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme
plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité et
suivez le mode d'emploi du fabricant.
Cirez toutes les garnitures métalliques
pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et
autres du genre avec un détachant,
soulève habituellement la cire. Assurezvous de réappliquer de la cire à ces
endroits, même si le reste du véhicule n'a
pas encore besoin d'être ciré.
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la saleté
sur la carrosserie avec un chiffon
sec peut égratigner le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants
abrasifs
ni
de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur et
causer une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
G230103AUN
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de roche
sur la surface peinte devraient être
réparés sans tarder. Le métal exposé
rouillera vite et pourra demander une
réparation majeure.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de carrosserie
applique un enduit antirouille sur les
pièces réparées ou remplacées.
Entretien
G230104AUN
G230105ASA
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et les
insectes, utilisez un décapant à bitume
et non pas un grattoir ou un autre objet
tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquez une couche de
cire ou de préservatif de chrome et
frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand
lustre.
• En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrez les pièces métalliques
brillantes d'une couche plus épaisse
de cire ou de préservatif. Au besoin,
enduisez les pièces d'une gelée de
pétrole non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le châssis, le
plancher et le système d'échappement,
même si elles ont été traitées avec un
antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement
et des ouvertures de roue avec une eau
tiède ou froide une fois par mois, après
une randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il est
difficile de voir toute la vase et la saleté
accumulée. Arroser la crasse routière
sans l'éliminer fera plus de tort que de
bien. Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur
la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance
lente.
Entretien de jantes en aluminium ou
en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome
sont recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
abrasif, de pâte à polir, de dissolvant
ou de brosse métallique sur les jantes
en aluminium ou en chrome. Ils
pourraient égratigner ou endommager
le revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi avant
de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec de
l'eau. Assurez-vous de nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des routes
salées. Ceci aide à protéger de la
corrosion.
7 59
Entretien
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin ou
acide. Cela pourrait endommager et
corroder les jantes en aluminium ou en
chrome recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
G230107AHM
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques
de construction les plus avancées pour
combattre la corrosion, nous pouvons
assembler des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie
du travail. Afin d'obtenir une protection à
long terme contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du véhicule
sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que l'on
laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres, le
gravier, l'abrasion ou les petits accrocs
et les éraflures qui laissent le métal
sans protection, exposé à la corrosion.
7 60
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Parmi les causes communes
de corrosion accélérées, on peut citer le
sel routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de la
mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables
à la corrosion. Par exemple,la corrosion
sera accélérée par un taux d'humidité
élevé, surtout quand la température est
tout juste au-dessus du point de
congélation. Dans pareil cas, la matière
corrosive est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité qui
s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité et
favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui ne
sont pas bien ventilées, empêchant ainsi
l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières.
Ceci ne s'applique pas seulement aux
surfaces
visibles
mais
plus
particulièrement au soubassement du
véhicule.
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son véhicule
propre et exempt de matières corrosives.
Portez une attention particulière au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel routier,
près de la mer, dans les zones de
pollution industrielle, de pluie acide,
etc., vous devriez porter une attention
particulière à la protection contre la
corrosion. En hiver, rincez le
soubassement du véhicule au moins
une fois par mois et à la fin de l'hiver,
assurez-vous
de
nettoyer
le
soubassement à fond.
• Quand vous nettoyez le soubassement
du véhicule, portez une attention
particulière aux composants sous les
ailes et dans les recoins. Soyez
minutieux; juste mouiller la vase plutôt
que la laver à fond accélèrera la
corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau
et la vapeur pressurisées sont
particulièrement
efficaces
pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de porte,
les bas de caisse et les membres du
châssis, assurez-vous que les orifices
de drainage restent bien ouverts pour
que l'humidité puisse s'échapper et
non pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ceci crée
un milieu favorable pour la corrosion.
Ceci est particulièrement vrai si vous
lavez votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige et de glace
ou de vase. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins
qu'il soit bien ventilé pour dissiper
l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en
bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que possible
afin de réduire le risque de corrosion. Si
vous pouvez voir le métal nu, nous
recommandons de faire faire le travail
dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est
très corrosive et peut endommager les
surfaces peintes en quelques heures.
Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès
que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer de la
corrosion. Vérifiez régulièrement sous
les tapis pour vous assurer que tout est
bien sec. Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des matières
nettoyantes ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés que dans des contenants
adéquats et tout déversement devrait
être essuyé immédiatement, rincé à l'eau
claire et bien séché.
7 61
Entretien
Soins intérieurs
G230201AHM
Mises en garde générales concernant
l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques
comme les parfums et les huiles
cosmétiques de toucher le tableau de
bord car elles peuvent causer des
dommages ou une décoloration. Si ces
produits touchent le tableau de bord,
essuyez-les immédiatement. Voyez les
directives à suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
MISE EN GARDE
Utilisez un détergent neutre ou une
solution à faible teneur en alcool
pour nettoyer le cuir (volant, sièges,
etc.). Utiliser une solution à forte
teneur en alcool ou un détergent
acide/alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
7 62
G230202AUN
G230203AUN
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un
nettoyant pour le vinyle.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec
une
solution
de
savon
doux
recommandée pour le capitonnage ou
les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni
avec le savon. Ne blanchissez ni ne
reteintez le tressage car vous pourriez
l'affaiblir.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez les tissus avec une
solution de savon doux recommandée
pour le capitonnage ou les tapis.
Nettoyez
les
taches
fraîches
immédiatement avec un détachant. Si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement, le tissu restera taché et
pourra se décolorer. En outre, les
propriétés ignifuges du tissu seront
réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
MISE EN GARDE
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire
les propriétés ignifuges.
G230204AUN
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient
couvert d'un film huileux, graisseux ou
cireux), vous pouvez nettoyer les glaces
avec un produit pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du
produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière, vous
pourriez endommager le grillage du
dégivreur arrière.
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
G270000AHM-EU
Le système antipollution du véhicule est
couvert par une garantie limitée écrite.
Voyez les renseignements sur la garantie
fournis dans le manuel sur la garantie et
l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système
antipollution conforme à tous les
règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout,
à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du
système antipollution, on recommande
que vous fassiez inspecter et entretenir
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concernant l'inspection
et le test de maintenance (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le test
au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant sur
l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en circuit
en appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
G270100AUN
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution dans
l'air causée par les fuites de gaz
provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter par
l'entremise d'un boyau d'admission d'air.
Dans le carter, l'air frais se mélange aux
gaz qui passent alors dans le système
d'induction, par la soupape RGC.
G270200AUN
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à une
station-service, empêchant la libération
des vapeurs de carburant dans
l'atmosphère.)
7 63
Entretien
G270201AUN
G270300AUN
G270302AUN
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans
le réservoir de carburant sont stockées
dans l'absorbeur. Quand le moteur
fonctionne, les vapeurs de carburant
dans l'absorbeur sont aspirées dans le
réservoir d'équilibre par l'entremise d'un
clapet à solénoïde de commande de
purge.
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Mises en garde concernant les gaz
d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone. Donc,
si vous sentez des gaz d'échappement
dans l'habitacle, faites inspecter et
réparer le système d'échappement
immédiatement. Si vous pensez que
les gaz d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
G270202AHM
Clapet à solénoïde de commande de
purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de
purge est contrôlé par le module de
commande du moteur (ECM). Quand la
température
du
liquide
de
refroidissement est basse, au ralenti, le
CSCP se ferme pour éviter que le moteur
aspire les vapeurs de carburant. Une fois
que le moteur se réchauffe pendant la
conduite normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
7 64
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
G270301AUN
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la durabilité,
et pourrait aller à l'encontre des lois et
règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes
suite à une modification ne sont pas
couverts par la garantie.
• Si vous utilisez des appareils
électroniques non autorisés, le
véhicule
pourrait
fonctionner
anormalement,
cela
pourrait
également endommager les fils
électriques, décharger la batterie et
causer un incendie. Pour votre
sécurité, veuillez ne pas utiliser
d'appareils
électroniques
non
autorisés.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone
(CO). Bien qu'il soit inodore et
incolore, l'oxyde de carbone est
dangereux et même mortel. Suivez
les directives sur cette page pour
éviter
l'emploisonnement
par
oxyde de carbone.
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un endroit fermé (comme un garage)
plus longtemps que nécessaire pour
déplacer le véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un bref
instant et que le moteur tourne, ajustez
le système de ventilation pour que l'air
frais extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées de
faire redémarrer le moteur peuvent
endommager le système antipollution.
G270303AAM
Mises en garde concernant les pots
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Un système d'échappement
chaud peut incendier des
matières sous le véhicule. Ne
stationnez pas, ne laissez pas le
moteur rouler au ralenti et ne
conduisez pas le véhicule sur ou
près
d'objets
inflammables
comme du gazon, de la
végétation, du papier, des feuilles
d'arbre, etc.
• Le système d'échappement et le
pot catalytique sont très chauds
quand le moteur fonctionne ou
immédiatement après que vous
éteignez le moteur.Tenez-vous loin
du système d'échappement et du
pot catalytique afin d'éviter les
brûlures. N'enlevez pas le bouclier
thermique autour du système
d'échappelement, ne scellez pas le
dessous du véhicule et n'enduisez
pas le véhicule d'un antirouille.
Cela pourrait être dangereux dans
certaines conditions.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être
prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme des
ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec l'allumage
coupé ou descendre des pentes, la
boîte de vitesse engagée et l'allumage
coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à un
ralenti accéléré pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez aucune pièce du moteur
ou du système antipollution. Toutes les
inspections et tous les ajustements
doivent
être
faits
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas.
Tomber en panne sèche pourrait
causer des ratés du moteur et
endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions
pourra se solder par des dommages au
pot catalytique et au véhicule. En outre,
de telles actions pourraient rendre les
garanties nulles et sans effet.
7 65
Dimensions / 8-2
Intensité des ampoules / 8-2
Pneus et jantes / 8-3
Lubrifiants recommandés et volume / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-7
Étiquette de certification du véhicule / 8-7
Étiquette des pneus / 8-8
Numéro du moteur / 8-8
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
INTENSITÉ DES AMPOULES
I010000AXM-EU
I030000AXM-EU
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4440 (174,8)
Largeur hors tout
1855 (73,0)
Hauteur hors tout
1635 (64,4)/1645 (64,8)*1
Voie avant
Voir arrière
1618 (63,7)*2/ 1611 (63,4)*3/
1600 (63,0)*4
1619 (63,7)*2/ 1612 (63,5)*3/
Empattement
*1
*2
*3
*4
avec
avec
avec
avec
porte-bagages
des pneus 215/70R16
des pneus 225/60R17
des pneus 235/55R18
1601 (63,0)*4
2640 (103,9)
Ampoule
Phares (croisement)
Phares (route)
Clignotants de direction avant / Feux deposition
Clignotants de direction avant*
Feu de signalisation latéral*
Phares antibrouillard*
Feu de gabarit
Feux combinés
Feu arrière
Feux de signalisation arrière
Feux de marche arrière
Feu d’arrêt surélevé
Ampoules de la plaque d’immatriculation
Lampes de lecture*
Éclairage d'accueil
Ampoule de la boîte à gants*
Éclairage du coffre*
Lampes du para-soleil*
* si équipé
8 2
intensité (W)
55
55
28/8
28
LED ou 5
27
5
28/8
5
27
16
5 ou LED
5
6
10
5
10
5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
I020000AXM-EU
Item
Pneus
Roue de secours
compacte (si équipé)
Grandeur
Grandeur
des pneus
de jante
Pression de gonflage des pneus à froid
kPa (psi)
Couple des écrous de
roue, kg•m (lb•ft, N•m)
Front
Rear
215/70R16
225/60R17
235/55R18
6,5J×16
6,5J×17
7,0J×18
230
(33)
230
(33)
T155/90D16
4,0T×16
420
(60)
420
(60)
9~11
(65~79, 88~107)
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus,
utilisez des pneus de la même
grandeur que les pneus originaux
fournis avec le véhicule.
Utiliser des pneus de grandeur différente peut endommager les pièce
connexes et nuire au bon fonctionnement du véhicule.
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de
bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur*1 *2
(vidange/remplissage)
MPI
Liquide de boîte-pont manuelle
T-GDI
MPI
Volume
Classe
4,6 l (4,86 US qt.)
API Service SM*3, ILSAC GF-4 ou mieux
1,8~1,9 l
(1,90~2,01 US qt.)
2,1~2,2 l
(2,20~2,32 US qt.)
7,1 l (7,50 US qt.)
Liquide de boîte-pont automatique
AT
SK ATF SP-IV
7,8 l (8,24 US qt.)
Kia genuine ATF SP-IV
6,8 l (7,19 US qt.)
MT
refroidissement
MICHANG ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV
T-GDI
Liquide de
API GL-4, SAE 75W/85
MPI
6,7 l (7,08 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène 3
6,7~6,8 l
(7,08~7,19 US qt.)
glycol pour un radiateur en aluminium)
T-GDI
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
AT : Boîte-pont automatique
MT : Boîte-pont manuelle
8 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Lubrifiant
Liquide de freinage
Volume
0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.)
Huile de différentiel (4WD)
0,65 l (0,69 US qt.)
Huile de boîte de transfert (4WD)
0,6 l (0,63 US qt.)
Carburant
58 l (15,32 US gal.)
Classe
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)
Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)
Consultez " Carburant " au chapitre 1
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
I040000AAM-EU
Indice de viscosité SAE recommandé
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le
véhicule sur des routes non
pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la crasse
d’entrer dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient alors
s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid. Mais
une huile d’indice élevé assurera une
meilleure lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez
toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un
changement. Vous pouvez utiliser le
tableau suivant pour vous aider à choisir
la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile à moteur
5W-30, 5W-40
(Moteur T-GDI)
Huile à moteur
(Moteur MPI) *1
10W-30
5W-20, 5W-30
*1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM /
ILSAC GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible, choisissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau de viscosité des huiles de moteur.
8 6
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE (NIV)
Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV
OLM089001
OEN086004N
OLM089002N
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est utilisé pour l’enregistrement de
votre véhicule et toute autre transaction
légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le tablier
du compartiment-moteur.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau de
bord. On peut facilement voir le numéro
sur la plaque depuis l'extérieur à travers
le pare-brise.
L’étiquette de certification de véhicule
apposée sur le pilier central du côté du
conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV).
H010000AXM
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
Moteur MPI
OLM089003
OLM089008N
Moteur T-GDI
H030000APB
Les pneus montés sur votre véhicule ont
été choisis parce qu’ils offrent le meilleur
rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur,
donne les pressions recommandées
pour votre véhicule.
OSL081003N
❈ Le dispositif réel pourra différer de l'illustration.
H04000AUN
Le numéro du moteur est estampé sur le
bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 8

Manuels associés