ROLLIXO RTS Utilisateur

Ajouter à Mes manuels
ROLLIXO RTS Utilisateur | Fixfr
1
STOP
2
3
4
Prog
ROLLIXO RTS
FR
Manuel d’utilisation
EN
User’s manual
DE
Bedienungsanleitung
PL
,QVWUXNFMDREVáXJL
IT
Manuale d’uso
ES
Manual de uso
NL
Gebruikshandleiding
EL
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıȘȢ
5108207A
Rollixo RTS
GÉNÉRALITÉS ...................................................................................... 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 2
PRÉSENTATION DU PRODUIT ............................................................ 2
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION................................................. 3
DIAGNOSTIC DE FONCTIONNEMENT ................................................ 5
ENTRETIEN ........................................................................................... 6
RECYCLAGE ......................................................................................... 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................. 7
GÉNÉRALITÉS
Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy
selon une organisation qualité conforme à la norme ISO 9001.
Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution et d’amélioration de nos
PRGqOHVGHOHXUDSSRUWHUWRXWHVPRGL¿FDWLRQVTXHQRXVMXJHURQVXWLOHV‹620)<620)<6$6FDSLWDO
(XURV5&6$QQHF\
L’univers Somfy ?
Somfy développe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de
la maison. Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits
Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien.
&KH]6RPI\ODUHFKHUFKHGHODTXDOLWpHVWXQSURFHVVXVG¶DPpOLRUDWLRQSHUPDQHQW&¶HVWVXUOD¿DELOLWp
de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, synonyme d’innovation et de maîtrise
technologique dans le monde entier.
Assistance
Bien vous connaître, vous écouter, répondre à vos besoins, telle est l’approche de Somfy.
Pour tout renseignement concernant le choix, l’achat ou l’installation de systèmes Somfy, vous pouvez
demander conseil à votre installateur Somfy ou prendre contact directement avec un conseiller Somfy qui
vous guidera dans votre démarche.
www.somfy.com
Déclaration de conformité
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse
internet www.somfy.com/ce (ROLLIXO RTS). Produit utilisable dans l’Union Européenne, en Suisse et en
Norvège.
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
1
FR
SOMMAIRE
Rollixo RTS
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise en garde
La motorisation, si installée et utilisée correctement, est conforme au degré de sécurité demandé. Il
HVW WRXWHIRLV FRQVHLOOp GH UHVSHFWHU FHV TXHOTXHV UqJOHV GH FRQGXLWH D¿Q G¶pYLWHU WRXW LQFRQYpQLHQW RX
DFFLGHQW$YDQWG¶XWLOLVHUODPRWRULVDWLRQOLUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWOHVFRQVHUYHUHQ
cas de besoin. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des
dommages qui peuvent être engendrés.
7RXWH XWLOLVDWLRQ KRUV GX GRPDLQH G¶DSSOLFDWLRQ Gp¿QL SDU 6RPI\ HVW QRQ FRQIRUPH (OOH HQWUDvQHUDLW
FRPPHWRXWLUUHVSHFWGHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFHO¶H[FOXVLRQGHODUHVSRQVDELOLWpHWGHOD
garantie Somfy.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
FRQQDLVVDQFH VDXI VL HOOHV RQW SX EpQp¿FLHU SDU O¶LQWHUPpGLDLUH G¶XQH SHUVRQQH UHVSRQVDEOH GH OHXU
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
6XUYHLOOHU OHV PRXYHPHQWV GH OD SRUWH HW PDLQWHQLU WRXWHV SHUVRQQHV j GLVWDQFH MXVTX¶j OD ¿Q GX
mouvement.
Porte en fonctionnement automatique - La porte peut se mettre en mouvement de manière inattendu, par
FRQVpTXHQWQHULHQODLVVHUVXUOHWUDMHWGHODSRUWH
1HSDVODLVVHUOHVHQIDQWVMRXHUDYHFOHVGLVSRVLWLIVGHFRPPDQGHGHODSRUWH0HWWUHOHVWpOpFRPPDQGHV
KRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV,OFRQYLHQWGHVXUYHLOOHUOHVHQIDQWVSRXUV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHF
l’appareil.
Lors de l’utilisation d’un interrupteur sans verrouillage (Exemple : contact à clé), s’assurer que les autres
personnes sont tenues à distance.
9pUL¿HUFKDTXHPRLVTXHODSRUWHLQYHUVHVRQPRXYHPHQWORUVTX¶HOOHUHQFRQWUHXQREMHWG¶DXPRLQVPP
de haut placé sur le sol. Si ce n’est pas le cas, faites appel à votre installateur.
9pUL¿HU IUpTXHPPHQW O¶LQVWDOODWLRQ SRXU GpFHOHU WRXW VLJQH G¶XVXUH GH GpWpULRUDWLRQ RX GH PDXYDLV
équilibrage. Ne pas utiliser le système si une réparation ou un réglage est nécessaire car un défaut dans
l’installation ou une porte mal équilibrée peut provoquer des blessures.
&KDTXHDQQpHIDLUHFRQWU{OHUODPRWRULVDWLRQSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p
$YDQWWRXWHPDQLSXODWLRQRXLQWHUYHQWLRQG¶HQWUHWLHQFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
3RXUWRXWHLQWHUYHQWLRQGLUHFWHVXUODPRWRULVDWLRQV¶DGUHVVHUjGXSHUVRQQHOTXDOL¿pLQVWDOODWHXU
1HSDVPRGL¿HUOHVFRPSRVDQWVGHODPRWRULVDWLRQ
1HMDPDLVQHWWR\HUODPRWRULVDWLRQDYHFXQDSSDUHLOGHQHWWR\DJHDXGpELWG¶HDXKDXWHSUHVVLRQ
Nettoyer les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse. S’assurer
que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques).
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Le système ROLLIXO a été conçu pour la motorisation de portes de garage enroulables pour usage
résidentiel. Ce système est composé de :
‡Un moteur tubulaire (RDO CSI) avec manoeuvre de secours.
‡ Un récepteur de commande et de sécurité (ROLLIXO RTS) avec une lumière de courtoisie intégrée, des
boutons de commande en façade.
2
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
Rollixo RTS
FR
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Fonctionnement normal
Fonctionnement avec une télécommande 2 ou 4 touches
$SSX\H]VXUODWRXFKHSURJUDPPpHSRXUSLORWHUODSRUWH
STOP
STOP
STOP
Fonctionnement de la détection d’obstacle
La détection d’un obstacle pendant la fermeture provoque l’arrêt et la ré-ouverture partielle de la porte.
Le voyant
du récepteur clignote rapidement pour indiquer que la porte a rencontré un obstacle.
Pour revenir en mode de fonctionnement normal, l’envoi d’une commande est nécessaire.
Fonctionnement de l’éclairage intégré
L’éclairage s’allume à chaque mise en route de la motorisation. Il s’éteint automatiquement au bout de 2
PLQXWHVDSUqVOD¿QGXPRXYHPHQWGHODSRUWH
Fonctionnements particuliers
Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, le
système peut avoir les fonctionnements particuliers suivants :
Fonctionnement avec une télécommande 3 touches
STOP
Fonctionnement avec un feu orange clignotant
Le feu orange clignote à chaque mise en route de la motorisation, avec ou sans préavis de 2 secondes
selon le paramétrage réalisé. Il s’arrête de clignoter à l’arrêt de la porte.
Fonctionnement avec des cellules
Un obstacle placé entre les cellules empêche la fermeture de la porte.
Si un obstacle est détecté pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’arrête puis se réouvre totalement.
Le voyant
GXUpFHSWHXUFOLJQRWHUDSLGHPHQWMXVTX¶jFHTXHO¶REVWDFOHVRLWVXSSULPp
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
FR
Rollixo RTS
Fonctionnement avec l’alarme
/¶DODUPHVHGpFOHQFKHSHQGDQWPLQXWHVVLODSRUWHHVWVRXOHYpHPDQXHOOHPHQW$XFXQPRXYHPHQWGHOD
porte n’est possible tant que l’alarme sonne.
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur une touche d’une télécommande mémorisée dans le récepteur pour
l’arrêter. L’alarme ne peut être arrêtée qu’avec une télécommande mémorisée.
Fonctionnement en mode fermeture automatique
La fermeture automatique de la porte s’effectue après un délai programmé lors de l’installation.
Une nouvelle commande pendant ce délai annule la fermeture automatique et la porte reste ouverte.
La commande suivante entraîne la fermeture de la porte.
Ajout de télécommandes
Cette opération doit être réalisée à proximité du récepteur.
&HWWHRSpUDWLRQFRQVLVWHjDMRXWHUXQHWpOpFRPPDQGHVXUYRWUHLQVWDOODWLRQHQFRSLDQWXQHWpOpFRPPDQGH
GpMjXWLOLVpHVXUYRWUHLQVWDOODWLRQ
Télécommande “A” WpOpFRPPDQGH³VRXUFH´GpMjPpPRULVpH
Télécommande “B” WpOpFRPPDQGH³FLEOH´jDMRXWHU
Télécommande 2 ou 4 touches
A
A
B
2s
[1]. $SSX\HUVLPXOWDQpPHQWVXUOHVWRXFKHVH[WpULHXUHGURLWHHWH[WpULHXUHJDXFKHGHODWpOpFRPPDQGH$
GpMjPpPRULVpHMXVTX¶DXFOLJQRWHPHQWGXYR\DQWYHUW
[2]. $SSX\H]SHQGDQWVHFRQGHVVXUODWRXFKHGHODWpOpFRPPDQGH$TXLSLORWHYRWUHSRUWHGHJDUDJH
enroulable.
[3]. $SSX\H]VXUODWRXFKHGHODQRXYHOOHWpOpFRPPDQGH%TXLSLORWHUDYRWUHSRUWHGHJDUDJHHQURXODEOH
Télécommande 3 touches
A
B
2s
4
< 1s
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
Rollixo RTS
Les voyants en face avant du récepteur Rollixo informent sur l’état de l’installation.
Piles émetteur
Moteur
Barre
barre palpeuse
Anti-chute
palpeuse
Etat voyant
6LJQL¿FDWLRQ
Cellules
Eteint
Installation fonctionnelle
photoélectriques
Clignotement Détection/activation en
rapide
cours
Défaut/défaillance sur
$OOXPp¿[H
Prog
STOP
l’installation
1
2
3
4
Etat voyants
Prog
Moteur
Barre
palpeuse radio
Cellules
photoélectriques
Diagnostic
Conséquences Actions / dépannage
Protection
thermique du
moteur activée
Perturbation
radio sur
l’émetteur barre
palpeuse
$XFXQ
mouvement
possible
Ouverture et
arrêt ok
Fermeture par
appui maintenu
$WWHQGUHHQYLURQ
minutes.
Si un système radio
puissant est présent
sur le site (détecteur
infra-rouge, émetteur
TV, etc.) et émet sur
la même fréquence, le
récepteur attend l’arrêt
de l’émission pour repiloter la porte.
Indication
Ouverture ok Si le défaut persiste,
pile faible de
Fermeture par changer les piles
l’émetteur barre appui maintenu de l’émetteur barre
palpeuse.
palpeuse.
Détection
Dégagement
9pUL¿HUTX¶DXFXQ
d’obstacle
de l’obstacle
obstacle ne provoque
par ouverture une détection de la
partielle
barre palpeuse.
automatique
Défaut cellules Ouverture ok 9pUL¿HUTX¶DXFXQ
Fermeture par obstacle ne coupe le
appui maintenu faisceau des cellules
Détection
Dégagement de 9pUL¿HUTX¶DXFXQ
d’obstacle
l’obstacle par obstacle ne coupe le
ouverture totale faisceau des cellules.
automatique
Si un défaut persiste sur votre installation, veuillez contacter votre installateur.
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
5
FR
DIAGNOSTIC DE FONCTIONNEMENT
Rollixo RTS
Changer la pile de la télécommande
Keygo
C
Keytis
430
R2
4 30
R2
C
C
FR
ENTRETIEN
3V
CR 2430
3V
CR 2430
+
430
R2
3V
CR 24
+
30
+
Changer la pile de l’émetteur barre palpeuse
8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQHSLOHOLWKLXP$$95pIpUHQFH6RPI\
/HVSLOHV$OFDOLQHV$$9QHVRQWSDVFRPSDWLEOHV
3 vis
Enlever et remplacer les 4 piles usées par 4 piles
OLWKLXPGHW\SH&59
6
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
Rollixo RTS
[1]. Retirer le bulbe de l’éclairage intégré.
[2]. 5HPSODFHUO¶DPSRXOHGHW\SH(:9
9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODGpWHFWLRQG¶REVWDFOH
9pUL¿HUWRXVOHVPRLVTXHODSRUWHLQYHUVHVRQPRXYHPHQWORUVTX¶HOOHUHQFRQWUHXQREVWDFOHG¶DXPRLQV
40 mm de haut placé sur le sol.
9pUL¿FDWLRQGHVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpFHOOXOHV
9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWWRXVOHVPRLVYRLUSDJH
RECYCLAGE
1HSDVMHWHUYRWUHDSSDUHLOPLVDXUHEXWQLOHVSLOHVXVDJpHVDYHFOHVGpFKHWVPpQDJHUV
Vous avez la responsabilité de remettre tous vos déchets d’équipement électronique et
électrique en les déposant à un point de collecte dédié pour leur recyclage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
$OLPHQWDWLRQVHFWHXU
Conditions climatiques d’utilisation
Fréquence radio Somfy
Nombre de canaux mémorisables
Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved
9+]
- 20 ° C / + 60 ° C - IP 20
5760+]
FR
Remplacer l’ampoule de l’éclairage intégré

Manuels associés