Weider WESY7974 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Weider WESY7974 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WESY7974.0
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du Numéro de
Série (sous la Siège)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconfitness.ca
Notre site internet
www.proform.com
Notre site internet
www.healthrider.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site internet
www.nordictrack.com
Notre site internet
www.weiderfitness.com
Notre site internet
TABLES DES MATIÉRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : une TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÉCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÉCES/
SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES du manuel avant de commencer l’assemblage.
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants illustrés ci-dessous
ont été apposés sur le système de
résistance. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le
numéro dans la dernière page de ce
manuel. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
Keep hands and
fingers clear of
this area.
153276
FR
# part 168371
3
I
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les
précautions suivants avant d’utiliser le système de résistance.
1. Veuillez lire toutes les instructions ainsi que
les précautions d’utilisation se rapportant au
système de résistance avant d’utiliser l’appareil. Utilisez le système de résistance
selon les usages décrits dans ce manuel.
mettez pas votre poids sur la barre transversale.
11. Tirez sur le câble inférieure uniquement
quand vous êtes assis(e) sur le banc ou
debout sur la plaque de la base. Tirez sur les
câbles supérieure uniquement quand vous
êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans
une des trois positions les plus proches de
la base du montant, ou quand vous vous
tenez debout sur la plaque de la base.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur du système de
résistance soit correctement informé de
toutes les précautions.
3. Le système de résistance est conçu pour
être utilisé chez vous. Le système de résistance ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
12. Le système de résistance est conçu pour être
utilisé avec la résistance incluse ou la résistance incluse dans le Power Pack d’un MAX
by WEIDER™. N’utilisez pas le système de
résistance avec tout autre type de résistance.
4. Gardez l’appareil de musculation à l’intérieur,
éloigné de l’humidité et de la poussière.
Installez le système de résistance sur une surface plane et placez un tapis dessous pour
protéger votre sol ou votre moquette.
Assurez-vous qu’il y a assez de place autour
du système de résistance pour monter,
descendre et utiliser le système de résistance.
13. Détachez toujours la barre latérale des
câbles supérieurs quand vous effectuez un
exercice qui ne requiert pas son utilisation.
14. Assurez-vous que le bouton de rangement est
en place et complètement serré chaque fois
que vous utilisez le système de résistance.
5. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. Remplacez immédiatement les pièces
usées.
15. Assurez-vous que les cables soient bien
enroul dans la gorge des poulies tout moment.
Si les sont du mal coulisser quand vous vous
servez de l’appareil, arret vrifiez que les cables
soient enroul dans les poulies. Remplacez les
câbles toutes au moins les deux ans.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du système
de résistance à tout moment.
7. N’approchez pas vos mains des pièces
mobiles.
16. Assurez-vous toujours que les deux vis dans
les pinces de corde sont complètement serré
chaque fois que vous utilisez le système de
résistance.
8. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
17. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez
leur niveau de résistance.
9. Le système de résistance est conçu pour
supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135
kg (300 lbs.) maximum.
18. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements et commencer des exercices de retour
à la normale.
10. La barre de la tour latérale n’est pas conçue
pour faire des exercices de soulèvement. Ne
AVERTISSEMENT :
Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme
d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de
l’utilisation de cet appareil.
4
AVANT DE COMMENCER
manuel avant d’utiliser le système de résistance.
Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel,
référez-vous à la dernière page de ce manuel. Le
numéro du modèle est le WESY7974.0. Le numéro de
série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le
système de résistance (voir le couverture de ce
manuel).
Merci d’avoir choisi le système de résistance innovateur
PLATINUM PLUS BY WEIDER®. Le système de résistance offre une sélection de stations d’exercices conçus
pour développer chaque groupe de muscles de votre
corps. Que votre but soit de tonifier votre corps, de
développer la taille et la force de votre musculature ou
d’améliorer votre système cardiovasculaire, le système
de résistance vous aidera à atteindre le résultat spécifique que vous attendez.
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
Barre Transversale
Poulie Supérieur
Poignée
Console
Bras de Squat
Dossier de Squat
Goupille de Squat
Dossier
Bouton de Rangement
Coussin de Flexion
Poulie Inférieure
Siège
Bouton du Siège
Barre de
Flexion
Plaque de la Base
Levier pour
Jambes
DIMENSIONS ASSEMBLÉ :
Hauteur :
216 cm
Largeur :
119 cm
Profondeur :
239 cm
5
ASSEMBLAGE
transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une
pièce dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle
n’ait pas été préalablement assemblée.
Rendez l’Assemblage plus Facile pour Vous
Ce manuel est conçu pour que le système de
résistance puisse être assemblé correctement
par la plupart des gens. Néanmoins, il est important de réaliser que le système de résistance
souplesse est composé d’un grand nombre de
pièces et que le procédé d’assemblage prendra
du temps. La plupart des gens ont trouvé qu’en
prévoyant du temps à l’avance, l’assemblage se
passe dans les meilleures conditions.
• Lorsque vous assemblez le porte-poids, assurezvous que toutes les pièces soient orientées
comme indiqué sur les schémas.
• Lorsque vous assemblez le système de résistance, assurez-vous que toutes les pièces sont
orientées comme indiqué sur les schémas.
Les clés hexagonales
et les outils suivants
(non-inclus) sont nécessaires à l’assemblage :
Avant de commencer l’assemblage, veuilles lire
les instructions suivantes avec attention :
• deux clés à molette
• un maillet en caoutchouc
• L’assemblage requière deux personnes.
• Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée
et retirez tous les papiers d’emballage ; ne jetez
pas les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage.
• un tournevis standard
• un tournevis cruciforme
• un lubrifiant tel que graisse, ou vaseline,
ruban adhésif et eau savonneuse.
• Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION
DES PIECES. Remarque : certaines petites pièces
ont été préalablement assemblées pour faciliter le
1.
L’ assemblage sera plus facile si vous avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés ouvertes
ou fermées ou à rochet.
1
Avant de commencer l’assemblage, assurezvous d’avoir lu attentivement les instructions ci-dessus. Référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIECES pour vous
aider à identifier les petites pièces.
71
Attachez quatre Pieds en Plastique de la Base
(71) sur la Base (1) l’aide de quatre Rondelles de
M4 (157) et quatre Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
16mm (104).
1
Attachez une Roue (49) sur la Base (1) à l’aide
d’un Boulon Epaulement de M8 x 90mm (125),
deux Rondelles de M8 (152), et un Écrou de
Blocage en Nylon de M8 (139). Répétez cette
manœuvre avec l’autre Roue.
104
157
104
139
152
49
125
49
71
157
104
6
152
71
157
104
71
157
2. Enfilez deux Boulons de Carrosserie de M10 x
65mm (103) dans la Base (1). Placez un ruban
adhésif sur la tête des Boulons pour les maintenir en place. Branchez la Base du Montant (2) sur
la Base avec le deux Boulons de Carrosserie et deux
Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (112). Ne
serrez pas les Ecrous de Verrouillage.
2
171
Branchez la Base du Montant (2) sur la Base (1)
avec deux Boulons de M10 x 67mm (111) et deux
Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (112).
Serrez à fond les Ecrous de Verrouillage.
137
Posez le Cadre de la Mécanique (124) sur la Base
(1) derrière la Base du Montant. Serrez à la main
deux Boulon de M10 x 73mm (137) et deux
Rondelles de M10 (129) en les insérant dans les
trous indiqués de la Base et du Cadre de la
Mécanique. Remarque : Par souci de clarté, le
Cadre de la Mécanique ne sera pas représenté
dans les schémas suivants.
127
107
129
70
127
112
124
112
111
111
137
Remarque : L’une des extrémités de la Corde
(70) est reliée au Cadre du Bras Droit (171).
Dénouez l’extrémité libre de la Corde et acheminez-la à travers la Base du Montant (2). Assurezvous que l’extrémité libre de la Corde se situe
toujours entre la Poulie Mince de 90mm (88) et
l’Arrêt de Câble (78) (référez-vous au schéma
en encadré), et qu’elle traverse sous l’extrémité
reliée de la Corde.
129
1
Insérez deux Boulons de M14 x 155mm (107) dans le
Cadre du Bras Droit (171) et la Base du Montant (2).
Serrez manuellement les deux Ecrous de Verrouillage
en Nylon de M14 (127) sur les Boulons.
3
78
88
70
103
8
3. Acheminez l’extrémité libre de la Corde (70) à travers le Cadre du Bras Gauche (8) et un Bras
Pivotant (29). Assurez-vous que la Corde est sous
la tige indiquée dans le Bras Pivotant.
176
2
Attachez le Bras Pivotant (29) au Cadre du Bras
Gauche (8) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse de
M4 x 5mm (176).
29
140
4
70
Grand
Trou
7
164
169
165
166
112
70
93
Attachez une Poulie en “V” (93) à l’intérieur du
Bras Pivotant (29) à l’aide d’un Boulon en Bouton
de M10 x 53mm (140) et un Ecrou de Verrouillage
en Nylon de M10 (112).
4. Acheminez l’extrémité libre de la Corde (70) à travers un Couvercle de la Corde (169) et un Maillon
(167) tel que montré. Assurez-vous que le grand
trou du Couvercle de la Corde est du côté
indiqué. Reliez le jeu de Pinces de la Corde (165,
166) à la Corde à l’aide de deux Vis en Bouton de
M5 x 16mm (164). Assurez-vous que la Corde
intègre les cannelures des Pinces de la Corde,
qu’il y a un écart de 12mm entre le Maillon et les
Pinces de la Corde et que les deux Vis sont complètement serrées. Glissez le Couvercle de la
Corde par-dessus les Pinces de la Corde.
2
107
167
Barre
5. Enlevez les deux Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M14 (127). Assemblez le Cadre du Bras
Gauche (8) sur la Base du Montant (2) avec les
deux Boulons de M14 x 155mm (107) utilisez
dans l’étape 2 et les deux Ecrous de Verrouillage
en Nylon de M14.
5
2
107
127
8
107
6. Attachez la Plaque de Renfort (59) à la Base du
Montant (2) à l’aide de deux Boulons de
Carrosserie de M10 x 65mm (103) et deux
Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (112).
Ne serrez pas les Écrous de Verrouillage tout
de suite.
6
127
59
112
103
2
7. Attachez le Dossier de Squat (28) sur le Glisseur
de Squat (10) avec quatre Vis de M6 x 16mm
(108).
7
108
108
28
10
8
8. Glissez le Glisseur de Squat (10) dans le Montant
(3) comme illustré. Insérez la Goupille de Squat
(35) dans un trou supérieur dans le Montant.
8
3
10
35
9. Enfoncez le Couvercle Avant (31) sur la Base du
Montant (2). Assurez-vous que le Couvercle
est orienté comme illustré sur le schéma en
encadré.
9
Acheminez le Groupement de Fils Supérieur
(172) vers le bas, à travers la Base du Montant
(2) et hors du grand trou circulaire à l’arrière, tel
que montré.
31
3
Glissez le Montant (3) sur la Base du Montant (2).
Faites de ne pincer les Groupements de Fils
Supérieurs (172). Attachez le Montant à l’aide de
deux Rondelles de M10 (129), deux Vis de M10 x
20mm (113), et deux Vis de M10 x 25mm (105).
Ne serrez pas les Vis tout de suite.
Branchez le Groupement de Fils Supérieur (172)
sur le Groupement de Fils Inférieur (173)
dépassent du Cadre de la Mécanique (non-illustrée). Le connecteur devrait glisser aisément à
l’intérieur de la douille et se mettre en place
d’un coup sec. Si le connecteur ne glisse pas
facilement et ne se met pas en place d’un coup
sec, retournez-le puis insérez-le. SI LE CONNECTEUR N’EST PAS INSÉRÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE
ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Enfoncez l’excès de fils dans la Base du Montant.
159
172
31
Serrez deux Vis Auto-Taraudeuse Blanc ZP de
M4 x 16mm (159) dans le Montant (3).
159
129
2
172
9
113
105
173
10. Insérez un Vis en Bouton de M10 x 125mm (144)
au travers d’une Rondelle de M10 (129), le
Montant (3), et le Plaque de Renfort (non-illustrée). Maintenez en place le Boulon de placer
du ruban adhésif sur la tête des boulon.
10
Serrez les deux Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M10 (112) utilisés à l’étape 6. Serrez
les deux Vis de M10 x 20mm (113) et deux Vis
de M10 x 25mm (105) utilisés à l’étape 9.
Attachez le Cadre Mécanique (124) sur la Base
(1) à l’aide de deux Boulons de M10 x 73mm
(137) et deux Rondelles de M10 (129). Ne serrez
pas encore les Boulons.
144
Attachez le Cadre Mécanique (124) sur le
Montant (3) à l’aide d’une Vis en Bouton de M10
x 125mm (144). Assurez-vous que le Montant
et le Cadre Mécanique sont correctement
alignée avant de serrer le Vis.
124
129
3
137
14
15
129
Serrez les quatre Boulons de M10 x 73mm
(137) dans la Base (1) et les deux Écrous de
Verrouillage en Nylon de M10 (112) mentionnés dans le premier paragraphe de l’étape 2.
1
Claquez le Couvercle Mécanique de Côté (81) en
place dans les Couvercles Mécaniques (14 et 15).
11. Mouillez un Bras de Squat (18) et l’intérieur d’un
Petit Coussin en Mousse (36) avec de l’eau
savonneuse. Glissez le Coussin en Mousse sur le
Bras de Squat.
11
Graissez un Boulon de M10 x 73mm (137).
Attachez un Bras de Squat (18) sur le Glisseur de
Squat (10) à l’aide du Boulon, deux Rondelles en
Plastique de 24mm (110), et un Écrou de
Verrouillage en Nylon de M10 (112). Ne serrez
pas trop l’Écrou de Verrouillage ; le Bras de
Squat devriez être capable de pivoter avec
effort intermédiaire.
18
36
Graisse
110
129
12
12. Orientez le Barre Traversale (20) en situant la
marque à la position montrée. Fixez le Barre
Traversale au Montant (3) à l’aide de deux Vis en
Bouton de M10 x 65mm (117) et de deux
Rondelles de M10 (129). Enfoncez l’Embout en
Plastique (46) à l’intérieur du Montant, par-dessus
le Barre Traversale.
46
10
117 129
137
10
110
20
137
137
18
112
Répétez cette étape avec l’autre Bras de
Squat (18).
81
Marque
3
13. Attachez le Plaque du Montant (23) sur le
Montant à l’aide de six Vis Auto-Taraudeuse de
M4 x 9mm (106).
13
106
106
3
14. Attachez la Console (21) sur le Groupement de Fils
Supérieur (172). Le connecteur devrait glisser
aisément à l’intérieur de la douille et se mettre
en place d’un coup sec. Si un connecteur ne
glisse pas facilement et ne se met pas en place
d’un coup sec, retournez-le puis insérez-le. SI LE
CONNECTEUR N’EST PAS INSÉRÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Poussez l’excédent
de fils à l’intérieur du Montant (3).
14
15. Orientez le Rail (5) avec les trous sur le côté
indiqué. Attachez le Rail sur la Base du Montant
(2) à l’aide d’un Boulon de M10 x 106mm (19) et
un Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (112).
Ne serrez pas trop l’Ecrou de Verrouillage ; le
Rail doit pouvoir pivoter facilement.
15
23
158
21
Attachez la Console (21) sur le Montant (3) à
l’aide de deux Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
80mm (145), deux Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
65mm (158) et quatre Rondelles de M4 (157).
Trous
16. Orientez le Siège (25) comme indiqué. Attachez
le Siège au Support du Siège (16) avec quatre
Vis de M6 x 16mm (108).
3
145
157
44
Fixez à
ce trou
Serrez le Bouton de Rangement (44) dans le
Montant (3) et le Rail (5).
172
157
112
2
5
19
16
Extrémité
Épaisse
25
16
108
11
108
17. Enfoncez le Pied de la Jambe Avant (38) dans la
Jambe Avant (4). Remarque : l’avant du Pied
de la Jambe Avant est plus grand que l’arrière
du Pied.
17
152
Assemblez la Jambe Avant (4) au Rail (5) à l’aide
de quatre Vis de M8 x 20mm (95) et quatre
Rondelles de M8 (152).
95
95
152
4
5
L’avant est
plus grand
18. Tirez le Bouton du Siège (138) autant que possible puis placez le Support du Siège (16) sur le
Rail du Banc (5).
18
38
119
139
Attachez, sans serrer, deux Bagues
d’Espacement de 8mm (123), une Bague
d’Espacement de 59mm (122), et deux Roues du
Siège (74) au trous bas dans le Support du Siège
(16) avec un Écrou de Blocage en Nylon de M8
(139) et un Boulon de M8 x 102mm (119).
Assurez-vous que les pièces sont orientées
comme illustré dans le schéma en encadré.
16
5
138
123
74
Rebord
Epais
19. Assurez-vous que les rebords épais des six
Roues du Siège (74) sont appuyés contre le
Rail (5). Pendant qu’une seconde personne
appuie sur le Siège (25), tenez les Roues du
Siège inférieurs fermement contre la partie basse
du Rail puis serrez bien le Écrou de Blocage en
Nylon de M8 (139) indiqué.
Enfoncez le Bouton du Siège (138) dans un trou
d’ajustement dans le Rail (5).
74
74
5
74
12
74
123
19
25
122
74
139
138
20. Attachez la Levier pour Jambes (13) à la Jambe
d’Avant (4) à l’aide d’une Goupille du Levier pour
James (91) et une Clavette d’Arrêt (90).
20
90
13
21. Acheminez l’extrémité la plus courte du Câble
Fendu (72) à travers la Jambe Avant (4) et reliezla à l’intérieur du Levier pour Jambes (13) à l’aide
d’une Goupille de Levier pour Jambes (91) et
d’une Goupille Fendue (90).
21
4
13
90
Attachez une Poulie de 90mm (92) à l’intérieur de
la Jambe Avant (4), au-dessus du Câble Fendue
(72), à l’aide d’un Boulon de M10 x 92mm (116),
deux Rondelles de M10 (129), deux Bagues
d’Espacement de 25mm (130), et un Écrou de
Verrouillage en Nylon de M10 (112).
91
72
91
112
129
4
130
92
130
22. Insérez les deux Tubes du Coussinets Court (32)
dans le Levier pour Jambes (13). Glissez deux
Coussinets en Mousse Large (37) dans chaque
Tube du Coussinet Court.
129
22
4
Répétez cette étape avec le Tube du Coussin
Long (153) et la Jambe Avant (4).
37
13
32
32
37
13
153
72
116
23. Fixez l’Embout du Dossier (40) au Cadre du
Dossier (17) à l’aide de deux Vis AutoTaraudeuse de M4 x 16mm (104).
23
40
Attachez un Amortisseur (168) au Cadre du
Dossier (17) à l’aide de deux Vis AutoTaraudeuse de M4 x 16mm (104) et une Rondelle
de M4 (157).
104
168
Fixez le Pare-Pincement Droit (42) au Cadre du
Dossier (17) à l’aide de deux Vis AutoTaraudeuses de M4 x 9mm (106). Fixez le ParePincement Gauche (41) de la même façon.
157
17
104
106
24. Fixez le Dossier (24) au Cadre du Dossier (17) à
l’aide de quatre Vis de M6 x 38mm (128) et quatre Rondelles de M6 (126).
41
24
42
24
17
126
25. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (17)
dans la fente sur le Support du Siège (16). Tenez
le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus
du Support du Siège puis glissez la barre
dans la fente, comme illustré dans le schéma
en encadré.
25
17
16
16
14
17
126
128
128
26. Attachez le Coussin de Flexion (26) au Montant
de Flexion (12) à l’aide de deux Vis de M6 x
16mm (108).
26
26
12
108
27. Assurez-vous que toutes les piéces soient bien serres. Vous trouverez les explications relatives l’utilisation
des piéces restantes dans la section RÉGLAGES qui commence à la page suivant.
Avant d’utiliser le système de résistance, allumez la console et changez le niveau de résistance
comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à la page 20.
15
RÉGLAGES
Cette Section explique comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS POUR L’EXERCICE à la page 23 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référez-vous au guide
d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon
humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.
ATTACHER LES POULIES SUPÉRIEURES
20
Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet
sur le Logement de la Poulie (27) sur le crochet sur le
Barre Traversale (20). Fixez l’extrémité du Câble
Court (73) sans la boule à l’extrémité de la Corde
(70) à l’aide d’un Pince du Câble (161). Attachez
l’autre poulie supérieure de la même manière.
27
Boule
Retirez les poulies supérieures quand vous ne les
utilisez pas.
73
161
70
ATTACHER LE LEVIER POUR JAMBES
Pour utiliser le Levier pour Jambes (13) fixez-le à la
Jambe Avant (4) à l’aide d’une Goupille du Levier
pour James (91) et une Clavette d’Arrêt (90).
4
90
Attachez le Câble Fendue (72) à l’intérieur du Levier
pour Jambes (13) à l’aide d’une Goupille du Levier
pour James (91) et une Clavette d’Arrêt (90).
91
13
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez une
des extrémités longues du Câble Fendue (72) sur
une extrémité de la Corde (70) à l’aide d’une Pince
de Câble (161). Attachez l’autre longue extrémité
du Câble Fendue sur l’autre extrémité de la Corde
de la même manière.
90
72
16
161
70
91
72
ATTACHER LES ACCESSOIRES
Pour attacher une Poignée Courte (84) à une poulie
supérieure, il faut tout d’abord attacher les logements
des poulies au système de résistance (voir ATTACHER LES POULIES SUPÉRIEURES à la page précédente). Ensuite, attachez la Poignée au Câble Court
(73) à l’aide d’une Pince de Câble (161).
73
161
Les Poignées Longues (non-illustrées) et la Sangle
de Chevilles (non-illustrée) peuvent être attachées
aux Câbles Courts (73) ou la Corde (non-illustrée) à
l’aide d’Attaches de Câble (161). Attachez la Sangle
de la Hanche (non-illustrée) sur les extrémités de la
Corde à l’aide de deux Pinces de Câble.
84
73
La Sangle Abdominaux (non-illustrée) peut être fixé à la
Corde (non-illustrée) à l’aide de deux Sangles d’Extension (non-illustrée) et quatre Pinces de Câble (161).
ATTACHER LE COUSSIN DE FLEXION
Pour attacher le Coussin de Flexion (26) insérez le
Montant de Flexion (12) sur la Jambe Avant (4).
Verrouillez le Montant de Flexion avec le Bouton de
Flexion (45).
26
Retirez le Coussin de Flexion (26) du système de
résistance quand vous effectuez des exercices
qui ne requièrent pas son utilisation.
12
4
ATTACHER LA BARRE DE FLEXION
Pour utiliser la Barre de Flexion (43), attachez tout
d’abord le levier pour jambes à la jambe avant (voir
ATTACHER LE LEVIER POUR JAMBES à la page
précédente). Attachez la Barre de Flexion sur le crochet sur le Levier pour Jambes (13).
43
13
17
45
REGLER LE BRAS DE SQUAT
Pour régler le Bras de Squat (18), tirez le Bras dans
la position désirée.
18
18
ATTACHER LA STATION DE SQUAT
10
Pour utiliser la station de squat, retirez d’abord le
dossier (voir AJUSTER LE DOSSIER ci-dessus).
Ajustez ensuite le bras de squat dans la position vers
l’avant (voir REGLER LE BRAS DE SQUAT cidessus). Enfoncez ensuite une Goupille de Squat
(35) dans le trou correspondant dans le Montant (3).
Attachez enfin chaque extrémité de la Corde (70) sur
le Glisseur de Squat (10) à l’aide d’une Rallonge de
la Sangle (82) et de deux Pinces de Câble (161).
82
161
3
18
82
35
Remarque : la Goupille de Squat (35) détermine le
point le plus bas jusqu’où le Glisseur de Squat
(10) pourra descendre. Le Glisseur de Squat ne
doit pas descendre à un point trop bas où l’utilisateur pourrait rester coincé sous le Bras de
Squat (18).
161
70
AJUSTER LE DOSSIER
Le Dossier (24) peut être utilisé dans une position
horizontale ou dans une position inclinée. Pour utiliser
le Dossier dans une position horizontale, assurez le
Support du Siège (16) sur le trou d’ajustement dans
le Rail (5) dans la position la plus proche de la Jambe
Avant (non-illustrée) (voir AJUSTER LE SIEGE à la
prochaine page).
24
2
Pour utiliser le Dossier (24) dans une position
inclinée, attachez le Support du Siège (16) à l’un des
trous d’ajustement sur le Rail (5). Remarque : Pour
utiliser le Dossier à sa position la plus inclinée, la
Goupille de Squat (non montrée) doit retenir le
Glisseur de Squat (non montré) à la position la
plus élevée (voir la rubrique ATTACHER LA STATION DE SQUAT plus haut).
Pour des exercices de rameur, retirez le Cadre du
Dossier (17) du Support du Siège (16). Tenez le
Cadre du Dossier à la verticale au-dessus du Support
du Siège puis soulevez la barre hors de la fente
(référez-vous au dessin encadré).
3
Barre
5
18
16
17
Fente
16
RÉGLAGE DU SIÈGE
Le Siège (25) peut être verouillé dans plusieurs positions sur le Rail (5). Pour déplacer le Siège, tirez le
Bouton du Siège (138) autant que possible, puis glissez le Siège dans la position désirée. Enfoncez le
Bouton du Siège dans un trou d’ajustement sur le
Rail.
25
Pour effectuer des exercices de rameur, la presse
pour jambes doit être attachée à la corde (voir
ATTACHER LES ACCESSOIRES à la page 17), et le
Support du Siège (16) doit pouvoir coulisser le long
du Rail (5). Retirez d’abord le dossier du support du
siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 18).
Tirez ensuite le Bouton du Siège (138) autant que
possible puis tournez le Bouton du Siège de manière
à ce que la goupille soit posée sur l’extrémité de la
fente en « L » (voir le schéma en encadré).
5
16
138
Fente en « L »
Trou
d’Ajustement
Goupille
RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE
Pour ranger le système de résistance, retirez tout
d’abord le Coussin de Flexion (non-illustré) et le
Levier pour Jambes (non-illustré) du système de
résistance. Verrouillez le Siège (25) dans la position
la plus proche de la Jambe Avant (4) (voir AJUSTER
LE SIEGE ci-dessus). Retirez ensuite le Bouton de
Rangement (44) de la Base du Montant (2). Soulevez
la Jambe Avant vers la Barre Traversale (20). Serrez
le Bouton de Rangement sur le coté de la Base du
Montant et du Rail (5).
16
138
20
3
Pour déplacer le système de résistance, tenez-vous
derrière le Montant (3) puis placez la pointe de votre
chaussure sur l’extrémité de la Base (1). Faites basculer le système de résistance sur les Roues (49) et
faites-le rouler jusqu’à son nouvel emplacement.
2
44
AVERTISSEMENT :
assurez-vous que le Bouton de Rangement
(44) est en place et complètement serré
chaque fois que vous utilisez le système de
résistance.
25
4
19
5
1
49
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE
Branchez l’extrémité
indiquée du
Transformateur (181)
dans le Couvercle
Mécanique Arrière
14
(14). Branchez
l’autre extrémité du
Transformateur dans
181
une prise murale de
120 volts. Tous les
indicateurs et les écrans de la console clignoteront
une fois ; la console est alors prête à l’emploi. Vous
entendrez peut-être le moteur alors que le système de
résistance se calibre automatiquement. Important :
branchez toujours le transformateur quand vous
utilisez le système de résistance.
Console
Touches de
Programme
COMMANDE MANUELLE
1. Branchez le Transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale
de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE
RESISTANCE ci-dessus). Important : branchez
toujours le transformateur quand vous utilisez
le système de résistance.
Affichage
Principal
Affichage de
Résistance
Remarque : quand la console est allumée, les
mots MANUAL MODE [mode manuel] apparaissent
sur l’écran principal. Pour utiliser un programme,
référez-vous à UTILISATION D’UN PROGRAMME
à la page 21. Si vous voulez revenir au mode
manuel au cours d’un programme, appuyez de
façon continue sur la touche Suivant [NEXT].
Affichage
des Séries
Affichage des
Répétitions
Le cœur du système de résistance est la console
numérique d’entraînement de résistance. La console est
dotée d’un mode manuel et de neuf programmes d’entraînement. Quand le mode manuel est sélectionné, le
niveau de résistance peut être modifié d’une pression
du doigt. Quand un programme est sélectionné, la console vous guide lors d’un entraînement efficace de la
partie supérieure de votre corps, des abdominaux et du
dos ou de la partie inférieure de votre corps.
Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble
n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra
en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
recommencer votre entraînement.
2. Sélectionnez un niveau de résistance.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les
étapes à droite. Pour utiliser un programme, référezvous à la page 21.
20
Le niveau de résistance en cours est affiché sur
l’écran principal. Pour sélectionner un niveau de
résistance différent, assurez-vous tout d’abord
qu’aucun câble n’est tiré. Appuyez ensuite sur les
touches de résistance + et –. A chaque pression
d’une touche, la résistance augmente ou baisse
d’une livre. Pour changer la résistance plus rapidement, gardez votre doigt sur une des touches.
Remarque : pendant que la résistance change,
vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le moteur, ne tirez pas sur les câbles
pendant que la résistance se modifie. Si un
câble est tiré, les mots RELEASE HANDLES AND
READJUST RESISTANCE AS DESIRED (lâchez
les poignées et réajustez la résistance comme
désiré) apparaîtront peut-être sur l’écran principal.
3. Echauffez-vous pendant cinq minutes sur le
rameur.
Quand un programme est sélectionné, les mots
CARDIO ROW (rameur cardio) apparaissent sur
l’écran principal. Pour vous échauffer, faites des
exercices de rameur pendant que l’écran principal
affiche un compte à rebours de 5 minutes.
3. Enregistrez le nombre de séries et de répétitions
que vous comptez effectuer pour un exercice.
Pour entrer le nombre de séries que vous
prévoyez de faire, appuyez sur les touches + et –
de Séries [SETS]. Pour entrer le nombre de répétitions que vous prévoyez de faire, appuyez sur les
touches + et – de Répétitions [REPS].
Remarque : si vous n’enregistrez pas le nombre de
séries et de répétitions que vous comptez effectuer,
la console comptera le nombre total de répétitions
que vous avez effectué durant votre entraînement.
4. Effectuez l’exercice.
Remarque : pour voir la position correcte des exercices de rameur, référez-vous au guide d’exercice
inclus. Si le niveau de résistance est trop élevé ou trop
bas, sélectionnez un niveau de résistance différent en
appuyant sur les touches de résistance + et –.
4. Réglez le niveau de résistance et le nombre de
séries et de répétitions pour l’exercice, si désiré.
Le nom d’un exercice du programme est affiché
sur l’écran principal. Le niveau de résistance
recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées pour l’exercice sont affichés
sur les trois écrans sous l’écran principal.
Si vous avez enregistré un nombre de séries et de
répétitions, la console comptera les répétitions et
les séries que vous avez effectuées. Quand vous
avez effectué l’exercice, répétez les étapes 2 et 3
ci-dessus pour les exercices suivants.
Le niveau de résistance recommandé et le nombre
de séries et de répétitions recommandées peuvent
être trop élevés ou trop bas pour vous selon des facteurs comme votre taille et votre condition physique.
Si vous le désirez, réglez le niveau de résistance et
le nombre de séries et de répétitions en appuyant
sur les touches + et - sous chaque écran.
5. Débranchez le transformateur.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
débranchez le transformateur de la prise 120 volts.
UTILISATION DES PROGRAMMES
1. Branchez le transformateur.
Branchez le transformateur dans une prise murale
de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE
RESISTANCE à la page 20). Important : branchez
toujours le transformateur quand vous utilisez le
système de résistance.
Remarque : si aucune touche n’est pressée ni aucun
câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se
mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour recommencer votre entraînement.
5. Pratiquez les exercices.
Alors que vous vous entraînez, la console compte le
nombre de séries et de répétitions que vous effectuez.
Quand l’exercice est complété, le mot RESTING
(repos) apparaît sur l’écran principal. Il est recommandé de vous reposer pendant le compte à
rebours sur l’écran principal.
6. Effectuez les exercices restants du programme.
Après avoir complété un exercice du programme,
appuyez sur la touche Suivant et le nom de l’exercice suivant apparaît sur l’écran principal. Répétez
les étapes 4 et 5 ci-dessus pour l’exercice.
2. Sélectionnez un programme.
Quand la console est allumée, les mots MANUAL
MODE (mode manuel) apparaissent sur l’écran
principal. Pour sélectionner un programme,
appuyez sur une des neuf touches de programme.
L’indicateur sur la touche sélectionnée s’allume.
Remarque : la console offre trois programmes pour
la partie supérieure du corps, trois programmes
pour les abdominaux et le dos et trois programmes
pour la partie inférieure du corps. Si vous voulez
travailler la partie supérieure de votre corps et si
votre but est de perdre du poids, par exemple,
appuyez sur la touche LOSE WEIGHT (perdre du
poids) sous les mots UPPER BODY (la partie
supérieure du corps).
Remarque : le programme peut vous demander
d’effectuer le même exercice deux fois de suite,
avec des niveaux de résistance différents et des
nombres différents de séries et de répétitions. Si
vous désirez sauter une partie du programme,
appuyez sur la touche Suivant pour avancer
jusqu’à l’étape suivante du programme.
Lorsque vous avez terminé le programme, les mots
WORKOUT COMPLETE (entraînement terminé)
s’affichent à l’écran principal.
7. Débranchez le transformateur.
21
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
débranchez le transformateur de la prise 120 volts.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
RECALIBRER LA CONSOLE
Pour recalibrer la Console (21), branchez tout d’abord
le système de résistance (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 20). Appuyez
ensuite sur la touche Suivant [NEXT] et la touche
Réglage Motorisé du Poids [MOTORIZED WEIGHT
ADJUSTMENT] + pendant cinq secondes. Quand
vous relâchez les touches, un nombre s’affiche sur
l’affichage REPS. Appuyez de nouveau sur la touche
Suivant puis appuyez sur la touche Réglage Motorisé
du Poids + ; ceci lancera le processus de recalibrage.
Le processus peut prendre quelques minutes alors
que le moteur se déplace entre les niveaux de résistance le plus haut et le plus bas. Quand le moteur a
terminé, débranchez le transformateur de la prise
murale de 120 volts.
21
La Console (21) est alors recalibrée. Utilisez le système de résistance comme décrit dans la section
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à partir de la
page 20.
29
SERRAGE DE LA CORDE
70
Le type de corde utilisé dans le système de résistance peut s’étirer légèrement à la première utilisation. Si la corde présente du mou avant que la résistance ne soit perçue, celle-ci doit être raidie.
Mesurez la
Distance
Pour raidir la Corde (70) réglez le niveau de la résistance à 100 livres. Localisez l’extrémité de la Corde
dotée des Pinces (165, 166) et sortez-la en la tirant
jusqu’à ce que la Corde soit tendue. Puis, mesurez la
distance entre le Couvercle de la Corde (169) et le
Bras Pivotant (29).
169
164
Réglez la résistance sur le niveau le plus bas.
Demandez à une autre personne de sortir la Corde (70)
en la tirant et de la tenir pendant qu’elle est ajustée.
Abaissez le Couvercle de la Corde (169) sur la Corde et
desserrez les deux Vis en Bouton de M5 x 16mm (164).
Tirez la Corde par le Maillon (167) et par les Pinces de
Corde (165, 166) pour raccourcir la Corde selon la distance mesurée. Puis, resserrez les deux Vis et couvrez
les Pinces de Corde avec le Couvercle de la Corde.
Remarque : L’écart entre le Maillon et les Pinces de
la Corde doit être de 12mm.
70
169
165
166
AVERTISSEMENT :
Assurezvous toujours que les deux Vis en Bouton de
M5 x 16mm (164) sont complètement serrées
avant d’utiliser le système de résistance.
22
167
CONSEILS POUR L’EXERCICE
LES QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENT
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des
poumons plus forts.
Travailler les Muscles
Pour augmenter la taille et la force de vos muscles,
poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
muscles s’adapteront continuellement et augmenteront
alors que vous augmentez progressivement l’intensité
de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières :
• en changeant le nombre de poids utilisé
• en changeant le nombre de répétitions ou de séries
effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet
d’un exercice. Une « série » est une quantité de
répétitions effectuées l’une après l’autre.)
PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement
ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de
trop vous entraîner durant les premiers mois de votre
programme d’exercices, et de progresser à votre
propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez.
Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre
programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un
régime équilibré sont aussi très importants.
Le nombre correct de poids pour chaque exercice
dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le
juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le
nombre de poids qui vous semble vous convenir le
mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions
pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez le nombre de poids.
ÉCHAUFFEMENT
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos
muscles à un niveau modéré de leur capacité.
Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez
le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez
autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20
répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après
chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un
grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids
et augmentez le nombre de répétitions dans chaque
série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne
vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque
série.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace d’obtenir un
programme de mise en forme complet et équilibré. Un
exemple d’un programme équilibré :
• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des
exercices de soulèvement de poids.
• Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes d’exercices aérobics, tel que courir sur un tapis de course,
onter sur un appareil élliptique ou un vèlo d’exercise.
• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne
faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni
des exercices aérobics pour laisser votre corps se
régénérer.
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10
minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en
apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps.
ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents
exercices. Choisissez des exercices pour chaque
groupe de muscle principal, en accentuant les régions
que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à
l’autre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la
journée où votre niveau d’énergie est le plus haut.
Chaque entraînement devrait être suivis par au moins
une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du
temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien d’une position correcte est une partie
essentielle pour un programme d’exercices efficace.
Une position correcte signifie effectuer un exercice
d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties
appropriées du corps. S’entraîner d’une manière
incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le
guide de l’exercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte
pour plusieurs exercices, et une liste des muscles
concernés. Référez-vous à le tableau des muscles cidessousr trouver les noms des muscles.
23
RETOUR À LA NORMAL
Les répétitions dans chaque série devraient être
effectuées doucement et souplement. La phase d’effort devrait durer la moitié du temps de la phase de
retour à la normale. Il est très important de respirer
correctement. Soufflez durant la phase d’effort de
chaque répétition et aspirez durant la phase de retour
à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Effectuez des étirements pour les
jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne faites pas de
rebondissements. Effectuez chaque assouplissement
graduellement et tirez vos muscles sans vous faire
mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile
pour augmenter la flexibilité.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque
série. Les périodes idéales de repos sont :
• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque
série pour un entraînement pour le développement
de muscles.
• Reposez-vous pendant une minute après chaque
série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus).
• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque
série pour un entraînement d’amaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à
vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la
position correcte pour chaque exercice.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque
entraînement. Les Graphiques aux pages 25 et 26 de
ce manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour établir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date,
les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le
nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez
votre poids et vos mensurations à la fin de chaque
mois. Rappelez-vous que la clé d’un programme d’exercices repose avant tout sur la régularité.
O
A
P
L
B
C
Q
R
D
S
E
H
G
F
M
N
U
T
V
I
W
J
X
K
TABLEAU DES MUSCLES
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
X.
24
Sterno-mastoïdien (cou)
Grand Pectoral (poitrine)
Biceps (intérieur du Bras)
Obliques (taille)
Brachio-radiaux (avant-bras)
Fléchisseurs de la Hanche (haut de la
cuisse)
Abducteur (extérieur de la cuisse)
Quadriceps (avant de la cuisse)
Couturier (avant de la cuisse)
Jambier Antérieur (avant du mollet)
Soleaire (avant du mollet)
Deltoïde Antérieur (épaule)
Grand Droit de l’Abdomen (estomac)
Adducteur (intérieur de la cuisse)
Trapèze (haut du dos)
Rhomboide (haut du dos)
Deltoïde Postérieur (épaule)
Triceps (arrière du bras)
Grand Dorsal (milieu du dos)
Muscles de Soutien de la Colonne
vertébrale (bas du dos)
Moyen Fessier (hanche)
Grand Fessier (fessier)
Tendon du Jarret (arrière de la jambe)
Gastrocnémiens (mollet)
LUNDI
Date :
/
MARDI
Date :
/
MERCREDI
Date :
/
JEUDI
Date :
/
/
/
/
/
VENDREDI
Date :
/
/
EXERCICE
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
EXERCICE AÉROBIQUE
EXERCICE
EXERCICE AÉROBIQUE
EXERCICE
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
25
LUNDI
Date :
/
MARDI
Date :
/
MERCREDI
Date :
/
JEUDI
Date :
/
/
/
/
/
VENDREDI
Date :
/
/
EXERCICE
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
POIDS
SÉRIES
RÉPÉT.
EXERCICE AÉROBIQUE
EXERCICE
EXERCICE AÉROBIQUE
EXERCICE
Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.
26
REMARQUES
27
RENDEZ L’ASSEMBLAGE PLUS FACILE.
ENLEVEZ LE TABLEAU D’IDENTIFICATION/
LISTE DES PIÈCES DU MANUEL.
81
GARDEZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION ET CETTE LISTE DES PIÈCES
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÉCES—Nº. du Modèle WESY7974.0
Écrou de Blocage en
Nylon de M8 (139)
Écrou de Verrouillage
en Nylon de M10 (112)
Boulon en Bouton de M10 x 53mm (140)
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M14 (127)
Rondelle de M10 (129)
Vis de M10 x 25mm (105)
Vis de M8 x 20mm (95)
Vis de M6 x 16mm (108)
Rondelle de M8 (152)
Vis Auto-Taraudeuse Blanc
ZP de M4 x 16mm (159)
Vis Auto-Taraudeuse
de M4 x 9mm (106)
Vis en Bouton de M10 x 65mm (117)
Boulon de M10 x 67mm (111)
Rondelle de M6 (126)
Boulon de M10 x 73mm (137)
Rondelle de M4 (157)
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x 80mm (145)
Vis Auto-Taraudeuse
de M4 x 5mm (176)
Vis Auto-Taraudeuse
de M4 x 16mm (104)
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x 65mm (158)
Boulon de Carrosserie de M10 x 65mm (103)
Vis de M10 x 20mm (113)
Vis en Bouton de
M5 x 16mm (164)
Vis de M6 x 38mm (128)
Boulon Epaulement de M8 x 90mm (125)
Boulon de M10 x 92mm (116)
Boulon M8 x 102mm (119)
Boulon de M10 x 106mm (19)
Vis en Bouton de M10 x 125mm (144)
Boulon de M14 x 155mm (107)
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WESY7974.0
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
6
2
1
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
6
2
1
4
1
Description
Base
Base du Montant
Montant
Jambe Avant
Rail du Banc
Rail de Squat Droit
Rail de Squat Gauche
Cadre du Bras Gauche
Plaque de la Base
Glisseur de Squat
Vis de M4 x 12mm
Montant de Flexion
Levier pour Jambes
Couvercle Mécanique Arrière
Couvercle Mécanique Avant
Support du Siège
Cadre du Dossier
Bras de Squat
Boulon de M10 x 106mm
Barre Transversale
Console
Extrémité du Ressort de Gas
Plaque du Montant
Dossier
Siège
Coussin de Flexion
Logement de Poulie
Dossier de Squat
Bras Pivotant
Bague d’Espacement de 50mm x
75mm
Couvercle Avant
Tube du Coussin Court
Groupement de Fils
Adhésif Antidérapant
Goupille de Squat
Petit Coussin en Mousse
Grand Coussin en Mousse
Pied de la Jambe Avant
Bague
Embout du Dossier
Pare-Pincement Gauche
Pare-Pincement Droit
Barre de Flexion
Bouton de Rangement
Bouton de Flexion
Embout en Plastique
Boulon de M12 x 72mm
Embout Interne Rond de 19mm
Roue
Barre Latérale
Roue du Glisseur de Squat
Bras Mécanique
Nº.
Qté.
70
71
72
73
74
75
76
1
4
1
2
6
1
1
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
1
1
1
2
1
2
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
4
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
2
3
1
4
1
2
1
2
2
1
1
14
1
2
2
3
2
4
4
1
2
100
101
2
1
98
99
2
2
Description
R0506A
Bras Articulé Mécanique
Cadre de Max Pack
Assemblage du Moteur
Plaque du Bras Mécanique
Plaque de la Poulie Infériuer
Rondelle de M12
Plaque de Renfort
Compteur de Répétitions
Roue d’Entraînement
Barre
Rondelle de Acier
Interrupteur de Fin de Course
Embout Mâle Rond de 38mm
Embout Interne Rond de 25mm
Coussin en Mousse
Embout Interne Rond de 32mm
Bague du Contracteur de
Pectoraux
Corde
Pied en Plastique de la Base
Câble Fendue
Câble Court
Roue du Siège
Embout Femelle Carré de 45mm
Boulon en Bouton de M10 x
95mm
Ressort de Gas
Arrêt de Câble
Petit Arrêt du Câble
Bague d’Espacement de 16mm
Couvercle Mécanique de Côté
Rallonge de la Sangle
Sangle des Chevilles
Poignée Courte
Poignée Longue
Sangle Abdominaux
Sangle de la Hanche
Poulie Mince de 90mm
Boulon de M12 x 45mm
Clavette d’Arrêt
Goupille du Levier pour Jambes
Poulie de 90mm
Poulie en “V”
Embout Interne Carré de 50mm
Vis de M8 x 20mm
Pince
Boulon en Bouton de M10 x
25mm
Vis de M6 x 12mm
Boulon en Bouton de M10 x
15mm
Bague d’Espacement de 5mm
Boulon de M10 x 95mm
Nº.
Qté.
104
16
102
103
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
3
4
2
13
2
10
1
4
2
28
2
4
2
3
2
1
3
2
2
3
6
1
2
4
2
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
4
11
2
2
1
4
1
2
2
6
1
5
2
142
143
144
145
1
1
1
2
141
6
Description
Boulon de M10 x 35mm
Boulon de Carrosserie de M10 x
65mm
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
16mm
Vis de M10 x 25mm
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
9mm
Boulon de M14 x 155mm
Vis de M6 x 16mm
Boulon de M5 x 35mm
Rondelle en Plastique de 24mm
Boulon de M10 x 67mm
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M10
Vis de M10 x 20mm
Bague d’Espacement de 17mm
Embout Mâle Rond Epais de
32mm
Boulon de M10 x 92mm
Vis en Bouton de M10 x 65mm
Écrou de M12
Boulon M8 x 102mm
Rondelle de Verrouillage de M10
Rondelle de M6
Bague d’Espacement de 59mm
Bague d’Espacement de 8mm
Cadre de la Mécanique
Boulon Epaulement de M8 x
90mm
Rondelle de M6
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M14
Vis de M6 x 38mm
Rondelle de M10
Bague d’Espacement de 25mm
Bague d’Espacement de 6mm
Composante de Cuivre
Vis de M3 x 20mm
Poulie de 70mm
Embout en Plastique
Boulon de M6 x 16mm
Boulon de M10 x 73mm
Bouton du Siège
Écrou de Blocage en Nylon de M8
Boulon en Bouton de M10 x
53mm
Boulon en Bouton de M10 x
42mm
Boulon de M10 x 46mm
Boulon de M10 x 109mm
Vis en Bouton de M10 x 125mm
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
80mm
Nº.
Qté.
150
1
146
147
148
149
151
152
153
154
155
156
2
1
2
1
1
8
1
1
2
4
157
158
13
2
160
4
159
161
162
163
12
4
4
4
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
2
180
181
182
1
1
1
177
178
179
183
184
#
#
#
#
1
1
1
1
0
1
1
2
2
Description
Boulon de M6 x 90mm
Bague d’Espacement de 77mm
Bague d’Espacement de 4mm
Embout Interne Carré de 50mm x
75mm
Embout Mâle Rhomboidal de
45mm
Embout Interne Carré de 45mm
Rondelle de M8
Tube du Coussin Long
Embout du Rail
Embout Mâle Carré de 25mm
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
37mm
Rondelle de M4
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
65mm
Vis Auto-Taraudeuse Blanc ZP de
M4 x 16mm
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Pince du Câble
Écrou de M3
Écrou de Blocage en Nylon de
M10
Vis en Bouton de M5 x 16mm
Pince de la Corde Supérieur
Pince de la Corde Inférieur
Maillon
Amortisseur
Couvercle de la Corde
Ressort
Cadre du Bras Droit
Groupement de Fils Supérieur
Groupement de Fils Inférieur
Bague d’Espacement de 73mm
Rondelle de Verrouillage de M3
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
5mm
Rondelle de M5
Inducteur
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M5
Bague d’Espacement de 76mm
Transformateur
Boulon de Grade 8 de M10 x
92mm
Plaque de Blocage
Non utilisé
Manuel de l’Utilisateur
Affiche d’Entraînment
Clé Hexagonale
Graisse
Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
REMOVE
THISLE
EXPLODED
DRAWING
FROM
MANUAL.
ENLEVEZ
SCHÉMA
DÉTAILLÉ
DUTHE
MANUEL.
81
SAVE THIS EXPLODED DRAWING FOR FUTURE REFERENCE
GARDEZ CE SCHEMA DETAILLE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WESY7974.0
181
88
84
59 148
129
144
78
102
88
106 112
60
78
102
102
76
142
79
134
11
33
112
88
180
146
101146
99
100
112
33
162
15
112
104
160 104
104
88
177 178
33
120 99
100
133
64
175
174
81
104
131
109
96
11
33
11
162 64 133
175
83
179
82
55
132
135
98
135
97
163
147
98 53
63 61
80
61 63
54
61
77
104 22
104
56 160 112
131
52
14
170
112
77
87
104
57
120
163
11
116
56
22
163
124
182
85
62 80
112
80
143
112 106
88
78
112
86
148
89
118
R0506A
62
97
163
61
80
183
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WESY7974.0
R0506A
25
119
74
123
108
119
122
108
123
119
16
123
74
122
104
126
128
139
139
136 121
160
136
139
138
121
160
74
122
123
123 74
40
24
32
32
48
17
90
90
151
48
66
42
39
91
106
155
43
106
66
45
152
152
128
41
112
37
72
38
154
19
161
92
129
130
116
4
44
5
95
12
48 150
75
112
129
130
91
13
126
126
106
26
153
126
168
128
104
157
108
48
104
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ —Nº. du Modèle WESY7974.0
65
112
27
73
21
46
92
117
141 129
141 20
73
68
50
73
112
110
108
28
173
112
112
112
108
112
114
51
141
51
169
114
69
70
140
10
141
29
34
112
69
9
94
157 71
157
104
156 157
156
94
157
18
71
157
104
157
156
71
104
49
159
159
35
103
129
2
152
103
145
159
159
152 94
158
159
7
159
139
149
157
159 68
30 107
176
129
3
159
36
58
157
159
159
107
137
129
156
159
6
171
93
137
31
65
73
115
92
141
51
110 137
112
114
114
141
137
115
110
51
110
112
67
18
172
23
27
67
36
106
47
106
R0506A
112
111
125
1
103
49
71
127
127
112
112
94
152
129
157
104
159
113
105
34
8 176
69
30 140
152
139
137
29 112
69
93
169
164
70
165
166 167
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• NUMERO DU MODELE du produit (WESY7974.0)
• le NOM de ce produit (le système de résistance PLATINUM PLUS BY WEIDER)
• le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHEMA DETAILLE ainsi qu’à la LISTE DES
PIECES au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. garantit ce produit de tout défauts de la fabrication et du matériel, dans des conditions normales d’utilisation et de service. ICON garantit toutes les pièces pendant dix (10) ans. Cette
garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres
de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant
le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations
non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de
location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de
profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre
la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas
dans votre cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques
contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une
garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre.
ICON Du CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8
Nº de Pièce 240193 R0506A
Imprimé en Canada © 2006 ICON IP, Inc.

Manuels associés