RDR-HX727 | Sony RDR-HX725 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
RDR-HX727 | Sony RDR-HX725 Manuel utilisateur | Fixfr
2-672-837-12(2)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant :
www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HX725/HX727/HX925
© 2006 Sony Corporation
Précautions
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente
agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve sur
le boîtier de protection laser à
l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
2
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60Hz. Vérifier que la tension
de service de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la prise
murale en cas de problème.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, GLINK sont (1) des marques
déposées ou des marques de, (2)
fabriquées sous licence de et (3)
l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de
brevets sous licence ou propriétés
de, Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de
ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES DANS
LE SYSTEME GUIDE PLUS+.
EN AUCUN CAS, GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. ET/OU SES FILIALES NE
PEUVENT ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE
PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU
D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION
AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE
DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur,
éteignez l’appareil et assurezvous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit
apparaître sur l’afficheur du
panneau avant pendant au
moins 30 secondes et toute
opération d’enregistrement ou
de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues.
Le disque dur n’est qu’un espace
de stockage temporaire des
données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque
dur à réparer ou à vérifier en
cas d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que
son contenu doive être vérifié.
Sony ne procède alors à
aucune copie ou sauvegarde
du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le
graveur lui-même a été mis
hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur
le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur
ou dans un endroit directement
exposé aux rayons directs du
soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel qu’un
four à micro-ondes ou de
grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
,suite
3
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
Fonction de protection
contre la copie
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant,
notamment lorsque des
enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons
telles que la défaillance de
l’enregistreur ou lorsque le
contenu de l’enregistrement est
perdu ou endommagé par suite
d’une défaillance de
l’enregistreur ou de réparations
effectuées sur celui-ci. En aucun
cas, Sony ne restaurera, ne
récupérera ou ne dupliquera le
contenu enregistré.
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent être
protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour une émission de
télévision par câble peut être
soumise à l’autorisation du
câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de
l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
4
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 3 modèles :
RDR-HX725, RDR-HX727
et RDR-HX925. Vérifiez le
nom de votre modèle sur le
panneau avant de
l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que DVD
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres enregistreurs
et lus sur cet enregistreur.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller . . . 14
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. . . . . . . . . . 14
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne
(ou avec une sortie d’antenne et une sortie PÉRITEL) . . . . . . . . . . . 15
B : Boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement . . . . . . . . . . . 16
C : Pas de boîtier décodeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 3 : Raccordement des cordons audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 21
Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de
la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® . . . . 26
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . 28
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement d’un décodeur de type TV-Payante/Canal+ analogique . . . 30
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+ analogique. . . . . . . . . . . . 31
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 35
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . 38
Vérification de l’espace disque restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
,suite
5
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . 42
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture) . . . 42
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage
« Informations disque ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Présentation des éléments communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . 48
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . 50
Définition d’un profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon profil . . . . . . . . . . . 51
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modification des paramètres de base GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changement manuel de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . 53
Vérification des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Désactivation de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/Manuel) . . . . . . . . . 57
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . . 57
Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView. . . . . . . 58
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée . . . . . . . . . . . 61
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modification d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Annulation d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de
programmation (Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage du décalage entre l’image et le son (SYNC AV) . . . . . . . . . . . . 72
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés). . . . . . . . . . . 73
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou de fichiers vidéo
DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX . . . . . . 77
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant
être lus par l’enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 81
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Déplacement d’un titre Playlist (Changer l’ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner) . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Copie d’un seul titre (Copie titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . 95
Montage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
,suite
7
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Basique) . . . . . . . . . . . . 99
Réglage du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Classement des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Enregistrement auto du nom du programme
(Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Affichage sur écran (affichage sur écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Paramètres d’enregistrement (Enregistr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réglages disque (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Réglages de la télécommande/Réglages d’usine (Autres) . . . . . . . . . . . . 113
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fonction d’autodiagnostic (Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur
l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Logo de
disque
Type
Disque dur
(interne)
DVD+RW
Mode
VR
Icône
Formatage
Compatibilité avec d’autres
utilisée dans
(disques neufs) lecteurs DVD (finalisation)
ce manuel
HDD
Formatage
inutile
Copie du contenu du disque
dur sur un DVD afin de le lire
sur d’autres lecteurs DVD
+RW
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+RW
vidéo)
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW
(automatiquement finalisés)
-RWVR
Formatage en
mode VR
(page 33)
Lecture possible uniquement
sur des lecteurs compatibles
avec le mode VR
(finalisation inutile)
-RWVideo
Formatage en
mode Vidéo
(page 33)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 42)
+R
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+R
vidéo)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 42)
-RVR
Formatage en
mode VR
(page 33)*1
Le formatage
est effectué à
l’aide de
l’affichage
« Informations
disque ».
Lecture possible uniquement
sur des lecteurs compatibles
avec les DVD-R en mode VR
(finalisation nécessaire)
(page 42)
-RVideo
Automatiquement formaté
en mode Vidéo
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 42)
DVDRW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Mode
VR
DVD-R
Mode
Vidéo
,suite
9
Versions de disque utilisables (mars
2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2
avec CPRM*2)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1
avec CPRM*2)
• DVD+R DL (Double Layer = double
couche) 8x ou moins
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en
mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R
en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage
« Informations disque » (page 33).
*2 CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
10
Disques pouvant être lus
Type
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Caractéristiques
DVD vidéo
DVD
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également
les DVD-R double couche (Mode
vidéo) comme étant des disques
compatibles DVD vidéo.
CD vidéo
VCD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format
CD audio
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVDR/DVD-ROM contenant des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
DATA CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
CD
DVD de données
—
CD de données
—
8 cm DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
—
—
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux
mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R
enregistrés avec un caméscope DVD
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être
lues.)
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX
ou de fichiers d’image JPEG.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super
Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et non correctement finalisés.
,suite
11
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque
Nombre de titres*
Disque dur
300
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
DVD+R DL
49
Remarque sur les DualDiscs
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que
des DVD vidéo (lecture seule) portant le
même code de zone sur leur étiquette. Le
système de codes de zone est utilisé pour
protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention ALL
peuvent également être lus sur cet
enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD
vidéo, le message « Lecture interdite par code
de zone » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que certains DVD vidéo ne
comportent aucune indication de code de
zone sur leur étiquette bien que leur lecture
soit interdite par les limitations de zone.
Code de zone
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
12
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face.
La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur
état physique, les caractéristiques de l’appareil
sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de
création ne le permettent pas. Le disque ne peut
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVDRW. Pour changer le format d’un disque, vous
devez le reformater (page 44). Notez que le
reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques
haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils
DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, cet
enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements
de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R
ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur
non reconnues par cet enregistreur, ces données
pourront être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
b Remarques
•
•
•
•
Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 125).
Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou
une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
Raccordements et réglages
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est
indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez
pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 21.
13
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set
Top Box Controller
Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS
« Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 106) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.
Si vous disposez
Raccordement
d’un boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie
d’antenne et une sortie PÉRITEL)
A (page 15)
d’un boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement
B (page 16)
pas de boîtier décodeur
C (page 17)
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/
DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106). Pour les RDR-HX725/HX727 (sauf modèles pour
la France), des images de signaux RVB peuvent être affichées sur l'écran du téléviseur mais il
n'est pas possible de les enregistrer. Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la
fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur
compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe
avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 65.
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de
votre boîtier décodeur sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106). Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.
Si vous utilisez un démodulateur B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL
MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du démodulateur à la prise LINE 3/DECODER. Placez
ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la
prise PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de votre boîtier décodeur.
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A
ou B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top
Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un
enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour
changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set
Top Box Controller (page 25). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur
commande correctement le boîtier décodeur (page 26).
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne
(AERIAL/UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains démodulateurs. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du démodulateur.
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier
décodeur raccordé.
14
A : Boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie
d’antenne et une sortie PÉRITEL)
Placez le Set
Top Box
Controller près
du capteur de
télécommande
du boîtier
décodeur.
Mur
Boîtier
décodeur
Set Top Box
Controller
(page 14)
ANT IN
TO TV
Raccordements et réglages
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le
canal de sortie d’antenne du décodeur câble.
Cordon PÉRITEL*
(non fourni)
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
vers G-LINK
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée d’antenne
: Sens du signal
* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
,suite
15
.
B : Boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de
l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/
DECODER).
Placez le Set Top Box Controller
près du capteur de télécommande
du boîtier décodeur.
Mur
Set Top Box
Controller
(page 14)
Boîtier décodeur
Câble d’antenne
(fourni)
ANT IN
TO TV
vers sortie PÉRITEL
vers entrée d’antenne
Téléviseur
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
vers G-LINK
: Sens du signal
16
Enregistreur DVD
C : Pas de boîtier décodeur
Mur
Raccordements et réglages
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de décodeur câble pour regarder
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous raccordez juste une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT
Téléviseur
vers entrée
d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
17
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
B
INPUT
VIDEO
A
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
L
AUDIO
Téléviseur
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur) AV
(jaune)
vers i LINE 1 – TV
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
Enregistreur DVD
(rouge)
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
(bleu)
(vert)
D
COMPONENT
VIDEO IN
C
vers
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT
S VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
: Sens du signal
A Prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie
ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB »
(page 25), utilisez un cordon PÉRITEL
conforme au signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
18
D Prises d’entrée vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux de format progressif 525p/625p,
vous devez utiliser cette méthode de
raccordement et placer « Sortie
Composante » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Vidéo » (page 105). Puis placez
« Sortie progressif » sur « Activée » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » pour
l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour
plus de détails, voir « Sortie progressif » à la
page 105.
Lors de la lecture d’images de « format
16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour
changer le format d’image, voir page 105.
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur (page 28).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le
téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner
le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur
TV t.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses
21 broches câblées. Consultez également le mode
d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur
compatible SMARTLINK, placez « Réglage
facile - Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL
seulement)
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que
boîtier décodeur) est compatible
SMARTLINK, NexTView Link*3,
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 ou T-V LINK*5, vous bénéficiez
alors des fonctionnalités SMARTLINK
suivantes :
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du
démodulateur de votre téléviseur peuvent
être transférées vers cet enregistreur pour en
régler les canaux à l’aide de la fonction
« Régl. facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Régl.
facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne
quittez pas la fonction « Régl. facile »
pendant cette opération (page 25).
• Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
(page 34).
*1
*2
*3
*4
*5
Raccordements et réglages
Pour le raccordement d’un magnétoscope
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur
comme source d’entrée du téléviseur et
lancer la lecture par une simple pression sur
la touche H (lecture) (page 69).
• Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal
de l’enregistreur et afficher le menu Liste
de titres par une simple pression sur la
touche TITLE LIST (page 69).
• EPG (guide des programmes électronique)
par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de
l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil »
du système GUIDE Plus+ par simple pression
de la touche TV GUIDE de la télécommande.
• Mise hors tension automatique
L’enregistreur s’éteint automatiquement si
vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le
téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre
téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur.
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des
marques de Panasonic Corporation.
« EURO VIEW LINK » est une marque de
Toshiba Corporation.
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions
de programmation d’enregistrement EPG (guide
des programmes électronique), téléchargement des
titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont
disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné
dans « Sortie ligne1 ».
• Il faut que l’appareil soit allumé pour que toutes les
fonctionnalités SMARTLINK autres que Lecture
par pression sur une seule touche, Menu par
pression sur une seule touche et EPG par pression
sur une seule touche puissent être utilisées.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux
fonctions ci-dessus.
19
Étape 3 : Raccordement des cordons audio
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le
son.
[Enceintes]
[Enceintes]
Arrière (G)
Arrière (D)
Amplificateur (récepteur)
AV avec décodeur
Avant (G)
A
Avant (D)
Centrale
Subwoofer
vers entrée coaxiale numérique
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Enregistreur DVD
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
INPUT
(blanc)
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
B
VIDEO
(jaune)
L
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
(rouge)
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 18).
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si
votre amplificateur (récepteur) AV est doté
d’un décodeur Dolby*1 Digital, DTS*2 ou
MPEG audio et d’une prise d’entrée
numérique. Vous bénéficierez alors des effets
surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS
(5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
20
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/
droit)
Cette méthode de raccordement vous permet
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre
téléviseur ou les deux enceintes de votre
amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes,
consultez le mode d’emploi des appareils externes
utilisés.
*1 Fabriqué
sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
de Digital Theater Systems, Inc.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Branchez les cordons d’alimentation secteur
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise
de courant. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
se met en veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 28), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé
tous les raccordements.
Raccordements et réglages
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (RAUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites
aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne
connectez pas à la fois les prises LINE IN (RAUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, procédez
au paramétrage approprié décrit sous « Réglage
facile - Raccordement audio » (page 25) après
avoir terminé les connexions. À défaut, il n’y
aurait pas de son ou un bruit important serait émis
aux enceintes.
Étape 4 : Raccordement
du cordon
d’alimentation secteur
~ AC IN
1
vers AC IN
2
vers le secteur
21
Étape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre leurs
polarités 3 et # avec les marques à
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez
la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de l’enregistreur.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour que celle-ci commande
votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peutêtre pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
Touches
numériques
TV/DVD
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez
un autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 23).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec
les mains nues. Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué
sur le panneau avant) à une forte
lumière telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne
pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il est possible que le numéro de
code et le mode de commande soient ramenés aux
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le
numéro de code et le mode de commande
appropriés.
22
TV 2 +/–
TV [/1
TV t
TV PROG
+/–
1
Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
2
Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi
le dernier chiffre, relâchez la touche
TV [/1.
Codes fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent
dans la liste, essayez-les successivement
pour déterminer celui qui fonctionne
avec votre téléviseur.
Numéro de code
Sony
01 (par défaut)
Hitachi
24
JVC
33
Panasonic
17, 49
Philips
06, 08
Samsung
71
Sanyo
25
Thomson
43
Toshiba
38
La télécommande effectue les opérations
suivantes :
Touches
Opérations
TV [/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le
téléviseur
TV 2 (volume)
+/–
Permet de régler le
volume du téléviseur
TV PROG +/–
Permet de changer de
chaîne sur le
téléviseur
TV t
Permet de
sélectionner la
source d’entrée du
téléviseur
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD vous permet de passer
entre l’enregistreur et la dernière source
d’entrée sélectionnée sur le téléviseur.
Pointez la télécommande vers l’enregistreur
lorsque vous utilisez cette touche.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via
les prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du
téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si
vous désirez regarder une autre source,
appuyez sur la touche TV/DVD pour changer
la source d’entrée du téléviseur.
Si la télécommande fournie perturbe votre
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et
la télécommande fournie un numéro de mode
de commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :
Réglage facile ».
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
Raccordements et réglages
Fabricant
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
1
Assurez-vous que le « Réglage
facile » (page 25) a été effectué. Si le
« Réglage facile » n’a pas été
effectué, effectuez d’abord l’opération
« Réglage facile ».
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
23
4
Sélectionnez « Autres », puis appuyez
sur ENTER.
Pour vérifier le mode de commande pour
l’enregistreur
Appuyez sur x sur l’enregistreur alors que
celui-ci est éteint. Le mode de commande
pour l’enregistreur apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
5
Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous n’avez pas changé le mode de
commande pour l’enregistreur, spécifiez le
mode de commande par défaut DVD3 pour
la télécommande. Si vous changez le mode
de commande pour la télécommande sur
DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas
commander cet enregistreur.
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
6
Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez
sur ENTER.
7
Spécifiez le même mode de
commande pour la télécommande que
celui spécifié pour l’enregistreur cidessus.
Procédez comme suit pour spécifier le
mode de commande de la télécommande.
1 Maintenez la touche ENTER
enfoncée.
2 Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, saisissez le code de mode
de commande à l’aide des touches
numériques.
Mode de
commande
Numéro de code
DVD1
touche numérique 1
DVD2
touche numérique 2
DVD3
touche numérique 3
3 Appuyez en même temps sur la
touche numérique et la touche
ENTER pendant plus de trois
secondes.
24
Vous pouvez changer les chaînes de
l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
Touches
numériques
ENTER
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
Étape 6 : Réglage facile
[/1
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
TV [/1
1
Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le
sélecteur d’entrée du téléviseur de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message des réglages initiaux
apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « Régl. facile » de
« RÉGLAGE » dans le menu système
(« Réglages et paramètres » à la
page 99).
2
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage
OSD (affichage sur écran).
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la
langue.
L’ordre des chaînes sera réglé en
fonction du pays/région sélectionné.
Pour régler les chaînes manuellement,
voir page 99.
Réglage facile - Code postal
Saisissez votre code postal à l’aide des
touches numériques ou de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer un chiffre, déplacez le
curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur
O RETURN.
Notez que l’option pour la saisie du code
postal n’apparaît que si vous sélectionnez
l’un des systèmes de démodulateur
suivants à l’étape ci-dessus :
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Raccordements et réglages
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction
« Réglage facile ».
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays
francophone ne figurant pas sur la liste
affichée, sélectionnez « ELSE English ».
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche
automatiquement un signal d’horloge.
S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge
manuellement à l’aide de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage facile - Type TV (page 105)
Si vous utilisez un écran large,
sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un
téléviseur classique, sélectionnez « 4:3
Letter Box » (image avec des bandes
noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan
Scan » (image recadrée pour couvrir tout
l’écran). Ceci déterminera comment les
images « écran large » s’afficheront sur
votre téléviseur.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur
tel qu’un décodeur de type TV-Payante/
Canal+ analogique à la prise LINE 3/
DECODER, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo,
sélectionnez « Vidéo ».
Pour une sortie de signaux S-vidéo,
sélectionnez « S Vidéo ».
Pour une sortie de signaux RVB,
sélectionnez « RVB ».
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier
des fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie
Composantes » sur « Oui », vous ne
pouvez pas sélectionner « RVB ».
,suite
25
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez
pas sélectionner « S Vidéo ».
Réglage facile - Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon
coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL
OUT » et sélectionnez le type de signal
de sortie numérique (page 108).
3
Appuyez sur ENTER lorsque
« Terminer » apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
Pour que les données du système
Guide Plus+ puissent être reçues,
vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, laissez le boîtier
décodeur allumé. Après la mise en
service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la
réception de la grille des programmes
TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
GUIDE Plus+®
Procédez comme il est indiqué ci-dessous
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+. Notez que la
langue des menus OSD (affichage sur écran),
l’horloge, le pays et le code postal sont tous
programmés dans le système GUIDE Plus+
lors de l’exécution du réglage facile.
1
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2
26
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3
Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte
une fonction de décodeur MPEG audio, placez
« MPEG » sur « MPEG » (page 108).
• Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE »
du menu système (page 114).
Appuyez sur TV GUIDE.
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si
vous avez raccordé d’autres boîtiers
décodeurs.
5
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6
Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
7
Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
9
Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement A ou C, sélectionnez
« Antenne ». S’il est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement B, sélectionnez « Ligne3 ».
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
• La liste des décodeurs pouvant être commandés
par le système GUIDE Plus+ est constamment
mise à jour et transmise avec les signaux de
données du système GUIDE Plus+. Entre la date
de fabrication de votre enregistreur et la date de sa
mise en service, il se peut que de nouveaux codes
de décodeur aient été ajoutés.
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou
n’est pas correctement commandé par
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance
technique pour signaler la marque et le modèle de
votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur
votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
1
Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
2
Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de
télécommande sur votre boîtier
décodeur.
Raccordements et réglages
Si vous sélectionnez « Autres
fournisseurs », vous pourrez sélectionner
la marque du boîtier décodeur sur la liste
de toutes les marques disponibles.
Si la marque du votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».
La liste des marques de boîtier décodeur est
automatiquement mise à jour et il se peut
donc que votre boîtier décodeur devienne
disponible ultérieurement. Vous pourrez
alors sélectionner la marque de votre
décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».
b Remarques
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur
le canal spécifié, sélectionnez « NON »
et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle
le soit.
Si vous ne parvenez pas à ce que
l’enregistreur commande votre boîtier
décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set
Top Box Controller (page 15).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son
mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut
pas vous fournir un boîtier décodeur
compatible.
27
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV
(prise i.LINK) (page 93).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » à la page 67.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER
de cet enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée
PÉRITEL
vers i LINE 3/DECODER
vers i LINE 1 – TV
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
Enregistreur DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée 2 de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Téléviseur
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
28
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
au lieu d’un cordon audio/vidéo.
S VIDEO
AUDIO
L
Cordon S-vidéo
(non fourni)
R
Raccordements et réglages
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
VIDEO
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
Enregistreur DVD
: Sens du signal
z Conseil
Si le son de l’appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant
de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des
bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
29
Raccordement d’un décodeur de type TV-Payante/
Canal+ analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de type TV-Payante/Canal+
analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le
décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez
« Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+
analogique » (page 31), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne
dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Téléviseur
Décodeur de type TVPayante/Canal+ analogique
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers entrée
PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
30
Réglage des chaînes de TVPayante/Canal+ analogique
Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
Touches
numériques
L’affichage de réglage « Vidéo »
réapparaît.
6
Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de
gauche.
7
Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez « Réglage du canal »,
puis appuyez sur ENTER.
9
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
canal désiré et appuyez sur ENTER.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
1
Raccordements et réglages
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+
analogique, réglez votre enregistreur pour
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus
de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes,
procédez rigoureusement comme il est
indiqué ci-dessous.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
3
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez
sur ENTER.
,suite
31
10 Sélectionnez « Norme » à l’aide de
</,.
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner
une norme de télévision disponible
BG, DK, I ou L.
« L » n’est disponible qu’avec les
modèles RDR-HX725/HX727 et RDRHX925 pour la France. Pour recevoir les
émissions en France, sélectionnez « L ».
12 Sélectionnez « Canal » à l’aide de </
,.
13 Sélectionnez le canal de TV-Payante/
Canal+ analogique à l’aide de M/m ou
des touches numériques.
14 Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à
l’aide de </,.
15 Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez
pas voir l’image du décodeur raccordé.
32
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+RW
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
-RVR
CD
DATA DVD
Z
(ouverture/
fermeture)
DVD
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission TV que vous
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour
effectuer un enregistrement programmé, voir
page 55.
HDD
DVD
PROG +/–
1
2
TV/DVD
Appuyez sur DVD.
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et placez un disque sur le plateau.
DISPLAY
z REC
x REC
STOP
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour refermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
• Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Format
DVD-RW » sur l’affichage de réglage
« DVD ».
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez
l’affichage « Informations disque »
(page 44) avant l’enregistrement.
Si le disque est enregistrable sur cet
enregistreur, vous pourrez le reformater
pour qu’il soit à nouveau vierge
(page 44).
REC MODE
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
DATA CD
2. Enregistrement d’une
émission
TV t
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
2
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source
d’entrée à enregistrer.
3
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit sur
l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 55.
,suite
33
4
Appuyez sur z REC.
Fonction télétexte
L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement après 8 heures
d’enregistrement continu ou lorsque le
disque dur ou le DVD est plein.
Certaines chaînes offrent un service
Télétexte* avec le guide complet des
programmes quotidiens et leurs données (titre,
date, chaîne, heure de début d’enregistrement,
etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission,
l’enregistreur obtient automatiquement le nom
de l’émission des pages télétexte et le
mémorise comme nom de titre. Pour plus
d’informations, voir « Enregistrement auto du
nom du programme (Page Programmes TV) »
à la page 102.
Notez que les informations télétexte ne
s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
comme source d’entrée (page 22).
Pour enregistrer une émission en entier
(Enregistrement d’émission)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Progr. Enr. ». L’émission que vous
regardez sera enregistrée. L’enregistrement
s’arrête automatiquement à la fin de
l’émission.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i
LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV t (page 22).
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »
(page 111), vous pouvez facilement
enregistrer l’émission que vous regardez sur
le téléviseur.
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,
appuyez sur z REC. L’enregistreur
commence à enregistrer l’émission que vous
regardez.
b Remarque
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 111).
34
* non disponible dans certaines régions
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain
temps peut être nécessaire pour que
l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une
autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct,
vous devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Pour la lecture d’un titre enregistré,
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD
DVD
A Type/format de disque
B État d’enregistrement
TITLE LIST
C Mode d’enregistrement
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
/
mc
1
CM
x
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de
titres)
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 33).
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur OPTIONS afin de
sélectionner « Afficher liste », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
35
Liste de titres avec vignette (Exemple :
DVD+RW)
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
3
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
m
Liste de titres étendue
Sous-menu
4
A Type de disque :
Affiche le type de support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
Affiche également le type de titre
(Original ou Playlist) pour le disque dur
ou les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
B Espace disque (restant/total)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre
et la date d’enregistrement. La taille du
titre s’affiche dans la liste de titres avec
vignette.
z (rouge) : Indique que le titre est en
cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de
copie.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque
dur seulement).
: Indique des titres contenant des
signaux de protection contre la copie
« Copie autorisée une seule fois »
(Disque dur seulement) (page 89).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres cachés, appuyez sur M/m.
36
Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
Appuyez sur
/
alors que l’affichage
de liste est activé. À chaque pression sur
/
, la liste de titres passe à la page de titres
suivante/précédente.
Liste de titres pour les Disque dur/DVDRW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres
entre le mode Original et le mode Playlist.
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur </,.
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Appuyez sur ENTER si la scène vous
convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez
sur c/C pour sélectionner la scène
que vous désirez utiliser comme image
de vignette, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur
M.
Ordre
Trié
Par date
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier se
trouve en haut de la liste.
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est définie comme image de
vignette du titre.
Par titre
Par ordre alphabétique.
Par numéro
Dans l’ordre des numéros de
titre enregistrés.
Tit non visib
(Disque dur
seulement)
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier et
non encore lu se trouve en
haut de la liste. Les titres
Playlist ne s’affichent pas.
Pour changer l’image d’une vignette de
titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVDR en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette
apparaissant dans le menu Liste de titres.
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection de la scène
à utiliser pour la vignette apparaît et la
lecture du titre commence.
4
Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur m/M pour
sélectionner la scène que vous désirez
utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est automatiquement
définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE
TITRES » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs
DVD.
• L’affichage des images de vignette peut
demander quelques secondes.
• Après un montage, il se peut que l’image de la
vignette de titre soit remplacée par la première
scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre
ayant été définie sur l’enregistrement source est
annulée.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
5
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Trier titres ». Appuyez sur M/m pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
ENTER.
37
4. Affichage du temps de
lecture et des
informations de lecture
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
CD
DATA DVD DATA CD
B Fonctions disponibles pour les DVD
vidéo (
angle de vue/
audio/
sous-titres, etc.) ou données de
lecture pour les DVD de données et les
CD de données
C Fonction ou réglage audio
actuellement sélectionnés (ne s’affiche
que temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du
titre, du chapitre, de la plage ou du disque
actuels. Vous pouvez également vérifier le
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Avant (G/D) +
Centre
LFE (effet basse
fréquence)
D Angle de vue actuellement sélectionné
E Type*1/formatage de disque (page 9)
ENTER
OPTIONS
F Type de titre (n’apparaît que pour
Playlists)
G Mode de lecture
H Mode d’enregistrement (page 55)
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de
disque ou l’état de lecture.
I Barre d’état de lecture*2
J Numéro de titre (page 74)
(Indique le numéro de plage, le numéro
de scène ou le numéro de fichier pour
les CD, CD vidéo, DVD de données ou
CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les
DVD de données ou les CD de
données.
L Temps de lecture
*1
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de
plage, le numéro de scène ou le nom de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD
de données ou CD de données.)
38
Les Super CD vidéo sont indiqués par
« SVCD », les CD de données par « CD » et les
DVD de données par « DVD ».
*2 N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de
données et les CD de données.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
Vérification de l’espace disque
restant
5. Changement de nom
d’une émission
enregistrée
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un
titre ou une émission en saisissant des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à
64 caractères pour un titre ou nom de disque,
mais le nombre de caractères effectivement
affiché sur des menus tels que la Liste de
titres varie. La procédure ci-dessous explique
comment changer le nom de l’émission
enregistrée.
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant
à l’aide de l’affichage « Informations
disque ».
1
Insérez un disque.
Touches
numériques
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
INPUT
SELECT
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
1
2
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseils
• Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio »,
l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas
à l’écran même si le disque contient des pistes
DTS (page 108).
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 107), les informations
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque
vous utilisez l’enregistreur.
Appuyez sur TITLE LIST.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
« Restant » (approximatif)
• Temps d’enregistrement restant dans
chaque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque
total
z Conseil
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer
de l’espace disque » (page 80).
Sélectionnez « Nom titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4
Appuyez sur </M/m/, pour
déplacer le curseur vers la droite de
l’écran et l’affichage « A »
(majuscules), « a » (minuscules) ou
« Symbole », puis appuyez sur
ENTER.
Les caractères du type sélectionné
s’affichent.
,suite
39
5
Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
désirez saisir, puis appuyez sur
ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît en haut
de l’affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre
7
Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
Reportez-vous au numéro devant chaque
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
Le type de caractères varie selon la
langue sélectionnée dans « Réglage
facile ». Certaines langues vous
permettent de saisir des accents.
Pour saisir une lettre accentuée,
sélectionnez d’abord l’accent, puis la
lettre.
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a »
pour saisir « à ».
Pour insérer un espace, sélectionnez
« Espace ».
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir
les autres caractères.
Ligne de saisie
Pour effacer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du caractère sur la
ligne de saisie. Sélectionnez « Retour »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du point où vous
désirez effectuer l’insertion.
Sélectionnez le caractère, puis appuyez
sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères,
sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez
sur ENTER.
40
1
À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour
sélectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour
saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
saisir « F ».
2
Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole » en appuyant sur
INPUT SELECT.
b Remarque
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations
s’appliquant à tout le disque à l’aide de
l’affichage « Informations disque ».
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un
nom de DVD. Il se peut que le nom de disque
n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un
autre appareil DVD.
Protection d’un disque
-RWVR
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Titrage d’un disque
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
A
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD+RW.
« Oui »/« Non » : Indique si la
protection est activée ou
désactivée (DVD-RW/DVD-R en
mode VR seulement)
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1
-RVR
B « Disq. Prot. »
3
Sélectionnez « Disq. Prot. », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Protéger », puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.
3
Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels
(page 80).
Saisissez le nom de disque sur l’affichage
« Saisir le nom du disque » (page 39).
41
-RVR
7. Lecture d’un disque
sur un autre appareil
DVD (Finaliser)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
+R
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire un disque enregistré sur cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVDRW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R
(mode Vidéo), un menu de DVD est
automatiquement créé et peut être affiché sur
un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau cidessous.
-RVideo
La finalisation est nécessaire. Le
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des montages
ou d’enregistrer sur le disque à
l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
Z
(ouverture/
fermeture)
Différences entre les types de disque
+RW
-RWVR
-RWVideo
42
Les disques sont automatiquement
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez,
toutefois, les finaliser pour certains
appareils DVD ou si leur durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez continuer à effectuer des
montages ou enregistrements sur le
disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le
disque sera lu sur un appareil
compatible avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se
peut que vous deviez finaliser le
disque, notamment si sa durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez continuer à effectuer des
montages ou enregistrements sur le
disque après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer
sur le disque, vous devez le
définaliser (page 43) ou le
reformater (page 44). Toutefois, si
vous reformatez le disque, tout le
contenu enregistré sera effacé.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Finalisation du disque à l’aide
de la touche Z (ouverture/
fermeture)
1
Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d’une
émission » à la page 33.
2
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
L’affichage indique le temps
approximatif nécessaire pour la
finalisation et vous demande de
confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l’enregistreur
commence automatiquement la
finalisation. Après la finalisation, le
disque est automatiquement éjecté.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
Après la finalisation, le disque est
automatiquement éjecté.
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
3
Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage indique le temps approximatif
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
(Exemple : DVD+RW)
-RWVR -RWVideo
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y
effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVDRW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre
appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un
autre enregistreur.
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
3
4
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Finalisation du disque à l’aide
de l’affichage « Informations
disque »
Définalisation d’un disque
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander
plusieurs minutes.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si
vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à
l’étape 3 ci-dessus, ceci indique que le disque a déjà
été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le
permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
43
8. Reformatage d’un
disque
+RW
-RWVR -RWVideo
Les disques neufs sont automatiquement
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,
vous pouvez reformater manuellement un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez
sélectionner le format d’enregistrement
(mode VR ou mode Vidéo) désiré (page 79).
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
3
44
Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode
Vidéo) non enregistrés, sélectionnez
« VR » ou « Vidéo » et appuyez sur
ENTER.
Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer
sur un DVD-RW ayant été finalisé.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
l’espace disque est important.
GUIDE Plus+
Présentation du système
GUIDE Plus+
Voici quelques unes des fonctionnalités
offertes par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sports,
par exemple) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 49).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer son enregistrement
(page 57).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées
avec les critères (catégorie, mot-clé) que
vous spécifiez (page 50).
Pour plus d’informations, voir « Pour
regarder une émission avec le système
GUIDE Plus+ » (page 47).
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit.
Il peut afficher jusqu’à sept jours de
programmes avec les titres des émissions, les
promotions et des informations sur les
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la
grille des programmes TV sont émises par
des chaînes partenaires locales et reçues par
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison
câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com
pour la liste de toutes les chaînes partenaires
européennes.
Présentation des éléments
communs
fr a n c e
fr a n c e
fr a n c e
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur TV GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandée. Les fonctions
de la barre d’action diffèrent selon les
écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché.
Le contenu diffère selon l’écran
affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M
pour placer le curseur sur la barre de
menus. Sélectionnez ensuite l’une des
fonctions suivantes à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
« Grille » : Permet d’afficher les
émissions de la tranche horaire actuelle
et des 7 jours suivants.
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 48). La catégorie affichée
dépend des données de l’émission
reçue par l’enregistreur. Les catégories
possibles sont Films, Sports et Enfants,
par exemple.
,suite
45
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
(page 50).
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
programmations effectuées (page 63).
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la liste
des chaînes et l’affichage des chaînes
(page 53).
« Installation » : Permet de changer la
langue, le pays/région, le code postal, la
source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue
(« Accueil »), le curseur revient sur la
dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports),
violet (films), bleu (enfants), vert
sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée.
Utilisez </, pour sélectionner une
autre tranche horaire.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la
liste des émissions, vérifiez les points
suivants :
• Votre pays/région et code postal doivent
être correctement spécifiés (page 25).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 104).
• Cet enregistreur télécharge les données
GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque
l’enregistreur est éteint (mode veille).
Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne
l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la
mise en service initiale (page 25), jusqu’à
24 heures peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur commence à recevoir la grille
des programmes. Une journée peut être
nécessaire pour la réception des sept jours
de la grille des programmes TV.
46
• Si les données du guide des programmes ne
sont pas reçues après une journée, assurezvous que :
– La procédure « Réglage facile » (page 25)
est terminée.
– La chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 54).
– la minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne
sont toujours pas reçues après les
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la
manuellement (page 53) :
www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
sous « Recherche de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 52) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si vous avez effectué le raccordement
« B : Boîtier décodeur avec une sortie
PÉRITEL seulement » (page 16) sans
raccorder de câble d’antenne entre le boîtier
décodeur et l’enregistreur, procédez comme
suit :
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement manuel de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 53) pour spécifier
manuellement la chaîne partenaire. Assurezvous que le boîtier décodeur (démodulateur)
est sélectionné comme source.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci
est dû au fait que le Set Top Box Controller
change de chaîne pour la réception des données
GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque
vous modifiez les paramètres suivants, le système
GUIDE Plus+ est réinitialisé :
– paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– paramètre de code postal dans « Réglage facile »
– « Code postal » de « Installation » « Installation de Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est
également réinitialisé lorsque vous modifiez le
paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous
placez « Réglage Par Defaut » sur « Basique ».
Pour regarder une
émission avec le
système GUIDE Plus+
Pour sélectionner une chaîne rapidement
à l’aide des logos de chaîne
1
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2
Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
fr a n c e
fr a n c e
GUIDE Plus+
fr a n c e
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
DAY –
PAGE
DAY +
3
Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Grille » réapparaît et
l’émission actuellement diffusée par la
chaîne choisie est sélectionnée.
4
Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
/
1
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
Pour débloquer la fenêtre TV
fr a n c e
fr a n c e
fr a n c e
2
Sélectionnez la chaîne à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et
l’image de la chaîne de l’émission
sélectionnée apparaît.
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez
le curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche
rouge (« Débloquer »). L’icône «
» est
remplacée par « » et la fenêtre TV est
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,
sélectionnez le logo de la chaîne, que vous
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche
rouge (« Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 57).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
47
z Conseils
/
pour
• Appuyez sur les touches PAGE
changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer
la liste des émissions par jour.
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre
TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le
curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 47).
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez
sur aucune touche pendant plus de dix minutes.
Recherche d’une
émission à l’aide du
système GUIDE Plus+
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
1
Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher une émission par motclé, sélectionnez « Mes choix ». Vous
pouvez rechercher toutes les émissions
qui contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
48
3
Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des émissions répondant aux
critères apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les
pays/régions.
4
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Pour programmer une émission à
enregistrer
Pour saisir un nouveau mot-clé
1
Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3
Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4
Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau
mot-clé, appuyez sur la touche rouge
(« Retour »).
5
Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 57).
GUIDE Plus+
Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
6
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
49
Listage des informations
de vos émissions
favorites (Mon Profil)
3
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 chaînes.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une chaîne, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres
catégories, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 4 catégories.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé »
à la page 49. Pour ajouter d’autres motsclés, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
Vous pouvez définir un profil pour que seules
les informations de vos émissions favorites
soient listées.
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
Définition d’un profil
1
Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus.
2
Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
4
Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
50
1
Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
2
Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3
Répétez la procédure depuis l’étape 3 cidessus.
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon profil
1
Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
Pour programmer une émission à
enregistrer
GUIDE Plus+
Les émissions qui correspondent aux
critères de profil sont affichées.
</M/m/,,
ENTER
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 57).
Modification des paramètres
de base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les
paramétrages nécessaires (page 25).
N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous
désirez modifier les paramètres actuels.
Notez que si vous changez le paramètre de
pays/région, la procédure Réglage facile sera
à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le
système GUIDE Plus+.
1
Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
,suite
51
3
Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une
langue qui ne sont pas reconnus par le système
GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système
tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur
écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».
4
5
Sélectionnez un élément à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
« Langue » : Sélectionnez la langue des
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide
de M/m.
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région
à l’aide de M/m.
Lorsque vous quittez le système GUIDE
Plus+ après avoir changé le pays/région,
l’affichage « Réglage facile » apparaît.
Suivez les instructions pour « Étape 6 :
Réglage facile » (page 25) à partir de
l’étape 2.
« Code postal » : Saisissez votre code
postal à l’aide de </M/m/,. Si vous
placez « Pays » sur « Autres », vous ne
pourrez pas saisir un code postal et le
système GUIDE Plus+ ne recherchera
pas une chaîne partenaire.
« Décodeur 1 » / « Décodeur 2 » /
« Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur
est raccordé à l’enregistreur, paramétrezle pour le système GUIDE Plus+. Voir
« Paramétrage du boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+® » à la
page 26.
6
Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du
système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
52
Recherche de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait
donc pas être nécessaire que vous le
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le
paramètre de chaîne partenaire.
Si vous avez effectué le raccordement avec la
méthode « B : Boîtier décodeur avec une
sortie PÉRITEL seulement » (page 16), voir
« Changement manuel de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » à la page 53.
1
Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3
Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
4
5
Appuyez sur la touche jaune (« Reset »).
6
Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
Si les données du guide des programmes
n’ont pas été reçues après avoir attendu
une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez
manuellement la chaîne partenaire
(« Changement manuel de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+ » (page 53)).
www.europe.guideplus.com
Changement manuel de la
chaîne partenaire GUIDE Plus+
1
2
3
4
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
réapparaît.
11 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
Pour abandonner le paramétrage
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Pour revenir à la position « Accueil »
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
GUIDE Plus+
Si vous utilisez la méthode de raccordement
B (page 16) et désirez recevoir les données du
guide des programmes avec votre boîtier
décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur
le site suivant et spécifiez-la pour votre
région en procédant comme il est indiqué cidessous :
www.europe.guideplus.com
9
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1
2
Appuyez sur TV GUIDE.
3
Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
« Manuel » apparaît.
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Vérification des chaînes
5
Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour
sélectionner la source d’entrée.
7
Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
8
Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
Vérifiez si les numéros de canal sont les
mêmes que ceux qui sont spécifiés dans
« Réglage du canal ».
Pour modifier le réglage des canaux ou
changer le nom de chaîne, voir « Réglage du
canal » sous « Réglages et paramètres »
(page 99).
,suite
53
1
Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou
inutiles, vous pouvez les masquer.
Par exemple, si vous utilisez le boîtier
décodeur pour recevoir les données de
programme (méthode de raccordement B,
page 16), toutes les chaînes pouvant être
captées s’affichent. Utilisez cette fonction
pour masquer les chaînes inutiles.
2
3
Appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
Pour changer la source d’entrée, appuyez
sur la touche rouge (« Réception »).
Pour changer le numéro de canal, voir
« Réglage du canal » à la page 99.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne
pouvant être reçue directement par lui ou par le
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à
l’étape 4.
54
1
Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2
Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous
désirez masquer ou afficher à l’aide
de M/m.
3
Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge
(« Oui/Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si
elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal »
sous « Réglages et paramètres », même si elle se
trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre
de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir
des émissions (méthode de raccordement B,
page 16) et ne parvenez pas à recevoir la même
émission avec le boîtier décodeur et
l’enregistreur, changez la « Réception » pour
recevoir l’émission avec le démodulateur de
l’enregistreur.
Enregistrement programmé
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
Mode
Disque dur
d’enregistrement
RDRRDRHX725/ HX925
HX727
HQ+ (haute 20
qualité)
1
HSP R
46
77
1h
30 min
SP (mode
standard)
61
102
2
LSP r
77
127
2h
30 min
ESP r
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez
« Réglage HQ » de « Réglages
enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110). Le mode « HQ+ » permet
d’enregistrer les images sur le disque dur
avec une qualité supérieure à celle du mode
HQ. Notez que le mode HQ+ est indiqué par
HQ sur l’afficheur du panneau avant et sur
l’écran.
93
153
3
LP
r
124
205
4
EP
r
187
308
6
249
410
8
SLP (ultra
longue
durée)
Enregistrement programmé
53
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez
éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement
même lorsque celui-ci a commencé.
Mode d’enregistrement
–
32
HQ
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
33
R
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour l’enregistrement
(page 39). Pour le disque dur, les DVD+RW
et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace
en effaçant des titres (page 80).
• Réglez la qualité d’image et le format
d’image de l’enregistrement si nécessaire
(page 61).
b Remarque
DVD*
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL
(double couche) sont les suivantes :
HQ : 1 heure 48 minutes
HSP: 2 heures 42 minutes
SP: 3 heures 37 minutes
LSP: 4 heures 31 minutes
ESP: 5 heures 25 minutes
LP: 7 heures 14 minutes
EP: 10 heures 51 minutes
SLP : 14 heures 28 minutes
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu
pour un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
montages ont déjà été effectués
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son
,suite
55
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON
ou le système NICAM.
Vous pouvez enregistrer la piste sonore
principale et la piste sonore secondaire sur le
disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un
DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de
l’une à l’autre pendant la lecture du disque.
Dans le cas du disque dur, vous pouvez
sélectionner la piste sonore avant
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,
« Secondaire » ou « Principal+Secondaire »
dans « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement HDD » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110).
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule
piste sonore (principale ou secondaire) à la
fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).
Sélectionnez la piste sonore à l’aide de
l’affichage Réglages avant de commencer à
enregistrer. Placez « Enregistrement
bilingue » de « Réglages enregistrement
DVD » sur « Principal » (par défaut) ou
« Secondaire » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission
ZWEITON bilingue, l’indication
« Principal », « Secondaire » ou « Princip./
Sec. » apparaît.
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM,
placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut)
dans « Réglage du canal » de l’affichage
« Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque
vous écoutez des émissions NICAM, placez
« Audio » sur « Standard » (voir « Réglage
du canal » à la page 99).
56
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore
(principale ou secondaire) pendant l’enregistrement
d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO.
Cela n’affecte pas le son enregistré.
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
protection contre la copie, il n’enregistre plus
qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Disques enregistrables
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Copie autorisée
une seule fois
HDD
-RWVR (CPRM*)
-RVR
Copie interdite
(CPRM*)
Aucun (un écran vide est
enregistré)
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 9).
Enregistrement
programmé
(GUIDE Plus+/ShowView/
Manuel)
1
Appuyez sur TV GUIDE.
fr a n c e
fr a n c e
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système
GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé
à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur
et raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant
un enregistrement programmé ou pendant celuici. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement
correct de l’émission.
Enregistrement par simple
pression d’une touche
(GUIDE Plus+)
Vous pouvez utiliser le système
GUIDE Plus+ pour programmer un
enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez
« Recherche » sur la barre de menus.
Pour plus d’informations sur la recherche
d’une émission, voir « Recherche d’une
émission à l’aide du système GUIDE
Plus+ » à la page 48.
Vous pouvez sélectionner une émission
dans « Mon Profil ».
3
Enregistrement programmé
Trois méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement dans le
système GUIDE Plus+ : Enregistrement par
simple pression d’une touche, ShowView et
programmation manuelle.
fr a n c e
Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
L’émission programmée et la tranche
horaire changent de couleur et
l’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement. Si vous enregistrez
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas
de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 63.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 63.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
x REC
STOP
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 63.
,suite
57
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement moins d’une
minute après son commencement.
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 61.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 110). Les titres
protégés ne sont pas effacés.
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque est plein
apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de
la place pour l’enregistrement (Disque dur/
DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 81).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement
par défaut pour des enregistrements programmés
effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois
l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve
sur « Oui » (page 64).
Enregistrement d’émissions TV
à l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il vous suffit de saisir le
numéro de programmation ShowView
indiqué dans votre programme de télévision.
La date, les heures et la chaîne de cette
émission sont programmées
automatiquement.
Assurez-vous que les chaînes sont
correctement réglées dans « Réglage du
canal » de l’affichage « Basique » (page 99).
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 63.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVDRW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en
mode SP ou inférieur, vous pouvez visionner le titre
pendant son enregistrement en le sélectionnant sur
la liste de titres (page 73).
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
</,,
ENTER
x REC
STOP
58
1
Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2
Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 63.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
3
4
• Si vous commettez une erreur, appuyez
sur < puis saisissez le numéro correct.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 110).
Appuyez sur ENTER.
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de
programmation ShowView.
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 63.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 63.
Enregistrement programmé
Réglage mode enreg.
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 110). Les titres
protégés ne sont pas effacés.
,suite
59
Programmation manuelle d’un
enregistrement
5
Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
6
Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la
chaîne à l’aide des touches
numériques ou de M/m.
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
Vous pouvez également sélectionner la
chaîne à l’aide de la touche jaune
(« Chaînes »).
7
</M/m/,,
ENTER
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre,
sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
z REC
x REC
STOP
1
Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2
Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
8
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 63.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
60
3
Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/
,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
4
Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 110).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110). Le titre ayant été lu en premier est
effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Si des programmations se chevauchent
</M/m/,,
ENTER
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
OPTIONS
1
Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Réglages enregistr. »,
puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez l’élément que vous
désirez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
Enregistrement programmé
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 63.
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne
s’éteint pas). Même si vous éteignez
l’enregistreur pendant l’enregistrement,
celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à
rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est
inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 111).
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
,suite
61
« Mode Rec » :
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement afin d’obtenir la durée
d’enregistrement et la qualité d’image
désirées. Pour plus d’informations, voir
« Mode d’enregistrement » à la page 55.
« Format image enr. HDD »/« Format
image enr. DVD » :
Permet de sélectionner le format d’image
de l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de
sélectionner le format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format
d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet
de sélectionner automatiquement le
format réel de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est
disponible pour les DVD-RW et DVD-R
(mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement sélectionné est HQ,
HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les
autres modes d’enregistrement, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR),
le format réel de l’image est enregistré
quelle que soit l’option sélectionnée. Par
exemple, si l’image reçue est au format
16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le
disque même si « Format image enr.
DVD » se trouve sur « 4:3 ».
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
« Enregistrement RB » (réduction de
bruit) : Permet de réduire le bruit parasite
contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet
d’effectuer un réglage plus détaillé de
l’image.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur
ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
62
3
Sélectionnez le réglage à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
« Enregistrement RB » :
(faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le
signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il
est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour
« Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 105).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte
pas le signal d’entrée de la prise DV IN et
n’accepte pas les signaux RVB.
Création de chapitres dans un
titre
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitre en
insérant des marques de chapitres à des
intervalles de 6 minutes environ pendant
l’enregistrement. Pour désactiver cette
fonction, placez « Chapitre automatique » sur
« Non » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 111).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez insérer et effacer
manuellement des marques de chapitre
(page 83).
b Remarque
Lors de la copie (page 87), les marques de chapitre
du titre d’origine ne sont pas conservées dans le
titre copié.
Vérification/
modification/annulation
de programmations
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
3
Appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
4
Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la
touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant »), puis
modifiez la programmation à l’aide
des touches numériques ou de </M/
m/,.
+R
-RWVR -RWVideo
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la
source d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de
droite.
SCHEDULE
</M/m/,
OPTIONS
5
Modification d’une
programmation
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer
les réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de
sélectionner le disque dur ou un DVD
comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet
de sélectionner la fréquence
d’enregistrement. L’élément change
comme suit :
1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au
samedi) t Dim (tous les dimanches)
t ...... t Sam (tous les samedis)
t 1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet
de sélectionner le mode
d’enregistrement (page 55).
Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
6
2
Enregistrement programmé
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste
SCHEDULE.
Appuyez sur , pour afficher
« Etendre temps ».
Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m.
,suite
63
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Etendre temps ») pour
sélectionner la durée ou pour activer/
désactiver la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit :
+0 Minutes t +10 Minutes t
+30 Minutes t +60 Minutes t VPS/
PDC t +0 Minutes
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée
d’enregistrement pendant l’enregistrement en
appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant
« Etendre enregistr. ».
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque
vous quittez le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS / PDC » à l’étape 7 cidessus.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistreur commence à balayer les canaux
d’émission avant le début de l’enregistrement
programmé. Si vous regardez une émission
TV lorsque ce balayage commence, un
message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si
vous désirez continuer à regarder l’émission,
sélectionnez le démodulateur du téléviseur
comme source d’entrée ou désactivez la
fonction de balayage du canal PDC/VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS,
l’enregistrement programmé ne démarrera
pas.
64
Pour désactiver provisoirement le
balayage des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez
« Balay. PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez
l’enregistreur avant le début de
l’enregistrement programmé. La fonction de
balayage du canal PDC/VPS sera
automatiquement activée avec l’enregistreur
éteint.
Annulation d’une
programmation
1
Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2
Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a
priorité et l’enregistrement de la seconde
émission ne commence qu’à la fin de la
première.
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité.
Dans cet exemple, la programmation B a été
effectuée après la programmation A de sorte
que la première partie de la programmation A
ne sera pas enregistrée.
Si l’heure de fin d’un enregistrement
programmé et l’heure de début d’un autre
enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement
commence un certain temps après la fin du
premier.
Enregistrement depuis
un appareil externe
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
HDD
+R
DVD
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
z REC
x REC
STOP
Enregistrement programmé
b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence en
retard ou en avance.
-RWVR -RWVideo
REC MODE
cz
SYNCHRO
REC
Enregistrement depuis un
appareil externe avec fonction
de programmation
(Enregistrement synchro)
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre automatiquement une
émission via un appareil externe avec
fonction de programmation (démodulateur
satellite, par exemple). Raccordez l’appareil
externe à la prise LINE 3/DECODER de
l’enregistreur (page 28).
Lorsque l’appareil externe s’allume,
l’enregistreur commence à enregistrer
l’émission via la prise LINE 3/DECODER.
1
Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD
ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 33).
,suite
65
2
Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou
« Enregistrer sur DVD » sur l’affichage
de réglage « Enregistr. » (page 111).
3
Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT pour sélectionner « L3 ».
4
Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
l’enregistrement bilingue, voir page 56.
5
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 55.
6
Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe,
puis éteignez l’appareil externe.
7
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume
sur le panneau avant. L’enregistreur est
prêt à commencer l’enregistrement
synchro.
L’enregistreur commence
automatiquement à enregistrer lorsqu’il
reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil
externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque
l’appareil externe s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z
SYNCHRO REC.
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer
qu’après avoir détecté un signal vidéo de
l’appareil externe. Il se peut donc que le début de
l’émission ne soit pas enregistré même si
l’enregistreur est allumé.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres
opérations telles que l’enregistrement normal ne
peuvent pas être exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que
l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchro, annulez
l’enregistrement synchro en appuyant sur c z
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver
l’enregistrement synchro avant le début de
l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de
« Réglage Scart » se trouve sur « Decodeur » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 106).
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante avec certains démodulateurs. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
du démodulateur.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé, la fonction de
réglage automatique de l’horloge (page 103) est
inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé, vous devez régler correctement
l’horloge de l’enregistreur.
Si la programmation d’un enregistrement
synchronisé chevauche celle d’un autre
enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a
priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission
d’enregistrement synchronisé, et
l’enregistrement de la seconde émission ne
commence qu’après la fin de la première.
Première
émission
Seconde
émission
sera coupée
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC de
l’enregistreur s’éteint.
66
Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction
de programmation
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 33).
2
Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement
effectué.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
Chaîne
3
Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
7
Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 93 pour la
manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
de la qualité et du format de l’image enregistrée » à
la page 61.
Enregistrement programmé
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire » à la page 28. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
6
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
• Une émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être
enregistrée. L’enregistreur continue à enregistrer,
mais un écran vide est enregistré.
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
l’enregistrement bilingue, voir page 56.
4
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 55.
5
Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
67
3
Lecture
Le sous-menu apparaît.
4
Lecture
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
HDD
Z
Touches
numériques
AUDIO
TOP MENU
MENU
PROG +/–
INPUT
SELECT
SUBTITLE
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
.
H
X
>
x
Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 33).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo ou CD, appuyez sur H. La
lecture commence.
2
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
DVD
TITLE LIST
/
Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
CD
DATA DVD DATA CD
1
Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 35.
Exemple : DVD+RW
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control –
commande de lecture) vous permet de
commander la lecture de CD vidéo de
manière interactive à l’aide du menu qui
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un
CD vidéo avec fonctions PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Suivez ensuite les instructions du
menu (appuyez sur H lorsque le message
« Appuyez sur SELECT » apparaît).
La fonction PBC des Super CD vidéo n’est
pas disponible avec cet enregistreur. Les
Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en
mode de lecture continue.
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour
une scène ont été enregistrés sur le disque,
«
» apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Changer
l’angle », puis appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son
(Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture
d’un titre enregistré sur le disque dur, la
lecture s’effectue à grande vitesse avec les
dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse
de recherche.
68
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture au point où vous avez
appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence au début du titre/plage/
scène.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une
pause TV.
Pour lire des DVD à limitation d’accès
(Blocage parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation
d’accès, le message « Changer
momentanément le niveau de contrôle
parental sur * ? » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du mot de
passe apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« OK ».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Blocage Parental (DVD vidéo
seulement) » à la page 111.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour
empêcher les enfants d’éjecter le disque.
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
continuellement sur x jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. La touche Z (ouverture/
fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Lecture
Le point où vous avez arrêté la lecture est
effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur le menu Liste de titres (Disque
dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR
seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données
seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode
VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
3
Pour déverrouiller le plateau, appuyez
continuellement sur x alors que
l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touché
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur H. L’enregistreur et le
téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement afficher la liste de
titres.
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et
le téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres
apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3 (page 68), vous pouvez également
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par
Defaut » sur l’affichage de réglage « Autres »
(page 114), le verrouillage enfants reste activé.
,suite
69
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 68.
Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers
d’image JPEG ou de fichiers vidéo DivX® » à la page 75.
Touches
Opérations
AUDIO
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque
lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois en mode de lecture normale.
HDD -RWVR
-RVR
DVD
CD
VCD
DVD : Permet de sélectionner la langue.
HDD -RWVR -RVR : Permet de sélectionner la piste sonore
principale ou secondaire.
CD
VCD
ou mono.
SUBTITLE
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo
Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus
plusieurs fois.
DVD
/
(relecture
instantanée/avance
instantanée)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
DVD
. (précédent)/>
(suivant)
(retour rapide/avance rapide)
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/
suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre
précédent/passer au début du titre suivant.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on
appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M*1
m2 T T t t 2M
m3*2 T T T t t t 3M*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance
rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche.
*1 Si
vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre
enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse
avec le son (« x1.3 » s’affiche).
*2 m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
DVD
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant
plus d’une seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement
sur cette touche en mode de pause.
VCD *
* Sens de lecture seulement
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
70
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD
ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de
lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas
être utilisées.
2
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit
est excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne
pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez
prendre des précautions appropriées lorsque les
prises stéréo analogiques de l’enregistreur sont
raccordées à un système d’amplification. Pour
obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la
lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS
externe à la prise DIGITAL OUT de
l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
AUDIO (page 70).
Remarque sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,
placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Audio » (page 108).
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
VCD DATA DVD *
DATA CD *
* Fichier vidéo DivX seulement
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
3
Lecture
Le menu de réglage apparaît.
« FNR » (réduction de bruit d’image) :
Permet de réduire le bruit dans la
composante de luminance du signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou
les effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de
moustique) :
Permet de réduire le léger bruit qui se
manifeste au voisinage du contour des
images. Les effets de la réduction de bruit
sont automatiquement réglés dans
chaque plage de réglage en fonction du
débit binaire vidéo et d’autres facteurs.
« Netteté » :
Permet d’accentuer les contours des
images.
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
lecture) : Permet d’effectuer un réglage
plus détaillé de l’image.
Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
• Teinte : Permet de changer la balance
des couleurs.
Remarques sur la lecture de pistes
sonores DTS d’un CD
Réglage de la qualité de
l’image
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
« FNR » : (faible) Non 1
2 3 (fort)
« BNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« MNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Netteté »* : (faible) Non 1
2 3
(fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3
(clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue
plus fortement que « 2 ».
,suite
71
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous,
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR,
MNR ou FNR ci-dessus peuvent être
difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec
certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le
bruit dans le titre peut devenir plus perceptible.
Nous vous recommandons alors d’utiliser la
fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il
n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de
« Netteté » sur « Non ».
Mise en pause d’une émission
TV (Pause TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV
en cours, puis regarder la suite plus tard.
Vous trouverez cette fonction utile lorsque
vous recevez un appel téléphonique ou une
visite alors que vous regardez la télévision.
1
L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois
heures au maximum.
Réglage du décalage entre
l’image et le son (SYNC AV)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
Pendant que vous regardez une
émission TV avec cet enregistreur,
appuyez sur X.
+R
VCD DATA DVD
DATA CD
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Audio », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « SYNC AV », puis
appuyez sur ENTER.
« SYNC AV » :
Lorsque l’image vidéo est retardée, cette
fonction retarde également le son afin
qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo
(0 à 120 ms). Une valeur plus élevée
indique un retard plus important du son
pour la synchronisation avec l’image
vidéo. Avant de procéder à une copie sur
un magnétoscope ou sur un autre appareil
enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms
(valeur par défaut).
3
72
Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Pause TV
2
Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
– un enregistrement programmé ou un
enregistrement synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et
un balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire
commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission en direct.
Pour regarder une émission
depuis le début en cours
d’enregistrement (Lecture
différée)
HDD
-RWVR
La fonction « Lecture différée » vous permet
de commencer à regarder la partie déjà
enregistrée d’une émission tout en continuant
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que
vous attendiez la fin de l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous effectuez une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
l’appareil quitte le mode de lecture différée
pour reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
inopérante lors d’un enregistrement :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes
sur l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez
une avance rapide/retour rapide ou une relecture/
avance instantanée.
• La lecture différée est possible à partir d’une
minute après le début de l’enregistrement.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission en direct.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
CD
DATA DVD DATA CD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant
une autre émission. La lecture se poursuit
même si un enregistrement programmé
commence. Utilisez cette fonction de la
manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du
disque dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur
en appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
(mode VR)*1 :
Vous pouvez visionner un autre titre du
même DVD-RW (mode VR).*2
Lecture
Appuyez sur OPTIONS pendant
l’enregistrement pour sélectionner
« Lecture différée », puis appuyez sur
ENTER.
Lecture d’une émission
enregistrée tout en effectuant
un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés
est inopérante lorsque vous enregistrez :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2 Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture
d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP.
L’image se fige pendant quelques secondes
lorsque vous effectuez une avance rapide/retour
rapide ou une relecture/avance instantanée.
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super
CD vidéo, CD, DVD de données ou CD de
données est également possible lors de
l’enregistrement sur le disque dur.
,suite
73
Exemple : Visionner un autre titre du
disque dur tout en enregistrant sur le
disque dur.
1
2
3
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de
titres du disque dur.
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Lecture » dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans
l’enregistreur.
2
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Lecture » dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le
disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou
d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur
« PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 107).
Recherche d’un titre/
chapitre/plage, etc.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
CD
DATA DVD DATA CD
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,
une scène ou une plage dans un disque. Les
titres et plages sont identifiés par des
numéros et vous pouvez les sélectionner en
saisissant leur numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène en utilisant le
code temporel.
Touches
numériques
ENTER
OPTIONS
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner une
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER.
« Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque
dur/DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD/CD
de données)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de
données/CD de données)
« Rechercher durée » (pour le disque dur/
DVD/DVD de données*/CD de
données*) : Recherche du point de départ
par la saisie du code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
74
« Rech. fichier » (pour les DVD de
données/CD de données)
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Rechercher titre
Lecture de plages audio
MP3, de fichiers d’image
JPEG ou de fichiers vidéo
DivX®
DATA DVD DATA CD
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, plages, etc.
2
Par exemple : Rechercher durée
Pour localiser une scène située 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
« 21020 ».
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
3
Lecture
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
chapitre, plage, code temporel, etc.,
désiré.
Cet enregistreur peut lire des plages audio
MP3, des fichiers d’image JPEG et des
fichiers vidéo DivX sur des CD de données
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX sur
des DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
AUDIO
Appuyez sur ENTER.
SUBTITLE
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
b Remarque
/
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être
utilisée pour le disque dur.
.
m
H
1
>
x
X
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 33.
,suite
75
2
Appuyez sur H.
Pour les disques MP3, la lecture
commence à partir de la première plage
audio MP3 du disque.
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des
images sur le disque commence.
Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture
commence à partir du premier fichier
vidéo DivX du disque.
Si le disque contient des plages audio
MP3, des fichiers d’image JPEG et des
fichiers vidéo DivX, seuls les fichiers
vidéo DivX sont lus lorsque vous
appuyez sur H.
Si le disque contient des plages audio
MP3 et des fichiers d’image JPEG, seuls
les fichiers d’image JPEG sont lus
lorsque vous appuyez sur H.
Pour arrêter la lecture ou un diaporama
Appuyez sur x.
Pour mettre la lecture ou un diaporama en
pause
Appuyez sur X.
Pour la lecture du début d’une plage audio
MP3 ou d’un fichier vidéo DivX
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
Pour une avance rapide ou un retour
rapide dans une plage audio MP3 ou un
fichier vidéo DivX
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3, au
fichier d’image JPEG ou au fichier vidéo
DivX suivants ou précédents
Appuyez sur . ou > pendant la lecture.
Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou
>, vous passez à l’album suivant ou
revenez au précédent. (Sauf fichier d’image
JPEG)
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au
ralenti/image par image (sens de lecture
seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
76
Pour revenir à l’album précédent ou
passer au suivant (Sauf pour les fichiers
vidéo DivX)
Appuyez sur
le diaporama.
/
pendant la lecture ou
Pour afficher le code d’enregistrement
pour cet enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement » dans
l’affichage de réglage de « Autres »
(page 114).
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur OPTIONS alors que l’image
JPEG est affichée pour sélectionner
« Rotation à droite » ou « Rotation à
gauche », puis appuyez sur ENTER.
z Conseils
• Appuyez sur AUDIO pour passer entre les pistes
sonores stéréo ou mono pendant la lecture de
plages audio MP3.
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la
lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo
DivX à l’aide de la touche AUDIO.
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la
lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la
touche SUBTITLE.
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à
l’aide des touches </, alors que l’image est
affichée.
b Remarques
• Certains fichiers JPEG et en particulier les
fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent
rallonger l’intervalle du diaporama.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas
sauvegardées lorsque vous changez de dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images suivantes ne sont pas affichées :
– fichiers d’image JPEG au format progressif
– fichiers d’image JPEG en niveaux de gris
– fichiers d’image JPEG au format 4:1:1
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions
de lecture,
apparaît et l’enregistreur ne peut
pas lire le fichier.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576
(hauteur)/4 Go.
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX
Remarque sur les disques multisession/
multiborder
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Plages audio MP3 portant l’extension
« .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .jpeg » ou « .jpg ».
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
format de fichier d’image DCF*.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension
« .avi » ou « .divx ».
* « Design rule for Camera File system » : Norme
d’image pour les appareils photo numériques
fixée par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Lecture
MP3 est une technologie de compression du
son qui satisfait à certaines règles ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression d’image.
Cet enregistreur peut lire des plages audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers
d’image JPEG de CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des fichiers d’image
JPEG de DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Les CD de données et DVD de données
doivent être enregistrés au format ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou Joliet pour que
l’enregistreur reconnaisse les fichiers vidéo
DivX et les fichiers d’image JPEG.
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les CD de données doivent être
enregistrés au format ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou Joliet. DivX® est une technologie
de compression de fichiers vidéo mise au
point par DivX, Inc. Ce produit est un produit
DivX®Certified officiel. Il peut lire des CD
de données et des DVD de données contenant
des fichiers vidéo DivX.
Des disques enregistrés en multisession/zone
frontière peuvent également être lus.
Pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement, voir les instructions
accompagnant les graveurs de disque et le
logiciel de gravage (non fourni).
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX pouvant être lus par
l’enregistreur
b Remarques
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG
ou DivX. La lecture de tels fichiers peut
s’accompagner d’un bruit puissant susceptible
d’endommager les enceintes.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les
plages audio au format mp3PRO.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à
partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture
normale ne soit pas possible. L’image peut, par
exemple, manquer de netteté, la lecture être
irrégulière, le son sautiller, etc.
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture
peut demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
Si la première session/zone frontière contient
des plages audio et des images au format CD
audio ou au format CD vidéo, seule la
première session/zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire
certains CD de données/DVD de données créés en
format Packet Write (écriture par paquets).
,suite
77
Ordre de lecture des albums,
plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
b Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD
de données/CD de données, l’ordre de lecture
peut différer de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers
individuels pouvant être lus est de 999. (Les
dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/
DivX sont également comptés.)
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de
9999 fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que
JPEG/MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être reconnus à l’intérieur d’un même
dossier est de 999. (Les dossiers ne contenant pas
de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album
peut demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits
binaires audio MP3 jusqu’à 320 kbit/s.
ROOT
Album
Plage audio MP3/
Fichier d’image JPEG/
Fichier vidéo DivX
Lorsque vous insérez un CD de données/
DVD de données et appuyez sur H, les
plages (ou fichiers) numérotées sont lues
dans l’ordre de 1 à 7. Pour des fichiers
d’image JPEG, appuyez sur
pour passer
à l’album suivant. (Par exemple, lorsque vous
voulez passer de 1 à 2.) Les sous-albums/
plages (ou fichiers) contenus dans l’album
actuellement sélectionné ont priorité sur
l’album suivant de la même arborescence.
(Exemple : C contient D de sorte que 4 est
lue avant 5.)
78
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)
devant les noms de plage/fichier lorsque vous les
sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers
seront lus dans cet ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le
disque comporte de nombreux niveaux de
répertoires. Il est donc recommandé de limiter le
nombre de niveaux de répertoires d’un album à
deux.
Effacement et montage
Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options
d’édition pour divers types de disques.
HDD
Fonctions de montage
Titre
original
Titre
Playlist
-RWVR
+RW
-RVR
-RWVideo
Titre
original
Titre
Playlist
Effacement et montage
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous
retirez le disque ou si un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• Le montage de disques créés par des caméscopes
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la
capacité d’enregistrement d’informations de
commande du disque est dépassée, effacez ou
montez les titres inutiles.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez
toutes les opérations d’édition avant de finaliser
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque
finalisé.
+R
-RVideo
Supprimer (page 80)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Protéger (page 80)
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Nom titre (page 80)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Supprimer A-B (page 81)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*
Supprimer titres (page 81)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Diviser (page 82)
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Régler vignette (page 80)
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Marque de chapitre
(page 83)
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Création et montage d’une
Playlist (page 83)
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Changer l’ordre (page 85)
Non
Non
Non
Oui
Non
Combiner (page 85)
Non
Oui
Non
Oui
Non
* DVD+RW seulement
,suite
79
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),
effacez le titre portant le numéro le plus élevé
sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Effacement et montage
d’un titre
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Cette section explique les fonctions de
montage de base. Notez que le montage est
irréversible. Pour effectuer un montage sur le
disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) sans changer l’enregistrement original,
créez un titre Playlist (page 83).
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode
VR), vous pouvez effacer n’importe quel
titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace
disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres.
Voir « Effacement et montage d’un titre » à
la page 80 ou « Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres) » à la page 81.
Pour passer entre la Playlist et la liste de
titres
CHAPTER
MARK
O RETURN
.
mc
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans
la liste de titres (Playlist) ou les titres
originaux dans la liste de titres (Original).
Pour passer entre les deux listes de titres,
appuyez sur </, alors que l’une d’elles
est affichée. Pour créer et monter une Playlist
voir page 83.
CHAPTER
MARK
ERASE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
CM
X
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre
sélectionné. Sélectionnez « OK »
lorsqu’il vous est demandé de confirmer
votre intention.
« Protéger » : Protège le titre. « »
apparaît en regard du titre protégé.
80
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou
de resaisir un nom de titre (page 39).
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 81).
« Diviser » : Permet de diviser un titre en
deux (page 82).
« Régler vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant
dans la liste de titres (page 37).
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le
titre complet au titre Playlist comme une
scène (page 85).
3
La case devant le titre sélectionné est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Réinitialiser ».
4
Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
supprimer.
5
Après avoir fini de sélectionner des
titres, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et
les effacer à la fois à l’aide du menu
OPTIONS.
1
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge.
Pour formater le disque dur, voir
« Formater » à la page 114.
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW,
voir « 8. Reformatage d’un disque » à la
page 44.
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2
La liste des titres à supprimer s’affiche
pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les
opérations depuis l’étape 3.
Effacement et montage
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois
(page 81).
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les
titres ayant déjà été lus (page 110).
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD
(page 41).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR)
ne peuvent pas être protégés.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Supprimer titres »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
supprimer apparaît.
Effacement d’un passage
d’un titre (Supprimer A-B)
HDD
+RW
-RWVR
-RVR
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
1
Après l’étape 2 d’« Effacement et
montage d’un titre », sélectionnez
« Supprimer A-B », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît. La lecture du titre commence.
,suite
81
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Point de lecture
2
Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
3
Si le point A est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point A est incorrect, sélectionnezle à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage pour le réglage du
point B apparaît.
4
Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène
effacée. La marque de chapitre divise le titre en
deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient
momentanément interrompus au point
d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent
ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points
sélectionnés.
Division d’un titre (Diviser)
HDD -RWVR *
Si le point B est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le
à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage vous demande de
confirmer votre intention.
• Pour spécifier à nouveau le point A,
appuyez sur M et O RETURN, puis
passez à l’étape 2.
• Pour spécifier à nouveau le point B,
appuyez sur M et répétez l’opération de
l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les
scènes à effacer, sélectionnez
« Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6
*
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un
titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
1
La lecture est mise en pause.
5
-RVR
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Diviser », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît et la lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée. L’affichage pour le
réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».
4
Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez
sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
82
5
Si le point de division est correct,
appuyez sur ENTER.
Si le point de division est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER. L’affichage vous
demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division,
appuyez sur M.
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Création et montage
d’une Playlist
HDD -RWVR
-RVR
Le montage d’une Playlist vous permet
d’effectuer ou recommencer des montages
sans changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
Le titre est divisé en deux.
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant
la division est attribué à la fois à la première section
et à la seconde section.
HDD
-RWVR
Original
-RVR
Vous pouvez insérer manuellement une
marque de chapitre en un point quelconque
pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où
vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche,
« Marquage ... » apparaît à l’écran et les
scènes à gauche et à droite de la marque
deviennent des chapitres distincts.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en
effaçant la marque de chapitre qui les sépare
pendant la lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un
numéro de chapitre et, alors que le chapitre
contenant la marque de chapitre à effacer est
affiché, appuyez sur CHAPTER MARK
ERASE.
Le chapitre actuel est joint au chapitre
précédent.
Effacement et montage
Création manuelle de chapitres
Exemple : Supposons que vous ayez
enregistré les derniers matchs d’une
rencontre de football sur un DVD-RW/DVDR (mode VR). Vous désirez en créer un
résumé avec les scènes de but et autres grands
moments tout en conservant l’enregistrement
original.
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures
scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez
même changer l’ordre des scènes dans le titre
Playlist.
Un titre Playlist appelle les données des titres
originaux pour les lire. Lorsqu’un titre
original est utilisé pour un titre Playlist, vous
ne pouvez pas le monter ou l’effacer.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres
enregistrés avec un signal de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne
pouvez ni les copier ni les déplacer (page 89).
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant
été insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de
chapitre pendant l’enregistrement, placez
« Chapitre automatique » sur « Non » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. ».
,suite
83
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Créer une Playlist »,
puis appuyez sur ENTER.
7
La lecture est mise en pause.
8
3
Sélectionnez « Sélection », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
départ (IN) apparaît. La lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée s’ajoute à la liste
des scènes.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 5.
9
Après avoir fini d’ajouter des scènes,
appuyez sur m.
A Durée totale de la scène
sélectionnée
B Nombre total de scènes
C Scène sélectionnée
10 Sélectionnez la scène que vous
désirez utiliser pour un nouveau
montage, puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
6
Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnezle à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point final
(OUT) apparaît.
84
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des scènes avec </, et appuyez sur
ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK ».
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez
sur M et passez à l’étape 5.
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre
titre, sélectionnez « Sélection » et
passez à l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les
scènes capturées dans l’ordre de la liste,
sélectionnez « Aperçu ».
11 Après avoir terminé de monter la liste
des scènes, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Déplacement d’un titre Playlist
(Changer l’ordre)
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la
liste de titres (Playlist). Le nom de titre
est celui de la première scène.
-RWVR
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le
point OUT deviennent des marques de chapitre et
chaque scène un chapitre.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la
lecture de la scène éditée.
-RVR
Vous pouvez changer l’ordre des titres
Playlist dans la liste de titres (Playlist).
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Changer l’ordre », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Pour ajouter le titre complet au titre
Playlist comme une scène (Créer Playlist)
1
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de
titres (Playlist) apparaît, appuyez sur ,.
2
Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de
titres (Playlist).
Le nom de titre est le même que le nom
de titre original.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, passez à
l’étape 3.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour lire un titre Playlist
1
Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de
titres (Original) apparaît, appuyez sur
<.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Lecture », puis appuyez
sur ENTER.
Effacement et montage
2
Combinaison de plusieurs
titres Playlist (Combiner)
HDD -RWVR
1
-RVR
Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.
2
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Combiner », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres
apparaît.
,suite
85
3
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel
vous avez sélectionné le titre apparaît.
Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
4
Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
combiner.
Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
z Conseil
Après une combinaison de titres, le nom de titre est
celui du premier titre d’avant la combinaison.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner
dépasse la limite, les derniers chapitres sont
combinés en un seul.
86
Division d’un titre Playlist
(Diviser)
HDD -RWVR
-RVR
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la
procédure, voir page 82.
b Remarques
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Pour enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, voir
« Copie DV » à la page 93. Pour enregistrer
depuis un appareil raccordé aux prises LINE
IN, voir « Enregistrement depuis un appareil
externe sans fonction de programmation » à
la page 67.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la
piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sur DVD+RW, DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode
Vidéo). Pour les émissions bilingues,
placez « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement DVD » sur
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 110).
• Les marques de chapitre du titre d’origine
ne sont pas conservées dans le titre copié.
Lorsque « Chapitre automatique » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. », des marques de chapitre sont
automatiquement insérées à des intervalles
de 6 minutes environ.
A propos du « Mode copie »
Le mode d’enregistrement pour la copie est
indiqué par « Mode copie » sur cet
enregistreur. Trois méthodes de copie sont
disponibles : la copie à grande vitesse, la
copie originale et la copie avec conversion du
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit,
puis sélectionnez le mode en fonction de la
durée, de l’espace disque et de la qualité
d’image requis.
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
HDD , +RW / -RWVR / -RWVideo /
/ -RVR / -RVideo
+R
Ce mode vous permet de copier le contenu du
disque dur sur un DVD haute vitesse
(DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/
DVD-R 16x ou version plus lente de chaque
type de disque), sans changer le mode
d’enregistrement.
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la
procédure de « Copie d’un seul titre (Copie
titre) » (page 90) ou « Copie de plusieurs
titres (Copier titres sélect.) » (page 91).
Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous
pouvez utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou
plusieurs titres pouvant être copiés à grande
vitesse parmi les titres sélectionnés.
Toutefois, les titres ne pouvant pas être
copiés à grande vitesse seront copiés dans le
mode de copie original.
Les temps minimum requis sont les suivants
(approximativement).
Copie (Disque dur y DVD)
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre du disque dur interne
(HDD) vers un autre disque ou
inversement ». Vous avez le choix de copier
un seul titre à la fois (Copie de titre – voir
« Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la
page 90) ou plusieurs titres à la fois (Copie de
plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs
titres (Copier titres sélect.) » à la page 91).
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes aux deux
méthodes de copie.
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie.
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez
le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo
sur le disque dur.
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine
(page 37) ne sont pas conservées dans le titre
copié.
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image
vidéo peut être momentanément interrompue au
point de changement de couche du disque.
z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est
enregistré comme un titre original.
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque
dur, le format d’image et les types de son
initialement enregistrés sont conservés.
,suite
87
Temps requis pour la copie rapide depuis le
disque dur sur un DVD (pour un
enregistrement de 60 minutes)*1
Vitesse*2 6x
6x
DVDMode
RW
d’enregistrement haute
vitesse
DVD+
DVD-R DVD+R DVD+R
RW
haute haute (Double
haute
vitesse vitesse couche)
vitesse
8x
8x
2,4x
HQ
Environ Environ Environ Environ Environ
10 min 10 min 8 min 8 min 25 min
HSP
Environ Environ Environ Environ Environ
6 min 6 min 5 min 5 min 16 min
40 s
40 s
40 s
SP
Environ Environ Environ Environ Environ
5 min 5 min 3 min 3 min 12 min
45 s
45 s
30 s
LSP
Environ Environ Environ Environ Environ
4 min 4 min 3 min 3 min 10 min
ESP
Environ Environ Environ Environ Environ
3 min 3 min 2 min 2 min 8 min
20 s
20 s
30 s
30 s
20 s
LP
Environ Environ Environ Environ Environ
2 min 2 min 2 min 2 min 6 min
30 s
30 s
15 s
EP
Environ Environ Environ Environ Environ
1 min 60 min*3 1 min 60 min*3 60 min*3
40 s
15 s
SLP
Environ Environ Environ Environ Environ
1 min 60 min*3 56 s
60 min*3 60 min*3
15 s
*1
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie
doivent également comprendre le temps
nécessaire pour la création des informations de
commande du disque et d’autres données.
*2 Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent
des vitesses supérieures. Il se peut également que
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le
disque est en mauvais état.
*3 La copie rapide n’est pas disponible lors de la
copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP
sur des DVD+RW et DVD+R.
88
b Remarques
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres
suivants :
– Titres enregistrés en HQ+.
– Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire (sauf
pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image différents
(4:3, 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/
DVD-R (mode VR)).
– Copie depuis un DVD sur le disque dur
– Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur
sur un DVD+RW/DVD+R
– Lors de la copie d’un titre au format d’image
16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un
DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo.
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se
peut que les « coutures » de montage vidéo
demeurent sur le disque. Pour modifier un titre,
utilisez la méthode de copie originale ou la
méthode de copie avec conversion du mode
d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures » de
montage vidéo.
Copie originale
HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo /
/ -RVR / -RVideo
+R
La copie originale vous permet d’effectuer
des copies sans transitions visibles en lissant
les « coutures » résiduelles du montage vidéo.
L’enregistrement s’effectue alors dans le
même mode que celui utilisé pour
l’enregistrement du titre source.
Pour placer « Mode copie » sur « Original »,
vous devez effectuer la sélection depuis
l’affichage « Copier titres sélect. » (page 91).
Notez que vous ne pouvez pas sélectionner
« Original » lorsque vous utilisez la méthode
de copie expliquée sous « Copie d’un seul
titre (Copie titre) » (page 90).
b Remarque
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré
est inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le
disque dur, « Mode copie » est automatiquement
placé sur « SP » sur l’affichage « Copier titres
sélect. » (page 91).
Ce mode vous permet de copier depuis le
disque dur sur un DVD, et inversement, dans
un mode de copie différent de celui de
l’enregistrement original. En utilisant, par
exemple, le mode SP pour copier un titre HQ
(grande taille de données), vous réduisez la
taille des données et pouvez ainsi
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.
Sélectionnez un mode différent de celui de
l’enregistrement original dans « Mode
copie » de la procédure « Copie d’un seul
titre (Copie titre) » (page 90) ou « Copie de
plusieurs titres (Copier titres sélect.) »
(page 91). Lors de la copie de plusieurs titres,
tous les titres sélectionnés seront enregistrés
dans le même mode d’enregistrement.
b Remarques
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image
(16:9 et 4:3) différents :
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), le format
d’image est déterminé par l’option sélectionnée
dans « Format image enr. DVD » (page 61).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP,
EP ou SLP, le format d’image est toujours de
4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image
est toujours 4:3.
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un
titre est converti dans un mode d’enregistrement
offrant une meilleure qualité d’image.
Vous ne pouvez pas copier des films et
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur, un écran vide de couleur
grise est enregistré pour les scènes contenant
un signal de protection contre la copie.
Signaux de
protection
contre la
copie
Copie
Copie libre
(Pas de signal
de protection HDD
contre la
copie)
,
Copie
HDD
autorisée une
seule fois
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
,
-RWVR
-RVR
*
*
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège
les droits d’auteur sur les images.
Déplacer
HDD ,
-RWVR
/
-RVR
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode
VR)* (après ce déplacement, le titre original
est effacé du disque dur). La procédure de la
fonction « Déplacer » est la même que la
procédure de copie (page 90). Les titres
contenant des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois » sont
indiqués par
.
Copie (Disque dur y DVD)
z Conseil
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement
du titre source lisse les « coutures » résiduelles du
montage vidéo.
Limitations de copie
,
Copie avec conversion du mode
d’enregistrement
HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo /
/ -RVR / -RVideo
+R
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants
d’un disque dur.
– Titres protégés
– Titres Playlist
– Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
aucune partie du titre n’est déplacée vers la
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci
diminue l’espace disque disponible sur les
DVD+R/DVD-R.
• Même si vous effacez une scène contenant un
signal de protection contre la copie, les limites à
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
89
E Mode de copie et espace restant
après la copie (approximatif)
Copie
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
6
7
Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
2
Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
3
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
4
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5
Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
Si vous sélectionnez un titre avec
(page 89) sur la liste de titres, un
affichage de confirmation apparaît.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».
Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Rap*
Copie d’un seul titre (Copie
titre)
1
Sélectionnez « Mode copie ».
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque la copie rapide est
disponible pour le titre (page 87).
8
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Si l’espace disque
disponible est insuffisant pour le mode de
copie sélectionné, l’affichage suivant
apparaît après l’étape 8.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 7.
Pour arrêter la copie
A Taille du titre (approximative)
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D Informations sur le titre à copier
90
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
D « PL » : Indique un titre Playlist.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
E
Copie de plusieurs titres
(Copier titres sélect.)
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres
sélectionnés à la fois.
1
: Indique des titres contenant
des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule
fois » (page 89). Lorsque vous
sélectionnez un titre avec
,
l’affichage demande une
confirmation. Pour confirmer
l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».
F Ordre de copie
Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
6
2
Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
7
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur TITLE LIST.
4
5
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier titres sélect. »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
8
Rap*
Sélectionnez les titres dans l’ordre
dans lequel vous désirez les copier,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de
leur sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Original
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque cette option est disponible
pour le titre (page 87).
9
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Copie (Disque dur y DVD)
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
A Taille totale des titres sélectionnés
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
,suite
91
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Le même mode de
copie est sélectionné pour tous les titres. Si
l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de
« Copie de plusieurs titres (Copier titres
sélect.) » à la page 91.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 8.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
92
b Remarques
Copie DV
Avant la copie DV
Cette section explique la copie à l’aide d’un
caméscope numérique via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises
LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 67.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions données sous
« Préparation de la copie DV », puis passez à
la section sur la copie. Pour plus
d’informations sur i.LINK, voir
« L’i.LINK » à la page 126.
Préparation de la copie DV
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne
s’effectuent pas correctement lors de
l’utilisation d’un caméscope numérique (voir
« L’i.LINK » à la page 126). Raccordez le
caméscope à la prise LINE IN et suivez les
instructions données sous « Enregistrement
depuis un appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 67.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au
format MICRO MV, même s’il est doté d’une
prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 42).
Enregistreur DVD
Copie DV
Raccordements
Vous pouvez raccorder un caméscope
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur
pour effectuer des enregistrements ou
montages depuis une cassette DV/Digital8.
L’opération est simple car les opérations
d’avance rapide et de rembobinage de la
bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les
fonctions « Édition DV » de cet enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également
le mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Sortie DV
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur
un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) ou le disque dur.
Caméscope numérique
: Sens du signal
1
Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque »
à la page 33).
,suite
93
2
Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source
dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer
ou effectuer une édition, il faut que le
caméscope numérique se trouve en mode
de lecture vidéo.
3
Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT de la télécommande pour
sélectionner « DV ».
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
chaîne
4
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change
comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 55.
5
Appuyez sur OPTIONS de la
télécommande pour sélectionner
« Entrée audio DV », puis appuyez sur
ENTER. Sélectionnez ensuite le
réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre
que le son original. Sélectionnez
normalement cette option lors de la copie
d’une cassette DV.
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux
stéréo 1 et 2.
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son
additionnel.
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 »
que si vous avez ajouté un second canal
audio lors de l’enregistrement avec le
caméscope numérique.
Vous êtes maintenant prêt à commencer
la copie. Sélectionnez l’une des
méthodes de copie des pages suivantes.
94
6
Réglez la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Réglages
enregistr. », puis réglez les paramètres
d’enregistrement (page 61).
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores
(cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera
pas naturel lors de la lecture du point de
changement de fréquence d’échantillonnage sur
le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
automatique » de l’enregistreur (page 95, 96),
réglez correctement l’horloge de votre caméscope
numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou le point de départ et le point final
d’une émission peuvent être différents de ceux
que vous avez spécifiés si la cassette DV/Digital8
utilisée comme source présente l’une des
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir
« Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » (page 67).
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
Enregistrement de toute
une cassette DV (Copie
DV une pression)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez enregistrer tout le contenu
d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par
une simple pression sur ONE-TOUCH DUB
de l’enregistreur. L’enregistreur commande
le caméscope numérique pendant toute
l’opération et exécute l’enregistrement.
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de
la cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie
une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur
x REC STOP.
Copie DV
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre
automatique » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R
(mode VR), chaque session de prise de vue de
la cassette devient un chapitre du disque.
Pour les autres disques, l’enregistreur divise
le titre en chapitres à des intervalles de
6 minutes environ.
z Conseils
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto »
pour « Copie DV une pression » sur l’affichage
de réglage « DVD » (page 113), le disque
enregistré (sauf DVD-RW (mode VR)) est
automatiquement finalisé à la fin de
l’enregistrement.
• Vous pouvez visionner un titre précédemment
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution
de la fonction Copie une pression.
Procédez comme il est indiqué aux étapes
1 à 6 de « Préparation de la copie DV » à
la page 93, puis appuyez sur ONE-TOUCH
DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et
commence à enregistrer le contenu de la
cassette.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur
rembobine la cassette dans le caméscope
numérique.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
95
Montage de programme
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
1
Procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 6 de « Préparation de la
copie DV » à la page 93, puis appuyez
sur SYSTEM MENU.
2
Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une
cassette DV/Digital8, puis les enregistrer
automatiquement sur un disque dur ou sur un
DVD de votre choix.
L’affichage vous demande si vous
désirez commencer la sélection de
scènes.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme
suit :
Raccordez votre caméscope numérique et
préparez-le pour l’enregistrement
m
Sélectionnez et montez les scènes que vous
désirez copier
À l’aide de la télécommande de
l’enregistreur, faites avancer ou reculer
rapidement la bande pour sélectionner les
scènes. À ce stade, les scènes sélectionnées
ne sont pas encore copiées sur le disque.
L’enregistreur ne fait que mémoriser les
points IN et OUT des scènes que vous avez
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez
également effacer ou changer l’ordre des
scènes.
m
• Si vous avez précédemment
sauvegardé un programme, l’affichage
vous demande si vous désirez effectuer
un montage sur ce programme ou si
vous désirez créer un nouveau
programme. Pour reprendre le montage
d’un programme existant, sélectionnez
« Data enreg. », puis passez à l’étape 9.
3
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point IN
(début de la scène) apparaît.
La lecture de la scène commence.
Copiez les scènes sélectionnées
Une fois les scènes sélectionnées,
l’enregistreur fait avancer ou reculer
rapidement la bande automatiquement et
enregistre les scènes sur un disque dur ou sur
un DVD de votre choix.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Si « Chapitre
automatique » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. », ce titre
est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le
disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R
(mode VR), chaque session de prise de vue de
la cassette et chaque scène sélectionnée
deviennent un chapitre du disque. Pour les
autres disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres à des intervalles de 6 minutes
environ.
96
4
Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
5
Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnezle à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point
OUT (fin de la scène) apparaît.
6
Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est mise en pause.
7
Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est ajoutée au bloc
d’informations de scène.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 4.
8
10 Après avoir terminé de monter la liste
des scènes, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,
sélectionnez « Entrer », puis suivez les
instructions de la page 39.
Après avoir fini d’ajouter des scènes,
appuyez sur m.
La liste des scènes s’affiche.
11 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
A Durée totale du programme
B Nombre total de scènes
Copie DV
Le nom de titre est fixé et un message
vous demande si vous désirez
commencer l’enregistrement.
Pour changer de type de disque,
sélectionnez « Média », puis appuyez sur
M/m. Pour changer de mode de copie,
sélectionnez « Mode copie », puis
appuyez sur M/m.
Espace disque requis pour la copie.
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille
dépasse l’espace disponible sur le
support de destination de copie.
C Bloc d’informations de scène
9
Sélectionnez le bloc d’informations de
scène que vous désirez modifier à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des scènes avec </, et ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK ».
« Aperçu » : Permet de lire la scène
sélectionnée.
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez
sur M et passez à l’étape 4.
12 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence à enregistrer le
contenu de la cassette comme vous
l’avez programmé.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
,suite
97
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Le même mode de
copie est sélectionné pour tous les titres. Si
l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 12.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 12.
Si vous ne désirez pas changer le mode de
copie, sélectionnez « Annuler ». Notez,
toutefois, que la copie se terminera avant la
fin de l’enregistrement source.
b Remarques
• Si vous définissez le début de la bande comme
point IN et la fin de la bande comme point OUT,
les points IN et OUT peuvent se déplacer
légèrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins
d’une seconde.
98
Réglage du canal
Réglages et paramètres
Réglages de réception
de l’antenne et de
langue (Basique)
L’affichage de réglage « Basique » vous aide
à effectuer les réglages du démodulateur, de
l’horloge et des chaînes de l’enregistreur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
1
Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Basique », puis appuyez sur ENTER.
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
canal et appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez l’élément que vous désirez
changer à l’aide de </,, modifiez les
réglages à l’aide de M/m, puis appuyez
sur ENTER.
4
Pour prérégler une autre chaîne, répétez
la procédure depuis l’étape 2.
,suite
Réglages et paramètres
Les options pour « Basique »
apparaissent. Les réglages par défaut
sont soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez
plusieurs fois sur SYSTEM MENU.
Permet de prérégler les chaînes
manuellement.
Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé
certaines chaînes, vous pouvez les régler
manuellement.
S’il n’y a pas de son ou si l’image est
déformée, il se peut que la fonction « Réglage
facile » ait préréglé un système de
démodulateur incorrect. Sélectionnez alors le
système de démodulateur correct
manuellement dans la procédure ci-dessous.
99
Norme
PAY-TV/CANAL+
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision
disponibles (page 100).
Permet de régler les canaux de TV-Payante/
Canal+.
Pour plus de détails, voir page 31.
BG
DK
Sélectionnez cette option
pour les pays d’Europe de
l’Ouest qui ne figurent pas sur
la liste « Canaux pouvant être
captés » à la page 100.
Sélectionnez cette option
pour les pays d’Europe de
l’Est.
Audio
Sélectionnez « NICAM » ou « Standard ».
NICAM
Sélectionnez normalement
cette position.
Standard
Sélectionnez cette option si le
son des émissions NICAM
n’est pas clair.
I
Sélectionnez cette option
pour la Grande-Bretagne/
Irlande.
AFT
L*
Sélectionnez cette option
pour la France.
Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction
AFT.
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDRHX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.
Oui
Active la fonction AFT (Auto
Fine Tuning – accord fin
automatique).
Sélectionnez normalement
cette position.
Non
Permet de régler l’image
manuellement.
Canal
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher
le canal désiré.
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué
dans le tableau ci-dessous.
• Si vous connaissez le numéro du canal
désiré, saisissez-le avec les touches
numériques. Par exemple, pour la chaîne 5,
appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ».
• Pour désactiver une chaîne, saisissez « 00 ».
Les chaînes désactivées sont maintenant
sautées lorsque vous appuyez sur PROG +/–.
• Pour sélectionner un canal câble ou
satellite, appuyez sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne désirée s’affiche.
Nom
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne
ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour
que le nom des chaînes s’affiche
automatiquement, l’enregistreur doit recevoir
les informations de chaîne (informations
SMARTLINK, par exemple).
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)
ne procure pas l’effet escompté,
sélectionnez « Non », puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour obtenir une image
plus nette, puis appuyez sur <.
Canaux pouvant être captés
Système de
télévision
Couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe
de l’Ouest qui ne
figurent pas sur la
liste ci-dessous)
E2 – E12 VHF
Italie A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
DK (Pays d’Europe
de l’Est)
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Pour saisir les caractères, voir page 39.
100
Système de
télévision
Couverture des
canaux
I (Grande-Bretagne/
Irlande)
Irlande A – J VHF
Afrique du Sud 4 – 13
VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L* (France)
F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
* « L » n’est disponible qu’avec les modèles RDRHX725/HX727 et RDR-HX925 pour la France.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
H
S10
188,75–196,75
I
S11
196,75–204,75
J
S12
204,75–212,75
J
S13
212,75–220,75
K
S14
220,75–228,75
L
S15
228,75–236,75
L
S16
236,75–244,75
M
S17
244,75–252,75
N
S18
252,75–260,75
N
S19
260,75–268,75
O
S20
268,75–276,75
P
S21
276,75–284,75
P
S22
284,75–292,75
Q
S23
292,75–300,75
S21
S24
299,25–307,25
S22
S25
307,25–315,25
S23
S26
315,25–323,25
S24
S27
323,25–331,25
S25
S28
331,25–339,25
S26
S29
339,25–347,25
S27
S30
347,25–355,25
S28
S31
355,25–363,25
S29
S32
363,25–371,25
Canal
correspondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
S30
S33
371,25–379,25
S31
S34
379,25–387,25
S32
S35
387,25–395,25
B
S1
116,75–124,75
S33
S36
395,25–403,25
C
S2
124,75–132,75
S34
S37
403,25–411,25
D
S3
132,75–140,75
S35
S38
411,25–419,25
D
S4
140,75–148,75
S36
S39
419,25–427,25
E
S5
148,75–156,75
S37
S40
427,25–435,25
F
S6
156,75–164,75
S38
S41
435,25–443,25
F
S7
164,75–172,75
S39
S42
443,25–451,25
G
S8
172,75–180,75
S40
S43
451,25–459,25
H
S9
180,75–188,75
S41
S44
459,25–467,25
,suite
Réglages et paramètres
Réglage des canaux CÂBLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux
CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences
HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu
Réglage Canal, les canaux sont indiqués par
les numéros S1 à S44. Le canal B, par
exemple, est indiqué par le numéro de réglage
canal S1 et le canal Q par le numéro de
réglage canal S23 (voir le tableau cidessous). Si le canal CÂBLE que vous
désirez prérégler est indiqué par sa fréquence
(152,75 MHz, par exemple), consultez le
tableau ci-dessous pour trouver le numéro de
canal correspondant.
Canal
correspondant
101
Classement des canaux
Arès le réglage des chaînes, vous pouvez en
changer l’ordre sur la liste affichée.
1
Sélectionnez « Classement des canaux »
dans « Basique », puis appuyez sur
ENTER.
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner la
ligne sur laquelle se trouve la chaîne dont
vous désirez changer la position, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour afficher d’autres pages pour les
chaînes 4 à 99, appuyez plusieurs fois
sur M/m.
3
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne
du canal sélectionné vienne sur la
position où vous désirez déplacer la
chaîne. Le canal sélectionné est inséré
sur la nouvelle position de chaîne.
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer le
réglage.
5
Pour déplacer une autre chaîne, répétez la
procédure depuis 

Manuels associés