Asus F1A55-M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Asus F1A55-M Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
F1A55-M LE R2.0
F7504
Première édition V1
Juillet 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité........................................................................ vi
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0...................... viii
Contenu de la boîte...................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.1.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.1.3
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2
1.1.2
1.2
1.3
Avant de commencer.................................................................... 1-4
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.3.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.3.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-6
1.3.2
1.4
1.5
1.3.4
1.4.1
1.4.2
1.9
Installer l’APU.................................................................. 1-8
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9
1.5.1
Vue générale...................................................................1-11
1.5.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-20
Configurations mémoire................................................. 1-12
Slots d’extension........................................................................ 1-21
1.6.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-21
1.6.3
Slot PCI.......................................................................... 1-21
1.6.4
1.8
Contenu du diagramme................................................... 1-7
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.6.2
1.7
Pas de vis........................................................................ 1-5
Accelerated Processing Unit (APU)............................................ 1-8
1.5.2
1.6
ASUS Hybrid DIGI+ VRM................................................ 1-1
1.6.5
Configurer une carte d’extension................................... 1-21
Slot PCI Express x1....................................................... 1-21
Slots PCI Express x16................................................... 1-21
Jumper......................................................................................... 1-23
Connecteurs................................................................................ 1-24
1.8.1
1.8.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-24
Connecteurs internes..................................................... 1-26
Support logiciel........................................................................... 1-33
1.9.1
1.9.2
Installer un système d’exploitation................................. 1-33
Informations sur le DVD de support............................... 1-33
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
2.1.2
2.2
2.3
2.1.4
Menu Main (Principal)................................................................. 2-10
2.3.1
System Language (Langue du système)....................... 2-10
2.3.3
System Time (Heure du système).................................. 2-10
2.3.4
Security (Sécurité)......................................................... 2-10
2.4.1
Ai Overclock Tuner......................................................... 2-13
2.4.3
APU Multiplier (Multiplicateur APU)............................... 2-13
2.4.4
2.4.5
2.4.6
2.4.7
2.4.8
2.4.9
2.4.10
2.4.11
2.4.12
2.4.13
2.4.14
Memory Frequency (Fréquence mémoire).................... 2-13
EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU).............................. 2-13
OC Tuner....................................................................... 2-13
DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire)................................... 2-14
Hybrid DIGI+ VRM......................................................... 2-14
CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]............... 2-14
DRAM Voltage (Voltage DRAM).................................... 2-15
SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V)............................... 2-15
1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb)................................... 2-15
APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V)........................... 2-15
VDDA Voltage (Voltage VDDA)...................................... 2-15
APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU)......... 2-15
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-16
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-16
2.5.3
USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-18
2.5.5
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 2-18
2.5.2
2.5.4
iv
System Date (Date du système).................................... 2-10
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-12
2.4.2
2.5
ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.3.2
2.4
ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2
SATA Configuration........................................................ 2-17
NB Configuration (Configuration du NorthBridge).......... 2-18
Table des matières
2.5.6
2.6
2.5.7
Network Stack (Pile réseau).......................................... 2-20
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-21
2.6.1
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère).................... 2-21
2.6.3
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-22
2.6.2
2.6.5
2.7
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-20
2.6.6
CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation
des ventilateurs CPU / châssis / bloc d’alimentation).... 2-21
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-22
Anti Surge Support (Support Anti Surge)....................... 2-22
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-23
2.7.1
Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-23
2.7.3
Post Report (Report du POST)...................................... 2-23
2.7.2
2.7.4
2.7.5
2.7.6
Full Screen Logo (Logo plein écran).............................. 2-23
Wait for ‘F1’ If Error
(Attente de pression de F1 si erreur)............................. 2-23
Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option).................................... 2-24
Setup Mode (Interface par défaut)................................. 2-24
2.7.7UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI)................. 2-24
2.7.8
PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI)....................... 2-24
2.7.9
Boot Override (Substitution de démarrage)................... 2-24
2.7.9
2.8
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-25
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-25
2.8.3
ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 2-25
2.8.2
2.9
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)............. 2-24
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-25
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-26
Appendice
Notices........................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en
terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter
à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries
et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.
asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage
en vigeur dans votre pays.
vi
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0
APU
Chipset
Mémoire
Graphiques
Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique
AMD® Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket
FM1
Compatible DirectX® 11
Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0
* La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology
2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé.
** Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs
AMD® compatibles avec cette carte mère
AMD® A55 FCH (Hudson D2)
Architecture mémoire Dual-Channel
2 x slots supportant des modules mémoire non tamponnés et non ECC
de DDR3 2250(O.C.) / 1866/ 1600/ 1333/ 1066 MHz
Supporte jusqu’à 32 Go de mémoire système
La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec
*
des modules mémoire de 32Go ou plus. ASUS mettra à jour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère
dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano
Double affichage indépedant par le biais des ports DVi et D-Sub
Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 (@60Hz
Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz)
Compatible Microsoft® DirectX 11
** Visitez le site www.amd.com pour obtenir la liste des processeurs
graphiques compatibles avec cette carte mère
Slots d’extension
2 x slots PCIe 2.0 x16 compatibles ATI® CrossFireX™ (slot bleu en
mode x16 et slot noir en mode x4)
1 x slot PCIe 2.0 x1
1 x slot PCI
Stockage / RAID
Southbridge AMD® A55 FCH :
- 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s compatibles
RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 et JBOD
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E/F
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
-Supporte la détection et la réaffectation des prises audio et la
multi-diffusion des flux audio.
USB
Southbridge AMD® A55 FCH :
-12 ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
Fonctionnalités
d’overclocking
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 200MHz par
incréments de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall)
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0
Fonctionnalités uniques
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
ASUS Hybrid DIGI+ VRM
-
Design d’alimentation à 4 + 2 phases
Fonctionnalités exclusives
- Network iControl
- ASUS EPU
- TurboV
- ASUS AI Suite II
- Ai Charger
- Anti-Surge Protection
-ASUS UEFI BIOS EZ Mode
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
ASUS EZ DIY
- ASUS Fan Xpert
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
Connecteurs arrières
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port DVI-D
1 x port D-Sub
1 x port réseau (RJ45)
6 x ports USB 2.0/1.1
3 x prises audio
Connecteurs / Boutons /
Interrupteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
supplémentaires.
6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis + 1 alimentation
1 x connecteur COM
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur LPT
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur système
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS
BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.6
Accessoires
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
micro-ATX : 24.4 cm x 22.9 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
ix
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
F1A55-M LE R2.0
Carte mère ASUS F1A55-M LE R2.0
2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
nual
User Ma
1 x plaque d’E/S
x
Manuel d’utilisation
DVD de support
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez
votre revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement.
Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
re 1 : Introduction au produit
1.1
Fonctionnalités spéciales
1.1.1
Points forts du produit
1
Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000
dédié
Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un
chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing
Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible
avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique
et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de
l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de
transferts jusqu’à 5GT/s.
Chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2)
Le chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) a été conçu pour supporter un bus système d’une
vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4).
Technologie AMD® CrossFireX™
La technologie CrossFireX d’AMD permet d’améliorer la qualité d’image en même temps
que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage
pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFireX possède de nombreux
paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos
configurations d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués
à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
1.1.2
ASUS Hybrid DIGI+ VRM
Hybrid DIGI+ VRM : maximisez le potentiel de votre machine
Les cartes mères ASUS dotées du jeu de puces AMD® A55 emploient un système de
régulation numérique précis des tensions du processeur appelé Hybrid DIGI+ VRM (Voltage
Regulation Modules) La tension du processeur et la fréquence du module de régulation
de la tension (VRM) sont ajustés par le biais de modes automatisés pré-définis ou de
manière manuelle par l’utilisateur. La technologie Hybrid DIGI+ VRM permet d’assurer une
efficacité énergétique accrue ainsi qu’une distribution de l’alimentation extrêmement précise.
Associée à une qualité et au savoir faire de renommée mondiale d’ASUS, cette carte mère
est une plate-forme informatique idéale pour une variété d’applications comme le jeu, le
divertissement multimédia, le travail de bureau et le multitâche.
* Les fonctionnalités Hybrid DIGI+ VRM sont aussi compatibles avec les processeurs au format
FM1.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
1.1.3
Fonctionnalités innovantes
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la
simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configurer le BIOS à la
souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques
durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation
64-bits.
Interface exclusive
L’interface d’utilisation EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du
système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et
l’ordre des démarrage des périphériques. L’interface Advanced (Avancé) quant à elle
offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des
paramètres du BIOS ainsi qu’une page totalement dédiée à la configuration de la mémoire
DRAM.
Accès rapide et simplifié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afficher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous
aider à résoudre certaines difficultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simplifiée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos
programmes favoris en toute simplicité par le biais de profils. Chaque profil peut être
configuré de sorte à exécuter un programme à une période spécifique afin d’éviter les
congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion
automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Ai Charger
Ai Charger est une fonction de chargement pour certains dispositifs mobiles comme l’iPad,
l’iPhone ou l’iPad.
* C
onsultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier si
celui-ci est compatible avec le standard BC 1.1.
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
1-2
ASUS F1A55-M LE R2.0
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrénaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De
plus, les différents profils d’overclocking ASUS OC Profiles disponibles sous TurboV offrent
les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif.
Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS.
Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
1.2
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
F1A55-M LE R2.0
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
F1A55-M
LE R2.0 Onboard
LED
Voyant d’alimentation
de la F1A55-M
LE R2.0
1-4
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.3
Vue générale de la carte mère
1.3.1
Orientation de montage
1.3.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
F1A55-M LE R2.0
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.3.3
Diagramme de la carte mère
1
2
3
2
4
22.9cm(9.0in)
PWR_FAN
KBMS
CPU_FAN
EPU
CHA_FAN
LAN1_USB12
ICS483A
SATA6G_6
AUDIO
Lithium Cell
CMOS Power
6
PCIEX16_1
F1A55-M LE R2.0
SB_PWR
PCIEX1_1
AMD®
A55
CLRTC
Super
I/O
SATA6G_3
PCIEX16_2
ALC887
LPT
SPDIF_OUT
64Mb
BIOS
USB910 USB78
USB56
11
10
SATA6G_2
SATA6G_1
F_PANEL
12
5
SPEAKER
AAFP
13
7
SATA6G_4
PCI1
COM1
1-6
5
SATA6G_5
RTL
8111E
14
24.4cm(9.6in)
USB3_12
1
EATXPWR
USB34
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
SOCKET FM1
DVI_VGA
ATX12V
9
8
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.3.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Connecteurs de ventilation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
Socket AMD FM1
Slots DDR3
Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6)
Jumper d’effacement de la mémoire (3-pin CLRTC)
Page
1-27
1-26
1-8
1-11
1-28
1-11
LED d’alimentation (SB_PWR)
1-4
9.
Connecteur pour haut-parleur (4-pin SPEAKER)
1-26
11.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-31
8.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
12. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
1-30
1-32
1-30
13. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-31
14. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-29
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
1.4
Accelerated Processing Unit (APU)
La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD®
Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée.
F1A55-M LE R2.0
Socket deLE
l’APU
la F1A55-M
LE R2.0
F1A55-M
R2.0deCPU
socket FM1
1.4.1
Installer l’APU
Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. L’APU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU !
1
1-8
2
ASUS F1A55-M LE R2.0
4
3
1.4.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part,
assurez-vous de bien appliquer le
matériau d’interface thermique sur
l’APU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
2
1-9
3
4
5
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
3
1-10
2
4
ASUS F1A55-M LE R2.0
5
1.5
Mémoire système
1.5.1
Vue générale
DIMM_A1
DIMM_B1
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data
Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules
mémoire DR3.
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
F1A55-M LE R2.0
F1A55-M
LE R2.0
240-pin
DIMM
Sockets DIMM
DDR3
de la DDR3
F1A55-M
LE sockets
R2.0
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
1.5.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2
Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le profil XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC.
La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des
caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire
de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 Mb ou moins.
1-12
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS F1A55-M LE R2.0
Liste des fabricants de modules mémoire agréés des séries F1A55-M LE R2.0
• SS - Simple face / DS - Double face
• Support DIMM :
•
1 DIMM: supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
•
2 DIMMs: supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
DDR3-2250 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
KINGSTON KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP)
Size
SS/
DS
4GB ( 2x 2GB )
DS
Chip
Brand
Chip NO. Timing
-
-
-
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
1.65V
•
•
DDR3-2000 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
Apacer
78.AAGD5.9KD(XMP)
6GB(
3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
CORSAIR
CMT6GX3M3A
2000C8(XMP)
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65V
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GB
FLS(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
G.SKILL
F3-16000CL6T-6GB
PIS(XMP)
6GB
(3x 2GB )
DS
-
-
6-9-6-24
1.65V
•
•
GEIL
GUP34GB2000
C9DC(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3
T1K2/4GX(XMP)
4GB
( 2x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3
W1K2/4GX(XMP)
4GB
( 2x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3
T1K2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3
W1K3/6GX(XMP)
6GB
( 3x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3
T1K3/6GX(XMP)
6GB
(3x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3XTEP200
0C9LV4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
Transcend
TX2000KLN-8GK(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
-
1.6V
•
•
PATRIOT
PVT36G2000LLK
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DIMM socket
support (Optional)
1-13
DDR3-1866MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
CORSAIR
CMT4GX3M2A
1866C9(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
CORSAIR
CMT6GX3MA
1866C9(XMP)
6GB
(3 x 2GB)
DS
CORSAIR
CMZ8GX3M2A
1866C9(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
G.SKILL
F3-14900CL9D-8G
BXL(XMP)
KINGSTON
Chip
No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
DS
-
-
9-10-9-27
1.50V
•
•
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
9-10-9-28
1.5V
•
•
KHX1866C9D3T1
K3/3GX(XMP)
3GB
(3 x 1GB)
SS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1866C9D3T
1K3/6GX(XMP)
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1866
LV4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
10-10-10-27
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3P1866C9
LV6GK
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65V
•
•
1 DIMM
2 DIMM
DDR3-1600 MHz
1-14
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
A-Data
AX3U1600XB2
G79-2X(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
A-Data
AX3U1600GC4
G9-2G(XMP)
8GB(2 x 4GB)
DS
A-Data
AX3U1600XC4
G79-2X(XMP)
8GB(2 x 4GB)
CORSAIR
TR3X3G1600
C8D(XMP)
CORSAIR
Chip
No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
-
7-9-7-21
1.55V-1.75V
•
•
-
-
9-9-9-24
1.55V-1.75V
•
•
DS
-
-
7-9-7-21
1.55V-1.75V
•
•
3GB(3 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
CMD12GX3M6A
1600C8(XMP)
12GB(6x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
CORSAIR
CMP4GX3M2C
1600C7(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.65V
•
•
CORSAIR
CMX4GX3M2A
1600C9(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
CORSAIR
TR3X6G1600
C8 G(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
CORSAIR
TR3X6G1600
C8D G(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
CORSAIR
CMP8GX3M2A
1600C9(XMP)
8GB(2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M4A
1600C9(XMP)
8GB(4 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
Crucial
BL25664BN
1608.16FF(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D2GBNQ(XMP)
2GB(2 x 1GB)
SS
-
-
•
•
9-9-9-24
1.5V
DIMM socket
support (Optional)
ASUS F1A55-M LE R2.0
DDR3-1600MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
G.SKILL
F3-12800CL7D-4G
BRH(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
SS
-
-
7-7-7-24
1.6V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D4GBECO(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-8-24
XMP 1.35V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D4GBRM(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8D4GBRM(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.60V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D4GBECO(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
XMP 1.35V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D4GBRL(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9T6GBNQ(XMP)
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V~
1.6V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D8GBRH(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8D8GBECO(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
8-8-8-24
XMP 1.35V
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D8GBRL(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
GEIL
GET316GB1600
C9QC(XMP)
16GB
( 4x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-28
1.6V
•
•
GEIL
GV34GB1600
C8DC(XMP)
2GB
DS
-
-
8-8-8-28
1.6V
•
•
Kingmax
FLGE85F-B8KJ9A
FEIS(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3
K3/12GX(XMP)
12GB
(3x4GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3
T1BK3/12GX(XMP)
12GB
(3x4GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9AD3/2G
2GB
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KVR1600D3
N11/2G-ES
2GB
DS
KTC
D1288JPN
DPLD9U
11-1111-28
1.35V-1.5V
•
•
KINGSTON
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP)
4GB
( 2x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
8
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
8
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9
XMP 1.35V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP)
6GB ( 3x
2GB )
DS
-
-
-
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
6GB(3 x
2GB)
DS
-
-
9
1.65V
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DIMM socket
support (Optional)
1-15
DDR3-1600 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip
No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM
KINGSTON
KHX1600C9D3
T1BK3/6GX(XMP)
6GB(
3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/8GX(XMP)
8GB
(2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1600LV3GK
3GB
(3 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3BE1600
C8LV4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3BE1600
LV4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1600
4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.7V
•
•
OCZ
OCZ3OB1600
LV4GK
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1600
LV6GK
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
Super Talent
WA160UX6G9
6GB
(3 x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
DDR3-1333 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
A-Data
AD31333001GOU
1GB
SS
A-Data
AD30908C8D151C E0906
-
-
•
•
A-Data
AD63I1B0823EV
2GB
SS
A-Data
3CCA-1509A
-
-
•
•
A-Data
AXDU1333GC2
G9-2G(XMP)
4GB
(2 x 2GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.25V-1.35V
(low voltage)
•
•
A-Data
AD63I1C1624EV
4GB
DS
A-Data
3CCA-1509A
-
-
•
•
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808
DEWSBG
-
-
•
•
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808
FEQSBG
9
-
•
•
Apacer
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908
CEHSBG
-
-
•
•
CORSAIR
CM3X10241333C9
1GB
SS
-
-
9-9-9-24
1.60V
•
•
CORSAIR
TR3X3G1333C9 G
3GB
(3 x 1GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.50V
•
•
CORSAIR
TR3X6G1333C9 G
6GB
(3x 2GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.50V
•
•
CORSAIR
CMD24GX3M6
A1333C9(XMP)
24GB
(6x4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.60V
•
•
CORSAIR
TW3X4G1333
C9D G
4GB
(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.50V
•
•
1 DIMM
1-16
2 DIMM
ASUS F1A55-M LE R2.0
DDR3-1333 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
CORSAIR
CMD8GX3M4
A1333C7
8GB(4 x
2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.60V
•
•
Crucial
CT12864B
A1339.8FF
1GB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
-
•
•
Crucial
CT25664B
A1339.16FF
2GB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
-
•
•
Crucial
BL25664BN13
37.16FF (XMP)
6GB(3 x
2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.65V
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8
EDF0-DJ-F
1GB
SS
ELPIDA
J1108EDSEDJ-F
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
ELPIDA
EBJ21UE8
EDF0-DJ-F
2GB
DS
ELPIDA
J1108EDSEDJ-F
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
G.SKILL
F3-10600CL8
D-2GBHK(XMP)
1GB
SS
G.SKILL
-
-
-
•
•
G.SKILL
F3-10600CL9
D-2GBNQ
2GB
(2 x
1GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7
T-3GBPK(XMP)
3GB
(3 x
1GB)
SS
-
-
7-7-7-18
1.5~1.6V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL8
D-4GBECO(XMP)
4GB
(2 x
2GB)
DS
-
-
8-8-8-8-24
XMP
1.35V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7
T-6GBPK(XMP)
6GB
(3 x
2GB)
DS
-
-
7-7-7-18
1.5~1.6V
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7
D-8GBRH(XMP)
8GB
(2 x
4GB)
DS
-
-
7-7-7-21
1.5V
•
•
GEIL
GET316GB
1333C9QC
16GB
(4x
4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
GEIL
GV32GB
1333C9DC
2GB
(2 x
1GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
GEIL
GG34GB
1333C9DC
4GB
(2 x
2GB)
DS
GEIL
GL1L128M
88BA12N
9-9-9-24
1.3V
(low
voltage)
•
•
GEIL
GV34GB
1333C9DC
4GB
(2 x
2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
•
•
GEIL
GVP34GB
1333C7DC
4GB
(2 x
2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.5V
•
•
Hynix
HMT112U6
TFR8A-H9
1GB
SS
Hynix
H5TC1G83
TFRH9A
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
Hynix
HMT325U6
BFR8C-H9
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83
BFRH9C
-
-
•
•
Hynix
HMT125U6
TFR8A-H9
2GB
DS
Hynix
H5TC1G83
TFRH9A
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
Hynix
HMT351U6
BFR8C-H9
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83
BFRH9C
-
-
•
•
1 DIMM
Chapitre 1 : Introduction au produit
2 DIMM
1-17
DDR3-1333 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
Kingmax
FLFD45F-B8
KL9 NAES
1GB
SS
Kingmax
KKB8FNWB
FGNX-27A
-
-
•
•
Kingmax
FLFE85F-C8
KF9 CAES
2GB
SS
Kingmax
KFC8FMFX
F-DXX-15A
-
-
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8
KL9 NAES
2GB
SS
KINGMAX
KFC8FNLX
F-DXX-15A
-
-
•
•
Kingmax
FLFE85F-C8
KM9 NAES
2GB
SS
Kingmax
KFC8FNMX
F-BXX-15A
-
-
•
•
Kingmax
FLFE85F-B8
KL9 NEES
2GB
DS
Kingmax
KKB8FNWB
FGNX-26A
-
-
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8
KL9 NEES
4GB
DS
KINGMAX
KFC8FNLX
F-DXX-15A
-
-
•
•
Kingmax
FLFF65F-C8
KM9 NEES
4GB
DS
Kingmax
KFC8FNMX
F-BXX-15A
-
-
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/1G(
1GB
SS
ELPIDA
J1108BD
BG-DJ-F
9
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/2G
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83
AFRH9C
9
-
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BF
BG-DJ-F
9
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/2G
2GB
DS
KTC
D1288JPN
DPLD9U
9
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BD
SE-DJ-F
9
1.5V
•
•
KINGSTON
KHX1333C7D3
K2/4GX(XMP)
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7
1.65V
•
•
KINGSTON
KHX1333C9D3
UK2/4GX(XMP)
4GB
(2 x2GB)
DS
-
-
9
XMP
1.25V
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/4G
4GB
DS
ELPIDA
J2108BC
SE-DJ-F
9
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1333
D3N9/4G
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G
83AFR
-
-
•
•
Micron
MT4JTF12864
AZ-1G4D1
1GB
SS
Micron
OJD12D9LGQ
-
-
•
•
Micron
MT8JTF12864
AZ-1G4F1
1GB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
-
•
•
Micron
MT8JTF25664
AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
OJD12D9LGK
-
-
•
•
Micron
MT16JTF25664
AZ-1G4F1
2GB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
-
•
•
Micron
MT16JTF51264
AZ-1G4D1
4GB
DS
Micron
OLD22D9LGK
-
-
•
•
OCZ
OCZ3F13334GK
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-20
1.7V
•
•
OCZ
OCZ3P13334GK
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.8V
•
•
OCZ
OCZ3P1333
LV4GK
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3X1333
4GK(XMP)
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.75V
•
•
1 DIMM
1-18
2 DIMM
ASUS F1A55-M LE R2.0
DDR3-1333 MHz (suite)
Vendors
Part No.
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
OCZ
OCZ3P1333
LV6GK
DS
-
-
7-7-7-20
1.65V
•
•
PSC
AL7F8G73F-DJ2
SS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
PSC
AL8F8G73F-DJ2
DS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
SAMSUNG
M378B2873
FHS-CH9
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
SAMSUNG
M378B5773D
H0-CH9
SS
SAMSUNG
K4B2G0846D
-
-
•
•
SAMSUNG
M378B5673F
H0-CH9
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
SAMSUNG
M378B5273C
H0-CH9
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
-
-
•
•
Super Talent
W1333UA1GH
SS
Hynix
H5TQ1G83TFR
9
-
•
•
Super Talent
W1333X2G8(XMP)
SS
-
-
8
-
•
•
Super Talent
W1333UB2GS
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
9
-
•
•
Super Talent
W1333UB4GS
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
-
-
•
•
Super Talent
W1333UX6GM
DS
Micron
0BF27D9KPT
9-9-9-24
1.5V
•
•
Transcend
JM1333KLN-2G
SS
Micron
0YD77D9LGK
-
-
•
•
Transcend
JM1333KLU-2G
DS
Transcend
TK243PDF3
-
-
•
•
Transcend
TS256MLK64V3U
DS
Micron
9GF27D9KPT
-
-
•
•
1 DIMM
2 DIMM
DDR3-1066 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
Crucial
CT12864B
A1067.8FF
1GB
SS
Micron
9GF22D9KPT
7
-
•
•
Crucial
CT25664B
A1067.16FF
2GB
DS
Micron
9HF22D9KPT
7
-
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8
EDF0-AE-F
1GB
SS
ELPIDA
J1108EDSE-DJ-F
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
ELPIDA
EBJ21UE8
EDF0-AE-F
2GB
DS
ELPIDA
J1108EDSE-DJ-F
-
1.35V
(low
voltage)
•
•
KINGSTON
KVR1066
D3N7/1G
1GB
SS
ELPIDA
J1108BFSE-DJ-F
7
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1066
D3N7/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BDSE-DJ-F
7
1.5V
•
•
KINGSTON
KVR1066
D3N7/4G
4GB
DS
Hynix
H5TQ2
G83AFR
7
1.5V
•
•
Micron
MT8JTF12864
AZ-1G1F1
1GB
SS
Micron
9GF22D9KPT
7
-
•
•
Micron
MT16JTF2566
4AZ-1G1F1
2GB
DS
Micron
9HF22D9KPT
7
-
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DIMM socket
support (Optional)
1-19
1.5.3
Installer un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
A
1-20
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.6
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.6.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
1.6.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.6.3
Slot PCI
1.6.4
Slot PCI Express x1
1.6.5
Slots PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
Configuration VGA
Mode d’opération PCI Express
PCIe x16_1
PCIe x16_2
1 carte graphique/
PCIe
x16 (recommandé pour 1 seule carte)
N/D
2 cartes graphiques/
PCIe
x16
x4
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour
obtenir de meilleures performances.
• Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique
adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™.
• Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère lors de
l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
1-22
A
B
C
D
E
F
G
H
OnChip IGP Device
–
–
partagé
–
–
–
–
–
OnChip SATA IDE
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Slot PCIE x16_1
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Slot PCIE x16_2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Slot PCIE x1_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
RTL811E
–
partagé
–
–
–
–
–
–
Slot PCI
–
–
–
–
partagé
–
–
–
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.7
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système
en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les
mots de passe.
CLRTC
1
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
F1A55-M LE R2.0
Jumper d’effacement
de RTC
la mémoire
F1A55-M
LE R2.0 Clear
RAM RTC de la F1A55-M LE R2.0
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
4.Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC si le système plante à cause d’un
overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (APU Parameter Recall).
Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse récupérer ses valeurs par
défaut..
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
1.8
Connecteurs
1.8.1
Connecteurs arrières
1.
1
2
9
8
3
7
4 5
6
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
Statut
Description
ORANGE
Lié
ETEINTE
CLIGNOTANTE
LED ACT/
LIEN
LED Vitesse
Pas de lien
Activité de
données
Statut
Description
ORANGE
Connexion 100 Mbps
ETEINTE
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
VERTE
Connexion 1 Gbps
Port LAN
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Casque / 2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert (arrière)
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose (arrière)
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bass/Center
-
-
-
Side Speaker Out
Bleu clair (arrière)
Vert (en façade)
1-24
ASUS F1A55-M LE R2.0
7.
Ports USB 2.0 - 1 à 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
9.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
1.8.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs de ventilation APU et châssis
(3-pin PWR FAN, 4-pin CPU_FAN, and 3-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
PWR_FAN
CPU_FAN
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour APU au connecteur CPU_FAN de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
CHA_FAN
Rotation
+12V
GND
F1A55-M LE R2.0
F1A55-M
LE R2.0
fan connectors
Connecteurs
de ventilation
de la F1A55-M LE R2.0
• Le connecteur CPU_FAN supporte une alimentation maximum de 2A (24 W).
• Seuls les connecteurs CPU_FAN et CH_FAN supportent la fonction ASUS Fan Xpert.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN de la carte mère
lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un environnement
thermique optimal.
2.
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
F1A55-M LE R2.0
PIN 1
F1A55-M LE R2.0 Speaker Out Connector
Connecteur haut-parleur système de la F1A55-M LE R2.0
1-26
ASUS F1A55-M LE R2.0
3.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
GND
GND
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
+12V DC
+12V DC
PIN 1
F1A55-M LE R2.0
EATXPWR
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
F1A55-M
LE R2.0
ATX
connectors
Connecteurs
ATX de
la power
F1A55-M
LE R2.0
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
4.
Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (7-pin SATA3G_1~6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1 et JBOD à partir de ces connecteurs.
SATA3G_6
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA3G_4
SATA3G_5
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA3G_3
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3G_2
SATA3G_1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
F1A55-M LE R2.0
F1A55-M LE SATA
R2.0 SATA
3.0Gb/s connectors
Connecteurs
de la F1A55-M
LE R2.0
• Ces connecteurs sont réglés en mode IDE par défaut. En mode IDE, vous pouvez
connecter des disques durs de données ou de démarrage dur ces connecteurs. Si
vous souhaitez créer un volume RAID, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur
[RAID]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails.
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez
installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
• Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs
SATA dans le BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus
de détails.
1-28
ASUS F1A55-M LE R2.0
5.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM1
F1A55-M LE R2.0
Connecteur
COM
de(COM1)
la F1A55-M
LE R2.0
F1A55-M
LEpour
R2.0port
Serial
port
connector
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
6.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
F_PANEL
PIN 1
F1A55-M LE R2.0
HD_LED+
HD_LEDGround
Reset
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
HD_LED
RESET
F1A55-M LE R2.0 System panel connector
Connecteur système de la F1A55-M LE R2.0
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
7.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les
communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
SLCT
PE
BUSY
ACK#
PD7
PD6
PD5
PD4
PD3
PD2
PD1
PD0
STB#
LPT
PIN 1
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SLIN#
INIT#
ERR#
AFD
P8B75-M LX
P8B75-M LXLPT
Parallel
Connector
Connecteur
de la Port
F1A55-M
LE R2.0
1-30
ASUS F1A55-M LE R2.0
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
SPDIFOUT
GND
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/
PDIF).
+5V
8.
F1A55-M LE R2.0
SPDIF_OUT
Connecteur
de connector
la F1A55-M LE R2.0
F1A55-M
LEaudio
R2.0 numérique
Digital audio
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
9.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
F1A55-M LE R2.0
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
Connecteur
port
audio
en façade
la F1A55-M LE R2.0
F1A55-M LEpour
R2.0
Front
panel
audio de
connector
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Voir section 2.5.5 Onboard Devices
Configuration pour plus de détails
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-31
10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB56
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB910
F1A55-M
LE R2.0
USB2.0
Connecteurs
USB 2.0
de laconnectors
F1A55-M LE R2.0
PIN 1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
F1A55-M LE R2.0
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-32
ASUS F1A55-M LE R2.0
1.9
Support logiciel
1.9.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-33
re 2 : Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Specials apparaît.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
2.
Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de
menu d’AI Suite II apparaît.
Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à
l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le
menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a.
Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next (Suivant).
c.
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant).
b.
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS
3.
a.
b.
Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier),
puis cliquez sur Next (Suivant).
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder).
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils)
et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash 2 Utility, puis appuyez sur la touche
<Entrée> de votre clavier pour l’activer.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
2-2
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom F1A55MR2.CAP.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
Démarrez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec de démarrage du système.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.1.4
ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le
BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à partition unique.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au
format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
2.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
3. 4.
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4
ASUS F1A55-M LE R2.0
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30
Current ROM
BOARD: F1A55-M LE R2.0
VER: 0305
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: 04/23/2012
PATH: A:\
A:
F1A55MR2.CAP
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
DATE: Unknown
8390656 2012-04-23 17:30:48
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur de démarrage !
•
Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère
ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment
configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus
récente pour cette carte mère.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu
Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
2-6
ASUS F1A55-M LE R2.0
Écran de menu du BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou
à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Cliquez pour afficher les vitesses
Sélection de la langue du BIOS
de ventiation détectées
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Advanced Mode (Mode Avancé)
Mode avancé
Mode silencieux
Affiche les propriétés du système
en fonction du mode sélectionné
sur la droite
Mode normal
Charge les paramètres par défaut
Détermine la séquence de démarrage
Mode Turbo
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus Champs de configuration
Sous-éléments de menu
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants :
2-8
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d’overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
ASUS F1A55-M LE R2.0
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre
clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du
menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un
champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
2.3
Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de
configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du
système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de
sécurité.
2.3.1
System Language (Langue du système) [English]
2.3.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
2.3.4
Security (Sécurité)
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [Chinese (Trad.)] [Chinese
(Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
Permet de régler la date du système.
Permet de régler l’heure du système.
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
• Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
2-10
ASUS F1A55-M LE R2.0
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
Target CPU Speed : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du CPU.
Target DRAM Speed : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle de la mémoire DRAM.
2-12
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
[D.O.C.P.]
Permet de sélectionner un profil d’overclocking. Les paramètres liés seront
ajustés automatiquement.
APU Frequency (Fréquence APU) [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual]. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une
valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise
entre 90MHz to 300MHz.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.].
et permet de sélectionner un profil d’overclocking, appliquant différents paramètres de
fréquence, timing et voltage DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz 9-9-9-24
1.65V] [DDR3-1800MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1866MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2000MHz
9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2133MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2200MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR32400MHz 9-9-9-24 1.65V]
2.4.2
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de configuration : [Auto]
[DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
2.4.3
APU Multiplier (Multiplicateur APU) [Auto]
2.4.4
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie
EPU) [Disabled]
Détermine le multiplicateur entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus système.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur (varie en fonction du
modèle d’APU).
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO]
Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving
Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode]
2.4.5
OC Tuner
OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la
mémoire afin d’améliorer les performances du système.
Options de configuration : [OK] [Cancel]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.4.6
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.7
Hybrid DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU)
[Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options [Auto] à [Extreme]
vous permettent booster les performances du système : 0% (normal), 25% (moyen), 50%
(élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême). Options de configuration : [Auto] [Regular]
[Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU/NB Load Line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB) [Auto]
Permet de sélectionner le mode de calibration de la ligne de charge CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
VRM Fixed Frequency (Fréquence VRM fixe) [XXX]
Permet de définir une fréquence VRM fixe. La fourchette de valeurs est comprise entre
250kHz et 400kHz par incréments de 50kHz.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual Adjustment]
Ne retirez pas le module thermique lors de l’utilisation du mode manuel ou extrême. Les
conditions thermiques doivent être surveillées.
2.4.8
CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]
[Offset Mode]
Permet de décaler le voltage par une valeur positive ou négative.
CPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode].
[+]
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–]
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto]
Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.000V et 0.500V par incréments de 0.00625V.
2-14
ASUS F1A55-M LE R2.0
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension.
Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une
tension trop basse peut rendre le système instable.
VDDNB Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDNB) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode].
[+]
Décalage du voltage par valeur positive.
[–]
Décalage du voltage par valeur négative.
VDDNB Offset Voltage(Voltage de décalage VDDNB) [Auto]
Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.000V to 0.500V par incréments de 0.00625V.
2.4.9
DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
2.4.10
SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V) [Auto]
2.4.11
1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb) [Auto]
2.4.12
APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V) [Auto]
2.4.13
VDDA Voltage (Voltage VDDA) [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.35V et
2.30V par incréments de 0.01V.
Permet de définir le voltage 1.1V du Southbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.1V et 1.4V par incréments de 0.01V.
Permet de définir le voltagee 1.1Vsb. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1000V et
1.2000V par incréments de 0.1V.
Permet de définir le voltage 1.2V de l’APU (Accelerated Processor Unit). La fourchette de
valeurs est comprise entre 1.2000V et 1.8000V par incréments de 0.01V.
Permet de définir le voltage VDDA. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5000V et
2.8000V par incréments de 0.1V.
• Les valeurs des éléments CPU Offset Voltage, VDDNB Offset Voltage, DRAM
Voltage, SB 1.1V Voltage, 1.1Vsb Voltage, APU1.2V Voltage et VDDA Voltage
apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le niveau de risque.
• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner
de manière stable sous des voltages élevés.
2.4.14
APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) [Auto]
[Auto]Configuration automatique.
[Disabled]
Améliore les capacités d’overclocking du bus PCIE.
[Enabled]
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
C6 Mode [Auto]
Active ou désactive le mode C6. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
CPB Mode [Auto]
Désactive le mode CPB (Core Performance Boost). À régler sur [Auto] pour une configuration
automatique. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
AMD PowerNow function [Enabled]
Active ou désactive la fonction AMD PowerNow. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
SVM [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel
sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le
même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et
du matériel avec l’hyperviseur.
Désactive cette fonction.
C-state Pmin [Enabled]
Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], le processeur opère à son niveau d’alimentation
le plus bas. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-16
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.5.2
SATA Configuration
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled]
[Enabled]
Active les ports SATA embarqués.
[Disable link] Désactive les ports SATA embarqués.
OnChip SATA Type (Mode SATA) [IDE]
Permet de définir la configuration SATA.
[IDE]
[RAID]
[AHCI]
tilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme
U
périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
tilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs
U
SATA.
i vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced
S
Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA
permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du
système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
SATA Port 5 - Port 6 [AHCI ou RAID]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est définie sur [RAID] ou [AHCI]. Si
les ports 5 et 6 sont configurés sur [AHCI ou RAID], ils ne peuvent être utilisés sous le
système d’exploitation que si le pilote RAID ou AHCI a été installé. Réglez cet élément
sur [IDE] au lieu de [AHCI ou RAID] pour utiliser les lecteurs connectés aux ports avant
d’accéder au système d’exploitation. Options de configuration : [AHCI or RAID] [IDE]
Board SATA RAID ROM (ROM RAID SATA) [Legacy ROM]
Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA Type est réglé sur [RAID].
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Legacy ROM] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation hérités.
[UEFI DRIVER] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation UEFI.
S.M.A.R.T. Status Check [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
configuration : [Enabled] [Disable link]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
2.5.3
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
2.5.4
Active cette fonction.
Désactive cette fonction.
NB Configuration (Configuration du NorthBridge)
IGFX Multi-Monitor (Multi-affichage) [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Primary Video Device (Périphérique vidéo primaire) [PCIE / PCI Video]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [IGFX Video]
[PCIE / PCI Video]
Integrated Graphics (Graphiques intégrés) [Auto]
Active le contrôleur graphique embarqué. Options de configuration : [Auto] [Force]
2.5.5
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio Device (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option HD Audio Device est réglée sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
2-18
ASUS F1A55-M LE R2.0
SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF]
Permet de définir le type de configuration de sortie audio numérique.
Options de configuration : [SPIDF] [HDMI]
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau.
Désactive le contrôleur.
Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Realtek
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h;
IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
Parallel Port Configuration (Configuration du port parallèle)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port parallèle.
Parallel Port (Port parallèle) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [IO=378h; IRQ=5] [IO=378h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12]
[IO=278h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12]
Device Mode (Mode) [Standard Parallel Port Mode]
Permet de définir le mode du port imprimante. Options de configuration : [Standard
Parallel Port Mode] [EPP Mode] [ECP Mode] [EPP Mode & ECP Mode]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
2.5.6
APM (Gestion d’alimentation avancée)
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est allumé après une perte de courant.
Le système est éteint après une perte de courant.
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PME [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PCI/PCIE.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
2.5.7
Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disable Link]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Ipv4 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Ipv6 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
2-20
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
2.6.1
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.6.2CPU / Chassis / Power Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / bloc
d’alimentation) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.6.3
[Disabled]
[Enabled]
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 90ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
40% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [40%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
40% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
2.6.5
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
2.6.6
Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afficher ces informations.
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-22
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
2.7.1
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
2.7.2
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[On]
[Off]
[Enabled]
[Disabled]
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
2.7.3
Post Report (Report du POST) [5 sec]
2.7.4
Wait for ‘F1’ If Error
(Attente de pression de F1 si erreur) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet
de définir le délai de démarrage des tests du POST.
Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec]
[9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
2.7.5
Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
2.7.6
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Force BIOS]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
[Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
BIOS.
[EZ Mode]
Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
2.7.7UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) [Enable both
UEFI and Legacy]
[Enable both UEFI and Legacy]
[Disable UEFI]
[Disable Legacy]
Active les deux options de démarrage.
N’active que l’option de démarrage via certains
dispositifs hérités.
N’active que l’option de démarrage UEFI.
2.7.8
PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) [Legacy ROM]
2.7.9
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
[Legacy ROM]
[EFI Compatibe ROM]
Exécute la ROM héritée.
Exécute une ROM compatible UEFI.
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
2.7.9
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
2-24
ASUS F1A55-M LE R2.0
2.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Be used to update BIOS
> ASUS EZ Flash 2 Utility
> ASUS O.C. Profile
> ASUS SPD Information
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Label
Permet de sélectionner le label d’un profil.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
2.8.3
ASUS SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1]
Affiche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot
sélectionné. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-25
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch UEFI Shell from filesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch UEFI Shell from filesystem device (Lancer l’application UEFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.UEFI) à partir de
l’un des systèmes de fichiers disponibles.
2-26
ASUS F1A55-M LE R2.0
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS F1A55-M LE R2.0
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS F1A55-M LE R2.0
A-3
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
Appendice
A-4
Appendice
ASUS F1A55-M LE R2.0
A-5
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Appendice
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
Apr. 09, 2012
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Model Number : F1A55-M LE R2.0
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Address, City:
F1A55-M LE R2.0
Model name :
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
Declaration Date: Apr. 09, 2012
Year to begin affixing CE marking: 2012
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 60950-1 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 60950-1 / A11:2009
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
Ver. 111121
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
GERMANY
TAIWAN
Country:
Country:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés