- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Asus
- F1A55-M
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
74
Carte mère F1A55-M LE R2.0 F7504 Première édition V1 Juillet 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Informations sur la sécurité........................................................................ vi À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0...................... viii Contenu de la boîte...................................................................................... x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.1.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.1.3 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2 1.1.2 1.2 1.3 Avant de commencer.................................................................... 1-4 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.3.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.3.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-6 1.3.2 1.4 1.5 1.3.4 1.4.1 1.4.2 1.9 Installer l’APU.................................................................. 1-8 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9 1.5.1 Vue générale...................................................................1-11 1.5.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-20 Configurations mémoire................................................. 1-12 Slots d’extension........................................................................ 1-21 1.6.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-21 1.6.3 Slot PCI.......................................................................... 1-21 1.6.4 1.8 Contenu du diagramme................................................... 1-7 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.6.2 1.7 Pas de vis........................................................................ 1-5 Accelerated Processing Unit (APU)............................................ 1-8 1.5.2 1.6 ASUS Hybrid DIGI+ VRM................................................ 1-1 1.6.5 Configurer une carte d’extension................................... 1-21 Slot PCI Express x1....................................................... 1-21 Slots PCI Express x16................................................... 1-21 Jumper......................................................................................... 1-23 Connecteurs................................................................................ 1-24 1.8.1 1.8.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-24 Connecteurs internes..................................................... 1-26 Support logiciel........................................................................... 1-33 1.9.1 1.9.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-33 Informations sur le DVD de support............................... 1-33 iii Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 2.3 2.1.4 Menu Main (Principal)................................................................. 2-10 2.3.1 System Language (Langue du système)....................... 2-10 2.3.3 System Time (Heure du système).................................. 2-10 2.3.4 Security (Sécurité)......................................................... 2-10 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-13 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU)............................... 2-13 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 2.4.10 2.4.11 2.4.12 2.4.13 2.4.14 Memory Frequency (Fréquence mémoire).................... 2-13 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU).............................. 2-13 OC Tuner....................................................................... 2-13 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)................................... 2-14 Hybrid DIGI+ VRM......................................................... 2-14 CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]............... 2-14 DRAM Voltage (Voltage DRAM).................................... 2-15 SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V)............................... 2-15 1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb)................................... 2-15 APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V)........................... 2-15 VDDA Voltage (Voltage VDDA)...................................... 2-15 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU)......... 2-15 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-16 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-16 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-18 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)............... 2-18 2.5.2 2.5.4 iv System Date (Date du système).................................... 2-10 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-12 2.4.2 2.5 ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6 2.3.2 2.4 ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2 SATA Configuration........................................................ 2-17 NB Configuration (Configuration du NorthBridge).......... 2-18 Table des matières 2.5.6 2.6 2.5.7 Network Stack (Pile réseau).......................................... 2-20 Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-21 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère).................... 2-21 2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-22 2.6.2 2.6.5 2.7 APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-20 2.6.6 CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / bloc d’alimentation).... 2-21 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-22 Anti Surge Support (Support Anti Surge)....................... 2-22 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-23 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-23 2.7.3 Post Report (Report du POST)...................................... 2-23 2.7.2 2.7.4 2.7.5 2.7.6 Full Screen Logo (Logo plein écran).............................. 2-23 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur)............................. 2-23 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option).................................... 2-24 Setup Mode (Interface par défaut)................................. 2-24 2.7.7UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI)................. 2-24 2.7.8 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI)....................... 2-24 2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage)................... 2-24 2.7.9 2.8 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-25 2.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-25 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 2-25 2.8.2 2.9 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)............. 2-24 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-25 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-26 Appendice Notices........................................................................................................A-1 Contacts ASUS..........................................................................................A-4 v Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays. vi À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 2 : Le BIOS Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> vii Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0 APU Chipset Mémoire Graphiques Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM1 Compatible DirectX® 11 Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0 * La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé. ** Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère AMD® A55 FCH (Hudson D2) Architecture mémoire Dual-Channel 2 x slots supportant des modules mémoire non tamponnés et non ECC de DDR3 2250(O.C.) / 1866/ 1600/ 1333/ 1066 MHz Supporte jusqu’à 32 Go de mémoire système La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec * des modules mémoire de 32Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. ** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano Double affichage indépedant par le biais des ports DVi et D-Sub Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 (@60Hz Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz) Compatible Microsoft® DirectX 11 ** Visitez le site www.amd.com pour obtenir la liste des processeurs graphiques compatibles avec cette carte mère Slots d’extension 2 x slots PCIe 2.0 x16 compatibles ATI® CrossFireX™ (slot bleu en mode x16 et slot noir en mode x4) 1 x slot PCIe 2.0 x1 1 x slot PCI Stockage / RAID Southbridge AMD® A55 FCH : - 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s compatibles RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 et JBOD Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E/F Audio CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 8 canaux* -Supporte la détection et la réaffectation des prises audio et la multi-diffusion des flux audio. USB Southbridge AMD® A55 FCH : -12 ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S) Fonctionnalités d’overclocking SFS (Stepless Frequency Selection) - Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking - ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall) viii (continue à la page suivante) Résumé des spécifications des séries F1A55-M LE R2.0 Fonctionnalités uniques Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité ASUS Hybrid DIGI+ VRM - Design d’alimentation à 4 + 2 phases Fonctionnalités exclusives - Network iControl - ASUS EPU - TurboV - ASUS AI Suite II - Ai Charger - Anti-Surge Protection -ASUS UEFI BIOS EZ Mode Solutions thermiques silencieuses - ASUS Fan Xpert - Design sans ventilateur : solution à caloducs ASUS EZ DIY - ASUS Fan Xpert - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS MyLogo 2™ Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port DVI-D 1 x port D-Sub 1 x port réseau (RJ45) 6 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio Connecteurs / Boutons / Interrupteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires. 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis + 1 alimentation 1 x connecteur COM 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur LPT 1 x connecteur COM 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur système 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches BIOS BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.6 Accessoires 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support DVD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM) Format micro-ATX : 24.4 cm x 22.9 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. ix Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. F1A55-M LE R2.0 Carte mère ASUS F1A55-M LE R2.0 2 x câbles SATA 3.0 Gb/s nual User Ma 1 x plaque d’E/S x Manuel d’utilisation DVD de support • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. • Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles. re 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales 1.1.1 Points forts du produit 1 Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s. Chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) Le chipset AMD® A55 FCH (Hudson D2) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4). Technologie AMD® CrossFireX™ La technologie CrossFireX d’AMD permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFireX possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center. 1.1.2 ASUS Hybrid DIGI+ VRM Hybrid DIGI+ VRM : maximisez le potentiel de votre machine Les cartes mères ASUS dotées du jeu de puces AMD® A55 emploient un système de régulation numérique précis des tensions du processeur appelé Hybrid DIGI+ VRM (Voltage Regulation Modules) La tension du processeur et la fréquence du module de régulation de la tension (VRM) sont ajustés par le biais de modes automatisés pré-définis ou de manière manuelle par l’utilisateur. La technologie Hybrid DIGI+ VRM permet d’assurer une efficacité énergétique accrue ainsi qu’une distribution de l’alimentation extrêmement précise. Associée à une qualité et au savoir faire de renommée mondiale d’ASUS, cette carte mère est une plate-forme informatique idéale pour une variété d’applications comme le jeu, le divertissement multimédia, le travail de bureau et le multitâche. * Les fonctionnalités Hybrid DIGI+ VRM sont aussi compatibles avec les processeurs au format FM1. EPU Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 1.1.3 Fonctionnalités innovantes BIOS UEFI ASUS Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configurer le BIOS à la souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-bits. Interface exclusive L’interface d’utilisation EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre des démarrage des périphériques. L’interface Advanced (Avancé) quant à elle offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS ainsi qu’une page totalement dédiée à la configuration de la mémoire DRAM. Accès rapide et simplifié aux informations pour un meilleur contrôle du système - Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou faciliter les dépannages - Nouveau raccourci via la touche F3 pour afficher les informations les plus fréquentes - Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difficultés rencontrées lors du POST. Network iControl Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide et simplifiée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos programmes favoris en toute simplicité par le biais de profils. Chaque profil peut être configuré de sorte à exécuter un programme à une période spécifique afin d’éviter les congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet. Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues. Ai Charger Ai Charger est une fonction de chargement pour certains dispositifs mobiles comme l’iPad, l’iPhone ou l’iPad. * C onsultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier si celui-ci est compatible avec le standard BC 1.1. ** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB. ASUS Anti-Surge Protection Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant. 1-2 ASUS F1A55-M LE R2.0 ASUS TurboV Goûtez au rush d’adrénaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents profils d’overclocking ASUS OC Profiles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation. AI Suite II Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre. Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ErP ready Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 1.2 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED d’alimentation La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR F1A55-M LE R2.0 ON Standby Power OFF Powered Off F1A55-M LE R2.0 Onboard LED Voyant d’alimentation de la F1A55-M LE R2.0 1-4 ASUS F1A55-M LE R2.0 1.3 Vue générale de la carte mère 1.3.1 Orientation de montage 1.3.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis F1A55-M LE R2.0 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.3.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 2 4 22.9cm(9.0in) PWR_FAN KBMS CPU_FAN EPU CHA_FAN LAN1_USB12 ICS483A SATA6G_6 AUDIO Lithium Cell CMOS Power 6 PCIEX16_1 F1A55-M LE R2.0 SB_PWR PCIEX1_1 AMD® A55 CLRTC Super I/O SATA6G_3 PCIEX16_2 ALC887 LPT SPDIF_OUT 64Mb BIOS USB910 USB78 USB56 11 10 SATA6G_2 SATA6G_1 F_PANEL 12 5 SPEAKER AAFP 13 7 SATA6G_4 PCI1 COM1 1-6 5 SATA6G_5 RTL 8111E 14 24.4cm(9.6in) USB3_12 1 EATXPWR USB34 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) SOCKET FM1 DVI_VGA ATX12V 9 8 ASUS F1A55-M LE R2.0 1.3.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Connecteurs de ventilation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) Socket AMD FM1 Slots DDR3 Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) Jumper d’effacement de la mémoire (3-pin CLRTC) Page 1-27 1-26 1-8 1-11 1-28 1-11 LED d’alimentation (SB_PWR) 1-4 9. Connecteur pour haut-parleur (4-pin SPEAKER) 1-26 11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-31 8. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 12. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-30 1-32 1-30 13. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-31 14. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-29 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 1.4 Accelerated Processing Unit (APU) La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée. F1A55-M LE R2.0 Socket deLE l’APU la F1A55-M LE R2.0 F1A55-M R2.0deCPU socket FM1 1.4.1 Installer l’APU Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! 1 1-8 2 ASUS F1A55-M LE R2.0 4 3 1.4.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur 1 Chapitre 1 : Introduction au produit 2 1-9 3 4 5 Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur 1 3 1-10 2 4 ASUS F1A55-M LE R2.0 5 1.5 Mémoire système 1.5.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1 F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LE R2.0 240-pin DIMM Sockets DIMM DDR3 de la DDR3 F1A55-M LE sockets R2.0 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 1.5.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations. • Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur minutage ou le profil XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des caractéristiques du processeur et des autres composants du système. • La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 Mb ou moins. 1-12 • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules mémoire) ou en overclocking. ASUS F1A55-M LE R2.0 Liste des fabricants de modules mémoire agréés des séries F1A55-M LE R2.0 • SS - Simple face / DS - Double face • Support DIMM : • 1 DIMM: supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • 2 DIMMs: supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3. DDR3-2250 (O.C.) MHz Vendors Part No. KINGSTON KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) Size SS/ DS 4GB ( 2x 2GB ) DS Chip Brand Chip NO. Timing - - - Voltage DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 1.65V • • DDR3-2000 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB( 3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • CORSAIR CMT6GX3M3A 2000C8(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 8-9-8-24 1.65V • • G.SKILL F3-16000CL9D-4GB FLS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • G.SKILL F3-16000CL6T-6GB PIS(XMP) 6GB (3x 2GB ) DS - - 6-9-6-24 1.65V • • GEIL GUP34GB2000 C9DC(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65V • • KINGSTON KHX2000C9AD3 T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX2000C9AD3 W1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX2000C9AD3 T1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9 1.65V • • KINGSTON KHX2000C9AD3 W1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX2000C9AD3 T1K3/6GX(XMP) 6GB (3x 2GB ) DS - - - 1.65V • • OCZ OCZ3XTEP200 0C9LV4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • Transcend TX2000KLN-8GK(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - - 1.6V • • PATRIOT PVT36G2000LLK 6GB (3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • Chapitre 1 : Introduction au produit DIMM socket support (Optional) 1-13 DDR3-1866MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand CORSAIR CMT4GX3M2A 1866C9(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - CORSAIR CMT6GX3MA 1866C9(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS CORSAIR CMZ8GX3M2A 1866C9(XMP) 8GB (2 x 4GB) G.SKILL F3-14900CL9D-8G BXL(XMP) KINGSTON Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) - 9-9-9-24 1.65V • • - - 9-9-9-24 1.65V • • DS - - 9-10-9-27 1.50V • • 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5V • • KHX1866C9D3T1 K3/3GX(XMP) 3GB (3 x 1GB) SS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX1866C9D3T 1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - - 1.65V • • OCZ OCZ3G1866 LV4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - 10-10-10-27 1.65V • • OCZ OCZ3P1866C9 LV6GK 6GB (3 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65V • • 1 DIMM 2 DIMM DDR3-1600 MHz 1-14 Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand A-Data AX3U1600XB2 G79-2X(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - A-Data AX3U1600GC4 G9-2G(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS A-Data AX3U1600XC4 G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) CORSAIR TR3X3G1600 C8D(XMP) CORSAIR Chip No. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM - 7-9-7-21 1.55V-1.75V • • - - 9-9-9-24 1.55V-1.75V • • DS - - 7-9-7-21 1.55V-1.75V • • 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65V • • CMD12GX3M6A 1600C8(XMP) 12GB(6x2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • CORSAIR CMP4GX3M2C 1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65V • • CORSAIR CMX4GX3M2A 1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • CORSAIR TR3X6G1600 C8 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • CORSAIR TR3X6G1600 C8D G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • CORSAIR CMP8GX3M2A 1600C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • CORSAIR CMX8GX3M4A 1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • Crucial BL25664BN 1608.16FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - • • G.SKILL F3-12800CL9D2GBNQ(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - • • 9-9-9-24 1.5V DIMM socket support (Optional) ASUS F1A55-M LE R2.0 DDR3-1600MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM G.SKILL F3-12800CL7D-4G BRH(XMP) 4GB (2 x 2GB) SS - - 7-7-7-24 1.6V • • G.SKILL F3-12800CL7D4GBECO(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-8-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-12800CL7D4GBRM(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • • G.SKILL F3-12800CL8D4GBRM(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.60V • • G.SKILL F3-12800CL9D4GBECO(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-12800CL9D4GBRL(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • • G.SKILL F3-12800CL9T6GBNQ(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V~ 1.6V • • G.SKILL F3-12800CL7D8GBRH(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • • G.SKILL F3-12800CL8D8GBECO(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 8-8-8-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-12800CL9D8GBRL(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • • GEIL GET316GB1600 C9QC(XMP) 16GB ( 4x 4GB ) DS - - 9-9-9-28 1.6V • • GEIL GV34GB1600 C8DC(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-28 1.6V • • Kingmax FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) 2GB DS - - - - • • KINGSTON KHX1600C9D3 K3/12GX(XMP) 12GB (3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3 T1BK3/12GX(XMP) 12GB (3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9AD3/2G 2GB DS - - - 1.65V • • KINGSTON KVR1600D3 N11/2G-ES 2GB DS KTC D1288JPN DPLD9U 11-1111-28 1.35V-1.5V • • KINGSTON KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9 XMP 1.35V • • KINGSTON KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - - 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65V • • Chapitre 1 : Introduction au produit DIMM socket support (Optional) 1-15 DDR3-1600 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMM KINGSTON KHX1600C9D3 T1BK3/6GX(XMP) 6GB( 3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • KINGSTON KHX1600C9D3K2/8GX(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB (3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65V • • OCZ OCZ3BE1600 C8LV4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • OCZ OCZ3BE1600 LV4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65V • • OCZ OCZ3G1600 4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.7V • • OCZ OCZ3OB1600 LV4GK 4GB (2 x 2GB) DS - - - 1.65V • • OCZ OCZ3G1600 LV6GK 6GB (3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • • Super Talent WA160UX6G9 6GB (3 x 2GB) DS - - 9 - • • DDR3-1333 MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) A-Data AD31333001GOU 1GB SS A-Data AD30908C8D151C E0906 - - • • A-Data AD63I1B0823EV 2GB SS A-Data 3CCA-1509A - - • • A-Data AXDU1333GC2 G9-2G(XMP) 4GB (2 x 2GB) SS - - 9-9-9-24 1.25V-1.35V (low voltage) • • A-Data AD63I1C1624EV 4GB DS A-Data 3CCA-1509A - - • • Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808 DEWSBG - - • • Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808 FEQSBG 9 - • • Apacer 78.B1GDE.9L10C 4GB DS Apacer AM5D5908 CEHSBG - - • • CORSAIR CM3X10241333C9 1GB SS - - 9-9-9-24 1.60V • • CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3GB (3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • • CORSAIR TR3X6G1333C9 G 6GB (3x 2GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • • CORSAIR CMD24GX3M6 A1333C9(XMP) 24GB (6x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.60V • • CORSAIR TW3X4G1333 C9D G 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.50V • • 1 DIMM 1-16 2 DIMM ASUS F1A55-M LE R2.0 DDR3-1333 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) CORSAIR CMD8GX3M4 A1333C7 8GB(4 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.60V • • Crucial CT12864B A1339.8FF 1GB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • • Crucial CT25664B A1339.16FF 2GB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • • Crucial BL25664BN13 37.16FF (XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65V • • ELPIDA EBJ10UE8 EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSEDJ-F - 1.35V (low voltage) • • ELPIDA EBJ21UE8 EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSEDJ-F - 1.35V (low voltage) • • G.SKILL F3-10600CL8 D-2GBHK(XMP) 1GB SS G.SKILL - - - • • G.SKILL F3-10600CL9 D-2GBNQ 2GB (2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5V • • G.SKILL F3-10666CL7 T-3GBPK(XMP) 3GB (3 x 1GB) SS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • • G.SKILL F3-10666CL8 D-4GBECO(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-8-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-10666CL7 T-6GBPK(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • • G.SKILL F3-10666CL7 D-8GBRH(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 7-7-7-21 1.5V • • GEIL GET316GB 1333C9QC 16GB (4x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • • GEIL GV32GB 1333C9DC 2GB (2 x 1GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • • GEIL GG34GB 1333C9DC 4GB (2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M 88BA12N 9-9-9-24 1.3V (low voltage) • • GEIL GV34GB 1333C9DC 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • • GEIL GVP34GB 1333C7DC 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.5V • • Hynix HMT112U6 TFR8A-H9 1GB SS Hynix H5TC1G83 TFRH9A - 1.35V (low voltage) • • Hynix HMT325U6 BFR8C-H9 2GB SS Hynix H5TQ2G83 BFRH9C - - • • Hynix HMT125U6 TFR8A-H9 2GB DS Hynix H5TC1G83 TFRH9A - 1.35V (low voltage) • • Hynix HMT351U6 BFR8C-H9 4GB DS Hynix H5TQ2G83 BFRH9C - - • • 1 DIMM Chapitre 1 : Introduction au produit 2 DIMM 1-17 DDR3-1333 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) Kingmax FLFD45F-B8 KL9 NAES 1GB SS Kingmax KKB8FNWB FGNX-27A - - • • Kingmax FLFE85F-C8 KF9 CAES 2GB SS Kingmax KFC8FMFX F-DXX-15A - - • • KINGMAX FLFE85F-C8 KL9 NAES 2GB SS KINGMAX KFC8FNLX F-DXX-15A - - • • Kingmax FLFE85F-C8 KM9 NAES 2GB SS Kingmax KFC8FNMX F-BXX-15A - - • • Kingmax FLFE85F-B8 KL9 NEES 2GB DS Kingmax KKB8FNWB FGNX-26A - - • • KINGMAX FLFF65F-C8 KL9 NEES 4GB DS KINGMAX KFC8FNLX F-DXX-15A - - • • Kingmax FLFF65F-C8 KM9 NEES 4GB DS Kingmax KFC8FNMX F-BXX-15A - - • • KINGSTON KVR1333 D3N9/1G( 1GB SS ELPIDA J1108BD BG-DJ-F 9 1.5V • • KINGSTON KVR1333 D3N9/2G 2GB SS Hynix H5TQ2G83 AFRH9C 9 - • • KINGSTON KVR1333 D3N9/2G 2GB DS ELPIDA J1108BF BG-DJ-F 9 1.5V • • KINGSTON KVR1333 D3N9/2G 2GB DS KTC D1288JPN DPLD9U 9 1.5V • • KINGSTON KVR1333 D3N9/2G 2GB DS ELPIDA J1108BD SE-DJ-F 9 1.5V • • KINGSTON KHX1333C7D3 K2/4GX(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 7 1.65V • • KINGSTON KHX1333C9D3 UK2/4GX(XMP) 4GB (2 x2GB) DS - - 9 XMP 1.25V • • KINGSTON KVR1333 D3N9/4G 4GB DS ELPIDA J2108BC SE-DJ-F 9 1.5V • • KINGSTON KVR1333 D3N9/4G 4GB DS Hynix H5TQ2G 83AFR - - • • Micron MT4JTF12864 AZ-1G4D1 1GB SS Micron OJD12D9LGQ - - • • Micron MT8JTF12864 AZ-1G4F1 1GB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • • Micron MT8JTF25664 AZ-1G4D1 2GB SS Micron OJD12D9LGK - - • • Micron MT16JTF25664 AZ-1G4F1 2GB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • • Micron MT16JTF51264 AZ-1G4D1 4GB DS Micron OLD22D9LGK - - • • OCZ OCZ3F13334GK 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-20 1.7V • • OCZ OCZ3P13334GK 4GB (2x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.8V • • OCZ OCZ3P1333 LV4GK 4GB (2x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65V • • OCZ OCZ3X1333 4GK(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75V • • 1 DIMM 1-18 2 DIMM ASUS F1A55-M LE R2.0 DDR3-1333 MHz (suite) Vendors Part No. SS/DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) OCZ OCZ3P1333 LV6GK DS - - 7-7-7-20 1.65V • • PSC AL7F8G73F-DJ2 SS PSC A3P1GF3FGF - - • • PSC AL8F8G73F-DJ2 DS PSC A3P1GF3FGF - - • • SAMSUNG M378B2873 FHS-CH9 SS SAMSUNG K4B1G0846F - - • • SAMSUNG M378B5773D H0-CH9 SS SAMSUNG K4B2G0846D - - • • SAMSUNG M378B5673F H0-CH9 DS SAMSUNG K4B1G0846F - - • • SAMSUNG M378B5273C H0-CH9 DS SAMSUNG K4B2G0846C - - • • Super Talent W1333UA1GH SS Hynix H5TQ1G83TFR 9 - • • Super Talent W1333X2G8(XMP) SS - - 8 - • • Super Talent W1333UB2GS DS SAMSUNG K4B1G0846F 9 - • • Super Talent W1333UB4GS DS SAMSUNG K4B2G0846C - - • • Super Talent W1333UX6GM DS Micron 0BF27D9KPT 9-9-9-24 1.5V • • Transcend JM1333KLN-2G SS Micron 0YD77D9LGK - - • • Transcend JM1333KLU-2G DS Transcend TK243PDF3 - - • • Transcend TS256MLK64V3U DS Micron 9GF27D9KPT - - • • 1 DIMM 2 DIMM DDR3-1066 MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM Crucial CT12864B A1067.8FF 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • • Crucial CT25664B A1067.16FF 2GB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • • ELPIDA EBJ10UE8 EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V (low voltage) • • ELPIDA EBJ21UE8 EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V (low voltage) • • KINGSTON KVR1066 D3N7/1G 1GB SS ELPIDA J1108BFSE-DJ-F 7 1.5V • • KINGSTON KVR1066 D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F 7 1.5V • • KINGSTON KVR1066 D3N7/4G 4GB DS Hynix H5TQ2 G83AFR 7 1.5V • • Micron MT8JTF12864 AZ-1G1F1 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • • Micron MT16JTF2566 4AZ-1G1F1 2GB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • • Chapitre 1 : Introduction au produit DIMM socket support (Optional) 1-19 1.5.3 Installer un module mémoire 1 2 3 Pour retirer un module mémoire B A A 1-20 ASUS F1A55-M LE R2.0 1.6 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.6.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.6.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.6.3 Slot PCI 1.6.4 Slot PCI Express x1 1.6.5 Slots PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 Configuration VGA Mode d’opération PCI Express PCIe x16_1 PCIe x16_2 1 carte graphique/ PCIe x16 (recommandé pour 1 seule carte) N/D 2 cartes graphiques/ PCIe x16 x4 • Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique. Assignation des IRQ pour cette carte mère 1-22 A B C D E F G H OnChip IGP Device – – partagé – – – – – OnChip SATA IDE – – – partagé – – – – Slot PCIE x16_1 – – partagé – – – – – Slot PCIE x16_2 – – – partagé – – – – Slot PCIE x1_1 partagé – – – – – – – RTL811E – partagé – – – – – – Slot PCI – – – – partagé – – – ASUS F1A55-M LE R2.0 1.7 Jumper Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC F1A55-M LE R2.0 Jumper d’effacement de RTC la mémoire F1A55-M LE R2.0 Clear RAM RTC de la F1A55-M LE R2.0 Pour effacer la mémoire RTC : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 4.Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC si le système plante à cause d’un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (APU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse récupérer ses valeurs par défaut.. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 1.8 Connecteurs 1.8.1 Connecteurs arrières 1. 1 2 9 8 3 7 4 5 6 Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien Statut Description ORANGE Lié ETEINTE CLIGNOTANTE LED ACT/ LIEN LED Vitesse Pas de lien Activité de données Statut Description ORANGE Connexion 100 Mbps ETEINTE LED VITESSE Connexion 10 Mbps VERTE Connexion 1 Gbps Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux. Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Casque / 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert (arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose (arrière) Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center - - - Side Speaker Out Bleu clair (arrière) Vert (en façade) 1-24 ASUS F1A55-M LE R2.0 7. Ports USB 2.0 - 1 à 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I. 9. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 1.8.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation APU et châssis (3-pin PWR FAN, 4-pin CPU_FAN, and 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. PWR_FAN CPU_FAN Rotation +12V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. CHA_FAN Rotation +12V GND F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LE R2.0 fan connectors Connecteurs de ventilation de la F1A55-M LE R2.0 • Le connecteur CPU_FAN supporte une alimentation maximum de 2A (24 W). • Seuls les connecteurs CPU_FAN et CH_FAN supportent la fonction ASUS Fan Xpert. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un environnement thermique optimal. 2. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. +5V GND GND Speaker Out SPEAKER F1A55-M LE R2.0 PIN 1 F1A55-M LE R2.0 Speaker Out Connector Connecteur haut-parleur système de la F1A55-M LE R2.0 1-26 ASUS F1A55-M LE R2.0 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V GND GND +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts +12V DC +12V DC PIN 1 F1A55-M LE R2.0 EATXPWR GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 F1A55-M LE R2.0 ATX connectors Connecteurs ATX de la power F1A55-M LE R2.0 • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 4. Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD à partir de ces connecteurs. SATA3G_6 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND SATA3G_4 SATA3G_5 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA3G_3 GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA3G_2 SATA3G_1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LE SATA R2.0 SATA 3.0Gb/s connectors Connecteurs de la F1A55-M LE R2.0 • Ces connecteurs sont réglés en mode IDE par défaut. En mode IDE, vous pouvez connecter des disques durs de données ou de démarrage dur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un volume RAID, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [RAID]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. • Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure. • Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.2 SATA Configuration pour plus de détails. 1-28 ASUS F1A55-M LE R2.0 5. Connecteur COM (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module COM est vendu séparément. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM1 F1A55-M LE R2.0 Connecteur COM de(COM1) la F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LEpour R2.0port Serial port connector Chapitre 1 : Introduction au produit 1-29 6. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. F_PANEL PIN 1 F1A55-M LE R2.0 HD_LED+ HD_LEDGround Reset PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN HD_LED RESET F1A55-M LE R2.0 System panel connector Connecteur système de la F1A55-M LE R2.0 • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin +HDLED) • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. • Bouton Reset (2-pin RESET) 7. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles. SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# LPT PIN 1 GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD P8B75-M LX P8B75-M LXLPT Parallel Connector Connecteur de la Port F1A55-M LE R2.0 1-30 ASUS F1A55-M LE R2.0 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/ PDIF). +5V 8. F1A55-M LE R2.0 SPDIF_OUT Connecteur de connector la F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LEaudio R2.0 numérique Digital audio Le module S/PDIF est vendu séparément. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AGND NC SENSE1_RETUR 9. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L F1A55-M LE R2.0 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition Connecteur port audio en façade la F1A55-M LE R2.0 F1A55-M LEpour R2.0 Front panel audio de connector • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Voir section 2.5.5 Onboard Devices Configuration pour plus de détails Chapitre 1 : Introduction au produit 1-31 10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB56 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 F1A55-M LE R2.0 USB2.0 Connecteurs USB 2.0 de laconnectors F1A55-M LE R2.0 PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND F1A55-M LE R2.0 Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-32 ASUS F1A55-M LE R2.0 1.9 Support logiciel 1.9.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.9.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-33 re 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update : 1. Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Specials apparaît. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. 2. Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de menu d’AI Suite II apparaît. Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis Internet), puis cliquez sur Next (Suivant). c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). b. Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS 3. a. b. Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant d’utiliser cet utilitaire. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash 2 Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n’utilisant qu’une seule partition. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs de démarrage du système ! 2-2 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom F1A55MR2.CAP. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. 2. 3. 4. Démarrez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec de démarrage du système. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à partition unique. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS. 3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel). 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Démarrer le système en mode DOS 2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire. Please select boot device: 3. 4. SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX USB XXXXXXXXXXXXXXXXX UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX Enter Setup ↑ and ↓ to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:\>d: D:\> 2-4 ASUS F1A55-M LE R2.0 Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 Current ROM BOARD: F1A55-M LE R2.0 VER: 0305 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: 04/23/2012 PATH: A:\ A: F1A55MR2.CAP Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3. DATE: Unknown 8390656 2012-04-23 17:30:48 [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure to update BIOS? Yes 4. No Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! • Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS. • Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. • Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent différer de ceux apparaissant sur votre écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus récente pour cette carte mère. • Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS. 2-6 ASUS F1A55-M LE R2.0 Écran de menu du BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/ Advanced Mode. EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Cliquez pour afficher les vitesses Sélection de la langue du BIOS de ventiation détectées Affiche la température du CPU et de la carte mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du Sortie du BIOS ou accès à l’interface CPU et la vitesse des ventilateurs installés Advanced Mode (Mode Avancé) Mode avancé Mode silencieux Affiche les propriétés du système en fonction du mode sélectionné sur la droite Mode normal Charge les paramètres par défaut Détermine la séquence de démarrage Mode Turbo • Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. • Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de démarrage a été installé. Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode. Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus Champs de configuration Sous-éléments de menu Fenêtre contextuelle Barre de défilement Aide Touches de navigation Barre des menus La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants : 2-8 Main (Principal) Modification des paramètres de base du système Ai Tweaker Modification des paramètres d’overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut ASUS F1A55-M LE R2.0 Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du menu précédent. Élements de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Fenêtre contextuelle Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS. Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.4 Security (Sécurité) Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English] Permet de régler la date du système. Permet de régler l’heure du système. Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). 2-10 ASUS F1A55-M LE R2.0 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier le mot de passe administrateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé). Pour définir un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour modifier un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants : Target CPU Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle du CPU. Target DRAM Speed : xxxxMHz Affiche la vitesse actuelle de la mémoire DRAM. 2-12 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. [D.O.C.P.] Permet de sélectionner un profil d’overclocking. Les paramètres liés seront ajustés automatiquement. APU Frequency (Fréquence APU) [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual]. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise entre 90MHz to 300MHz. DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.]. et permet de sélectionner un profil d’overclocking, appliquant différents paramètres de fréquence, timing et voltage DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1800MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-1866MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2000MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2133MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR3-2200MHz 9-9-9-24 1.65V] [DDR32400MHz 9-9-9-24 1.65V] 2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto] Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz] Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez la valeur par défaut. 2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) [Auto] 2.4.4 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Détermine le multiplicateur entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur (varie en fonction du modèle d’APU). Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO] Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode] 2.4.5 OC Tuner OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la mémoire afin d’améliorer les performances du système. Options de configuration : [OK] [Cancel] Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 2.4.6 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.4.7 Hybrid DIGI+ VRM CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto] La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options [Auto] à [Extreme] vous permettent booster les performances du système : 0% (normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême). Options de configuration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU. CPU/NB Load Line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB) [Auto] Permet de sélectionner le mode de calibration de la ligne de charge CPU/NB. Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme] VRM Fixed Frequency (Fréquence VRM fixe) [XXX] Permet de définir une fréquence VRM fixe. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 400kHz par incréments de 50kHz. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Auto] Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual Adjustment] Ne retirez pas le module thermique lors de l’utilisation du mode manuel ou extrême. Les conditions thermiques doivent être surveillées. 2.4.8 CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode] [Offset Mode] Permet de décaler le voltage par une valeur positive ou négative. CPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive. [–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative. CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.000V et 0.500V par incréments de 0.00625V. 2-14 ASUS F1A55-M LE R2.0 Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension. Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension trop basse peut rendre le système instable. VDDNB Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDNB) [+] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode]. [+] Décalage du voltage par valeur positive. [–] Décalage du voltage par valeur négative. VDDNB Offset Voltage(Voltage de décalage VDDNB) [Auto] Permet de définir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.000V to 0.500V par incréments de 0.00625V. 2.4.9 DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto] 2.4.10 SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V) [Auto] 2.4.11 1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb) [Auto] 2.4.12 APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V) [Auto] 2.4.13 VDDA Voltage (Voltage VDDA) [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.35V et 2.30V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltage 1.1V du Southbridge. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1V et 1.4V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltagee 1.1Vsb. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1000V et 1.2000V par incréments de 0.1V. Permet de définir le voltage 1.2V de l’APU (Accelerated Processor Unit). La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2000V et 1.8000V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltage VDDA. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5000V et 2.8000V par incréments de 0.1V. • Les valeurs des éléments CPU Offset Voltage, VDDNB Offset Voltage, DRAM Voltage, SB 1.1V Voltage, 1.1Vsb Voltage, APU1.2V Voltage et VDDA Voltage apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le niveau de risque. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. 2.4.14 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) [Auto] [Auto]Configuration automatique. [Disabled] Améliore les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations électromagnétiques. Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled] [Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées. [Disabled] Désactive cette fonction. C6 Mode [Auto] Active ou désactive le mode C6. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled] CPB Mode [Auto] Désactive le mode CPB (Core Performance Boost). À régler sur [Auto] pour une configuration automatique. Options de configuration : [Disabled] [Auto] AMD PowerNow function [Enabled] Active ou désactive la fonction AMD PowerNow. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SVM [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et du matériel avec l’hyperviseur. Désactive cette fonction. C-state Pmin [Enabled] Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], le processeur opère à son niveau d’alimentation le plus bas. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-16 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.5.2 SATA Configuration Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled] [Enabled] Active les ports SATA embarqués. [Disable link] Désactive les ports SATA embarqués. OnChip SATA Type (Mode SATA) [IDE] Permet de définir la configuration SATA. [IDE] [RAID] [AHCI] tilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme U périphériques de stockage physiques Parallel ATA. tilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs U SATA. i vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced S Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes. SATA Port 5 - Port 6 [AHCI ou RAID] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est définie sur [RAID] ou [AHCI]. Si les ports 5 et 6 sont configurés sur [AHCI ou RAID], ils ne peuvent être utilisés sous le système d’exploitation que si le pilote RAID ou AHCI a été installé. Réglez cet élément sur [IDE] au lieu de [AHCI ou RAID] pour utiliser les lecteurs connectés aux ports avant d’accéder au système d’exploitation. Options de configuration : [AHCI or RAID] [IDE] Board SATA RAID ROM (ROM RAID SATA) [Legacy ROM] Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA Type est réglé sur [RAID]. [Disabled] Désactive cette fonction. [Legacy ROM] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation hérités. [UEFI DRIVER] Utilisez cette option pour les systèmes d’exploitation UEFI. S.M.A.R.T. Status Check [Enabled] La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de configuration : [Enabled] [Disable link] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 2.5.3 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] 2.5.4 Active cette fonction. Désactive cette fonction. NB Configuration (Configuration du NorthBridge) IGFX Multi-Monitor (Multi-affichage) [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Primary Video Device (Périphérique vidéo primaire) [PCIE / PCI Video] Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE / PCI Video] Integrated Graphics (Graphiques intégrés) [Auto] Active le contrôleur graphique embarqué. Options de configuration : [Auto] [Force] 2.5.5 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) HD Audio Device (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur High Definition Audio. Désactive le contrôleur. L’élément suivant n’apparaît que si l’option HD Audio Device est réglée sur [Enabled]. Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97 2-18 ASUS F1A55-M LE R2.0 SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF] Permet de définir le type de configuration de sortie audio numérique. Options de configuration : [SPIDF] [HDMI] Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau. Désactive le contrôleur. Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Realtek Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] Parallel Port Configuration (Configuration du port parallèle) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port parallèle. Parallel Port (Port parallèle) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [Auto] Options de configuration : [Auto] [IO=378h; IRQ=5] [IO=378h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12] [IO=278h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12] Device Mode (Mode) [Standard Parallel Port Mode] Permet de définir le mode du port imprimante. Options de configuration : [Standard Parallel Port Mode] [EPP Mode] [ECP Mode] [EPP Mode & ECP Mode] Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est allumé après une perte de courant. Le système est éteint après une perte de courant. Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Power On By PME [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCI/PCIE. Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. [Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second. 2.5.7 Network Stack (Pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disable Link] Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv4 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv6 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur [Enabled]. 2-20 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2.6.2CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / bloc d’alimentation) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A] Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. Chapitre 2 : Le BIOS 2-21 2.6.3 [Disabled] [Enabled] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de CPU. [Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction de la température du CPU. [Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. [Manual] Configuration manuelle. Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 90ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC] Affiche le seuil de température minimum du CPU. CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [40%] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 40% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. 2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) 2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-22 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On] 2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled] [On] [Off] [Enabled] [Disabled] Active le pavé numérique du clavier au démarrage. Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. 2.7.3 Post Report (Report du POST) [5 sec] 2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error (Attente de pression de F1 si erreur) [Enabled] Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC] [Disabled] [Enabled] Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. Chapitre 2 : Le BIOS 2-23 2.7.5 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS] 2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] [Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. [Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. [Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. [EZ Mode] Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS. 2.7.7UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) [Enable both UEFI and Legacy] [Enable both UEFI and Legacy] [Disable UEFI] [Disable Legacy] Active les deux options de démarrage. N’active que l’option de démarrage via certains dispositifs hérités. N’active que l’option de démarrage UEFI. 2.7.8 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) [Legacy ROM] 2.7.9 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) [Legacy ROM] [EFI Compatibe ROM] Exécute la ROM héritée. Exécute une ROM compatible UEFI. Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.7.9 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST. Boot Override (Substitution de démarrage) Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. 2-24 ASUS F1A55-M LE R2.0 2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2. 2.8.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS. L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été créé. Label Permet de sélectionner le label d’un profil. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load from Profile (Charger un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. 2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1] Affiche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot sélectionné. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1] Chapitre 2 : Le BIOS 2-25 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu. Exit Load Optimized Defaults Save Changes & Reset Discard Changes & Exit ASUS EZ Mode Launch UEFI Shell from filesystem device Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut. Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes & Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. ASUS EZ Mode Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode. Launch UEFI Shell from filesystem device (Lancer l’application UEFI Shell) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.UEFI) à partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles. 2-26 ASUS F1A55-M LE R2.0 Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Déclaration de conformité d’Industrie Canada Appendice Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. ASUS F1A55-M LE R2.0 A-1 Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud) REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Appendice NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays. A-2 Appendice Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz. Exposition aux radiofréquences La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une utilisation normale. Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil Appendice Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux équipements à radiofréquences) ASUS F1A55-M LE R2.0 A-3 Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web ASUS France SARL Adresse Téléphone Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France +33 (0) 1 49 32 96 50 www.france.asus.com +33 (0) 8 21 23 27 87 +33 (0) 1 49 32 96 99 support.asus.com Appendice A-4 Appendice ASUS F1A55-M LE R2.0 A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Appendice Signature : Date : Representative Person’s Name : Apr. 09, 2012 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Model Number : F1A55-M LE R2.0 Conforms to the following specifications: Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Ver. 110101 Manufacturer: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Address, City: F1A55-M LE R2.0 Model name : EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 1275/2008 Declaration Date: Apr. 09, 2012 Year to begin affixing CE marking: 2012 CE marking EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 642/2009 Signature : __________ Position : CEO Name : Jerry Shen (EC conformity marking) EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 278/2009 EN 60065:2002 / A12:2011 2009/125/EC-ErP Directive EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 EN 60950-1 / A12:2011 EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05) EN 302 623 V1.1.1(2009-01) EN 55024:2010 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007 EN 60950-1 / A11:2009 2006/95/EC-LVD Directive EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01) EN 50360:2001 EN 50371:2002 EN 50385:2002 1999/5/EC-R &TTE Directive EN 55022:2010 EN 61000-3-2:2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 conform with the essential requirements of the following directives: 2004/108/EC-EMC Directive Motherboard Product name : declare the following apparatus: Ver. 111121 ASUS COMPUTER GmbH Authorized representative in Europe: GERMANY TAIWAN Country: Country: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Address, City: ASUSTek COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned,