▼
Scroll to page 2
of
122
Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur X1D 170403 Version v1.1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Table des matières 1 Introduction 1.1 1.2 Mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D Caractéristiques de l’appareil photo X1D Caractéristiques de l’appareil photo X1D et des objectifs 1.3 1.4 1.5 1.6 2 8 9 10 10 Outils de recherche 10 Format et impression du Guide de l’utilisateur du modèle X1D 10 Sécurité et avertissements Mises en garde Mise au rebut FCC ISED Informations concernant la certification Interfaces d’interaction de l’appareil photo X1D Navigation avec l’écran tactile Zoom avant et arrière sur l'écran tactile 3.3 7 10 Fonctions 3.1 3.2 7 7 Fichier PDF interactif Sécurité 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 Vérification lors de la livraison Caractéristiques techniques de l’appareil photo X1D Configuration minimale requise À propos de ce Guide de l’utilisateur 6 Navigation dans les menus Description des éléments de menu de l’écran tactile 11 12 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 19 Vue d’ensemble des menus et réglages disponibles depuis l’écran tactile 20 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 X1D Menu principal de l’écran tactile 21 Menu principal 21 Ajout de raccourcis aux favoris du menu principal 21 Ajout de raccourcis au menu principal 22 Suppression de favoris du menu principal 22 Écran de contrôle 23 Programmes verrouillés sur l’écran de contrôle 23 Réglages sur l’écran de contrôle 24 Pièces, éléments, boutons et commandes Boutons et commandes de la poignée de l’appareil photo Boutons et commandes du boîtier de l’appareil photo Molette de sélection des modes Modes d’exposition programmés 27 30 31 32 33 Mode d’exposition manuel 34 Mode d’exposition manuel rapide 35 Caractéristiques du mode Mq 35 Modes d’exposition automatiques 36 www.hasselblad.com 2 GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 Modes personnalisés 37 Réglage d’un mode personnalisé 37 Bouton AE-L 38 Réglage de la compensation d’exposition fixe 39 Compensation d’exposition/Ajustement rapide 40 Mode de mesure de la lumière Enregistrement de vidéos Connecteurs et ports Cartes mémoire 41 42 43 44 Insertion d’une carte mémoire 45 Retrait des cartes mémoire SD 46 Formatage de cartes SD 47 Formatage des cartes mémoire depuis l’écran tactile 47 Objectifs XCD 48 Objectif Hasselblad XCD 3.5/30 mm 48 Objectif Hasselblad XCD 3.5/45 mm 48 Objectif Hasselblad XCD 3.2/90 mm 48 Retrait et montage de l’objectif 49 Retrait de l’objectif 49 Montage de l’objectif 50 Retrait du bouchon de l’objectif 51 Fixation du bouchon de l’objectif 51 Retrait du pare-soleil 52 Montage du pare-soleil 52 Filtres53 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 X1D Informations affichées Écran tactile et contrôles Écran du viseur électronique 54 55 56 Affichage classique de l’écran du viseur électronique 56 RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE DU VISEUR ÉLECTRONIQUE 57 Mode Live View de l’appareil photo 58 Live View 59 Zoom avant en mode Live View 59 Mise au point en mode Live View 59 Mode Live View avec un écran externe HDMI 60 Mise au point 61 Assistance à la mise au point 61 Mise au point manuelle 62 Réglage manuel prioritaire en mode de mise au point automatique 62 Sélection de la mise au point automatique/manuelle 62 Mise au point automatique 63 Mise au point simple 64 Déplacement de la zone de mise au point automatique 65 www.hasselblad.com 3 GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.21 Bouton de test de profondeur de champ 66 Test de profondeur de champ/Prévisualisation de la profondeur de champ66 3.22 3.23 3.24 3.25 3.26 Modification des réglages sur la poignée de l’appareil photo églage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur la poignée de R l’appareil photo 68 Sensibilité ISO et balance des blancs 69 Recherche, prévisualisation et histogramme 3.28 3.29 4 70 Sélection de la carte mémoire à parcourir 70 Prévisualisation standard 71 Mode 9 vues 71 Types d’histogramme 72 Mode Histogramme 72 Mode Détails de la prise de vue 72 Modification de l’affichage de l’histogramme 72 Mode Histogramme de luminance 72 Mode Histogramme canaux RVB séparés 72 Mode Histogramme d’exposition 73 Présentation de Phocus Phocus 4.3 4.4 4.5 X1D 74 75 Fonctionnalités de Phocus 75 Connexion à un ordinateur 76 Batterie 77 78 Chargeur de batterie 79 Charge de la batterie 79 Caractéristiques de la batterie rechargeable 80 Autonomie de la batterie et avertissement concernant la batterie 81 Avertissement de température excessive Rangement de l’appareil photo Réglages 4.1 4.2 70 Recherche d’images Phocus et fichiers image Hasselblad 3.27 67 Menu Réglages de l’appareil photo Réglages de l’exposition de l’appareil photo 81 81 82 83 83 Ajustement de l’exposition 84 Exposition auto 85 Réglages du flash 87 Réglages du flash 88 Verrouillage de l’exposition 89 AE-L (AE-Lock)/Ajustement rapide 90 Orientation de l’image 91 Réglages de la qualité de l’image Réglages de la mise au point de l’appareil photo Réglages du retardateur de l’appareil photo 92 93 94 www.hasselblad.com 4 GUIDE DE L’UTILISATEUR 4.6 4.7 Réglages de la configuration de l’appareil photo Menu Réglages vidéo Réglages vidéo 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 Menu Réglages généraux Réglages du Wi-Fi Menu Écran du menu Réglages généraux Menu Modes personnalisés du menu Réglages généraux Menu Stockage du menu Réglages généraux 5 Destination des images et vidéos 101 Menu Date et Heure du menu Réglages généraux Menu Alimentation et Temporisation du menu Réglages généraux Menu Niveau à bulle du menu Réglages généraux Menu Langue du menu Réglages généraux Menu Maintenance du menu Réglages généraux Mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D 5.2 Gamme d’objectifs XCD 6 106 107 108 108 111 112 112 Objectif XCD 45 112 Objectif XCD 90 112 Adaptateur d’objectif XCD HC 113 Accessoires optionnels pour objectifs HC Accessoires optionnels 113 113 114 Pare-soleil ProShade V/H 60-95 114 Adaptateurs ProShade 114 Dimensions des filtres pour objectifs XCD pour appareil photo X1D 115 Filtres UV-Sky 115 Filtres polarisants 115 Sangle pour appareil photo H 115 Informations de dépannage 6.1 6.2 6.3 105 Objectif XCD 30 Bagues-allonges H 13, 26 et 52 5.3 102 103 104 Menu À propos de du menu Réglages généraux 109 Option Certification du menu À propos de du menu Réglages généraux 110 Accessoires 5.1 97 97 98 99 100 100 Procédure de mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D 4.19 4.20 96 Formater la carte Calibrage du niveau à bulle 4.16 4.17 4.18 95 96 Messages d’erreur Changement de langue de l’interface si elle est inconnue Nettoyage de la lentille frontale de l’objectif 116 118 119 120 Dépoussiérage120 Nettoyage de salissures 6.4 X1D Nettoyage du filtre du capteur 120 121 www.hasselblad.com 5 1 INTRODUCTION GUIDE DE L’UTILISATEUR Introduction 1.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE DE L’APPAREIL PHOTO X1D Le logiciel système de l’appareil photo X1D peut être mis à jour pour proposer des améliorations et de nouvelles fonctions. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo X1D, veuillez consulter le site Web www.hasselblad.com pour télécharger la toute dernière version du firmware de l’appareil photo X1D. Ensuite, mettez le système de l’appareil photo à jour pour vous assurer de bénéficier des toutes dernières fonctionnalités disponibles. Reportez-vous à la section correspondante de ce Guide de l’utilisateur pour obtenir une description détaillée des procédures de téléchargement du firmware et de mise à jour de l’appareil photo X1D. 1.2 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL PHOTO X1D Avantages des appareils photo moyen format Faible profondeur de champ. Grand capteur offrant une résolution d’image incomparable. Rendu extrêmement fluide des couleurs et des nuances. Agrandissements de qualité époustouflante. HNCS Hasselblad Natural Colour Solution La solution HNCS offre un gain de temps et des couleurs remarquables ; les carnations et les nuances particulières sont automatiquement restituées avec précision. Fichiers JPEG et RAW Les fichiers JPEG sont associés à un profil HNCS, vous permettant de les imprimer directement depuis un dossier avec une qualité exceptionnelle. Les fichiers RAW sont le support de choix pour vos chefs-d’œuvre ultimes. Digital Lens Correction La technologie Digital Lens Correction est appliquée au stade de l’édition des fichiers ; elle examine avec discernement les phénomènes d’aberration chromatique, de distorsion et de vignettage (inhérents à tous les objectifs, quels qu’ils soient), même mineurs, et résout automatiquement la situation. Logiciel de traitement d’image numérique Hasselblad Phocus Le logiciel de traitement d’image numérique Hasselblad Phocus est une application de traitement d’images et de gestion de fichiers, principalement destinée au traitement des fichiers 3F de Hasselblad. Phocus Mobile offre des fonctionnalités d’affichage et de contrôle à distance lors de la réalisation de prises de vue en mode connecté. Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit sur l’App Store d’Apple, pour iPhone et iPad. X1D Objectif XCD 30 mm Objectif XCD 45 mm Objectif XCD 90 mm CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL PHOTO X1D ET DES OBJECTIFS Boîtier d’appareil photo en acier inoxydable/aluminium. Compatibilité avec les 12 objectifs H System. Objectifs XCD System et accessoires Objectif XCD 30. Objectif XCD 45. Objectif XCD 90. Objectifs H System et accessoires Adaptateur pour objectifs H System. Objectifs 24, 28, 35, 50, 80, 100, 150, 210, 300, 120 Macro, zooms 50-110 et 35-90. Convertisseur 1,7× et convertisseur macro. Flashs La gamme de flashs Nikon peut être utilisée en mode TTL. Voir la section Flashs pour plus de détails. www.hasselblad.com 7 GUIDE DE L’UTILISATEUR Introduction 1.3 VÉRIFICATION LORS DE LA LIVRAISON CAPOT DE PROTECTION DE LA BATTERIE CACHE DE SABOT BATTERIE VISEUR ÉLECTRONIQUE CAPOT DE PROTECTION AVANT BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE L’OBJECTIF OBJECTIF Vérification lors de la livraison Contenu de l’emballage du produit 1 2 Déballez tous les articles. Assurez-vous que tous les articles mentionnés sur la liste d’informations incluse dans l’emballage du produit sont Clé USB contenant le Guide de l’utilisateur de l’appareil photo X1D et le logiciel Phocus. présents. Examinez tous les articles afin de déceler d’éventuels dommages. Si certains articles sont manquants ou endommagés, notez le numéro de référence des articles concernés. Dans le cas contraire, passez à l’étape 6. Contactez votre revendeur ou distributeur Hasselblad et fournissez-lui le numéro de référence des articles manquants ou endommagés. Conservez vos documents d’achat et de garantie dans un endroit sûr. Boîtier de l’appareil photo. Capot de protection avant de l’appareil photo. 3 4 5 6 Objectif (s’il est inclus dans la livraison). Pare-soleil. Bouchon de protection d’objectif × 2. Batterie. Capot de protection de batterie. Chargeur de batterie. 1 carte mémoire SD incluse. Câble USB 3.0. Sangle de transport. X1D www.hasselblad.com 8 GUIDE DE L’UTILISATEUR Introduction 1.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL PHOTO X1D Type d’appareil photo Appareil photo hybride moyen format avec gestion automatique de la mise au point et de l’exposition ; objectifs interchangeables. Construction Aluminium usiné. Filetage 1/4” pour trépied Type de capteur CMOS, 50 mégapixels (8 272 × 6 200 pixels, 5,3 × 5,3 µm) Dimensions du capteur 43,8 × 32,9 mm Dimensions de l’image Images fixes : format RAW 3FR, taille moyenne 106 Mo. TIFF 8 bits : 154 Mo ; vidéo : HD (1 920 × 1 080 p) Format de fichier Images fixes : Hasselblad 3FR Vidéo : H.264 avec compression (25 images/s) Mode de prise de vue Images fixes, vidéo Définition des couleurs 16 bits. Plage dynamique : env. 14 diaphragmes Plage de sensibilité ISO ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1 600, 3 200, 6 400, 12 800, 25 600 Options de stockage Double emplacement pour cartes mémoire SD, ou connexion Mac ou PC Gestion des couleurs Hasselblad Natural Colour Solution, HNCS Capacité de stockage Une carte mémoire SD de 16 Go contient 140 images en moyenne Vitesse de prise de vue À définir Interface utilisateur Écran tactile : oui, prise en charge complète. Interface tactile contrôlée par gestes, par exemple, balayage, défilement et contrôle du zoom par pincement/écartement des doigts. Poignée d’appareil photo avec boutons et molettes de réglage. De nombreux réglages et fonctions de l’appareil photo peuvent être contrôlés depuis un ordinateur connecté ou un iPhone/iPad connecté en Wi-Fi. Écran TFT 3 pouces, couleurs 24 bits, 920K pixels. LiveView Sur l’appareil photo, le périphérique hôte et le périphérique iOS avec fréquence d’image élevée. Viseur électronique (EVF) Viseur électronique 2,4 mégapixels Affichage de l’histogramme Oui, sur l’écran à l’arrière de l’appareil photo Filtre infrarouge Placé devant le capteur Logiciel Phocus pour Mac et Windows. Compatible avec Adobe Camera Raw et Adobe Photoshop Lightroom. Plates-formes prises en charge Macintosh : OS X version 10.9 ; PC : XP/Vista/Windows 7 (64 bits)/8/10 Type de connexion à l’hôte Connecteur USB 3.0 (5 Gb/s) Type-C Autres connexions Mini HDMI, entrée/sortie audio Température de fonctionnement -10 à 45 ˚C/14 à 113 ˚F Wi-Fi 802.11 b, g, n, a, ac (a et ac selon la région) Dimensions Appareil photo avec objectif XCD 45 mm : 148 × 97 × 125 mm [L × H × P] Poids 1 170 g (appareil photo avec objectif XCD 45 mm, batterie Li-Ion et carte mémoire SD) Objectifs Obturateur Objectifs Hasselblad XCD avec commande électronique intégrée de l’obturateur et de l’ouverture. Mise au point automatique ou manuelle avec priorité instantanée à la mise au point manuelle. Tous les objectifs HC/HCD sont utilisables avec un adaptateur (en option). Les pare-soleil peuvent être montés à l’envers sur les objectifs pendant le transport. Commande électronique de l’obturateur ; vitesses d’obturation jusqu’à 1/2 000. Synchronisation du flash à toutes les vitesses d’obturation. Plage de vitesses d’obturation De 60 minutes à 1/2 000 avec objectifs XCD. 1/800 ou 1/2 000 avec objectifs HC/HCD. Vitesse de synchronisation du flash Le flash est utilisable à toutes les vitesses d’obturation. Commande du flash Système à mesure centrale pondérée TTL. Compatible avec les flashs NikonTM. Plage ISO : 100 à 6 400. Puissance du flash réglable de -3 EV à +3 EV pour le fill-in, indépendamment de la lumière ambiante. Synchronisation à toutes les vitesses d’obturation. Modèles de flashs compatibles En mode TTL, les flashs Nikon suivants sont utilisables : SB-300, SB-500, SB-700, SB-900, SB-910 Mise au point Mesure de l’exposition Mise au point automatique et manuelle. Priorité instantanée à la mise au point manuelle. Mise au point automatique reposant sur la détection des contrastes. Zoom de 100 % possible avec la mise au point manuelle. Spot, centrale pondérée et spot centrale Plage de mesure Spot : EV 2 à 21, pondérée centrale : EV 1 à 21, spot centrale : EV 1 à 21 Alimentation Batterie Li-ion rechargeable (7,2 VCC/3 200 mAh) Personnalisation Certaines fonctions de l’appareil photo X1D peuvent être personnalisées par l’utilisateur depuis le système de menus intégré, pour s’adapter à différents styles ou situations. X1D www.hasselblad.com 9 Introduction 1.5 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONFIGURATION MINIMALE REQUISE Le stockage et l’édition d’images nécessitent certaines caractéristiques informatiques minimales. Le traitement d’images de grande taille nécessite un ordinateur raisonnablement performant, doté d’une quantité suffisante de mémoire, de fonctionnalités graphiques avancées et d’un système d’exploitation récent. Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur équipé d’un connecteur USB 3.0, ce qui rendra plus rapide le chargement des images depuis l’appareil photo. Un lecteur de cartes mémoire SD USB externe peut également être utilisé pour transférer les images depuis les cartes mémoire SD. 1.6 À PROPOS DE CE GUIDE DE L’UTILISATEUR Le Guide de l’utilisateur de l’appareil photo X1D est un document PDF conçu pour une lecture à l’écran, afin de tirer parti des fonctions d’interactivité et des outils de recherche. FICHIER PDF INTERACTIF Vous pouvez parcourir le Guide de l’utilisateur en sélectionnant un chapitre dans la table des matières. Cette fonction interactive est disponible sur la quasi-totalité des lecteurs de fichiers PDF, systèmes informatiques et navigateurs Web. OUTILS DE RECHERCHE Sur la plupart des lecteurs de fichiers PDF, un outil de recherche permet de localiser un sujet, une fonction ou un réglage particuliers. FORMAT ET IMPRESSION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL PHOTO X1D Veuillez noter que le document est au format A4, afin de se conformer au standard le plus répandu. Par conséquent, si vous souhaitez l’imprimer au format Lettre US ou tout autre format similaire, assurezvous de sélectionner « Ajuster à la zone d'impression » dans la boîte de dialogue de mise à l’échelle de la page. Crédits photo Pages 11, 19, 71, Ian Lawson. Pages 74, 75, Dmitry Ageev. X1D www.hasselblad.com 10 2 SÉCURITÉ Sécurité 2.1 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Avertissement Lorsque vous connectez un ordinateur à l’appareil photo, positionnez les câbles de manière à éviter tout risque de trébuchement ou de chute. Ceci pourrait provoquer des blessures physiques et/ou endommager le matériel. Avertissement Si vous utilisez des batteries de rechange, installez toujours des capuchons protecteurs sur leurs contacts. S’ils ne sont pas protégés, les contacts peuvent provoquer un court-circuit et un incendie. Ceci pourrait provoquer des blessures physiques et/ou endommager le matériel. Avertissement N’exposez pas les batteries (batteries de rechange et batteries installées dans l’appareil photo) à une source de chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un feu ou toute autre source similaire. En cas d’exposition à une telle source de chaleur, les batteries peuvent prendre feu. Ceci pourrait provoquer des blessures physiques et causer des dommages au matériel, ainsi qu’à l’environnement immédiat. Avertissement Manipulez toujours les flashs externes et les flashs de studio avec prudence. Vous éviterez ainsi tout risque de blessures physiques et/ou de dommages au matériel. Avertissement L’utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle peut générer des interférences radio. 2.2 MISES EN GARDE Mise en garde Manipulez toujours cet appareil photo avec prudence. Cet appareil photo est un instrument de précision. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde Le remplacement incorrect de la batterie peut entraîner un risque d’explosion. Remplacez uniquement la batterie par un modèle identique ou de type équivalent. Mise en garde N’utilisez pas de batteries autres que celles du modèle spécifié. Ceci pourrait endommager les batteries. Mise en garde Dans la mesure du possible, utilisez toujours des capots de protection. Les capots de protection aident à réduire le risque de dommages au matériel. X1D GUIDE DE L’UTILISATEUR Mise en garde Utilisez un étui de protection ou un sac pour appareil photo lors du transport du matériel. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde N’exposez pas le matériel aux vapeurs d’huile, d’eau, à l’humidité ou à la poussière. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde Emballez hermétiquement l’ensemble de votre matériel dans un sac en plastique ou toute autre protection similaire si vous passez d’un environnement sec et froid à un environnement humide. Laissez au matériel le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de le déballer. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde Évitez les changements de température fréquents et importants. Ceci pourrait endommager le matériel. Mise en garde Tenez l’appareil photo et le matériel à l’écart de l’humidité. Si l’appareil photo est humide, déconnectez-le de toute source d’alimentation électrique et laissez-le sécher avant de recommencer à l’utiliser. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde Conservez le matériel dans un environnement sec. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. Mise en garde Utilisez la poignée ou la sangle pour soulever et manipuler l’appareil photo. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel. Mise en garde N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci pourrait endommager le matériel. Mise en garde Ne touchez pas les surfaces en verre des objectifs avec les doigts. Ceci pourrait endommager le matériel. Mise en garde Ne touchez pas le capteur CMOS avec les doigts. Ceci pourrait endommager le matériel. www.hasselblad.com 12 GUIDE DE L’UTILISATEUR Sécurité Mise en garde Tenez le matériel hors de la portée des jeunes enfants. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Retirez la batterie de l’appareil photo lorsque vous le nettoyez. Vous éviterez ainsi d’endommager l’appareil photo. Mise en garde Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie du boîtier. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Ne tentez pas de retirer le filtre infrarouge en verre situé sur la face avant du capteur CMOS, même en présence de poussière ou autre. Ceci pourrait endommager le matériel. Contactez toujours votre centre de maintenance agréé Hasselblad. Mise en garde Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le verre du filtre infrarouge, lisez très attentivement les instructions avant de procéder au nettoyage. Vous éviterez ainsi d’endommager le filtre. 2.3 MISE AU REBUT Ce produit doit être confié à une déchetterie. Consultez la réglementation locale pour plus d’informations concernant la mise au rebut. X1D www.hasselblad.com 13 GUIDE DE L’UTILISATEUR Sécurité 2.4 FCC Avis de la Federal Communication Commission (FCC) relatif aux interférences : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B, définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies de manière à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie permettant d’exclure totalement le risque d'interférences dans une installation particulière. En cas d'interférences radio ou télévisuelles, qu’il est possible d’identifier en allumant, puis en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de remédier à ces interférences de l'une des façons suivantes : ●● En réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception. ●● En augmentant la distance entre le matériel et le poste récepteur. ●● En connectant le matériel à une prise de courant raccordée à un circuit différent de celui auquel est connecté le poste récepteur. ●● En consultant le revendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Mise en garde de la FCC Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner la révocation des droits d'utilisation de ce matériel. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et Cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil. Avis de la FCC relatif à l’exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. La valeur SAR maximale déclarée aux autorités pour l’appareil photo X1D-50c lors des essais réalisés est de 0,10 W/kg pour le tronc ; la valeur déclarée pour les extrémités est de 0,33 W/kg, contre une valeur limite de 1,6 W/kg. 2.5 ISED RSS-Gen Information for the Certification of Radio Apparatus This device complies with ISED licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1 2 This device may not cause interference, and this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de licence de l’ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1 2 Cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences Cet appareil doit supporter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil. RSS-102 RF Conformité aux limites d'exposition humaine aux radiofréquences Appareil The X1D-50c has been designed to comply with safety requirements for exposure to radio waves. SAR testing has been performed in accordance with RSS-102, with the X1D-50c transmitting at its highest certified power level in all used frequency bands. The highest Body SAR value for the X1D-50c when tested was 0.10 W/kg against a limit of 1.6 W/kg. Extremity SAR was measured to 0.33 W/kg. Please follow the instructions included in the user guide for product installation and use. Le modèle X1D-50c a été conçu conformément aux exigences de sécurité en matière d’exposition aux ondes radio. Des essais de mesure des valeurs SAR ont été effectués conformément à la norme RSS-102, durant lesquels le modèle X1D-50c transmettait au niveau de puissance certifié maximal dans toutes les bandes de fréquences utilisées. La valeur SAR la plus élevée mesurée pour le modèle X1D-50c lors des essais était de 0,10 W/kg, contre une valeur limite de 1,6 W/kg. La valeur SAR mesurée pour les extrémités était de 0,33 W/kg. Veuillez suivre les instructions d’installation et d’utilisation du produit fournies dans le guide de l’utilisateur. 2.6 INFORMATIONS CONCERNANT LA CERTIFICATION Selon la certification régionale, des informations complémentaires aux indications gravées sur la base de l’appareil photo peuvent figurer sur une « étiquette électronique ». Cette étiquette est accessible en sélectionnant les options Réglages généraux > À propos > Certification depuis le menu principal. X1D www.hasselblad.com 14 3 FONCTIONS GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.1 ÉCRANS D’INTERACTION DE L’APPAREIL PHOTO X1D MOLETTE DE DÉFILEMENT AVANT ÉCRAN DU VISEUR ÉLECTRONIQUE MOLETTE DE SÉLECTION DES MODES ÉCRAN TACTILE MOLETTE DE DÉFILEMENT ARRIÈRE Écran du viseur électronique Écran du viseur électronique L’écran du viseur électronique de l’appareil photo affiche les informations suivantes : sensibilité ISO, mise au point, compensation de l’exposition, ouverture, vitesse d’obturation et nombre de prises de vue restantes. Appuyez sur les boutons MF/AF et ISO/WB pour modifier les réglages. Sélectionnez les réglages souhaités à l’aide des molettes de défilement avant ou arrière. Appuyez une nouvelle fois sur le même bouton pour sortir du menu et enregistrer votre sélection. X1D Écran tactile Écran tactile L’appareil photo X1D possède un écran tactile ; vous pouvez l’utiliser de la même manière que vous utilisez votre smartphone. Par exemple, faites glisser votre doigt pour faire défiler, touchez pour sélectionner, rapprochez ou écartez les doigts pour contrôler le zoom. Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des 5 boutons contextuels situés sur le côté droit de l’écran tactile, ou en utilisant les molettes de défilement de l’appareil photo. www.hasselblad.com 16 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.2 NAVIGATION AVEC L’ÉCRAN TACTILE L’écran tactile de l’appareil photo X1D est semblable à celui d’un smartphone ou d’une tablette tactile. Vous pouvez utiliser les gestes suivants pour parcourir les menus et contrôler l’appareil photo : ActionFonction Faire glisser le doigt Revenir en arrière/ vers la droite Déplacer l’image vers la droite. Faire glisser le doigt Déplacer l’image vers la gauche. vers la gauche En mode Recherche uniquement. Faire glisser le doigt du Afficher l’écran de contrôle. haut vers le bas Faire glisser le doigt du Masquer l’écran de contrôle. bas vers le haut Appui bref /AppuyerSélectionner l’action, le bouton ou le réglage. Deux appuis brefsRégler le zoom à 100 %. Effectuez à nouveau deux appuis brefs pour annuler le zoom et revenir à la vue d’ensemble. MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Exposition RAW JPG AF Alimentation et temporisation Qualité Mise au point Stockage Maintenance Faire glisser le doigt vers la droite Faire glisser le doigt vers la gauche RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-incrément FonctionAction Sélectionner Appui bref/Appuyer avec un doigt. Afficher l’écran de contrôleFaites glisser votre doigt du haut de l’écran vers le bas. Fermer l’écran de contrôle Faire glisser le doigt du bas vers le haut. Revenir en arrière Faire glisser le doigt vers la droite. Ajustement de Tiers l’exposition : d’incrément Mode d’exposition Faire glisser le doigt du haut vers le bas Faire glisser le doigt du bas vers le haut MENU PRINCIPAL Écran Zoom avantÉcartement (éloigner deux doigts l’un de l’autre). Zoom arrière Pincement (rapprocher deux doigts l’un de l’autre). Accès à l’écran de contrôle depuis le menu principal 1 Sur l’écran du menu principal, faites glisser votre doigt vers le bas pour afficher l’écran de contrôle. 2 L’écran de contrôle affiche les réglages de l’appareil photo. 3 Sélectionnez un réglage au choix pour effectuer un réglage rapide depuis l’interface de l’écran de contrôle. 4 Faites glisser votre doigt du bas vers le haut pour masquer l’écran de contrôle et afficher le menu principal. Remarque L’écran de contrôle est interactif, et la plupart des réglages peuvent être modifiés. Les réglages pouvant être modifiés varient selon le mode de prise de vue actif. X1D Wi-Fi Alimentation et temporisation Stockage 1 Faire glisser le doigt du haut vers le bas Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point Maintenance 2 MENU PRINCIPAL Écran Alimentation et temporisation Stockage Wi-Fi Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point Maintenance Menu principal Écran de contrôle 3 Modifier les réglages 4 Faire glisser le doigt du bas vers le haut Écran de contrôle Menu principal www.hasselblad.com 17 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR ZOOM AVANT ET ARRIÈRE SUR L’ÉCRAN TACTILE Les gestes suivants permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur l’écran tactile : Vue agrandie FonctionAction Zoom avantÉcartement (éloigner deux doigts l’un de l’autre). Zoom arrière Pincement (rapprocher deux doigts l’un de l’autre). ActionFonction Deux appuis brefsRégler le zoom à 100 %. Effectuez à nouveau deux appuis brefs pour annuler le zoom et revenir à la vue d’ensemble. Mode 9 vues Le mode 9 vues permet d’afficher simultanément jusqu’à 9 prises de vue. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher toutes les prises de vue dans le dossier. Prévisualisation standard Mode 9 vues Pour accéder au mode 9 vues, appuyez sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, situé à droite de l’écran tactile, ou effectuez un zoom arrière en effectuant un « pincement » avec deux doigts. X1D www.hasselblad.com 18 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.3 NAVIGATION DANS LES MENUS DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE MENU DE L’ÉCRAN TACTILE 1 L’écran tactile de l’appareil photo X1D vous permet d’effectuer vos sélections avec un doigt et de parcourir l’interface utilisateur en faisant glisser votre doigt dans différentes directions : vers le haut et le bas, en avant et en arrière. 2 3 Bouton Fonction 1 Bouton RechercherAccéder à la recherche d’images 2 Bouton contextuel Haut 3 Bouton Sélectionner Sélectionner 4 Bouton contextuel Bas 5 Bouton Menu/(SORTIE) Retour au menu principal 1 2 3 4 5 Bouton Rechercher Active l’écran et affiche la dernière prise de vue réalisée. L’utilisateur peut passer en revue ses images et effectuer une recherche ou un zoom avant. Générez un aperçu des images et effectuez un zoom avant pour les afficher en gros plan et vérifier la mise au point. Effectuez un zoom arrière pour afficher plusieurs images à la fois, puis un deuxième zoom arrière pour afficher et sélectionner les dossiers et les médias. MENU PRINCIPAL Écran Alimentation et temporisation Bouton contextuel Sa fonction varie selon les informations affichées à l’écran. Ce bouton se comporte comme un bouton Supprimer l’image en mode Recherche, et permet de modifier les informations affichées à l’écran en mode Live View. Bouton Sélectionner En mode Recherche, le bouton Sélectionner permet de passer du mode Vue unique au mode 9 vues. Active ou désactive le zoom à 100 % en mode Live View. Stockage Exposition AF Qualité Mise au point Maintenance Écran de contrôle 4 Bouton contextuel Sa fonction varie selon les informations affichées à l’écran. Ce bouton modifie la superposition d’informations en mode Live View. 5 Bouton MENU/(SORTIE) Ce bouton affiche le menu principal. Il possède également d’autres fonctions (par exemple, bouton SORTIE) lors de la navigation dans le système de menus. Les boutons du panneau de contrôle et les molettes de défilement situées sur la poignée de l’appareil photo permettent de parcourir les différents niveaux du menu. Voici une vue d’ensemble des différentes options de réglage disponibles. Wi-Fi RAW JPG Menu principal MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Stockage X1D Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point Maintenance www.hasselblad.com 19 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions VUE D’ENSEMBLE DES MENUS ET RÉGLAGES DISPONIBLES DEPUIS L’ÉCRAN TACTILE L’affichage peut être contrôlé directement via l’écran tactile en appuyant sur les menus et les icônes. Vous pouvez faire défiler l’écran vers le haut et vers le bas, mais également vers la gauche et vers la droite, comme décrit aux chapitres précédents. Vous pouvez également parcourir les menus affichés à l’écran à l’aide des boutons et molettes de défilement suivants : 1 2 3 4 5 Boutons de contrôle adjacents à l’écran tactile, par exemple Bouton Menu/Sortie. Molette de défilement avant. Déclencheur d’obturation. Molette de sélection des modes. Molette de défilement arrière. MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Stockage Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point Maintenance 1 Menu principal de l’écran tactile Le côté droit de l’écran permet d’accéder aux trois principales catégories de réglages : Réglages de l’appareil photo, Réglages vidéo et Réglages généraux. À gauche de ces réglages sont affichés des raccourcis vers les réglages favoris. Vous pouvez ajouter ou supprimer des raccourcis à votre convenance afin d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées directement depuis le menu principal. Le bouton Menu (1) vous ramène au menu principal. 2 3 4 5 X1D www.hasselblad.com 20 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.4 MENU PRINCIPAL DE L’ÉCRAN TACTILE Menu principal Le menu principal permet d’accéder aux trois principales catégories de réglages : Réglages de l’appareil photo (1), Réglages vidéo (2) et Réglages généraux (3). L’emplacement de ces 3 réglages est fixe et ne peut pas être modifié. 1 MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Les icônes affichées à gauche du menu principal sont des raccourcis permettant d’accéder à vos fonctions favorites. Dans cet exemple, ces raccourcis sont les suivants : Stockage Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point Maintenance 3 Écran. Wi-Fi. Exposition (+/-). Alimentation et temporisation. Qualité (RAW/JPG). Mise au point (AF). Stockage. Maintenance. 2 4 1 2 3 4 Réglages de l’appareil photo Réglages vidéo Réglages généraux Symbole + (plus) (Ajouter un réglage) AJOUT DE RACCOURCIS AUX FAVORIS DU MENU PRINCIPAL Pour personnaliser et accélérer votre flux de travail, vous pouvez ajouter les fonctions les plus fréquemment utilisées aux réglages favoris. Ces fonctions seront alors affichées sur le menu principal, jusqu’à ce que vous les supprimiez et les remplaciez par d’autres réglages favoris. Pour ajouter ou supprimer un raccourci, reportez-vous aux instructions fournies à la page suivante. Vous pouvez ajouter les fonctions suivantes aux favoris : Qualité (RAW/JPG). Retardateur. Configuration. Qualité vidéo 1080p. Audio. Modes personnalisés. Son. Date et heure. Alimentation et temporisation. Langue. Maintenance. À propos. Pour savoir comment ajouter et supprimer des fonctions à votre liste de favoris, reportez-vous à la procédure détaillée à la page suivante. X1D www.hasselblad.com 21 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions AJOUT DE RACCOURCIS AU MENU PRINCIPAL 1 2 3 4 Sélectionnez l’icône + (A) dans le menu principal. L’écran contextuel Ajouter un favori affiche les choix disponibles dans une liste déroulante. Par exemple, sélectionnez Retardateur (B). L’icône Retardateur est affichée dans le menu principal, et l’action est enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo. Menu principal A SUPPRESSION DE FAVORIS DU MENU PRINCIPAL Écran contextuel Ajouter un favori 1 2 3 4 Appuyez longuement sur l’icône que vous souhaitez supprimer des favoris du menu principal ; dans cet exemple, il s’agit de l’icône Retardateur (C). Le symbole Fermer (X) s’affiche dans le coin supérieur droit du raccourci sélectionné (D). Sélectionnez ou appuyez sur le symbole X dans le cercle orange pour supprimer l’icône et retirer la fonction des favoris du menu principal. L’icône de la fonction Retardateur n’est plus affichée dans la liste des favoris du menu principal. Vous pouvez ajouter ultérieurement cette même fonction au menu principal, à votre convenance. B Menu principal avec ajout de la fonction Retardateur C Supprimer le raccourci D X1D www.hasselblad.com 22 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions ÉCRAN DE CONTRÔLE Vous pouvez accéder aux réglages les plus fréquemment utilisés depuis l’écran de contrôle. Vous pouvez modifier ces réglages facilement en appuyant brièvement sur l’option de votre choix, puis en effectuant directement l’ajustement souhaité. Écran de contrôle Affichage de l’écran de contrôle À tout instant, faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton contextuel situé à droite de l’écran pour afficher l’écran de contrôle. Fermeture de l’écran de contrôle À tout instant, vous pouvez faire glisser votre doigt du bas vers le haut sur l’écran tactile ou appuyer sur le bouton contextuel situé à droite de l’écran pour fermer l’écran de contrôle. Remarque Lorsque l’écran de contrôle est affiché, la mesure de la lumière est interrompue. Le capteur est désactivé afin d’économiser la batterie. PROGRAMMES VERROUILLÉS SUR L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Écran de contrôle Mode P Mode P Lorsque vous sélectionnez le mode P, l’ouverture (5.6) et la vitesse d’obturation (125) sont gérées automatiquement ; les valeurs sont affichées en gris, indiquant que vous ne pouvez pas modifier ces réglages. Mode A Le mode Priorité ouverture (A) vous permet de modifier la valeur d’ouverture ; la vitesse d’obturation est calculée automatiquement et affichée en gris. Mode S Le mode Priorité vitesse (S) vous permet de modifier la vitesse d’obturation ; l’ouverture est calculée automatiquement et affichée en gris. X1D Écran de contrôle Mode A Écran de contrôle Mode S www.hasselblad.com 23 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions RÉGLAGES SUR L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Balance des blancs Balance des blancs - Balance des blancs auto (AWB). - Nuageux. - Ombre. - Lumière du jour. - Tungstène. - Fluorescent. - Flash. - Réglage manuel de la balance des blancs (MWB). Mise au point automatique - MF Mise au point manuelle. - AF-S Mise au point simple. Mise au point automatique ISO - Sélectionnez la sensibilité ISO. Ouverture - Sélectionnez la valeur d’ouverture. Sensibilité ISO Ce chapitre continue sur la page suivante. Ouverture X1D www.hasselblad.com 24 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions Réglages sur l’écran de contrôle Obturateur Obturateur - Sélectionnez la vitesse d’obturation. Ajustement de l’exposition - Réglez la valeur d’exposition du flash en faisant glisser le curseur vers la droite (+) ou la gauche (-). - Réglez la valeur d’exposition en faisant glisser le curseur vers la droite (+) ou la gauche (-). Mode d’exposition M Mode manuel. Mq Mode manuel rapide. A Mode Priorité ouverture. S Mode Priorité vitesse. P Mode Programme. C1 Programme personnalisé 1. Ajustement de l’exposition C2 Programme personnalisé 2. C3 Programme personnalisé 3. Vidéo Mode Vidéo. RectangleMode automatique (la sensibilité ISO est également réglée automatiquement). Mode de mesure - Pondérée centrale. - Spot. - Centre spot. Mode d’exposition Ce chapitre continue sur la page suivante. Mode de mesure X1D www.hasselblad.com 25 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions Réglages sur l’écran de contrôle Mode Entraînement Mode Entraînement - Mode Unique. - Mode continu. Mode Unique sélectionné. Prises de vue restantes - Affiche le nombre de prises de vue restantes. Carte mémoire - 1 pour la carte SD n° 1 ou 2 pour la carte SD n° 2. Prises de vue restantes 256 Carte mémoire 1 - Carte SD n° 1. 2 - Carte SD n° 2. X1D www.hasselblad.com 26 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.5 PIÈCES, ÉLÉMENTS, BOUTONS ET COMMANDES Toutes les pièces mentionnées dans ce chapitre sont décrites de manière détaillée dans les sections qui leur sont consacrées. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Molette de sélection des modes Déclencheur Molette de défilement avant LED d’illumination de la fonction AF Poignée de l’appareil photo Bouton de test de profondeur de champ 4 5 6 1 2 3 1 4 2 3 4 5 6 7 5 6 7 8 Bouton de verrouillage de la fonction AE Bouton de la fonction AF Drive Molette de défilement arrière Bouton Rechercher Bouton contextuel Bouton Sélectionner Supprimer l’image/Bouton contextuel Bouton Menu 8 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Viseur électronique Haut-parleur Attache pour sangle Détecteur d’œil Écran tactile LED d’état 4 5 6 X1D www.hasselblad.com 27 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 1 2 5 3 6 7 4 8 1 2 3 4 5 6 Sabot de flash Molette de réglage dioptrique Viseur électronique Écran tactile Déclencheur Molette de sélection des modes 7 8 Bouton Marche/Arrêt Attache pour sangle 2 3 1 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Microphone droit Microphone gauche Attache pour sangle Repère de plan focal Cache des emplacements pour cartes SD Cache du connecteur Bouton de déverrouillage de l’objectif 6 7 X1D www.hasselblad.com 28 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 2 1 RÉGLAGE DIOPTRIQUE 1 Molette de réglage dioptrique. 2 Tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à obtenir le réglage souhaité. 1 2 3 Filetage 1/4” pour trépied Levier de déverrouillage de la batterie Batterie 1 2 3 X1D www.hasselblad.com 29 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.6 BOUTONS ET COMMANDES DE LA POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO 3 1 2 4 5 6 7 1 Bouton AF/MF Le bouton AF/MF permet de sélectionner le mode de mise au point automatique (AF) ou manuel (MF). 2 Bouton ISO/WB Ce bouton permet d’accéder directement aux réglages de la sensibilité ISO et de la balance des blancs. Appuyez une fois sur ce bouton pour modifier le réglage de la sensibilité ISO. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour modifier le réglage de la balance des blancs. 3 Molette de défilement avant Les molettes de défilement avant et arrière permettent de modifier le réglage de l’exposition et de parcourir les menus de l’écran tactile ; elles servent également de commandes de recherche. 4 Déclencheur Ce bouton a deux positions. Enfoncez-le à mi-course (ou appuyez doucement) pour activer l’appareil photo, la fonction de mise au point automatique et la mesure de l’exposition. Enfoncez-le complètement (ou appuyez plus fermement) pour déclencher l’obturateur. Ce bouton permet également d’activer la procédure d’exposition choisie et le retardateur. 5 Molette de sélection des modes Sélectionnez l’un des 10 programmes disponibles. Mq, M, A, S, P, mode automatique, mode Vidéo et 3 modes personnalisés (C3, C2 et C1). X1D 6 Bouton MARCHE/ARRÊT Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde pour allumer l’appareil photo. Le logo de démarrage du X1D apparaît, suivi de l’écran principal. Quelques secondes plus tard (ce délai est personnalisable), l’appareil photo active le mode Écran éteint. Un appui long sur ce bouton permet d’éteindre complètement l’appareil photo (même s’il est en mode Écran éteint). Un appui bref sur ce bouton active ou désactive l’écran tactile. 7 Molette de défilement arrière La molette de défilement arrière permet de modifier le réglage de l’exposition, de parcourir les menus de l’appareil photo et sert de commande de recherche. Remarque Certains boutons peuvent posséder différentes fonctions, selon les réglages effectués. www.hasselblad.com 30 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.7 BOUTONS ET COMMANDES DU BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO 1 Bouton AE-L Ce bouton active la fonction AE-L, qui verrouille une mesure de la lumière réalisée en mode d’exposition automatique ou manuel. Il sert également de bouton de zoom arrière lors de la navigation ou de bouton Sortie lors de la modification d’un réglage de l’appareil photo, selon le mode. 2 Bouton AF-D Le bouton AF Drive (AF-D) démarre le processus de mise au point automatique. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la mise au point automatique, et relâchez-le pour l’arrêter. Le symbole représentant un carré au centre du viseur électronique change de couleur, selon le stade de mise au point automatique. 1 2 3 Blanc - Mode normal. La fonction de mise au point automatique n’analyse pas le sujet. Vert - La mise au point automatique est terminée et la mise au point est correcte. Rouge - La mise au point automatique a échoué et la mise au point n’est pas correcte. 3 4 Molette de défilement arrière La molette de défilement arrière contrôle différents réglages, selon la fonction sélectionnée. Déclencheur Ce bouton a deux positions. Enfoncez-le à mi-course (ou appuyez doucement) pour activer l’appareil photo, la fonction de mise au point automatique et la mesure de l’exposition. Enfoncez-le complètement (ou appuyez plus fermement) pour déclencher l’obturateur. Ce bouton permet également d’activer la procédure d’exposition choisie et le retardateur. 5 Molette de défilement avant La molette de défilement avant contrôle différents réglages, selon la fonction sélectionnée. 6 Bouton de test de profondeur de champ Appuyez sur ce bouton pour effectuer, sur l’écran du viseur électronique, un contrôle visuel de la profondeur de champ à l’ouverture choisie. Le diaphragme se ferme à la valeur choisie et reste fermé tant que vous appuyez sur le bouton. Vous pouvez modifier l’ouverture en même temps pour visualiser les changements en direct. X1D 4 5 6 www.hasselblad.com 31 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.8 MOLETTE DE SÉLECTION DES MODES 1 Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes (1) affiche le mode actuellement sélectionné sur l’appareil photo. Cette molette permet de sélectionner 10 programmes différents. Les différents modes de l’appareil photo Mq Mode manuel rapide. M Mode manuel. A Mode Priorité ouverture. S Mode Priorité vitesse. P Mode Programme. RectangleMode automatique (la sensibilité ISO et la balance des blancs sont également définies automatiquement). Vidéo C3 C2 C1 Mode Vidéo. Programme personnalisé 3. Programme personnalisé 2. Programme personnalisé 1. Verrouillage de la molette de sélection des modes Pour verrouiller la molette de sélection des modes, appuyez dessus (2). 2 Molette de sélection des modes Déverrouillée (relevée) X1D Déverrouillage de la molette de sélection des modes Si la molette de sélection des modes (3) est verrouillée, appuyez dessus pour la déverrouiller. 3 Molette de sélection des modes Verrouillée (enfoncée) www.hasselblad.com 32 Fonctions 3.9 GUIDE DE L’UTILISATEUR MODES D’EXPOSITION PROGRAMMÉS 7 programmes fixes et 3 programmes personnalisés (C3, C2 et C1) sont disponibles. Vous pouvez sélectionner les programmes en tournant la molette de sélection des modes (1) ou en accédant à l’écran de contrôle sur l’écran tactile pour sélectionner les programmes M, A, S et P. 1 Programmes Mq Mode manuel rapide. M Mode manuel. A Mode Priorité ouverture. S Mode Priorité vitesse. P Mode Programme. RectangleMode automatique (la sensibilité ISO et la balance des blancs sont également définies automatiquement). Vidéo Mode Vidéo. C3 Programme personnalisé 3. C2 Programme personnalisé 2. C1 Programme personnalisé 1. Modes d’exposition En mode manuel, vous pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette de défilement avant et la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de défilement arrière. Dans les modes automatiques, les réglages de l’ouverture et de la vitesse d’obturation sont contrôlés par l’appareil photo (en partie ou en totalité, selon le réglage). Ce mode propose quatre choix. X1D www.hasselblad.com 33 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE D’EXPOSITION MANUEL Pour modifier le mode d’exposition, faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l’écran tactile pour afficher l’écran de contrôle. Modes d’exposition Le mode manuel offre un contrôle total des réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture. Dans ce mode, vous pouvez choisir manuellement les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant les molettes de défilement avant et arrière. Le réglage standard de l’exposition est obtenu lorsque le curseur de la plage d’exposition est positionné au-dessus du repère central (sur l’écran du viseur électronique). Tout écart par rapport au réglage central est indiqué par : ●● Le pointeur, qui apparaît ailleurs qu’au-dessus du repère central ●● Les chiffres visibles au-dessus de la plage de réglage, qui représentent le réglage en EV. Ainsi, l’indication « + 0.7 » au-dessus de la plage de réglage sur l’écran signifie que les réglages d’exposition entraînent une surexposition de 0,7 EV. À l’inverse, l’indication « -2 » signifie que les réglages d’exposition entraînent une sous-exposition de 2 EV. Notez que l’apparition d’un symbole +/- sur les écrans du boîtier et du viseur signifie que le réglage de compensation de l’exposition a été modifié. Reportez-vous à la section consacrée à la compensation de l’exposition, plus loin dans ce manuel. Les valeurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sont conventionnellement indiquées à droite de la plage de réglage de l’exposition. Remarque Les diaphragmes, demi-diaphragmes et tiers de diaphragme sont également affichés, selon le réglage par incréments choisi. Par exemple, un réglage entre f/8 et f/11 sera affiché comme f/9.5, si un incrément d’un demi-diaphragme est choisi. X1D www.hasselblad.com 34 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE D’EXPOSITION MANUEL RAPIDE Le mode Mq est un mode manuel dédié à la réalisation de prises de vue rapides. Ce mode est optimal lorsque l’appareil photo X1D est installé sur un trépied fixe. 1 2 3 Réglez d’abord la mise au point et la composition de l’image dans un autre mode de programme, tel que le mode Manuel (M), par exemple. Le mode Mq n’est pas compatible avec la fonction Live View. Installez l’appareil photo X1D sur un trépied fixe et stable. Sélectionnez le mode Mq sur la molette de sélection des modes. CARACTÉRISTIQUES DU MODE MQ - L e mode Mq permet d’économiser la batterie, car la fonction Live View est désactivée. - Le mode Mq est plus rapide, car l’obturateur est déjà fermé et prêt pour la prise de vue. - Le mode Mq est plus silencieux, car l’obturateur de l’appareil photo effectue moins de mouvements. Remarque Pour pouvoir être utilisé, le mode Balance des blancs Auto (AWB) nécessite que la fonction Live View soit active pendant au moins 1 seconde au préalable. Pour utiliser le mode AWB en mode Mq (sans la fonction Live View), activez la fonction Live View pendant 1 seconde en mode M (par exemple) avant de basculer vers le mode Mq. X1D www.hasselblad.com 35 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR MODES D’EXPOSITION AUTOMATIQUE Pour modifier le mode d’exposition, faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l’écran tactile pour afficher l’écran de contrôle. Deux modes d’exposition automatique permettent de contrôler les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture semi-automatiquement, et deux autres les contrôlent automatiquement. Modes d’exposition Modes M, A, S et P. Mode Priorité ouverture (A) Réglez manuellement l’ouverture en tournant la molette de défilement avant ; la vitesse d’obturation est choisie automatiquement par l’appareil photo. Mode Priorité vitesse (S) Réglez manuellement la vitesse d’obturation en tournant la molette de défilement avant ; l’ouverture est choisie automatiquement par l’appareil photo. Mode Programme (P) Dans ce mode, une combinaison d’ouverture/de vitesse d’obturation est choisie par l’appareil photo en fonction de la valeur d’exposition (EV) mesurée (le mode de mesure est au choix de l’utilisateur) dans des limites prédéfinies, adaptées à des besoins et applications spécifiques. Remarque En mode automatique, la molette de défilement avant permet de sélectionner différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation, tout en conservant la même valeur d’exposition, tandis que la molette arrière modifie la compensation de l’exposition. La compensation de l’exposition est représentée par un symbole +/sur l’écran de contrôle et l’écran du viseur électronique. Remarque Les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être modifiés même lorsque le témoin rouge (« Occupé ») clignote sur l’écran tactile. X1D www.hasselblad.com 36 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR MODES PERSONNALISÉS Les modes personnalisés C3, C2 et C1 sont trois modes permettant d’enregistrer vos réglages favoris A RÉGLAGE D’UN MODE PERSONNALISÉ 1 Sélectionnez un mode sur la molette de sélection des modes. Les modes disponibles sont M, A, S ou P ; ici, le mode M est sélectionné (A). 2 Modifiez le programme, le cas échéant. Configurez les réglages ISO, AF/MF ou WB à votre convenance. 3 Appuyez sur le bouton Menu situé à droite de l’écran tactile pour afficher le menu principal. 4 Sélectionnez Réglages généraux. 5 Sélectionnez Modes personnalisés. 6 Sélectionnez Enregistrer en C1, C2 ou C3. 7 Sélectionnez Sauvegarder, puis Sortie ou sélectionnez Sortie pour quitter le menu sans enregistrer votre choix. 8 Tous les réglages effectués sont désormais facilement accessibles depuis le mode personnalisé C1. 9 Tournez la molette de sélection des modes pour sélectionner C1 (B). 10 Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil photo avec tous les réglages spécifiques configurés à l’étape 2 de ces instructions. Répétez les étapes 1 à 10 pour créer et utiliser les 3 modes personnalisés C1, C2 et C3. X1D B www.hasselblad.com 37 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR BOUTON AE-L Le bouton AE-L (1) possède deux fonctions principales pouvant être intégrées à différents flux de travail nécessitant le verrouillage de l’exposition. Il possède également une fonction supplémentaire : la mesure d’exposition du flash (reportez-vous à la section AE-L, rubrique Flash). Le bouton AE-L : 1 Verrouiller un réglage EV en mode manuel et automatique Lorsque vous appuyez sur le bouton, la fonction de mesure de la lumière est verrouillée à la valeur du réglage EV à l’instant. Le symbole L (= « Locked », verrouillé) apparaît entre les indications de vitesse d’obturation et d’ouverture sur l’écran tactile et l’écran du viseur électronique, confirmant l’activation du mode AE-L. Appuyez à nouveau sur le bouton AE-L pour désactiver ce mode (vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à votre convenance). En mode verrouillé, les valeurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont mutuellement dépendantes. Ceci permet de sélectionner rapidement une nouvelle combinaison d’ouverture et de vitesse d’exposition correspondant à une même valeur d’exposition (EV). Par exemple, si la vitesse d’obturation est réglée sur 1/125 et l’ouverture sur f/8, et ces valeurs sont mutuellement dépendantes, vous pouvez accéder à de nouvelles combinaisons correspondant à la valeur EV (par ex. 1/30 et f/16 ou 1/500 et f/4) en tournant simplement la molette de défilement avant. En pratique, cela signifie qu’en mode automatique, vous pouvez par exemple positionner la zone de mesure (réglage Spot) sur un endroit du sujet que vous identifiez comme un gris neutre, puis verrouiller la mesure en appuyant sur le bouton AE-L. Vous pouvez ensuite recomposer votre image en positionnant la zone de mesure sur un endroit beaucoup plus lumineux ou sombre, tout en conservant le réglage d’exposition original, puis choisir une nouvelle association de réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation. X1D www.hasselblad.com 38 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE DE LA COMPENSATION D’EXPOSITION FIXE 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez le réglage Ajustement de l’exposition sur l’écran de contrôle. Tournez la molette de défilement avant (B) pour modifier la valeur de compensation du flash et la molette de défilement arrière (C) (située sur la poignée de l’appareil photo) pour augmenter ou réduire la valeur de compensation de l’exposition par incréments de 1/3 d’EV. La valeur EV est représentée par un chiffre précédé d’un signe « plus » ou « moins » et un curseur placé au-dessus de la plage de valeurs de « moins » à « plus ». Appuyez sur le bouton AE-L (A) pour réinitialiser la compensation. Les réglages sont enregistrés. Un symbole +/- affiché entre les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation confirme alors le réglage. A B C X1D www.hasselblad.com 39 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR COMPENSATION D’EXPOSITION/ AJUSTEMENT RAPIDE En mode manuel et automatique, la valeur de compensation de l’exposition peut être réglée de -5 à +5 EV par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 EV ; elle est indiquée au-dessus de la plage de réglage dans le viseur électronique et représentée par un symbole +/- sur l’écran de contrôle affiché sur l’écran tactile. La manière la plus rapide d’effectuer un réglage de compensation d’exposition en mode Exposition automatique consiste à utiliser la molette de défilement arrière (B). La fonction d’ajustement rapide permet d’effectuer un réglage temporaire de la compensation de l’exposition en mode Exposition automatique : 1 A B Tournez la molette de défilement arrière (A) pour sélectionner la valeur de compensation de votre choix. La valeur EV est représentée par un chiffre précédé d’un signe « plus » ou « moins » et un curseur placé au-dessus de la plage de valeurs de « moins » à « plus ». Le réglage par défaut comporte une compensation de 1/3 EV et l’effacement immédiat du réglage après la prise de vue. Ajustement de l’exposition sur l’écran de contrôle 1 Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l’écran tactile pour accéder à l’écran de contrôle. 2 Sélectionnez Ajustement de l’exposition (B). 3 Déplacez les curseurs vers la gauche ou la droite pour modifier les valeurs (C). 4 Fermez la fenêtre contextuelle Ajustement de l’exposition touchant l’écran à l’extérieur de la fenêtre. 5 Faites glisser votre doigt du bas vers le haut pour quitter l’écran de contrôle et revenir au menu principal. X1D Vue de l’écran de contrôle Ajustement de l’exposition. C www.hasselblad.com 40 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.10 MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE Modes de mesure Le mode de mesure de la lumière peut être configuré sur l’écran de contrôle. Utilisez la molette de défilement arrière pour sélectionner le mode. Différents modes de mesure de la lumière Trois modes de mesure par réflexion sont disponibles. Mesure Pondérée centrale. Mesure Centre spot. Mesure Spot. Symbole Modes de mesure de la lumière Mesure Pondérée centrale Utilisée dans les conditions de luminosité ne présentant pas de dominance particulière de zones claires ou sombres sur l’ensemble de la gamme tonale. Prend en compte environ 25 % de l’image visible dans le viseur électronique. Mesure Centre spot Prend plus particulièrement en compte la section centrale de l’écran du viseur électronique, sur une surface équivalente à environ 25 % de l’image. Ce mode fournit une évaluation équilibrée et constitue un choix courant lorsque le sujet principal se trouve au centre de l’image. Spot La zone sensible représente environ 2,5 % de la surface de l’image (c’est-à-dire le spot central sur l’écran du viseur électronique). Toute portion de l’image située à l’extérieur de cette zone n’affecte pas la mesure de l’exposition. Ce mode permet de mesurer très précisément certains tons spécifiques. Il est également très efficace pour effectuer des mesures tonales comparatives. X1D www.hasselblad.com 41 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.11 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS A B Pour enregistrer des vidéos Écran de contrôle Vidéo Sélectionnez d’abord Réglages vidéo dans le menu Réglages vidéo. 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez le mode Vidéo sur la molette de sélection des modes (B). L’écran de contrôle des vidéos apparaît sur l’écran tactile. Accédez au mode Vidéo Live View en appuyant sur l’icône Vidéo Live View. La vidéo est affichée sur l’écran tactile. Démarrez l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur (A) ou en appuyant sur l’icône d’enregistrement rouge sur l’écran tactile. L’icône d’enregistrement est grisée pendant l’enregistrement de la vidéo. Interrompez l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur (A) ou sur l’icône Arrêt grise sur l’écran tactile. 3.5 Affichage de la vidéo lors de l’enregistrement Remarque Pour réaliser des vidéos de qualité optimale, installez l’appareil photo X1D sur un trépied stable lors de l’enregistrement de vidéos. 3.5 X1D www.hasselblad.com 42 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.12 CONNECTEURS ET PORTS 1 Emplacement pour SD n° 1 Emplacement pour la carte SD n° 1. 2 Emplacement pour SD n° 2 Emplacement pour la carte SD n° 2. 3 HDMI Connecteur pour prise Mini HDMI. 4 Entrée audio Connecteur d’entrée audio (microphone), prise stéréo 3,5 mm. 5 Connecteur USB 3.0 (mode connecté) Connecteur pour prise USB 3.0. 6 Sortie audio Connecteur de sortie audio externe, prise stéréo 3,5 mm. 1 2 3 4 5 6 X1D www.hasselblad.com 43 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.13 CARTES MÉMOIRE L’appareil photo X1D utilise uniquement des cartes SD. L’appareil photo X1D est équipé de deux emplacements pour carte SD (emplacements n° 1 et n° 2). Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’appareil photo X1D, celui-ci est entièrement autonome. Il ne nécessite le raccordement d’aucun fil ou connecteur supplémentaire. 1 2 Le type de carte recommandé est UDMA/ type 4/60 Mo/s (400x) ou supérieur. L’appareil photo X1D est fourni avec une carte SD SDXC de 16 Go, capable de stocker 75 à 150 images fixes (selon le modèle). Remarque Toutes les cartes SD doivent être formatées dans l’appareil photo X1D avant leur première utilisation. Affichage de l’état de la carte mémoire SD 1 Noir = carte non insérée, inactive (3). 2 Orange = carte insérée, active (4). 1 ou 2 [0] = carte remplie. 1 or 2 ! = erreur de la carte. Symbole de cadenas = carte protégée en écriture. 3 4 X1D www.hasselblad.com 44 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR INSERTION D’UNE CARTE MÉMOIRE Insertion d’une carte SD 1 Ouvrez le cache des emplacements pour carte mémoire en le faisant glisser vers l’arrière de l’appareil photo, puis en l’ouvrant vers la gauche. 2 Après avoir ouvert le cache des emplacements pour carte mémoire, insérez une carte SD dans l’emplacement pour carte SD n° 1 (A) ou n° 2 (B). 3 Refermez le cache des emplacements pour carte mémoire en le ramenant vers la droite et en le faisant glisser vers l’avant de l’appareil photo (C) pour le verrouiller en position. A B C X1D www.hasselblad.com 45 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions RETRAIT DES CARTES MÉMOIRE SD Remarque Ne retirez pas une carte mémoire de l’appareil photo si le témoin « Prêt » clignote dans le coin inférieur droit de l’écran tactile ; ceci entraînerait la corruption des fichiers enregistrés sur la carte mémoire et une perte de données. En outre, il sera nécessaire de reformater la carte. A Retrait de la carte SD 1 Ouvrez l’emplacement pour cartes mémoire de l’appareil photo (A). 2 Appuyez légèrement sur la carte SD n° 1 (B) ou n° 2 (C), puis relâchez. La carte SD sera alors éjectée de l’emplacement pour carte SD. 3 Saisissez la carte et extrayez-la de l’appareil photo. 4 Refermez le cache (D) des emplacements pour carte mémoire en le ramenant vers la droite et en le faisant glisser vers l’avant de l’appareil photo pour le verrouiller en position. D B C X1D www.hasselblad.com 46 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR FORMATAGE DES CARTES SD MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE > FORMATER L’appareil peut uniquement lire et écrire sur des supports de stockage correctement formatés. Les cartes neuves ne sont parfois pas formatées ; vous pouvez également souhaiter convertir une carte qui utilise actuellement un type de formatage incompatible avec l’appareil photo. Dans tous les cas, vous devez reformater les cartes SD insérées dans l’appareil photo X1D pour pouvoir les utiliser RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE Formater la carte Formater SD1 Formater SD2 FORMATAGE DES CARTES MÉMOIRE DEPUIS L’ÉCRAN TACTILE MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE > FORMATER Utilisez la molette de défilement arrière ou l’écran tactile et les cinq boutons contextuels, situés à droite de l’écran tactile, pour effectuer ces opérations. 1 2 3 4 5 Appuyez sur MENU. Accédez à Stockage. Accédez à Formater. Accédez à Formater SD. Confirmez en appuyant sur OK (bouton affiché sur l’écran tactile). Remarque L’appareil photo X1D peut écrire les données sur les cartes SD à la vitesse de 78 Mo/s. Remarque Toutes les cartes mémoire SD doivent être formatées dans l’appareil photo X1D avant leur première utilisation. Menu Stockage RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE Formater la carte Formater SD1 Formater SD2 Destination Emplacement principal : SD1 Emplacement secondaire : Aucune X1D www.hasselblad.com 47 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.14 OBJECTIFS XCD 1 2 3 1 2 3 4 Repère du pare-soleil pour le montage à l’envers Repère du pare-soleil Bague de mise au point Repère de l’objectif 4 OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.5/30 MM OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.5/45 MM OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.2/90 MM L’objectif XCD 30 mm est un objectif grandangle inégalé pour l’appareil X1D. Sa longueur focale offre un champ visuel équivalent à 24 mm et en fait l’optique idéale pour les photos de paysage, de reportage et de voyage. L’objectif XCD 45 mm est l’objectif standard idéal pour l’appareil photo X1D. Sa longueur focale à semi-grand-angle offre un champ visuel équivalent à 35 mm, qui en fait une optique idéale pour les photos de voyage et la photographie au quotidien. L’objectif XCD 90 mm est l’objectif idéal pour réaliser des portraits avec l’appareil photo X1D. Ce téléobjectif se distingue par sa longueur focale modérée offrant un champ visuel équivalent à 71 mm, qui fait de lui l’optique idéale pour les portraits. Cet objectif associe des performances exceptionnelles à des dimensions compactes et offre un angle de champ horizontal de 71°. Cet objectif se distingue par sa capacité remarquable à offrir des performances éblouissantes, même lors de la réalisation de prises de vue rapprochées. Dans la gamme d’objectifs X System, sa légèreté et sa compacité complètent parfaitement le boîtier compact de l’appareil photo X1D. Associée à son ouverture importante, sa longueur focale vous permet d’isoler de petits éléments dans le champ visuel avec un bokeh à la douceur sublime. Vous pouvez télécharger les fiches techniques sur le site Web de Hasselblad, à l’adresse www.hasselblad.com. X1D www.hasselblad.com 48 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.15 RETRAIT ET MONTAGE DE L’OBJECTIF A RETRAIT DE L’OBJECTIF Mise en garde Manipulez votre matériel avec précaution lorsque vous montez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. Mise en garde N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci endommagerait le matériel. B 1 C 2 3 4 5 6 7 Tenez l’objectif (C) d’une main, tout en tenant le boîtier de l’appareil photo (A). Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (B). Faites tourner l’objectif dans le sens antihoraire. Retirez l’objectif (C) du boîtier de l’appareil photo. Placez immédiatement le capot de protection (D) sur le boîtier de l’appareil photo. Placez également des bouchons de protection sur l’objectif que vous venez de retirer, afin d’éviter tout dommage. Rangez l’objectif après avoir placé des bouchons de protection aux deux extrémités et monté le pare-soleil à l’envers sur l’objectif, en l’orientant vers la base de l’objectif. D X1D www.hasselblad.com 49 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MONTAGE DE L’OBJECTIF Mise en garde Manipulez votre matériel avec précaution lorsque vous montez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. Mise en garde N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci endommagerait le matériel. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (A) et retirez le capot de protection (B) du boîtier de l’appareil photo. Tournez l’objectif jusqu’à ce que le repère rouge sur l’objectif (C) soit aligné avec le repère rouge (D) sur le boîtier de l’appareil photo. Montez l’objectif (E) sur le boîtier de l’appareil photo (F), puis tournez l’objectif dans le sens horaire pour le verrouiller en position. Assurez-vous que l’objectif est verrouillé sur le boîtier de l’appareil photo avant de déplacer ou d’utiliser l’appareil photo. A B D C F E X1D www.hasselblad.com 50 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR RETRAIT DU BOUCHON DE L’OBJECTIF 1 2 3 Insérez le pouce et l’index dans les creux (A). Pincez les creux (A). Retirez le bouchon de l’objectif. A A FIXATION DU BOUCHON DE L’OBJECTIF 1 2 3 Insérez le pouce et l’index dans les creux (A). Pincez les creux (A). Placez le bouchon sur l’objectif ; il doit s’enclencher en position. A A X1D www.hasselblad.com 51 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions RETRAIT DU PARE-SOLEIL Tous les objectifs sont fournis avec un pare-soleil offrant une protection supplémentaire lors du transport et du rangement (le pare-soleil doit être monté à l’envers sur l’objectif). 1 2 Tournez le pare-soleil (A) dans le sens antihoraire. Retirez le pare-soleil (A). A MONTAGE DU PARE-SOLEIL Tous les objectifs sont fournis avec un pare-soleil offrant une protection supplémentaire lors du transport et du rangement (le pare-soleil doit être monté à l’envers sur l’objectif). 1 2 3 Montez le pare-soleil sur l’objectif. Assurez-vous que le repère sur le pare-soleil (A) est aligné avec le repère à l’avant de l’objectif (B). Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. B A X1D www.hasselblad.com 52 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions FILTRES Les filtres comportent un filetage de 67 mm adapté aux objectifs XCD 45 mm et XCD 90 mm ; le montage sur l’objectif s’effectue en tournant les filtres dans le sens horaire. L’objectif XCD 30 mm est compatible avec un filtre de 77 mm. Puisque la section avant des objectifs ne tourne pas lors de la modification de la mise au point, le filtre installé ne pivote pas non plus. Ceci s’avère particulièrement utile lors de l’utilisation de filtres polarisants ou gradués, pour lesquels l’orientation joue un rôle essentiel. Objectif Hasselblad XCD 30, filtre de 77 mm X1D Objectif Hasselblad XCD 45, filtre de 67 mm Objectif Hasselblad XCD 90, filtre de 67 mm www.hasselblad.com 53 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.16 INFORMATIONS AFFICHÉES Informations affichées dans le viseur électronique Sensibilité ISO (100) État de la batterie Compensation d’exposition EV Réglage de l’ouverture (f/11) Vitesse d’obturation (1/1 000) Compteur de prises de vue restantes (621) USB 3.0 Wi-Fi X1D PHOCUS/PHOCUS MOBILE INFORMATIONS Écran de contrôle de l’écran tactile Mode de mesure Réglage de l’ouverture Vitesse d’obturation Mode d’exposition Sensibilité ISO Balance des blancs Indication du flash Mise au point Entraînement Valeur d’exposition (EV) Exposition (lumière du jour) Sensibilité ISO (100) Ouverture (f/5.6) Obturateur (1/125) Valeur d’exposition (EV) (12.0) Compensation d’exposition (+1.0) Mode d’exposition, priorité Ouverture (A) Réglage de la mise au point (mesure Centre spot) Méthode de mise au point (simple) Compteur de prises de vue Support de stockage (carte SD n° 1) www.hasselblad.com 54 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.17 ÉCRAN TACTILE ET CONTRÔLES Lors de la réalisation de prises de vue, l’écran tactile de l’appareil photo X1D en mode Live View affiche les informations les plus communément utilisées pour contrôler rapidement les réglages. Les molettes de défilement avant et arrière, l’écran tactile et les boutons adjacents à celui-ci permettent de parcourir le menu principal et de modifier les réglages de l’appareil photo. L’écran tactile peut afficher toutes les images enregistrées sur les cartes mémoire SD n° 1 et n° 2. Vous pouvez parcourir et agrandir les images pour les inspecter en détail. Pendant la réalisation de prises de vue, vous pouvez contrôler la quantité d’informations affichées lors de la prévisualisation en sélectionnant différents modes. Boutons et molettes de défilement En mode Recherche, les molettes de défilement et le bouton AE-L sont utilisés pour la navigation. MENU PRINCIPAL Pour activer le mode Recherche, appuyez une fois sur le premier des boutons situés à droite de l’écran tactile. Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Ici, vous voyez le menu principal affiché sur l’écran tactile. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas pour afficher l’écran de contrôle. Stockage Qualité Exposition Mise au point Maintenance Écran de contrôle avec réglages et informations L’écran de contrôle est interactif. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas pour afficher l’écran de contrôle. Sélectionnez un réglage pour en modifier la valeur. Les réglages suivants peuvent être à la fois consultés et modifiés depuis l’écran de contrôle de l’écran tactile : ouverture, vitesse d’obturation, méthode de mise au point, entraînement, valeur d’exposition (EV), état de la batterie, mode d’exposition, compteur de prises de vue, sensibilité ISO et balance des blancs. Faites glisser votre doigt du bas vers le haut pour refermer l’écran de contrôle et afficher le menu principal. X1D www.hasselblad.com 55 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.18 ÉCRAN DU VISEUR ÉLECTRONIQUE AFFICHAGE CLASSIQUE DE L’ÉCRAN DU VISEUR ÉLECTRONIQUE Écran tactile Interface utilisateur de l’écran du viseur électronique Indicateur de zone de mise au point Réglage de la compensation d’exposition (0.0 EV) X1D Réglage de sensibilité ISO Réglage de l’ouverture (f/11) Réglage de la vitesse d’obturation (1/1 000) Indicateur de batterie Compteur d’images restantes (621) www.hasselblad.com 56 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE DU VISEUR ÉLECTRONIQUE Indicateur de fonction AF L’indicateur carré de fonction AF visible au milieu de l’écran du viseur électronique indique si la mise au point automatique est correcte ou non. Activez la mise au point automatique en enfonçant doucement le déclencheur à mi-course ou en appuyant sur le bouton de la fonction AF Drive (AF-D). Noir Blanc Vert Rouge -M ode normal. La fonction de mise au point automatique n’analyse pas le sujet. - L a mise au point automatique est en cours d’exécution et analyse le sujet. - L a mise au point automatique est terminée et la mise au point est correcte. - L a mise au point automatique a échoué et la mise au point n’est pas correcte. Indicateur AF blanc. Mode normal. Indicateur de sensibilité ISO Affiche le réglage de sensibilité ISO sélectionné (ISO 100). Témoin de batterie Affiche le niveau de charge de la batterie. Réglage de la compensation d’exposition Affiche le réglage de la compensation de l’exposition (0.0). Réglage de l’ouverture Affiche la valeur d’ouverture sélectionnée (f/11). Indicateur AF vert. AF correctement réglé. Réglage de la vitesse d’obturation Affiche le réglage de la vitesse d’obturation sélectionné (1/1 000). Compteur d’images Affiche le nombre d’images restantes (621). Indicateur AF rouge. Échec de la mise au point. X1D www.hasselblad.com 57 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE LIVE VIEW DE L’APPAREIL PHOTO Par défaut, le mode Live View est activé sur l’écran tactile de l’appareil photo. Écran tactile, exemple d’affichage Live View avec quadrillage En mode Appareil photo Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous permet de visualiser les détails de la mise au point dans la zone de mise au point. Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au point. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour annuler le zoom. Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’un X situé à droite de l’écran tactile pour masquer le quadrillage (c’est-à-dire, les quatre lignes blanches de composition de l’image). Appuyez à nouveau sur le bouton contextuel marqué d’un X, situé à droite de l’écran tactile, pour effacer les informations concernant l’exposition, le nombre d’images restantes, la sensibilité ISO et la batterie. Les indications de mise au point automatique restent visibles. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour afficher, dans la fenêtre du mode Live View, la grille de composition de l’image et les informations concernant l’exposition, le nombre d’images restantes, la sensibilité ISO et la batterie. Écran tactile, affichage de la vidéo lors de l’enregistrement En mode Vidéo Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous permet de visualiser les détails de la mise au point dans la zone de mise au point. Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au point. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour annuler le zoom. Les informations concernant l’exposition, la sensibilité ISO, la batterie et la durée de l’enregistrement sont affichées pendant l’enregistrement d’une vidéo. 3.5 Ce chapitre continue sur la page suivante. X1D www.hasselblad.com 58 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions LIVE VIEW Cette fonction permet une mise au point précise et facilite la composition, ainsi que la prévisualisation de la profondeur de champ. 1 2 3 L’appareil photo passe en mode Live View lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Appuyez sur le bouton B pour passer au mode d’affichage suivant. Appuyez sur le bouton A ou E pour quitter le mode Live View. Remarque Lorsque vous activez le viseur électronique (EVF) en approchant votre œil du viseur pour regarder dans celui-ci, la fonction Live View de l’écran tactile désactive l’écran tactile (pour économiser la batterie), grâce à un capteur de proximité situé à droite du viseur électronique. Si vous éloignez votre œil du viseur électronique pour regarder l’écran tactile, le viseur électronique s’éteint et l’écran tactile est activé. A B MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Stockage C Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point D E Maintenance Réglages du mode Live View Informations affichées à l’écran Sélectionnez les informations affichées en mode Live View. Appuyez sur le bouton (B) pour faire défiler les options. - Informations concernant l’exposition. - Grille de composition d’image et informations concernant l’exposition. - Aucune information. - Niveau à bulle. Reportez-vous au chapitre Niveau à bulle. Image entière avant l’agrandissement ZOOM AVANT EN MODE LIVE VIEW 1 2 3 Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton contextuel marqué d’une étoile (C), à droite de l’écran tactile, pour agrandir l’image à sa taille réelle en pixels (zoom réglé à 100 %) sur cette zone spécifique. Appuyez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière et afficher l’image entière. Faites glisser votre doigt sur l’écran pour déplacer l’image et afficher différentes zones de celle-ci. Agrandissement à 100 % avant la mise au point MISE AU POINT EN MODE LIVE VIEW 1 2 3 Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite de l’écran tactile, pour effectuer un zoom sur la zone de mise au point. Effectuez manuellement la mise au point sur l’objectif. Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez à nouveau sur le bouton contextuel marqué d’une étoile pour afficher l’ensemble de l’image. Agrandissement à 100 % après la mise au point Remarque Le mode Live View entraîne une consommation électrique supérieure à celle du mode normal. L’utilisation du mode Live View réduit l’autonomie de l’appareil photo lorsque celui-ci est uniquement alimenté par la batterie. X1D www.hasselblad.com 59 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MODE LIVE VIEW AVEC UN ÉCRAN EXTERNE HDMI MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Exposition RAW JPG AF Alimentation et temporisation Qualité Mise au point Stockage Maintenance Raccordez un écran vidéo externe au connecteur HDMI (1). Dans le menu principal, sélectionnez l’option Live View. Remarque Le mode Live View entraîne une consommation électrique supérieure à celle du mode normal. L’utilisation du mode Live View réduit l’autonomie de l’appareil photo lorsque celui-ci est uniquement alimenté par la batterie. 1 X1D www.hasselblad.com 60 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.19 MISE AU POINT ASSISTANCE À LA MISE AU POINT L’appareil photo X1D dispose d’une fonction d’assistance à la mise au point automatique. La coloration en vert du rectangle blanc affiché au centre du viseur électronique confirme la précision de la mise au point et offre une aide utile lors du réglage de la mise au point automatique. Réglage manuel de la mise au point La mise au point manuelle peut être utilisée à tout moment, même en mode de mise au point automatique. Vous pouvez également opter pour la mise au point manuelle et utiliser uniquement la bague de réglage de la mise au point de l’objectif. 1 2 3 Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous permet de visualiser les détails de la mise au point dans la zone de mise au point. Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au point. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour annuler le zoom. Indicateur AF blanc. Si vous préférez régler la mise au point manuellement, tout en bénéficiant des avantages de la mise au point automatique, vous pouvez sélectionner le mode AF (Simple) à l’aide du bouton AF-D. Vous pouvez alors centrer le sujet principal de l’image et appuyer sur le bouton AF-D pour garantir la précision de la mise au point. L’appareil photo réactive immédiatement le mode de mise au point manuel lorsque vous relâchez le bouton. Vous pouvez ainsi conserver le nouveau réglage automatique de la mise au point et recomposer l’image sans devoir maintenir la pression sur le déclencheur. Indicateur AF vert. AF correctement réglé. Remarque L’appareil photo n’affiche le rectangle vert ou rouge de la fonction d’assistance à la mise au point automatique que lorsque le mode AF est actif. En mode de mise au point manuelle, l’appareil photo n’affiche aucune information concernant l’assistance à la mise au point. Remarque La correction numérique de l’objectif peut être appliquée lors de l’importation des images dans Phocus. En se fiant aux informations contenues dans les métadonnées incluses dans chaque image, l’outil DAC (correction numérique de l’objectif) applique des calculs spécifiques au modèle d’objectif employé pour compenser les phénomènes d’aberration chromatique, de distorsion et de vignettage. Les caractéristiques de chaque modèle d’objectif et les paramètres de chaque prise de vue sont pris en compte lors de l’analyse. N’ignorez pas cet outil d’affinage d’images extrêmement performant lors du traitement de vos fichiers ! Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de Phocus pour plus de détails. Indicateur AF rouge avec une croix rouge. Échec de la mise au point. Remarque Certaines combinaisons d’objectifs et d’accessoires n’autorisent pas la mise au point automatique. Un message d’avertissement s’affiche alors et disparaît après confirmation. X1D www.hasselblad.com 61 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MISE AU POINT MANUELLE. L’appareil photo propose à la fois un mode de mise au point manuelle et une fonction de réglage manuel prioritaire. A B Dans le mode de mise au point manuelle, la mise au point est effectuée en tournant la bague de mise au point située sur l’objectif. Le réglage de la mise au point est conservé jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié, comme avec un objectif traditionnel sans mise au point automatique. Appuyer sur le déclencheur n’entraîne donc pas de modification de la mise au point, comme c’est le cas en mode de mise au point automatique. Pour réactiver le mode de mise point automatique, appuyez sur le bouton AF/MF (B). RÉGLAGE MANUEL PRIORITAIRE EN MODE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE Le réglage manuel prioritaire est toujours accessible en mode de mise au point automatique, sans qu’il soit nécessaire d’effectuer un nouveau réglage Il suffit de tourner la bague de mise au point de l’objectif, comme vous le faites habituellement. Puisque le corps de l’objectif ne tourne pas en mode de mise au point automatique, vous pouvez tenir la bague de mise au point pour effectuer des réglages manuels immédiats. Toutefois, pour conserver les nouveaux réglages de la mise au point manuelle, vous devez maintenir la pression exercée sur le déclencheur. Vous pouvez revenir immédiatement au mode de mise au point automatique en relâchant la pression sur le déclencheur, puis en l’enfonçant à mi-course. La fonction de réglage manuel prioritaire offre un mode d’utilisation pratique de la mise au point. Vous pouvez tirer parti de la mise au point automatique, tout en conservant, si vous le souhaitez, une capacité de réglage manuel instantanée garantissant une précision absolue sans modification des réglages. A Molette de défilement avant B Bouton AF/MF Le réglage manuel prioritaire en mode de mise au point automatique vous permet de modifier manuellement le réglage de la mise au point en tournant la bague située sur l’objectif, sans devoir changer de mode. Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course, le nouveau réglage de la mise au point est conservé. Pour réactiver la fonction de mise au point automatique, relâchez puis appuyez à nouveau sur le déclencheur. SÉLECTION DE LA MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE 1 2 3 Appuyez sur le bouton AF (B). Tournez la molette de défilement avant (A) pour sélectionner le mode Manuel ou AF S simple. Appuyez sur le bouton AF (B) ou le déclencheur pour enregistrer votre réglage. X1D www.hasselblad.com 62 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MISE AU POINT AUTOMATIQUE A Pour activer les modes de mise au point automatique simple ou en continu, enfoncez le déclencheur à mi-course. La plage de fonctionnement s’étend d’EV 1 à EV 19 pour une sensibilité de 100 ISO. La mise au point est réalisée en augmentant le contraste au maximum dans la zone centrale marquée. Il est également possible d’utiliser un flash monté sur l’appareil et doté d’une fonctionnalité semblable (un Nikon SB 600, par exemple). Cette fonction peut être modifiée dans les paramètres. Éclairage auxiliaire AF L’éclairage auxiliaire AF (A) est automatiquement activé lorsque l’option Lumière d'assistance AF est sélectionnée. La distance efficace maximale est d’environ 4 mètres devant l’appareil photo. Indicateur AF blanc. Indicateur AF vert. AF correctement réglé. X1D www.hasselblad.com 63 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MISE AU POINT SIMPLE Dans le mode de mise au point simple (AF S), le déclenchement de l’obturation est bloqué jusqu’à ce que l’appareil photo trouve le réglage de mise au point optimal. Ainsi, toutes les prises de vue réalisées bénéficieront d’une mise au point optimale. Ce délai est généralement inférieur à une seconde dans de bonnes conditions lumineuses, si aucun obstacle n’est présent entre le sujet et l’appareil. Remarque Dans ce mode, la mise au point est effectuée et la distance de mise au point est conservée tant qu’une pression est exercée sur le déclencheur (A). Ainsi, vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet proche, provisoirement situé dans la zone de mise au point sur l’écran de visée, et recomposer l’image sans relâcher le déclencheur (A). La mise au point restera sur le sujet, bien qu’il soit maintenant hors de la zone de mise au point. A Relâchez, puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course (A) pour modifier la distance de mise au point en fonction de la distance du sujet dans la zone de mise au point. Reportez-vous à la section Réglage manuel prioritaire en mode de mise au point automatique pour consulter des informations utiles concernant l’utilisation conjointe des modes de mise au point manuel et automatique. Mise au point automatique X1D www.hasselblad.com 64 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.20 DÉPLACEMENT DE LA ZONE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE A B C D La zone de mise au point automatique (A) peut être déplacée et être positionnée manuellement sur l’une des 35 zones de mise au point automatique (B) disponibles. Une zone de mise au point automatique est un rectangle mesurant 4 × 4 mm. Déplacement de la zone de mise au point automatique sur l’écran tactile en mode Live View ou dans le viseur électronique (EVF) 1 Démarrez le mode Live View ou utilisez le viseur électronique. 2 La zone de mise au point simple est positionnée au centre (A). 3 Appuyez sur le bouton AF/MF (E) pendant 1 seconde. 4 Les 35 zones de mise au point sont maintenant affichées à l’écran (B). 5 Sélectionnez l’une des 35 zones de mise au point en appuyant brièvement sur l’écran tactile, ou tournez la molette de défilement arrière (L) d’un cran vers la gauche pour déplacer la zone de mise au point automatique d’un emplacement vers le haut (C). 6 Enfoncez le déclencheur (F) à mi-course pour enregistrer votre choix et quitter. La zone de mise au point automatique se trouve maintenant dans la nouvelle position sélectionnée (D). E Utilisation des molettes de défilement pour déplacer la zone de mise au point automatique F Zone de mise au pointMolette de défilement arrière (L) Déplacer vers le hautTourner vers la gauche Déplacer vers le bas Tourner vers la droite G Zone de mise au pointMolette de défilement avant (G) Déplacer vers la gaucheTourner vers la gauche Déplacer vers la droite Tourner vers la droite Sélection de la zone de mise au point automatique, enregistrement et sortie Appuyez sur l’un de ces trois boutons : - Déclencheur (F) (à mi-course). - Bouton AF-D (I). - Bouton marqué d’une étoile (J). - Appuyez sur le bouton AE-L pour quitter le menu sans enregistrer votre choix. Remarque Pour repositionner la zone de mise au point automatique au centre, vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton contextuel (K) marqué d’un X. H I J K L Remarque Vous pouvez configurer l’appareil photo de manière à repositionner automatiquement la zone de mise au point au centre ou la conserver dans la position enregistrée ; pour cela, sélectionnez Menu principal > Réglages de l’appareil photo > Mise au point > Remettre zone de mise au point à zéro. Photos A, B, C et D par Damien Demolder. X1D www.hasselblad.com 65 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.21 BOUTON DE TEST DE PROFONDEUR DE CHAMP TEST DE PROFONDEUR DE CHAMP/PRÉVISUALISATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP Appuyez sur le bouton de test de profondeur de champ (A) pour visualiser la profondeur de champ. Évaluez la profondeur de champ en effectuant les opérations suivantes : 1 2 3 4 5 Effectuez la mise au point à votre convenance. Réalisez une mesure d’exposition (en mode automatique ou manuel) et notez le réglage de l’ouverture. De part et d’autre du repère central, localisez les repères correspondant à l’ouverture choisie. À partir de ces deux repères, lisez les deux distances correspondantes sur la plage de réglage de l’objectif. La profondeur de champ (pour la valeur d’ouverture et le réglage de mise au point sélectionnés) est la plage comprise entre ces deux distances. A Remarque La profondeur de champ n’est pas une indication absolue. Sa perception dépend de plusieurs facteurs ; elle doit donc uniquement être considérée comme une indication sommaire. X1D www.hasselblad.com 66 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.22 MODIFICATION DES RÉGLAGES SUR LA POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO Modification des réglages AF/MF et ISO/WB Modes AF/MF 1 Localisez le bouton AF/MF (D) en haut de la poignée de l’appareil photo. 2 Appuyez sur le bouton AF/MF pour basculer entre les modes AF et MF. A Modes ISO/WB 1 Localisez le bouton ISO/WB (C) en haut de la poignée de l’appareil photo. 2 Appuyez une fois sur le bouton ISO/WB pour sélectionner le réglage ISO. 3 Appuyez deux fois sur ce bouton pour sélectionner le réglage WB. 4 Appuyez une troisième fois pour quitter le réglage. Sensibilité ISO Modifiez la sensibilité ISO (C) en tournant les molettes de défilement avant (A) ou arrière vers la gauche ou la droite. Réglage WBModifiez le réglage de la balance des blancs (C) en tournant les molettes de défilement avant ou arrière (B) vers la gauche ou la droite. Dans le mode WB M (réglage manuel de la balance des blancs), utilisez la molette de défilement arrière (B) pour sélectionner le réglage. Molette de sélection des modes Mq Mode manuel rapide. M Mode manuel. A Mode Priorité ouverture. S Mode Priorité vitesse. P Mode Programme. RectangleMode automatique. La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Plusieurs fonctions sont limitées ou bloquées. Vidéo Mode Vidéo. C3 Programme personnalisé 3. C2 Programme personnalisé 2. C1 Programme personnalisé 1. B C D Mode manuel rapide, Mq Lorsque vous sélectionnez le Mode manuel rapide (Mq), l’obturateur est fermé et l’ouverture est réglée sur la valeur sélectionnée. Le mode Live View est désactivé. Ceci permet de réduire les délais de réaction au minimum, tout en améliorant l’autonomie de la batterie. Modes personnalisés Les modes C3, C2 et C1 sont des modes personnalisés permettant d’enregistrer des réglages complets dans la mémoire de l’appareil photo pour un accès rapide à vos réglages préférés. X1D www.hasselblad.com 67 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE DE LA VITESSE D’OBTURATION ET DE L’OUVERTURE SUR LA POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO Remarque En mode manuel, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont toutes deux contrôlées électroniquement ; elles peuvent être réglées à l’aide des molettes de défilement situées sur la poignée de l’appareil photo. A Remarque Aucune bague de réglage manuel distincte n’est présente sur l’objectif ou le boîtier de l’appareil photo. Les réglages sont affichés dans le viseur électronique. Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Tournez la molette de défilement avant (A) pour régler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tournez la molette de défilement arrière (B) pour régler la vitesse d’obturation et l’ouverture. B En mode manuel (M) : Molette de défilement avant = ouverture. Molette de défilement arrière = vitesse d’obturation. En mode Priorité ouverture (A) : Molette de défilement avant = ouverture. Molette de défilement arrière = réajustement rapide de l’exposition via la vitesse d’obturation. En mode Priorité vitesse (S) : Molette de défilement avant = vitesse d’obturation. Molette de défilement arrière = réajustement rapide de l’exposition via l’ouverture En mode P : Molette de défilement avant = combinaison ouverture/vitesse d’obturation. Molette de défilement arrière = réglage rapide de l’exposition. X1D www.hasselblad.com 68 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions SENSIBILITÉ ISO ET BALANCE DES BLANCS La sensibilité ISO et la balance des blancs peuvent être réglées au niveau de la poignée de l’appareil photo, de l’écran tactile ou depuis Phocus, en mode connecté. A B ●● Sur la poignée de l’appareil photo, le bouton ISO/WB (A) offre un accès immédiat aux réglages de la sensibilité ISO et de la balance des blancs. Les molettes de défilement avant (B) et arrière (C) permettent d’effectuer les réglages souhaités. Ces derniers sont affichés sur l’écran tactile et sur l’écran du viseur électronique (EVF). ●● Les réglages affichés sur l’écran tactile peuvent être modifiés directement depuis celui-ci ou à l’aide des boutons contextuels adjacents. ●● Dans Phocus, un outil spécifique permet de contrôler tous les réglages de l’appareil photo. Les réglages sont appliqués instantanément à l’appareil photo, et les modifications apportées sont visibles sur l’écran tactile et sur l’écran du viseur électronique. C Remarque Les modifications sont uniquement visibles sur l’écran tactile après l’enregistrement des réglages. Pour plus d’informations concernant le réglage manuel de la balance des blancs, reportez-vous à la section Réglages de l’écran tactile. Sensibilité ISO 1 Appuyez sur le bouton ISO/WB (A). 2 Tournez la molette de défilement avant (B) pour sélectionner le réglage ISO. Balance des blancs (WB) 1 Appuyez sur le bouton ISO/WB (A). 2 Tournez la molette de défilement avant (B) pour sélectionner le réglage de balance des blancs (Auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Flash, Fluorescent, Tungstène ou Manuel). 3 Pour accéder au réglage manuel de la température des couleurs, tournez la molette de défilement avant (B) jusqu’à ce que l’indication « M/WB » s’affiche à l’écran. La valeur de la température des couleurs est alors affichée en bas de l’écran. 4 Utilisez la molette de défilement arrière (C) pour régler manuellement la balance des blancs. Remarque Les réglages de la balance des blancs sont techniquement superflus en cas d’utilisation de fichiers 3F/3FR. Les fichiers au format RAW contiennent toutes les informations requises pour apporter des corrections dans Phocus et/ou d’autres logiciels, quelle que soit la température des couleurs de la source lumineuse d’origine ou le réglage de la température des couleurs de l’appareil photo au moment de la prise de vue. En revanche, si vous souhaitez réaliser des prises de vue au format RAW et JPEG, ou si vous utilisez Phocus pour la production d’images JPEG et souhaitez livrer ou imprimer directement les fichiers au format JPEG, nous vous recommandons de régler la balance des blancs. Remarque Les réglages de sensibilité ISO et de balance des blancs peuvent être effectués sur la poignée de l’appareil photo ou sur l’écran tactile. Les réglages sont automatiquement mis à jour sur l’écran tactile et l’écran du viseur électronique. X1D www.hasselblad.com 69 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.23 RECHERCHE, PRÉVISUALISATION ET HISTOGRAMME A B RECHERCHE D’IMAGES Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton Lecture/ Recherche (C) adjacent à l’écran tactile. En mode Recherche, utilisez la molette de défilement avant (A) sur la poignée de l’appareil photo pour parcourir les images dans un dossier. En mode Recherche, dans le menu principal, faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour parcourir les images. Pour supprimer une image, appuyez sur le bouton contextuel (D). Effectuez un zoom arrière pour revenir à l’affichage des dossiers et sélectionner un autre dossier à parcourir. Appuyez sur le déclencheur (B) pour quitter le mode Recherche, ou appuyez sur le bouton Menu (E). Bouton Rechercher Le bouton Rechercher (C) ouvre l’écran de recherche et affiche la dernière image. L’utilisateur peut passer en revue ses images et effectuer une recherche ou un zoom avant. Générez un aperçu des images et effectuez un zoom avant pour les afficher en gros plan et vérifier la mise au point. Effectuez un zoom arrière pour afficher plusieurs images à la fois, puis un deuxième zoom arrière pour afficher et sélectionner les dossiers et les médias. Ce bouton de sélection permet également de configurer des valeurs dans le menu principal. C MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et temporisation Stockage Qualité Exposition D Mise au point E Maintenance Appuyez sur le bouton Menu (E) pour revenir au menu principal. SÉLECTION DE LA CARTE MÉMOIRE À PARCOURIR Vous pouvez sélectionner la carte mémoire SD n° 1 ou SD n° 2 et parcourir les images enregistrées sur celles-ci. Sélection de la carte mémoire à parcourir RECHERCHER : CARTES MÉMOIRE Sélectionner carte SD 1 X1D SD 2 www.hasselblad.com 70 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions PRÉVISUALISATION STANDARD La prévisualisation standard est affichée lorsque vous allumez l’appareil photo la première fois ; il s’agit probablement de l’affichage que vous utiliserez le plus souvent. 1 2 3 Elle affiche un aperçu de la dernière prise de vue réalisée, ainsi que des informations de base concernant les réglages. 4 1 2 3 4 5 5 6 Carte mémoire (n° 1 ou n° 2) Date de prise de vue Heure de prise de vue Ouverture (f/8) Vitesse d’obturation (60) 7 6 7 8 8 Réglage de sensibilité ISO (100) Indicateur +/- de compensation de l’exposition. Compensation de l’exposition (0.0 EV) MODE 9 VUES Pour afficher le mode 9 vues, appuyez sur le bouton AE-L depuis le mode Recherche. Dans ce mode, vous pouvez afficher jusqu’à 9 images simultanément. Si plus de 9 images sont enregistrées sur votre carte mémoire, faites glisser votre doigt du haut vers le bas le long du bord droit de l’écran pour parcourir toutes les images enregistrées. Sélectionnez une image pour afficher d’autres informations. X1D www.hasselblad.com 71 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR TYPES D’HISTOGRAMME MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME Les histogrammes disponibles sont les suivants : mode Histogramme, mode Détails de l’image, mode Histogramme de luminance et mode Histogramme canaux RVB séparés. Touchez la partie inférieure de l’image ou utilisez la molette de défilement arrière pour sélectionner les différentes représentations d’histogramme disponibles. MODE HISTOGRAMME MODE HISTOGRAMME DE LUMINANCE Le mode Histogramme affiche l’histogramme RVB en représentant séparément les canaux RVB. Les informations RVB sont conservées dans le fichier de l’image et peuvent être consultées dans Phocus et d’autres applications. Le mode Histogramme de luminance affiche la luminosité de l’image. La luminance est représentée par un graphique blanc. MODE DÉTAILS DE LA PRISE DE VUE MODE HISTOGRAMME CANAUX RVB SÉPARÉS Le mode Détails de la prise de vue affiche les informations suivantes : Carte SD (1), Date (16-04-07), Heure (18:44:09), Ouverture sélectionnée (f/11), Vitesse d’obturation (60), Sensibilité ISO (200), Réglages EV (+/- 0.0), Mode (M), Mode de mise au point (Spot), Balance des blancs (Lumière du jour) et Informations sur l’objectif (45 mm). Le mode Histogramme canaux RVB séparés affiche les canaux RVB individuels : d’abord le canal rouge (R), puis le canal vert (G) au centre et enfin, le canal bleu (B). X1D www.hasselblad.com 72 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MODE HISTOGRAMME D’EXPOSITION Faible exposition Sous-exposition Exposition élevée Exposition homogène Surexposition Histogramme d’exposition L’histogramme affiche un graphique indiquant le nombre total de pixels à chaque niveau de luminosité ; la plage de luminosité s’étend du noir, à gauche de l’histogramme, jusqu’au blanc, à droite. Il s’agit d’un outil précieux pour évaluer les images. Une image bien exposée comporte généralement une gamme complète de niveaux, tandis que dans les images sous-exposées ou surexposées, les niveaux ont tendance à être rassemblés à gauche ou à droite de la plage de l’histogramme. L’histogramme n’est qu’un indicateur et est sujet à interprétation. Il existe plusieurs situations dans lesquelles un histogramme « incorrect » peut correspondre à une exposition parfaitement adaptée à l’effet visuel souhaité. Étudiez les exemples et explications d’histogrammes ci-dessous. Sous-exposition Un histogramme concentré à gauche, avec quelques pixels disséminés ailleurs sur la plage, indique une sous-exposition probable. De nombreux détails seront perdus dans les ombres. Exposition homogène La répartition homogène sur l’ensemble de la plage de l’histogramme indique probablement une exposition correcte. Quelques pixels peuvent être disséminés aux extrémités, indiquant la présence de quelques phénomènes spéculaires et ombres saturées, mais ceci est souvent normal dans une image correctement exposée. Surexposition Un histogramme concentré à droite, avec quelques pixels disséminés ailleurs sur la plage, indique une surexposition probable. De nombreux détails seront perdus dans les zones claires. X1D www.hasselblad.com 73 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.24 PRÉSENTATION DE PHOCUS Phocus Phocus est une application de traitement d’images et de gestion de fichiers, principalement destinée au traitement des fichiers 3F de Hasselblad. Phocus est disponible sous Mac OS et Windows. Qualité d’image professionnelle Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS) et Digital Auto Correction (DAC) pour vous permettre de créer des images numériques de qualité supérieure. Avec Phocus, l’effet de moiré (que l’on retrouve même sur certaines images dotées d’une résolution extrêmement élevée) est immédiatement et automatiquement supprimé dans les données RAW. La qualité d’image reste intacte, offrant un gain de temps lors des étapes de postproduction. Réaliser des prises de vue en mode connecté est un processus efficace, puisque les commandes de l’appareil photo dans Phocus permettent de contrôler différentes fonctions à distance, telles que la mise au point, l’affichage Live View, l’ouverture et l’exposition. Phocus Mobile Phocus Mobile est disponible pour iPhone®, iPad® et iPod Touch®. Cette application vous permet d’établir une connexion sans fil à un ordinateur exécutant Phocus et de parcourir à distance vos images JPEG, TIFF et RAW en haute résolution. Elle fournit une solution idéale pour travailler avec vos clients en studio, en permettant à chaque personne d’afficher les images sur son périphérique iOS personnel, au lieu de réunir tout le monde autour d’un même ordinateur. Phocus Mobile permet également aux utilisateurs d’utiliser et contrôler à distance un appareil photo connecté ; de nombreux réglages sont accessibles, tous présentés dans une interface claire, évoquant un appareil photo virtuel. Cette X1D fonctionnalité est très pratique pour contrôler l’appareil photo lorsqu’il se trouve dans une position peu accessible. Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit. Téléchargez Phocus Mobile depuis l’App Store d’Apple. Consultez le site Web www. apple.com pour plus d’informations. Phocus Mobile intégrera l’interface utilisateur de l’appareil X1D lors de la prochaine mise à jour. www.hasselblad.com 74 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.25 PHOCUS FONCTIONNALITÉS DE PHOCUS Qualité d’image professionnelle ●● Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS). ●● Correction numérique de l’objectif (DAC) pour les objectifs X, H et V System. L’appareil photo X1D est uniquement compatible avec les objectifs X et H System. Outils spécialisés ●● Commandes avancées de l’appareil photo en mode connecté. ●● Phocus Mobile*. ●● Outils de calibrage et de reproduction de scène. ●● Suppression d’effet de moiré ultra-performante. ●● Outils de récupération des hautes lumières, de remplissage des ombres, de gestion de la clarté et de suppression de ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● poussières. Réglages sélectifs. Interface ergonomique. Options de personnalisation complètes pour des scénarios et flux de travail personnalisés. Importation et exportation de réglages d’images, de mots-clés et de réglages de flux de travail. Impression haute qualité. Diaporama. Prise en charge des fichiers RAW de plus de 150 modèles d’appareil photo reflex numérique. Tous les fichiers, de toutes les sources Phocus vous permet d’importer des fichiers image et de travailler dans un environnement de traitement intuitif, quelle que soit la provenance de vos fichiers. Vous pouvez parcourir, manipuler, régler et traiter toutes sortes de formats, aussi bien RAW que non RAW. offrant un gain de temps lors des étapes de postproduction. Réaliser des prises de vue en mode connecté est un processus efficace, puisque les commandes de l’appareil photo dans Phocus permettent de contrôler différentes fonctions à distance, telles que la mise au point, l’affichage Live View, l’ouverture et l’exposition. * Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit sur l’App Store d’Apple. ** Une liste intégrale est disponible à l’adresse http://www.apple.com/ aperture/specs/raw.html Remarque Phocus est un logiciel doté d’une licence gratuite, offrant un nombre illimité d’installations ; aucun enregistrement n’est requis. Remarque Phocus Mobile intégrera l’interface utilisateur de l’appareil X1D lors de la prochaine mise à jour. Phocus prend en charge les fichiers RAW provenant de plus de 150 modèles d’appareil photo, tels que Canon, Nikon, Leica, Sony, Fuji et Olympus **. Les formats de fichier les plus répandus peuvent être traités, par exemple, TIFF, JPEG, DNG et PNG. « Tous les réglages ne sont pas disponibles pour certains formats de fichier tiers. » Qualité d’image incomparable Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS) et Digital Auto Correction (DAC) pour vous permettre de créer des images numériques de qualité supérieure. Avec Phocus, l’effet de moiré (que l’on retrouve même sur certaines images dotées d’une résolution extrêmement élevée) est immédiatement et automatiquement supprimé dans les données RAW. La qualité d’image reste intacte, X1D www.hasselblad.com 75 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR 3.26 CONNEXION À UN ORDINATEUR 1 2 3 Connectez un câble USB 3.0 à un port USB de l’ordinateur. Ouvrez le cache sur charnière de l’appareil photo. Connectez le câble USB 3.0 au port USB de l’appareil photo. Lorsque vous déclenchez une prise de vue depuis Phocus, l’ordinateur envoie un signal à l’appareil photo X1D, qui déclenche l’obturateur (et le flash, le cas échéant). L’appareil photo envoie alors l’image à l’ordinateur par l’intermédiaire de la connexion USB ; l’image est affichée sur l’écran de l’ordinateur et enregistrée sous forme de fichier 3F 16 bits sur le disque dur de l’ordinateur, dans le dossier actuellement sélectionné. Remarque Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, les dispositions suivantes s’appliquent : ●● Le lecteur et le dossier de destination sont contrôlés depuis Phocus. ●● Tous les réglages relatifs à l’exposition, tels que la sensibilité ISO, l’ouverture et la durée d’exposition, sont contrôlés depuis Phocus si vous choisissez de déclencher l’obturation depuis Phocus. Par ailleurs, des outils supplémentaires tels que la vidéo en direct et la commande à distance de la mise au point sont disponibles. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de Phocus pour une description complète. X1D www.hasselblad.com 76 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR PHOCUS ET FICHIERS IMAGE HASSELBLAD L’appareil photo X1D peut enregistrer les prises de vue sous forme de fichiers Hasselblad RAW, ou à la fois sous forme de fichiers Hasselblad RAW et JPEG. Les fichiers Hasselblad RAW sont initialement enregistrés au format 3FR, un format propriétaire de Hasselblad dédié au stockage temporaire des prises de vue. Un fichier 3FR contient l’image numérisée intégrale au format RAW, telle qu’elle a été capturée par l’appareil photo. Les informations au format 3FR nécessitent un traitement informatique ultérieur (habituellement dans Phocus) pour aboutir à un développement complet. S’ils sont développés dans Phocus, les fichiers 3FR deviennent des fichiers Hasselblad 3F, identifiables grâce à l’extension de fichier « .fff ». S’ils sont développés à l’aide d’autres logiciels de traitement d’images RAW, les fichiers 3FR ne sont pas convertis au format 3F, mais peuvent être exportés directement aux formats TIFF et PSD, selon vos besoins. Lorsque l’appareil photo est utilisé en mode connecté (ce qui nécessite l’utilisation de Phocus), les fichiers 3FR sont automatiquement traités et enregistrés en tâche de fond sur un ordinateur ; ils sont enregistrés sous forme de fichiers 3F sur le disque dur, et peuvent être traités de manière sélective et exportés. Les fichiers 3FR enregistrés sur une carte SD peuvent être traités avec les logiciels suivants : Hasselblad Phocus Adobe Camera Raw Adobe Lightroom Apple Aperture Les prises de vue peuvent être enregistrées sous forme de fichiers 3FR (depuis une carte SD) pour être traitées ultérieurement dans Phocus ou un autre logiciel, ou elles peuvent être enregistrées sous forme de fichiers 3F (si elles ont été réalisées en mode connecté ou si les fichiers 3FR ont été traités et convertis dans Phocus). Dans tous les cas, si vous conservez les fichiers 3FR/3F originaux, vous aurez toujours la possibilité de les retraiter ultérieurement dans une version plus récente de Phocus ou d’un autre logiciel, afin de tirer parti d’éventuelles améliorations ou nouvelles fonctions. Formats mixtes Phocus peut également traiter la plupart des autres formats de prises de vue, génériques ou propriétaires. Vous pouvez ainsi inclure d’autres formats dans votre flux de travail Phocus habituel, si vous le souhaitez. Vous pouvez également, à votre convenance, inclure des fichiers Hasselblad dans vos flux de travail Adobe/Apple, comme indiqué cidessus. Remarque Pour des images de qualité optimale, utilisez le logiciel Hasselblad Phocus. D’autres logiciels d’imagerie numérique peuvent produire un résultat semblable, toutefois, aucun ne sera exactement identique au résultat obtenu avec le logiciel Hasselblad Phocus. X1D www.hasselblad.com 77 GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions 3.27 BATTERIE 2 1 Batterie rechargeable La batterie (Li-ion 3054752), respectueuse de l’environnement, est la source d’alimentation standard de l’appareil photo X1D (1 et 7). Il est recommandé de toujours conserver une batterie supplémentaire chargée à portée de main. Comme la plupart des batteries, ce modèle peut présenter des dysfonctionnements s’il est utilisé à des températures très basses. Dans cette situation, il est recommandé de conserver la batterie au chaud dans l’une de vos poches, afin que sa température reste proche de la température de votre corps. Placez toujours le capot de protection (6) avant de ranger la batterie (7). Retrait de la batterie 1 Pour retirer la batterie de l’appareil photo (1), tournez le levier de déverrouillage de la batterie (2). 2 La batterie remontera légèrement d’elle-même (3). 3 Appuyez ensuite doucement sur la batterie (sans l’enfoncer complètement) (4) pour l’extraire entièrement de l’appareil photo. 4 Retirez la batterie de l’appareil photo (5). 5 Placez le capot de protection sur la batterie (6) pour protéger la batterie (7) et éviter tout risque de court-circuit. 4 3 Insertion de la batterie 1 Insérez la batterie (1) dans le compartiment de batterie de l’appareil photo jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Rangement de la batterie Si vous souhaitez conserver la batterie à l’écart de l’appareil photo, assurez-vous que le capot de protection de la batterie (6) est placé sur les connecteurs électriques de la batterie (7), afin d’éviter tout risque de court-circuit. 5 6 7 X1D www.hasselblad.com 78 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR CHARGEUR DE BATTERIE Le chargeur de batterie BCX-1 (3053573) est fourni avec plusieurs fiches, adaptées aux différents types de prises de courant secteur rencontrés dans le monde. L’utilisation d’autres types de prises de courant nécessite l’utilisation d’un adaptateur. Installez la fiche adéquate en la faisant glisser en position, comme illustré à droite. Effectuez l’opération inverse pour retirer la fiche. CHARGE DE LA BATTERIE Après avoir retiré la batterie (3054752) de l’appareil photo, insérez la fiche jack du chargeur dans la prise située sur la batterie (1). Branchez le chargeur de batterie sur une prise de courant standard (100–240 V~/50–60 Hz). 1 Pendant la charge, le témoin lumineux situé sur le chargeur s’allume ; l’état du témoin lumineux varie selon l’état de la charge : Témoin lumineux vert fixe : veille (pas de batterie connectée). Témoin lumineux jaune fixe : charge en cours. Témoin lumineux vert fixe : prêt. Remarque Lors de la première charge de la batterie, 6 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un niveau de charge de 100 %. Remarque Vous pouvez charger la batterie en soulevant simplement le capot de protection, même lorsque ce dernier est en place. Reportez-vous à la page suivante pour plus d’informations et de mises en garde. X1D www.hasselblad.com 79 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE RECHARGEABLE CHARGEUR DE BATTERIE LI-ION 3053573 BCX-1 – MISES EN GARDE ET INFORMATIONS GÉNÉRALES La batterie devrait disposer d’une durée de vie utile d’environ 400 cycles de charge/décharge. La batterie doit être chargée pendant environ 6 heures avant la première utilisation. Insérez correctement la batterie dans l’appareil photo. La charge de la batterie doit se dérouler à température ambiante. La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’au terme de plusieurs cycles de charge et de décharge. Laissez le capot de protection de la batterie en place lorsque vous ne l’utilisez pas. (Si vos clés entrent en contact avec les connecteurs de la batterie, dans votre poche par exemple, il existe un risque de courtcircuit pouvant entraîner un incendie). N’immergez pas la batterie dans un liquide. Évitez de décharger entièrement la batterie de manière trop fréquente (le message d’avertissement de remplacement de la batterie indique que celle-ci est entièrement déchargée). La batterie étant de type Li-ion, elle ne possède pas « d’effet mémoire » significatif, et des recharges fréquentes n’entraîneront donc aucun problème tel qu’une baisse de capacité ou des performances insuffisantes. Il est donc plus sage de recharger très régulièrement la batterie, quelle que soit son utilisation. Retirez la batterie si vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une période prolongée, car la batterie finira par se décharger, même si l’appareil photo est éteint. Placez le capot de protection sur la batterie lorsque vous la rangez. La batterie possède une fonction de « jauge » intégrée, utilisée par les fonctions d’avertissement de remplacement de la batterie et d’affichage de l’état de la batterie. Comme sur la plupart des modèles de batteries Li-ion, cette fonctionnalité doit être calibrée occasionnellement, selon la fréquence d’utilisation de la batterie. Pour cela, laissez l’appareil photo allumé (ou utilisez-le) jusqu’à ce que le message d’avertissement de remplacement de la batterie s’affiche à l’écran. Ensuite, rechargez la batterie pendant 6 heures. Ceci améliorera la précision des mesures. Ne jetez pas la batterie au feu. Recyclez la batterie ou mettez-la au rebut conformément à la réglementation en matière de protection de l’environnement. N’exposez pas la batterie à une trop forte humidité. Ne court-circuitez pas le connecteur jack. Ne modifiez pas le chargeur de quelque manière que ce soit, hormis en remplaçant la fiche. Remarque Vous pouvez réduire la consommation électrique de l’appareil photo et prolonger l’autonomie de la batterie en modifiant les réglages Écran éteint/Éteindre, ainsi que les réglages de luminosité de l’écran. Lorsque vous retirez la batterie du chargeur et la remplacez immédiatement par une autre, patientez quelques secondes pour laisser au chargeur le temps de se réinitialiser avant la prochaine charge. Il est tout à fait normal que la batterie chauffe légèrement pendant la charge. Une légère baisse transitoire des performances de la batterie peut se produire à très haute ou très basse température. Si c’est le cas, prenez les mesures nécessaires. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la batterie pendant un certain temps, il est recommandé de la conserver à température ambiante, à un niveau de charge de 30 à 40 %. Le taux de charge est visible sur l’écran d’état. X1D www.hasselblad.com 80 Fonctions GUIDE DE L’UTILISATEUR AUTONOMIE DE LA BATTERIE ET AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE L’autonomie de la batterie dépend de plusieurs facteurs variables, et ne peut donc pas être prédite avec exactitude. Si l’appareil photo reste allumé pendant de longues périodes sans que les modes Écran éteint ou Veille soient activés, par exemple, la batterie se déchargera beaucoup plus rapidement. Un symbole s’affiche sur l’écran tactile et l’écran du viseur électronique pour indiquer que le niveau de charge de la batterie est bas. Avertissement de niveau de batterie faible 3.28 AVERTISSEMENT DE TEMPÉRATURE EXCESSIVE Si vous réalisez plusieurs prises de vue rapprochées, le processeur de l’appareil photo produira davantage de chaleur. Si elle survient lorsque la température ambiante est élevée, cette situation peut générer du bruit dans les fichiers d’images. Pour éviter cela, l’appareil photo affiche une icône d’avertissement lorsque la température augmente. À environ 60 °C, une boîte de dialogue d’avertissement s’affiche pour informer l’utilisateur que l’appareil photo va s’éteindre temporairement, afin de refroidir. 3.29 RANGEMENT DE L’APPAREIL PHOTO Mise en garde Placez toujours le capot de protection sur la batterie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Placez toujours le capot de protection lorsqu’aucun objectif n’est monté sur l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie du boîtier. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Tenez l’appareil photo et le matériel à l’écart de l’humidité. Si l’appareil photo est humide, déconnectez-le de toute source d’alimentation électrique et laissez-le sécher avant de recommencer à l’utiliser. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Mise en garde Conservez le matériel dans un environnement sec. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. X1D www.hasselblad.com 81 4 MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Exposition RAW JPG AF Alimentation et Temporisation Qualité Mise au point Stockage Maintenance RÉGLAGES GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.1 MENU RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Menu principal Menu Réglages de l’appareil photo MENU PRINCIPAL Écran RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Wi-Fi Exposition RAW JPG AF Alimentation et Temporisation Qualité Mise au point Stockage Maintenance RAW JPG MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION 2 Qualité AF Mise au point Retardateur Icône représentant un appareil photo 1 Exposition Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Configuration Menu Réglages de l’exposition RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto 4.2 RÉGLAGES DE L’EXPOSITION DE L’APPAREIL PHOTO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > TAILLE DE L’INCRÉMENTATION 1 2 3 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Taille de l’incrémentation Exposition Sélectionnez des incréments d’un, d’un demi ou d’un tiers de diaphragme. X1D www.hasselblad.com 83 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR AJUSTEMENT DE L’EXPOSITION MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > TAILLE DE L’INCRÉMENTATION > AJUSTEMENT DE L’EXPOSITION Menu Réglages de l’exposition RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Sélectionnez Ajustement de l’exposition dans Taille de l’incrémentation. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/ Sortie pour revenir au menu principal. Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de l’exposition : Tiers de diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Taille de l’incrémentation Ajustement de l’exposition Sélectionnez des incréments d’un, d’un demi ou d’un tiers de diaphragme. Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto X1D www.hasselblad.com 84 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR EXPOSITION AUTO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > MODE D’EXPOSITION Menu Réglages de l’exposition RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Sélectionnez Mode d’exposition. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Réglage Exposition auto Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction Exposition auto est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Cette fonction détermine si l’exposition est réglée automatiquement, afin de créer un réglage d’exposition réelle. L’activation de cette fonction autorise ce réglage. La désactivation de la fonction conserve le réglage normal. Remarque Si vous utilisez un flash en tant que source d’éclairage principale avec une vitesse d’obturation de 1/800 ou 1/1000 (selon le type d’objectif), n’oubliez pas de désactiver l’option Exposition auto. Remarque La fonction Exposition auto est conçue pour rendre la vitesse d’obturation complètement indépendante de la valeur d’ouverture. Reportez-vous à la page suivante. X1D Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto www.hasselblad.com 85 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages Explication de la fonction Exposition auto Niveau de luminosité au plan focal T entièrement ouvert Ouverture maximale Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément, fonction Exposition auto ACTIVÉE Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément, fonction Exposition auto DÉSACTIVÉE Temps T avec ouverture réduite = T pleine ouverture (avec fonction Exposition auto) T ouverture réduite > T pleine ouverture (sans fonction Exposition auto) La fonction Exposition auto est une fonction disponible sur les objectifs XCD et HC/HCD, qui permet à la vitesse d’obturation de rester inchangée lorsque l’ouverture du diaphragme est faible. Cet effet peut être mal compris, car il concerne uniquement les obturateurs centraux intégrés, et non les obturateurs à rideaux. Lorsque l’ouverture du diaphragme est faible, la vitesse réelle d’obturation devient plus importante et affecte donc la valeur d’exposition choisie. Avec une vitesse d’obturation lente, l’incidence est minime, mais à des vitesses plus élevées (de l’ordre de 1/500), l’effet devient clairement visible. Des mesures de compensation automatique de la vitesse d’obturation sont utilisées. Comme la compensation ne peut être mise en œuvre que lorsqu’il est possible d’augmenter la vitesse d’obturation, il n’est pas possible d’ajuster la vitesse d’obturation la plus élevée (1/800 ou 1/1000, selon le type d’objectif). Pour remédier à cela, une compensation de la X1D valeur d’ouverture est effectuée, afin de conserver la valeur d’exposition choisie. Cette compensation n’est pas toujours nécessaire et, lors de l’utilisation d’un flash en tant que source lumineuse principale, elle est même déconseillée, car la compensation entraînera une sousexposition. Par conséquent, si vous utilisez un flash en tant que source lumineuse principale, nous vous recommandons de DÉSACTIVER l’option Exposition auto en sélectionnant Menu principal > Réglages de l’appareil photo > Exposition > Exposition auto sur l’écran tactile de l’appareil photo. Vous pouvez télécharger un document explicatif complet sur le site Web www.hasselblad.com. www.hasselblad.com 86 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGES DU FLASH MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > FLASH Menu Réglages de l’exposition RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Sélectionnez Flash. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/ Sortie pour revenir au menu principal. Informations importantes Lisez attentivement le chapitre concernant le flash avant d’installer un flash sur l’appareil photo X1D. Flash Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Avertissement flash faible Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction Avertissement flash faible est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Synchro Sélectionnez les réglages Synchro du flash. - Normal. - Arrière. Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto Ce chapitre continue sur la page suivante. X1D www.hasselblad.com 87 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR RÉGLAGES DU FLASH L’appareil photo X1D peut être utilisé avec les flashes Nikon suivants en mode TTL : SB-300 SB-500 SB-700 SB-900 SB-910 Informations générales Lors de l’utilisation du mode A ou S avec le flash, les besoins d’exposition de l’appareil photo sont prioritaires ; cela peut entraîner l’application de vitesses d’obturation lentes (scènes en intérieur, par exemple) nécessitant l’utilisation d’un trépied. Si le mode P est sélectionné à la place, une vitesse d’obturation de 1/60 ou supérieure est automatiquement choisie par l’appareil photo, permettant à l’utilisateur de travailler à main levée. Sécurité et AVERTISSEMENTS Seuls les flashes Nikon indiqués ci-dessus, spécifiquement adaptés à une utilisation avec l’appareil photo X1D, ou les flashes compatibles Nikon, peuvent être connectés au sabot de flash de l’appareil photo X1D. Remarque Ne tentez pas de connecter un flash conçu spécifiquement pour une utilisation avec une autre marque d’appareil photo au sabot de flash de l’appareil photo X1D. Vous risqueriez d’endommager le flash et/ou l’appareil photo. Remarque Si vous utilisez un flash en tant que source d’éclairage principale et une vitesse d’obturation de 1/800 ou supérieure, n’oubliez pas de désactiver l’option Exposition auto. Le flash possède une durée d’illumination minimale, qui peut rester trop importante pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation du flash à distance rapprochée ou d’une prise de vue à grande ouverture. Consultez les caractéristiques d’illumination au dos pour plus d’informations concernant d’éventuelles restrictions. La fonction de synchronisation arrière est utile pour produire un effet particulier ou une atmosphère plus « naturelle » lors de l’association du flash et de poses longues dans le but de créer des traînées de lumière. Afin d’obtenir différents effets, modifiez le rapport entre la puissance d’illumination du flash et les besoins d’exposition de l’appareil photo en utilisant la fonction de compensation de l’exposition. Pour obtenir différents effets en pose longue, utilisez la fonction Synchro. Pour réaliser des tests d’exposition du flash, utilisez la fonction de mesure du flash. X1D www.hasselblad.com 88 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR VERROUILLAGE EXPO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > VERROUILLAGE EXPO Menu Réglages du verrouillage expo RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Faites défiler le menu jusqu’à l’option Verrouillage expo. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/ Sortie pour revenir au menu principal. Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Verrouillage expo Flash prêt Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Cette fonction contrôle le blocage d’une prise de vue si le flash n’est pas prêt à se déclencher. Hors limite Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Cette fonction contrôle le blocage d’une prise de vue si les réglages d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation ne sont pas compris dans la plage de valeurs autorisées. X1D Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto www.hasselblad.com 89 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR AE-L (AE-LOCK)/AJUSTEMENT RAPIDE MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > AE-L/AJUSTEMENT RAPIDE Menu AE-Lock/Ajustement rapide RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Faites défiler le menu jusqu’à l’option AE-L/Ajustement rapide. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/ Sortie pour revenir au menu principal. Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash AE-Lock/Ajustement rapide Efface après exposition Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Cette fonction détermine si le déclenchement de l’obturateur entraîne une réinitialisation de l’ajustement de l’exposition ou de l’état de la fonction AE-Lock. Avertissement flash faible : Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto X1D www.hasselblad.com 90 Réglages GUIDE DE L’UTILISATEUR ORIENTATION DE L’IMAGE MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION > ORIENTATION DE L’IMAGE Menu Réglages de l’orientation de l’image RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION 1 2 3 4 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition. Sélectionnez le menu Réglages de l’orientation de l’image. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/ Sortie pour revenir au menu principal. Taille de l’incrémentation Exposition : Demi-diaphragme Ajustement de Tiers de l’exposition : diaphragme Mode d’exposition Exposition auto : Flash Avertissement flash faible : Orientation de l’image Définit l’orientation de l’affichage des prises de vue lorsqu’elles sont affichées dans Phocus. Afin d’éviter toute modification involontaire de l’orientation lorsque l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas, vous pouvez verrouiller le réglage de l’orientation. Réglages optionnels Auto. Verrouillage à 0°. Verrouillage à 90°. Verrouillage à 180°. Verrouillage à 270°. Synchro : Normal Verrouillage expo Flash prêt : Hors limite : AE-L/Ajustement rapide Efface après exposition : Orientation de l’image Orientation : Auto X1D www.hasselblad.com 91 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.3 RÉGLAGES DE LA QUALITÉ DE L’IMAGE MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > QUALITÉ Menu Appareil photo RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO 1 2 3 Sur l’écran tactile, sélectionnez l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages de la qualité. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Exposition RAW JPG Qualité AF Mise au point Retardateur Menu Réglages de la qualité RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : QUALITÉ Format image : RAW JPG Qualité : Haute Profil sRGB colorimétrique : Configuration Options du menu Réglages de la qualité Format image - RAW. - RAW + JPG. JPG Qualité - Haute. - Normal. Profil colorimétrique - sRGB. - Adobe RGB. X1D www.hasselblad.com 92 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.4 RÉGLAGES DE LA MISE AU POINT DE L’APPAREIL PHOTO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > MISE AU POINT Menu Appareil photo RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO 1 2 3 Sur l’écran tactile, sélectionnez l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages de la mise au point. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Exposition RAW JPG Qualité AF Mise au point Retardateur Menu Réglages de la mise au point RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : MISE AU POINT Lumière d’assistance AF : Appareil photo Zoom auto en mise au point manuelle : Remettre zone de mise au point à zéro : Jamais Configuration Options du menu Réglages de la mise au point Lumière d’assistance AF Éclairage auxiliaire de la fonction de mise au point automatique. - Appareil photo. - Désactivée. Zoom auto en mise au point manuelle - Activé. - Désactivée. Remettre zone de mise au point à zéro Vous pouvez sélectionner l’un de ces paramètres : - Après l’exposition. - Jamais. La zone de mise au point peut être repositionnée au centre après chaque déclenchement de l’obturateur. Si vous souhaitez que la zone de mise au point reste à une position spécifique, sélectionnez l’option Jamais. Reportez-vous à la section Déplacement de la zone de mise au point automatique pour des informations plus détaillées. X1D www.hasselblad.com 93 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.5 RÉGLAGES DU RETARDATEUR DE L’APPAREIL PHOTO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > RETARDATEUR Menu Appareil photo RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO 1 2 3 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages du retardateur. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Exposition RAW JPG Qualité AF Mise au point Menu Réglages du retardateur RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : RETARDATEUR Actif : Durée : 2 secondes Retardateur Configuration Menu Réglages du retardateur Actif Activé ou désactivé. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction de retardateur est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Temps Incréments d’une seconde (2, 3, 4, 5 et ainsi de suite), jusqu’à 60 secondes. X1D www.hasselblad.com 94 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.6 RÉGLAGES DE LA CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > CONFIGURATION Menu Appareil photo RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO 1 2 3 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil photo. Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages de la configuration. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Exposition RAW JPG Qualité Menu Réglages de la configuration RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : CONFIGURATION Ajustement rapide exposition : AF Mise au point Retardateur Configuration 0, +, – Menu Réglages de la configuration Ajustement rapide exposition Activé ou désactivé. Cette fonction détermine si le déclenchement de l’obturateur entraîne une réinitialisation du réglage de l’exposition ou de l’état de la fonction AE-Lock. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. X1D www.hasselblad.com 95 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.7 MENU RÉGLAGES VIDÉO Menu principal Menu Réglages vidéo MENU PRINCIPAL Écran Alimentation et Temporisation Stockage Wi-Fi RÉGLAGES VIDÉO Exposition RAW JPG AF Qualité Mise au point 1080p Qualité Réglages de la qualité de la vidéo RÉGLAGES VIDÉO : QUALITÉ Résolution : 1080p Maintenance Icône Vidéo MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES VIDÉO 1 2 3 Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône Vidéo. Le menu Réglages vidéo s’affiche à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages vidéo. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal RÉGLAGES VIDÉO Résolution Réglage de la résolution des vidéos : 1080p ou 720p. X1D www.hasselblad.com 96 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.8 MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX Menu principal Menu Réglages généraux MENU PRINCIPAL Écran Wi-Fi Alimentation et Temporisation Stockage Menu Réglages du Wi-Fi RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Exposition Wi-Fi : Écran RAW JPG AF Qualité Mise au point Modes personnalisés Stockage Maintenance Icône Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX : WI-FI 8 MARS Mode : 5 GHz Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX Maintenance 1 À propos de 2 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal 4.9 RÉGLAGES DU WI-FI Le mode Wi-Fi vous permet d’utiliser l’application Hasselblad Phocus Mobile sur un iPhone, iPad ou iPod Apple de la même manière que lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur. MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > WI-FI 1 2 3 4 Appuyez sur MENU. Sélectionnez Réglages généraux dans le menu principal sur l’écran tactile. Sélectionnez l’option Wi-Fi. Réglages : Wi-Fi : Activé ou désactivé. Modes : 2,4 GHz ou 5 GHz. MODES Wi-Fi La fonction Wi-Fi propose un mode de fonctionnement unique, Accès direct. La fonction Accès direct est active lorsque l’appareil photo crée un nouveau réseau Wi-Fi et qu’un iPhone, iPad ou iPod est connecté à celui-ci. Le nom du réseau contient le numéro de série de l’appareil photo. Exemple : « X1D-50c SQ34000123 ». Remarque Si la connexion Wi-Fi n’est pas utilisée pendant 10 minutes, elle est automatiquement désactivée, afin d’améliorer l’autonomie de l’appareil photo. Remarque L’usage du Wi-Fi 5 GHz n’est pas autorisé dans certaines régions. X1D www.hasselblad.com 97 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.10 MENU ÉCRAN DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > ÉCRAN 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Sélectionnez Écran. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Écran Modes personnalisés Stockage 8 MARS Réglages du menu Écran Luminosité Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour régler la luminosité. Faites glisser votre doigt vers la droite pour augmenter la luminosité. Faites glisser votre doigt vers la gauche pour réduire la luminosité. Menu Écran RÉGLAGES GÉNÉRAUX : ÉCRAN Luminosité : Montrer prévisualisation : Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de Montrer prévisualisation Activez ou désactivez la fonction. Lorsqu’elle est activée, cette fonction affiche un aperçu de l’image après chaque prise de vue. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. X1D www.hasselblad.com 98 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.11 MENU MODES PERSONNALISÉS DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > MODES PERSONNALISÉS 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Sélectionnez Modes personnalisés. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal 8 Réglages du menu Modes personnalisés Enregistrement des réglages dans le mode C1, C2 ou C3. 1 2 3 Sélectionnez l’option Enregistrer en C1 pour enregistrer vos réglages dans le programme C1 des Modes personnalisés. Une boîte de dialogue contextuelle s’affiche : « Enregistrer en C1 ? » Sélectionnez Sauvegarder pour enregistrer les réglages dans le programme C1 des modes personnalisés, ou sélectionnez Sortie pour sortir sans enregistrer les réglages. RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MODES PERSONNALISÉS Écran Enregistrer en C1 Modes personnalisés Enregistrer en C2 Stockage MARS Menu Modes personnalisés Enregistrer en C3 Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de Option Enregistrer en C1 du menu Modes personnalisés Sauvegarder Enregistrer en C1 ? Les réglages existants seront remplacés ! Sortie X1D www.hasselblad.com 99 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.12 MENU STOCKAGE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône Stockage du menu Réglages généraux. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Réglages du menu Stockage Formater la carte - Formater SD1. - Formater SD2. Destination - Emplacement principal : SD 1 ou SD 2. - Emplacement secondaire. 8 RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE Wi-Fi Formater la carte Écran Formater SD1 Modes personnalisés Formater SD2 Stockage MARS Menu Stockage Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Destination Emplacement SD 1 principal : Emplacement secondaire : Aucune Langue Maintenance À propos de Boîte de dialogue Formater la carte FORMATER LA CARTE 1 2 3 Sélectionnez la carte mémoire que vous souhaitez formater, SD 1 ou SD 2, dans le menu Stockage. La boîte de dialogue Formater la carte s’affiche à nouveau. Sélectionnez Sortie pour quitter le menu sans formater la carte. X1D Formater Formater SD 1 ? Tout le contenu sera effacé ! Sortie www.hasselblad.com 100 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages DESTINATION DES IMAGES ET VIDÉOS MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE > DESTINATION Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Menu Stockage RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE Réglages de la destination. Wi-Fi Formater la carte 1 Écran Formater SD1 Modes personnalisés Formater SD2 2 3 4 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône Stockage du menu Réglages généraux. Sélectionnez la destination des images. Stockage 8 MARS Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Destination - Emplacement principal : SD 1 ou SD 2. Emplacement secondaire : - Aucun. - Débordement. Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Destination Emplacement SD 1 principal : Emplacement secondaire : Aucune Langue Maintenance À propos de Si l’option Débordement est sélectionnée, l’appareil photo bascule automatiquement vers la carte mémoire secondaire lorsque la carte mémoire principale est pleine. X1D www.hasselblad.com 101 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.13 MENU DATE ET HEURE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > DATE ET HEURE 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Écran Modes personnalisés Stockage 8 MARS Réglages du menu Date et Heure Date Réglez la date en changeant l’année, le mois et le jour dans les menus contextuels. Heure Réglez l’heure en changeant les heures et les minutes dans les menus contextuels. X1D RÉGLAGES GÉNÉRAUX : DATE ET HEURE Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône Date et Heure. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Menu Date et Heure Date : 2016 - 06 - 22 Durée : 13: 01 Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de www.hasselblad.com 102 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.14 MENU ALIMENTATION ET TEMPORISATION DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX ALIMENTATION ET TEMPORISATION Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi L’appareil photo X1D peut être configuré pour désactiver l’écran tactile ou s’éteindre automatiquement après un nombre défini de secondes, afin de préserver l’autonomie de la batterie. Configurer l’extinction de l’écran ou de l’appareil photo 1 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. 2 Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. 3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur l’icône Alimentation et temporisation. 4 Définissez les valeurs en appuyant sur la valeur de votre choix, puis en la réglant dans le menu contextuel. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. Écran Modes personnalisés Stockage 8 MARS Menu Alimentation et Temporisation RÉGLAGES GÉNÉRAUX : ALIMENTATION ET TEMPORISATION Écran éteint : 10 s Éteindre : 10 min. Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de Menu Alimentation et Temporisation Écran éteint Sélectionnez le réglage Écran éteint. - 3 secondes. - 5 secondes. - 10 secondes. - 20 secondes. - 30 secondes. - 60 secondes. - Jamais. Éteindre Sélectionnez le réglage Éteindre l’affichage. - 5 minutes. - 10 minutes. - 30 minutes. - Jamais. X1D www.hasselblad.com 103 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.15 MENU NIVEAU À BULLE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > NIVEAU À BULLE Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi L’appareil photo est équipé d’un capteur d’accélération. Le capteur d’accélération permet de mesurer l’inclinaison de l’appareil photo par rapport à l’axe horizontal (A) et l’axe vertical (B). Alignement de l’appareil photo à l’aide du niveau à bulle 1 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. 2 Le menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. 3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur l’icône du niveau à bulle. 4 Réglez l’inclinaison horizontale et verticale de l’appareil photo jusqu’à ce que le cercle blanc soit centré et devienne vert. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Niveau à bulle lors de l’alignement de l’appareil photo Écran Modes personnalisés Stockage 8 MARS Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle lorsque l’appareil est légèrement incliné vers la droite et plus incliné vers le bas. Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de A B Appareil photo incliné vers la gauche. Appareil photo aligné sur les axes horizontal et vertical. Appareil photo incliné vers la droite. Appareil photo incliné vers le haut. Appareil photo aligné sur l’axe vertical. Appareil photo incliné vers le bas. X1D www.hasselblad.com 104 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 105 CALIBRAGE DU NIVEAU À BULLE Menu Réglages généraux MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > NIVEAU À BULLE RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Le niveau à bulle peut être réglé en mode Usine ou Utilisateur. En mode Utilisateur, le niveau à bulle peut être calibré par l’utilisateur. En mode Usine, le calibrage défini en usine est utilisé. Niveau à bulle lors de l’alignement de l’appareil photo Écran Modes personnalisés Stockage Mode Usine avec réglages d’usine. Mode Utilisateur avec réglages de l’utilisateur. 8 MARS Niveau à bulle lorsque l’appareil est légèrement incliné vers la droite et plus incliné vers le bas. Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Calibrage du niveau à bulle 1 Sur l’écran du menu principal, appuyez sur l’icône Réglages généraux. 2 Le menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. 3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur l’icône du niveau à bulle. 4 Appuyez sur l’icône affichée dans le coin supérieur gauche (A). 5 La boîte de dialogue Niveau à bulle s’affiche. 6 Alignez soigneusement l’appareil photo sur les axes horizontal et vertical. 7 Appuyez sur Calibrer (B). 8 Les deux cercles blancs se déplacent maintenant vers leur position centrale. Une fois la position centrale atteinte, ils deviennent verts. Langue Maintenance À propos de A Niveau à bulle calibré par l’utilisateur. NIVEAU À BULLE Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Calibrer Réinitialisation du niveau à bulle avec le calibrage d’usine 1 Sur l’écran du menu principal, appuyez sur l’icône Réglages généraux. 2 Le menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. 3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur l’icône du niveau à bulle. 4 Appuyez sur l’icône affichée dans le coin supérieur gauche (A). 5 La boîte de dialogue Niveau à bulle s’affiche. 6 Appuyez sur l’icône Réglages d’usine (C). 7 L’icône Réglages d’usine (D) apparaît à l’écran, et le niveau à bulle est réinitialisé avec le calibrage d’usine. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal X1D B NIVEAU À BULLE Calibrer C D www.hasselblad.com GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.16 MENU LANGUE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > LANGUE 1 2 3 Langues disponibles : Anglais. Espagnol. Français. Allemand. Italien. Russe. Chinois. Japonais. Coréen. 2 3 4 5 RÉGLAGES GÉNÉRAUX Menu Langue RÉGLAGES GÉNÉRAUX : LANGUE Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône Langue du menu Réglages généraux. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir au menu principal. 1 Menu Réglages généraux Écran Langue : Français Modes personnalisés Stockage 8 MARS Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de Appuyez sur le bouton MENU de l’écran tactile. Accédez au menu Réglages généraux. Accédez au menu Langue. Sélectionnez Langue. Pour fermer la boîte de dialogue contextuelle, touchez l’écran à l’extérieur de la boîte de dialogue. Remarque Si l’appareil photo est configuré dans une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre Informations de dépannage pour remédier au problème. X1D www.hasselblad.com 106 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.17 MENU MAINTENANCE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > MAINTENANCE 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône Maintenance du menu Réglages généraux. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Réglages du menu Maintenance Mise à jour firmware Cette fonction recherche une mise à jour du firmware. Données du journal Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer les données dans le fichier journal à des fins de maintenance. Mode démo Désactiver stockage : touchez la case pour afficher une boîte de dialogue. Sélectionnez Désactiver pour désactiver le stockage. La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée. Vérifier les mises à jour. Modes personnalisés Stockage 8 RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE Mise à jour firmware Écran MARS Menu Maintenance Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Données du journal Sauvegarder Mode démo Désactiver stockage : Langue Maintenance À propos de Enregistrement des données du fichier journal : 1 Appuyez sur MENU. 2 Accédez au menu Réglages généraux. 3 Accédez à Maintenance. 4 Accédez à Données du journal. 5 Appuyez sur le bouton Enregistrer. 6 La fonction d’enregistrement des données du fichier journal enregistre un fichier journal sur la carte SD 1 ou SD 2. 7 Validez votre sélection en appuyant sur SORTIE (bouton MENU). Remarque Le mode démo est uniquement destiné à proposer une démonstration de l’appareil photo dans le contexte de la vente au détail. Remarque La désactivation du stockage n’est effective que jusqu’au redémarrage de l’appareil photo. X1D www.hasselblad.com 107 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.18 MISE À JOUR DU FIRMWARE DE L’APPAREIL PHOTO X1D MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > VÉRIFIER LES MISES À JOUR 1 2 3 4 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton Vérifier les mises à jour du menu Réglages généraux L’appareil photo recherchera maintenant d’éventuelles mises à jour sur les cartes SD insérées dans l’appareil. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Écran Modes personnalisés Stockage 8 MARS Date et Heure Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Menu Maintenance RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE Mise à jour firmware Vérifier les mises à jour. Données du journal Sauvegarder Mode démo Désactiver stockage : Langue Maintenance À propos de PROCÉDURE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE DE L’APPAREIL PHOTO X1D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Téléchargez la dernière version du firmware de l’appareil photo X1D sur le site Web www. hasselblad.com. Enregistrez le fichier du firmware sur une carte SD. Insérez la carte SD dans l’appareil photo X1D. Sélectionnez Réglages dans le menu principal. Sélectionnez Maintenance/Mise à jour firmware/Vérifier les mises à jour. Assurez-vous que le nom et le numéro de fichier du firmware correspondent au dernier fichier de firmware que vous avez téléchargé. Sélectionnez Mise à jour. Pendant la mise à jour, le texte « Mise à jour en cours » s’affiche sur l’écran de l’appareil photo X1D. N’éteignez pas l’appareil photo X1D pendant le déroulement de la mise à jour. La procédure de mise à jour dure plusieurs minutes. Une fois la mise à jour terminée, le message suivant s’affiche : « Mise à jour effectuée. Merci de retirer et de réinsérer la batterie. » Retirez, puis réinsérez la batterie dans l’appareil photo. Démarrez l’appareil photo X1D. Vérifier les mises à jour. RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE Mise à jour firmware MISE À JOUR FIRMWARE MISE À JOUR FIRMWARE X1D-v1_2_2.cim Pas de mise à jour disponible Sortie Boîte de dialogue de mise à jour du firmware lorsqu’aucune mise à jour du firmware n’est disponible. X1D-v1_2_3.cim Annuler Mise à jour Boîte de dialogue de mise à jour du firmware lorsque deux mises à jour du firmware sont disponibles. 14 Le nouveau firmware est maintenant installé. X1D www.hasselblad.com 108 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.19 MENU À PROPOS DE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > À PROPOS DE 1 2 3 Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône À propos de du menu Réglages généraux. Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Écran Modes personnalisés Menu À propos de RÉGLAGES GÉNÉRAUX : À PROPOS DE Firmware v1.23-4567 Numéro de série UQ2600001 Licences Stockage 8 MARS Date et Heure Certification Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Réglages du menu À propos de Langue Maintenance Firmware La boîte de dialogue À propos de indique la version du firmware installée sur l’appareil photo pour vous permettre de vérifier que vous disposez de sa version la plus récente (le firmware est disponible en téléchargement sur le site Web de Hasselblad). À propos de Numéro de série Le numéro de série est également affiché, afin que vous puissiez le communiquer à Hasselblad dans le cadre d’une procédure de résolution d’incident. Licences Affiche les licences disponibles. Certification Affiche la certification disponible. X1D www.hasselblad.com 109 GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages 4.20 OPTION CERTIFICATION DU MENU À PROPOS DE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > À PROPOS DE > CERTIFICATION 1 2 3 4 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Appuyez sur l’icône À propos de du menu Réglages généraux. Appuyez sur l’icône Certification. Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Wi-Fi Écran Modes personnalisés RÉGLAGES GÉNÉRAUX : À PROPOS DE Firmware v1.23-4567 Numéro de série UQ2600001 Licences Stockage 8 MARS Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Menu À propos de Date et Heure Certification Alimentation et Temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de Étiquette électronique de certification Selon la région, l’étiquette électronique peut contenir des informations de certification complétant les données figurant à la base de l’appareil photo. Pour accéder à cette étiquette électronique, depuis le menu principal, sélectionnez Réglages généraux > À propos de > Certification. X1D www.hasselblad.com 110 5 ACCESSOIRES Accessoires 5.1 GUIDE DE L’UTILISATEUR GAMME D’OBJECTIFS XCD OBJECTIF XCD 30 Le modèle XCD 30 est un objectif fixe 30 mm doté de fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle. Objectif Hasselblad XCD 30, 30 mm OBJECTIF XCD 45 Le modèle XCD 45 est un objectif fixe 45 mm doté de fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle. OBJECTIF XCD 90 Objectif Hasselblad XCD 45, 45 mm Le modèle XCD 90 est un objectif fixe 90 mm doté de fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle. Objectif Hasselblad XCD 90, 90 mm X1D www.hasselblad.com 112 Accessoires GUIDE DE L’UTILISATEUR ADAPTATEUR D’OBJECTIF XCD HC (3025000) L’adaptateur pour objectif XH peut être utilisé pour connecter un objectif HC ou HCD (par exemple, un objectif HC 80 mm). 5.2 ACCESSOIRES OPTIONNELS POUR OBJECTIFS HC BAGUES-ALLONGES H 13, 26 ET 52 (3053513, 3053526 et 3053542) Les bagues-allonges se placent entre le boîtier de l’appareil photo et l’objectif ; elles réduisent la distance de mise au point minimale lors de la réalisation de prises de vue rapprochées. Elles sont disponibles en trois tailles : 13 mm, 26 mm et 52 mm. L’appareil photo X1D possède un système de mesure de l’exposition TTL ; la compensation de l’exposition est donc automatique. Convertisseur Macro H (3023720) Le convertisseur Macro H se place entre le boîtier de l’appareil photo et l’objectif. Le convertisseur Macro H est compatible avec les objectifs Hasselblad HC/HCD. X1D www.hasselblad.com 113 Accessoires 5.3 GUIDE DE L’UTILISATEUR ACCESSOIRES OPTIONNELS PARE-SOLEIL PROSHADE V/H 60-95 (3040740) Pare-soleil à soufflet réglable offrant une excellente protection contre la lumière parasite. Sa conception compacte, repliable à plat, offre un gain de place dans l’étui de rangement du matériel. Il dispose également d’un porte-filtre pour filtres en verre, gélatine ou plastique. ADAPTATEURS PROSHADE (3043415, 3043417 et 3043419) Adaptateurs 67 mm, 77 mm et 95 mm avec monture à baïonnette pour objectifs HC. Ils disposent d’un mécanisme de verrouillage permettant de les fixer à l’objectif de manière certaine et sûre. X1D www.hasselblad.com 114 GUIDE DE L’UTILISATEUR Accessoires DIMENSIONS DES FILTRES POUR OBJECTIFS XCD POUR APPAREIL PHOTO X1D XCD 30 XCD 45 XCD 90 77 mm. 67 mm. 67 mm. FILTRES UV-SKY (3053470, 3053474 et 3053478) Absorbent les rayonnements UV et réduisent le voile atmosphérique et la dominante bleutée, tout en respectant les couleurs. Protègent également la face avant de l’objectif. Leur usage est particulièrement recommandé si l’appareil photo est exposé à des conditions d’utilisation difficiles. Disponibles en trois tailles, adaptées à différents objectifs : UV-Sky 67 mm (3053470), UV-Sky 77 mm (3053474) et UV-Sky 95 mm (3053478). FILTRES POLARISANTS (3053482, 3053486 et 3053490) Réduisent les phénomènes de réflexion non spéculaire et les reflets. Augmentent généralement la saturation des couleurs. Permettent de sublimer l’intensité d’un ciel bleu. Ils sont disponibles en trois tailles. SANGLE POUR APPAREIL PHOTO H (3054754) Sangle extra-large pour appareil photo, avec revêtement antidérapant. Inclus comme accessoire standard avec l’appareil photo. X1D www.hasselblad.com 115 6 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE GUIDE DE L’UTILISATEUR Informations de dépannage Problème Cause possible Remède suggéré L’appareil photo est désactivé L’appareil photo peut être affecté par une décharge électrique. Ce phénomène peut se produire lorsque la zone autour des boutons de commande situés sur la poignée de l’appareil photo entre accidentellement en contact avec un câble électrique ou un matériau conducteur connecté à la terre. Retirez et réintroduisez la batterie, puis appuyez sur le bouton MARCHE - ARRÊT de l’appareil photo pour l’allumer. Ceci peut désactiver l’appareil photo, sans provoquer de dommages. Langue incorrecte Si l’appareil photo a été configuré dans une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez accéder à votre langue préférée en effectuant les actions adéquates décrites par les illustrations de la section correspondante. Reportez-vous à la section o Change Language On the Camera From langue inconnue. Présence de points ou de lignes sombres ou colorés sur vos images Présence de poussières ou de particules sur la surface du filtre infrarouge (IR) du capteur. Reportez-vous à “6.4 Clean the Sensor Filter” on page 121. L’icône d’avertissement de température s’affiche à l’écran Réaliser des prises de vue en succession rapide exerce une charge importante sur le processeur de l’appareil photo, qui chauffe alors. Si elle survient lorsque la température ambiante est élevée, cette situation peut générer du bruit dans les fichiers d’images. Laissez refroidir l’appareil photo pendant 20 minutes au moins. À environ 60 °C, une boîte de dialogue d’avertissement s’affiche pour informer l’utilisateur que le capteur va s’éteindre temporairement, afin de laisser refroidir l’appareil photo. X1D www.hasselblad.com 117 Informations de dépannage 6.1 GUIDE DE L’UTILISATEUR MESSAGES D’ERREUR Mise en garde Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. Si un message d’erreur s’affiche 1 2 Retirez les éléments de l’appareil photo. Réinstallez les éléments sur l’appareil photo. Si le message d’erreur reste affiché 1 2 3 Retirez la batterie de l’appareil photo. Patientez 10 secondes. Réinstallez la batterie dans l’appareil photo. Le processeur de l’appareil photo est maintenant réinitialisé. Si le message d’erreur reste affiché 1 2 Notez le message d’erreur. Contactez votre revendeur agréé Hasselblad le plus proche. X1D www.hasselblad.com 118 GUIDE DE L’UTILISATEUR Informations de dépannage 6.2 CHANGEMENT DE LANGUE DE L’INTERFACE SI ELLE EST INCONNUE MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > LANGUE 1 2 3 4 Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur l’écran tactile. Le Menu Réglages généraux s’affiche à l’écran. Accédez à l’élément de menu dont l’icône représente une mappemonde (le huitième en partant du début de la liste, Langue). Faites défiler la liste jusqu’à atteindre la langue de votre choix. Glissez le doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu principal Menu Réglages généraux RÉGLAGES GÉNÉRAUX Menu Langue RÉGLAGES GÉNÉRAUX : LANGUE Wi-Fi Écran Langue : Français Modes personnalisés Stockage 8 MARS Date et heure Alimentation et temporisation Niveau à bulle Langue Maintenance À propos de X1D www.hasselblad.com 119 Informations de dépannage 6.3 GUIDE DE L’UTILISATEUR NETTOYAGE DE LA LENTILLE FRONTALE DE L’OBJECTIF DÉPOUSSIÉRAGE Mise en garde Ne touchez pas la surface en verre de l’objectif avec les doigts. Ceci pourrait endommager le matériel. Si des poussières sont présentes sur le verre de l’objectif, effectuez les opérations suivantes : 1 Chassez la poussière à l’aide d’une poire soufflante. 2 Si cela ne résout pas le problème, essayez de chasser la poussière à l’aide d’un pinceau pour objectif très doux. NETTOYAGE DE SALISSURES Mise en garde Ne touchez pas la surface en verre de l’objectif avec les doigts. Ceci pourrait endommager le matériel. Si une salissure est présente sur le verre de l’objectif, effectuez les opérations suivantes : 1 Si vous ne savez pas comment nettoyer la salissure, contactez votre centre de maintenance agréé Hasselblad. 2 Pour nettoyer le verre de l’objectif, appliquez une solution de nettoyage de bonne qualité destinée aux objectifs sur un chiffon en tissu. X1D www.hasselblad.com 120 Informations de dépannage 6.4 GUIDE DE L’UTILISATEUR NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR Mise en garde Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. Mise en garde Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne risque de tomber dans l’ouverture du boîtier de l’appareil photo. L’ouverture du boîtier de l’appareil photo est très fragile. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. Retrait de l’objectif et nettoyage du capteur 1 Débranchez le câble USB 3.0, s’il est connecté. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif et maintenez-le enfoncé. 3 Tournez l’objectif dans le sens antihoraire. 4 Retirez l’objectif. 5 Nettoyez avec précaution la surface extérieure du filtre infrarouge avec de l’air comprimé. Mise en garde Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le verre du filtre infrarouge, lisez très attentivement les instructions avant de procéder au nettoyage. Vous éviterez ainsi d’endommager le filtre. avant du capteur CMOS, même en présence de poussière ou autre. Ceci endommagerait le matériel. Si l’air comprimé ne permet pas d’éliminer les problèmes affectant le filtre, utilisez une lingette nettoyante de type « E-Wipe ». Procédez comme ceci : 6 7 8 9 Déchirez l’emballage au niveau de l’entaille pour l’ouvrir. Retirez une lingette nettoyante de l’emballage, puis repliez-la afin d’obtenir une surface de largeur identique à celle du filtre infrarouge. Appliquez la lingette le long du bord du filtre, en pressant fermement la lingette contre la surface avec deux ou trois doigts afin de garantir un contact uniforme et ferme avec la surface du filtre. Essuyez la surface du filtre d’un mouvement continu. Remarque N’utilisez pas deux fois la même face de la lingette nettoyante ; vous risqueriez de réappliquer des particules éliminées lors du premier passage. 10 Une fois le nettoyage terminé, réinstallez immédiatement l’objectif sur l’appareil photo. 11 Réalisez plusieurs prises de vue. 12 Examinez les images. Si vous remarquez encore la présence de points sur vos images, cela signifie que de la poussière se trouve peut-être sur la paroi intérieure du filtre infrarouge ou sur le capteur CMOS lui-même ; dans ce cas, contactez votre revendeur Hasselblad. Mise en garde Ne tentez pas de retirer le filtre infrarouge en verre situé sur la face X1D www.hasselblad.com 121 Informations de dépannage GUIDE DE L’UTILISATEUR Guide de l’utilisateur de l’appareil photo Hasselblad X1D Les informations contenues dans ce Guide de l’utilisateur sont uniquement fournies à titre d’information ; elles sont susceptibles d’être modifiées à tout instant sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de Victor Hasselblad AB. Les images du produit X1D présentes dans ce Guide de l’utilisateur n’ont pas été prises avec un appareil photo Hasselblad X1D. Il s’agit de représentations visuelles en 3D. Elles sont uniquement fournies à titre d’illustration et ne sont pas destinées à représenter la qualité d’image offerte par un appareil photo Hasselblad X1D. Le texte présent dans ce manuel ne peut pas être réimprimé ou réutilisé sans la permission expresse de Victor Hasselblad AB. Les images présentes dans ce manuel ne peuvent pas être réimprimées ou réutilisées sans la permission expresse des photographes qui en sont auteurs. Tout le texte présent dans ce Guide de l’utilisateur : © Victor Hasselblad AB. Toutes les images présentes dans ce Guide de l’utilisateur et non créditées à un photographe particulier : © Victor Hasselblad AB. Victor Hasselblad AB n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs ou d’informations inexactes pouvant figurer dans ce manuel. Victor Hasselblad AB n’assume aucune responsabilité en cas de pertes ou dommages liés à ou résultant de l’utilisation de logiciels ou produits Hasselblad. Hasselblad, Phocus et Phocus Mobile sont des marques commerciales de Victor Hasselblad AB. Adobe et Adobe Photoshop sont des marques commerciales d’Adobe Systems, Inc. Macintosh, Mac OS, iPhone®, iPad® et iPod Touch®. InfoLithium est une marque déposée de Sony Corporation. Canon, Nikon, Leica, Sony, Fuji et Olympus sont des marques commerciales de leurs sociétés respectives. Qp Card est une marque commerciale de Qp Card AB. E-Wipe est une marque commerciale de Photosol Inc. Copyright © 2016 Victor Hasselblad AB Tous droits réservés. X1D www.hasselblad.com 122