Martin Professional Stagebar 54 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Martin Professional Stagebar 54 Manuel utilisateur | Fixfr
Stagebar 54
mode d’emploi
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
Stagebar 54 S
230
190
420
105
Stagebar 54 L
230
190
630
105
©2007 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, par quelque
moyen et sous quelque forme que ce soit, sans autorisation écrite de Martin Professional A/S. Contenu sujet à modifications sans
préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. L’utilisation de certains brevets du Stagebar est sous licence Color Kinetics®, Inc. (voir sur le
produit)
P/N 35030195, Rev. D
Précautions d’emploi
ATTENTION !
Lisez les précautions d’emploi listées ici avant
d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
entretenir ce produit.
Les symboles ci-dessous vous permettront d’identifier rapidement les risques potentiels listés sur le produit
et dans ce manuel:
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle.
ATTENTION !
DANGER!
DANGER!
Lumière à base Reportez-vous Attention aux
de DELs.
au manuel
électrocutions.
Risque de
avant
Risque de
blessures
d’installer,
blessure
oculaires.
allumer ou
sévère voire
réparer le
mortelle par
produit.
électrisation.
Attention!
Risque
d’incendie.
Attention ! DEL de Classe 2M . Ne pas regarder directement dans le
faisceau à moins de 40 cm (16 in.) de la source. Ne fixez pas le faisceau à
courte distance pendant de longues périodes. Ne regardez pas la source
du faisceau avec des instruments d’optiques.
Ce produit est réservé à un usage professionel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sérieuses ou mortelles par le feu, par électrisation ou chute
de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute
sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 70 200 201.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
• Coupez l’alimentation de toute l’installation au coupe-circuit du bâtiment et consignez clairement la ligne
d’alimentation (en enlevant le fusible par exemple) avant d’entreprendre toute installation ou
maintenance.
• Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou un accessoire - y compris
les fusibles - lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
• Reliez toujours le projecteur à la terre.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs donné pour 20 Ampères
minimum, à gainage robuste. Utilisez du câble de type ST, STW, SEO, SEOW ou STO.
• Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils.
• N’utilisez pas le projecteur si le câble ou sa fiche sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils
montrent des signes évidents de surchauffe.
• Nexposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
• N’essayez jamais de contourner l’action de protection thermostatique des fusibles et des disjoncteurs.
Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de type et valeur strictement identiques.
• Laissez un espace d’au moins 0,1 m (4 in.) autour des ventilations et des entrées d’air.
• Ne modifiez pas le projecteur et n’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
• N’installez ni filtre, ni masque, ni adhésif directement sur les DEL.
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
• N’accrochez pas les projecteurs les uns aux autres. Utilisez un crochet par machine pour les suspendre.
• Lors de l’accroche, vérifiez que la structure et les matériels utilisés supportent au moins 10 fois le poids
de tous les appareils accrochés.
• Utilisez une accroche secondaire (comme une élingue de sécurité) pour sécuriser chaque projecteur.
L’accroche secondaire doit être capable de supporter 10 fois la masse qu’elle sécurise et doit être
installée comme indiqué dans ce manuel.
• Vérifiez que tous les capots et les accessoires d’accroche sont solidement fixés.
• Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez depuis une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
• L’émission de lumière à base de DEL présente un risque oculaire sérieux dans la zone de 4 - 40 cm (1.6 16 inches) de la source lorsque l’oeil est exposé pour plus de 0.25 s.
• Ne fixez pas directement les DEL depuis une distance de moins de 40 cm (1 ft. 4 in.) sans protection
oculaire adaptée.
• Ne regardez pas les DEL allumées avec un instrument optique agrandisseur ou équivalent qui pourrait
concentrer la lumière.
Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du
Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des
Equipements Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive
2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé!
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos
produits.
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lyre d’accroche réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation sur pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accroche sur un pont, une barre ou une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Propagation de l’alimentation aux autres machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de la ligne de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode DMX et canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
15
15
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage et installation des lentilles de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et démontage du filtre diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pile rechargeable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
18
19
19
19
Protocoles DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode RGBAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode HSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode HSIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
Menu du panneau de contrôle embarqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stagebar 54 : Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vue d’ensemble
Stagebar 54 L
Stagebar 54 S
J
I
F
E
H
F
A
D
G
A
B
C
A - Vis des ouvertures latérales
G - Panneau de contrôle / afficheur
B - Ventilation
H - Connecteur Data de recopie (RJ-45)
Utilisez cette embase pour propager le DMX
à la machine suivante.
C - Connecteur Data d’entrée(RJ-45)
Connexion DMX depuis le contrôleur ou
depuis la machine précédente.
D - Fixation de l’élingue de sécurité
Seul point homologué pour la fixation de la
fixation secondaire (i.e. élingue de sécurité).
E - Alimentation - entrée (PowerCon bleu)
Connectez ici un câble d’alimentation
Neutrik® PowerCon® relié au secteur
100-240 VAC 50/60 Hz (nominal).
I - Alimentation - recopie (PowerCon gris)
Connectez un câble Neutrik® PowerCon®
gris pour propager l’alimentation à la barre
suivante. Le courant total appelé sur une
même ligne ne doit pas excéder 15 A en crête
/ 11 A en nominal
J - Porte fusible primaire
Remplacez le fusible par un fusible de type et
valeurs strictement identiques.
F - Points de fixation 1/4 de tour
Utilisez ce point de montage pour fixer la
lyre/pied de sol fournie ou une embase
Omega.
Figure 1: Panneau de connectique
6
Stagebar 54 - mode d’emploi
Introduction
Merci d’avoir choisi le Stagebar 54, changeur de couleur à DEL mais aussi module de pixels de Martin. Ce
produit:
• DEL Luxeon K2 haute puissance
• Puissance totale par barre : 116 watts à 25° C (77° F)
• Composition de couleur : RGBAW (rouge, vert, bleu, ambre, blanc), RGB (rouge, vert, bleu), gestion
HSIC (teinte, saturation, intensité, temp. de couleur) et HSI (teinte, saturation, intensité)
• 54 DEL disposées en 6 pixels par barre
• Contrôle des pixels individuel (6 x 1) ou en groupe (1 x 6, 2 x 3 ou 3 x 2)
• Lentille diffuseur frontale pour uniformisation des couleurs
• Angle de visibilité : 25°
• Contrôle en DMX 512A (3 à 30 canaux selon le mode de contrôle)
• Connectique DMX sur RJ-45
• Panneau de contrôle et afficheur rétroéclairé sur batterie autonome pour adressage et configuration sans
alimentation
• Alimentation auto-adaptative 100 - 240 V, 50/60 Hz
• Alimentation des barres en cascade
• Connecteurs secteur Neutrik® PowerCon®
• Lyre/pied de sol réglable
• Points de montage 1/4 de tour
• Version courte (Stagebar 54S) et longue (Stagebar 54L). Pour simplifier la mise en oeuvre de
configurations hétérogènes, 3 modules courts font la longueur de 2 modules longs.
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce
produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou
par courrier postal à :
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Danemark
Déballage
Les accessoires ci-après sont fournis avec le Stagebar 54:
• Câble d’alimentation de 3 m équipé d’un Neutrik® PowerCon® bleu.
• Adaptateur XLR5 / RJ-45
• Lyre / pied de sol réglable
• Six lentilles pour 3 x 3 DEL (installées)
• Diffuseur frontal
• Ce manuel d’utilisation
Première mise en service
Avant de mettre le projecteur sous tension :
• Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3.
• Vérifiez que la tension d’alimentation est dans les gammes données sur l’étiquette de série et dans la
section “Alimentation” en page 9.
• Installez une fiche sur le câble d’alimentation comme décrit dans la section “Connexion au secteur” en
page 9.
Introduction
7
Installation physique
Attention!Utilisez soit la lyre / pied de sol, soit une embase Omega et un crochet pour installer
chaque Stagebar 54. Quelle que soit la méthode :
1. Vérifiez que toutes les structures, accessoires et surfaces de soutien supportent au moins 10
fois le poids de tous les appareils, crochets, câbles, accessoires qu’ils vont supporter.
2. Vérifez qu’aucun matériau combustible n’est placé à moins de 0,5 m (20 in.) des projecteurs en
fonction et qu’aucun matériau inflammable n’est placé à proximité.
3. N’accrochez pas les projecteurs les uns aux autres - chaque barre doit être installée avec sa
propre lyre/embase.
4. Sécurisez chaque appareil avec sa propre élingue de sécurité. Elle doit supporter au moins 10
fois le poids de l’appareil et de tous ses accessoires. Fixez l’élingue à l’anneau prévu à cet effet
sur l’appareil. N’utilisez pas la lyre comme point de fixation de l’élingue de sécurité, cela n’aurait
aucun effet.
5. Si le filtre diffuseur n’est pas installé, assurez-vous que les DEL ne peuvent être observées que
depuis une distance supérieure à 40 cm (16 inches).
Si le diffuseur est installé, il n’y a aucun risque oculaire, quelle que soit la distance.
Important! Assurez-vous qu’un espace libre d’au moins 0,1 m (4 in.) autour des ventilations à
l’arrière de l’appareil.
Le Stagebar 54 peut être posé ou accroché dans n’importe quelle orientation sur un pont ou une structure.
La lyre fournie peut être équipée d’un crochet ou vissée sur une surface. Alternativement, la lyre peut être
remplacée par une embase Oméga et un crochet.
Lyre d’accroche réglable
La lyre réglable fournie avec le projecteur peut être repliée pour servir de pied. Elle peut être fixée
directement sur une surface ou équipée d’un crochet. Pour une fixation sur surface, utilisez au moins deux
vis de grade 8.8 minimum. Un gabarit de perçage est fourni en dernière page de ce manuel.
Installation sur pied
Si vous installez les projecteurs sur leur pied :
1. Installez les projecteurs sur une surface stable où ils ne
représentent aucun risque de chute ou de trébuchement.
2. Vous pouvez empiler jusqu’à 4 unités verticalement. Sécurisez
la pile pour qu’elle ne puisse pas basculer.
Accroche sur un pont, une barre ou une
structure
Pour installer une barre sur un pont ou une structure:
Figure 2: Verrouillage des
1. Installez un crochet sur une embase Oméga puis fixez l’embase
loquets 1/4 de tour
Oméga sur le projecteur avec 2 fixations 1/4 de tour sur les
points de fixation prévus à cet effet (voir Figure 1 en page 6).
Vérifiez que les fixations 1/4 de tour sont bien tournées à 90° et
verrouillées (voir Figure 2).
2. Interdisez l’accès sous la zone de travail. Travaillez depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur et serrez le crochet sur la structure. Dès le crochet serré, installez une élingue de sécurité
pour sécuriser l’accroche.
8
Stagebar 54 - mode d’emploi
Alimentation
DANGER! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de connecter le Stagebar 54 au
secteur. Consignez toute l’installation électrique avant de démarrer la mise en place des machines.
DANGER! Remplacez toujours les fusibles grillés par des fusibles de type et valeurs strictement
identiques.
Important! N’alimentez pas le projecteur avec un gradateur, l’électronique pourrait en être
endommagée et les dégâts ne seront pas couverts par la garantie.
Le Stagebar 54 dispose d’une alimentation auto-adaptative à découpage qui se configure automatiquement
sur la gamme 100 - 240 V nominal sous 50 ou 60 Hz. Ne connectez pas le projecteur sur une alimentation
en dehors de ces valeurs.
Le projecteur est protégé par un fusible 3.15 A temporisé au primaire, situé dans un porte fusible sur le
panneau arrière (voir Figure 1 en page 6). L’embase de recopie secteur est protégée par un fusible de 15 A
temporisé situé dans le projecteur. Voir “Remplacement des fusibles” en page 18 pour plus de détails sur le
changement de fusible.
Connexion au secteur
DANGER! Pour une protection contre les risques d’électrisation, le projecteur doit être relié à la
terre. Le circuit d’alimentation doit être protégé contre les surcharges et contre les défauts
différentiels.
L’alimentation de l’appareil est réalisée par une embase Neutrik® PowerCon® bleue qui accepte une fiche
PowerCon® NAC3FCA bleue. L’alimentation peut être propagée vers une autre machine avec l’embase de
recopie PowerCon® grise qui accepte une fiche PowerCon® NAC3FCB grise. Notez que les connecteurs
bleus et gris ont des designs différents qui empêchent qu’on les interconnecte.
Vous devrez installer sur le câble une fiche de courant homologuée répondant aux normes en vigueur.
Celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter un courant de 20 A minimum. Suivez les instructions du fabricant
de la fiche et raccordez les fils aux broches correspondant. Le Tableau 1 donne les principaux repères d’indentification.
En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées, consultez un électricien qualifié.
Fil
Broche
Symbole
Vis (US)
marron
phase
L
jaune ou cuivre
bleu
neutre
N
argent
jaune/vert
terre
vert
Tableau 1: Broches des fiches de courant
Il n’y a pas d’interrupteur Marche / Arrêt : le projecteur est sous tension dès qu’il est raccordé.
Propagation de l’alimentation aux autres machines
Important! Pour éviter de griller le fusible de la recopie, l’ensemble des machines connectées en
recopie ne doit pas excéder une consommation de 15 A en crête, 11 A typique.
Les alimentations des projecteurs peuvent être reliées en cascade, d’embase de recopie à embase
d’entrée mais certains points doivent être respectés :
• Le câble raccordé au secteur doit être de type 3 conducteurs, homologué SJT, 20 A minimum (AWG 12
ou 2,5 mm²), ou le câble fourni avec le projecteur.
• Le câble utilisé en recopie après le premier appareil doit être de type 3 conducteurs, homologué SJT,
15 A minimum (AWG 14 ou 1,5 mm2).
Alimentation
9
• Le courant total consommé par tous les appareils câblés dans la même chaîne ne doit pas excéder 15 A
en crête, 11 A en nominal. Voyez ci-dessous les exemples pratiques :
- Sous 100 V AC, un maximumde 5 Stagebar 54 peuvent être cascadés sur la même chaîne. Comme
indiqué dans les spécifications du Stagebar 54 (voir page 27), chaque appareil consomme 2,5 A sous
100V. Le premier projecteur appelle 2,5 A. Les 4 suivants appellent en tout 10A, ce qui est le maximum
avant la limite des 11 A nominaux.
- Sous 230 V AC, un maximumde 11 Stagebar 54 peuvent être cascadés sur la même chaîne. Comme
indiqué dans les spécifications du Stagebar 54 (voir page 27), chaque appareil consomme 1,1 A sous
230V. Le premier projecteur appelle 1,1 A. Les 10 suivants appellent en tout 11A, ce qui est le
maximum avant la limite des 11 A nominaux.
10
Stagebar 54 - mode d’emploi
Télécommande
Les Stagebar 54 doivent être raccordés à une ligne de télécommande pour être contrôlés par un pupitre
DMX. La mise en place de la ligne DMX doit se faire en respectant les considérations ci-dessous:
• Vous devez utiliser du câble CAT5 de type adapté et des connecteurs RJ-45. Le câble d’installation est
acceptable pour les installations pérennes. Pour les montages éphémères et les tournées, du câble
souple à faible mémoire de forme est préférable. Les câbles de patch Martin sont particulièrement
recommandés.
• La longueur maximale de câble autorisée sans amplificateur est de 500 m (1640 ft.).
• Les projecteurs doivent être câblés en ‘cascade’, c’est à dire qu’ils doivent être connectés les uns à la
suite des autres.
• Chaque ligne ne peut connecter plus de 32 machines.
• Vous pouvez utiliser un splitter-amplificateur opto-isolé tel que l’Opto-Splitter RS-485 de Martin (P/N
90758060) pour:
- étendre une ligne au delà de 500 m (1640 ft.)
- étendre une ligne pour raccorder plus de 32 machines, ou
- diviser une ligne en sous branches, chacune reliant un maximum de 32 machines. L’Opto-Splitter de
Martin permet de diviser une ligne en 4 branches.
• Chaque branche de la ligne doit être terminée en insérant un bouchon RJ-45 (P/N 91613028) dans la
sortie du dernier Stagebar 54 de la branche. Un bouchon permet d’insérer une résistance entre le point
chaud et le point froid.
• De longues juxtapositions de câbles d’alimentation secteur et de câbles de télécommande peuvent créer
des interférences sur la ligne de télécommande.
• Un univers DMX comprend 512 canaux de contrôle. Pour un contrôle individuel, chaque Stagebar 54 doit
avoir ses propres canaux de commande dans la limite des 512 canaux disponibles. Au delà de ce point, il
faut créer un nouvel univers DMX.
• Le nombre de Stagebar 54 contrôlables avec un seul univers DMX dépend du nombre de canaux qu’ils
requièrent, c’est à dire de leur configuration. Par exemple, en mode HSI, les projecteurs requièrent 18
canaux DMX (un canal pour la teinte, un canal pour la saturation et un pour l’intensité, ceci pour chacun
des 6 pixels. Dans ce cas, un univers peut contrôler 512/18 = 28 Stagebar 54. Voyez le Tableau 2 en
page 13 pour un aperçu complet des besoins en canaux DMX des Stagebar 54.
Connecteurs
Le Stagebar 54 a deux connecteurs RJ-45 sur le panneau de connexions : un pour l’entrée et l’autre pour la
recopie de la télécommande. Ces connecteurs sont réservés à un signal DMX. Bien qu’aucun dommage ne
soit théoriquement possible, il est toutefois déconseillé de raccorder ces embases à un réseau Ethernet.
Un adaptateur RJ-45 / XLR 5 mâle est livré avec le projecteur pour vous permettre de le raccorder à une
ligne DMX traditionnelle. Le connecteur RJ-45 est protégé par un corps de fiche Neutrik® NE8MC.
Notez que l’adressage automatique (voir “Adressage automatique des projecteurs, adresses différentes” en
page 14) ne fonctionnera que pour les projecteurs reliés par du câble CAT 5 en RJ-45. Les adaptateurs
RJ-45 / XLR empêchent le fonctionnement de l’adressage automatique.
RJ-45
Les broches du connecteur RJ-45 sont numérotées de gauche à
droite, lorsque le connecteur est vu de face, verrouillage en haut (voir
Figure 3). Les connecteurs doivent être câblés comme suit :
• Broche 1 (BLANC/orange): DMX + (point chaud)
• Broche 2 (ORANGE/blanc): DMX - (point froid)
• Broche 7 (BLANC/marron) : Auto adressage
• Broche 8 (MARRON/blanc): Commun
Broche 1 Broche 8
Figure 3: Brochage des
cônnecteurs RJ-45
Les broches 3 à 6 ne sont pas utilisées actuellement mais elles
peuvent être câblées comme suit :
• Broche 3 (BLANC/vert)
• Broche 6 (VERT/blanc)
Télécommande
11
• Broche 4 (BLEU/blanc)
• Broche 5 (BLANC/bleu)
XLR
Les connecteurs XLR sont utilisés pour le câblage DMX traditionnel. Les broches sont repérées sur le
connecteur lui-même. Les connecteurs XLR doivent être câblés au standard DMX ci-dessous :
• Broche 1: Bindage
• Broche 2: DMX Data 1 - (point froid)
• Broche 3: DMX Data 1 + (point chaud)
Les broches 4 et 5 des XLR 5 sont disponibles pour la ligne 2 du standard DMX 512-A ou similaires. Ils
doivent être câblés comme suit:
• Broche 4: DMX Data 2 - (point froid)
• Broche 5: DMX Data 2 + (point chaud)
Pour éviter tout risque de boucle de masse, vérifiez que le blindage du câble n’est pas en contact avec la
masse des connecteurs XLR.
Connexion de la ligne de télécommande
Pour construire la ligne de télécommande :
1. Eteignez tous les appareils. Si les projecteurs viennent d’être utilisés, laissez-les refroidir au moins 10
minutes.
2. Connectez un câble à la sortie signal du contrôleur DMX et déployez-le jusqu’au premier projecteur.
3. Connectez le câble à l’entrée DMX du premier projecteur de la ligne avec un adaptateur XLR / RJ 45 si
nécessaire.
4. Continuez à câbler des projecteurs en cascade, de sortie en entrée.
5. Sur le dernier projecteur de la ligne, insérez un bouchon DMX RJ-45 dans l’embase de sortie.
6. Une fois tous les projecteurs raccordés, configurez les machines comme indiqué ci-après avant de les
mettre sous tension.
12
Stagebar 54 - mode d’emploi
Configuration
Le panneau de contrôle et son afficheur LCD rétroéclairé, situés à l’arrière du Stagebar 54, vous permettent
de choisir l’adresse DMX et de modifier la configuration de l’appareil. La pile embarquée du Stagebar 54
assure les fonctions de configuration les plus importantes de la configuration - y compris l’adressage DMX
manuel mais pas l’adressage automatique et la copie d’adresse - lorsque l’appareil n’est pas relié au
secteur.
• Appyez sur Menu pour ouvrir le menu ou remonter d’un niveau dans les menus.
• Appuyez sur Entrée pour confirmer une sélection.
• Utilisez les touches Haut et Bas pour naviguer dans les menus.
Le niveau actuel dans les menus est affiché en lettres majuscules. Les sous menus ou les fonctions sont
affichés en minuscules sur l’afficheur LCD. Voyez la section “Menu du panneau de contrôle embarqué” en
page 23 pour une vue d’ensemble des menus du panneau de contrôle.
Mode DMX et canaux DMX
Mode DMX
Le menu DMX
•
•
•
•
mode permet de choisir le mode de contrôle parmi les 4 modes disponibles:
RGBAW (rouge, vert, bleu, ambre, blanc)
RGB (rouge, vert, bleu)
HSIC (teinte, saturation, intensité, température de couleur )
HSI (teinte, saturation, intensité)
Le menu DMX mode permet également de choisir le regroupement des pixels (un pixel est un bloc de 9 DEL
du Stagebar 54). Vous pouvez contrôler chaque pixel individuellement, de façon à ce qu’il ait sa propre
couleur et soit contrôlé par ses propres canaux DMX. Vous pouvez également réunir les pixels en groupes.
Dans un groupe, les pixels sont contrôlés par les mêmes canaux DMX et se comportent de manière
identique. Les options disponibles sont:
•
•
•
•
1 (chaque pixel est contrôlé individuellement)
2 (les pixels sont contrôlés en paires, soit 3 groupes de 2 pixels)
3 (les pixels sont contrôles en 2 groupes de 3 pixels)
All (tous les pixels sont contrôlés dans un seul groupe de 6)
Configuration et canaux DMX
Selon le mode DMX et le regroupement des canaux, le projecteur utilise un nombre spécifique de canaux
DMX comme illlustré ci-après. Par exemple, un projecteur en mode HSI, en mode groupe 3 (soit 2 groupes
de 3 pixels), requiert 6 canaux DMX. Les 3 premiers canaux contrôlent la teinte, la saturation et l’intensité
des 3 premiers pixels et les 3 derniers canaux contrôlent les paramètres HSI du deuxième groupe de 3
pixels.
Regroupement
1
(contrôle individuel)
2
(3 groupes de 2 pixels)
3
(2 groupes de 3 pixels)
all
(1 groupe de 6 pixels)
RGB
RGBAW
HSI
HSIC
18
30
18
24
9
15
9
12
6
10
6
8
3
5
3
4
Tableau 2: Canaux DMX requis selon les modes de contrôle
Configuration
13
Adresses DMX
L’adresse DMX, connue aussi sous le nom de canal de base, est le premier canal DMX utilisé par le
projecteur pour recevoir ses instructions du contrôleur. Si deux projecteurs sont à la même adresse DMX et
configurés avec le même mode, ils se comporteront de manière identique. Pour un contrôle individuel,
chaque projecteur doit avoir ses propres canaux de contrôle. Ainsi, si un projecteur est à l’adresse 1 et
requiert 18 canaux, l’adresse libre suivante sera 19, et ainsi de suite.
Réglage manuel de l’adresse DMX
L’adresse DMX peut être réglée manuellement avec le menu A DD R E SS → m a n. a d dr e s s du panneau
de contrôle. Appuyez sur Entrée, puis utilisez les touches haut et bas pour choisir l’adresse.
Grâce à la pile embarquée, il n’est pas nécessaire de raccorder le projecteur au secteur pour régler
l’adresse manuellement.
Adressage automatique des projecteurs, adresses différentes
La fonction AD D R ES S → au t o a d d r es s du panneau de contrôle permet de lancer l’adressage
automatique des machines de façon à ce que:
• chaque machine ait sa propre adresse
• les canaux alloués ne se chevauchent pas , et
• tous les projecteurs aient assez de canaux DMX pour fonctionner correctement.
Contrairement à l’adressage manuel, l’adressage automatique requiert le raccordement au secteur.
Avec la commande addr. output <- du panneau de contrôle:
1. Le Stagebar 54 vérifie sa propre adresse DMX, contrôle le nombre de canaux DMX que requiert son
mode de fonctionnement et calcule l’adresse DMX libre suivante.
2. Le Stagebar 54 envoie un jeton (signal) au prochain Stagebar 54 connecté sur sa sortie pour lui indiquer
qu’il peut se configurer à cette adresse DMX libre.
3. Ce projecteur vérifie à son tour le nombre de canaux qu’il requiert en fonction de son mode de travail. Si
l’adresse reçue laisse suffisamment de canaux (dans le maximum de 512 disponibles sur un univers), il
s’auto adresse et s’allume en vert quelques instants.
4. A nouveau, ce projecteur envoie un jeton au Stagebar 54 connecté à sa sortie signal pour lui donner
l’adresse à laquelle il doit se configurer.
Les étapes 3 et 4 se répètent jusqu’à ce que tous les projecters de la ligne aient reçu une adresse ou
jusqu’à ce qu’une adresse invalide soit atteinte (ex : au delà de 512 canaux DMX). Si cela se produit, ce
dernier projecteur refusera de s’adresser et s’allumera en rouge.
La commande addr. input -> indique au Stagebar 54 de démarrer un auto adressage mais en suivant
la ligne raccordée sur son embase DMX d’entrée.
L’allumage vert ou rouge donne une indication visuelle simple de l’état d’avancement de l’adressage
automatique et depuis quelles machines il faut créer un nouvel univers DMX.
Adressage automatique des projecteurs, adresse identique
L’adresse DMX d’une machine peut être recopiée sur d’autres machines, de façon à créer des groupes de
machines répondant à la même adresse, avec les fonctions A DD R E SS → c o py ad d r e ss du panneau
de contrôle:
• La fonction addr. copy <- force la recopie de l’adresse DMX sur les machines reliées à la sortie du
projecteur et actuellement sous tension.
• La fonction addr. copy -> force la recopie de l’adresse DMX sur les machines reliées à l’entrée du
projecteur et actuellement sous tension.
L’adressage automatique requiert le raccordement au secteur.
14
Stagebar 54 - mode d’emploi
Réglages
Hormis l’adresse DMX, de nombreuses autres caractéristiques du projecteur peuvent être configurées avec
le panneau de contrôle et son afficheur.
Section Adjustment
Donne un contrôle manuel des DEL permettant de tester chaque DEL ou de régler une couleur statique
sans contrôleur DMX.
Informations
Section Fixture info
Donne diverses informations sur la version logicielle installée, le nombre d’heures d’utilisation et la
température des cartes de DEL. Le système donne accès à la température moyenne des cartes
électroniques et à la température de la carte la plus chaude. Les températures sont données en degrés
Celsius ou Fanrenheit.
Section DMX link info
Donne des informations sur les caractéristiques et la qualité du signal DMX reçu.
Autres utilitaires
Section Test sequence
Lance une séquence de test de toutes les DEL, des ventilateurs, des indicateurs à DEL et de l’afficheur
LCD.
Section Utilities
Prépare le projecteur pour une mise à jour de son logiciel et recharge les réglages d’usine.
Le menu UTILITIES comprend également le menu fan
l’appareil :
•
•
mode qui permet de configurer la ventilation de
regulated (ventilation contrôlée thermostatiquement, pour l’utilisation la plus silencieuse)
full speed (ventilation à pleine vitesse dès la mise sous tension).
Configuration
15
Entretien et maintenance
DANGER! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de débuter toute opération
d’entretien ou de maintenance sur le Stagebar 54. Consignez l’alimentation de tout le système
de distribution électrique avant de débuter le nettoyage, l’entretien ou de retirer un capot.
Référez toute opération non décrite ici à un service technique qualifié.
Important! Des amas excessifs de poussière, de résidus de fumigène et de particules
agglomérées provoquent des surchauffes et peuvent endommager le projecteur. Ces
dommages causés par un défaut d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Important! Comme pour tous les composants électroniques en général, les cartes
électroniques du Stagebar 54 sont sensibles aux ESD (décharges électrostatiques). Prenez
toutes les précautions nécessaires pour éviter toute décharge électrostatique pendant
l’entretien.
Utiliser les meilleurs matériaux et composants pour des performances optimales sur toute la durée de vie
des produits a toujours été la politique de Martin. Toutefois, les composants optiques de tous les projecteurs
sont sujets à des petites dégradations tout au long de la vie des machines, résultant en des changements
de rendu de couleur par exemple.
La vitesse de dégradation dépend fortement des conditions d’utilisation, des périodes de maintenance et de
l’environnement des machines. Il est donc pratiquement impossible de spécifier précisément la durée de vie
des composants optiques. Cependant, vous devrez peut-être remplacer des DEL si leurs caractéristiques
sont affectées après une période significative et si vous souhaitez les utiliser dans un cadre de
performances optiques et colorimétriques précises.
Pour maximiser la durée de vie des Stagebar 54 et protéger l’investissement qu’ils représentent, nettoyez
régulièrement les projecteurs - notamment les ventilations et leurs grilles - en suivant les instructions
ci-dessous.
Nettoyage
Un nettoyage régulier est essentiel pour maintenir les performances et la qualité du projecteur. Les
agglomérats de poussière, de crasse, de résidus de fumigènes etc. dégradent les performances optiques et
de refroidissement.
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage du Stagebar 54. Les ventilations aspirent la poussière et les
résidus de fumigène. Le nettoyage peut s’avérer indispensable parfois après quelques heures seulement
d’utilisation. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage :
• Utilisation de machines à fumée.
• Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
• Fumée de cigarette.
• Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu
nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 25
premières heures d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez
ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre
revendeur Martin.
Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les
surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants, de caustiques ou d’abrasifs
qui pourraient endommager les surfaces plastiques et les surfaces peintes.
Nettoyage :
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules agglomérées sur les grilles et les pales
des ventilations dans les capots latéraux du projecteur.
3. Nettoyez le diffuseur frontal avec un tissu doux humidifié avec solution d’eau tiède et de détergent.
4. Si les lentilles doivent être nettoyées, démontez leurs vis et lavez-les dans une solution d’eau chaude et
de détergent avec une brosse souple. Séchez-les complètement avant de les remonter.
16
Stagebar 54 - mode d’emploi
5. Voir Figure 4. Si un ventilateur ou sa grille requiert un nettoyage plus approfondi, démontez sa vis de
fixation Torx et dégagez le montage du carter en le faisant glisser (voir schéma). Attention aux fils !
Brossez la poussière des pales avec une brosse souple tout en aspirant la poussière dégagée.
Torx 20
Figure 4: Démontage des ventilations
6. Evitez de coincer les fils en remontant les ventilateurs.
Démontage et installation des lentilles de DEL
Les lentilles des DEL sont regroupées en
feuilles de 9. Elles concentrent la
puissance des DEL en faisceaux de 25°
(1/2 flux). Ces lentilles doivent être
démontées pour obtenir un lissage correct
des couleurs avec le filtre diffuseur.
Pour démonter une feuille de lentilles:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a
été utilisé, laissez-le refroidir au moins
10 minutes.
2. Voir Figure 5. Retirez les 4 vis de
fixation de la feuille et dégagez-la de
ses colonnettes. Réservez les vis et
les lentilles pour un usage futur.
Pour installer une feuille de lentilles:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a
été utilisé, laissez-le refroidir au moins
10 minutes.
2. Placez la feuille de lentilles en position
et vissez les vis de fixation.
Torx 10
Figure 5: Démontage des lentilles
Entretien et maintenance
17
Installation et démontage du filtre diffuseur
Le filtre frontal diffuseur empêche la distinction visuelle des DEL et donne à la face avant une couleur
uniforme. Avant de l’installer, vous devez démonter les lentilles des DEL comme indiqué en page 17, sous
peine de créer des points chauds sur le filtre.
Pour installer le diffuseur:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a été utilisé, laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Voir Figure 6. Dévissez les deux vis prisonnières (repérées ci-dessous) sur une extrémité du projecteur
et basculez le carter.
Figure 6: Installation / démontage du filtre diffuseur
3. Engagez le diffuseur en le faisant glisser le long de la glissière prévue à cet effet.
4. Refermez le carter et remettez le projecteur sous tension.
Pour démonter le diffuseur:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a été utilisé, laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Voir Figure 6. Dévissez les deux vis prisonnières (repérées ci-dessous) sur une extrémité du projecteur
et basculez le carter.
3. Dégagez le diffuseur en le faisant glisser le long de la glissière prévue à cet effet.
4. Réinstallez les feuilles de lentilles comme décrit en page 17.
5. Refermez le carter et remettez le projecteur sous tension.
Remplacement des fusibles
DANGER! Déconnectez le projecteur du secteur avant d’ouvrir les capots. Remplacez toujours les
fusibles par des fusibles de type et valeur strictement identique.
Fusible primaire
Le Stagebar 54 est protégé par un fusible 3,15 A temporisé situé dans le porte fusible du panneau arrière
(voir Figure 1 en page 6). Si un projecteur semble complètement mort (hormis les fonctions sur pile
embarquée), il est probable que le fusible primaire soit fondu.
Pour remplacer le fusible primaire:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a été utilisé, laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Avec un tournevis plat, ouvrez le porte-fusible en le tournant d’un quart de tour dans le sens antihoraire
et retirez le fusible.
3. Remplacez le fusible fondu par un fusible de type et valeur strictement identiques. Des fusibles de
rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 05020013).
4. Ré-installez le porte fusible avant de remettre sous tension.
18
Stagebar 54 - mode d’emploi
Fusible de recopie d’alimentation
La recopie d’alimentation et son connecteur sont protégés par un fusible de 15 A temporisé situé sur la
carte électronique de filtrage d’alimentation. Si les projecteurs connectés sur la recopie d’un Stagebar 54
semblent morts mais que ce Stagebar 54 fonctionne, son fusible est probablement fondu.
Pour changer le fusible fondu:
1. Isolez le projecteur du secteur. S’il a été utilisé, laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Débranchez le connecteur d’alimentation bleu. Consultez la Figure 6. Dévissez les deux vis
prisonnières (repérées sur le schéma) qui maintiennent le carter et basculez-le pour l’ouvrir.
3. Le fusible est visible sur la carte de filtrage d’alimentation. Retirez-le avec une pince à bec long sans
abîmer le câblage environnant.
4. Remplacez le fusible fondu par un fusible de type et valeur strictement identiques. Des fusibles de
rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 05020050).
5. Refermez le carter avant de remettre sous tension.
Pile rechargeable
La pile rechargeable embarquée permet l’alimentation du panneau de contrôle et de l’afficheur LCD. Elle se
recharge automatiquement dès que le projecteur est raccordé au secteur. Si la pile est restée longtemps
déchargée, la première chose à faire est de remettre le projecteur sous tension.
Avec l’âge, la pile perdra sa capacité à charger. Elle finira par atteindre sa durée de vie maximale et devra
être remplacée. La pile est placée immédiatement derrière le capot inférieur, fixée sur le châssis. Contactez
un technicien agréé Martin pour son remplacement.
Démontage du réflecteur
Pour démonter le réflecteur, ouvrez les deux extrémités comme indiqué sur la Figure 6 en page 18 et sortez
le réflecteur du projecteur.
Installation du logiciel
Si vous estimez que le logiciel doit être réinstallé ou si une nouvelle version est disponible, vous devrez
télécharger le logiciel dans le Stagebar 54. Les mises à jour du logiciel système sont disponibles sur le site
web de Martin et peuvent être installées via le lien sériel avec un outil de téléchargement Martin.
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer une mise à jour.
• Le fichier binaire du Stagebar 54 à télécharger, disponible sur le site de support technique Martin à
l’adresse http://www.martin.com/service
• Le logiciel de téléchargement Martin Software Uploader, version 5.0 ou supérieure disponible à la même
adresse.
• Un boîtier de téléchargement Martin MP-2 Uploader connecté à un PC sous Windows 95/98/ME/2000/XP
ou l’une des interfaces DMX pour PC supportées par le logiciel Martin Software Uploader.
Méthode normale
1. Connectez le système de téléchargement au connecteur d’entrée du Stagebar 54. Le logiciel sera
téléchargé à ce projecteur et à tous ceux qui lui sont connectés par le lien DMX et sous tension.
2. Suivez la méthode décrite dans le manuel ou le fichier d’aide du système de téléchargement.
3. Déconnectez le système de téléchargement et reconnectez le projecteur à la ligne DMX.
4. Eteignez puis rallumez le projecteur. Vérifiez qu’il s’initialise correctement. Si un message d’erreur
apparaît sur l’afficheur, éteignez puis rallumez à nouveau le projecteur et vérifiez qu’il s’initialise
correctement.
Méthode de dernier recours
Le mode Boot ne doit être effectué que par un professionnel qualifié. Si vous pensez qu’un téléchargement
en mode boot est nécessaire (si l’afficheur est complètement mort par exemple) ou si les notes
d’accompagnement de la nouvelle version spécifient un téléchargement en mode Boot :
1. Déconnectez le projecteur du secteur et ouvrez-le pour accéder à la carte mère.
2. Situez les micro-interrupteurs sur la carte et basculez le 6 sur ON.
Entretien et maintenance
19
3. Fermez tous les capots, remettez le projecteur sous tension et effectuez le téléchargement comme
décrit ci-dessus.
4. Déconnectez le projecteur du secteur et ouvrez-le pour accéder à la carte mère. Basculez le DIP Switch
6 sur OFF, refermez le projecteur et remettez sous tension.
5. Vérifiez qu’il s’initialise correctement. Si une erreur de somme de contrôle apparaît, éteignez puis
rallumez à nouveau le projecteur et vérifiez qu’il s’initialise correctement.
20
Stagebar 54 - mode d’emploi
Protocoles DMX
Mode RGB
Entête = 0
Canal
1
2
3
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100%
Rouge
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Vert
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Bleu
Intensité 0 →100%
Mode RGBAW
Entête = 0
Canal
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100%
Rouge
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Vert
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Bleu
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Ambre
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Blanc
Intensité 0 →100%
Canal
Valeur
Pourcent
Fonction
1
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
1
2
3
4
5
Mode HSI
Entête = 0
2
3
Teinte
Rouge → Orange → Ambre→ Jaune →
Vert → Cyan → Bleu → Indigo → Violet
→ Magenta → Rouge
Saturation
0 % (blanc) → Pleine saturation
Intensity
Intensité 0 →100%
En mode HSI, la température de couleur du blanc est fixée à 5500 K.
Protocoles DMX
21
Mode HSIC
Entête = 0
Canal
Valeur
Pourcent
1
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
0 - 255
0 - 100
2
3
4
Fonction
Teinte
Rouge → Orange → Ambre→ Jaune →
Vert → Cyan → Bleu → Indigo → Violet
→ Magenta → Rouge
Saturation
0 % (blanc) → Pleine saturation
Intensité
Intensité 0 →100%
Température de couleur
2000 - 10 000 K
En applicant une valeur de 191 (75%) sur tous les canaux, le projecteur émet un blanc à 5500 K.
22
Stagebar 54 - mode d’emploi
Menu du panneau de contrôle
embarqué
Menu
Options
Notes
1 - X
ad d r . o u t pu t < -
A D DR E S S
a u t o a d dr e s s
ad d r . i n p u t - >
ad d r . o u t pu t < c o p y a d dr e s s
ad d r . i n p u t - >
c o n tr o l m o d e
D M X M O DE
p i x el
g r o up i n g
A D JU S T ME N T
P E RS O N AL I T Y
HS I
HSIC
RG B
RG B A W
1
2
3
al l
Contrôle DMX en mode RGBAW
Contrôle individuel des pixels
Contrôle en 3 groupes de 2 pixels
Contrôle en 2 groupes de 3 pixels
Contrôle en seul groupe de 6 pixels
in t e n si t y
b a c kl i g h t
de l a y
s o f tw a r e v e r si o n
Réglage de l’intensité du rétroéclairage
Réglage manuel du vert
Réglage manuel du bleu
Réglage manuel de l’ambre
Réglage manuel du blanc
t e m p. m a in b o ar d
cu r r e nt
t e m p. d r iv e r
ma x s i n c e re s e t
ma x r ec o r de d
cu r r e nt
t e m p. p i xe l
ma x s i n c e re s e t
ma x r ec o r de d
T E ST S EQ U E N CE
Contrôle DMX en mode RGB
Réglage manuel du rouge
t o t al h ou r s
DMX LINK INFO
Contrôle DMX en mode HSIC
red
g r e en
blue
a m b er
w h i te
r e s et t a bl e h ou r s
F I XT U R E I N F O
Choix de l’adresse DMX avec les touches Haut
et Bas (X est la dernière adresse utilisable
selon le mode de fonctionnement)
Assigne automatiquement une adresse aux
machines connectées sur la recopie DMX
Assigne automatiquement une adresse aux
machines connectées sur l’entrée DMX
Copie l’adresse DMX aux machines connectées
sur la recopie DMX
Copie l’adresse DMX aux machines connectées
sur l’entrée DMX
Contrôle DMX en mode HSI
r e f re s h r a t e
l i n k q u a li t y
s t a rt c od e
c h a nn e l
run
Délai avant extinction du rétroéclairage
Affiche la verison du logiciels
Nombre d’heure sous tension depuis la dernière
mise à zéro (pour mettre à zéro, afficher le
compteur horaire et maintenir la touche Haut
enfoncée pendant 5 secondes.)
Donne le nombre d’heures sous tension depuis
la sortie d’usine (non initialisable)
Température de la carte mère
Température moyenne de la carte de drivers
Température maximale atteinte par la carte de
drivers depuis le dernier Reset
Température maximale atteinte par la carte de
drivers depuis la sortie d’usine
Température moyenne de la carte de pixels
Température maximale atteinte par la carte de
pixels depuis le dernier Reset
Température maximale atteinte par la carte de
pixels depuis la sortie d’usine
Taux de rafraîchissement du signal DMX reçu
Qualité du signal DMX reçu
Entête du signal DMX reçu
Affichage des canaux DMX reçus
Test de tous les composants de la séquence
Menu du panneau de contrôle embarqué
23
Menu
Options
Notes
UTILITIES
s of t w a re u p lo a d
(Maintenir Entrée
enfoncée pendant 5
sec. pour utiliser ce
menu)
f ac t o r y s e t ti n g
r e g ul a t e d
f an m o de
f u l l s p e ed
Prépare le projecteur à recevoir un nouveau
logiciel par la ligne DMX
Ramène le projecteur aux réglages d’usine
Ventilation régulée par la température
Ventilation à pleine puissance
Températures exprimées en °C et °F
24
Stagebar 54 - mode d’emploi
Messages de l’afficheur
Message
MERR
F1ER
F2ER
DTER
PTER
FTCO
D1CO
D2CO
D3CO
D4CO
D5CO
D6CO
P1CO
P2CO
P3CO
P4CO
P5CO
P6CO
Apparaît si ...
... Erreur de communication avec
l’EEPROM
Que faire ...
Contactez Martin Service pour
assistance technique
Contactez Martin Service pour
... Défaut sur le ventilateur 1 ou 2
assistance technique
... Défaut de capteur de
Contactez Martin Service pour
température sur la carte de drivers assistance technique
... Défaut de capteur de
Contactez Martin Service pour
température sur la carte de pixels assistance technique
Nettoyez le projecteur (surtout les
ventilateurs et les entrées d’air).
Vérifiez la bonne circulation de l’air
... Le projecteur est en protection
autour du projecteur et la température
thermique
ambiante. Si cela ne résout pas le
problème, contactez Martin pour
assistance technique.
... Défaut de température sur une
carte de drivers (1 - 6 identifie la
carte, CO = Cutoff)
Contactez Martin Service pour
assistance technique
...Défaut de température sur une
carte de pixels (1 - 6 identifie la
carte, CO = Cutoff
Contactez Martin Service pour
assistance technique
DPER
... Erreur de programmation de
l’afficheur
BALO
... Pile embarquée trop faible
DIER
... Défaut sur l’afficheur
DCER
... Erreur de communication avec
la carte de drivers
... Le numéro d’identification
unique de l’appareil (I.D.) est
manquant ou illisible
RUER
Messages de l’afficheur
Contactez Martin Service pour
assistance technique
Laissez projecteur sous tension
plusieurs heures pour recharger la
pile. Si cela ne résout pas le
problème, contactez Martin Service
pour assistance technique.
Contactez Martin Service pour
assistance technique
Contactez Martin Service pour
assistance technique
Contactez Martin Service pour
assistance technique et obtenir un
nouvel I.D.
25
Problèmes courants
Problème
Cause probable
Solution
Pas d’alimentation
Vérifiez le secteur et la connectique.
Fusible primaire fondu (situé dans le porte
fusible sur le panneau arrière).
Isolez le projecteur du secteur. Vérifiez le fusible et
remplacez-le si nécessaire.
Fusible de protection de la recopie secteur
fondu (situé sur la carte d’alimentation,
derrière le capot de droite).
Déconnectez le projecteur du secteur. Vérifiez le
fusible et remplacez-le si nécessaire.
Défaut de la ligne DMX.
Inspectez les connecteurs et les câbles. Corrigez
les connexions faibles. Réparez ou remplacez les
câbles endommagés.
Adressage incorrect.
Vérifiez que le projecteur est réglé au bon mode
DMX.
Vérifiez le nombre de canaux requis et vérifiez
l’adresse DMX donnée au projecteur.
Projecteur défectueux.
Faîtes réviser le projecteur défectueux par un
service technique agréé Martin.
Un autre projecteur sur la ligne DMX est
défectueux et perturbe la transmission.
Déconnectez un par un les projecteurs jusqu’à ce
que le projecteur défectueux soit identifié.
Faîtes réviser le projecteur défectueux par un
service technique agréé Martin.
Coupure des DEL intermittente.
Projecteur trop chaud.
Assurez-vous que la circulation d’air autour des
entrées est suffisante.
Nettoyez les ventilations et les entrées d’air.
Vérifiez que la température ambiante n’excède pas
la température maximale permise.
Contactez Martin pour une révision.
Afficheur LCD éteint et sans
réaction lorsque le projecteur
est connecté au secteur.
Logiciel corrompu.
Contactez Martin pour une assistance technique
sur le téléchargement du logiciel en mode Boot.
Pile embarquée trop faible.
Connectez le projecteur au secteur pour recharger
la pile.
Batterie défectueuse ou en fin de vie.
Contactez Martin pour un changement de pile.
Le projecteur est complètement
mort.
Le projecteur fonctionne mais
les projecteurs câblés sur sa
recopie d’alimentation ne
fonctionnent pas.
Un ou plusieurs appareils
répondent de manière erratique
ou ne répondent pas du tout.
Afficheur LCD éteint et sans
réaction lorsque le projecteur
est déconnecté du secteur.
Tableau 3: Problèmes courants
26
Stagebar 54 - mode d’emploi
Stagebar 54 : Spécifications
Données physiques
Stagebar 54S
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 mm (16.5 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 mm (7.5 in.)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 mm (4.1 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 kg (12.1 lbs.) sans lyre
Stagebar 54L
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .630 mm (24.8 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 mm (7.5 in.)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 mm (4.1 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3 kg (16.1 lbs.) sans lyre
Effets dynamiques
Composition de couleur . . . . . . . . . . . . . . RGBAW, RGB, HSI, HSIC, 0 - 100% réglables indépendamment
Contrôle et programmation
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 30
Options de groupage des pixels . . . . 6 x 1 (individuels), 3 x 2, 2 x 3, 1 x 6 (tous les pixels simultanément)
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de contrôle embarqué avec afficheur LCD
Adressage DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel, automatique, copie d’adresse
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sur pile rechargeable, rétro-éclairé, 2 x 16 caractères
Etalonnage de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction automatique, assistée par logiciel
Système d’étalonnage disponible en accessoire
Calcul sur 16 bits (interne)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBAW, RGB, HSI, HSIC
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Mise à jour logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement par lien sériel DMX
Données photométriques
Source de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emetteurs Luxeon K2 haute puissance
Angle au demi-flux . . . . . . . . . . . . . . . 29°, consultez votre revendeur Martin pour les lentilles optionnelles
Puissance DEL par pixel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x 1.2 W rouge, 2 x 2.9 W vert, 2 x 2.9 W bleu royal,
2 x 1.2 W ambre, 1 x 2.9 W blanc
Puissance DEL par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 W
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900 lumen
Pitch uniforme des pixels entre barres. . . . . Horizontal/vertical (Stagebar 54L), horizontal (Stagebar 54S)
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir
Carters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum et acier
Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poudrage électrostatique
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Installation
Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lyre réglable, loquets 1/4 de tour, perçage pour visserie M6
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Connexions
Alimentation entrée / recopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neutrik® Powercon®
Télécommande entrée / recopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ-45
Electricité
Secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V nominal, 50/60 Hz
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégrée, auto adaptable, multi tensions
Fusible primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 AT temporisé
Stagebar 54 : Spécifications
27
Puissance et courant typiques
100 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
220 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
220 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
240 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
238 W. 2.5 A, PF 0.998
240 W, 2.5 A, PF 0.998
237 W, 2.3 A, PF 0.997
233 W, 2.1 A, PF 0.996
228 W, 1.2 A, PF 0.986
227 W, 1.1 A, PF 0.986
244 W, 1.3 A, PF 0.984
225 W, 1.1 A, PF 0.986
224 W, 1.0 A, PF 0.984
Valeurs identiques pour les modèles S et L, toutes DEL allumées à 100% d’intensité. Valeurs à tension
nominale, représentant une moyenne, pas un maximum.
Données thermiques
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air pulsé
Température ambiante maximale (Ta max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Minimum ambient temperature (Ta min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5° C (41° F)
Température de surface maximale, état stable, Ta=40° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75° C (167° F)
Dissipation de chaleur totale (+/- 10%, calculée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860 BTU/hr.
Acoustique
Niveau de bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <40 dBA at 1 m (3.3 ft.), état stable, Ta 25° C (77° F)
Homologations
Sécurité EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60598-1, EN 60598-2-17, IEC/EN 60825-1
CEM EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 55 015, EN 55 103-1, EN 55 103-2
Sécurité US (en cours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/UL 1573
Sécurité Canada (en cours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAN/CSA E 60598-2-17
Accessoires fournis
Diffuseur frontal, modèle 54S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur frontal, modèle 54L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lyre / pied de sol réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d’alimentation de 3m, 12 AWG, SJT, avec fiche PowerCon® NAC3FCA . . . . . . . . . .
Adaptateur XLR 5 mâle / RJ-45 (chacun de marque Neutrik® à verrouillage). . . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 41704080
P/N 41704060
P/N 71606007
P/N 11541503
P/N 11840114
P/N 35000195
Accessoires optionnels
Fiche secteur bleue Neutrik® PowerCon® NAC3FCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche secteur grise Neutrik® PowerCon® NAC3FCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de liaison PowerCon®, 1400 mm (55 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de liaison PowerCon®, 2250 mm (88.5 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de liaison PowerCon®, 3250 mm (128 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble patch RJ-45, 250 mm (9.8 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble patch RJ-45, 600 mm (23.5 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur XLR 5 mâle / RJ-45 mâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur XLR 5 femelle / RJ-45 mâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur XLR 3 mâle / RJ-45 mâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur XLR 3 femelle / RJ-45 mâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouchon de terminaison DMX, RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 05342804
P/N 05342805
P/N 11850099
P/N 11850100
P/N 11850101
P/N 11840088
P/N 11840105
P/N 11840114
P/N 11840112
P/N 11840087
P/N 11840086
P/N 91613028
Les connecteurs XLR et RJ-45 fournis sont de marque Neutrik® à verrouillage
Pièces détachées
Câble de 3m, 12 AWG, SJT, avec fiche PowerCon® NAC3FCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur frontal, modèle 54S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur frontal, modèle 54L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lyre / pied de sol réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible 15 AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible 3.15 AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 11541503
P/N 41704080
P/N 41704060
P/N 71606007
P/N 05020050
P/N 05020013
Codes de commande
Stagebar 54S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90352000
Stagebar 54L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90352010
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Notes
Notes
Gabarit de perçage
Ø7
Ø9.5
Ø13.5
Ø9.5

Manuels associés