Martin JEM Hydra Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Martin JEM Hydra Manuel utilisateur | Fixfr
Hydra
mode d’emploi
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
240
370
200
1040
548
665
510
338
415
166
387
440
Ø13
Ø13
90
90
Ø13
©2006 Martin Professional A/S.
Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, par quelque moyen et sous quelque forme que ce
soit, sans autorisation écrite de Martin Professional A/S. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S
et ses sociétés affiliées déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou
économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations
contenues dans ce manuel.
P/N 35030194, Rev. C
Précautions d’emploi
Les symboles ci-dessous vous permettront d’identifier rapidement les risques potentiels listés sur le produit
et dans ce manuel:
Danger !
Attention!
Attention ! Risque
Attention!
important. Risque Risque de brûlure. Risque de blessure
grave par
Risque d’incendie.
de blessure sévère. Surface chaude, ne
électrisation.
pas toucher.
Attention! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage
domestique. Il présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou
incendie, électrisation, chute de hauteur et difficultés respiratoires.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en
garde listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. N’utilisez ce produit qu’en accord avec les
normes et régulations locales. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité,
ou si, malgré avoir suivi les conseils donnés dans ce manuel, vous avez des problèmes pour utiliser
ce produit, contactez Jem Service.
Protection contre les risques d’électrisation
• Reliez toujours la machine à la terre électrique.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Avant de connecter le système Hydra au secteur, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur
l’appareil correspondent au secteur. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas la machine et contactez Jem
Service pour une assistance.
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils connectés.
• SI la machine, ses câbles ou sa fiche sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils montrent
des signes évidents de surchauffe, arrêtez le système et contactez Jem Service pour une assistance.
• Déconnectez la machine du secteur avant l’entretien et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Ce système n’est pas étanche et ne doit pas être exposé à l’environnement extérieur par temps humide.
N’immergez pas le système dans l’eau ou dans un quelconque liquide. N’exposez aucun composant à un
jet d’eau sous pression.
• Ne renversez pas de liquide sur la base ou sur les têtes déportées. SI c’est le cas, déconnectez le
système du secteur et séchez les parties mouillées. Si les cartes électroniques sont touchées, stoppez
l’utilisation et contactez Jem Service pour un conseil technique.
• Ne retirez pas les capots et n’essayez pas de réparer la machine vous-même. Référez tout entretien non
décrit ici à Jem Service.
• N’utilisez pas la machine si un quelconque composant est endommagé, défectueux ou manquant.
• L’humidité et l’électricité ne font pas bon ménage ! Ne dirigez pas le jet de fumée vers des connexions ou
des systèmes électriques.
Protection contre les risques d’incendie et de brûlures
• La machine génère une fumée suffisamment chaude pour causer des brûlures en sortie de buse. Des
goutelettes très chaudes peuvent également perler. Maintenez le public et les objets à 1 m (39 in.) au
moins de la buse de sortie.
• Ne touchez pas les buses de sortie pendant et après l’utilisation - elles peuvent rester chaudes pendant
plusieurs heures, même si les têtes ont été déportées.
• La fumée produite contient des glycols, alcools inflammables qui brûlent avec une flamme bleue
quasiment invisible. Ne pointez pas les jets de fumée vers des flammes ou des effets pyrotechniques.
• N’essayez pas de contourner l’action protectrice des interrupteurs thermostatiques, des capteurs de
niveau de fluide et des fusibles.
• Remplacez les fusibles par des fusibles strictement identiques à ceux spécifiés dans ce manuel.
• Laissez un espace libre d’au moins 10 cm (4 inches) autour de la machine.
Précautions d’emploi
3
• Laissez un espace libre d’au moins 50 cm (20 inches) autour des ventilations et des entrées d’air de la
machine et assurez-vous que rien ne peut obstruer la circulation d’air autour de la machine.
• Maintenez la machine à 60 cm (24 inches) au moins de tout matériau combustible et de tout matériau
sensible à la chaleur.
• N’utilisez pas la machine si la température ambiante (Ta) est inférieure à 5° C (41° F) ou supérieure à 40°
C (104° F).
• N’utilisez pas la machine si l’humidité relative de l’air dépasse 80 %.
Prévention des blessures
• Assurez-vous que la surface sur laquelle la machine est accrochée supporte largement le poids de la
machine.
• N’installez pas la machine si des gens sont présents sous la zone de travail.
• Vérifiez que le réglage de température des têtes correspond au type de liquide fumigène utilisé à chaque
remplissage ou lorsque le système est ramené à ses réglages d’usine..
• Les machines provoquent de la condensation. Ne pointez pas le jet vers des sols lisses. Ceux-ci peuvent
devenir très glissants. Vérifiez-les fréquemment et séchez l’humidité déposée pour éviter tout danger.
• Assurez-vous que la visibilité reste supérieure à 2 m dans les zones où la fumée est produite.
• Les liquides fumigènes contiennent des glycols alimentaires en solution qui peuvent toutefois présenter
des risques pour la santé s’ils sont ingérés. N’avalez pas de liquide fumigène. Stockez les bidons dans un
endroit sûr. En cas de contact oculaire, rincez avec de l’eau. En cas d’ingestion, faîtes boire la victime et
contactez un médecin.
Prévention des risques respiratoires
• Une machine à fumée ne peut être utilisée en toute sécurité qu’avec le liquide pour lequel elle a été
conçue. N’utilisez la machine qu’avec les liquides spécifiés dans la section “Liquides compatibles” en
page 15. Tout manquement à cette obligation peut provoquer l’émission de gaz toxiques et un risque
grave pour la santé ainsi que des dégats à la machine.
• Ne générez pas de fumée dense dans les zones confinées ou peu ventilées.
• N’exposez pas les personnes à risque de problèmes respiratoires (y compris allergies et symptômes
respiratoires tels que l’asthme) aux systèmes fumigènes.
• Ne pointez pas les jets de fumée directement vers les visages ou à hauteur de visages.
Recyclage du produit
Les produits Jem sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC
du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le
Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE),
amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce
produit sera recyclé! Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
dispositions locales de recyclage de nos produit.
4
Hydra - mode d’emploi
Table des matières
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d’ensemble du système Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Détails des panneaux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hydra, d’un coup d’œil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limite de longueur des durits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Placement des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Placement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration des lignes de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration de tournée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccords de durits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccords en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccords à scellement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réseau de télécommande Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A propose de la télécommane Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Câble de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bouchons de terminaison Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de la télécommande Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation des cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adressage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alimentation en fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liquides compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pro Steam Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regular DJ Fluid (DJ mix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pro Smoke Super (ZR mix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pro Smoke High Density (SP mix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage ou changement de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transition entre types de fluides différents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages sensibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches fléchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afficheur de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afficheur de droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F l u (contrôle du fluide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
t n c (choix du bidon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
H d (nombre de têtes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A D R (adresse DMX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P r i (amorçage du système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu de contrôle de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P T (consigne de pression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P i (pression en entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P o (pression en sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T P (durée des tests de pression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T d (durée de pompage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
r S t (initialisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
H O t (température de la tête) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R u n (run) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
F o g (débit de fumée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
t o n (durée du tir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle des têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
t o f (durée de pause) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A L t (autres options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P r i (amorçage de la ligne d’alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
S t A (état des têtes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
r S t (initialisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle en DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexions DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adresse DMX et canaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifications préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Première mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Procédure de démarrage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Faire de la fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Amorcer la ligne d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extinction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En tournée avec l’Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Amorcer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diagnostic des fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Purge de la ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vidange du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Test de pressurisation annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schémas d’application typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques du système Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Hydra - mode d’emploi
Vue d’ensemble du système Hydra
Alimentation et télécommande
Panneau de contrôle
power
Ligne d’alimentation en fluide
Contrôle de la pompe
Durits des réservoirs
Blocage des réservoirs
Réservoir 25 litres
Lyre de fixation
Connexions de télécommande,
secteur, liquide et réglage
d’adresse
Buse de sortie de liquide
Vue d’ensemble du système Hydra
7
Détails des panneaux arrières
Panneau arrière de la base
A
I
A
B
C
D
E
B
H
G
F
Télécommande
Recopie DMX, XLR 5
Entrée DMX, XLR 5
Entrée DMX, XLR 3
Recopie DMX, XLR 3
F
G
H
I
C
E
D
Embase AVR (maintenance)
Réseau de télécommande Hydra
Recopie de télécommande Hydra
Embase AVR (maintenance)
Panneau arrière des têtes
A
B
C
D
E
F
G
J
A
B
C
D
E
8
I
Embase AVR (maintenance)
LEDs d’état (mise à jour)
LEDs d’état (tête)
Adressage
Porte fusible
H
F
G
H
I
J
Hydra - mode d’emploi
Interrupteur
Câble d’alimentation
Recopie télécommande Hydra
Entrée télécommande Hydra
Entrée de liquide
Introduction
Description du produit
Le système Hydra de Jem est une solution unique et souple adapté à un grand nombre d’applications
fumigènes en installation permanente ou, avec accessoires, pour les tournées.
Le système Hydra accepte jusqu’à 16 têtes déportées de 150 m par rapport à la base. Un système
composé de moins de têtes peut être étendu à tout moment.
Avec leur corps de chauffe à température variable, les têtes Hydra acceptent plusieurs types de fluides.
Tout peut être réalisé - d’un effet de brumes légères jusqu’à de denses jets blancs, épais et de longue
durée. Hydra accepte également 2 types de fluides en même temps.
Les réserves de liquide étant centralisées, le remplissage est d’autant plus simple. Pas d’acrobatie inutile
sur les ponts ou dans les angles inaccessibles du club au bout d’une échelle pour remplir les machines, les
50 litres de réservoir fournissent une quantité largement suffisante de liquide pour de nombreux jets. Si cela
ne suffit pas, nous pouvons vous fournir des buses d’adaptation pour des barils de 220 l.
Equipé des accessoires de tournée - flight case et raccords à scellement automatique, Hydra peut partir sur
la route. Les durits de liquide s’étanchéisent automatiquement pour permettre à l’équipe de les débrancher,
les rouler pour rangement et les rebrancher au spectacle suivant comme n’importe quelle ligne électrique
ou DMX. L’Hydra est totalement contrôlable en DMX et dispose d’embases 3 et 5 broches XLR pour plus de
souplesse.
Pas d’inquiétude pour les fuites, Hydra est constamment sous surveillance : en cas de baisse de pression,
le système détecte le problème et se met en veille.
Félicitations pour l’achat de ce système Hydra de Jem. Vous trouverez plus de détails sur la gamme
complète Jem sur notre site Web www.jemsmoke.com.
Hydra, d’un coup d’œil
Hydra peut être résumée avec les points suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Double réservoir de 25 litres
Changement automatique de réservoir
Détection automatique de fuites
Détection automatique de fin de réservoir avec mise en veille
Mise en route et arrêt à distance des corps de chauffe
Utilisation continue
Configuration modulaire de 1 à 16 têtes
Deux lignes d’approvisionnement en liquide jusqu’à 150 m
Compatible avec plusieurs liquides Jem
Contrôle en DMX-512
Kit de tournée optionnel
Télécommande optionnelle Jem
Introduction
9
Installation
DANGER! Lisez attentivement toutes les précautions d’emploi et les mises en garde listées dans la
section “Précautions d’emploi” en page 3 avant l’installation et la mise en route du système.
Accessoires fournis
Les éléments ci-dessous sont livrés en standard avec le système Hydra :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Base Hydra
Têtes Hydra
2 réservoirs de 25L (vides)
Durits de 10mm (2 x 30m, diamètre extérieur)
Durits de raccordement des têtes 6mm x 10m (1 par tête, diamètre extérieur)
Raccord en T de 10mm (1 par tête)
Raccord 10mm / 6mm (1 par tête)
2 bouchons de durits 10mm
2 terminateurs de réseau Hydra (1 mâle, 1 femelle)
Manuel d’utilisateur
Déballez tous les composants du système et inspectez-les pour signaler immédiatement des signes de
dégâts éventuels dus au transport.
Positionnement du système
L i m i t e d e l o n gu e u r d e s d u r i t s
Il est nécessaire considérer les limites de longueur et de dénivellation lors de l’installation des têtes et de la
base.
• Les têtes ne doivent pas être à plus de 20 m au dessus de la base.
• Les têtes ne doivent pas être à plus de 5 m sous la base.
• La longueur maximale de durit est de 90 à 150 m selon le dénivelé entre les têtes et la base.
La longueur maximale admissible est donnée sur le graphe ci-dessous en fonction du dénivelé. Vous
pouvez utiliser la formule L = 150 m - (3 x R) pour estimer rapidement la longueur admissible en mètres,
avec R = dénivelé en m. Exemple, pour 5 m de dénivelé, la longueur admissible maximale est de 135 m.
20
Dénivelé (m)
15
10
5
0
90
95
100
105
110
115
120
125
130
Longueur maximale de la ligne (m)
10
Hydra - mode d’emploi
135
140
145
150
Placement des têtes
Les buses de sortie des têtes Hydra peuvent atteindre 220°C (428° F). Les têtes doivent donc être
positionnées de façon à éviter tout contact même accidentel, loin du public. Installez les têtes dans des
endroits secs de façon à ce que :
• elles ne soient pas au dessus de zones de public très fréquentées,
• tout contact accidentel soit impossible,
• toutes les conditions de sécurité données en page 3 soient remplies.
Un tête Hydra requiert de l’espace tout autour d’elle. Assurez-vous qu’un espace libre d’au moins 10 cm (4
inches) entoure chaque tête, que les entrées d’air disposent d’au moins 50 cm (20 inches) de flux d’air non
obstrué, que les matériaux combustibles et sensibles à la chaleur sont à 60 cm (24 inches) au moins et qu’il
y a 1 m (40 inches) d’espace totalement libre devant la buse.
P l a c e m e n t d e la b a s e
Positionnez la base Hydra dans un endroit sec, sur une surface horizontale, avec contrôle d’accès si
l’endroit est peu fréquenté.
Configuration des lignes de fluide
Composants
t
en
em
l
l
ce e
à s tiqu
rd oma
o
c t
rac au
Une ligne d’alimentation en fluide est
composée de :
•
•
•
•
•
Durits 10 mm de diamètre extérieur
Durits 6 mm de diamètre extérieur
Raccords en T 10 mm
Raccords 10 mm / 6 mm
Bouchons 10 mm
rac
rac
Les éléments suivants sont disponibles en
accessoires :
• Raccords 10 mm à scellement automatique
• Raccords 6 mm à scellement automatique
• Raccords de ligne 10 mm
ad
ap
eu
t at
r6
e
rd
co
r
co
e
dd
n
lig
e
nT
mm
Configuration de base
Le liquide est envoyé de la base vers les têtes par des durits de 10 mm. A proximité d’une tête, la ligne se
sépare avec un raccord en T vers la tête la plus proche. Pour plus de détails, consultez les schémas pages
30 - 32.
Pour construire la ligne d’alimentation :
•
•
•
•
Ne connectez pas plus de 8 têtes à une durit principale
Gardez les durits de 6 mm inférieures à 10 m
Gardez le dénivelé Têtes - Base inférieur à 20 m
Gardez la longueur totale (d’un segment complet) inférieur à 90 - 150 m selon la section “Limite de
longueur des durits” en page 10,
• Evitez les durits cul-de-sac (elles crèent des bulles d’air qui gênent la détection de fuite).
Pour faciliter l’écoulement de liquide, faites en sorte que la fin de la durit de 10 mm soit au point le plus haut
et reste accessible pour pouvoir faire rentrer de l’air en enlevant le bouchon d’obturation. Si vous
construisez la ligne en boucle, placez un T au point le plus haut avec un bouchon sur le départ non utilisé
pour réaliser cette opération lorsque nécessaire.
C o n f i g u r a t i o n d e t o u rn é e
Les raccords à scellement automatique facilitent grandement l’utilisation du système : ils se ferment dès
qu’ils sont déconnectés et conservent le liquide dans la durit. Pour construire une ligne d’alimentation pour
une tournée, suivez les conseils ci-dessous :
• Installez des raccords à scellement automatique de 6 mm entre les raccords en T et les têtes.
• Installez des raccords à scellement automatique de 10 mm aux points les plus stratégiques de la ligne
principale. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 raccords par ligne.
Installation
11
Consultez le schéma exemple en page 30.
Raccords de durits
Base
L’extrémité de la durit doit être coupée nette et perpendiculairement au tube pour jointer parfaitement avec
les raccords rapides en sortie de base. Pour raccorder, enfoncez simplement la durit de 10 mm à fond dans
le raccord : l’anneau extérieur se clipse automatiquement. Pour défaire le raccord, pressez sur l’anneau
extérieur en tirant sur la durit.
Raccords en T
Les raccords en T sont conçus pour des durits de diamètre extérieur de 10 mm. Le raccordement s’effectue
de la même manière que pour la base. Pour un jointage parfait, coupez les durits de façon nette et
perpendiculairement au tube.
• Pour raccorder une durit de 10 mm, enfoncez fermement son extrémité dans le raccord à fond.
• Pour raccorder une durit de 6 mm, enfoncez la durit dans un adaptateur de 6 mm puis insérez
l’adaptateur dans le T.
• Pour fermer un départ non utilisé, enfoncez un bouchon de 10 mm.
Raccordement des têtes
Pour raccorder une durit de 6 mm dans une tête, préparez l’extrémité en la coupant de manière nette.
Desserrez la bague d’étanchéité de la tête. Poussez la durit à fond dans le raccord. Resserrez la bague.
R a c c o r d s à s c e l l e m e n t a u t o m a t i q ue
Les filetages des raccords peuvent être détériorés s’ils sont utilisés sans précaution. Suivez les instructions
ci-dessous :
1. Coupez la durit nette et propre, perpendiculairement au tube.
2. Desserrez sans la retirer, la bague d’étanchéité de chaque côté du raccord.
3. Enfoncez la durit à fond dans le raccord puis resserrez la bague.
Réseau de télécommande Hydra
A p r o po s e d e l a t é l é c o m m a n e H y d ra
Le système Hydra utilise une télécommande bidirectionnelle spécifique entre la base et les têtes. La
télécommande se connecte depuis la base en cascade sur toutes les têtes, en reliant les embases de
recopie “Out” aux embases d’entrée “In”. Comme indiqué sur les diagrammes en pages 30 - 32, la base
peut se trouver à n’importe quel endroit sur la ligne. Cette dernière peut aller jusqu’à 300 m. La
télécommande Hydra est similaire au système DMX. Etant donné qu’elle est bidirectionnelle, cette
télécommande n’est pas compatible avec les périphériques DMX habituels tels que splitters et
amplificateurs.
Câble de liaison
Le système Hydra requiert des câbles compatibles RS-485, disponibles chez votre revendeur Jem, pour
raccorder les têtes à la base. Le câble audio peut fonctionner dans certaines conditions mais il n’est pas à
proprement parler conçu pour ce genre de liaisons et peut générer des problèmes de fonctionnement. La
télécommande Hydra utilise des connecteurs XLR 3, la paire de transmission de données étant connectée
en 2 et 3. Le bindage doit être raccordé en 1.
Bouchons de terminaison Hydra
La ligne de télécommande Hydra doit être terminée à chaque extrémité pour éviter tout effet de rebond
parasite du signal. Les bouchons Hydra sont des fiches XLR 3 broches dans lesquels un circuit
électronique limite les parasites. Ils sont conçus spécifiquement pour le système Hydra. Deux bouchons
Hydra XLR sont fournis, un mâle, un femelle. Ils sont repérés d’une bande rouge pour les distinguer des
bouchons classiques 120 Ohms pour le DMX.
Important! Les bouchons DMX ne sont pas compatibles et gêneront le fonctionnement du
système s’ils sont utilisés sur le réseau Hydra.
12
Hydra - mode d’emploi
Connexion de la télécommande Hydra
La télécommande doit être raccordée comme suit :
1. En partant de la tête la plus éloignée de la base, branchez le terminateur de ligne mâle dans la sortie
signal (“Out”). Branchez la fiche XLR femelle d’un câble de télécommande dans l’embase d’entrée (“In”).
2. Déployez le câble de télécommande jusqu’à la tête suivante et branchez-le dans l’embase de sortie
“Out”. Branchez un autre câble dans l’embase d’entrée (“In”) de la tête.
3. Continuez à raccorder les têtes en cascade, de sortie et entrée, en remontant vers la base.
4. Arrivé à la base, raccordez l’extrémité du câble à l’embase de sortie (“Out”) sur la base.
5. Si la base est en fin de ligne, comme illustré en page 30, branchez le terminateur femelle Hydra dans
l’embase “In”. Si la base est en milieu de ligne comme illustré en page 31, branchez la fiche femelle d’un
câble de télécommande dans l’embase “In” et passez à l’étape suivante.
6. Déployez le câble jusqu’à la tête suivante et branchez-le dans l’embase de sortie de la tête la plus
proche. Branchez à nouveau un câble dans l’entrée de cette tête.
7. Continuez à câbler en cascade d’entrée en sortie en vous éloignant de la base.
8. A la dernière tête, connectez le câble dans l’embase de sortie et branchez un terminateur de ligne Hydra
dans l’embase d’entrée.
Alimentation électrique
P r é p a r a t i o n d e s c o r d o ns d ’ a l i m e n t a t i o n
Avant d’utiliser la machine, vous devez installer des fiches de courant avec broche de terre compatibles
avec les normes locales en vigueur sur tous les câbles d’alimentation.
DANGER! Vérifiez que les fiches correspondent aux courants consommés :
• Les modèles en 115 V doivent avoir une fiche supportant au moins 20 A
• Les modèles en 230 V doivent avoir une fiche supportant au moins 10 A
Pour installer la fiche, suivez les instructions du fabricant et raccordez les fils comme suit : jaune/vert à la
terre, bleu au neutre et marron à la phase.
Le tableau ci-dessous montre les repères classiques d’identification.
Fil
Broche
Repère
Vis
marron
phase
“L”
jaune ou cuivre
bleu
neutre
“N”
argent
jaune/vert
terre
vert
R a c c o r d e m e n t a u s e c t e ur
Le système Hydra est disponible en modèle 115 V ou 230 V. Les valeurs typiques de courant et puissance
sont données pour chaque modèle en pages 33 et 34.
Avant de connecter l’Hydra au secteur, vérifiez que la distribution électrique est correctement dimensionnée
pour tous les appareils connectés et que le modèle reçu est bien compatible avec le secteur - consultez
l’étiquette de série de chaque composant. Si le secteur ne correspond pas au système reçu, n’utilisez pas
le système Hydra et contactez Jem Service pour assistance.
Installation
13
Installation des têtes
Adressage des têtes
Chaque tête Hydra doit avoir une adresse unique qui permet son identification sur le réseau Hydra.
L’adresse est réglée avec la roue 16 positions sur le panneau arrière..
Les têtes Hydra déterminent leur adresse DMX et leur position sur la ligne en fonction de cette adresse sur
le réseau Hydra (voir “ALt (autres options)” en page 21). Les adresses disponibles sur le réseau Hydra
sont de 0 à 9 puis A, B, C, D, E, F.
Donnez à chaque tête une adresse unique, dans l’ordre que vous souhaitez, en commençant par 0.
Installation physique
Les têtes Hydra peuvent être suspendues dans n’importe quelle orientation sous un support adapté grâce à
leur lyre d’accroche.
Attention ! Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez depuis une plateforme stable lors
de l’installation.
Attention ! Sécurisez toujours les accroches avec une attache secondaire qui supporte au moins 10
fois le poids de la tête.
Pour accrocher une tête Hydra :
1. Si vous utilisez un crochet (non fourni), vérifiez qu’il est en bon état et qu’il supporte au moins 10 fois le
poids de la tête. Vissez fermement le crochet sur la lyre avec un boulon M12 grade 8.8 minimum dans le
perçage de 13 mm au centre de la lyre, ou suivez les recommandations du fabricant du crochet.
2. Si vous fixez la tête directement à une surface, vérifiez que le système de fixation et la surface de
montage supportent au mois 10 fois le poids de la tête.
3. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils fixés, y compris leurs
accessoires et le câblage.
4. Installez une élingue de sécurité supportant au moins 10 fois le poids de la tête Hydra entre la zone de
fixation et la lyre de la machine à fumée.
5. Desserrez les poignées de la lyre et orientez la machine comme vous le désirez. Resserrez les
poignées. Vérifiez une dernière fois que la machine est installée en tenant compte de toutes les
recommandations de sécurité.
14
Hydra - mode d’emploi
Alimentation en fluide
DANGER! Le système Hydra fonctionne uniquement avec les liquides fumigènes pour lesquels il a
été conçu. N’utilisez que du liquide JEM spécifié dans ce manuel. N’UTILISEZ AUCUN AUTRE
LIQUIDE, ce qui pourrait provoquer des émissions de gaz toxique. Vous pourriez également
endommager le système et ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Ne diluez pas le
liquide avec de l’eau ou tout autre composant. Changez le liquide s’il a été contaminé.
Liquides compatibles
Jem fabrique des liquides fumigènes basés sur de l’eau déionisée ultra pure. Utilisez uniquement les
liquides Jem ci-après. Aucun autre liquide n’est compatible.
Pr o S t e a m S i m u l a t i o n
Pro Steam Simulation est un liquide léger produisant des cônes de fumée très définis à dispersion rapide. Il
est idéal pour les effets de chenillard sur plusieurs têtes et pour les effets de théâtre. Avec ce liquide, la
température de travail doit être réglée sur L O .
Regular DJ Fluid (DJ mix)
Regular DJ fluid est un liquide économique donnant une bonne fumée de densité moyenne valorisant les
effets de lumière volumétriques. Avec ce liquide, la température des têtes doit être réglée sur n o r .
Pro Smoke Super (ZR mix)
Pro Smoke Super fluid est un liquide de haute qualité et d’application générale qui produit une fumée
blanche et dense de dispersion moyenne. Son indice de réfraction permet autant les effets volumétriques
que les effets denses et occultants. Avec ce liquide, la température des têtes doit être réglée sur H i .
Pro Smoke High Density (SP mix)
Pro Smoke High Density génère une fumée haute densité à très haut indice de réfraction et dispersion
longue. Il est parfaitement adapté aux effets occultants et aux effets stroboscopiques dramatiques. Avec ce
liquide, la température des têtes doit être réglée sur H i .
Remplissage
R e m pl i s s a g e o u c ha n g e m e n t d e r é s e r v o i r
Pour remplacer un réservoir vide :
1. Dévissez le bouchon et retirez la buse plongeuse du réservoir. Gardez la buse et le filtre propres.
2. Desserrez le blocage du réservoir et changez le bidon vide.
3. Plongez la buse dans le réservoir et revissez le bouchon.
4. Abaissez et resserrez le blocage de bidon.
5. Amorcez le système comme indiqué en page 26.
T r a n s it i o n e nt r e t y p e s d e f l u i d e s d i f f é r e n t s
La transition entre deux types de fluides prend du temps à cause des résidus dans le système
d’alimentation. Si ce délai n’est pas acceptable, vous pouvez purger le système comme indiqué en page 27.
Si les deux fluides requièrent des températures de travail différentes, utilisez la température la plus basse
pendant la transition. Si le nouveau liquide requiert une température supérieure, attendez qu’il soit arrivé
jusqu’aux têtes avant de changer le réglage de température.
Si vous équipez le système avec deux bidons de type différents, utilisez le système de commutation manuel
pour éviter un mélange par changement automatique de réservoir.
Alimentation en fluide
15
Panneau de contrôle
Vue d’ensemble
Le panneau de contrôle Hydra est constitué de deux panneaux à LEDs et de deux commutateurs.
888
888
888
menu
enter
up
down
L’afficheur permet de :
•
•
•
•
lire les messages d’état et les valeurs des capteurs,
modifier les réglages,
faire de la fumée et lancer le mode automatique,
exécuter des routines de service comme l’amorçage des têtes et de la ligne d’alimentation.
L’afficheur de gauche concerne principalement la base et celui de droite les têtes.
L’interrupteur de gauche contrôle la pompe. “I” représente la position ‘Marche’.
Le commutateur de droite est l’interrupteur de mise sous tension. Il s’allume, quelle que soit sa position,
pour indiquer la présence du secteur.
Réglages sensibles
Le système fonctionne bien avec les valeurs par défaut pour la plupart des réglages. Les réglages
utilisateur les plus sensibles sont la température de chauffe des têtes, le contrôle du liquide, le choix du
réservoir de travail et la nombre de têtes installées.
Les fluides se vaporisent à des températures différentes, il est donc nécessaire d’adapter le paramètre
HOT (température de chauffe) au type de fluide utilisé. Généralement, les fluides à longue durée ont des
concentrations en glycol plus élevées que ceux à faible tenue. Un réglage incorrect de la température des
têtes provoque de pauvres performances et des dégâts aux têtes.
Bien que l’Hydra dispose de deux réservoirs, le liquide est généralement pompé sur un seul réservoir à la
fois. Cela permet le remplacement du bidon vide sans interrompre le système. Le réglage FLu (contrôle
de fluide) détermine ce que doit faire le système lorsqu’il détecte un bidon vide. En mode automatique, il
bascule automatiquement sur l’autre bidon.
Le paramètre tnc (choix du bidon) détermine le bidon de travail.
Le paramètre Hd (nombre de têtes) renseigne la base sur le nombre de têtes connectées. Les têtes ne
tireront pas comme prévu si ce réglage n’est pas effectué correctement.
Navigation dans les menus
Placées sous chaque afficheur, 4 touches permettent d’exploiter les afficheurs. Environ 25 secondes après
le dernier appui sur une touche, l’afficheur sort des menus et revient à l’affichage des messages d’état.
Menu
Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu de contrôle. Appuyez successivement sur cette touche
pour faire défiler les paramètres.
16
Hydra - mode d’emploi
En ter
Appuyez sur Enter pour afficher la valeur associée à un paramètre.
Après modification d’une valeur avec les touches fléchées, appuyez sur Enter jusqu’à ce que le message
SEt s’affcihe. Si une valeur n’est pas mémorisée ainsi, elle reste active tant que la base est sous tension.
A l’extinction de la base, le réglage est perdu.
Touches fléchées
Les touches Haut et Bas permettent de régler les valeurs des paramètres.
Messages d’état
Les messages d’état de plus de 3 caractères sont affichés en deux fois, comme “Flu” et “Out”.
Afficheur de gauche
Les messages ci-dessous peuvent s’afficher sur l’écran de gauche.
Message
Symptome
rdy
Base prête pour l’utilisation sans DMX. Les têtes requièrent un temps de préchauffe et ne sont pas
forcément toutes prêtes.
fLu Lo
Premier réservoir vide, la base à commuté sur l’autre réservoir. Voir “Remplissage” en page 15.
FLu OUT
Les deux bidons sont vides. Voir “Remplissage” en page 15.
CaL Err
Erreur d’étalonnage, les capteurs de pression ne sont pas lisibles. Eteignez la base. Si le message
persiste après rallumage, contactez Jem Service.
Adr 025
La base est prête pour le mode DMX. Le nombre affiché est l’adresse DMX.
OFF
Une fuite est détectée dans le système d’alimentation. Voir “Diagnostic des fuites” en page 27.
A f f i c h e u r d e d ro i t e
Les messages ci-dessous peuvent s’afficher sur l’écran de droite.
Message
Symptome
rdy
Base prête pour l’utilisation sans DMX. Les têtes requièrent un temps de préchauffe et ne sont pas
forcément toutes prêtes.
Fog 08
Tir de fumée en mode autonome. Le nombre affiché est le réglage de débit.
ton 04
Mode autonome sur minuterie, le système est en cycle de tir. Le nombre affiché est la durée de tir
restante en secondes.
toF 03
Mode autonome sur minuterie, le système est en cycle de pause. Le nombre affiché est la durée de
pause restante en secondes.
CaL Err
Erreur d’étalonnage, les capteurs de pression ne sont pas lisibles. Eteignez la base. Si le message
persiste après rallumage, contactez Jem Service.
Panneau de contrôle
17
Menu de contrôle de la base
Flu ( c o nt r ô l e d u f l u i d e )
Ce paramètre détermine comment le système change de réservoir de liquide.
S’il est réglé sur Aut (automatique), le système change de réservoir automatiquement. Lorsqu’il est réglé
sur n o r (manuel), le système s’éteint au lieu de changer de réservoir lorsqu’un réservoir est vide.
L’option drA (drain) purge le contenu de la ligne d’alimentation dans le bidon choisi. Voir “Purge de la
ligne” en page 27.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher F L U .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage actuel.
3. Utilisez les touches fléchées pour choisir une valeur.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
tnc ( c h oi x d u b i do n)
Ce paramètre détermine quel bidon alimente le système. Les options sont : L (gauche), R (droit), et L-R
(gauche et droit). Le réservoir de gauche est la valeur par défaut.
Note: L - R est uniquement prévu pour amorcer le système.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher t n c .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le bidon utilisé.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer le réglage.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
Hd ( n o m b r e d e t ê t e s )
Ce paramètre renseigne le système sur le nombre de têtes connectées à la base. Il doit êre compris entre 1
et 16. Par défaut, il est égal à 8.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher H d .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage actuel.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer le réglage et donner le nombre réel de têtes connectées.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
ADR ( a d re s s e D M X )
L’adresse DMX est requise pour contrôler le système depuis un pupitre lumière. La valeur réglée ici doit
correspondre à l’adresse réglée dans le pupitre. Les valeurs autorisées sont comprises entre 1 et 511.
L’adresse par défaut est 001.
Procédez comme suit :
1. Notez l’adresse données dans le contrôleur
2. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher a d r .
3. Appuyez sur enter pour visualiser l’adresse actuelle.
4. Utilisez les touches fléchées pour changer l’adresse.
5. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
Pri ( a mo r ç a g e d u s y s t è me )
Cette commande lance le cycle d’amorçage décrit dans la section “Amorcer la base” en page 26 et
réinitialise le système après un arrêt automatique. Procédez comme suit .
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher p r i .
2. Utilisez les touches fléchées pour afficher y .
3. Appuyez sur enter.
18
Hydra - mode d’emploi
PT ( c o ns i gn e de p re s s i o n)
Ce paramètre détermine la pression dans la ligne d’alimentation. l’intervalle autorisé est 30 à 42 psi. la
valeur par défaut est 36 psi et suffit à la plupart des applications. Augmenter la pression peut améliorer les
performances des grandes installations avec beaucoup de dénivelé. Diminuer la pression peut améliorer les
performances des têtes placées sous la base.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher p t .
2. Appuyez sur enter pour visualiser la consigne actuelle.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer la consigne de pression.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
Pi ( pr e s s i o n e n e n t r é e )
Ce paramètre indique la pression en sortie de pompe, de 0 à 52 psi.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher P i .
2. Appuyez sur enter pour visualiser la valeur actuelle.
Po ( p r e s s i o n e n s o r t i e )
Ce paramètre indique la pression dans la ligne d’alimentation, de 0 à 52 psi.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher P o .
2. Appuyez sur enter pour visualiser la valeur actuelle.
TP ( d u r é e d e s t e s t s d e p r e s s i o n )
La durée de test de pression est la longueur du cycle de détection des fuites. Elle peut aller de 3 à 20
secondes. La valeur par défaut est 5 s. Augmenter la durée de test permet une meilleure détection des
fuites légères mais un cycle trop long peut amener à des erreurs de diagnostic. Voir “Diagnostic des fuites”
en page 27.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher T p .
2. Appuyez sur enter pour visualiser la valeur actuelle.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer la durée.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
Td ( d u r é e d e p o m p a g e )
Ce paramètre ne doit normalement pas être modifié. Il détermine la durée de pompage pour amener la
ligne d’alimentation à la consigne de pression choisie avec l’afficheur. L’intervalle est de 10 à 80 secondes.
La valeur par défaut est de 50 secondes.
Si la consigne de pression ne peut être atteinte, le système décrête que le réservoir est vide et change de
bidon ou s’éteint. Augmentez la durée de mise en pression si le système fait de fausses détections de bidon
vide.
Vous pouvez également augmenter ce paramètre si le cycle d’amorçage de la base est trop court pour
amener la pression de ligne à la valeur donnée en consigne.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher t d .
2. Appuyez sur enter pour visualiser la valeur actuelle.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer la durée.
4. Appuyez sur enter pour mémoriser le réglage.
rSt ( i n i t i a l i s a t i o n )
Cette commande remet les réglages utilisateur à leur valeur par défaut. Les réglages de l’afficheur de droite
ne sont pas affectés..
Choisissez y (yes) pour exécuter la commande ou n (no) pour annuler.
Panneau de contrôle
19
Contrôle des têtes
HOt ( t e m p é r a t u r e d e l a t ê t e )
Chaque type de fluide vaporise à différente température. Pour cela, les têtes doivent être configurées pour
le type de fluide à utiliser. Une température mal adaptée provoque de faibles performances et un stress
excessif des composants de la tête. Les options sont L o (basse), n o r (médium), et H i (haute); la valeur
par défaut est nor . Le réglage correct pour chaque fluide est donné ci-après :
Liquide Jem
Réglage
Pro Steam Simulation Fluid
Regular DJ Fluid (DJ mix)
Pro Smoke Super (ZR mix)
Pro Smoke High Density
Lo
nor
Hi
Hi
Vérifiez le réglage au démarrage du système et lors du remplissage. Pour ce faire :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher H O t .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage en cours.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer le réglage de température.
4. Appuyez sur enter pour enregistrer les réglages.
Run ( r u n)
La commande “run” permet de lancer le mode autonome, c’est à dire sans contrôle par la ligne DMX.
•
•
•
o n tire toutes les têtes simultanément au débit choisi dans le paramérage du système.
o f f arrête toutes les têtes.
t r lance le mode minuterie. Dans ce mode, les têtes tirent en séquence, selon les configurations
données au système, avec les temporisaions programmées, au niveau choisi dans le système.
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher r u n .
2. Utilisez les touches fléchées pour choisir une commande.
3. Appuyez sur enter pour lancer la commande.
Fog ( d é bi t d e f u m é e )
Ce paramètre détermine le débit de fumée du mode autonome. Vous pouvez programmer une valeur de 00
(pas de fumée) 20 (densité maximale). La valeur par défaut est 20. Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher F o g .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage en cours.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer le réglage de débit.
4. Appuyez sur enter pour enregistrer les réglages.
ton ( d u ré e d u t i r )
Ce paramètre détermine la durée du tir, en secondes, lorsque le système est sous contrôle de sa minuterie.
La durée de tir peut varier de 0 à 90 secondes. La valeur par défaut est 2 secondes. La valeur 0 interdit
toute fumée. Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher t o n .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage en cours.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer la durée du tir.
4. Appuyez sur enter pour enregistrer les réglages.
20
Hydra - mode d’emploi
tof ( d u ré e d e p a u s e )
Ce paramètre détermine la pause entre deux tirs en mode autonome avec minuterie. La pause peut varier
de 0 à 90 secondes. La valeur par défaut est de 2 secondes. Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher t o f .
2. Appuyez sur enter pour visualiser le réglage en cours.
3. Utilisez les touches fléchées pour changer la durée de la pause.
4. Appuyez sur enter pour enregistrer les réglages.
ALt ( a u t r e s o p t i o n s )
Ce menu détermine l’ordre de tir des têtes en mode autonome, lorsque la commande run est réglée sur
tr . Les options sont détaillées ci-dessous. Par défaut, cette valeur est de 0. les menus ton et t o F
déterminent la durée de jet et la durée de la pause entre 2 tirs.
Option
Schéma de tir
0
Tir simultané de toutes les têtes
1
Tir séquentiel, dans l’ordre croissant des adresses du réseau Hydra, de la première à la dernière puis
reprise à la première etc.
2
Tir en aller-retour dans l’ordre croissant puis décroissant des adresses sur le rseau Hydra.
3
Tir séquentiel double, les têtes tirent simultanément dans l’ordre croissant et décroissant des adresses sur
le réseau Hydra
Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher A l t .
2. Utilisez les touches fléchées pour choisir une séquence de tir.
3. Appuyez sur enter pour enregistrer les réglages.
Pri ( a m o r ç a g e d e l a li g n e d ’ a l i m e n t a t i o n )
Cette commande tire 2 têtes pour lancer le liquide dans la ligne d’alimentation et évacuer l’air. Voir “Amorcer
la ligne d’alimentation” en page 26.
Procédez comme suit .
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher p r i .
2. Utilisez les touches fléchées pour choisir y .
3. Appuyez sur enter.
StA ( é t a t d e s t ê t e s )
Cet affichage donne l’état opérationnel de chaque tête. Les valeurs possibles sont :
Message
R
H
E
Etat
prêt
en chauffe
tête non détectée
erreur
L’affichage combine adresse de la tête et message d’état, l’adresse de la tête est affichée à gauche et l’état
à droite. Exemple : 7 R signale que la tête 7 est prête. Procédez comme suit :
1. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher S t A .
2. Utilisez les touches fléchées pour naviguer parmi les têtes.
rSt ( i n i t i a l i s a t i o n )
La commande d’initialisation de l’afficheur de droite rétablit les réglages d’usine des têtes. Les paramètres
de l’afficheur de gauche ne sont pas affectés.
Choisissez y (yes) pour réinitialiser le système ou n (no) pour annuler.
Panneau de contrôle
21
Télécommande
Vue d’ensemble
La télécommande numérique Jem, disponible séparément, peut contrôler le système Hydra.
A
B
D
C
A
B
C
D
A
Embase XLR
Afficheur
Touche Fog
Touche Timer
Fonctions
La télécommande fournit les fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
température de chauffe des têtes (hot: lo, nor, hi)
commande de mode autonome (run: on, off, tr)
débit (fog: 0 - 20)
durée de pause et de jet du mode minuté (ton, tof: 0 - 90 secondes)
options (Alt: 0, 1, 2, 3).
Ces fonctions sont décrites dans la section “Contrôle des têtes” en page 20.
Note: les fonctions FAn et L n c ne sont pas utilisées par le système Hydra et n’ont pas d’effet.
La touche Fog active ou stoppe le mode run et tire toutes les têtes. Le bouton Timer active ou stoppe le
mode minuterie.
Connexion
La télécommande dispose de deux embases XLR identiques à l’avant et à l’arrière. Elles permettent le
raccordement à la base Hydra. Branchez le câble fourni avec la télécommande à une de ces deux embases
et l’autre extrémité du câble à l’embase nommée REMOTE à l’arrière de la base Hydra.
La télécommande est alimentée par la base Hydra via le câble. Ni pile ni alimentation spécifique ne sont
nécessaires.
Le câble peut être étendu à 25 m (82 ft.) avec du câble DMX XLR 3 broches, disponible chez votre
revendeur Jem.
22
Hydra - mode d’emploi
Contrôle en DMX
Vue d’ensemble
Le système DMX est un protocole de communication standard couramment utilisé pour contrôler les
éclairages scéniques. De ce fait, les contrôleurs DMX sont souvent présents au même endroit que les
systèmes fumigènes. N’importe quel contrôleur au standard DMX-512 peut contrôler et programmer les
intervalles de tir et le débit de chaque tête.
Note: lorsqu’un signal DMX est présent, le mode autonome de l’Hydra est inopérant. Pour tirer les têtes
depuis le panneau de contrôle ou la télécommande, éteignez ou déconnectez le contrôleur DMX.
Connexions DMX
L’Hydra dispose d’embases XLR 3 et 5 broches à l’arrière de la base. Ces embases sont interconnectées :
vous pouvez prolonger une ligne DMX arrivant en XLR 3 sur une XLR 5 et vice et versa. N’utilisez pas ces
embases pour diviser une ligne DMX en utilisant en même temps les embases de sortie XLR 3 et XLR 5.
Ne connectez pas la ligne DMX directement aux têtes Hydra : elles ne sont pas prévues pour cela.
Pour de bons résultats, utilisez du câble pour transmission numérique haut débit. Votre revendeur Jem
pourra vous fournir du câble adapté.
Adresse DMX et canaux de commande
L’adresse DMX de l’Hydra doit correspondre à l’adresse qui lui est attribuée sur le contrôleur. Pour choisir
une adresse, consultez la section “ADR (adresse DMX)” en page 18. L’Hydra requiert un canal DMX par
tête.
Les canaux DMX contrôlent chaque tête individuellement, dans l’ordre des adresses du réseau Hydra (0 à
9, A, B, C, D, E, F). Exemple : pour un système Hydra à 8 têtes dont la base est à l’adresse DMX 100, la
première tête est commandée par le canal 100, la deuxième par le canal 101 et ainsi de suite jusqu’à 107.
Protocole
Les têtes Hydra répondent toutes au même protocole DMX ;
Valeur DMX
Réponse
0 - 19
pas de fumée
20 - 219
Débit en 20 niveaux de 1 à 19
220 - 255
Tir à débit maximal (20)
Mise en oeuvre
Pour contrôler un système Hydra avec un contrôleur DMX, suivez les étapes ci-dessous :
1. Allumez le système Hydra comme indiqué dans les sections précédentes.
2. Connectez l’Hydra au réseau DMX et allumez le contrôleur.
3. Choisissez l’adresse du système Hydra comme décrit dans la section “ADR (adresse DMX)” en page 18.
4. Vérifiez que le nombre de têtes est correctement réglé.
5. L’Hydra est prête pour le contrôle en DMX dès que le message a d r suivi de l’adresse DMX apparaît
sur les afficheurs.
Contrôle en DMX
23
Utilisation générale
Vérifications préliminaires
DANGER! N’UTILISEZ PAS le système Hydra avant d’avoir lu les précautions d’emploi listées dans
la section “Précautions d’emploi” en page 3.
Avant de mettre le système sous tension, vérifiez que :
• la base et les têtes sont installées avec tous les pré-requis de sécurité et de placement listés en page 11
• les mises en gardes et précautions listées en pages 3 and 4 sont familières à l’opérateur et qu’il les
comprend bien
• le liquide dans les bidons est un liquide d’origine Jem listé dans la section “Liquides compatibles” en page
15
• la base et les têtes sont correctement reliées à la terre
• la distribution électrique est correctement dimensionnée pour les charges à alimenter
• la ligne d’alimentation en fluide est correctement assemblée et hermétique.
Première mise en route
Suivez les étapes ci-dessous pour la première mise en route du système après avoir effectué les
vérifications préliminaires et vous être assuré de la bonne installation des lignes de fluide et de
télécommande.
1. Déconnectez le câble DMX de l’embase d’entrée de la base s’il y en a un.
2. Basculez le commutateur de pompe de la base sur “O” (off).
3. Connectez la base au secteur et allumez-la (interrupteur basculé vers la gauche).
4. Mettez les têtes sous tension et basculez leur interrupteur en position On. Laissez les têtes préchauffer
pendant 10 à 15 minutes.
5. Equipez la base avec deux réservoirs neufs et pleins contenant un liquide homologué (voir
“Remplissage” en page 15).
6. Configurez la température des têtes comme décrit dans “HOt (température de la tête)” en page 20.
7. Configurez le nombre de têtes du système comme décrit dans “Hd (nombre de têtes)” en page 18.
8. Choisissez le type contrôle de fluide comme décrit dans “Flu (contrôle du fluide)” en page 18.
9. Vérifiez que toutes les têtes sont prêtes comme décrit dans “StA (état des têtes)” en page 21.
10.Vérifiez que la ligne d’alimentation est hermétique.
11.Basculez l’interrupteur de pompe sur “I” (on).
12.Amorcez la base comme décrit dans la section “Amorcer la base” en page 26.
13.Choisissez le réservoir gauche ou droite comme décrit dans “tnc (choix du bidon)” en page 18.
14.Amorcez la ligne d’alimentation comme décrit dans “Amorcer la ligne d’alimentation” en page 26.
15.L’Hydra est prête à l’emploi. Pour continuer, consultez “Faire de la fumée” ci-après.
Procédure de démarrage standard
Suivez les étapes ci-après une fois que le système a été réceptionné et testé :
1. Connectez la base au secteur et basculez l’interrupteur marche/arrêt à gauche (marche).
2. Allumez les têtes et laissez-les préchauffer 10 à 15 minutes. Si les têtes sont restées sous tension, les
corps de chauffe s’allument dès la mise sous tension de la base.
3. Vérifiez les réservoirs de liquide. Remplissez si nécessaire et réamorcez le système. Si vous changez de
type de liquide, consultez la section “Transition entre types de fluides différents” en page 15.
4. Vérifiez que la température des têtes est correctement réglée.
5. Allumez la pompe en basculant sont interrupteur sur “I” (on).
6. Vérifiez que les têtes sont prêtes comme décrit dans “StA (état des têtes)” en page 21.
24
Hydra - mode d’emploi
Faire de la fumée
Le plus simple pour faire de la fumée est d’exécuter le menu r u n sur le panneau de contrôle ou si vous
avez une télécommande numérique Jem, appuyez sur le bouton Fog pour tirer toutes les têtes au débit
programmé dans le panneau de contrôle.
La densité et la tenue de la fumée dépendent de la durée du jet, du débit programmé, de la densité du
liquide, de la taille et de la ventilation de la pièce. Pour une fumée plus épaisse, augmentez le débit ou la
durée des tirs. Pour une fumée plus légère, diminuez le débit ou la durée des tirs.
Pour un fonctionnement automatique, programmez la minuterie depuis le panneau de contrôle ou la
télécommande. Les têtes tireront au rythme programmé et au débit programmé. Quelques minutes
d’utilisation en mode manuel vous permettront de doser au mieux les réglages pour obtenirle meilleur effet.
Pour lancer un tir séquentiel depuis le panneau de contrôle, consultez la section “ALt (autres options)” en
page 21.
Pour utiliser l’Hydra avec un contrôleur DMX, consultez “Contrôle en DMX” en page 23.
Consommation
La consommation maximale des têtes est de l’ordre de 3,2 l/h. Avec un système complet de 16 têtes, 50
litres de liquide donnent une autonomie de 60 minutes de jet continu à débit maximal. En pratique, peu de
salles peuvent supporter un tel débit et l’autonomie est largement supérieure.
Le jet continu maximal avec 50 litres de fluide est donné dans la table ci-dessous:
Nombre de têtes
Autonomie moyenne
pour 50 l de fluide (minutes)
16
60
15
64
14
68
13
74
12
80
11
86
10
96
9
106
8
118
7
136
6
158
5
190
4
236
3
316
2
472
1
944
Utilisation générale
25
Amorcer la base
L’amorçage de la base remplit la pompe de liquide, met le système en pression et initialise le système si la
base s’est arrêtée automatiquement. La base doit être amorcée après remplissage ou remplacement des
deux réservoirs, ou si les réservoirs ont été enlevés pour le transport, après une détection de réservoir vide
ou une détection de fuite.
La base ne doit pas être amorcée si vous remplacez un réservoir vide pendant que le système fonctionne :
elle s’amorce automatiquement à la commutation de réservoir. Toutefois, l’amorçage manuel permet
d’accélérer le changement.
Pour amorcer la base avec le panneau de contrôle de gauche :
1. Pour éviter que les têtes ne tirent, vérifiez que le mode autonome est éteint ou dans le cas d’un
contrôleur DMX, que tous les canaux sont à 0.
2. Activez le réservoir plein avec le menu tnc . Si les deux réservoirs contiennent le même liquide, vous
pouvez choisir l’option L - R pour amorcer les deux simultanément.
3. Sous l’afficheur de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher p r i .
4. Avec les touches fléchées choisissez y . Appuyez sur enter.
5. Laissez le système s’amorcer jusqu’à ce que la pompe s’arrête d’elle même.
6. Vérifiez la pression d’entrée (Pi ) sur l’afficheur de gauche. Si cette valeur est inférieure à la consigne
de pression (tp , 36 psi par défaut), lancez un nouveau cycle d’amorçage. Si plus de 3 amorçages sont
nécessaires, contactez Jem Service.
7. Activez le réservoir de travail avec le menu tnc .
Amorcer la ligne d’alimentation
L’amorçage de la ligne d’alimentation remplit la ligne de liquide et la vide d’air en tirant 2 têtes : celles dont
l’adresse est au milieu et à la fin du réseau. Cette manipulation est nécessaire à la première mise en route
et après avoir purgé la ligne pour l’entretien. Il n’est pas nécessaire d’amorcer la ligne après un changement
de réservoir.
Amorcez la ligne avec l’afficheur de droite comme suit :
1. Vérifiez que la ligne est hermétique.
2. Lancez le système et laissez les têtes monter à température de fonctionnement.
3. Amorcez la base comme décrit ci-dessus.
4. Sous l’afficheur de droite, appuyez sur menu jusqu’à afficher p r i .
5. Avec les touches fléchées choisissez y . Appuyez sur enter. Les vannes de la base s’ouvrent et deux
têtes tirent pendant la durée définie avec t d . Les systèmes les plus grands requièrent jusqu’à 4 minutes
de remplissage. Cette opération peut être à répéter plusieurs fois.
6. Choisissez n pour arrêter le cycle pendant le tir des têtes.
Extinction du système
Pour arrêter le système Hydra, éteignez simplement la base en basculant son interrupteur à droite (off).
Les têtes peuvent rester sous tension si nécessaire. Les corps de chauffe s’éteignent 20 minutes après
l’extinction de la base pour limiter la consommation du système. Lorsqu’une tête détecte que la base est
rallumée, son corps de chauffe est activé automatiquement. Il est prêt à tirer 10 à 15 minutes plus tard.
En tournée avec l’Hydra
Un flight case spécifique permet le transport de la base Hydra. Contactez votre revendeur Jem pour plus
d’informations.
Les bouchons de réservoir fournis avec la base ne sont pas étanches. Pour le transport, démontez-les et
remplacez-les par des bouchons standards. Remisez les buses dans un sac en plastique pour les garder
propres.
Gardez également les raccords à scellement automatiques propres.
Lors de la mise en place dans une salle, amorcez la base une fois l’alimentation des têtes raccordée.
26
Hydra - mode d’emploi
Entretien de routine
Avant d’effectuer l’entretien de l’Hydra, lisez et suivez à la lettre toutes les recommandations listées
dans la section “Précautions d’emploi” en page 3. Toute opération non décrite ici doit être réalisée
par un technicien agréé Jem Service.
Nettoyage
Des amas excessifs de poussière, de résidus de liquide fumigène et des aggrégats de crasse dégradent les
performances et provoquent des surchauffes et des dommages aux machines qui ne sont pas couverts par
la garantie. Pour maintenir un refroidissement optimal, la poussière doit être enlevée des carters et des
entrées d’air de la base et des têtes régulièrement.
Isolez les têtes du secteur et laissez-les refroidir complètement avant le nettoyage. La buse de sortie
peut rester chaude pendant 10 heures après utilisation.
• Retirez la poussière des aérations avec une brosse souple, des coton tiges, un aspirateur ou de l’air
comprimé.
• Nettoyez l’extérieur des carters avec un chiffon légèrement humidifié.
Diagnostic des fuites
Dès que les têtes sont inactives depuis plus de 13 secondes, le système passe en cycle de détection de
fuite. La pression en début de cycle est comparée à la pression en fin de cycle. Si la perte de pression est
supérieure à 2 psi, le système considère qu’une fuite est présente et il s’arrête automatiquement. Le
message OFF apparaît sur l’écran de gauche, les têtes s’arrêtent, la pompe s’arrête et ses vannes de
sortie se ferment.
Pour dépanner le système :
1. Inspectez les lignes d’alimentation et recherchez des signes de fuite.
2. Si vous localisez une fuite, purgez la ligne comme décrit ci-après. Eteignez la base et réparez la ligne
d’alimentation. Vérifiez la coupe des durits : elle doit être propre et perpendiculaire à l’axe de la durit.
Redémarrez le système et amorcez la base puis la ligne d’alimentation.
3. Si aucune fuite n’est détectée, la valeur de la pression de test est peut être trop forte. Diminuez cette
pression comme indiqué dans “TP (durée des tests de pression)” en page 19. Amorcez la base et
relancez le système.
4. Si le problème persiste, il y a probablement de l’air prisonnier dans les durits, ce qui cause la perte de
pression. Inspectez les cul-de-sac de la ligne et éliminez l’air si vous en trouvez. Amorcez la base puis la
ligne d’alimentation en tirant directement toutes les têtes en même temps jusqu’à obtenir une sortie
continue.
Purge de la ligne
La ligne d’alimentation peut être purgée pour enlever le liquide lors de l’entretien du système ou lors d’un
changement de type de fluide. Les systèmes de tournée équipés de raccords à scellement automatique
n’ont pas besoin de purge pour le transport.
Assurez-vous que le réservoir est suffisamment vide pour recevoir le contenu de la ligne. Une purge typique
retourne 5 à 10 l de fluide.
Purgez la ligne comme suit.
1. Sous le menu de gauche, appuyez sur menu jusqu’à afficher t n c .
2. Choisissez avec les touches fléchées le réservoir dans lequel renvoyer la purge.
3. Appuyez sur menu jusqu’à afficher F L U .
4. Avec les touches fléchées, choisissez dra .
5. Appuyez sur enter. La valve de purge s’ouvre vers le réservoir sélectionné et désactive la pompe.
6. Si les têtes sont installées au-dessus de la base, la vanne de purge rappelle le liquide mais il faudra
laisser de l’air rentrer dans les durits en démontant un raccord ou un adaptateur de 6 mm en fin de ligne
Entretien de routine
27
ou au point le plus haut de la ligne d’alimentation si le circuit forme une boucle.
Si le dénivelé est faible, il faudra peut être aider le système de purge en injectant de l’air comprimé basse
pression (3 bars maximum) depuis l’extrémité de la ligne
SI la fin de la ligne est plus basse que la base, le liquide s’écoulera vers cette extrémité plutôt que vers le
réservoir. Utilisez un bidon vide suffisant pour collecter la purge.
7. Une fois la ligne purgée, fermez hermétiquement la ligne avant d’amorcer le système à nouveau.
Vidange du système
Le système peut être vidangé avec de l’eau déionisée pour virtuellement enlever toute trace de résidus
dans le système.
Important! N’utilisez jamais d’eau ordinaire ou potable pour la purge : les impuretés
obstrueraient rapidement le système.
1. Purgez le système comme décrit ci-dessus. Fermez la ligne d’alimentation.
2. Remplissez un bidon vide avec suffisamment d’eau déionisée pour alimenter la ligne.
3. Réglez la température des têtes sur L O .
4. Activez le réservoir contenant l’eau avec le menu t n c .
5. Amorcez la base.
6. Tirez toutes les têtes simultanément jusqu’à vider le bidon.
7. Purgez le reste d’eau dans la ligne.
Changement de fusible
Base
Le fusible principal de la base Hydra est situé sous l’embase secteur sur le
panneau arrière. Pour changer le fusible, déconnectez le cordon
d’alimentation et tirez le porte fusible. Retirez le fusible grillé et remplacez-le
par un fusible de type strictement identique. Le type exact de fusible est
donné sur l’étiquette de série. Contactez Jem Service si le fusible fond à
répétition.
Têtes
Le fusible principal de chaque tête est situé dans un porte fusible à visser à l’arrière de la machine, au
dessus du cordon d’alimentation. Déconnectez la tête du secteur. Dévissez le porte-fusible pour l’ouvrir.
Retirez le fusible grillé et remplacez-le par un fusible de type strictement identique. Le type exact de fusible
est donné sur l’étiquette de série. Contactez Jem Service si le fusible fond à répétition.
Test de pressurisation annuel
Afin de réduire le cycle de pompage à son minimum, un accumulateur à diaphragme permet de stocker du
liquide sous pression dans la base. La pressurisation de cet accumulateur est environ de 2 bars et doit être
vérifiée annuellement par un technicien agréé. Un cycle rapide de la pompe indique que la consigne de
pression ou que la pressurisation de l’accumulateur sont mauvaises.
28
Hydra - mode d’emploi
Problèmes courants
Problème
Base prête mais les têtes ne peuvent pas
être tirées depuis le panneau de contrôle
ou depuis la télécommande
Cause(s) probable(s)
Solution suggérée
Préchauffe en cours
Attendez 10 à 15 minutes
F o g réglé sur 0
t o n réglé sur 0
Augmentez ce paramètre
Augmentez ce paramètre
Signal DMX présent
Déconnectez ou éteignez le contrôleur
Têtes éteintes
Vérifiez que toutes les têtes sont sous
tension et que les interrupteurs sont sur
On
Têtes non connectées au réseau Hydra
Vérifiez la ligne Hydra
Câble défectueux
Inspectez et réparez les câbles douteux
Bouchon défectueux, absent ou incorrect
Terminez la ligne de télécommande Hydra
avec un bouchon comme décrit dans
“Bouchons de terminaison Hydra” en
page 12.
Adressage incorrect sur le réseau Hydra
Vérifiez l’adressage (page 14)
Nombre de tête incorrect dans la
configuration du système
Changez le nombre de têtes (page 18)
Adressage des têtes incorrect
Vérifiez l’adressage (page 14)
Bouchon absent ou incorrect
Terminez la ligne de télécommande Hydra
avec un bouchon comme décrit dans
“Bouchons de terminaison Hydra” en
page 12.
Têtes défectueuses (état “E”)
Dysfonctionnement des têtes
Contactez Jem Service
Pas de tir et message “off” sur l’afficheur
Fuite détectée
Voir “Diagnostic des fuites” en page 27
“Flu out” sur l’afficheur mais au moins un
des réservoirs est plein
La base doit être amorcée
Amorcez la base (page 26)
Adressage DMX incorrect
Rectifiez l’adresse DMX (page 18)
Adressage des têtes incorrect
Vérifiez l’adressage des têtes (page 14)
Ligne DMX défectueuse
Vérifiez les câbles et les connecteurs
Pompe éteinte
Allumez la pompe sur la base
Consigne de pression trop basse
Voir “PT (consigne de pression)” en page
19.
Ligne d’alimentation mal construite
Reprenez la construction de la ligne et
suivez les recommandations de ce
manuel
Liquide non compatible
Utilisé un liquide homologué
Température des têtes incorrect
Voir “HOt (température de la tête)” en
page 20
Résidus de liquide différent dans le
système
Voir “Transition entre types de fluides
différents” en page 15
Fusible principal fondu
Changez le fusible (page 28)
Pas de secteur sur le câble
Inspectez le câble et le disjoncteur de la
ligne
Une ou plusieurs têtes non détectées par
la base (état indiquant “-”)
Têtes prêtes (état “R”), mais la séquence
de tir n’est pas correcte
Les têtes fonctionnent correctement
depuis le panneau de contrôle ou depuis
la télécommande mais pas depuis le
contrôleur DMX
Débit de fumée faible
Fumée humide, grasse, non uniforme,
goutelettes en sortie de buse et/ou bruit
prononcé dans les têtes lors du tir
Base morte, pas de lumière sur
l’interrupteur secteur
Problèmes courants
29
Schémas d’application typiques
Système 1 :1 ligne de fluide avec raccords automatiques, base placée en fin de réseau Hydra
Légende
Raccord en T
Bouchon 10 mm
Adaptateur 6 mm
Raccord autom. 6 mm
Raccord autom. 10 mm
Durit de 10 mm
Durit de 6 mm
Réseau Hydra
Bouchon Hydra
30
Hydra - mode d’emploi
Système 2: Deux lignes de fluide, base au milieu du réseau Hydra
Légende
Key
Raccord
Tee connector
en T
Bouchon
10 mm cap
10 plug
mm
Adaptateur
6 mm adaptor
6 mm
Raccord
6 mm self-seal
autom.connector
6 mm
Raccord
10 mm self-seal
autom. 10
connector
mm
Durit
10 mm
de tubing
10 mm
Durit
6 mmdetubing
6 mm
Réseau
Hydra data
Hydra
line
Bouchon
Hydra terminator
Hydra
Schémas d’application typiques
31
Système 3: ligne de fluide en boucle, base en fin de réseau Hydra
Légende
Key
Raccord
Tee connector
en T
Bouchon
10 mm cap
10 plug
mm
Adaptateur
6 mm adaptor
6 mm
Raccord
6 mm self-seal
autom.connector
6 mm
Raccord
10 mm self-seal
autom. 10
connector
mm
Durit
10 mm
de tubing
10 mm
Durit
6 mmdetubing
6 mm
Réseau
Hydra data
Hydra
line
Bouchon
Hydra terminator
Hydra
32
Hydra - mode d’emploi
Caractéristiques du système Hydra
Têtes Hydra
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 mm (17.3 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 mm (15.2 in.)
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 mm (6.5 in.)
Hauteur avec lyre d’accroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 mm (16.3 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. 8 kg (30.4 lbs)
Performance
Durée du jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . continu
Préchauffe (modèle EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 minutes
Préchauffe (modèle US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 minutes
Contrôle et programmation
Options de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . par la base Hydra
Système de liquide
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EP5 16 bars
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
Consommation maximale à débit maximal (Pro Smoke Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ml par minute
Installation
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .toutes
Connexions
Réseau Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR 3 broches
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . câble secteur précâblé sans fiche
Electricité
Secteur (modèle EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 - 250 V, 50/60 Hz
Secteur (modèle US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 130 V, 50/60 Hz
Fusible principal (modèle EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Fusible principal (modèle US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A
Puissance et courant
Modèle EU, maximum sous 230 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 W, 6.5 A
Modèle US, maximum sous 115 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 W, 10.4 A
Données thermiques
Température ambiante maximale (Ta max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température maximale de la buse de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 ° C (428° F)
Homologations
CEM Europe : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 50 081-1, EN 55 014, EN 55 022 /B, EN 60 555
Sécurité Europe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60 335-1
Immunité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 50 082-1, IEC 801-2, IEC 801-4
Accessoires fournis
Durit de diamètre extérieur 6 mm, 10 m
Raccord en T
Codes de commande
Tête Jem Hydra, 230 V, 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92250400
Tête Jem Hydra, 115 V, 50/60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92250500
Caractéristiques du système Hydra
33
Base Hydra
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 mm (20.1 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665 mm (26.2 in.)
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1040 mm (40.9 in.)
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 kg (77 lbs)
Performance
Durée opérationnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . continu
Contrôle et programmation
Options de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX, mode autonome, télécommande numérique Jem (non fournie)
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Variable, 1 par tête, 16 au maximum
Système de fluide
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 bar
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 litres (13.2 US gal./11 Imp. gal.)
Consommation maximale à débit maximal (16 têtes). . . . . . . . . . . environ 50 litres (13.2 US gal./11 Imp. gal.) par heure
Installation
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . horizontal
Connexions
Réseau Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR 3 broches
DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR 3 et 5 broches
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR 3 broches
Ligne d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durits de diamètre extérieur de 10 mm
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embase IEC avec porte fusible intégré
Electricité
Secteur (modèle EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 - 250 V, 50/60 Hz
Secteur (modèle US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 130 V, 50/60 Hz
Fusible principal (modèle EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 AT (temporisé)
Fusible principal (modèle US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 AT (temporisé)
Puissance et courant
Modèle EU, maximum sous 230 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W, 1.1 A
Modèle US, maximum sous 115 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W, 2.2 A
Données thermiques
Température ambiante maximale (Ta max.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température de surface extérieure, état stable: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Homologations
CEM Europe : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 50 081-1, EN 55 014, EN 55 022 /B, EN 60 555
Sécurité Europe : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60 335-1
Immunité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 50 082-1, IEC 801-2, IEC 801-4
Accessoires fournis
Durit 10 mm, 2 x 30 m
Câble secteur avec fiche femelle IEC 3 broche, sans fiche mâle
Bouchons mâle et femelle XLR pour réseau Hydra
2 Bouchons de durit 10 mm
2 réservoirs de 25 litres (6.6 US gal./5.5 Imp. gal.) vides
Accessoires
Raccord, 2 x 6 mm m/f, scellement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92620007
Raccord, 2 x 10 mm m/f, scellement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92620008
Raccord, 2 x 10 mm, droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92620009
Durit, diamètre extérieur 10 mm, longueur 30 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92620010
Flight case Hydra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91540007
Télécommande numérique Jem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92765026
Codes de commande
Jem Hydra base, 230 V, 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92250200
Jem Hydra base, 115 V, 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92250300
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Notes :
www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010
36
Hydra - mode d’emploi

Manuels associés