Insignia NS-HDTUNE HD Radio Stand-Alone Tuner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Insignia NS-HDTUNE HD Radio Stand-Alone Tuner Manuel utilisateur | Fixfr
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 1 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
®
NS-HDTUNE
Syntoniseur HD Radio™
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 2 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 3 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Syntoniseur HD Radio™
Insignia NS-HDTUNE
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute
qualité. Le modèle NS-HDTUNE représente la dernière
avancée technologique dans la conception des syntoniseurs
HD Radio et il a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
www.insigniaproducts.com
3
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 4 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Informations sur la sécurité
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE
PAS OUVRIR
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO
ABRIR
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse,
constituant un risque de choc électrique, est
présente dans cette radio. Cette étiquette est située
au dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes instructions
concernant le fonctionnement et la maintenance
figurent dans la documentation qui accompagne cet
appareil.
Instructions de sécurité importantes
1
2
3
4
5
6
7
4
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer le
produit conformément aux instructions du fabricant.
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 5 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la
10
11
prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise
polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre.
Une prise de type mise à la terre est composée de deux
plots et d’un troisième de mise à la terre. La broche la
plus large ou la troisième broche a été prévue pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas
dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour
qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on
marche dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au
niveau des prises murales, plaques multiprises et à
l’endroit où il est rattaché à la radio.
N’utiliser que des périphériques et des accessoires
spécifiés par le fabricant.
12 N’utiliser qu’avec le chariot, le pied, le
trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer
l’ensemble appareil et table roulante
avec précaution pour éviter les
blessures provoquées par une
éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou
de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une
exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement
anormal ou qu’on l’ait fait tomber.
•
Veiller à laisser au moins 2 pouces (5 cm) tout
autour de la radio pour assurer la ventilation.
www.insigniaproducts.com
5
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 6 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas placer la radio sur une étagère ou dans une
bibliothèque fermée n'offrant pas une ventilation
adéquate.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation avec
des articles tels que des journaux, des nappes ou
des rideaux.
Ne pas placer d’objets sur la radio tels que des vases
ou des bougies.
Ne pas utiliser la radio dans un endroit où la
température est extrêmement élevée ou basse.
Ne pas exposer la radio aux gouttes d’eau ou aux
éclaboussures. Si la radio est mouillée, un
court-circuit peut se produire, pouvant entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Le cordon d'alimentation reste le moyen principal
de déconnexion de l'appareil. Vérifier que la prise
secteur est facilement accessible.
Lors de l'installation de la pile de la télécommande,
veiller à ce que le symbole + figurant sur la pile soit
orienté vers l'extérieur.
Lors du remplacement de la pile, veiller à la
remplacer par une pile du même type et de la
même tension. L'utilisation d'une pile d'un type
incorrect pourrait provoquer une explosion.
Lors de la mise au rebut des piles usées, respecter la
réglementation locale sur les déchets dangereux.
Fonctionnalités
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
6
Syntoniseur HD Radio
Antenne FM
Antenne AM
Télécommande avec pile
Câbles de sortie audio droit et gauche
Guide de l'utilisateur
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 7 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Face avant
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
#
Composant
Description
1
Touche
marche-arrêt
Permet de mettre en marche la radio ou de
la mettre en mode d’attente.
2
Touches
numériques
Une pression de plus de deux secondes sur
une touche numérique permet d'attribuer à
la station actuellement syntonisée un
numéro préréglé.
Permettent de passer à une station
mémorisée (préréglée).
3
Logo HD
S'allume lorsque la radio est syntonisée sur
une émission HD Radio.
4
Écran ACL
Affiche des informations d'état.
5
Capteur de
télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Ne
pas obstruer la transmission des signaux.
6
Touche RECHERCHE Permet de passer à la station FM, AM ou HD
Radio suivante. Cette touche ne permet pas
de syntoniser une station de multi-diffusion
HD Radio.
7
Touche RECHERCHE Permet de passer à la station HD Radio ou à
HD
la station de multi-diffusion HD Radio
suivante.
www.insigniaproducts.com
7
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 8 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
#
Composant
Description
8
Touches de
STATIONS
PRÉRÉGLÉES
Permettent de passer à la station de radio
préréglée suivante ou précédente.
/
9
Bouton
SYNTONISATION
Tourner le bouton dans le sens horaire pour
syntoniser une fréquence plus élevée, ou le
tourner dans le sens antihoraire pour
syntoniser une fréquence plus basse.
10
Touche AM/FM
Permet d'alterner entre les bandes de
syntonisation AM, FM1 et FM2.
Face arrière
1 2
3
4
5
6
7
#
Composant
Description
1
Prise COAXIALE
Connecter un câble audio coaxial à cette
prise et à la prise d'entrée coaxiale
(COAXIAL IN) d'un système audio pour
écouter la radio par l'intermédiaire du
système audio.
8
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 9 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
#
Composant
Description
2
Prise OPTIQUE
Connecter un câble audio optique à cette
prise et à la prise d'entrée optique
(OPTICAL IN) d'un système audio pour
écouter la radio par l'intermédiaire du
système audio.
3
Prises SORTIE LIGNE Connecter un câble audio standard à ces
prises et aux prises audio LINE IN (Entrée
ligne) ou AV L (AV G) et R (AV D)d'un
système audio pour écouter la radio par
l'intermédiaire du système audio.
4
Connecteur
d'antenne FM
Brancher l’antenne FM sur ce connecteur.
5
Cordon
d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
6
Connecteur
d'antenne AM
Brancher l’antenne AM sur ce connecteur.
7
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Cet interrupteur permet d’allumer ou
d’éteindre l’appareil. La touche
qui se
trouve sur la face avant de la radio ou sur la
télécommande ne met pas l'appareil à
l’arrêt. La touche
met la radio en mode
d'attente ou la sort du mode d'attente. La
touche MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF)
doit être dans la position MARCHE (ON)
pour que la touche
fonctionne.
www.insigniaproducts.com
9
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 10 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Télécommande
5
1
2
3
6
4
7
#
1
2
10
Touche
Description
Marche/arrêt
Touches
numériques
Permet de mettre en marche la radio ou de la
mettre en mode d’attente.
Une pression de plus de deux secondes sur
une touche numérique permet d'attribuer à la
station actuellement syntonisée un numéro
préréglé.
Permettent de passer à une station
mémorisée (préréglée).
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 11 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
#
Touche
Description
3
RECHERCHE
Permet de passer à la station FM, AM ou HD
Radio suivante. Cette touche ne permet pas
de syntoniser une station de multi-diffusion
HD Radio.
4
STATION
PRÉRÉGLÉE
/
Permettent de passer à la station de radio
préréglée suivante ou précédente.
5
AM/FM
Permet d'alterner entre les bandes de
syntonisation AM, FM1 et FM2.
6
SYNTONISATION
/
Permettent de syntoniser une station à une
fréquence plus élevée ou plus basse.
7
RECHERCHE HD
Permet de passer à la station HD Radio ou à la
station de multi-diffusion HD Radio suivante.
www.insigniaproducts.com
11
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 12 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Affichage ACL
Affichage d'émission HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’information
ci-dessous s’affiche sur l’écran ACL.
1
2
3
4
5
6
12
7
#
Description
1
Indique la bande de fréquence : AM, FM1 ou FM2.
2
Indicatif de la station
3
Témoin de diffusion HD Radio
4
Force du signal
5
Fréquence de diffusion
6
Artiste
7
Titre de la chanson ou de l’émission radio
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 13 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Affichage d'émission radio RBDS
Lors de la réception d’une émission radio RBDS, l’information
ci-dessous s’affiche sur l’écran ACL.
1
3
2
FM1
RDS
WXAM
100.7 FM1
4
Talk
ALL the subway around...
6
5
#
Description
1
Indique la bande de fréquence : AM, FM1 ou FM2
2
Indicatif de la station
3
Témoin RDS
4
Fréquence de diffusion
5
Genre
6
Texte RBDS
Exemples de changement de fréquence
Affichage
Description
Passage en radio AM
www.insigniaproducts.com
13
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 14 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Affichage
Description
Seeking...
>>
88.5
En appuyant sur la touche
RECHERCHE (SEEK) en mode
AM/FM (la fréquence
augmentera ou diminuera pas
à pas)
En appuyant sur la touche
RECHERCHE HD (HD SEEK) (la
fréquence augmentera ou
diminuera pas à pas)
Installation de la radio
Installation de la pile de la
télécommande
Pour installer la pile de la télécommande :
1 Appuyer sur la griffe de déverrouillage de la pile (1), au
dos de la télécommande, tout en sortant le support de
la pile (2) de la télécommande.
2
1
14
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 15 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
2 Placer la pile dans le support en orientant le symbole +
3
vers l'extérieur. Lorsque la pile est dans le support, le
symbole + doit être visible.
Pousser le support de la pile dans le compartiment
jusqu’à enclenchement.
Remarques
•
•
•
•
Si la télécommande ne fonctionne qu'à
distance réduite de la radio, remplacer la pile.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée ou s'il est
prévu de la ranger, retirer la pile.
Lors du remplacement de la pile, veiller à
utiliser une pile du même type et de la même
tension. La pile est une pile CR2025 de 3 V.
Mettre les batteries usées au rebut en
respectant la réglementation locale sur les
déchets dangereux.
Connexion du cordon d’alimentation
Pour connecter le cordon d’alimentation :
•
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Cordon d’alimentation
www.insigniaproducts.com
15
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 16 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Connexion des antennes
Pour connecter les antennes :
1 Connecter l'antenne FM au connecteur FM au dos de la
radio, puis connecter l'antenne AM au connecteur AM
au dos de la radio.
Antenne FM
Antenne AM
2 Déployer complètement les fils des antennes. Pour une
meilleure réception, il peut être nécessaire d'ajuster la
position des antennes.
Mise sous tension
Un interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF) se
trouve au dos de la radio. La touche
qui se trouve sur la
face avant de la radio et sur la télécommande met la radio en
mode d'attente, mais ne met pas l'appareil à l’arrêt.
Pour mettre la radio en marche :
•
16
Après avoir connecté le cordon d'alimentation,
mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(POWER ON/OFF) sur ON (MARCHE).
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 17 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Connexion à un système audio
Il est possible de connecter la radio à un système audio à
l'aide d'un câble audio coaxial, optique ou standard.
Pour connecter à un système audio à l'aide
d'un câble audio coaxial :
1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et
que les cordons d'alimentation sont débranchés.
2 Brancher une extrémité d’un câble audio coaxial sur la
prise coaxiale (COAXIAL) au dos de la radio.
Câble audio coaxial
3 Connecter l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée
coaxiale (COAXIAL IN) d'un système audio.
4 Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la
radio et le système audio.
5 Sélectionner l'entrée audio du système audio qui
correspond à la prise de sortie audio connectée à la
radio.
Pour connecter à un système audio à l'aide
d'un câble audio optique :
1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et
que les cordons d'alimentation sont débranchés.
www.insigniaproducts.com
17
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 18 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
2 Brancher une extrémité d’un câble audio coaxial sur la
prise optique (OPTICAL) au dos de la radio.
Câble audio
optique
3 Connecter l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée
optique (OPTICAL IN) d'un système audio.
4 Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la
radio et le système audio.
5 Sélectionner l'entrée audio du système audio qui
correspond à la prise de sortie audio connectée à la
radio.
Pour connecter à un système audio à l'aide
d'un câble audio standard :
1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et
que les cordons d'alimentation sont débranchés.
2 Brancher une extrémité d’un câble audio AV standard
sur les prises de sortie ligne (LINE OUT) au dos de la
radio.
Câble audio AV
standard
18
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 19 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
3 Connecter l’autre extrémité du câble aux prises LINE IN
4
5
(Entrée ligne) ou AV AUDIO IN (Entrée audio AV) d'un
système audio.
Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la
radio et le système audio.
Sélectionner l'entrée audio du système audio qui
correspond à la prise de sortie audio connectée à la
radio.
Fonctionnement de la radio
Mise en marche de la radio
Pour mettre la radio en marche :
1 Vérifier que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER
ON/OFF), au dos de la radio, est en position ON
(MARCHE).
2 Appuyer sur la touche
(marche/arrêt) sur le devant
de la radio ou sur la télécommande.
3 Pour mettre la radio en mode d'attente, appuyer de
nouveau sur
(marche/arrêt).
Sélection de la bande de syntonisation
Pour sélectionner la bande de syntonisation :
•
Appuyer sur AM/FM sur le devant de la radio ou sur
la télécommande pour sélectionner AM, FM1 ou
FM2. La bande sélectionnée s’affiche sur l'écran
ACL.
www.insigniaproducts.com
19
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 20 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Syntonisation d’une station
Pour syntoniser une station :
•
•
•
•
•
•
Appuyer sur SEEK (Recherche) sur le devant de la
radio ou sur la télécommande. La radio recherche la
prochaine station analogique ou HD Radio claire.
Appuyer sur HD SEEK (Recherche HD) sur le
devant de la radio ou sur la télécommande. La radio
recherche la prochaine station HD Radio claire.
Tourner le bouton de syntonisation sur le devant de
la radio dans le sens horaire pour monter en
fréquence, ou dans le sens antihoraire pour
descendre. Chaque cran donne lieu à une variation
de fréquence de 0,2 MHz et permet de passer de
HD-1 à HD-2 au sein d'une même fréquence. Par
exemple, une augmentation de fréquence
permettrait de passer de 99,1 HD-1 à 99,1 HD-2,
puis à 99,2.
Appuyer sur TUNE (Syntonisation ) ou TUNE
(Syntonisation ) sur la télécommande pour
monter ou descendre en fréquence par pas de
0,2 MHz.
Appuyer sur PRESET (Stations préréglées) ou
PRESET sur le devant de la radio ou sur la
télécommande pour passer à la station préréglée
suivante ou précédente.
Appuyer sur une touche numérique pour
syntoniser une station mémorisée (préréglée).
Mémorisation de stations
La radio peut mémoriser 8 stations (1 à 8) par bande (AM,
FM1 et FM2). Une fois une station mémorisée, il est possible
de syntoniser cette station (préréglée) en appuyant sur la
touche numérique correspondant au numéro préréglé pour
la station ou en appuyant sur PRESET (Stations
préréglées) ou PRESET sur le devant de la radio ou
sur la télécommande.
20
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 21 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Pour mémoriser des stations :
1 Syntoniser la station à mémoriser.
2 Appuyer sur une touche numérique et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes. La radio
enregistre les informations de la station sous le numéro
préréglé correspondant. Par exemple, pour mémoriser
une station sous le numéro préréglé 2, appuyer sur la
touche 2 et la maintenir enfoncée pendant plus de deux
secondes. Une fois la station mémorisée, il est possible
de la syntoniser rapidement en appuyant sur 2.
Problèmes et solutions
Problème
Solution
La radio ne s'allume
pas.
•
Vérifier que le cordon d'alimentation est
inséré à fond dans la prise secteur.
La télécommande
ne fonctionne pas.
•
Vérifier que la télécommande est bien
pointée vers le capteur de télécommande
sur la face avant de la radio.
La pile peut être déchargée. Remplacer la
pile.
•
Pas de son.
•
•
•
•
Vérifier que le câble audio est
correctement et solidement connecté au
dos de la radio et au système audio.
Vérifier que le système audio est réglé sur
l'entrée audio correcte.
Si la radio est réglée sur la bande HD-2,
essayer une autre station. Il est possible
qu'aucune émission ne soit diffusée sur la
bande HD-2.
Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
(POWER ON/OFF) au dos de la radio sur
OFF (Arrêt), puis de nouveau sur ON
(Marche).
www.insigniaproducts.com
21
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 22 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Problème
Solution
La radio ne
fonctionne pas du
tout.
•
Il est possible que le microprocesseur
intégré ait été endommagé par la foudre,
de l'électricité statique ou une autre
interférence.
Spécifications
Sorties audio
Alimentation
•
•
•
Coaxiale
Fibre optique
Audio stéréo
~110 V/60 Hz
Consommation
9W
maximale d’énergie
Plage de fréquence 87,5 MHz à 107,9 MHz
FM
Plage de fréquence 530 kHz à 1 710 kHz
AM
Avis juridiques
Article 15 de la FCC
Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limites prévues pour un appareil numérique de classe B,
définies dans l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
22
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 23 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
ont été établies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences préjudiciables lors d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des
ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira pour une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences
préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui
peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant
l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de
l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
•
augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur;
•
brancher l’équipement sur la prise électrique d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié;
•
contacter le revendeur ou un technicien qualifié
pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas
expressément approuvé par les responsables de
l’application des règles FCC pourrait rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
www.insigniaproducts.com
23
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 24 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
24
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 25 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce
NS-HDTUNE neuf (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90
jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des
produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de
garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour
lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de
ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le
Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de
réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à
sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par
un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité
comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette
garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les
frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur
tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre
propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné
du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le
Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
www.insigniaproducts.com
25
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 26 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
NS-HDTUNE
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original
à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le
Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur
avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance
technique établira un diagnostic et corrigera le problème au
téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux
États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que
la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne;
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service
de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou
enlevé.
26
www.insigniaproducts.com
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 27 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
Syntoniseur HD Radio™
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES,
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ
OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS
MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS
ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA
APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR
ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES
GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER
D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE
À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
©2010 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de BBY
Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et
noms de marques sont des marques de commerce appartenant à
leurs propriétaires respectifs.
Technologie HD RadioMC fabriquée sous licence de brevets
américains et étrangers appartenant à iBiquity Digital Corp.
HD RadioMC et les logos HD et HD Radio sont des marques
de commerce appartenant à iBiquity Digital Corp.
www.insigniaproducts.com
27
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 28 Friday, February 12, 2010 12:43 PM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2010 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de BBY Solutions, Inc., déposée dans certains pays
Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
FRANÇAIS
10-0182

Manuels associés