▼
Scroll to page 2
of
28
NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 1 Friday, February 12, 2010 12:43 PM ® NS-HDTUNE Syntoniseur HD Radio™ NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 2 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 3 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Syntoniseur HD Radio™ Insignia NS-HDTUNE Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Introduction Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-HDTUNE représente la dernière avancée technologique dans la conception des syntoniseurs HD Radio et il a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. www.insigniaproducts.com 3 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 4 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Informations sur la sécurité CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans cette radio. Cette étiquette est située au dos de l’appareil. Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil. Instructions de sécurité importantes 1 2 3 4 5 6 7 4 Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Observer toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer le produit conformément aux instructions du fabricant. www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 5 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ 8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la 10 11 prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La broche la plus large ou la troisième broche a été prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on marche dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des prises murales, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à la radio. N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant. 12 N’utiliser qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant. Lorsqu’une table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble appareil et table roulante avec précaution pour éviter les blessures provoquées par une éventuelle chute de l’appareil. 13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue période. 14 Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou qu’on l’ait fait tomber. • Veiller à laisser au moins 2 pouces (5 cm) tout autour de la radio pour assurer la ventilation. www.insigniaproducts.com 5 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 6 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE • • • • • • • • • Ne pas placer la radio sur une étagère ou dans une bibliothèque fermée n'offrant pas une ventilation adéquate. Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes ou des rideaux. Ne pas placer d’objets sur la radio tels que des vases ou des bougies. Ne pas utiliser la radio dans un endroit où la température est extrêmement élevée ou basse. Ne pas exposer la radio aux gouttes d’eau ou aux éclaboussures. Si la radio est mouillée, un court-circuit peut se produire, pouvant entraîner un choc électrique ou un incendie. Le cordon d'alimentation reste le moyen principal de déconnexion de l'appareil. Vérifier que la prise secteur est facilement accessible. Lors de l'installation de la pile de la télécommande, veiller à ce que le symbole + figurant sur la pile soit orienté vers l'extérieur. Lors du remplacement de la pile, veiller à la remplacer par une pile du même type et de la même tension. L'utilisation d'une pile d'un type incorrect pourrait provoquer une explosion. Lors de la mise au rebut des piles usées, respecter la réglementation locale sur les déchets dangereux. Fonctionnalités Contenu de l’emballage • • • • • • 6 Syntoniseur HD Radio Antenne FM Antenne AM Télécommande avec pile Câbles de sortie audio droit et gauche Guide de l'utilisateur www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 7 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Face avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 # Composant Description 1 Touche marche-arrêt Permet de mettre en marche la radio ou de la mettre en mode d’attente. 2 Touches numériques Une pression de plus de deux secondes sur une touche numérique permet d'attribuer à la station actuellement syntonisée un numéro préréglé. Permettent de passer à une station mémorisée (préréglée). 3 Logo HD S'allume lorsque la radio est syntonisée sur une émission HD Radio. 4 Écran ACL Affiche des informations d'état. 5 Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Ne pas obstruer la transmission des signaux. 6 Touche RECHERCHE Permet de passer à la station FM, AM ou HD Radio suivante. Cette touche ne permet pas de syntoniser une station de multi-diffusion HD Radio. 7 Touche RECHERCHE Permet de passer à la station HD Radio ou à HD la station de multi-diffusion HD Radio suivante. www.insigniaproducts.com 7 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 8 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE # Composant Description 8 Touches de STATIONS PRÉRÉGLÉES Permettent de passer à la station de radio préréglée suivante ou précédente. / 9 Bouton SYNTONISATION Tourner le bouton dans le sens horaire pour syntoniser une fréquence plus élevée, ou le tourner dans le sens antihoraire pour syntoniser une fréquence plus basse. 10 Touche AM/FM Permet d'alterner entre les bandes de syntonisation AM, FM1 et FM2. Face arrière 1 2 3 4 5 6 7 # Composant Description 1 Prise COAXIALE Connecter un câble audio coaxial à cette prise et à la prise d'entrée coaxiale (COAXIAL IN) d'un système audio pour écouter la radio par l'intermédiaire du système audio. 8 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 9 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ # Composant Description 2 Prise OPTIQUE Connecter un câble audio optique à cette prise et à la prise d'entrée optique (OPTICAL IN) d'un système audio pour écouter la radio par l'intermédiaire du système audio. 3 Prises SORTIE LIGNE Connecter un câble audio standard à ces prises et aux prises audio LINE IN (Entrée ligne) ou AV L (AV G) et R (AV D)d'un système audio pour écouter la radio par l'intermédiaire du système audio. 4 Connecteur d'antenne FM Brancher l’antenne FM sur ce connecteur. 5 Cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. 6 Connecteur d'antenne AM Brancher l’antenne AM sur ce connecteur. 7 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Cet interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. La touche qui se trouve sur la face avant de la radio ou sur la télécommande ne met pas l'appareil à l’arrêt. La touche met la radio en mode d'attente ou la sort du mode d'attente. La touche MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF) doit être dans la position MARCHE (ON) pour que la touche fonctionne. www.insigniaproducts.com 9 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 10 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Télécommande 5 1 2 3 6 4 7 # 1 2 10 Touche Description Marche/arrêt Touches numériques Permet de mettre en marche la radio ou de la mettre en mode d’attente. Une pression de plus de deux secondes sur une touche numérique permet d'attribuer à la station actuellement syntonisée un numéro préréglé. Permettent de passer à une station mémorisée (préréglée). www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 11 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ # Touche Description 3 RECHERCHE Permet de passer à la station FM, AM ou HD Radio suivante. Cette touche ne permet pas de syntoniser une station de multi-diffusion HD Radio. 4 STATION PRÉRÉGLÉE / Permettent de passer à la station de radio préréglée suivante ou précédente. 5 AM/FM Permet d'alterner entre les bandes de syntonisation AM, FM1 et FM2. 6 SYNTONISATION / Permettent de syntoniser une station à une fréquence plus élevée ou plus basse. 7 RECHERCHE HD Permet de passer à la station HD Radio ou à la station de multi-diffusion HD Radio suivante. www.insigniaproducts.com 11 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 12 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Affichage ACL Affichage d'émission HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’information ci-dessous s’affiche sur l’écran ACL. 1 2 3 4 5 6 12 7 # Description 1 Indique la bande de fréquence : AM, FM1 ou FM2. 2 Indicatif de la station 3 Témoin de diffusion HD Radio 4 Force du signal 5 Fréquence de diffusion 6 Artiste 7 Titre de la chanson ou de l’émission radio www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 13 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Affichage d'émission radio RBDS Lors de la réception d’une émission radio RBDS, l’information ci-dessous s’affiche sur l’écran ACL. 1 3 2 FM1 RDS WXAM 100.7 FM1 4 Talk ALL the subway around... 6 5 # Description 1 Indique la bande de fréquence : AM, FM1 ou FM2 2 Indicatif de la station 3 Témoin RDS 4 Fréquence de diffusion 5 Genre 6 Texte RBDS Exemples de changement de fréquence Affichage Description Passage en radio AM www.insigniaproducts.com 13 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 14 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Affichage Description Seeking... >> 88.5 En appuyant sur la touche RECHERCHE (SEEK) en mode AM/FM (la fréquence augmentera ou diminuera pas à pas) En appuyant sur la touche RECHERCHE HD (HD SEEK) (la fréquence augmentera ou diminuera pas à pas) Installation de la radio Installation de la pile de la télécommande Pour installer la pile de la télécommande : 1 Appuyer sur la griffe de déverrouillage de la pile (1), au dos de la télécommande, tout en sortant le support de la pile (2) de la télécommande. 2 1 14 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 15 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ 2 Placer la pile dans le support en orientant le symbole + 3 vers l'extérieur. Lorsque la pile est dans le support, le symbole + doit être visible. Pousser le support de la pile dans le compartiment jusqu’à enclenchement. Remarques • • • • Si la télécommande ne fonctionne qu'à distance réduite de la radio, remplacer la pile. Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée ou s'il est prévu de la ranger, retirer la pile. Lors du remplacement de la pile, veiller à utiliser une pile du même type et de la même tension. La pile est une pile CR2025 de 3 V. Mettre les batteries usées au rebut en respectant la réglementation locale sur les déchets dangereux. Connexion du cordon d’alimentation Pour connecter le cordon d’alimentation : • Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Cordon d’alimentation www.insigniaproducts.com 15 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 16 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Connexion des antennes Pour connecter les antennes : 1 Connecter l'antenne FM au connecteur FM au dos de la radio, puis connecter l'antenne AM au connecteur AM au dos de la radio. Antenne FM Antenne AM 2 Déployer complètement les fils des antennes. Pour une meilleure réception, il peut être nécessaire d'ajuster la position des antennes. Mise sous tension Un interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF) se trouve au dos de la radio. La touche qui se trouve sur la face avant de la radio et sur la télécommande met la radio en mode d'attente, mais ne met pas l'appareil à l’arrêt. Pour mettre la radio en marche : • 16 Après avoir connecté le cordon d'alimentation, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF) sur ON (MARCHE). www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 17 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Connexion à un système audio Il est possible de connecter la radio à un système audio à l'aide d'un câble audio coaxial, optique ou standard. Pour connecter à un système audio à l'aide d'un câble audio coaxial : 1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et que les cordons d'alimentation sont débranchés. 2 Brancher une extrémité d’un câble audio coaxial sur la prise coaxiale (COAXIAL) au dos de la radio. Câble audio coaxial 3 Connecter l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée coaxiale (COAXIAL IN) d'un système audio. 4 Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la radio et le système audio. 5 Sélectionner l'entrée audio du système audio qui correspond à la prise de sortie audio connectée à la radio. Pour connecter à un système audio à l'aide d'un câble audio optique : 1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et que les cordons d'alimentation sont débranchés. www.insigniaproducts.com 17 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 18 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE 2 Brancher une extrémité d’un câble audio coaxial sur la prise optique (OPTICAL) au dos de la radio. Câble audio optique 3 Connecter l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée optique (OPTICAL IN) d'un système audio. 4 Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la radio et le système audio. 5 Sélectionner l'entrée audio du système audio qui correspond à la prise de sortie audio connectée à la radio. Pour connecter à un système audio à l'aide d'un câble audio standard : 1 Vérifier que la radio et le système audio sont éteints et que les cordons d'alimentation sont débranchés. 2 Brancher une extrémité d’un câble audio AV standard sur les prises de sortie ligne (LINE OUT) au dos de la radio. Câble audio AV standard 18 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 19 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ 3 Connecter l’autre extrémité du câble aux prises LINE IN 4 5 (Entrée ligne) ou AV AUDIO IN (Entrée audio AV) d'un système audio. Rebrancher les cordons d'alimentation, puis allumer la radio et le système audio. Sélectionner l'entrée audio du système audio qui correspond à la prise de sortie audio connectée à la radio. Fonctionnement de la radio Mise en marche de la radio Pour mettre la radio en marche : 1 Vérifier que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF), au dos de la radio, est en position ON (MARCHE). 2 Appuyer sur la touche (marche/arrêt) sur le devant de la radio ou sur la télécommande. 3 Pour mettre la radio en mode d'attente, appuyer de nouveau sur (marche/arrêt). Sélection de la bande de syntonisation Pour sélectionner la bande de syntonisation : • Appuyer sur AM/FM sur le devant de la radio ou sur la télécommande pour sélectionner AM, FM1 ou FM2. La bande sélectionnée s’affiche sur l'écran ACL. www.insigniaproducts.com 19 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 20 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Syntonisation d’une station Pour syntoniser une station : • • • • • • Appuyer sur SEEK (Recherche) sur le devant de la radio ou sur la télécommande. La radio recherche la prochaine station analogique ou HD Radio claire. Appuyer sur HD SEEK (Recherche HD) sur le devant de la radio ou sur la télécommande. La radio recherche la prochaine station HD Radio claire. Tourner le bouton de syntonisation sur le devant de la radio dans le sens horaire pour monter en fréquence, ou dans le sens antihoraire pour descendre. Chaque cran donne lieu à une variation de fréquence de 0,2 MHz et permet de passer de HD-1 à HD-2 au sein d'une même fréquence. Par exemple, une augmentation de fréquence permettrait de passer de 99,1 HD-1 à 99,1 HD-2, puis à 99,2. Appuyer sur TUNE (Syntonisation ) ou TUNE (Syntonisation ) sur la télécommande pour monter ou descendre en fréquence par pas de 0,2 MHz. Appuyer sur PRESET (Stations préréglées) ou PRESET sur le devant de la radio ou sur la télécommande pour passer à la station préréglée suivante ou précédente. Appuyer sur une touche numérique pour syntoniser une station mémorisée (préréglée). Mémorisation de stations La radio peut mémoriser 8 stations (1 à 8) par bande (AM, FM1 et FM2). Une fois une station mémorisée, il est possible de syntoniser cette station (préréglée) en appuyant sur la touche numérique correspondant au numéro préréglé pour la station ou en appuyant sur PRESET (Stations préréglées) ou PRESET sur le devant de la radio ou sur la télécommande. 20 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 21 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Pour mémoriser des stations : 1 Syntoniser la station à mémoriser. 2 Appuyer sur une touche numérique et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. La radio enregistre les informations de la station sous le numéro préréglé correspondant. Par exemple, pour mémoriser une station sous le numéro préréglé 2, appuyer sur la touche 2 et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Une fois la station mémorisée, il est possible de la syntoniser rapidement en appuyant sur 2. Problèmes et solutions Problème Solution La radio ne s'allume pas. • Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond dans la prise secteur. La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifier que la télécommande est bien pointée vers le capteur de télécommande sur la face avant de la radio. La pile peut être déchargée. Remplacer la pile. • Pas de son. • • • • Vérifier que le câble audio est correctement et solidement connecté au dos de la radio et au système audio. Vérifier que le système audio est réglé sur l'entrée audio correcte. Si la radio est réglée sur la bande HD-2, essayer une autre station. Il est possible qu'aucune émission ne soit diffusée sur la bande HD-2. Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER ON/OFF) au dos de la radio sur OFF (Arrêt), puis de nouveau sur ON (Marche). www.insigniaproducts.com 21 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 22 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Problème Solution La radio ne fonctionne pas du tout. • Il est possible que le microprocesseur intégré ait été endommagé par la foudre, de l'électricité statique ou une autre interférence. Spécifications Sorties audio Alimentation • • • Coaxiale Fibre optique Audio stéréo ~110 V/60 Hz Consommation 9W maximale d’énergie Plage de fréquence 87,5 MHz à 107,9 MHz FM Plage de fréquence 530 kHz à 1 710 kHz AM Avis juridiques Article 15 de la FCC Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites 22 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 23 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; • contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance. Avertissement de la FCC Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé par les responsables de l’application des règles FCC pourrait rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. www.insigniaproducts.com 23 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 24 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE 24 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 25 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ Garantie limitée de 90 jours Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-HDTUNE neuf (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le www.insigniaproducts.com 25 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 26 Friday, February 12, 2010 12:43 PM NS-HDTUNE Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes). La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé. 26 www.insigniaproducts.com NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 27 Friday, February 12, 2010 12:43 PM Syntoniseur HD Radio™ LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Pour contacter Insignia : Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2010 BBY Solutions, Inc. Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Technologie HD RadioMC fabriquée sous licence de brevets américains et étrangers appartenant à iBiquity Digital Corp. HD RadioMC et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce appartenant à iBiquity Digital Corp. www.insigniaproducts.com 27 NS-HDTUNE_10-0182_MAN_FR_V4.fm Page 28 Friday, February 12, 2010 12:43 PM www.insigniaproducts.com (877) 467-4289 Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U. © 2010 BBY Solutions, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de BBY Solutions, Inc., déposée dans certains pays Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FRANÇAIS 10-0182