Cambridge Audio Azur 640R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Cambridge Audio Azur 640R Manuel utilisateur | Fixfr
640R
Récepteur audio-vidéo
Mode d'emploi
30
FRANÇAIS
azur
Table des matières
Introduction ...............................................................................................31
Avant de faire les branchements.............................................................31
Garantie limitée ........................................................................................32
Précautions de sécurité ..........................................................................32
Instructions importantes de sécurité ......................................................33
Contrôles du panneau frontal..................................................................34
Connexions du panneau arrière ..............................................................35
Télécommande .........................................................................................36
Affichage du panneau frontal ..................................................................37
Branchement des enceintes ....................................................................37
Connexions audio analogiques................................................................38
Connexions audio numériques ................................................................38
Connexions vidéo......................................................................................39
Connexions HDMI .....................................................................................39
Entrée Direct In 5.1/6.1/7.1.. ..................................................................40
Sortie Préamp Out 7.1..............................................................................40
Connexions pour antennes ......................................................................41
Connexions d'entrées frontales ...............................................................41
Réglage du 640R......................................................................................42
1. Configuration des enceintes ..........................................................42
2. Délai des enceintes ........................................................................43
3. Calibrage du niveau........................................................................44
4. Réglage des sources ......................................................................44
5. Assigner le HDMI ............................................................................45
Modes de son surround ...........................................................................46
Instructions d'utilisation ...........................................................................47
Modes de décodage......................................................................48-50
Mode de séparation audio.......................................................................52
Enregistrement 1/2..................................................................................52
Configuration Tone/Sub/LFE ...................................................................52
Nommer les entrées.................................................................................52
Réglage OSD .............................................................................................53
Connexions multi-zones ...........................................................................54
Utilisation en installation personnalisée.................................................55
Réinitialisation/Mémoire de sauvegarde................................................55
Résolution des problèmes .......................................................................55
Caractéristiques techniques ....................................................................56
30
azur
640R
Introduction
Avant d'effectuer les branchements
Merci d'avoir acheté ce récepteur Audio Vidéo Cambridge Audio Azur. Le
640R est conçu pour offrir une excellente performance de son surround
multi-ccanal sans compromis sur la qualité de la reproduction de la
musique.
L'installation du 640R consiste en tout premier lieu à effectuer toutes
les connexions à vos enceintes et à votre équipement source, puis à
régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres
doivent être ajustés avant que le 640R soit utilisable.
C'est pourquoi les sept amplificateurs 100W de qualité audiophile, très
discrets, sont maintenus, autant que possible, à l'écart des étapes de
traitement et d'entrée, et comprennent une importante alimentation
pourvue d'un transformateur torique à flux bas. La conception très soignée
des amplificateurs permet d'assurer que le 640R sera capable de
reproduire les dynamiques et les tessitures exigées par les bandes-son des
films récents tout en étant en mesure de rendre une performance musicale
authentique à partir de sources stéréo ou multi-canal.
Cependant, avant que vous décidiez des connexions et des réglages
que vous allez réaliser, nous vous recommandons fortement de lire
l'intégralité de la section "Installation du 640R" de ce manuel, à partir
de la page 42.
FRANÇAIS
Une gamme complète d'entrées analogiques et numériques a été
prévue. Les entrées numériques permettent de brancher un lecteur
DVD, un décodeur câble ou satellite ou une console de jeu et de décoder
ces signaux en stéréo, stéréo avec caisson et autres formats
numériques surround. Les formats les plus récents sont pris en charge,
y compris le Dolby Digital et le DTS en 5.1, 6.1 ou 7.1. Le 640R est
également capable de décoder les sources stéréo analogiques ou
numériques encodées en Dolby Pro Logic® II ou IIx et DTS Neo:6, à
nouveau en mode 5.1, 6.1 ou 7.1 pour une expérience surround
convaincante et réelle à partir d'une source stéréo encodée. Un
traitement sophistiqué des signaux numériques 5.1 ou 6.1 est
également possible avec le PLIIx ou le DTS Neo:6 pour transformer ces
formats en 6.1 ou 7.1.
Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront
à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre
téléviseur.
Des entrées stéréo analogiques classiques permettent le branchement
de lecteurs CD du type audiophile et le mode Stéréo analogique direct
assure la meilleure reproduction stéréo possible pour ces sources.
Le 640R comporte également une entrée analogique pour canaux 5.1,
6.1 et 7.1. Cette fonctionnalité permet de brancher un lecteur de DVD
Audio ou de SACD équipé d'une sortie 5.1, et est compatible avec les
futurs formats audio 6.1/7.1 externes.
En plus de la gamme complète d'entrées audio, le 640R permet la
réception et le décodage de signaux Composite, S-Video et Vidéo
composant. Les entrées et sorties Vidéo composant sont compatibles
avec la numérisation progressive et la télévision HD, et l'appareil est
pourvu d'un menu à l'écran pour toutes les sorties vidéo. Le
transcodage permet de convertir les signaux Vidéo composite et/ou SVideo en vidéo composant pour une interface plus simple avec le
téléviseur/moniteur.
En outre la fonction HDMI permet de relier votre TV/écran aux tous
derniers lecteurs de DVD et décodeurs par l'intermédiaire du 640R qui
permet un transfert numérique direct de la vidéo en haute définition
pour la meilleure qualité d'image possible.
La compatibilité muti-zones est prévue sous la forme de sorties A-BUS
ReadyTM/Incognito ReadyTM destinées aux claviers Cambridge Audio
Incognito (et alimentation) ou des produits d'autres fabricants
compatibles avec le standard A-BUS. Il est ainsi possible de mettre
facilement en place un système multi-zones à 2 ou 3 zones, et les
sorties vidéo secondaires et tertiaires permettent d'équiper les pièces
distantes de fonctions vidéo.
Un port RS232, un émetteur infrarouge et un bus de contrôle In/Out facilitent
également l'intégration du 640R dans une installation personnalisée.
L'ensemble de cette technologie propriétaire est monté dans nos
boîtiers à faible résonance et à amortissement acoustique. L'ensemble
comprend également une télécommande Azur Navigator vous donnant
un contrôle total sur votre récepteur audio-vidéo dans un boîtier
agréable et facile à utiliser.
N'oubliez pas que le 640R ne peut pas être meilleur que le système
auquel il est relié. Évitez de faire des compromis sur l'équipement
source, les enceintes ou les câbles audio et vidéo. Nous vous
recommandons naturellement les lecteurs DVD/CD ou autres
équipement sources de la gamme Cambridge Audio Azur, qui ont été
conçu selon les mêmes normes de précision que nos récepteurs. Votre
revendeur peut également vous proposer des câbles Cambridge Audio
d'excellente qualité pour que votre système délivre son plein potentiel.
Merci de prendre le temps de lire ce manuel ; nous vous recommandons
de le conserver pour consultation ultérieure.
Matthew Bramble
Directeur technique
31
Garantie limitée
Précautions de sécurité
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE
AUDIO
DÉCLINE
TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une
alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques
de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre
alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être
utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc
électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil
ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit
être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous
perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole pour CLASS II (Isolation double).
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à
l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la
présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans
le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment
élevées pour constituer un risque de choc électrique
pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
avec cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des
appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce
produit contient des dispositifs électriques et électroniques
qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne
doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés.
Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous
avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le
cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls
les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour
tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien
qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE
DES INTERFERENCES RADIO OU TELEVISUELLES PROVOQUEES PAR
L'APPORT DE MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT.
DE TELLES MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER
L'UTILISATEUR DE SON DROIT A UTILISER L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des
Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles
aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie
qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en
éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
32
azur
640R
Instructions importantes de sécurité
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur CD ou autre équipement
sur le dessus de l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et
horizontale; Ne le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une
bibliothèque ou un placard. Tout espace ouvert à l'arrière
(comme un meuble spécialement conçu pour ce type d'équipement)
convient. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le
déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne
convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour
remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs
de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
surtensions du secteur.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est
raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin
d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les
charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code
électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n°
70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian
Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant
la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la
terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le
dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités
de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les
exigences relatives aux conducteurs de terre.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
IMPORTANT
Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute
augmentation dangereuse de la température et présentera le cas
échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur.
L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être
rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal.
33
FRANÇAIS
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
640R, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Contrôles du panneau frontal
azur 640R
Volume
6
5
Tuner FM/AM
AV Receiver
21
7
8
9
10
11
12
13
14
20
DVD
Video 1
Video 2
Recorder 1
Aux
CD
Recorder 2
7.1 Direct
Analog
Stereo Direct
Mute
22
Standby / On
Phones
1
–
Tuning
2
+
3
Mode/Store
4
Video 3
Digital Processing Options
Audio
Input Type
Stereo
Modes
15
16
1 Veille / marche
Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible du témoin
d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité forte du témoin
d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille consomme peu d'énergie. Il est
recommandé de laisser l'appareil en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
2 Casque
Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de
6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une impédance
comprise entre 32 et 600 ohms. Remarque : le branchement d'un casque
coupera automatiquement le son des sorties principale et préampli et créera
un mélange bas stéréo à deux canaux pour le casque.
3 Tuner +/Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les présélections
en mode Tuner.
4 Mode/Store (Mémoire)
Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du Tuner et
pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions d'utilisation"
dans ce manuel pour plus d'informations).
5 Tuner FM/AM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour le
640R. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour passer du
mode FM au mode AM.
6 Affichage
Affiche le statut de l'appareil. Reçoit également par infra-rouge les signaux
de la télécommande Azur fournie. Il est important que l'espace séparant le
récepteur IR et la télécommande ne soit pas obstrué.
7 DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée DVD.
8 Vidéo 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Vidéo 1.
9 Vidéo 2
Pro Logic/Neo/ Dolby Digital/
DSP Surround DTS Surround
Modes
Modes
17
18
Video
Input Type
L
Audio
R
23
Video
S-Video
Optical
24
19
14 7.1 Direct
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source 7.1, 6.1 ou 5.1
(lecteur DVD-A, SACD, etc.) connectée à l'entrée 7.1 Direct In.
Remarque : le 640R enregistre le type d'entrée audio et vidéo et le mode de
traitement pour chaque source séparément. Ces informations sont
rappelées à chaque fois qu'une source est sélectionnée.
15 Audio Input Type (Type d'entrée audio)
Appuyez sur cette touche pour passer du type d'entrée analogique au type
d'entrée numérique (optique/coaxial) pour la source actuellement
sélectionnée.
16 Modes stéréo
Appuyez sur cette touche pour écouter une source en mode stéréo traité
numériquement ou en mode stéréo avec caisson.
17 Modes surround Pro Logic/Neo/DSP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les différents effets Pro Logic
II/IIx, DTS Neo:6 applicables aux signaux numériques ou analogiques
encodés, ou pour traiter des signaux DD/DTS (remarque : le 640R est
incapable de détecter automatiquement ce type de signal source car il ne
contient pas de marqueur de format; une sélection manuelle est donc
nécessaire). Permet également de sélectionner différents modes de sons
surround créés par DSP pour les sources stéréo non encodées.
18 Modes surround Dolby Digital/DTS
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les modes de son surround Dolby
Digital ou DTS (avec un signal source numérique adéquatement encodé). Ces
modes ne peuvent être décodés qu'à partir de sources audio numériques
(via une entrée coaxiale ou optique).
19 Type d'entrée vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type d'entrée vidéo
(composite, S-Video ou vidéo composant) que vous souhaitez utiliser pour la
source vidéo actuelle.
20 Stéréo analogique direct
Appuyez sur cette touche pour écouter directement les signaux analogiques
de la source actuel sans numérisation ni traitement DSP, pour un son stéréo
de la plus grande qualité possible.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Vidéo 2.
21 Volume
10 Recorder (Enregistrement) 1
Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des
sorties du 640R.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Enregistrement 1.
11 Aux
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Auxiliaire.
12 CD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée CD.
13 Recorder (Enregistrement) 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Enregistrement 2.
34
22 Sourdine
Appuyez sur cette touche pour couper le con des sorties principales et
préampli du 640R. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
23 Touche source Vidéo 3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une
console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3.
24 Prises d'entrée Vidéo 3
Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au
640R. L'appareil est pourvu d'entrées audio/vidéo et numériques optiques.
azur
640R
Connexions du panneau arrière
8
Out
S-Video
In
Composite
1
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
7.1 Preamp Out
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Keypad 1
Cr/Pr
SBL/SB
SBL/SB
SBR
SBR
Control
Bus
Power
Keypad 2
In
In
12
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
13
Power AC
Out
15
In
R
16
Off
Multi-Room
11
L
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
14
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Rec 2
Aux
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Mise à jour/Normal
RS232C
Antenne FM/AM
HDMI
Vidéo 1/2, Enregistrement (Rec) 1/2, DVD, Aux
Sorties TV/Mon
Composite - permet de brancher votre téléviseur via un câble phono RCA
75 ohm.
Composant - permet de brancher les terminaux Cr/Pr, Cb/Pb, et Y d'un
téléviseur.
On n'utilise généralement qu'un seul type de connexions à la fois. Ces
sorties sont également utilisées pour visualiser les menus de
configurations du 640R affichés sur l'écran.
Grille de ventilation du système d'aération
Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS !
8
R
7.1 Direct In
CD
L
S-V
Video - permet de brancher votre téléviseur via un câble S-Video.
7
L
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Veuillez consulter les schémas de connexion plus loin dans ce manuel
pour plus d'informations sur ces entrées et ces sorties.
6
Y
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Entrées et sorties pour un téléviseur/écran adapté. Les entrées HDMI
peuvent être assignées via le menu à l'écran aux sources DVD, Vidéo 1,
Vidéo 2 ou Rec 1 (voir dans les sections suivantes).
5
Recorder 1
Y
Use
approved
PSU only
Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section
"Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations.
4
Video 1
Y
PSU 24V DC In
Utilisé pour le contrôle du 640R dans les cas d'installation
personnalisée. Un protocole complet pour le 640R est à votre
disposition sur notre site Internet.
3
10
DVD
Y
Video 2
Réservé au revendeur - fait passer le 640R du mode normal (mode par
défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer
l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement
sous ce mode car cela pourrait l'endommager !
2
9
TV/Mon Out
Entrées Vidéo Composant
(DVD, vidéo 1/2, Enregistrement 1)
Connectez-y les sorties Vidéo Composant de l'équipement source.
Remarque : la meilleure méthode de connexion des entrées vidéo est
toujours Vidéo Composant. On choisira ensuite S-Video, puis Composite
et enfin HDMI. Les sources HDMI et Vidéo Composant supportent aussi
souvent le balayage progressif qui offre une meilleure qualité d'image
lorsqu'il est pris en charge à la fois par votre lecteur DVD et votre
téléviseur.
9
5.1
Serial No. label fitted on underside
Direct 7.1
Connectez-y les terminaux de sortie d'un lecteur DVD-A ou SACD ou
d'une autre source analogique 5.1, 6.1 ou 7.1.
10
Sortie Préamp Out 7.1
Branchez-y les terminaux d'entrée 5.1, 6.1 ou 7.1 d'un autre système
amplificateur, d'un amplificateur alimenté séparément, d'un caisson de
basse ou d'enceintes actives.
11
Sorties multi-zoness A-BUS™ Ready /
Incognito Ready™
PSU In - connectez un bloc d'alimentation Incognito PS5 alimenté aux
claviers/enceintes multizones.
Clavier 1/2 - branchez un ou deux claviers Incognito A-BUS KP10 (ou un
autre clavier compatible A-BUS) ou des enceintes de plafond AS10
actives à l'aide d'un câble CAT5/5e, pour obtenir une fonctionnalité
multizones à 2 ou 3 zones.
IR - trois sorties émettrices infrarouge pour le contrôle à distance des
équipements sources.
Vidéo Out 1/2 - transmet les signaux vidéos aux 2ème et 3ème zones.
Veuillez consulter la section "Multizones" de ce manuel pour plus
d'informations sur les connexions et les réglages.
12
Émetteur In
Permet au 640R de recevoir les commandes transmises via signal
infrarouge par les systèmes multizones ou les retransmetteurs IR. Les
commandes reçues ici ne sont pas renvoyées par le Bus de contrôle.
Consultez la section "Installation personnalisée" pour plus
d'informations.
13 Control Bus
In - permet à l'appareil de recevoir les commandes démodulées en
provenance des systèmes multizones ou d'autres composants.
Out - boucle de sortie pour transmettre les commandes du bus de
contrôle à un autre appareil.
14
Terminaux pour enceintes
Permet de brancher des enceintes ayant une impédance comprise entre
4 et 8 ohms. Il est possible de réaliser des connexions 7.1, 6.1, 5.1 ou
moins.
15 Câble d'alimentation secteur
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le
cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le
récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé.
16
Marche / Arrêt
Allume et éteint l'appareil.
35
FRANÇAIS
Out
In 3
In 1
4
6
Designed in London, England
7
In
HDMI
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
www.cambridge-audio.com
5
Rec 2
Tuner
azur 640R AV Receiver
Digital Co-axial
In 2
R
Digital Optical
RS232C
6
AM 300Ω
FM 75Ω
TV/Mon Out
L
Digital Co-axial
Normal
In
Digital Optical
3
Out
Composite
2
In
S-Video
1
In
Component
In
Update
Télécommande
Mode
Le 640R est fourni avec une télécommande Azur
Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l'utiliser.
Vous trouverez plus d'informations sur les différentes
fonctions de réglages disponibles sur la télécommande
dans les prochaines sections de ce manuel.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de
réglage des fréquences (automatique, manuel,
présélections)
Mute (Sourdine)
Standby/On (Veille / marche)
Coupe le son du récepteur audio-vidéo. Appuyez à
nouveau pour rétablir le son.
Fait passer l'appareil du mode Veille au mode Marche et
réciproquement.
Volume
Analog Direct (Analogique direct)
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie
du récepteur AV. Cette touche est également utilisée pour
naviguer vers le haut et le bas dans les menus de réglages
à l'écran.
Permet de sélectionner directement une entrée
analogique stéréo pour la source actuelle, sans
numérisation ni traitement DSP.
Stereo Mode (Modes stéréo)
Permet de sélectionner les modes Stéréo ou Stéréo avec
caisson pour les sources analogiques et numériques
(traitées numériquement).
Analog
Direct
Stereo
Modes
PL IIx
Neo/DSP
DD EX
DTS ES
Dynamic
Sub
On/Off
PTY
APS
Display
Stereo
Mono
Store
Mode
PLIIx/Neo/DSP
Permet de choisir différents modes de traitement de sons
surround encodés pour des sources analogiques ou
numériques (traitées numériquement).
DD EX/DTS ES
Enter
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
l'affichage des menus de réglages à l'écran lorsque le
récepteur est relié à un écran ou un téléviseur via des
connexions Composite, S-Video ou Composant.
Dynamic (Dynamique)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour obtenir la
gamme de compression dynamique désirée (modes
Dolby Digital et DTS uniquement).
Vol
Bass/Treble (aigus et basses)
Enter
Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement
des basses et des aigus à l'aide des touches de réglage du
volume. Remarque : cette fonction est désactivée dans les
modes direct stéréo et direct 7.1.
Sub On/Off (Caisson marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le
caisson de basses. Vous pouvez également ajuster le
niveau général du caisson en maintenant cette touche
enfoncée tout en appuyant sur les boutons de réglage du
volume.
Vol
Direct 7.1
Bass
Treble
7.1
Direct
PTY (Recherche de type de programme)
APS (Recherche de programmes automatique)
Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes
pour identifier et mémoriser des stations de radio
automatiquement.
Display (Affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et
le mode de décodage en cours. Si vous écoutez une
station de radio FM équipée du système RDS, appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les
différents modes d'informations RDS.
Stéréo Mono
Lorsque vous écoutez une station de radio FM, appuyez
sur cette touche pour alterner entre le mode mono et le
mode stéréo.
Store (mémoriser)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence
que vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner.
36
Utilisée dans les menus de réglages à l'écran.
OSD (Affichage des menus à l'écran)
Permet de sélectionner les modes de traitement surround
pour les sources numériques uniquement
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche
par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner.
Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce
manuel pour plus d'informations.
Tune / gauche et droite
Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence
du tuner ou changer de présélection. Appuyez sur la
flèche gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou
changer de présélection. Cette touche est également
utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les
menus de réglages à l'écran.
Audio In
Type
Video In
Type
Tuner
AM/FM
DVD
Video 1
Video 2
Rec 1
Aux
CD
Permet de sélectionner l'entrée directe 5.1, 6.1 ou 7.1.
Audio Type In (type d'entrée audio)
Permet de faire passer le 640R d'une entrée analogique à
une entrée numérique pour la source sélectionnée.
Video In Type (type d'entrée vidéo)
Permet de sélectionner Vidéo Composite, S-Video ou
Composant comme entrée vidéo analogique pour la
source sélectionnée (il est également possible d'assigner
l'entrée HDMI dans le menu à l'écran).
Rec 2
Tuner AM/FM, DVD, Video 1, Video 2, Rec 1,
Aux, CD, Rec 2
Appuyez sur la touche correspondante pour changer de
source. Vous pourrez passer du mode AM au mode FM en
appuyant une seconde fois sur la touche Tuner AM/FM.
Les descriptions des touches qui ont été données sont
assez brèves. Veuillez consulter la section "Instructions
d'utilisation" de ce manuel pour plus d'informations sur
les différentes fonctions qui vous intéressent.
azur
Affichage du panneau frontal
1
2
3
6
4
7
Branchement des enceintes
Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un
signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant
de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est
recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms.
5
8
9
1 Indicateurs du mode Tuner
Signale l'activation de la mémoire/enregistrement, du mode stéréo, de
la recherche automatique et du RDS.
2
640R
Témoin du contrôle des fréquences
Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont
négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque
enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et
"déphasé", avec peu de basses.
Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou
moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit).
Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient
rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte,
insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil.
Ce témoin s'allume lorsque le contrôle des basses et des aigus est actif.
Témoin du mode Direct
FRANÇAIS
3
Il s'allume lorsque le 640R est dans un mode direct : direct stéréo
analogique ou direct 7.1.
4 Type de fréquence
Indique si la fréquence choisie est en mode AM ou FM.
5 Indicateurs de mode de décodage
Indiquent le mode de décodage en cours : Dolby Digital, Dolby Digital EX,
etc. Ils viennent compléter les indicateurs de canaux de sortie pour vous
donner toutes les informations sur les modes de traitement en cours.
6
Affichage des informations principales
Indique la source sélectionnée, le mode de surround, le nom de la
station ou la fréquence lorsque vous êtes en mode tuner, etc.
7
Remarque : toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour
enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié
via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des
fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer
directement les fils dans les terminaux des enceintes.
Veuillez consultez la section "Configuration des enceintes" dans ce
manuel pour plus d'information sur les installations 5.1, 6.1 et 7.1.
Témoin de balance
Ce témoin s'allume lorsque la sortie des enceintes droite et gauche a été
modifiée dans le menu à l'écran, autrement dit que la balance a été ajustée.
8
Caisson de basse
alimenté
Indicateurs analogique/numérique
Enceinte centrale
Indique le type d'entrée de la source choisie : analogique ou numérique.
Indicateurs de canaux de sortie
Câble phono/RCA
V Receiver
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
TV/Mon Out
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Designed in London, England
w.cambridge-audio.com
Exemples d'affichage
Component
9
Affiche les canaux en cours d'activité selon le mode de décodage et le
signal source. Les icônes s'allument pour indiquer le canal qui est actif
dans la source. Les icônes encadrées signalent des canaux délivrés
séparément.
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Keypad 1
PSU 24V DC In
Power
Off
Video 2
- Indique qu'une source 5.1 Dolby Digital est
lue comme une source 5.0 (caisson éteint).
LFE indique que la source comporte un
canal d'effets à basse fréquence. Lorsque
cette icône n'est pas encadrée, cela signifie
que le canal LFE n'est pas reproduit
séparément.
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Multi-Room
Keypad 2
In
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
In
Power AC
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
tric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
ectrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
5.1
Front
Right
Front
Left
Serial No. label fitted on underside
- Indique qu'une source DTS ES est lue en
tant que 7.1.
- Indique qu'un signal 2.1 est créé dans la
zone numérique à partir d'un signal d'entrée
analogique.
Enceintes
arrière
surround
Enceintes
surround
Enceintes
frontales
37
Connexions audio analogiques
Remarque : ne reliez pas le cordon d'alimentation au secteur et
n'allumez pas l'appareil tant que tous les branchements n'ont pas été
effectués.
Connectez le 640R à l'équipement source à l'aide de câbles phono
stéréo (stéréo 2 RCA-2RCA). Les magnétophones et les lecteurs et
enregistreurs MD et CDR font appel à deux ensembles de câbles
stéréo/RCA, pour la lecture d'une part et l'enregistrement d'autre part.
Sortie
Sortie
Lecteur vidéo
Lecteur CD
Câble phono (2RCA-2RCA)
In
Out
In
Out
In
Out
In 3
In 2
Digital Co-axial
In 1
DVD
CD
In
In
Recorder 1
Video 1
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
www.cambridge-audio.com
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Keypad 1
PSU 24V DC In
Power
Off
Video 2
Multi-Room
Keypad 2
In
Use
approved
PSU only
Digital Co-axial
Rec 2
L
HDMI
TV/Mon Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
Designed in London, England
Digital Optical
Digital Optical
RS232C
R
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
In
Power AC
Out
Emitter
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
R
Tuner
azur 640R AV Receiver
Composite
Composite
L
AM 300Ω
FM 75Ω
TV/Mon Out
S-Video
S-Video
In
Component
In
Update
Normal
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Surround
Right
Centre
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Rec 2
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Aux
Serial No. label fitted on underside
5.1
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Tuner AM/FM
Câble phono (2RCA-2RCA)
Entrée Sortie
Sortie
Connexions audio numériques
Le 640R peut recevoir deux types de connexions audio numériques.
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre type pour une source car le 640R
sélectionne automatiquement la connexion active.
1. Optique (Toslink)
Remarque : chaque source ne doit être connectée qu'une seule fois.
2. Coaxiale (SPDIF)
Sortie
Lecteur DVD
Sortie
OU
In
Out
In
Out
In
In 1
Tuner
Composite
Digital Optical
Digital Co-axial
CD
In
In
L
HDMI
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
In
In
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
PSU 24V DC In
Keypad 1
Power
Off
Video 2
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
Power AC
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
R
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
R
Video 1
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Video 2
Recorder 1
2
DVD
1
OU
Sortie
38
Rec 2
2
TV/Mon Out
Digital Co-axial
In 2
R
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
Digital Optical
In 3
RS232C
L
AM 300Ω
FM 75Ω
azur 640R AV Receiver
Composite
Out
Normal
TV/Mon Out
S-Video
S-Video
In
Component
In
Update
1
OU
1
2
Lecteur CD
Rec 2
2
Aux
1
OU
Entrée
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
5.1
Serial No. label fitted on underside
azur
640R
Connexions vidéo
Le 640R peut recevoir trois types de connexions vidéo.
3. Composant - branchement à l'aide de trois câbles composants vidéo
de 75 ohms (3RCA-3RCA).
1. Composite - branchement à l'aide d'un seul câble phono vidéo de 75
ohms (RCA-RCA).
Pour obtenir la meilleure qualité d'image, nous vous recommandons
d'effectuer vos branchements en Composant vidéo puis, par ordre
décroissant de qualité, S-Video et Composite.
2. S-Video - branchement à l'aide d'un câble S-Video.
Lecteur vidéo
Lecteur DVD
Out
In
Out
S-Video
In
Composite
Out
In 3
In 2
Digital Optical
RS232C
In 1
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
www.cambridge-audio.com
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
CD
In
In
L
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
PSU 24V DC In
Keypad 1
Power
Off
Video 2
Multi-Room
Keypad 2
In
Use
approved
PSU only
Digital Co-axial
Rec 2
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
In
Power AC
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
R
HDMI
3
TV/Mon Out
Designed in London, England
Digital Optical
Tuner
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
azur 640R AV Receiver
Composite
R
AM 300Ω
FM 75Ω
TV/Mon Out
L
Digital Co-axial
Normal
In
S-Video
Update
In
OU
1
FRANÇAIS
In
OU
2
OU
2
Component
1
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Rec 2
Aux
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Serial No. label fitted on underside
5.1
OU
1
Téléviseur/écran
2
2
1
Consoles de jeux
3
OU
OU
Connexions HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) est un nouveau format
de connexion entièrement numérique qui permet de transmettre à la
fois des signaux audio et vidéo dans un seul câble. Grâce à la
transmission numérique de la vidéo et la prise en charge de différents
type de contenus vidéo haute définition, ce format permet d'obtenir la
meilleure qualité d'image actuellement. Les 3 entrées HDMI peuvent
être assignées aux sources DVD, Vidéo 1, Vidéo 2 et Recorder 1
(enregistrement). Veuillez consulter la section "Assigner les sources
HDMI" pour plus d'informations.
d'interrupteur du signal HDMI, il n'est pas impliqué dans les réglages.
Le 640R dirige les signaux HDMI provenant de votre lecteur DVD,
décodeur ou autre à votre téléviseur ou votre écran sans autre traitement
interne. Consultez le manuel de votre équipement source et de votre
téléviseur pour connaître les meilleurs réglages pour une qualité d'image
optimale. Comme le 640R ne joue qu'un rôle de transmetteur ou
La prise en charge du format de connexion DVA se fera très simplement
à l'aide d'adaptateurs DVI/HDMI, car ces deux types de connexion sont
compatibles. Lorsque vous utilisez le DVI, seule le signal vidéo est
transmis à votre téléviseur ou votre écran. Une fois encore, il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre la source et le 640R pour que ce dernier puisse
recevoir le signal audio et décoder, entre autres, le son surround.
Les sources transmettent généralement aussi un signal audio à votre
téléviseur via la connexion HDMI, mais ce signal est séparé du flux
audio que le 640R décode.
Pour que le 640R lui-m
même reçoive un signal audio (comprenant par
exemple un son surround) à partir d'une source HDMI (ou DVI), il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre l'équipement source et le 640R.
In
S-Video
Out
L
R
In 1
Digital Optical
AM 300Ω
Lecteur DVD avec sortie HDMI
FM 75Ω
Tuner
Rec 2
CD
In
In
L
azur 640R AV Receiver
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
TV/Mon Out
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
Y
Y
Y
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
7.1 Direct In
7.1 P
R
C
SL
SR
SW
SBL/SB
SBR
L
L
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Video 2
PSU 24V DC In
Keypad 1
SL
SBL/SB
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
R
HDMI
TV/Mon Out
Digital Co-axial
Digital Co-axial
Out
In
Digital Optical
In 3
Out
Composite
In 2
In
S-Video
RS232C
In
Composite
In
Update
Normal
Component
Téléviseur/écran avec entrée HDMI
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Rec 2
Aux
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
5.1
Câble
HDMI
Exemple : lecteur DVD HDMI assigné à
l'entrée DVD, décodeur assigné à l'entrée
Vidéo 1.
Décodeur avec sortie HDMI
39
Entrée Direct In 5.1/6.1/7.1
Sortie Préamp Out 7.1
Les lecteurs DVD-A ou SACD peuvent être reliés au 640R grâce à ses
entrées Direct 5.1/6.1/7.1, ce qui permet de lire un signal audio multicanal depuis ces sources.
Pour brancher des amplificateurs indépendants, utilisez des câbles
Phono/RCA que vous branchez aux sorties 7.1 Préamp situées sur le
panneau arrière.
Les formats DVD-A et SACD prennent tous deux en charge un signal 5.1.
L'entrée directe du 640R permet également la connexion facultative de
signaux surround arrière, gauche et droits, ce qui le rend compatible
avec les futures sources 6.1 et 7.1 et des décodeurs externes.
Pour le son surround 5.1/6.1/7.1, utilisez le réglage "Pre out" dans la
section "Configuration de la sortie" du menu à l'écran (ce paramètre est
habituellement sur "Normal"). Ce réglage coupe tous les amplificateurs
internes car ils ne sont pas utilisés.
Pour sélectionner l'entrée directe, appuyez sur la touche 7.1 Direct du
panneau frontal ou de la télécommande.
Amplificateur
azur 640R AV Receiver
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
Composite
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
In
In
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Component
S-Video
TV/Mon Out
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Digital Optical
Keypad 1
Power
Off
Video 2
PSU 24V DC In
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
Digital Co-axial
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
Power AC
DVD
Recorder 1
Video 1
7.1 Direct In
Centre
Caisson de basses
7.1 Preamp Out
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Digital O
Câble phono (2RCA-2RCA)
TV/Mon Out
TV/Mon Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
azur 640R AV Receiver
Component
Centre
Caisson de basses
TV/Mon Out
Composite
Surround droit
Câble phono (2RCA-2RCA)
S-Video
Surround gauche
Gauche
Droite
Retour Au Menu : [OSD]
Surround gauche
Gauche
Droite
Connexions 5.1 d'un lecteur multi-canal DVD-A ou SACD DVD-A
Digital
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Normal
Surround arrière gauche
DVD
In:
Video1
In:
Video2
In:
Video3
In:
Rec.1
In:
CD
In:
Sort préamp :
Surround droit
Surround arrière droit
Entrée/Sortie Setup
Remarque : ces connexions sont purement analogique pour une qualité
sonore optimale et aucun traitement DSP ni aucun ajustement des
aigus et des basses par le 640R n'est possible.
Power
Off
Video 2
Keypad 1
PSU 24V DC In
Multi-Room
Keypad 2
Le 640R comporte également un mode à 2 canaux externes. Ce mode
permet au 640R de reproduire tous les canaux surround d'un signal
source adapté (centre, surround et caisson de basse), tandis que les
enceintes frontales de gauche et de droite sont alimentées par un
amplificateur externe ou un autre amplificateur capable de prendre en
charge des niveaux d'entrée fixes (ex : amplificateurs 740A ou 840A de
Cambridge Audio).
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
G
R
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
5.1
C
D
Serial No. label fitted on underside
Power
Multi-Room
A
+
Right
Left
Right
Left
IR Emitter
www.cambridge-audio.com
In
_
Max Power Consumption: 800W
Out
_
A
Input 1 Balanced Audio
Keypad 1
IR1
IR3
Keypad 2
IR2
IR4
Left
Right
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
Control Bus
In
RS232C
+
azur 840A Class XD™ Integrated Amplifier
Left
Off
Right
Designed in London, England
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
GND
PSU
In
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Loudspeaker Terminals
Power AC
Impedance 4 - 8 ohms
Preamp Out
Tape Out
Tape In
Input 7
Input 6
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
B
+
Input 1
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Preamp Out
Tape Out
Tape In
Input 7
Input 6
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Left
+
Right
Right
Left
Right
_
Right
_
B
N1863
L
In 1
Rec 2
Tuner
TV/Mon Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
DVD
Video 1
Recorder 1
R
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
Keypad 1
SBL/SB
SBR
SBR
Control
Bus
Power
Off
Video 2
PSU 24V DC In
Multi-Room
Keypad 2
In
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
In
Power AC
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
CD
L
L
In
In
Rec 2
Aux
R
HDMI
azur 640R AV Receiver
Digital Co-axial
AM 300Ω
FM 75Ω
TV/Mon Out
Component
S-Video
In
L
R
Digital Optical
Out
Out
Digital Co-axial
RS232C
In
Digital Optical
In 3
Out
Composite
In 2
In
S-Video
640R
In
Composite
In
Update
Normal
SBR
Left
Left
Caution Risk of electric shock. Do not open.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
Amplificateur (ex :
840A)
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
R
Video 1
Video 2
SG
Recorder 1
DVD
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
SA
Serial No. label fitted on underside
5.1
SD
Réglez le "Preamp out" sur "Ext 2 Ch" dans le menu à l'écran pour
couper uniquement les sorties des enceintes frontales droite et gauche:
Entrée/Sortie Setup
DVD
In:
Video1
In:
Video2
In:
Video3
In:
Rec.1
In:
CD
In:
Sort préamp :
Digital
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Ext.2 Ch
Retour Au Menu : [OSD]
40
azur
Connexions d'entrées frontales
Branchement des antennes
L'entrée Vidéo 3 du panneau frontal est prévue pour le branchement
temporaire de consoles de jeux vidéos ou autres. Retirez le couvercle
pour accéder aux entrées Vidéo 3 et brancher une console de jeux ou
un caméscope à l'aide de câbles phono stéréo (RCA-RCA) et de câbles
(1) Composite ou (2) S-Video, selon le format utilisé par votre appareil
(le format S-Video est préférable).
Antenne FM
azur 640R
Volume
AV Receiver
Branchez une antenne à la prise FM 75 ohm (une antenne simple en fil
est fournie pour une utilisation temporaire uniquement) Déployez
l'antenne et déplacez-la jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible. Pour un usage continu, nous vous recommandons
d'utiliser une antenne FM 75 ohm extérieure.
Antenne AM en boucle
Branchez chaque extrémité de l'antenne aux terminaux correspondants.
Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour éviter
les bruits indésirables et obtenir une réception optimale. Si l'antenne
AM fournie n'offre pas une réception suffisante, il sera peut-être
nécessaire d'utiliser une antenne AM externe.
Terre
(facultatif)
7.1 Direct
Analog
Stereo Direct
Video 3
Digital Processing Options
Mute
L
Audio
R
Video
S-Video
Antenne AM
externe
Update
Normal
Optical
Pro Logic/Neo/ Dolby Digital/
DSP Surround DTS Surround
Modes
Modes
Câble
phono
(RCARCA)
Video
Input Type
Antenne AM
en boucle
Câble vidéo Composite
Câble S-Video
In 2
Stereo
Modes
In 3
OU
Audio
Input Type
Antenne FM
1
Câble optique (OPT-OPT)
Antenne FM
externe
In
Video 1
Video 2
In
AM 300Ω
OU
2
In
S-Video
Recorder 2
Out
CD
Composite
Aux
Digital Optical
Recorder 1
Digital Co-axial
Video 2
In 1
Video 1
RS232C
VD
FRANÇAIS
Si votre console de jeux est équipée d'une sortie numérique optique,
vous pouvez également l'utiliser pour permettre au 640R de décoder
l'information de son surround dans le cas où votre console ou votre jeu
en est pourvu.
640R
FM 75Ω
Tuner
L
R
HDMI
Recor
Sorties de la console
de jeux ou du
caméscope
41
Configuration du 640R
La configuration du 640R se compose des 5 étapes suivantes :
1
2. Réglage du délai des enceintes
2
3. Calibrage des niveaux
- Type de source audio
- Type de source vidéo
5. Attribution des sources HDMI
3
1. Configuration des enceintes
Vous devez d'abord choisir le type de système d'enceintes que vous allez
utiliser. Vous avez le choix entre les systèmes 5.1, 6.1 et 7.1. Le 640R
prend en charge ces systèmes jusqu'au 7.1, soit 7 enceintes (frontale
gauche, frontale droite, centre, surround gauche, surround droit,
surround arrière gauche, surround arrière droit) et un caisson de basse
alimenté indépendamment (représenté par le .1).
Les schémas ci-dessous illustrent des exemples typiques de systèmes
d'enceintes 5.1, 6.1 et 7.1. Ajustez l'emplacement des enceintes et du
point d'écoute jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu. Veuillez
consulter les manuels des enceintes et du caisson de basse pour des
informations plus détaillées sur le positionnement de ce matériel.
1
1
2
3
1
1
2
3
2
6
42
Caisson de basses
5
Enceinte surround arrière centrale
Enceinte dédiée au sixième canal du son 6.1 du Dolby® Digital EX,
DTS®-ES ou autre. Améliorer la qualité des effets sonores en comblant
le vide entre les enceintes surround gauche et arrière droite. Orientez
cette enceinte vers l'avant de la pièce.
Dans chaque cas, l'indication 5.1/6.1/7.1 concerne en fait le nombre
maximal d'enceintes pouvant être utilisées et il est toujours possible de
supprimer les enceintes centrales et surround ainsi que le caisson si
nécessaire (la performance s'en trouvera naturellement réduite). Par
exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser d'enceinte pour le canal
central, vous pouvez l'indiquer dans les réglages comme nous le verrons
plus tard, et le 640R redirigera automatiquement les informations du
canal central vers les canaux frontaux de droite et de gauche pour créer
ce que l'on appelle un "centre fantôme".
Remarque : ce réglage est très important car le 640R utilisera aussi
automatiquement ces informations pour sélectionner les modes de
décodage Dolby et DTS appropriés, non seulement en fonction du signal
source, mais aussi du système d'enceinte que vous lui aurez indiqué.
3
5
1
3
4
Pour améliorer la qualité des basses de votre système et reproduire les
effets cinéma de basses fréquences lors de la lecture de sources
encodées en Dolby Digital ou DTS. A priori, il n'y a pas d'indications
particulières quant au positionnement du caisson de basses dans la
pièce, mais nous vous recommandons de faire des essais.
De la même façon, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de
basse si vos enceintes principales de gauche et de droite sont capables
de produire suffisamment de basses pour une expérience musicale ou
cinématographique satisfaisante. Le 640R redirigera alors
automatiquement le canal Caisson de basse ou Effets de basses
fréquence vers les enceintes frontales droite et gauche.
6.1
1
4
Enceintes surround gauche et droite
Pour le son ambiant et multi-canal Si elles sont placées au sol, ces
enceintes doivent être tournées vers le point d'écoute. Les enceintes à
poser doivent être montées sur le mur ou placées sur des pieds
spécifiques, et positionnées à la hauteur d'écoute ou au-dessus.
6 Enceintes surround arrière gauche et droite
Deux enceintes arrière séparées remplaçant l'enceinte surround arrière
unique. Ces enceintes sont utilisées avec les types de traitement 7.1 les
plus récents. Pensez à faire des essais de positionnement jusqu'à ce
que vous soyez satisfait du son obtenu.
5.1
3
4
Enceinte centrale
Pour les dialogues et les sons provenant du centre Idéalement, ces trois
enceintes doivent être placées à une hauteur similaire (au-dessus ou en
dessous du niveau de l'écran). Il est conseillé d'utiliser une enceinte
centrale de la même marque ou de la même gamme que les enceintes
frontales droite et gauche. En harmonisant ainsi les timbres, vous
permettez au son de passer plus naturellement de gauche à droite sans
transitions audibles entre chaque enceinte.
4. Réglage de la source (2 réglages)
4
Enceintes frontales gauche et droite
Pour le son stéréo et multi-canal.
1. Configuration des enceintes
7.1
3
6
Il faut donc d'abord indiquer au 640R le type de système dont vous
disposez. Ce réglage s'effectue grâce au menu à l'écran. Sélectionnez le
menu "Configuration des enceintes" à l'aide des touches de réglage du
volume de votre télécommande et ouvrez-le en appuyant sur Enter :
azur 640R V1.0
Enceinte Configuration
Enceinte Retard
Niveau Réglage
Entrée/Sortie Setup
Entrée Nom Attribuée
HDMI Setup/Attribuée
Rec.2 Sortie Sélect
OSD Setup
Tonalité/Sub/LFE Config
Pro Logic Setup
Sortir : [OSD]
Ver1.5
Vol
Enter
Vol
azur
640R
2. Réglage du délai des enceintes
Enceinte Config Menu
Mode Decoder
:7.1
Front G/D
:Grande
Centre
:Absent
Surr. G/D
:Absent
Surr. GA/DA
:Absent
Caisson Act
:Off
[FG/D Position Grande
Quand Pas De Off]
Retour Au Menu : [OSD]
Dans la suite du menu, sélectionnez successivement chaque enceinte
et indiquez si elle est "Grande", "Petite" ou absente ("Aucune") à l'aide
des flèches gauche et droite. Les adjectifs "Grande" et "Petite"
concernent les capacités de reproduction des basses de chaque
enceinte, ce qui ne correspond pas toujours à la taille physique du
matériel.
Grande = enceintes ayant une réponse en basses fréquences étendue
d'environ 20-40Hz à 16-20kHz (enceintes au sol ou grandes enceintes
sur pied de haute qualité).
Petite = enceintes ayant une réponse en basse fréquence moins
étendue, comprise environ entre 80-100Hz et 16-20kHz (petites
enceintes sur pied ou pour bibliothèques et enceintes satellites).
En réglant chaque enceinte, vous permettez au 640R d'effectuer ce que
l'on appelle la Gestion des Basses et de diriger les basses fréquences
de la musique et le canal Effets de basses fréquence d'un signal
surround vers les enceintes le plus à même de les reproduire
fidèlement. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'une des enceintes, réglezla sur "Aucune" dans le menu.
La sortie du caisson de basses peut également être activée (on) ou
désactivée (off). Si vous n'utilisez pas de caisson de basses, veillez à
l'indiquer (réglage Off) dans le menu pour permettre au 640R de
rediriger les informations de basses de ce canal vers les autres
enceintes.
Remarque : le 640R forcera le réglage de certaines enceintes dans les
cas suivants!
Les enceintes frontales gauche et droite peuvent être "Petites" ou
"Grandes" mais en aucun cas absentes car elles sont nécessaires pour
tous les types de musique ou de film.
Les basses doivent toujours être transmises par le canal frontal gauche
et droit et/ou le canal du caisson de basses. Si vous indiquez "Petite"
pour les deux enceintes frontales droite et gauche, le caisson de basse
est automatiquement activé. De même, si vous désactivez le caisson de
basses, les enceintes frontales de gauche et de droite seront
automatiquement indiquées comme "Grandes".
Si les enceintes frontales gauche et droite ne peuvent pas produire de
basses fréquences, il est nécessaire d'utiliser un caisson de basses.
Ainsi, si les enceintes frontales droite et gauche sont considérées
comme "Petites", le caisson de basses doit être activé.
Régler les enceintes frontales droite et gauche sur "Petite" entraînera le
même réglage pour les autres enceintes (et activera le caisson de
basses). La raison à cette caractéristique est que les informations de
basses ou d'effets de basses fréquences ne doivent pas être redirigés
vers les canaux surround.
Pour enregistrer vos réglages, quittez simplement le menu à l'écran (en
appuyant sur la touche OSD, vous parcourez les éléments du menu en
sens inverse jusqu'à ce que vous sortiez et enregistriez vos nouveaux
paramètres depuis le menu principal).
Comme les enceintes d'un système de son surround sont généralement
à différentes distances du point d'écoute, le 640R vous permet
d'appliquer un délai numérique variable à chacun des canaux de façon
à ce que le son provenant de chaque enceinte vous parvienne
simultanément, garantissant ainsi une qualité optimale à l'effet
surround. Les enceintes de chaque paire (ex : frontales droite et gauche
ou surround droite et gauche) sont soumises au même délai et doivent
donc être placées à la même distance du point d'écoute.
Pour ajuster les délais, mesurez simplement les distances qui séparent
le point d'écoute de chaque enceinte, comme vous pouvez le voir dans
le schéma suivant :
1
1
2
1 = Enceintes frontales droite
et gauche
2 = Enceinte centrale
3 = Enceintes surround droite
et gauche
3
3
5
4
4 = Enceinte surround arrière
(le cas échant)
5 = Enceinte surround arrière
gauche et droite (le cas
échant)
5
Remarque : il n'est pas nécessaire d'ajuster le délai du caisson de
basses.
Dans la section "Délai des enceintes" du menu à l'écran, indiquez les
distances en les arrondissant à la valeur en mètres la plus proche (1
pied = 0,3 mètres). La vitesse du son étant d'approximativement 340
mètres par seconde, le 640R calcule ainsi un délai d'environ 3 ms par
mètre de distance.
Accédez à la section "Menu du délai des enceintes" et sélectionnez
successivement chaque enceinte. Indiquez la distance en donnant la
valeur la plus proche à l'aide des flèches gauche et droite (il n'est pas
essentiel que les valeurs soient exactes):
Enceinte Retard Menu
Front G/D
Centre
Surr. G/D
Surr. GA/DA
:
:
:
:
7.14m
5.44m
4.08m
3.06m
[Unit :Meters]
Retour Au Menu : [OSD]
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Remarque : En plus des délais que vous aurez indiqués, le format Dolby
Pro Logic II/IIx exige également qu'un délai supplémentaire de 15
millisecondes soit appliqué aux canaux surround. Ce délai
supplémentaire fait partie des spécifications de Dolby Prologic II et fait
en sorte que le son provenant des canaux surround vous parvienne
immédiatement après le son frontal, afin de réduire la perception de la
fuite acoustique entre les enceintes frontales et les enceintes surround.
Comme le rapport entre les deux délais des formats Dolby Digital et
Dolby ProLogic IIx est fixe (15 ms supplémentaire au niveau des canaux
surround), il suffit de régler le délai en fonction des distances comme
nous venons de le décrire. Le 640R appliquera automatiquement le
délai supplémentaire approprié à chaque fois que vous passerez en
mode Pro Logic.
43
FRANÇAIS
Indiquez le type de votre système (5.1, 6.1 ou 7.1) en sélectionnant
l'élément Mode de décodage et en utilisant les flèches gauche et droite
pour passer d'une option à l'autre:
3. Calibrage des niveaux
4. Réglage des sources
Le 640R vous permet d'effectuer un calibrage des niveaux pour
compenser les variations de niveau acoustique entre les différents
modèles, tailles, voire marques des enceintes qui sont utilisées pour les
différents canaux. Pour cela, il faut ajuster le niveau relatif de chaque
enceinte grâce à la section "Calibrage des niveaux" du menu à l'écran.
L'étape suivante consiste à sélectionner successivement les entrées de
chaque source pour indiquer au 640R :
La procédure consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un SPL-mètre
(recommandé parce que plus précis, mais non essentiel) le niveau de
son produit par chaque enceinte, et à indiquer des niveaux relatifs pour
chacune de façon à ce qu'elles aient toutes la même puissance lors
d'une écoute normale. Le 640R comprend un générateur de signal de
test (bruit blanc à large spectre) pour faciliter le processus.
• Le type de connexion vidéo que vous voulez utiliser pour cette source
(composite, S-Video ou composant)*
Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume
maximum. Appuyez sur la touche OSD de votre télécommande puis
sélectionnez le me "Calibrage des niveaux". Déclenchez maintenant le
signal de test en sélectionnant cet élément et en utilisant les flèches
gauche et droite :
* N'oubliez pas que si vous souhaitez utiliser le format HDMI pour une
ou plusieurs sources, vous pouvez le faire en assignant les sources
HDMI dans le menu à l'écran à l'étape 5.
• Le type de connexion audio que vous voulez utiliser pour cette source
(entrée analogique ou numérique)
• Le mode de traitement de la source.
Le 640R enregistre séparément les paramètres de chaque source et les
adopte automatiquement lorsque vous changez de source.
Niveau Réglage
Test Signal
: On
Front G
: 0dB
Front D
: 0dB
Surround G
: 0dB
Surround D
: 0dB
Centre
: 0dB
Caisson Actif
: 0dB
Surr Arrière G
: 0dB
Surr Arrière D
: 0dB
Retour Au Menu : [OSD]
Vous devriez entendre un souffle provenant d'abord de l'enceinte
frontale gauche.
Vous pouvez maintenant passer d'un canal à l'autre en utilisant les
touches de réglage du volume de la télécommande. À chaque fois que
vous sélectionnez un nouveau canal, vous entendez le signal de test
dans l'enceinte correspondante. Comparez la force de tous les canaux
tels que vous l'entendez au point d'écoute.
Type de connexion audio
Accédez à la section "Réglage des entrées et des sorties" dans le menu
à l'écran. Sélectionnez successivement chaque source en indiquant à
chaque fois une entrée analogique ou numérique (à l'aide des flèches
gauche et droite):
Entrée/Sortie Setup
DVD
In:
Video1
In:
Video2
In:
Video3
In:
Rec.1
In:
CD
In:
Sort préamp :
Digital
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Normal
Retour Au Menu : [OSD]
Pour les entrées analogiques, on utilise une connexion par câbles
stéréo RCA-RCA. Pour les entrées numériques, on utilise un câble
coaxial (SPDIF) phono/RCA vers phono/RCA de 75 ohm et de type
numérique, ou un câble en fibre optique (TOSLINK). Le 640R utilisera
automatiquement celui qui est branché. N'utilisez pas en même temps
les connexions optique et coaxiale d'une même source.
Remarque : l'élément Preamp Out en bas du menu permet de choisir le
mode Normal (par défaut), le mode Pre Out (lorsque vous utilisez des
amplificateurs externes) et le mode Ext 2 Ch (lorsque des amplificateurs
externes sont uniquement utilisés pour les enceintes frontales droite et
gauche). Ces options seront abordées plus tard. Vérifiez que le réglage
est bien "Normal".
Une fois que vous avez réglé les modes audio, quittez le menu à l'écran
pour enregistrer vos nouveaux paramètres.
Ajustez maintenant tous les canaux de façon à ce qu'ils aient une force
équivalente (uniquement en terme de volume, car selon la bande de
fréquence privilégiée par chaque canal, le souffle sera plus ou moins
aigu).
Choisissez le canal qui se démarque le plus des autres et sélectionnezle pour écouter le signal de test. Ajustez maintenant le niveau relatif en
dB (à l'aide des flèches droite et gauche de la télécommande), et
continuez de le comparer aux autres canaux jusqu'à ce que son volume
leur corresponde. Le niveau peut être augmenté ou diminué de 10 dB,
par incréments de 1 dB. Répétez la procédure avec le canal suivant, en
choisissant toujours celui qui se démarque le plus des autres. Une fois
que tous les canaux ont un volume équivalent, appuyez à nouveau sur
la touche OSD pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu.
44
Vous pouvez également changer ces réglages à tout moment sans
utiliser le menu à l'écran, en appuyant sur a touche Audio Input Type
(type d'entrée audio) située sur le panneau frontal ou la télécommande
: vous naviguerez ainsi entre les différents types d'entrée correspondant
à la source sélectionnée et celui que vous choisirez sera
automatiquement réutilisé la fois suivante.
azur
640R
5. Assignation des sources HDMI ou DVI.
Le 640R peut effectuer un transcodage ou une conversion entre les
formats Composite, S-Video et Vidéo Composant. Cette fonction est très
utile car elle permet de procéder à un seul type de connexion
analogique au niveau du téléviseur ou de l'écran, et ce même si des
connexions différentes sont utilisées pour différentes sources.
Concernant la vidéo, le meilleur type de connexion de sortie (au niveau
du téléviseur ou de l'écran) est le format Vidéo Composant. Viennent
ensuite les formats S-Video et enfin Composite.
Lorsque vous indiquez le type de d'entrée vidéo, le 640R sélectionne
automatiquement un mode de transcodage, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
TYPE D'ENTRÉE VIDÉO SÉLECTIONNÉE
TYPE DE SORTIE POUR LE TÉLÉVISEUR OU L'ÉCRAN
Composite
S-Video
Composant
DIRECT
Transcodé
Transcodé
Composite
S-Video
Composant
Transcodé
DIRECT
Transcodé
Composite
S-Video
Le 640R est équipé de 3 entrées HDMI (interface multimédia haute
définition) et d'une sortie HDMI. Le HDMI est un système audio-vidéo
entièrement numérique qui transmet l'image et le son à l'écran sous une
forme numérique pour une qualité d'image optimale. Le DVI (interface vidéo
numérique) est un sous-ensemble du HDMI qui fait appel à des connecteurs
différents et ne transmet qu'un signal numérique vidéo à l'écran ou au
téléviseur (il ne transmet pas le son). Le 640R est entièrement compatible
avec le DVI car de simples adaptateurs passifs DVI-HDMI permettent de
convertir le connecteur DVI au format HDMI (et réciproquement si
nécessaire) pour permettre de l'utiliser avec le 640R. Le 640R peut
transmettre les deux types de signaux.
Les sorties HDMI/DVI (désignées par HDMI dans la suite) des lecteurs DVD
et des décodeurs offrent souvent des résolutions plus élevées, y compris des
formats à balayage progressif. Consultez les manuels de votre équipement
HDMI et de votre téléviseur pour obtenir plus d'informations, car il est
souvent possible de modifier certaines options pour obtenir la meilleure
qualité que votre équipement peut vous offrir.
Le 640R transmet les signaux HDMI de l'équipement source au téléviseur
mais ne fait pas de traitement, si bien qu'il n'y a pas d'autre réglage à faire
en dehors de l'assignation des trois entrées aux sources souhaitées. Le
640R ne reçoit pas de signal audio par le HDMI ; pour décoder les signaux
surround ou autre, il faut établir une connexion audio entre la source HDMI
et le 640R. Comme pour les autres sources, cette connexion peut être
analogique ou numérique. Il est préférable d'utiliser une connexion SPDIF
ou Toslink. Cela peut même être nécessaire si l'on souhaite décoder le son
surround d'une source HDMI.
Chacune des trois entrées HDMI peut être librement assignée aux entrées
DVD, Recorder 1, Video 1 ou Video 2 par le menu à l'écran. Accédez au menu
"Réglage HDMI":
Composite
S-Video
Composant
HDMI Setup/attribuée
Component
Direct
Direct
DIRECT
Ces réglages sont enregistrés séparément pour chaque entrée. On peut
ainsi constater que quelque soit le type d'entrée vidéo, le 640R est
capable de fournir des signaux Composite, S-Video et Composant. Il
suffit simplement d'indiquer au 640R le type d'entrée utilisé.
Pour cela, sélectionnez chaque source (DVD, Video 1, etc.) sur le
panneau avant (le menu à l'écran est éteint) puis appuyez sur la touche
Video Input Type (type d'entrée vidéo). Vous naviguez ainsi entre les trois
types de connexion vidéo analogiques qui peuvent être effectuées sur le
640R :
1. Composite (CVBS)
2. S-Video (S-VHS, Y/C)
3. Vidéo Composant (YCbCr / YPbPr, YUV)
Pour obtenir la meilleure qualité d'image, nous vous recommandons
d'effectuer vos branchements en Composant vidéo puis, par ordre
décroissant de qualité, S-Video et Composite.
Si vous avez une connexion vidéo numérique (HDMI ou DVI) à votre
disposition, configurez-la à l'étape 5 et n'hésitez pas à l'utiliser car elle
est encore meilleure qu'une connexion Composant. Si vous souhaitez
utiliser le format HDMI ou DVI sur certaines sources, réglez-les sur
Composite pour le moment.
HDMI1
HDMI2
HDMI3
: Rec 1
: DVD
: Video2
HDMI Sort
: Pre.emph.
Retour Au Menu : [OSD]
Sélectionnez successivement chaque entrée HDMI et assignez-la à l'une des
4 options possibles (à l'aide des flèches gauche et droite).
Pré-accentuation HDMI
Vous disposez également de l'option Pré-emphase pour sortie HDMI.
L’interface HDMI est généralement conçue pour la transmission par le biais
de câbles ayant une longueur pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Une utilisation
avec des câbles plus longs peut parfois être possible si vous utilisez des
câbles HDMI de très bonne qualité. Le 640R peut appliquer des préaccentuations sur des signaux HDMI pour permettre des affaiblissements de
câbles dans certains cas. Pour l’utilisation de câbles inférieurs à 5 mètres,
le système de pré-accentuation HDMI doit généralement être désactivé
(Normal). Et pour l’utilisation de câbles supérieurs à 5 mètres, le système de
pré-accentuation HDMI doit être activé (PreEmph).
Important : La longueur maximale des câbles dépend de leur qualité et, dans
une certaine mesure, de la résolution de la vidéo en cours de transmission
(par exemple : il est plus difficile de transmettre des signaux ayant un taux
de bit supérieur sur de longues distances). Utiliser uniquement des câbles
HDMI de bonne qualité. Des câbles de qualité médiocre peuvent rencontrer
des problèmes avec l’HDMI même à une distance de 5 mètres, et seuls des
câbles de très bonne qualité peuvent fonctionner sur des distances de plus
de 5 mètres.
Sélectionnez "HDMI Sort" et choisissez le mode "Normal" ou "PréEmph":
HDMI Setup/attribuée
HDMI1
HDMI2
HDMI3
: Rec 1
: DVD
: Video2
HDMI Sort
: Normal
Retour Au Menu : [OSD]
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
45
FRANÇAIS
Type de connexion vidéo
Modes de son surround
Le 640R propose plusieurs modes pour la musique et le home cinema. La
sortie du 640R dépendra à la fois du signal source présent, du système
d'enceintes choisis et du mode de décodage choisi sur le 640R. Avant de
décrire le fonctionnement du 640R, voici un bref guide des différents
formats de Son Surround pris en charge par le 640R :
Dolby Digital
Aussi appelé DD (3/2) ou DD 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les
signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround
droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse,
le tout encodé avec fluidité. Le décodage du Dolby Digital requiert un DVD
encodé au format Dolby Digital et une connexion numérique entre
l'équipement source (comme un lecteur DVD) et le 640R.
Remarque : les formats Dolby Digital et DTS peuvent parfois comporter
moins de canaux que le nombre maximum de 5.1. C'est le cas du Dolby
Digital (2/0), un signal encodé Dolby Digital stéréo qui ne comporte en fait
que 2 canaux (les autres canaux sont inactifs).
DTS
Aussi appelé DTS (3/2) ou DTS 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les
signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround
droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse,
le tout encodé avec fluidité. Le décodage du DTS requiert un disque encodé
au format DTS et une connexion numérique entre l'équipement source et le
640R.
Dolby Digital EX
Aussi appelé DD (3/3) ou DD 6.1, c'est une forme plus sophistiquée du Dolby
Digital. En plus des 5.1 canaux encodés, DD EX propose un sixième canal
(surround arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour une plus grande
profondeur d'image et une meilleure localisation du son derrière le
spectateur. Le DD EX nécessite un disque encodé en DD EX. Le format DD EX
est rétro-compatible avec le décodage DD 5.1. Si le DD EX est décodé
comme du DD normal, le signal surround arrière sera transmis via les canaux
surround gauche et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Il
peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux
deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
Matrice DTS-ES
Aussi appelée Matrice DTS (3/3), c'est une forme plus sophistiquée du DTS.
En plus des 5.1 canaux encodés, DTS ES propose un sixième canal (surround
arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour une plus grande profondeur
d'image et une meilleure localisation du son derrière le spectateur. Le DTS
ES nécessite un disque encodé en DTS ES. Le format DTS ES est rétrocompatible avec le décodage DTS 5.1. Si le DTS ES est décodé comme du
DTS normal, le signal surround arrière sera transmis cia les canaux surround
arrière gauche et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Il peut
aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux deux
enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
DTS-ES Discrete
Une autre forme améliorée du DTS, également appelée DTS (3/3) Discrete
ou DTS ES Discrete 6.1. DTS ES Discrete fournit également un canal
supplémentaire (surround arrière) pour une plus grande profondeur d'image
et une meilleure localisation du son derrière le spectateur, mais ici des
données supplémentaires sont incluses dans le flux de façon à ce que tous
les canaux soient encodés discrètement. Le canal Surround arrière est mieux
séparé des autres canaux que dans les technologies à encodage matriciel.
Le DTS ES Discrete nécessite un disque encodé en DTS ES Discrete.
Le DTS ES Discrete est rétro-compatible avec les décodages DTS 5.1 et DTS
ES Matrix 6.1. Si le DTS ES Discrete est décodé comme du DTS normal, le
signal surround arrière sera transmis via les canaux surround arrière gauche
et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Si le DTS ES Discrete
est décodé comme le format DTS ES Matrix le canal Surround arrière sera
décodé séparément (donc comme du 6.1), mais selon un processus
matriciel qui séparera le canal comme si la source était un disque encodé en
DTS ES Matrix (donc une séparation moins bonne que dans le DTS EX
Discrete).
Il peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux
deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
Pro Logic II
Version remplaçant le ProLogic originel, Pro Logic II est une technologie où
cinq canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche et
surround droit) sont encodés en un mélange stéréo par un processus
matriciel analogique. Les sources en Dolby Pro Logic II peuvent être lues par
un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son surround à 5
canaux.
46
Le format Dolby Pro Logic II est compatible avec le précédent format à 4
canaux (gauche, central, droit et surround mono) Dolby Pro Logic system (qui
était le pendant à l'encodage Dolby surround) qui était largement employé
pour les cassettes vidéo, les émissions de télévision et les films moins
récents.
Remarque : le format Pro Logic ne comporte pas de canal d'effets de basses
fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une sortie
caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses (pour obtenir
un son 5.1). Consultez la section "Configuration du Tone/Sub/LFE" de la
partie "Instructions d'utilisation" de ce manuel.
Pro Logic IIx
C'est une version plus récente du format Dolby Pro Logic II qui est capable de
recréer 6 ou 7 canaux de son surround discrets (avec un effet surround
arrière entièrement stéréo en mode 7 canaux) à partir d'une source stéréo
convenablement encodée. Le format Pro Logic IIx présente également des
modes pour traiter des sources Stéréo ou 5.1 pour en obtenir 6 ou 7 canaux,
que la source soit ou non encodée en Pro Logic IIx. Si un décodage 5.1 est
nécessaire, le 640R utilisera systématiquement le décodage Dolby Prologic
II à la place du Pro Logic IIx car IIx ne fonctionne que pour les sorties à 6 ou
7 canaux.
Remarque : le format Pro Logic IIx ne comporte pas de canal d'effets de
basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une
sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses (pour
obtenir un son 6.1 ou 7.1). Consultez la section "Configuration du
Tone/Sub/LFE" de la partie "Instructions d'utilisation" de ce manuel.
DTS Neo:6
Cette technologie DTS est capable de recréer un son surround à 6 canaux
(frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche, surround gauche,
surround droit, surround arrière) à partir d'une source stéréo à encodage
matriciel analogique. Les sources en DTS Neo:6 peuvent être lues par un
équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son surround à 6
canaux.
Remarque : le format Neo:6 ne comporte pas de canal d'effets de basses
fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une sortie
caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses. Consultez la
section "Configuration du Tone/Sub/LFE" de la partie "Instructions
d'utilisation" de ce manuel.
Le DTS Neo:6 peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le
signal décodé aux deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour
former deux surround arrière monos).
DTS 96/24
Cette technologie DTS propose 5.1 canaux audio (et vidéo si nécessaire) à
96kHz / 24bit sur les disques DVD-Vidéo et DVD-Audio (zone vidéo) qui sont
encodés en DTS 96/24. Les lecteurs DVD pourvus de la fonction "sortie
numérique DTS" transmettent le flux DTS 96/24 par SPDIF pour qu'il soit
décodé dans le 640R.
Modes DSP (traitement numérique)
Ces modes permettent d'obtenir une expérience de son surround réaliste à
partir de sources ne présentant aucun encodage. L'effet de son surround est
obtenu par un traitement numérique des sources stéréo analogiques ou
numériques utilisées. Cinq modes sont possibles : Room (pièce), Theater
(théâtre), Hall (salle de concert), Movie (film) et Music (musique).
Autres modes
Stéréo/Stéréo avec caisson
Dans ce mode, seuls les enceintes frontales gauche et droite (et
éventuellement le caisson de basses) sont utilisées. Si vous sélectionnez
une source analogique, elle sera numérisée par des convertisseurs
analogique/numérique 24 bits pour permettre la création d'un espace
numérique e de contrôles des basses et des aigus.
Si vous sélectionnez une source numérique, le 640R produira un signal
stéréo LPCM (à partir des sorties numériques d'un lecteur Cd par exemple)
ou un mélange abaissé stéréo d'une source DD ou DTS (depuis la sortie
numérique d'un lecteur DVD par exemple).
Stéréo analogique direct
Permet de sélectionner directement les signaux analogiques de la source
actuelle sans numérisation, traitement numérique, contrôle des aigus et des
basses ni activation du canal de caisson de basses. Offre la plus grande
fidélité de reproduction pour les équipements Hi-Fi analogiques. Dans ce
mode, le 640R se comporte simplement comme un amplificateur Hi-fi
intégré.
azur
640R
Instructions d'utilisation
Sélection de la source
1. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur la touche
correspondante sur le panneau frontal ou la télécommande.
DVD
Video 1
Video 2
Recorder 1
Aux
CD
Recorder 2
7.1 Direct
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche Type d'entrée audio pour
sélectionnée le mode d'entrée de l'équipement source, soit analogique
ou numérique (selon la connexion réalisée sur le panneau arrière).
Digital Processing Options
Audio
Input Type
Stereo
Modes
Pro Logic/Neo/ Dolby Digital/
DSP Surround DTS Surround
Modes
Modes
formes variées pour décoder convenablement les bandes-sons
encodées. Des modes DSP sont également disponibles pour traiter les
sources qui ne présentent aucun encodage. En raison du processus
d'encodage matriciel, aucun de ces modes ne comporte de marqueur
indiquant au 640R le type d'encodage utilisé dans la source. Vous devez
donc sélectionner manuellement ces modes.
Modes Dolby Digital EX/DTS ES - permet de sélectionner une gamme de
modes surround numériques pour les sources encodées
numériquement appropriées (seulement). Ces modes sont faits pour
être utilisés avec les sorties numériques (sous forme binaire/raw) d'un
lecteur DVD, d'un récepteur satellite ou autre. La source doit se
présenter sous la forme d'un flux binaire valide pour que le 640R puisse
utiliser ces modes. Le 640R a en effet besoin de lire les marqueurs
entrants pour déterminer le type de décodage qiu peut être utilisé et
proposer les différentes options éventuellement possibles.
Si aucun flux binaire n'est présent, le 640R affichera "Mode non
disponible" lorsque vous appuierez sur cette touche.
Video
Input Type
L'icône témoin de l'affichage indique le type
d'entrée - analogique ou numérique - qui a
été choisi.
Remarque : le 640R enregistre le type d'entrée pour chaque source de
façon à l'appliquer à nouveau chaque fois que cette source est
sélectionnée.
Sélection du mode d'écoute souhaité
Sélectionnez un mode adapté à la source que vous écoutez en appuyant
sur une des touches correspondant aux trois options de traitement
numérique principales et en navigant dans les sous-modes
éventuellement disponibles.
Remarque : les modes disponibles pour chaque touche dépendent à la
fois de la configuration des enceintes précédemment réalisée via le
menu à l'écran et de la source elle-même.
Dans une configuration d'enceintes 5.1, la touche Mode Dolby
Digital/DTS Surround proposera au mieux un seul mode, qui dépendra
de la source. Voir les tableaux "Modes de décodage" suivants.
La touche de mode Prologic/ Neo:6/DSP proposera - lorsque ce sera
possible - plus d'options, y compris les modes traités numériquement.
Ce sont les modes qui permettent d'appliquer un traitement
supplémentaire après le décodage du son surround. Par exemple :
Dolby Digital (2/0) + PLII Music. Ce mode ajoute un décodage ProLogic
5.1 au décodage Stéréo Dolby Digital pour convertir un son stéréo à 2
canaux en 5.1.
Il est possible d'accéder à ce mode en sélectionnant d'abord le mode
Dolby Digital EX / DTS ES à l'aide de la touche correspondante pour une
source binaire Dolby (2/0) (sélection normale d'un décodage Dolby
Digital 2/0). Appuyez ensuite sur la touche de mode Pro Logic/
Neo:6/DSP pour accéder au mode suivant qui ajoute un décodage PLII.
Digital Processing Options
Audio
Input Type
Stereo
Modes
Pro Logic/Neo/ Dolby Digital/
DSP Surround DTS Surround
Modes
Modes
Video
Input Type
Dans tous les cas, la première fois que vous appuyez sur une touche de
mode, le 640R indique le mode de décodage sur l'affichage du panneau
frontal. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous passez au
mode disponible suivant (le cas échéant). Si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant 4 à 5 secondes, le 640R revient au mode de
fonctionnement normal sans changer de mode.
Dans le cas des configurations d'enceintes en 6.1 ou 7.1, le nombre de
possibilités de décodage augmente, comme vous pouvez le voir dans
les tableaux de "Modes de décodage". D'autres modes de traitement
supplémentaire utilisant Prologic IIx ou Neo:6 sont à votre disposition.
Les flux Dolby Digital/DTS entrants sont toujours affichés sur le
panneau frontal sous la forme Dolby Digital (x/x) ou DTS (x/x), où les
chiffres entre parenthèses indiquent les canaux actifs dans la source.
Les canaux des sorties actives sont signalées par les icônes situées sur
la droite de l'affichage du panneau frontal. Les types de DD/DTS
entrants possibles sont :
(1/0) - Mono, canal central uniquement
Modes stéréo - permet de choisir un rendu stéréo à 2 canaux pour une
source stéréo. En appuyant de nouveau, vous accédez à un rendu
Stéréo avec caisson
(2/0) - stéréo gauche/droite
Il s'agit d'un mode traité numériquement qui permet de contrôler les
basses et les aigus ainsi que de générer un canal pour caisson de
basses si nécessaire. La source peut être analogique (auquel cas elle
sera numérisée par conversion 24 bit) ou numérique d'origine.
(2/2) - stéréo gauche/droite et surround gauche/droite
Les sources numériques peuvent être connectées aux sorties SPDIF
d'un tuner, d'un lecteur CD ou autre (LPCM) ou aux sorties numériques
d'un lecteur DVD (en mode binaire/raw) diffusant une source Dolby
Digital (2/0) ou DTS (2/0).
(3/2) - 5.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et
effets de basses fréquences (caisson)
(2/1) - stéréo gauche/droite et effets de basses fréquences (caisson)
(3/0) - gauche, centre, droit
(3/1) - gauche, centre, droit et effets de basses fréquences (caisson)
(3/3) - 6.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit,
surround arrière et effets de basses fréquences (caisson)
ModesPrologic/Neo:6/DSP - permet de sélectionner une gamme de
modes surround pour les sources à encodage matriciel adaptées.
Ces modes sont faits pour être utilisés avec les sorties analogiques ou
numériques d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, si la source a été
encodée dans l'un de ces formats.
Les formats ProLogic et Neo:6 sont tous les deux disponibles sous des
47
FRANÇAIS
Pour activer le 640R, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le
panneau arrière puis appuyez sur la touche Veille/Marche sur le
panneau frontal.
Modes de décodage - configuration d'enceintes en 5.1
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Format
audio
entrant
Résolution
(canaux)
d'origine
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
PCM
2
(5.1/7.1
if PLII/PLIIx
encoded)
PCM + PLII Movie
PCM + PLII Music
PCM + PLII Game
PCM + Neo:6 Cinema
PCM + Neo:6 Music
PassThru
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>5.1
>5.1
>5.1
>5.1
>5.1
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie
Dolby Digital (2/0) + PLII Music
Dolby Digital (2/0) + PLII Game
>5.1
>5.1
>5.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
Dolby Digital EX (3/3)
5.1<
DTS (2/0)
2
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2)
5.1
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Matrix (3/3)
5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 6.1
DTS ES Discrete (3/3)
5.1<
DTS 96/24 (3/2)
DTS 96/24
5.1
5.1
Légende
5.1< décodage en 5.1 d'une source en 6.1 (son arrière central
fantôme).
>6.1 sortie 6.1 créée à partir d'un décodage 2.0 ou 5.1, traité en 6.1.
Dans tous les cas, lorsque vous appuyez sur la touche Modes Stéréo,
vous naviguez entre :
Modes stéréo
canaux de sortie
>7.1 sortie 7.1 créée à partir d'un décodage 2.0, 5.1 ou 6.1 traité en
7.1.
Stéréo
2
>6.1< sortie 6.1 créée à partir d'une source 6.1, décodée en 5.1 puis
traitée en 6.1.
Stéréo avec caisson
2.1
>7.1< sortie 7.1 créée à partir d'une source 6.1, décodée en 5.1 puis
traitée en 7.1.
Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc.
# Mode utilisé pour force le décodage ES ou EX en 6.1 ou 7.1 lorsque
le décodeur reconnaît seulement un encodage 5.1 alors que vous
savez qu'il s'agit d'un encodage EX/ES (c'est-à-dire que les
marqueurs EX ou ES sont absents du disque). Veuillez noter que le
processeur ne peut pas créer de sorties ES/EX à partir d'un disque
encodé en 5.1, ce mode ne peut être utilisé que lorsque les
marqueurs sont absents. Pour obtenir un mode 6.1 ou 7.1 à partir
d'un disque 5.1, utilisez un mode de traitement en suivant la
méthode décrite ci-dessus.
% Décodage 7.1 d'une source comprenant 6.1 canaux encodés, deux
canaux surround arrière monos créés à partir d'un seul canal
surround arrière central.
" Stéréo ou Stéréo avec caisson, appuyez sur la touche Modes stéréo
pour passer d'un mode à l'autre.
! Le traitement numérique DSP crée des modes pour les signaux qui
ne présentent pas d'encodage.
Remarque : les termes en gras sont transmis dans leur résolution ou
leur format d'origine.
48
Lorsque vous appuyez sur une touche de mode, l'affichage
du 640R fait d'abord défiler le mode de décodage actuel
sur le panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur la
touche pendant que le texte défile ou dans les quatre
secondes qui suivent la fin du défilement, vous pourrez
sélectionner et afficher le mode disponible suivant.
azur
640R
Modes de décodage - configuration d'enceintes en 6.1
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Résolution
(canaux)
d'origine
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
PCM
2
(5.1/7.1
if PLII/PLIIx
encoded)
PCM + PLIIx Movie
PCM + PLIIx Music
PCM + PLIIx Game
PCM + Neo:6 Cinema
PCM + Neo:6 Music
PassThru
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1 !
>6.1 !
>6.1 !
>6.1 !
>6.1 !
>6.1 !
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game
>6.1
>6.1
>6.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music
>6.1
>6.1
Dolby Digital (3/2)
Dolby Digital (3/2) + EX
5.1
>6.1 #
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music
>6.1<
>6.1<
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
DTS (2/0)
2
DTS (2/0) + PLIIx Movie
DTS (2/0) + PLIIx Music
DTS (2/0) + Neo:6 Cinema
DTS (2/0) + Neo:6 Music
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2) + PLIIx Movie
DTS (3/2) + PLIIx Music
DTS (3/2) + Neo:6 Cinema
DTS (3/2) + Neo:6 Music
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
DTS (3/2)
DTS (3/2) + ES Matrix
5.1
>6.1 #
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music
DTS ES Matrix (3/3) + Neo:6 Cinema
DTS ES Matrix (3/3) + Neo:6 Music
>6.1<
>6.1<
>6.1<
>6.1<
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music
DTS ES Discrete (3/3) + Neo:6 Cinema
DTS ES Discrete (3/3) + Neo:6 Music
>6.1<
>6.1<
>6.1<
>6.1<
DTS ES Discrete (3/3)
6.1
DTS 96/24
5.1
DTS ES Discrete (3/3) 6.1
DTS 96/24 (3/2)
5.1
FRANÇAIS
Format
audio
entrant
49
Modes de décodage - configuration d'enceintes en 7.1
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Format
audio
entrant
Résolution
(canaux)
d'origine
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
PCM
2
(5.1/7.1
if PLII/PLIIx
encoded)
PCM + PLIIx Movie
PCM + PLIIx Music
PCM + PLIIx Game
PCM + Neo:6 Cinema
PCM + Neo:6 Music
PassThru
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>7.1
>7.1
>7.1
>5.1
>5.1
>7.1 !
>7.1 !
>7.1 !
>7.1 !
>7.1 !
>7.1 !
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game
>7.1
>7.1
>7.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music
>7.1
>7.1
Dolby Digital (3/2)
Dolby Digital (3/2) + EX
5.1
>7.1 # %
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie
>7.1<
>7.1<
Dolby Digital EX (3/3)
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
7.1 %
DTS (2/0)
2
DTS (2/0) + PLIIx Movie
DTS (2/0) + PLIIx Music
DTS (2/0) + Neo:6 Cinema
DTS (2/0) + Neo:6 Music
>7.1
>7.1
>7.1 %
>7.1 %
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2) + PLIIx Movie
DTS (3/2) + PLIIx Music
DTS (3/2) + Neo:6 Cinema
DTS (3/2) + Neo:6 Music
>7.1
>7.1
>7.1 %
>7.1 %
DTS (3/2)
DTS (3/2) + ES Matrix
5.1
>7.1 # %
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music
DTS ES Matrix (3/3) + Neo:6 Cinema
DTS ES Matrix (3/3) + Neo:6 Music
>7.1<
>7.1<
>7.1< %
>7.1< %
DTS ES Matrix (3/3)
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
7.1 %
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music
DTS ES Discrete (3/3) + Neo:6 Cinema
DTS ES Discrete (3/3) + Neo:6 Music
>7.1<
>7.1<
>7.1< %
>7.1< %
DTS ES Discrete (3/3)
DTS ES Discrete (3/3)
6.1
7.1 %
DTS 96/24
5.1
DTS ES Discrete (3/3) 6.1
DTS 96/24 (3/2)
50
5.1
azur
640R
Instructions d'utilisation (suite)
Contrôle du spectre dynamique
Ce réglage contrôle le spectre dynamique des bandes sons des films en
Dolby Digital ou en DTS en compressant les dynamiques en quatre
niveaux, afin de limiter les différences de niveau entre les passages
forts et faibles d'un film.
Cette fonctionnalité peut être utile par exemple lorsque vous regardez
un film à une heure tardive. Quatre options sont à votre disposition :
DRC=0/4 Aucune compression (lecture normale du spectre dynamique
complet)
DRC=1/4
(ou la touche Mode de la télécommande) pour choisir votre station
automatiquement, manuellement, ou parmi vos présélections.
4. Appuyez sur les touches Tuning + et Tuning - (ou sur les touches
fléchées de la télécommande) pour sélectionner la station que vous
souhaitez écouter.
Lorsque vous effectuez une recherche automatique, le tuner se place
sur la station la plus proche ayant un signal suffisamment fort. Lorsque
vous effectuez une recherche manuelle, vous pouvez passer
manuellement d'une fréquence à l'autre. En mode Présélection, vous
naviguez seulement entre les stations mémorisées.
Deux modes FM sont à votre disposition : stéréo et mono. Appuyez sur
la touche Stéréo Mono sur la télécommande pour passer du mode
Mono au mode Stéréo. Si vous appuyez sur la touche Affichage, les
noms RDS des stations FM s'afficheront s'ils sont disponibles.
DRC=2/4
DRC=3/4
Vous pouvez accéder au réglage DRC par la touche Dynamic
(dynamique) de la télécommande : DRC=0/4 s'affiche, et vous passez à
l'option suivante en appuyant à nouveau sur la touche. Lorsque vous
êtes satisfait, cessez d'utiliser la touche pour que le 640R enregistre le
réglage et quitte le menu automatiquement au bout de quelques
secondes.
Mémoriser des stations
Remarque : le DRC ne fonctionne qu'avec une source Dolby Digital ou
DTS prenant en charge cette fonctionnalité.
3. à l'aide des touches Tuning +/-, choisissez le numéro de présélection
de la station (de 1 à 15). Le numéro de la station s'affiche sur l'écran.
2. Maintenez la touche Mode/Store (ou la touche Mode de la
télécommande) pendant 5 secondes pour afficher l'icône "MEM".
4. Appuyez sur la touche Mode/Store (ou la touche Mode de la
télécommande) pour mémoriser la station pendant que l'icône
"MEM" clignote encore.
Ajustements ProLogic IIx
Les ajustements suivants concernent le traitement Dolby Prologic II ou
IIx en mode Musique uniquement. Les modes Musique et Jeux, lorsqu'ils
sont disponibles, permettent de s'adapter à l'encodage ou apporter un
effet spécifique. Ces ajustements n'ont pas d'impact sur ces modes.
Pro Logic Setup
Panorama
Centre Width
Dimension
1. Réglez le tuner sur la station que vous voulez mémoriser en suivant
la procédure décrite ci-dessus.
: On
: 0
: 3
Système d'informations sur la radio (RDS)
Le RDS est un système qui permet de transmettre des informations
supplémentaires sur les stations de radio locales. Il n'est disponible
qu'en mode FM. Le RDS ne fonctionne que si les stations de radio locales
sont équipées du système RDS et si le signal est suffisamment fort.
Appuyez sur la touche Display (affichage) de la télécommande pour faire
défiler les différentes fonctions. Les fonctions disponibles sont PS, PTY,
CT et RT :
PS (nom de la station) - affichage du nom de la station actuelle.
Retour Au Menu : [OSD]
Mode Panorama - mode Prologic II/IIx qui étend le son stéréo frontal aux
enceintes surround pour un son plus envoloppant. Ce mode peut être
activé ou désactivé.
Largeur centrale - permet un ajustement progressif du son central,
produit à l'origine uniquement par l'enceinte centrale (niveau 0). Le son
est étendu par paliers aux enceintes de droite et de gauche pour être
finalement produit par les enceintes frontales droite et gauche
seulement (centre fantôme, niveau 7). Ce réglage permet d'optimiser le
champ sonore frontal pour une meilleure intégration des trois
enceintes. Le mieux est de faire ce réglage à l'oreille.
Dimension - permet de faire progressivement passer le champ sonore
de l'avant à l'arrière de la pièce pour l'adapter à votre goût, au
positionnement de vos enceintes et à la taille de votre pièce. Le niveau
0 place le son complètement devant, et le niveau 6 complètement
derrière.
Ces trois réglages relèvent du goût de chacun, vous pouvez donc tester
les différents paramètres lorsque vous utilisez un décodage PLII ou PLIIX.
PTY (type de programme) - affichage du type de programme en cours.
CT (horloge) - affichage de l'heure donnée par la station de radio.
Remarque : l'heure ne sera transmise par la station de radio locale
qu'une seule fois par minute. Si l'heure n'est pas disponible, le message
"NO CT" apparaîtra brièvement sur l'affichage.
RT (texte radio) - affichage de messages sous forme de texte.
PTY (Recherche de type de programme)
1. Appuyez sur la touche PTY de votre télécommande : le message "PTY
SELECT" (sélection du type de programme) clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur la touche Tuning + /- pour choisir le type de programme,
NEWS (actualités) ou SPORT par exemple.
3. Appuyez à nouveau sur la touche PTY une fois que vous avez choisi le
type de programme.
La recherche s'arrête lorsqu'un programme du type choisi est découvert,
ou si elle reste infructueuse au bout de 30 secondes.
Utilisation du tuner radio
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM sur le panneau frontal ou la
télécommande pour sélectionner le mode Tuner.
APS (Recherche de programmes automatique)
2. Appuyez à nouveau sur la touche Tuner FM/AM pour passer du mode
FM au mode AM si vous le souhaitez.
2. Appuyez sur la touche APS de la télécommande pour lancer la
recherche automatique de programmes parmi les stations
disponibles. Les stations découvertes seront enregistrées
séparément dans la mémoire (15 stations au plus).
3. Appuyez sur la touche Mode/Store (mémoriser) du panneau avant
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM pour choisir le mode AM ou FM.
51
FRANÇAIS
DRC=4/4 Compression maximale (lecture avec réduction du spectre
dynamique)
Mode de séparation audio
Configuration des fréquences, du caisson et des
effets de basses fréquences (Tone/Sub/LFE)
Le 640R vous permet d'écouter une source tout en en regardant une
autre. Vous pouvez par exemple regarder un programme sportif à partir
de votre récepteur satellite ou votre décodeur, tout en recevant les
commentaires audio depuis le tuner radio. Vous pouvez également
écouter un CD tout en regardant une chaîne de télévision, en attendant
le début d'un programme par exemple.
Accédez au menu "Tone/Sub/LFE" :
Choisissez d'abord le canal vidéo que vous souhaitez regarder en
suivant la procédure habituelle. Maintenez ensuite enfoncée la touche
correspondant au canal que vous souhaitez écouter. Au bout de 4
secondes environ, le message "Audio Split" (séparation audio) défilera
sur l'affichage et vous pourrez écouter la deuxième source.
Pour désactiver le mode de séparation audio, choisissez simplement
une nouvelle source et le mode normal reprendra.
Recorder 1/2 (enregistrement)
En plus des différentes entrées vidéo et audio, Recorder 1 est pourvu
de sorties d'enregistrement Vidéo Composite, S-Video, audio numérique
et audio analogique. Quelle que soit la source sélectionnée pour
l'affichage ou l'écoute via les entrées principales, elle sera
automatiquement transmises aux sorties Recorder 1 pour être
enregistrée. Recorder 1 est généralement utilisé avec un graveur de
DVD-R/RW, un magnétoscope ou tout autre appareil capable
d'enregistrer de l'audio et de la vidéo.
Recorder 2 n'est pourvu que de sorties analogiques et numériques. De
plus, les sorties de Recorder 2 sont complètement indépendantes du
canal principal et des sorties de Recorder 1, et elles se configurent
séparément dans le menu à l'écran.
Cela signifie qu'il vous est possible de regarder (et éventuellement
d'enregistrer via Rec 1) une source tout en enregistrant une seconde
source via Rec 2. Recorder 2 est généralement utilisé avec un système
d'enregistrement à cassette, MD ou CD-R.
Accédez au menu "Sélection de la sortie Rec 2" et appuyez sur Enter.
Utilisez les flèches gauche et droite pour régler la source audio de la
sortie Rec 2 :
Rec.2 Sortie Sélect
Rec.2 Sortie
: DVD
Retour Au Menu : [OSD]
Tonalité/Sub/LFE Menu
Basse
Aigu
Filtre Caisson
LFE Réglage
: 0dB
: 0dB
:200Hz
:-10dB
Retour Au Menu : [OSD]
Les basses peuvent être ajustées à +/- 10dB @ 100Hz (par palier). Les
aigus peuvent être ajustés à +/- 10dB @ 10kHz (par palier). L'icône
"Tone" s'allume sur l'affichage dès que ces réglages sont modifiés et ne
sont plus nuls (0 dB). Le point de croisement du caisson de basse peut
également être ajusté de 40 à 150 Hz, par paliers de 10 Hz, et
augmenté jusqu'à 200 Hz.
Comme nous l'avons vu dans la section "Vue d'ensemble du 640R", le
640R procède à une gestion des basses pour toutes les enceintes
signalées comme "Petites" dans la section appropriée du menu à
l'écran. Ainsi, les basses que les enceintes ne sont pas capables de
reproduire avec fidélité sont redirigées vers le caisson de basses.
Vous pouvez choisir le niveau auquel la transition s'effectue en ajustant
le point de croisement dans la section LFE du menu à l'écran. En
d'autres termes, ce point de croisement indique la fréquence en
dessous de laquelle les basses des "petites" enceintes sont redirigées
vers le canal du caisson. Il faut bien comprendre que les basses
envoyées au caisson par le système de gestion des basses sont
différentes des basses encodées dans une source surround sous forme
de canal d'effets de basses fréquences dédié.
Si la source contient un canal LFE séparé (telle qu'une source DD ou
DTS), celui-ci est toujours dirigé vers le caisson de basses (s'il est activé)
et il n'est pas affecté par le point de croisement. Certains types
d'encodage (tels que le Dolby PLII/IIx et le Neo:6) n'ont en fait aucun
canal LFE.
Ainsi, si toutes les enceintes de votre système ont été identifiées
comme "grandes", le caisson de basses se trouvera inactif pour ces
formats. Si vous souhaitez que le caisson de basses soit actif pour ces
formats, il vous suffit d'identifier certaines enceintes comme "petites"
puis d'ajuster le point de croisement au niveau qui vous convient à
l'oreille.
Souvenez-vous que "petite" ne signifie pas que l'enceinte est
physiquement petite. Cela signifie principalement que vous souhaitez
qu'à un certain niveau le processeur effectue une gestion des basses et
redirige les basses fréquences envoyées à l'enceinte vers le caisson de
basses. Le point de croisement détermine le niveau auquel ce
phénomène se produit. Il n'est ainsi pas impossible d'avoir des enceintes
assez encombrantes et capables de reproduire les basses de façon
satisfaisante, mais de les identifier comme "petites" puis d'indiquer un
point de croisement bas (40-50 Hz) de façon à ce que seules les basses
les plus graves soient redirigées vers le caisson de basses.
Comme pour tous les paramètres, il peut être bénéfique de faire des
essais pour déterminer quels réglages conviennent le mieux à votre
goût et à votre installation.
Remarque : ces ajustements fonctionnent pour tous les modes
Surround ou Stéréo traités numériquement, mais ils sont sans effet sur
les modes Direct stéréo et Direct 7.1.
Le volume du canal Caisson/LFE peut également être réduit jusqu'à 10
dB par paliers de 1 dB, ce qui peut être utile lorsque vous écoutez de la
musique à une heure tardive ou dans d'autres cas où vous souhaitez
réduire temporairement le volume des basses.
Il est également possible d'ajuster les aigus et les basses à partir de la
télécommande sans entrer dans le menu à l'écran, en appuyant sur la
touche Bass/Treble de la télécommande et en utilisant les touches de
réglage du volume.
Vous pouvez aussi réduire le volume des effets de basses fréquences
depuis la télécommande en utilisant les touches de réglage du volume
tout en maintenant enfoncée la touche Sub On/Off.
52
azur
640R
Nommer les entrées
Configuration du menu à l'écran
Si vous le souhaitez, il est possible de personnaliser les noms qui
s'affichent sur le panneau frontal pour chaque source. Entrez dans le
menu à l'écran et sélectionnez "Attribuer un nom aux entrée". Utilisez les
flèches gauche et droite pour sélectionner la source que vous souhaitez
éditer (CD, DVD, etc.) puis appuyez sur Enter:
Le menu à l'écran est disponible sur les sorties vidéos Composite, SVideo et Vidéo Composant (il n'est pas disponible en mode HDMI). Le
menu peut apparaître sur un fond bleu, ou être superposé à l'image
vidéo analogique. Accédez à la section "Configuration du menu",
sélectionnez le menu "Fond" et utilisez les flèches droite et gauche pour
choisir le fond "bleu" ou "vidéo" :
Entree Nom Attribuée
Char. Edit
OSD Setup Menu
: Rec1
Arriére
Langue
:Bleu
:FranÇais
Effet Actif
:[Entré]
Retour Au Menu : [OSD]
S-V
Video
In
Out
S-Video
Out
Out
Composite
R
AM 300Ω
In 1
Rec 2
FM 75Ω
Tuner
azur 640R AV Receiver
TV/Mon Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
DVD
Video 1
Recorder 1
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Y
Y
Y
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
In
In
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Keypad 1
Power
Off
Video 2
PSU 24V DC In
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
Power AC
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
CD
L
L
In
In
Rec 2
Aux
R
HDMI
TV/Mon Out
Digital Co-axial
In 2
In 3
RS232C
In
L
Digital Optical
Remarque : il est possible de rétablir les noms d'origine en réinitialisant
l'appareil ; pour cela, voir la section Réinitialisation à la fin de ce
manuel.
In
Composite
Une fois que vous avez fini, sélectionnez "OK" et appuyez sur Enter pour
quitter le menu et enregistrer vos réglages. Si vous appuyez sur la
touche OSD, vous quitterez le menu en abandonnant toutes les
modifications.
In
S-Video
Normal
Component
In
Update
Composant
Digital Optical
Character Edit
Rec 1
Character
:AREC1
----+
[ABCDEFGHIJKLM]
[NOPQRSTUVWXYZ]
[abcdefghijklm]
[nopqrstuvwxyz]
[OSD]:
[0123456789-.’]
Clear
[()+*/=,:;!?_ ]
+
+
En mode Fond vidéo, le 640R utilise automatiquement la source
Composite ou S-Video comme vidéo de fond, mais en raison des limites
du système du menu, il n'est pas possible de le superposer directement
à une image en Vidéo composant. Dans le cas des sources Vidéo
Composant, le 640R utilise l'entrée Composite équivalente comme
vidéo de fond, ajoute le menu puis transcode la sortie en Composant.
Ce flux Composite n'est utilisé que lorsque le menu est affiché : une fois
le menu désactivé, le 640R rétablit la transmission du signal
Composant pour éviter toute perte de qualité de l'image.
Digital Co-axial
À l'aide des flèches gauche et droite et des touches de réglage du
volume, déplacez-vous dans le tableau des caractères et sélectionnezles avec la touche Enter. En sélectionnant les flèches <- et -> en bas de
votre écran et en appuyant sur Enter, vous pouvez aussi déplacer le
curseur dans le mot que vous êtes en train de former.
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Centre
Surround
Right
Surround
Left
Front
Right
Front
Left
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
5.1
Serial No. label fitted on underside
Composant
Remarque : si vous souhaitez avoir systématiquement un fond vidéo
pour le menu lorsque vous utilisez une source Composant, établissez
simplement en plus une connexion Composite pour chaque source
Composant.
Le menu à l'écran peut être affiché en plusieurs langues différentes.
Pour modifier la langue du menu, sélectionnez le menu "Langue" et
utilisez les touches fléchées pour faire votre choix parmi l'anglais, le
néerlandais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le norvégien, le
suédois et le danois. Appuyez à nouveau sur la touche OSD pour quitter
le menu et enregistrer les nouveaux paramètres.
53
FRANÇAIS
Retour Au Menu : [OSD]
Connexions multi-zones
Le 640R comprend des sorties Incognito ReadyTM / A-BUSTM Ready
qui lui confèrent des fonctionnalités multi-zones. Il est ainsi possible de
brancher un ou deux claviers amplifiés dans le 640R (à l'aide de câbles
Cat5/5e et de prises RJ45) pour obtenir un accès audio multi-zones
dans une ou deux zones ou pièces supplémentaires. Les claviers sont
alimentés par un bloc externe (également requis) via des câbles
Cat5/5e, et aucun branchement sur secteur n'est nécessaire dans les
pièces secondaires.
Composite ou S-Video afin de pouvoir accéder à la vidéo dans les zones
supplémentaires.
A-BUS est un standard qui permet d'assurer une compatibilité entre les
appareils de fabricants différents, si bien que vous pouvez utiliser des
claviers compatibles A-BUS?d'autres marques. Si vous utilisez nos
claviers Incognito KP10, vous bénéficierez de certaines fonctions
complémentaires telles que la possibilité de changer la source du 640R
à partir du clavier.
Order of selection:
Téléviseur/écran
1. Tuner
2. CD
3. DVD
Enceintes SS10
connectées par des
fils pour haut-p
parleurs
SS10
Câbles coaxiaux RGB/CT100
Clavier
KP10-E
EU
4. Video 1
AS10
LR10
LR10
Câble Cat5/5e (jusqu'à
30m / 100 pi)
PS5
Out
In
Digital Co-axial
In 3
In 2
In 1
Rec 2
CD
L
HDMI
TV/Mon Out
DVD
Video 1
Recorder 1
Y
L
R
C
L
R
C
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
Cb/Pb
SL
SR
SW
SL
SR
SW
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
SBL/SB
SBR
SBL/SB
SBR
Control
Bus
Y
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
In
Rec 2
Aux
Y
Y
7.1 Direct In
7.1 Preamp Out
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Video 2
PSU 24V DC In
Keypad 1
Off
In
IR1
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR3
1 Video Out 2
Emitter
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Surround
Back Right
Surround
Back Left/
Surround Back
7.1
6.1
Power
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
L
In
R
Tuner
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
azur 640R AV Receiver
Digital Co-axial
AM 300Ω
FM 75Ω
TV/Mon Out
Digital Optical
Digital Optical
L
R
Component
In
S-Video
Out
Out
Composite
RS232C
In
S-Video
Update
Normal
In
Composite
In
Surround
Right
Centre
Surround
Left
Front
Right
In
5. Video 2
6. Rec 1
Local 1 - Aux*
Local 2 - Rec 2*
*Local source selection must
be enabled on the keypad.
Les connexions aux sorties du Incognito ReadyTM / A-BUSTM Ready
sont réalisées à l'aide de câbles Cat-5 (terminés par une fiche RJ45). La
fiche RJ45 doit être montée conformément à la norme électrique
EIA/TIA 568A :
Couleurs de câble :
1. Vert/blanc
2. Vert
3. Orange/blanc
4. Bleu
5. Bleu/blanc
6. Orange
7. Marron/blanc
8. Marron
Power AC
Out
Front
Left
R
Video 1
Video 2
Recorder 1
DVD
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Serial No. label fitted on underside
5.1
640R
8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8
Vue de la fiche
depuis l'extrémité
de contact
Vue dans la prise
IR10
azur 640C
Compact Disc Player
Open
Close
Standby / On
Play
Pause
Skip
Scan
Stop
640C V2
Fil avec mini-ffiche
Line Output
In
Power Off
Out
IR Emitter
In
Digital Outputs
Left
Right
On
Avis
Right
azur 640C V2.0 Compact Disc Player
Max Power Consumption: 18W
www.cambridge-audio.com
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Left
Control Bus
Mains Voltage Selector Switch 115V/230V AC~50/60Hz
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Designed in London, England
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
N1863
S/P DIF
Co-axial
Line Output
Power AC
Toslink
Optical
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Connexions Composite ou S-V
Video
Lecteur DVD
Le 640R est compatible avec le Type II d'Incognito Ready ce qui permet
d'utiliser les claviers indépendamment de l'amplificateur : on peut ainsi
régler séparément le volume, les aigus, les basses, etc., les allumer et
éteindre individuellement, et écouter une autre source que celle qui est
actuellement sélectionnée sur l'amplificateur. Les claviers ne peuvent
cependant contrôler que la même source.
PSU 24V DC In
Keypad 1
Multi-Room
Keypad 2
Use
approved
PSU only
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR1
IR2
IR3
1 Video Out 2
Le 640R comporte également des sorties vidéo Composite secondaires
et tertiaires, ce qui donne accès aux fonctions vidéos dans les zones
supplémentaires. Le 640R peut employer des entrées vidéo Composite
et S-Video comme sources pour les zones secondaires, mais les entrées
Composant et HDMI ne sont pas accessibles. Remarque : si vous
souhaitez utiliser le format Composant ou HDMI dans la zone principale,
il est conseillé de connecter les sources au 640R également par
54
Rassemblez les
paires, dénudez les
fils et insérez-les
dans la fiche RJ45
Sertissez
soigneusement
les fils
Pour vous permettre de contrôler votre équipement source à partir dans
les autres pièces, un émetteur infrarouge (IR10) est branché dans l'une
des sorties IR situées à l'arrière de l'appareil et attachée au-dessus de
la fenêtre IR de l'appareil source. Il est également possible, sur nos
produits équipés d'un émetteur IR, d'utiliser un fil mini-fiche à mini-fiche.
Les commandes reçues par les claviers peuvent alors être retransmises
à l'équipement source via le 640R.
Il devient donc possible de contrôler l'équipement source depuis les
pièces secondaires en utilisant la télécommande de l'équipement en
question ou une télécommande universelle. La télécommande
Incognito LR10 peut intégralement contrôler les claviers, "apprendre"
les codes des télécommandes de vos appareils (y compris ceux d'un
autre fabricant), modifier la source du 640R, etc.
Pour plus d'informations sur les systèmes multizones Incognito, veuillez
consultez votre revendeur Cambridge audio local ou visiter le site
www.cambridge-a
audio.com.
azur
Control
Bus
In
In
Out
Emitter
Résolution des problèmes
Le 640R comporte des entrées et des sorties Control
Bus qui permettent à l'appareil de recevoir
électriquement
des
commandes
distances
démodulées (logique positive, logique transistortransistor). Ces commandes sont souvent générées
dans les installations personnalisées (multizones) ou
par les systèmes de réception IR. Les prises Control
Bus sont oranges.
Une entrée émetteur IR a également été prévue pour permettre à
l'appareil de recevoir électriquement des commandes modulée émises
par une télécommande IR. Les commandes de cette sortie n'affectent
que l'appareil et ne sont pas démodulée et répercutées sur
RS232C
la sortie Control Bus. Le 640R est également équipé d'un
port RS232 ce qui permet de le contrôler via un système
d'installation personnalisée.
De plus, l'appareil comprend des codes de contrôle IR "directs" ainsi que
des codes de bascule pour certaines fonctionnalités, ce qui simplifie la
programmation des systèmes d'installation personnalisée. La
télécommande fournie comprend des commandes spécifiques directes
pour les fonctions "marche/arrêt" et "sourdine" pour faciliter la
transmission des commandes aux systèmes d'installation
personnalisée de la façon suivante :
1. Maintenez la touche Veille/Marche de la télécommande enfoncée. La
télécommande génère tout d'abord la commande "veille" (bascule).
Maintenez la touche enfoncée : au bout de 12 secondes, la
commande "Marche" pour récepteur AV est générée. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant 12 autres secondes, la
commande "Arrêt" pour récepteur AV est alors émise.
Répétez cette procédure avec les commandes Mute, Sub On/Off, Stéréo
/ Mono et Tuner AM/FM pour apprendre les codes des différentes
bascules à votre télécommande. La touche Tuner AM/FM offre
également des commandes FM et AM uniques qui permettent de passer
à une bande spécifique.
Le tableau complet des codes et le protocole RS232 de ce produit sont
à votre disposition sur le site Internet de Cambridge Audio à l'adresse
www.cambridge-a
audio.com.
Réinitialisation / Mémoire de sauvegarde
Le 640R est doté d'une fonction qui préserve les présélections et les
paramètres enregistrés. En cas de coupure d'électricité, ou si le cordon
d'alimentation est débranché de la prise murale, la sauvegarde
conservera les paramètres enregistrés pendant une semaine environ. Si
l'alimentation est coupée pendant 7 jours ou plus, les paramètres
enregistrés seront perdus.
Si vous souhaitez rétablir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut
(ou si l'appareil se verrouillait suite à une décharge électrique,
phénomène cependant rare), mettez l'appareil en marche (il ne doit pas
être en veille) appuyez simultanément sur les touches DVD et Analog
Stereo Direct du panneau frontal pendant trois secondes.
On entend un bourdonnement sourd
L'appareil est placé à proximité de cordons d'alimentation ou d'une
lampe.
Les entrées analogiques ne sont pas correctement branchées.
L'un des canaux n'émet aucun son
L'enceinte n'est pas correctement branchée.
L'enceinte est identifiée comme "absente/aucune" dans le menu de
configuration à l'écran.
Le son s'interrompt lorsqu'on écoute de la musique, ou
bien il n'y a aucun son alors que l'appareil est en marche
L'impédance des enceints est inférieure à celle qui est prescrite pour le 640R.
L'appareil n'est pas suffisamment ventilé et est peut-être en surchauffe.
Basses faibles ou réponse "déphasée"
La polarité d'une ou plusieurs enceintes est inversée.
On entend un sifflement inhabituel lorsqu'on écoute une
émission de radio en stéréo, mais il disparaît lorsqu'on
l'écoute en mono
Il est possible qu'un léger bruit se fasse entendre car la méthode
utilisée pour la modulation des émissions stéréo FM est différente de
celle qui est utilisée pour les émissions en mono.
La qualité de l'antenne affecte également le niveau de sifflement entendu.
On entend un bruit excessif autant dans les émissions
stéréo que mono
L'antenne est mal orientée et/ou mal placée.
La station émettrice est trop loin.
Les enceintes arrière n'émettent aucun son
La source en cours de lecture n'a pas été enregistrée en son surround.
Les enceintes sont identifiées comme "absente/aucune" dans le menu
de configuration à l'écran.
Vous avez sélectionné un mode stéréo.
L'enceinte centrale n'émet aucun son
L'enceinte centrale est identifiée comme "absente/aucune" dans le
menu de configuration.
Vous avez sélectionné un mode stéréo.
Le caisson de basses n'émet aucun son
Le caisson a été désactivé à l'aide du menu de configuration à l'écran
ou de la télécommande.
Vous avez sélectionné le mode DTS Neo:6, ou DD PLII/IIx (qui ne
possèdent pas de canal LFE) et toutes les enceintes sont identifiées
comme "grandes".
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont déchargées.
La télécommande est trop éloignée du récepteur ou se trouve en-dehors
du spectre efficace.
DVD
Tuner FM/AM
–
Tuning
+
Video 1
Video 2
Mode/Store
Recorder 1
Aux
CD
Recorder 2
Stereo
Modes
Pro Logic/Neo/ Dolby Digital/
DSP Surround DTS Surround
Modes
Modes
Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont
connectées à une source numérique
Analog
Stereo Direct
Video 3
Digital Processing Options
Audio
Input Type
7.1 Direct
L
Audio
R
Video
Input Type
Le message "RESET" apparaîtra brièvement sur l'affichage du panneau
frontal avant que le mode veille ne soit rétabli.
Le type d'entrée audio est réglé sur Analogique (vérifier sur l'écran du
panneau frontal). Appuyez sur la touche Audio Input Type pour passer en
numérique.
Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont
connectées à une source analogique
Le type d'entrée audio est réglé sur Numérique. Appuyez sur la touche
Audio Input Type pour passer en analogique.
Le type d'entrée audio peut également être configuré dans la section
Configuration des entrées et des sorties du menu à l'écran.
55
FRANÇAIS
Installation personnalisée
640R
Caractéristiques techniques
Audio
Puissance délivrée
2 x 120 watts rms par canal,
8 ohms (deux canaux activés)
Sorties d'enregistrement vidéo
1 Composite, 1 S-Video
Autres connexions
7 x 100 watts rms par canal,
8 ohms (les 7 canaux activés)
THD (Taux d'harmoniques)
<0.006% @1kHz
Diaphonie
<-60dB @ 1kHz
Réponse en fréquence
10Hz - 20kHz -1dB
Rapport signal/bruit
>90dB 'A' pondéré
Impédance /Sensibilité de l'entrée audio
47kOhms / 175mV ou plus
Impédance de l'entrée numérique
75ohms (Coaxial/SPDIF)
Réglage de la tonalité
- Basses
- Aigus
+/-10dB @ 100Hz
+/-10dB @ 10kHz
Tuner
- Mode FM
- Mode AM
87.5-108MHz, antenne coaxiale 75 ohm
522-1629kHz, antenne boucle 300 ohm
Niveaux / Impédance vidéo
- Composite (CVBS)
1Vp-p / 75ohm
- S-V
Video (S-V
VHS)
Y 1Vp-p / 75ohm
C 0.286 Vp-p / 75ohm
- Composant
Y 1Vp-p / 75ohm
Cb/Cr 0.75Vp-p / 75ohm
Pb/Pr 0.75Vp-p / 75ohm
HDMI
Transfert de toutes les résolutions jusqu'à 1080p @ 50/60Hz (1920 x
1080) avec compatibilité HDCP (protection des contenus numériques
en haute définition).
Général
Crystal CS43122 24 Bit 192kHz avec
conversion analogique/numérique pour
les enceintes frontales gauche et droite.
Crystal CS52526 24 Bit 192kHz avec
CODEC pour les canaux surround +
conversion A/D 2 canaux 24 Bit.
Crystal CS43122 32 bit DSP
Entrées audio
Incognito Ready™ / A-B
BUS Ready™
2 sorties clavier A-BUS (2ème/3ème zone)
3 sorties émetteur IR
2 sorties Vidéo Composite (2ème/3ème zone)
1 entrée pour bloc d'alimentation
externe 24VDC
Consommation d'énergie en veille <10w
Consommation d'énergie au repos <70w
Consommation d'énergie maximale 1400w
Dimensions - H x L x P
150 x 425 x 420mm
(terminaux et contrôles compris)
Poids
15kg (33lbs)
Modes de décodage pris en charge
Vidéo
Architecture
1 sortie casque 1 1/4" / 6,35mm
(nous recommandons une impédance
32 à 600 ohms)
1 entrée / sortie Control Bus
1 entrée émetteur IR
1 RS232C
1 prise secteur de type IEC
8 entrées Line analogiques
Tuner FM/AM
Entrée analogique 7.1
5 entrées numériques coaxiales,
5 entrées numériques optiques
Entrées vidéo
5 Composite, 5 S-Video,
3 Vidéo Composant, 3 HDMI
Sorties audio principales
7 sorties enceintes amplifiées
Sorties Préamp Out 7.1
Sorties vidéo principales
1 Composite, 1 S-Video,
1 Vidéo Composant, 1 HDMI
Sorties d'enregistrement audio
2 sorties Line analogiques
2 sorties numériques coaxiales,
2 sorties numériques optiques
56
PCM
PCM linéaire stéréo avec ou sans canal de caisson de basses créé
numériquement, flux 16-24 bits, 44,1, 48 ou 96kHz
PLII Film
Décodage matriciel 5.1 PLII optimisé pour les films
PLII Musique
Décodage matriciel 5.1 PLII optimisé pour la musique
PLII Jeux
Décodage matriciel 5.1 PLII optimisé pour les jeux
PLIIx Film
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 optimisé pour les films
PLIIx Musique
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 optimisé pour la musique
PLIIx Jeux
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 optimisé pour les jeux.
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLII Film
Décodage matriciel PLII 5 .1 d'une source en Dolby Stéréo
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLII Musique
Décodage matriciel PLII 5 .1 d'une source en Dolby Stéréo
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLII Jeux
Décodage matriciel PLII 5 .1 d'une source en Dolby Stéréo
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLIIx Film
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 d'une source en Dolby Stéréo.
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLIIx Musique
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 d'une source en Dolby Stéréo.
Dolby Digital Stéréo (2/0) + PLIIx Jeux
Décodage matriciel PLIIx 6.1 /7.1 d'une source en Dolby Stéréo.
Dolby Digital
Son surround numérique (jusqu'à) 5.1 canaux
Dolby Digital + PLIIx Film
Traitement PLIIx Film d'une source DD 5.1 permettant d'obtenir 6.1 ou
7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
Dolby Digital + PLIIx Musique
Traitement PLIIx Musique d'une source DD 5.1 permettant d'obtenir 6.1
ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
Dolby Digital EX
Décodage 6.1 ou 7.1 (le 7.1 comprend des canaux surround arrière
monos) d'une source en Dolby Digital EX
azur
DTS Stéréo (2/0) + DTS Neo:6 Cinéma
Décodage matriciel Neo:6 5.1, 6.1 ou 7.1 d'une source en DTS (le 7.1
comprend des canaux surround arrière monos)
DTS Stéréo (2/0) + DTS Neo:6 Musique
Décodage matriciel Neo:6 5.1, 6.1 ou 7.1 d'une source en DTS (le 7.1
comprend des canaux surround arrière monos)
DTS Stéréo (2/0) + PLIIx Film
Décodage matriciel PLIIx 5.1/6.1 /7.1 d'une source stéréo en DTS.
DTS Stéréo (2/0) + PLIIx Musique
Décodage matriciel PLIIx 5.1/6.1 /7.1 d'une source stéréo en DTS.
DTS
Son surround numérique (jusqu'à) 5.1
DTS ES Matrix
Décodage 6.1 ou 7.1 des sources à encodage matriciel DTS ES 6.1 (7.1
est doté d'un canal surround arrière mono)
DTS ES Discrete
Décodage 6.1 ou 7.1 des sources à encodage matriciel DTS ES Discrete
6.1 (7.1 comprend des canaux surround arrière monos)
Ce guide a été conçu pour simplifier au maximum l'installation et l'utilisation de cet
appareil. Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement
vérifiées et étaient exactes au moment de l'impression ; cependant, dans le cadre
de la politique d'amélioration permanente de Cambridge Audio, la conception et
les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans avertissement
préalable. Si vous remarquez des erreurs, n'hésitez pas à nous le signaler en
écrivant à l'adresse support@cambridgeaudio.com.
Ce document contient des informations propriétaires protégées par les droits
d'auteur. Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite par quelque moyen que ce soit, mécanique, électronique ou autre, sans
la permission écrite préalable du fabricant. Toutes les marques déposées sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Incognito et Incognito Ready sont des marques déposées de Cambridge Audio Ltd.
Tous droits réservés.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbôle du double D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES", "96/24" et "Neo:6" sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées de LeisureTech Electronics Pty
Ltd Australie.
DTS Neo:6 Cinéma
Traitement Neo:6 Cinéma d'une source DTS 5.1 permettant d'obtenir 6.1
ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
DTS Neo:6 Musique
Traitement Neo:6 Musique d'une source DTS 5.1 permettant d'obtenir
6.1 ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
DTS + PLIIx Film
Traitement PLIIx Film d'une source DTS 5.1 permettant d'obtenir 6.1 ou
7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
DTS + PLIIx Musique
Traitement PLIIx Musique d'une source DTS 5.1 permettant d'obtenir 6.1
ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
DTS ES Matrix/Discrete + Neo:6 Cinéma
Traitement Neo:6 Cinéma d'une source DTS ES 5.1 permettant d'obtenir
6.1 ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround arrière monos).
DTS ES Matrix/Discrete + Neo:6 Musique
Traitement Neo:6 Musique d'une source DTS ES 5.1 permettant
d'obtenir 6.1 ou 7.1 canaux (le 7.1 comprend des canaux surround
arrière monos).
DTS ES Matrix/Discrete + PLIIx Film
Traitement PLIIx Film d'une source en DTS ES 6.1 permettant d'obtenir
6.1 ou 7.1 canaux.
DTS ES Matrix/Discrete + PLIIx Musique
Traitement PLIIx Musique d'une source en DTS ES 6.1 permettant
d'obtenir 6.1 ou 7.1 canaux.
DTS 96/24
Audio à 5.1 canaux discrets
PassThru, Movie, Music, Room, Theater & Hall
(tel quel, film, musique, pièce, théâtre et salle de concert) Effets de
traitement numérique DSP 5.1/6.1/7.1
57
FRANÇAIS
DTS Neo:6
Décodage matriciel Neo:6 5.1, 6.1 ou 7.1 d'une source en 6.1. Le 5.1
comprend en centre arrière fantôme et le 7.1 comprend des canaux
surround arrière monos)
DTS Neo:6 Musique
Décodage matriciel Neo:6 5.1, 6.1 ou 7.1 d'une source en 6.1. Le 5.1
comprend en centre arrière fantôme et le 7.1 comprend des canaux
surround arrière monos)
640R
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2007 Cambridge Audio Ltd
AP20060/3-A
www.cambridge-audio.com

Manuels associés