Bacharach Fyrite® INSIGHT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Bacharach Fyrite® INSIGHT Manuel utilisateur | Fixfr
Fyrite INSIGHT
®
Analyseur de Combustion
Instruction 24-9460
Manuel d'utilisation & de Maintenance
Rev. 1 – Juillet 2009
F1
F2
F3
RUN
HOLD
ESC
PWR
Produit • Formation • Service • Fiabilité
LA GARANTIE
Bacharach, Inc garantie à ces acheteurs, qu’au moment de la livraison du produit, celui-ci sera exempt de tout
défaut matériel comme de fabrication, et sera conforme aux caractéristiques appliquées par Bacharach, Inc..
Bacharach, Inc garantie à l'acheteur qu'il donnera le bon titre à ce produit.
La responsabilité de Bacharach, Inc. et le recours de l’acheteur sous cette garantie sont limités au remplacement ou à la réparation du présent produit ou une partie de celui-ci qui sera retourné à l’usine de fabrication,
jugé raisonnablement défectueux par Bacharach, Inc, à condition que la notification écrite soit donnée à
Bacharach, Inc, par l’acheteur, avec une garantie de deux ans après la date d’achat de ce produit. Avec deux
ans de garantie pour tous les cellules excéptés la cellule oxygène (O2) qui a une limite de garantie d’une année.
LES GARANTIES ANTÉRIEURES EN SONT EXCLUSIVES ET SONT DONNÉES ET ACCEPTÉES AU LIEU
(I) ET DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRÈS OU IMPLIQUÉES, QUI INCLUENT SANS LIMITATION
LES GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE ET DE LA FORME PHYSIQUE POUR UN BUT
PARTICULIER : ET (II) TOUT ENGAGEMENT, RESPONSABILITÉ, DROIT, RÉCLAMATION OU REMÈDE
DANS LE CONTRAT OU ACTE DÉLICTUEL, SI RÉSULTANT DE LA NÉGLIGENCE DE BACHARACH, RÉEL
OU IMPLICITE. Les recours de l'acheteur seront limités à ceux fournis ci-dessous à l'exclusion et de tous
autres recours comprenant, sans dommages fortuits ou consécutifs de limitation. Aucun accord variant ou
prolongeant les garanties antérieures, des recours ou cette limitation ne liera Bacharach, Inc. à moins qui'il y'ait
un document écrit par Bacharach, Inc .
Enregistrer votre garantie sur le site
www.mybacharach.com
Notice:
Les améliorations et les perfectionnements de ce produit sont réguliers, donc les caractéristiques et
l'information contenues dans ce document peuvent changer sans communication préalable.
Bacharach, Inc. ne sera pas responsable pour les erreurs concernant les dommages consécutif à l'utilisation
du matériel.
Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite, ou traduite dans une autre langue sans
l'accord écrit préalable de Bacharach, Inc.
Copyright © 2002–2008, Bacharach, Inc.,tous droits réservés.
BACHARACH, Fyrite, INSIGHT & B-SMART sont des marques déposées de Bacharach, Inc. Toutes autres
marques déposées, noms commerciaux, marques de service et les logos référencés ci-dessus appartiennent à
leurs compagnies respectives.
A
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
SOMMAIRE
1.0 Introduction ................................................................................. 1
1.1 Le Fyrite® INSIGHT .................................................................1
1.2 Caractéristiques & Avantages du Fyrite® INSIGHT ..............2
1.3 Fonctions Principales ................................................................4
2.0 Caractéristiques Techniques ..................................................... 5
3.0 Mise en route de l'Analyseur .................................................... 7
3.1
Première Utilisation de l'Appareil..........................................7
3.2
Alimentation ...........................................................................7
3.2.1 Installation ou Remplacement des piles ................................7
3.2.2 Utilisation du Chargeur ........................................................7
3.3
Connection des Sondes ..........................................................7
3.4
Touches de la face Avant ......................................................10
3.5
Réglages ................................................................................11
3.5.1 Installation ............................................................................11
3.5.2 Unités de Température.............................................................11
3.5.3 Unités de Pression ...............................................................11
3.5.4 Réglage de l'heure .................................................................12
3.5.5 Référence O2 .........................................................................13
3.5.6 Imprimer Pression ................................................................13
3.5.7 Zoom ......................................................................................13
3.5.8 En-tête ...................................................................................14
3.5.9 Format Marche/Arrêt ...........................................................15
3.5.10 Sélection de la Langue .........................................................17
3.5.11 Touche Sons..........................................................................17
3.5.12 Période de Rappel CAL ........................................................17
3.5.13 Temps d'inactivité ................................................................18
3.5.14 Période de Post-Purge ..........................................................19
3.5.15 Réglage de la Date ..............................................................19
4.0 Mise en service .......................................................................... 20
4.1 Vérifications ............................................................................ 20
4.2 Allumer et Préchauffer ............................................................21
4.3 Choix du combustible ...............................................................21
4.4 Point de prélèvement .............................................................. 22
4.5 Réaliser un essai de Combustion ........................................... 23
4.6 Effectuer un Tirage/Mesure de Pression ............................... 25
4.7 Mesure de température .......................................................... 26
4.8 Sauvegarde des données ..........................................................27
4.9 Terminer un essai de combustion ...........................................27
Instruction 24-9460
i
Fyrite® INSIGHT
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
Vidange du piège à eau ...........................................................27
Eteindre l'analyseur et Purge ............................................... 28
Batterie Faible ....................................................................... 28
Mémoire .................................................................................. 28
Impression des tests de données............................................ 30
Fyrite ® User Software Installation ..................................... 31
Fyrite® User Software Description ....................................... 34
5.0 Calibration & Maintenance ...................................................... 35
5.1 Cellules B-Smart .................................................................... 35
5.2 Démarrer la Calibration ........................................................... 35
5.3 Rempalcement des cellules B-Smart et Calibration............... 37
5.4 Calibration du capteur de pression ......................................... 37
5.5 Calibration T-Stack.................................................................. 39
5.6 Calibration T-Air...................................................................... 41
5.7 Calibration de la cellule CO..................................................... 43
6.0 Maintenance ................................................................................. 44
6.1 Démonter le Fyrite® INSIGHT ............................................. 44
6.2 Piège à eau / Filtre.................................................................. 46
6.2.1 Vidange de la chambre du piège à eau................................. 46
6.2.2 Remplacement de l'élément filtrant ..................................... 46
6.3 Remplacement de la cellule O2 .............................................. 47
6.4 Remplacement de la cellule CO .............................................. 48
6.5 Remplacement du Thermocouple ........................................... 49
6.6 Remplacement de la pompe .................................................... 50
6.7 Nettoyage de la sonde ............................................................. 50
6.8 Messages d'erreurs ................................................................. 51
6.9 Ecran de diagnostics................................................................ 52
6.10 Ecran d'Etats........................................................................... 53
7.0 Piéces détachés et contrôle ....................................................... 54
7.1 Remplacement des pièces détachées ....................................... 54
7.2 Accessoires .............................................................................. 54
7.3 Service Après Vente ................................................................ 55
ii
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
1.0 INTRODUCTION
1.1 Le Fyrite® INSIGHT
L’analyseur Fyrite Pro est un analyseur portable pour la mesure des rendements de combustion. Il est utilisé pour l’analyse en continu des fumées de
chaudières et générateurs de combustion, qu’ils soient à condensation ou non.
Ce manuel contient des informations sur tous les analyseur Fyrite INSIGHT.
Merci de ne pas tenir compte des informations ne concernant pas votre modèle.
ATTENTION!
Cet analyseur n'est pas prévu pour être employé de façon
continue.
Cet analyseur n'est pas prévu pour être employé comme dispositif de sécurité.
Excepté le remplacement de la sonde, des piles et de ses
capteurs intelligentes cet analyseur doit être ouvert et entretenu
par le personnel autorisé.
Basic
Reporting
24-8250
24-8251
MALLETTE DE TRANSPORT
X
X
SONDES
X
X
IMPRIMANTE IRDA
GAINE DE PROTECTION
X
X
X
LOGICIEL
X
CABLE USB
X
BATTERIES
X
X
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
X
X
Instruction 24-9460
1
Fyrite® INSIGHT
1.2 Fyrite® INSIGHT Caractéristiques & Avantages
MISE A ZERO AUTOMATIQUE - L'instrument mettra automatiquement
tous les canaux à zéro à l'air ambient lorsque celui-ci sera mis sous tension. S'il détecte une erreur de cellule durant sa période de préchauffage,
il affichera automatiquement l'erreur et continuera de marcher. Cependant
toutes les détections dépendant de la cellule erronnée ne seront pas affichées.
UNITE DE TEMPERATURE - Les températures peuvent être séléctionnées en Centigrade ou en Fahrenheit.
UNITE DE PRESSION - La pression peut être sélectionnée en
milliBar (mB), Pascal ( Pa), hectoPascal ( hPa), Colonne d'eau en
M i l l i mèt r e s (m mwc), ou C olon ne d'e au en p ouc e ( i nwc).
LANGUE - La sélection des langues disponibles sont en Anglais, en Français ou en Espagnol.
M E MOI R E - L e F y r it e ® I N S IGH T a l a c apac it é de st o cker,
d'afficher et d'imprimer un minimum de 100 enregistrements datées de test de combustion, de pression ou température différentielle.
TELECHARGEMENT - Les sauvegardes des essais peuvent être téléchargés sur l'ordinateur via le câble USB. Ces enregistrements seront chargés
de manière systématique dans un bilan excel. Le logiciel permettra aussi la
mise à jour des données telles que la date, le nom d'utilisateur, les combustibles utilisés ou le logo de l'utilisateur.
INFORMATIONS UTILISATEUR - L'instrument peut être configuré pour contenir trois lignes d'informations de 20 charactères sur les données utilisateur. Ces
informations apparaîtront sur les impressions ou les téléchargements des tests.
CALIBRATION - Le calibrage peut-être efféctué en introduisant du gaz étalon
et en entrant le taux de concentration du gaz dans le menu calibrage de l'appareil.
CELLULES INTELLIGENTES - La technologie des cellules B Smart est utilisée pour le canal CO. Les cellules CO sont préalablement calibrées en usine. Celle-ci peut également être calibrée en
utilisant les données constructeurs en utilisant le menu calibrage
de l'appareil pour une calibration simple sans introduction de gaz.
RAPPELS DE CALIBRATIONS - Les rappels de calibrations peuvent
être configurés sur jamais, 6, 8, 10, 12 ou 15 mois.
2
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
FORMAT D'AFFICHAGE - Le format d'affichage Marche /Arrêt peut être
utilisé par défaut ou même séléctionné par l'utilisateur.t Jusquà 8 lignes
peuvent être configurés dans cet affichage.
AFFICHAGE AGRANDI- Les données de test de combustion dans l'écran RUN/
HOLD peuvent être affichées en gros caractères pour une meilleure vision. La liste
complète du format Marche/Arrêt peut être déroulé dans un affichage agrandi :
• Standard - 4 lignes d'information
• 2X - 3 lignes en gros caractères
• 3X - 2 lignes en gros caractères
S TA T U T- Un me nu s t at ut a f f i c he r a l a v e r s i o n du l o g i c ie l
de l' i n s t r u ment a i n s i q ue le mo dèle et le nu mér o de s ér ie .
DIAGNOSTICS- Le menu diagnostic affichera les informations de la cellule O2 et CO et les heures d'utilisation de l'instrument et de la pompe.
SON DU CLAVIER - Le son du clavier peut être activé ou désactivé via les
options du menu.
BATTERIE FAIBLE- Une tonalité se fera entendre toutes les 10 secondes
lorsque la batterie sera faible. Un message de Batterie Faible s'affichera sur l'écran
MISE EN HORS TENSION AUTOMATIQUE - L'analyseur se met en
veille automatiquement si pas d'activation sur une de ses touches ; si le taux
de CO est inférieur à 50 ppm, ou le niveau d' O2 est supérieur à 16.0%.
PURGE - Les cellules seront purgées lorsque l'instrument sera à l'arrêt
jusqu'à ce que les sondes indiquent qu'elles ont été placées à lair libre. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt une seconde fois peut stopper la purge. Le
temps minimum de purge peut être de 5 secondes ou 1 , 5 ou 10 minutes.
ACCES AUX CELLULES - Le remplacement des cellules peut être fait par
l'utilisateur. Un accées simplifié aux cellules O2 et CO est prévu au dos de l'instrument.
ALIMENTATION - Le Fyrite ® INSIGHT est alimenté par 4 piles A A alcaline. Des piles neuves peuvent fournir un minimum de 20 heures d'utilisation
en continue, incluant l'utilisation du rétroéclairage et la pompe en marche.
L'analyseur inclut l'option d'utilisation avec un adaptateur universel. Lorsque
l'adaptateur est branché, les piles ne doivent pas être enlevées.
Instruction 24-9460
3
Fyrite® INSIGHT
1.3 Principales fonctions
A ppuyer su r l a t ouc he P W R p ou r a l lu mer l'a n a lys eu r. Not e r q u' i l y a u n e p é r i o d e d e p r é c h au f f a g e d e 6 0 s e c o n d e s
qui doit être accompli avant que l'analyseur se mette en marche.
Pour réaliser un test de combustion il faut choisir un carburant qui corresponde à celui de la chaudière testée (Section 4.3), et ensuite appuyer sur la touche
RUN/HOLD pour lancer l'analyse. Commencer le test en insérant la sonde
de fumée dans le trou du conduit de l'appareil à régler. L'analyseur affichera
les valeurs mesurées et calculées relatives au processus de combustion. Ces
valeurs seront affichées sur l'écran LCD de l'analyseur, et peuvent être sélectionnés en appuyant sur la flèche vers le haut (▲) ou la flèche vers le bas (▼).
A ppuyer su r l a t ouche R U N / H O L D du r a nt l'e s s a i , p er met r a
l'arrêt de l'essai. Réappuyer la touche RUN/HOLD reprendra l'essai.
Un rétroéclairage permettra à l'utilisateur une lecture en éclarage ambiant
faible. Appuyer sur la touche PWR pour allumer et éteindre le rétoéclairage.
Une mise en veille de l'appareil s'éffectuera au bout d'une période
d'inactivité. Cette fonction ne s'enclenchera pas si le taux de CO
est supérieur à 50 ppm ou si le taux d' O 2 est inférieur à 16.0%.
Appuyer sur la touche PWR pendant au moins deux secondes pour éteindre l'
analyseur. Noter qu'il faudra 5 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne permettant ainsi à l’utilisateur de rallumer l’appareil en appuyant sur la touche
RUN/HOLD.(Un dispositif de purgede CO permettra à la pompe de marcher
jusqu'à ce que le niveau mesuré du taux de CO soit en dessous de 50 ppm).
4
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Mesures et Affichages de l'analyseur:
Température air ambient/air primaire
-4 à 600 °F (-20 to 316°C)
Oxygène
0.1 à 20.9% O2
Température de fumée
-4 à 1202 °F (–20 to 650 °C)
Monoxide de Carbonne
0 à 2000 ppm CO
Pression Différentielle/Tirage
± 100 inwc
Calculs et Affichages de l'analyseur:
Précision
0.1 à 100%
Dioxide de Carbonne
0.1 à la valeur du CO2 max. du
combustible programmé
Taux de CO non dilué
0 à 9,999 ppm
Excès d'Air
0 à 250%
Choix du combustible
• Gaz Naturel
• Gaz #2
• Gaz #4
• Gaz #6
• Propane
• Kerosène
• Bois
• Charbon
Conditions Normales d'opération:
Temperature
• Analyseur
• Sonde de prélèvement
Humidité
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
538 °C à l'insertion à 5"
(1,000 °F max)
15 to 90% RH, Non-Condensing
Dimensions
Poids
20.1 cm (Hauteur)
9.1 cm (Largeur)
5.8 cm (Profondeur)
0.45 kg
Instruction 24-9460
5
Fyrite® INSIGHT
Characteristiques générales:
Alimentation
4 piles Alcaline ‘AA’ ou secteur via adaptateur fourni
Temps d'emploi
Un minimum de 20 heures en utilisation
continue (avec le rétroéclairage et la pompe
en marche)
Période de préchauffage
60 secondes
Mémoire
Jusqu'à 100 tests de combustion, de mesure,
de température peuvent être enregistrés
dans la mémoire
Affichage
128 x 64, LCD Affichage Graphique
Commandes face avant
11 touches disponibles sur la face avant
(Voir Section 3.4)
Interfaces
Imprimante IrDA & connexion USB
Exactitude :
Oxygène
±0.3% O2 sans la concentration de CO2
dans les fumées.
Monoxide de Carbonne
±5% de la valeur lue avec ±10 ppm de
0 à 200 ppm.
Température des fumées
±2 °C entre 0 & 124 °C
(±4 °F entre 32 & 255 °F)
±3 °C entre 125 & 249 °C
(±6 °F entre 256 & 480 °F)
±4 °C entre 250 & 400 °C
±8 °F entre 481 & 752 °F
Température Primaire/
±1 °C entre 0 & 100 °C
Ambiante
Tirage
6
(±2 °F entre 32 & 212 °F)
±2% de la lecture avec ±0.05 mbar entre
- 1.00 à + 1.00 mbar.
±3 de -10 à -40 mbar
±3 de +10 à +40 mbar
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
3. CONFIGURATION DE L'ANALYSEUR
3.1 ETAPES PRELIMINAIRES
Avant toute utilisation ...
• Vérifier l'alimentation (Section 3.2)
• Connecter la sonde à l'analyseur(Section 3.3)
• Vérifier la configuration (Section 3.5)
3.2 ALIMENTATION
3.2.1 Installer ou Remplacer les piles
Installer de nouvelles piles comme suit. Vérifier que la charge des
pi le s e st su f f i s a nt e ava nt ch aque ut i l i s at ion . S i le me s s age
d’erreur apparaît, remplacer les piles. Pour remplacer les piles :
1. Enlever le couvercle des piles à l’arrière droit de l’analyseur.
2. Enlever les piles usagées (les mettre dans un endroit disposé à cet
effet).
3. Installer les 4 nouvelles piles alcalines AA, en s’assurant de respecter
leur polarité.
4. Replacer le couvercle des piles.
3.2.2 Utilisation de l'adaptateur
L’adaptateur peut être utilisé, comme alimentation externe de manière à permettre une utilisation à la place des piles AA de l’analyseur L'adaptateur doit
être branché à une prise murale appropriée de 100-240 VAC et délivrer une tension de +5 volts. Il n'est pas utile de retirer les piles lorsqu'on utilise l'adaptateur.
Instruction 24-9460
7
Fyrite® INSIGHT
3.3 CONNEXION DE LA SONDE & du Thermocouple
Une sonde rigide en acier avec poignée est reliée à un tuyau flexible comprenant un piège à eau/filtre.
Inspecter le tuyau flexible pour déceler les fissures. Si un tuyau est défectueux,
remplacer la sonde entière.
Avant utilisation de l'analyseur, vérifier si le piège à eau/filtre est propre et
sec. Au besoin, assécher-le et remplacer l'élément filtrant (voir section 6,2).
Connecter la sonde de prélèvement au Fyrite INSIGHT:
1. Mettre en place le raccord de la canalisation d’entrée des gaz sur
l’embout « GAZ » du Fyrite Pro
2. Mettre en place le raccord embout repéré (+) pour une mesure de
pression
3. Poussez le thermocouple de la sonde dans sa prise T-STACK
Important: Ne forcez pas la prise de thermocouple dans son
logement. Un détrompeur interdit une mauvaise connexion.
4. Relier le thermocouple air primaire air ambient dans la prise
T-AIR. (Option)
8
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
Fyrite® INSIGHT Connectors
Câble USB
Prise Adaptateur secteur
Thermocouple Air
Primaire/Ambiant
(T-Air) (Option)
Tube pour la
mesure de
pression dif-
Tuyau
Tirage
Tuyau Gaz
Connecteur
température des
fumées (T-Stack)
Sonde de
prélèvement
Réglage
sonde
Piège à eau/
Ensemble ffiltrant
Poignée
Fig. 3.1
Instruction 24-9460
9
Fyrite® INSIGHT
3.4 Touches du panneau avant
Noter qu'une touche peut remplir plusieurs fonctions, selon le type
d'analyseur et en fonction de ce quaffichera l'écran.
• Allumer ou Eteindre l'analyseur. Appuyer cette touche au
moins deux secondes pour éteindre l'analyseur.
• Allumer le rétroéclairage - Une impulsion
• Dérouler les menus affichés vers le haut, bas, gauche ou
droite.
• Incrémentation ou décrémentation valeur affichée.
• Valider une sélection.
• Pendant l'affichage de l'écran d'ARRÊT, allumer la pompe,
affichant ainsi l'écran MARCHE et démarrer le test.
• Pendant l'affichage de l'écran MARCHE, éteindre la pompe et
afficher lécran d'ARRET avec l'éffichage des derniers tests.
• Retourner à l'écran de MARCHE en appuyant durant 5 secondes
sur la touche PWR .
• Annuler les opérations et afficher l'écran précédent.
• Ces touches peuvent être utiliséesen rapport avec les fonctions
indiquées au bas de l'affichage, incluant l'Impression, Enregistrement, MENU, RAZ capteur différentiel, RAZ température
différentielle, Haut de la page, Bas de la page et Supression des
données.
10
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
3.5
Configuration
L ’a n a l y s e u r e s t l i v r é d ’ u s i n e a v e c l e s p a r a m è t r e s s u i v a nt s e t c eu x- c i p euvent ê t r e c h a n g é s c om me c i- apr è s :
Function
Parameter
To Change
Combustible
Gaz Naturel
Section 4.3
Unité de Temp
°C
Section 3.5.2
Tirage
mb
Section 3.5.3
Langage
Français
Section
3.5.10
Période de rappel
Jamais
Section 3.5.12
Horloge
Non configuré
Section 3.5.4
3.5.1 Entrer dans le menu configuration
1. Afficher le menu principal en appuyant sur la
touche MENU (F2).
2. Utiliser les touches ▲▼ pour surligner le
menu INSTALLATION et appuyer sur ENTER pour afficher le
MENU INSATALLATION.
3.5.2 Unités de Température
Choisir l’unité d’affichage de la température dans l’une ou l’autre de ces
mesures, F°ou C° comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Dans le menu Installation utiliser les touches
▲▼ pour sélectionner UNITES DE TEMPERATURE. Appuyer sur ENTER pour
afficher le Menu d'Unité de Temperature.
3. Uti l iser les t ouches ▲▼ pou r séle ctionner l'unité de température désirée.
Instruction 24-9460
11
Fyrite® INSIGHT
4. Presser ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
de configuration ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
3.5.3 Unités de pression
Choisissez un affichage de la pression en pouces par colonne d’eau (CE),
en millibars (MB), en pascals (Pa) ou hectopascals (hPa) comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section
3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC
jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2..
2. Dans le menu Installation utiliser les
touches ▲▼ pour sélectionner UNITES
DE PRE S SION. Appuyer sur ENTER
pour afficher le Menu d'Unité de Pression.
3. Ut i l i s er les t ouches ▲▼ p ou r s éle c t ion ner l' u n it é de pr e s s ion dé s i r é e .
4. Presser ENTER pour sauver la selection et retourner au menu de configuration ou ESC pour retourner à l'écran précédent..
3.5.4 Horloge
L'horloge peut être configiurée (12 h. AM/PM ou 24 h.) et l'option date
(mois/jour/année ou jour/mois/année) est indépendant. (Voir le FORMAT
DATE, Section 3.5.15).
1.Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Dans le menu Installation utiliser les
touches ▲▼ pour sélectionner DATE. Appuyer sur ENTER pour afficher le menu de
configuration de la date.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour entrer l'heure
et la date actuelle. Utiliser les touches
◄►buttons pour vous déplacer à travers l'écran.
4. Presser ENTER pour sauver la selection et retourner au menu de
configuration ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
12
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
3.5.5 Reference O2
Les valeurs mesurées de CO peuvent être référencés à un pourcentage O2
spécifique de entre 0 et 15%. Configurer les valeurs de référence comme
suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Dans le menu Installation utiliser les touches
▲▼ pour sélectionner REFERENCE O2.
Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran de
Reference O2.
3. Utiliser les touche ▲▼ pour entrer la valeur
de réference O2.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
3.5.6 Imprimez Pression
Choisir d'imprimer ou non le résultat du test de pression sur le ticket :
1.Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC
jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2.
2. Dans le menu Installation, utiliser les touches
▲▼ pour séléctionner Imprimez Pression.
Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran de
Reference O2.
3. Utiliser les touches ▲▼ buttons pour sélectionner Oui ou Non pour imprimer les
mesures de pressions.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
3.5.7 ZOOM ECRAN
Les essais de combustion peuvent être visionnés en gros caractères pour
une meilleure lisibilité.L’utilisateur peut agrandir par 2 ou 3. La configuration standard peut afficher jusqu’à 8 lignes d’essai de combustion en
même temps, l’agrandissement 2 affichera 4 lignes en gros caractères et
l’agrandissement 3 affichera 3 lignes de données en gros caractères.
Instruction 24-9460
13
Fyrite® INSIGHT
L'opérateur peut parcourir la liste complète de données mesurées et calculées avec n’importe quel zoom sélectionné.:
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire,
presser la touche ESC jusqu’à l’apparition
MENU au dessus de F2.
2. Dans le menu Installation utiliser les
touches ▲▼ pour sélectionner Amplification. Appuyer sur ENTER pour afficher le
Menu Amplification.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner le
niveau de zoom désiré.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection
et retourner au menu Installation ou ESC
pour retourner à l'écran précédent.
3.5.8 Nom d'utilisateur
Le nom de l'utilisateur ou du propriétaire de l'analyseur (par exemple nom
de la société, adresse, numéro de téléphone) peut être stocké dans la mémoire en entrant manuellement jusqu'à trois lignes de texte, avec chaque
ligne contenant jusqu'à 20 caractères alphanumériques. Cette information
apparaîtra au dessus de chaque impression, jusqu'à ce qu’une nouvelle
information soit entrée ou que l’ancienne soit effacée.
Entrer le nom d’utilisateur comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
Nom d'Utilisateur. Appuyer sur ENTER
pour afficher la dernière information enregistrée.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la
ligne d'information que vous désirer afficher
et ensuite appuyer sur ENTER. Un curseur
apparaître à l'emplacement que vous voulez
changer.
4. Utiliser les touches ▲▼ pour dérouler la
liste des caractères alphanumeric et les
touches ◄► pour vous déplacer à travers
l'écran.
14
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
5. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
de configuration ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
6. Répeter les étapes 3-5 pour les lignes suivantes.
7. Une fois que toutes les lignes sont remplies, utiliser les touches ▲▼
pour sélectionner Edition Complète.
8. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
Conseil u t il e : Employez l e logici el d 'u t ili sat eur d e Fyr i t e ®
pour télécharger cette information à partir de votre ordinateur.
Pour effacer un nom d'utilsateur suivre les informations suivantes:
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire,
presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner Nom d'utilisateur. Appuyer sur ENTER pour afficher la dernière information sauvegardée.
3. Effacer cette information en sélectionant NETTOYEZ option (F3).
3.5.9 Format Marche Arrêt
Les données test du Fyrite Insight sont localisées dans l'écran MARCHE/
ARRET. En pressant la touche MARCHE/ARRET, vous devriez entendre
le fonctionnement de pompe et voir le mot MARCHE au coin supérieurgauche de l'affichage.
L'anlayseur mesure et calcule en continu les données montrées dans l'écran
MARCHE/ARRET. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET de nouveau.
La pompe devrait cesser de fonctionner et le mot ARRET s'affichera sur
le coin suprieur gauche de l'écran. L'instrument affichera maintenant les
dernières données mesurées et calculées avant qu'il ne soit arrêté. Utiliser
les touches ▲▼ pour dérouler la liste complète des valeurs mesurées et
calculées quand il était en état de marche.L'ordre dans lequel les données
apparaissent dans l'écran MARCHE/ARRET est le suivant :
O2
CO
Eff
CO2
T-STK
T-AIR
EA
CO(n)
=
=
=
=
=
=
=
=
O
x
y
g
è
n
e
M o n o x y d e
d e
C a r b o n n e
R e n d e m e n t
d e
C o m b u s t i o n
D i o x i d e
d e
c a r b o n n e
Température de Fumée
Température AirPrimaire/Air Ambant
Excès d'Air
Monoxyde de Carbonne contenant un pourcentage
d'oxygyène
NOTE: La réference O2 est celle choisie par défaut
Instruction 24-9460
15
Fyrite® INSIGHT
Changer l'ordre dans lequel des données sont montrées comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner le
MARCHE/ARRET. Appuyer sur ENTER pour
afficher les options MARCHE/ARRET.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
FORMAT D'IMPRESSION. Appuyer sur ENTER pour afficher le format actuel.
4. Changez les données de place en utilisant les
touches▲▼ en sélectionnant la location. Appuyer sur ENTER et le curseur commencera à
clignoter.
5. Utiliser les touches ▲▼ pour faire défiler et sélectionner les données
désirées pour apparaître à cet endroit. Appuyer sur ENTER pour
valider la sélection et retourner au menu MARCHE/ARRET format.
6. Changez les données affichées à d'autres endroits en répétant les
étapes 4 et 5
7. Une fois terminé, utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner EDITION COMPLETE, situé à la fin de la liste. Appuyer sur ENTER
pour valider la nouvelle sélection .
Remettez à zéro le format d'affichage de nouveau aux paramètres par défaut d'usine comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la
Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la
touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ buttons pour sélectionner le format Remise à zéro. Appuyer
sur ENTER pour afficher l'option de Remisez
à Zéro.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
Oui. Appuyer sur ENTER pour remettre à
zéro the format et retourner au format MARCHE/ARRET.
16
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
3.5.10 Selection du langage
Les données peuvent être affichées dans les langues suivantes : Anglaise,
Française ou Espagnole.
Suivre les instructions ci-dessus pour le choix de la langue.
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC
jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ buttons pour sélectionner CHOIX DE LANGUE. Appuyer sur
ENTER pour afficher le menu du choix de
langue.
3. Utiliser les touches ▲▼ buttons pour sélectionner la langue désirée. Appuyer sur
ENTER pour sauver la selection et retourner au menu Installation
3.5.11 Touche Son
Une touche son peut être activée ou désactivée comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section
3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC
jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
TOUCHE SON. Appuyer sur ENTER pour
afficher le menu de la touche son
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
ARRET ou MARCHE.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection
et retourner au menu Installation ou ESC pour retourner à l'écran
précédent.
3.5.12 Période de Rappel CAL
L’analyseur peut être configuré pour indiquer un rappel de calibrage au
cours de la période de préchauffage. . Des rappels de calibrage peuvent être
préréglés pour se produire 6, 8, 10, 12, ou 15 mois après le dernier calibrage. Quand la période de préréglage est dépassée l'instrument affichera
un rappel, et donnera la date de la dernière calibration. Si un rappel de
Instruction 24-9460
17
Fyrite® INSIGHT
calibrage est affiché, pour revenir à l’écran normal l’utilisateur peut appuyer sur la touche RUN/HOLD. Il est recommandé de calibrer les cellules
entre 6 mois et un an.
NOTE: La période de Rappel CAL par défaut est configuré sur AUCUN
Configurer le rappel de calibrage comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
CAL PERIODE DE RAPPEL. PAppuyer
sur ENTER pour afficher le Menuu de Période de Rappel.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la
période désirée.
4.Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
NOTE: L'heure et la date doivent être correctement configurées pour
une efficacité des rappels.
3.5.13 Heures d'Inactivité
L'anlayseur peut-être configuré pour une période de mise en veille allant
de 30 à 60 minutes. Si aucune touche n'a été appuyée durant cette période
l'analyseur s'éteindra automatiquement. L'analyseur ne s'éteindra pas si la
valeur de CO est supérieure à 50 ppm ou si la valeur d'O2 est inférieure à
16%.
NOTE: La configuration par défaut est Aucun
Configurer la période d'inactivité comme suit:
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner HEURES D'INACTIVITE. Appuyer
sur ENTER pour afficher le menu d'Heure
d'Inactivité.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la
période désirée.
18
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
3.5.14 Periode Post-Purge
L'analyseur peut être configuré pour purger ses cellules consécutivement à
un test de combustion. Il peut être programmé pour un temps de purge de
5 secondes, 1,5 ou 10 minutes.
Configurer la période post-purge comme suit:
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
PERIODE POST PURGE. Appuyer sur ENTER pour afficher le menu Post-Purge.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la
période désirée.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu
Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent.
3.5.15 FORMAT DATE.
MM/JJ/AA format - Utilisé lorsque l'horloge est de 12h ou 24h. Le menu
d'installation inclut une option AM/PM.
JJ/MM/AA format - Utilisé lorsque l'horloge est de 24h.
Changer la date comme suit :
1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche
ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus
de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
HORLOGE. Appuyer sur ENTER pour afficher le Menu Horloge.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner le
format date souhaitée.
4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu Installation ou
ESC pour retourner à l'écran précédent.
Instruction 24-9460
19
Fyrite® INSIGHT
4.0 MISE EN SERVICE
4.1 Vérifications
Si l’analyseur se trouve dans un endroit froid, attendre qu'il se mette à la température ambiante ceci afin d'éviter une évntuelle condesation. Les températures
en dessous de zéro n’endommageront pas l’analyseur, cependant introduire un
analyseur froid dans un endroit chaud peut former de la condesation à l’intérieur
de celui-ci
ATTENTION: Même si l'analyseur lui-même n'est pas endommagé
par un environnement extrêmement froid, les cellules électrochimiques peuvent être endommagées. La cellule électrochimique 02
peut geler approximativement à moins 2O °C et les autres cellules
à moins 70 °C.
Si l’analyseur est exposé à une température extrême, il est conseillé de faire
analyser les cellules.
L’analyseur doit être allumé en dehors de toute pollution. (Sonde hors conduit
de fumée)Noter que tout condesats sont acides et donc à ne jamais mettre
en contact avec d'autres composants que ceux de la ligne de prélèvement.
Avant chaque utilisation, vérifier l’ensemble filtre/piège à eau. Si le filtre
semble sale, le remplacer.
•
Lors de tests de combustion, il faut garder l’analyseur au-dessus du piège
à eau et maintenir le piège verticalement. Cela interdit toutes phases
liquides d'entrer dans l'analyseur.
•
Si le piège à eau se remplit, le vider. Aucun liquide ne doit entrer dans
l'analyseur .
•
L’analyseur doit être calibrée tous les 6 mois à un an, afin de vérifier
l’exactitude des données
20
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
4.2 MISE EN ROUTE DE L’ANALYSEUR ET
PRECHAUFFAGE.
1. Relier l'ensemble sonde et tuyau, et assurez-vous que l'analyseur soit
correctement installé, voir installation initiale Section 3.
IMPORTANT! Ne pas insérer la sonde dans la fumée, avant
d’allumer l’analyseur.
2. Placez la sonde dans un secteur contenant de l’air frais. Ainsi
les sondes seront correctement mises à zéro pendant le cycle de
préchauffage
3. Allumer l'analyseur en appuyant sur le
bouton Pwr pendant au moins 1 seconde, ou
jusqu'à ce que le signal sonore se fasse entendre. Observer que la version, le modèle
et les numéros de série des prologiciels de
l'analyseur sont affichés juste avant l'écran de
préchauffage.
V1.00
24-8250
4. Attendre les 60 secondes de préchauffage, puis
l’écran de test de combustion s’affichera.
Si des anomalies sont détectées durant le
préchauffage, le message « ERREURS DÉTECTÉES » s’affichera suivi de la liste des erreurs. Dans l’exemple ci-contre l’erreur détectée
est la suivante : pile déchargée. Se référer à la
section 6.8 pour la liste des erreurs ainsi que
des solutions proposées.
4.3 CHOIX D’UN COMBUSTIBLE
La ligne supérieure de l’écran de test de combustion affiche le combustible
par défaut. Pour sélectionner un autre combustible suivre les étapes cidessous :
1. Afficher le menu principal en pressant la
touche MENU (F2). Si nécessaire, presser la
touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2.
2.Utiliser les touches ▼▲ pour selectionner combustible. Appuyer sur ENTER pour afficher le
menuu des combustibles
3. Utiliser les touches ▼▲pour choisir le combustible désiré.
Instruction 24-9460
21
Fyrite® INSIGHT
4. Appuyer sur ENTER pour valider la sélection et retourner à l’écran de test de combustion. Le combustible sélectionné apparaîtra
sur la première ligne d’affichage.
4.4 Point de prélèvement
C h aud iè r e à g a z – Pou r dé t e r m i ne r le c ent r e du f lu x , dé placer lentement la sonde perpendiculairement
au flux et se positionner à l'endroit où la température est maximale.
Chaudière à fuel – Localiser le trou de prise de mesure à 30 cm au moins
du régulateur de tirage et au plus près du foyer de chaudière. Dans tous
les cas, le trou devra se situer à deux fois le diamètre du tuyau de fumée de
n'importe quel obstacle.
B a l l o n d ' a u c h a u d e – D e s b a l l o n s d ' e au c h au d e d o m e s tique peuvent être
exam i né en i nséra nt d i re ct ement la
canne de prélèvement à l'endroit où les fumées sortent du foyer.
Positionnement de la sonde – La mesure doit s'effectuer à une distance
du collecteur de sortie de la chaudière égale à 2 fois le diamètre du conduit
de sortie. Afin de positionner la sonde dans le conduit, percer un trou de
diamètre 11 à 16 mm et y visser fermement le cône de la sonde.
Rendement des données de condesation – Les chaudières à condesation
peuvent être testées de la même manière à condition que le constructeur vous
autorise à le faire. Une fois le test accompli, il faut reboucher le trou à l'aide de
silicone.
NOTE: Tous les trous percés doivent être rebouchés après le test de combustion.
4.5 REALISATION D’UN ESSAI DE COMBUSTION
S’assurer que les instructions suivantes ont été suivies puis, réaliser l’essai
de combustion comme suit :
- Mise en route de l’analyseur et période préchauffage (Section 4.2)
- Choix du combustible (Section 4.3)
- Introduire la sonde dans le point de prélèvement (Section 4.4)
• Si la température de l’air primaire du brûleur n’est pas la même que la
température ambiante, veillez à installer un thermocouple air ambiant/
air primaire.
22
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
1. Appuyer sur la touche RUN/HOLD pour démarrer l’essai. Vous entendrez le bruit de la pompe se mettant en marche et verrez le terme
MARCHE s’affichent au-dessus de l’écran de test de combustion.
Indicateurs de sondes : Les indications suivantes peuvent apparaître dans certains cas :
() Sonde non calibrée ou non installée
(- - -) Les données ne peuvent être affichées car les calculs sont hors-normes
(niveau d’oxygène dépassant les 16%).
2. Utiliser les touches haut et bas pour faire défiler le curseur et lire
T-STACK. Desserrer la vis de verrouillage du guide. Déplacer la sonde
plus ou moins profondément dans le conduit jusqu'à obtention de la
température des fumées la plus élevée (TS). Resserrer la vis pour verrouiller sa position.
Localiser la température la plus élevée est nécessaire pour la précision
des calculs.
3. Vous pouvez maintenant commencer le réglage du brûleur. Les relevés
changent rapidement pour indiquer les changements de performance de
celui-ci.
ATTENTION: Quand l’ensemble piège à condensât/filtre est tenu verticalment, veillez à ce que la condensation ne s’accumule pas au-delà du
tube montant (tube situé côté analyseur).La présence d’eau à l’intérieur
de l’appareil pourrait endommager les capteurs. Après chaque test de
combustion, vider le tube à condensât (Voir Section 4.10)
4.Appuyer sur la touche RUN/HOLD permettra de geler toutes les lectures,
de stopper la pompe et d’afficher l’écran de test de combustion. Utiliser les
touches▲▼ pour voir les valeurs lors de l'arrêt du test. Appuyer de nouveau sur la touche RUN/HOLD, permettra à la pompe de se remettre en
marche et le test pourra reprendre.
Affichage
Description des Mesures ou calculs
O2
% Oxygène
CO
ppm Monoxide de Carbonne
Eff
% Rendement de combustion
CO2
% Dioxide de Carbonne
T-STK
Température de fumée
T-AIR
Température Air primaire/Air ambiant
EA
% Excès d'air
CO(O)
Monoxyde de Carbonne contenant un
pourcentage d'oxygyène
Instruction 24-9460
23
Fyrite® INSIGHT
Hot Water Tank
Atmospheric Burner
or Gravity Vented
Forced Air
Atmospheric or
Gravity Vented
Boiler
80% Eff. Fan Assist
or Power Vented
Furnace/Boiler
Fig. 4.1
24
90% Eff. Condensing
Furnace/Boiler
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
4.6 Effectuer la mesure du tirage ou de pression
La différence de pression (ΔP) entre deux zones peut se mesurer à l’aide
des deux ports de pression INSIGHT et de la fenêtre DRAFT (Pression).
En utilisant le Port de pression 2 (-) comme référence, la pression appliquée
au Port 1 (+) apparaît à l’écran DRAFT (pression) comme pression différentielle entre les deux ports.
Effectuer un tirage/une mesure de pression différentielle comme suit :
1. Allumer l’analyseur et laisser effectuer la période de préchauffage
2. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si
nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
PRESSION. Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran de pression.
4. Avant de prendre une mesure, les canaux de
la température doivent être mis à zéro. Pressez ZÉRO (F2) si nécessaire.
Déconnecter tous les tuyaux reliés aux ports
+ΔP et +ΔP, puis appuyer sur la touche
ENT.
Rebrancher tous les tuyaux. Lors de la
mesure de pression laisser simplement le
port de -ΔP ouvert et relier le tuyau de pression de la sonde au port de +ΔP
5. Suivre les indications suivantes pour mesurer la pression différentielle :
Pour mesurer la pression, insérer la sonde
dans le conduit et observer la lecture de
pression sur l’écran.
Pour mesurer la pression différentielle, relier
les deux tuyaux aux ports +ΔP et +ΔP, et
placer l'extrémité ouverte de chaque tuyau
dans les secteurs à mesurer. La différence
Instruction 24-9460
25
Fyrite® INSIGHT
de pression entre les deux secteurs est maintenant affichée sur
l'écran de PRESSION. Si la pression au port 1 est supérieure à
celle du port 2, la différence de pression est donc positive. Mais si la
pression au port 1 est inférieure, alors la différence de pression est
négative.
4.7 Mesure de la température
La différence dans la température entre deux secteurs peut être mesurée en utilisant les canaux de la température de l'analyseur et l'écran
de température.A l'aide du canal T-Air comme référence, la température
appliquée au canal de T-Stack sera affichée sur l'écran de mesure de la
température en tant que température différentielle entre les deux canaux.
Effectuez une mesure différentielle de la température comme suit :
1. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si
nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner TEMPERATURE. Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran de mesure de température.
3. Installez les thermocouples dans les deux connecteurs de canal de
température
4. Avant de prendre une mesure, les canaux de
la température doivent être mis à zéro. Pressez ZÉRO (F2) si nécessaire
.1
4.8 Sauvegarde des données
Plus de 100 enregistrements de tests de combustion, de pression, de température peuvent être enregistrés dans la mémoire, ceux-ci peuvent être
rappelés ultérieurement .
1. Afficher l’écran où sont inscrites les données
à enregistrer. Dans l'exemple ci-contre, ce
sont les données relatives à la combustion
qui seront enregistrées
2. Appuyer sur la touche SAVE (F3), pour enregistrer les données dans la mémoire.
26
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
NOTE: Lorsque la mémoire est pleine, il faut
dégager de la mémoire sans quoi, il sera
impossible de sauvegarder les données (Section 4.13)
4.9 TERMINER UN ESSAI DE COMBUSTION
ATTENTION! Risque de Brûlure! Ne pas toucher la
sonde dés l'arrêt du test! Laisser la sonde refroidir avant de
la toucher ou de la ranger (environ 5 minutes).
1. Retirer la sonde du conduit de fumée
2. Laisser fonctionner l'analyseur - pompe en marche- afin que celuici se purge en air frais jusqu'à obtention de la valeur de 20.9% à
l'écran O2.
4.10 VIDANGE DU PIEGE A EAU
Le piège à eau/ensemble filtre permet l'évacuation du codensat de fumée, de
suie, et empêche aussi de souiller les composants internes de l’analyseur.
IMPORTANT! Utiliser le piège à eau/ensemble filtre dans une position
verticale avec la flèche de circulation du gaz pointé vers le haut suivant
les indications ci-contre.
Videz la chambre du piège à eau après chaque essai de combustion. Si le
niveau augment pendnt le test videz-le.
Pour vider, dévisser les deux parties du piège à eau ; vider la chambre du
piège à eau, et réassembler les deux parties.
Après chaque essai de combustion, vérifier également l'élément filtrant du
piège d'eau. S'il est sale, remplacer le filtre(voir Section 6.2).
Instruction 24-9460
27
Fyrite® INSIGHT
4.11 ETEINDRE L’ANALYSEUR ET PURGE
Eteindre l’analyseur en appuyant au moins deux secondes sur le bouton PWR. Il faudra 5 secondes avant
que l’appareil s’éteigne permettant ainsi à l’utilisateur
de rallumer l’appareil en appuyant sur la touche RUN/
HOLD.
Si l’analyseur n’a pas été purgé comme décrit dans la section 4.8 alors il peut
rester allumer et afficher le message suivant : « PURGE DES SONDES ».
L’utilisateur devra s’assurer que la sonde a été enlevée du conduit afin de
permettre la purge de l’analyseur. La durée des 5 secondes avant l’arrêt
de l’analyseur ne commencera que lorsque le niveau de gaz à l’intérieur de
l’appareil atteigne des concetrations faibles acceptables.
TIP: Bien que non recommandé, le processus de purge peut être dévié en appuyant sur le bouton PWR une seconde fois.
4.12 Alarme Batterie Faible
Quand les piles sont presque épuisées, une icône vide de batterie apparaît
dans le coin supérieur-droit de l'affichage, et un signal sonore court retentit toutes les 10 secondes.
Après qu'une alarme de batterie faible sonne, l'analyseur ne continuera à fonctionner que durant quelques minutes seulement. Le délai avant l'éteinte coupure
dépend de beaucoup de facteurs (ex. si la pompe ou le rétroéclairage est allumé ou
du type de piles utilisé).
4.13 Mémoire
Tous les données sauvées peuvent être recherchés dans l'option de MÉMOIRE.
Pour rapeller des données sauvegardées :
1.Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si
nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2.
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
la Mémoire. Appuyer sur ENTER pour afficher le Menu Mémoire.
28
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
3. Utiliser les touches ▲▼pour sélectionner le
Mémoire Central. Appuyer sur ENTER pour
afficher les données sauvegardées dans le
Mémoire Centrale.
Pour effacer les essais :
Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si nécessaire, presser la
touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
MEMOIRE. Appuyer sur ENTER pour afficher l'écran de mémoire.
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner EFFACER MEMOIRE. Appuyer sur
ENTER pour afficher the l'option Effacer
Memoire.
4. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
OUI et appuyer sur ENTER. L'écran montrera brièvement une confirmation que la
mémoire a été éffacée.
Instruction 24-9460
29
Fyrite® INSIGHT
4.14 Impression des tests de données
La combustion, la pression, ou les données de la température affichées peuvent être envoyées à un imprimante infrarouge comme décrit ci-dessous.
Des données qui sont stockées dans la mémoire peuvent également être
imprimées.
En plus de la combustion, de la pression, et des données de la température,
le contenu de n'importe quel écran qui montre l'étiquette « IMPRIMER »
au-dessus du bouton F1 peut être imprimé.
Par exemple, l'information
montrée dans l'écran DIAGNOSTIQUE peut être
imprimée
BACHARACH, INC.
Fyrite Insight
SN: ENGR-CM03
1. Allumer l'imprimante.
Référez-vous au manuel d'instruction de
l'imprimante pour une
information détaillée.
Sinon suivre les indications ci-dessous :
• 8 bit
• No parité
• 9600 baud
• IrDA placé à IrDA-SIR
• DTR
2. Aligner l'imprimante
avec le dessus de
l'analyseur
3. Appuyer sur la touche
IMPRIMER (F1) pour
commencer l'impression.
30
Time: 01:28:27
Date: 10/22/08
PM
Fuel
Nat Gas
F1
F2
F3
RUN
HOLD
ESC
PWR
O2
CO
Eff
CO2
T-STK
T-AIR
EA
CO (3)
4.0 %
12 ppm
82.6 %
9.5 %
374 oF
68.0 oF
21.3 %
13 ppm
Comments:
Fig. 4.2
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
4.15 Installation du logiciel d'utlisation
FYRITE ®
Système d'exploitation Windows XP
Une fois que le CD sera chargé, une fenêtre dinstallation s'affichera. Appuyer sur OK.
Appuyer sur Suivant dans la première fenêtre.
Repondres aux messages sur les écrans qui suivent.
Cliquer sur: “Terminer-
“Suiv-
“Fer-
“OK”...
Après l'installation,
• Ouvrez le logiciel d'utilisateur de Fyrite® par l'intermédiaire de l'icône
située sur le bureau.
• Connecter l'instrument à l'ordinateur via le câble USB et allumer l'unité
Instruction 24-9460
31
Fyrite® INSIGHT
Lors de la première connexion, le message “Un nouveau Logiciel a été détecté” apparaîtra à l'écran.
Cliquer sur: "Suivant"
"Continuer"...
"Terminer"
Système d'exploitation Windows Vista
Après chargement du CD, la fenêtre de sécurité s'affichera. Appuyer sur
OK.
cliquer sur : "Continue"...
"Suivant"...
"Install"...
"Install... logiciel"
32
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
Click sur : "Termi-
“Suiv-
“Suiv”...
“Suiv”
L'installation progresse..
Cliquer sur: "Continu-
"Fermer"...
"OK"
Instruction 24-9460
33
Fyrite® INSIGHT
Après l'installation,
• Ouvrez le logiciel d'utilisateur de Fyrite® par l'intermédiaire de l'icône
située sur le bureau.
• Connecter l'instrument à lordinateur via le câble USB
• Allumer l'unité
• Lors de la première connexion, le message “Un nouveau Logiciel a été
détecté” apparaîtra à l'écran.
Cliquer sur:
"Suiv"Continuer"
"Termi-
4.16 Description du logiciel utilisateur
Fyrite Insight
Fyrite® INSIGHT User Software
Configurer l'horloge de l'appareil Synchroniser l'horloge de l'appareil et celui de l'instrument
Mot de passe calibration
Changer le code de 4 chiffres
Mesure du temps
Fournit le temps d'exécution de l'instrument et de la pompe
B-Smart
Entrée des codes de calibration B-Smart
Sauvegarder les mesure
Télécharger les sauvegardes de l'appareil sur Excel
Identité de l'utilisateur
Entrée le nom d'utilisateur
Paramétrages
Changer les paramètres de l'instrument
Configuration du logo
Télécharger le logo de l'utilisatuer pour impression. Limité à
384 x 192.
Custom Fuel
Bacharach can supply fuel codes for custom fuel. Consult
factory.
Update Instrument software
Remote upgrade of instrument software.
34
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
5.0 CALIBRATION & MAINTENANCE
I M PORTA NT: Avant d'e x écuter n'importe qu el
procédé de calibrage, assurez-vous que des piles
neuves soient installées ou utiliser l'adaptateur.
Ensuite,
à
l a
assurez vous que
t e m p é r a t u r e
l'a n a lys e ur e s t
a m b i a n t e .
IMPORTANT: Pour garantir la précision énnoncée
dans le tableau des caractéristiques techniques de ce
manuel, vous devez utiliser des instruments de contrôle utilisées doivent au moins quatre fois plus précis.
5.1 Cellules B-Smart
Le Fyrite INSIGHT utilise les nouvelles cellules B-SMART de Bacharach
pour ces cellules CO. Ces cellules B-Smart sont codifiés avec un code de
10 chiffres inscrits dans la mémoire de l'instrument ou dans le logiciel.
Avantages des cellules B-Smart:
•
•
De nouvelles sondes peuvent être installées sans appliquer le gaz étalon.
Les sondes peuvent être déplacées d'un analyseur à l'autre
Les sondes B-Smart devraient être calibrées par un centre de service
autorisé de Bacharach tous les 6 mois 1 an pour s'assurer que l'analyseur
continue à répondre à ses normes d'exactitude. Les sondes B-Smart ,
peuvent être calibraés par vous si vous avez l'équipement nécessaire et
le personnel qualifiés pour réaliser les procédures décrites ci-dessous.
5.2
Commencer
à
Calibrer
Commencer la calibration comme suit :
1. Avec la mise en hors tension de l'analyseur, placer l'unité dans l'air
frais et ambiant; allumez alors l'analyseur.
2. Attendre la fin de la période de préchauffage de l'appareil. Durant
le préchauffage de l'analyseur les sondes sont placées aux conditions
ambiantes suivantes :
•
Cellule d'Oxygène à 20.9%
•
Cellule CO Mise à zéro
•
Sonde de Pression mise à zéro
Instruction 24-9460
35
Fyrite® INSIGHT
Toutes les erreurs détectées pendant le préchauffage seront énumérées su r l'écran juste après. R éfé r e z -v ou s à l a s e c t ion 6 , 8 p ou r leu r s i g n i f i c at ion .
2. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2
4. Utiliser les touches ▲▼pour sélectionner CALIBRATION. Appuyer
sur ENTER pour afficher l'écran du mot de passe de Calibration .
5. Avant que le calibrage puisse commencer un mot de passe numérique
de 4 signes doit être entré. Utiliser les touches ▲▼ et◄► pour entrer
le mot de passe. (Noter que le mot de passe par défaut est le 1111)
6. Appuyer sur ENTER pour accepter le mot de passe.Si le mot de
passe correct est entré le Menu de CALIBRATION s'affichera.
7. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la cellule désirée à calibrer,
et suivez les instruction suivantes pour procéder à la calibration.
36
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
5.3 Replacement & Calibration des Cellules
B-Smart
Pour remplacer ou calibrer une cellule B-Smart
suivre les indications:
1. Entrer dans le MENU CALIBRATION (Voir
Section 5.2).
2. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionn e r B - S M A R T.
Appuyer su r E N T E R p ou r a f f icher l'é c r a n B - Sm a r t .
3. Utiliser les touches ▲▼ pour entrer le code de 10
chiffres fourni avec les cellulesB-smart. Utiliser
les touches ◄► pour vous délacer à travers l'écran. Appuyer sur ENTER.
NOTE: Si le code est correct, l'analyseur acceptera et retournera
au MENU CALIBRATION. Dans le cas contraire l'écran
affichera le message suivant : "Code Invalide". Vérifier que
le code soit exact. Si le problème persiste contacter, le centre Bacharach le plus proche.
Bacharach offre également un programme d'échange qui permet à l'utilisateur
d'envoyer les sondes anciennes et de recevoir des nouvelles en remplacement déja calibrées. Contacter le service de Bacharach le plus proche.
5.4 Calibrage de la sonde de pression
Ce procédé calibre la sonde de pression à une valeur connue de pression.
Matériaux nécessaire :
•
Pompes de générateur d'air
•
Manomètre
- Plage: ± 20 mb ( ± 8 in. en colonnes d'eau )
- Exactitude:± 0.025 mb (± 0.01 in. en colonnes d'eau
Instruction 24-9460
37
Fyrite® INSIGHT
Procédure:
NOTE: L'unité de mesure pour la pression est choisie dans la section
3.5.3. Dans la procedure suivante l'inwc est choisie mais noter que
n'importe quelle unité de mesure peut être employée pour le calibrage.
2
1
4
5
3
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
Parts:
1. 3/16" I.D. Tubing
2. Tee
3. Barbed Hose Connector
4. Bellows
5. Manometer
1. Assemblez l'équipement de calibrage de sonde de pression suivant les indications du schéma 5,1, mais ne reliez pas l'analyseur à
l'équipement de calibrage.
2. Si ce n'est pas déjà fait allumer l'analyseur et afficher la LISTE
de CA L I BR AGE (voi r se ction 5 , 2).
3. Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner
PRESSION et appuyer sur ENTER pour
afficher l'écran de Calibrage de Pression.
« Mesurée » est la lecture courante de la température, alors que « appliquée » est une température
connue qui sera appliquée pour le calibrage.
-4.02
4. Avec les deux ports -ΔP et de +ΔP ouverts
observer que la lecture des mesures doit être
0.00 ± 0.01 inwc. Si nécessaire, mettre à zéro
les cellules de pression par la Section 4.6 puis répeter les étapes 2 à 4.
5. Relier le tuyau du manomètre au port +ΔP et appliquez une pression
négative à ce port en ajustant à une lecture de manomètre de -4,00.
38
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
6 . Ut i l i s e r le s t ou c he s ▲▼ p ou r e nt r e r u ne v a leu r ap pl iquée qu i soit éga le à la le ctu re du ma nomètre.
La plage de calibration est de -15 to -5 mb. Si vous essayez d’étalonner
hors de cette plage, l’analyseur affichera un message d’erreur
BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée d’étalonnage).
7. Attendre la stabilisation des mesure et appuyer sur ENTER . Le message, "Calibration Correcte" apparaîtra brièvement sur
l'écran.
5.5 Calibration du T-Stack
Matériaux nécessaire:
•
•
Simulateur Thermocouple (K-type)
- Plage: 0 to 600 °F
- Exactitude: ± 0.5 °F
(Alternativement) eau glacée, eau bouillante, thermomètre
Procédure TS-Zero :
1. Configurer le simulateur thermocouple à la temperature de la chambre et le connecter au branchement T-STACK localisé au bas de
l'analyseur.
2. Si ce n'est pas déjà fait allumer l'analyseur et afficher l'écran de la
Liste de CALIBRATION (voir Section 5.2).
3. Utiliser les touches ▲▼ pour surligner TStack, et appuyer sur ENTER pour afficher
l'écran de Calibration TS-ZERO.
« Mesurée » est la lecture courante de la température, alors que « appliquée » est une température
connue qui sera appliquée pour le calibrage.

4. Configurer le simulateur du thermocouple à
0 °C, et utiliser les touches
et
pour
entrer une valeur appliquée qui soit égale à
la configuration du simulateur.
Instruction 24-9460
39
Fyrite® INSIGHT
Alternativement: Plonger la sonde dans un récipient d'eau glacée avec
un thermomètre et attendre quelques minutes, et ensuite utiliser les
touches
et
pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à la
lecture du thermomètre.
La plage d’étalonnage TS-Zéro est de 0 à 5°C (32 à 41 °F). Si vous essayez de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un message
d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée d’étalonnage)
5. Attendre la stabilisation des mesure et appuyer sur ENTER . Le message "Calibration
Correcte" apparaîtra brièvement sur l'écran.
Procedure TS-Span:
6. Configurer le simulateur du thermocouple à 300 °C (572 °F), et
and
pour entrer une valeur appliquée
utiliser les touches
qui soit égale à la configuration du simulateur.
Alternativement: Plonger la sonde dans un récipient d'eau bouillante
avec un thermomètre et attendre quelques minutes, et ensuite utiliser
et
pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à
les touches
la lecture du thermomètre
La plage de calibration est de 80 to 330 °C (175 to 625 °F) . Si vous
essayez de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un message
d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée d’étalonnage).
7. Attendre la stabilisation des mesure de calibration du TS-SPAN
et appuyer sur ENTER . Le message "Calibration Correcte" apparaîtra brièvement sur l'écran.
40
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
5.6 Calibration T-Air
L'utilisation d'un simulateur thermocouple électronique est la meilleure
méthode pour produire les températures de calibrage désirées. Alternativement de l'eau glacée ou de l'eau bouillante peuvent être utilisées
Matériel Nécessaire :
• Simulateur thermocouple (K-type)
- Plage 0 to 600 °F
- Exactitude: ±0.5 °F
Procédure TA-Zero:
1. Configurer le simulateur thermocouple à la
temperature de la chambre et le connecter
au branchement T-AIR localisé au bas de
l'analyseur.
2. Si ce n'est pas déjà fait, allumer l'analyseur
et afficher l'écran de la Liste de CALIBRATION (voir Section 5.2).
3. Utiliser les touches ▲▼ pour surligner
T-Air et appuyer sur ENTER pour afficher
l'écran de Calibration TA-ZERO.
« Mesurée » est la lecture courante de la température, alors que « appliquée » est une température connue qui sera
appliquée pour le calibrage.
4. Configurer le simulateur du thermocouple à 0 °C, et utiliser les
et
pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à
touches
la configuration du simulateur.
Alternativement: Plonger la sonde dans un récipient d'eau glacée avec
un thermomètre et attendre quelques minutes, et ensuite utiliser les
et
pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à la
touches
lecture du thermomètre.
La plage d’étalonnage TS-Zéro est de 0 à 5°C (32 à 41 °F). Si vous
essayez de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un
message d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée
d’étalonnage)
Instruction 24-9460
41
Fyrite® INSIGHT
5. Attendre la stabilisation des mesure et appuyer sur ENTER . Le
message "Calibration Correcte" apparaîtra brièvement sur l'écran.
Procédure TA-Span:
6. Configurer le simulateur du thermocouple à
et
pour
100 °C, et utiliser les touches
entrer une valeur appliquée qui soit égale à la
configuration du simulateur.
Alternativement : Plonger la sonde dans un récipient d'eau bouillante
avec un thermomètre et attendre quelques minutes, et ensuite utiliser
et
pour entrer une valeur appliquée qui soit égale
les touches
à la lecture du thermomètre.
La plage de calibration est de 90 to 110 °C (194° à 230 °F). Si vous
essayez de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un
message d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée
d’étalonnage)
7. Attendre la stabilisation des mesure de calibration du TS-SPAN et
appuyer sur ENTER.Le message "Calibration Correcte" apparaîtra
brièvement sur l'écran.
42
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
5.7 Calibration de la cellule CO
Matériel Nécessaire:
•
•
Kit de Calibration, P/N 24-7059
Cylindre à gaz : 500 ppm de CO dans l'air, P/N 24-0492
Pour accroître l'éfficacité de la lecture,nous suggérons que si l'analyseur est
utilisé principalement pour des essais de combustion, d'utiliser une calibrationde 500 ppm CO. Si l'analysuer, cependant, est utilisé principalement
apour des essais d'air ambient d'utilser une calibration de 100 ppm CO.
Procédure:
1. Si ce n'est pas déjà fait allumer l'analyseur
et afficher l'écran de la Liste de CALIBRATION (voir Section 5.2).
2..Utiliser les touches ▲▼ pour surligner
T-Air,t appuyer sur ENTER pour afficher
l'écran de Calibration CO.
« Mesurée » est la lecture courante de la température, alors que « appliquée » est une
température connue qui sera appliquée pour
le calibrage.
4
3. Attacher un cylindre de gaz 500 ppm CO cylinder pour réguler la
calibration
et
pour entrer une valeur appliquée qui
4. Utiliser les touches
soit égale à la concentration de CO dans le cylindre.
La plage de calibration est de 20 à 1,000 ppm. Si vous essayez
de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un message d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée
d’étalonnage)
5. Attendre la stabilisation des mesure de calibration du CO et appuyer
sur ENTER. Le message "Calibration Correcte" apparaîtra brièvement sur l'écran.
Instruction 24-9460
43
Fyrite® INSIGHT
6.0 Maintenance
6.1 Démonter le Fyrite® INSIGHT
La section suivante décrit comment démonter le Fyrite INSIGHT our
exécuter l'entretien périodique nécessaire. (Voir Figure 6.1)
Matériel nécessaire:
• Tournevis moyen Philipps
Procédure:
1.Débrancher tous les thermocouples de l'analyseur.
2. Enlever la couverture de batterie et puis enlever les batteries.
3. déconnectez la tuyauterie, et puis débranchez toutes les sondes.
4.Etendre l'analyseur sur une surface de travail; et utiliser un
tournevis,enlevez les quatre vis du l'arrière-cas de l'unité .
5. Soulevez et le couvercle arrière de l'analyseur.
6. Débranchez la prise électrique J11 de la carte électronique.
7. Soulevez et la carte électronique de l'analyseur.
44
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
Composants Fyrite® Insight
2
3
1
5
gaz
J9
O2
couvercle
O2
(Pompe)
J11
(Batterie)
gaz
4
Fig. 6.1
Vue de face
1. Cellule O2
4. Pompe
2. Cellule CO
5. Ecran LCD
Vue de côté
Fyrite® Insight End Plate Connectors
6. Adaptateur
7. Connecteur thermocouple gaz
(T-Stack)
Devant
7
6
8
9
8. Thermocouple Air primaire (T-Air)
9. Connecteur USB
10. Tuyau de pression diférentielle
(Option)
11. Tuyau de Tirage
12. Tuyau de gaz
0
11
12
Arrière
Fig. 6.2
Instruction 24-9460
45
Fyrite® INSIGHT
6.2 PIEGE A EAU/FILTRE
6.2.1 Vider la chambre du piège à eau
La chambre du piège à eau devrait être vidée après chaque essai ou lorsque
l'eau arrive à rabord.
1. Vider la chambre du piège à eau (voir Figure 6.3).
2. Verser le codensat hors de la chambre et rassembler les éléments.
6.2.2 Remplacer l'élément filtrant
Remplacer l'élément filtrant quand il est devenu sale ou saturé par l'eau.
Materiél Nécessaire : • Elément filtrant, P/N 07-1644
• Petit tournevis plat
1. Tirer et enlever le bouchon de fermeture de l’élément
filtrant,Figure 6.3.
2. Soulever la chambre de filtration distante en utilisant un
petit tournevis. Enlever et jeter le vieux filtre.
3. Installer le nouveau filtre et rassemblez la chambre de
filtration, en veillant que les surfaces « A » et « B » se touche
l'un à l'autre.
FILTER
CHAMBER
Pull apart
using a
twisting
motion.
Pry apart
filter chamber
using a small
flat-blade
screwdriver
inserted into
notch
When reassembling filter chamber,
make sure surfaces
“A” and “B” contact
each other
“A”
FILTER
ELEMENT
DO NOT
rock back
and forth!
“B”
4. Réassembler le piège à eau.
WATER
TRAP
CHAMBER
Fig. 6.3
46
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
6.3 Remplacement de la cellule O2
Matériel Nécessaire :
• Cellule O2(P/N 24-0788)
O2
Cellule
CO
Cellule
Tirer la languette
vers le haut pour
soulever le couvercle
des piles.
Fyrite® vue arrière
Fig. 6.4
Procédure:
1. Enlever la partie arrière de
l'analyseur.
Slot
2. Enlever délicatement la cellule
d’oxygène de son socle.
Nub
O2 Cap
Sensor
3. Jeter l'ancienne cellule dans un
endroit approprié. Enlever le joint de
l’emballage du kit de remplacement et
le fixer à la nouvelle cellule.
4. Pour installer un nouveau capteur,
poussez-le dans son boîtier et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se bloque. Inserez des
goupilles dans les connecteurs de base.
5. Remontez l’analyseur
Instruction 24-9460
Fig. 6.5
47
Fyrite® INSIGHT
6.4 Remplacement de la cellule CO
Matériel Nécessaire :
• Cellule CO (P/N 24-7265) or Cellule B-Smart (P/N 24-1467)
O2
Cellule
CO
Cellule
Tirer la languette
vers le haut pour
soulever le couvercle batterie.
Fyrite® Face arrière
Fig. 6.6
Procédure:
CO Cap
1. Enlever la partie arrière de l'analyseur. Enlever
délicatement la cellule d’oxygène de son socle.
Sensor
2. Enlever délicatement la cellule CO de son socle.
3. Jeter l'ancienne cellule CO dans un endroit approprié.
Printed Circuit Board
4. Pour installer un nouveau capteur,
poussez-le dans son boîtier et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se bloque. Insertion des
goupilles dans les connecteurs de base.
5. Remontez l’analyseur
Fig. 6.7
48
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
6.5 Remplacement Thermocouple
Utiliser le kit approprié de remplacement thermocouple, replacer la sonde
du thermocouple comme indiqué ci-dessus:
• Petit tournevis plat
• Coupe-fil
• Pince à dénuder
• Slip joint pliers
Procédure :
1. Accéder aux connections du thermocouple en enlevant dans un premier temps les trois vis de la sonde et en séparant ensuite les deux
parties de la poignée de la sonde.
2. Défaire les anciens fils fixés aux connecteurs.
Probe Handle
Screws
Fig. 6.8
3. Extraire le vieux thermocouple du corps de la sonde et le jeter.
4. Placer le nouveau thermocouple en l'attrapant avec le pouce et l'index
avec précaution.
5. Si ce n'est déjà fait, installer les joints circulaires fournis sur le
thermocouple.
6. Insérer le thermocouple dans le corps de sonde jusqu'à ce qu'il « touche le fond. »
7. Dénudez 1/4 pouce de l'isolation de chacun des fils de prise du thermocouple de la sonde.
IMPORTANT: Dans l'étape 8, les fils de thermocouple doivent d'abord
être tordus ensemble.
Instruction 24-9460
49
Fyrite® INSIGHT
8. Tordre ensemble les deux fils rouges du thermocouple; insérer les à
l'intérieur du connecteur fourni. Répeter cette étape pour les fils jaunes
du thermocouple.
9. Remonter la poignée de la sonde, en faisant attention à ne pas
pincer les fils de thermocouple. S'assurer que le thermocouple soit
bien installé.
6.6 Remplacement de la pompe
Matériel nécessaire :
•
•
Pompe de remplacement (P/N 24-3049)
Tournevis Phillips moyen
Procédure:
1.Accéder à la pompe à gaz en enlevant le couvercle arrière. (Voir section 6.2). Déconnecter J9 (pompe) et J11 (Pile ).
3. Soulever la carte électronique hors de l'unité.
4. Enlever la vis qui fixe la pompe.
5. Enlever la tuyauterie de la pompe.
6. Installer la nouvelle pompe en suivant ce procédé.
6.7 Nettoyage de la sonde
Le tuyau et le corps de la sonde se salissent au cours d’une utilisation
normale (le filtre du siphon devrait cependant empêcher la suie d’atteindre
les composants internes de l’analyseur). Si l’assemblage de la sonde n’est
pas nettoyé régulièrement, il pourrait s’encrasser et obstruer l’arrivée
de gaz de l’analyseur et entraîner des relevés et des calculs incorrects.
REMARQUE : Un analyseur utilisé pour relever des échantillons sur des
brûleurs à gaz naturel requiert généralement un nettoyage
moins fréquent qu’un analyseur utilisé pour relever des
échantillons sur des brûleurs à mazout ou à charbon.
50
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
Eléments nécessaires :
• Alcool
• Aérosol de nettoyant de carburateur automobile
• Chiffon propre
• Source d’air comprimé (option)
1. Retirez le tube en caoutchouc du(des) raccord(s) en crochet se trouvant sur la poignée de la sonde
ATTENTION : Le nettoyant à carburateur corrode les
composants en plastique. Faire attention à ne pas
vaporiser le nettoyant sur la poignée de la sonde ou
de l’analyseur.
2. Insérez le tube en plastique de vaporisation du nettoyant à
carburateur dans le(s) raccord(s) barbelé(s) de la poignée
de sonde puis vaporisez abondamment le nettoyant dans la
totalité de la sonde.
3. Après avoir vaporisé, retirez tout résidu de nettoyant en
rinçant la sonde avec de l’alcool.
4. Nettoyez les surfaces de la sonde et du tube avec un chiffon
propre.
5. Laissez sécher complètement. Si vous en avez, soufflez de
l’air sous pression à travers la sonde pour accélérer le processus de séchage.
6. Remontez les divers éléments de l’assemblage de la sonde.
6.8 Messages d'erreurs
Manque Cellule O2 - La cellule O2 n'est pas installée.
T-STK Débranché - Le thermocouple de sonde n'est pas relié au connecteur de T-Pile de l'analyseur. Brancher la prise de thermocouple de
sonde au connecteur de T-Pile.
Mauvaise Cellule - le niveau de la cellule O2 est trop basse. Celle-ci ne
peut être recalibrée et doit être remplacée.
Instruction 24-9460
51
Fyrite® INSIGHT
Niveau de cellules basses- Le niveau des cellules O2 ou CO sont basses
mais peuvent encore être utilisées. Les cellules devront être remplacées
dans un futur proche.
Erreur de Préchauffage de la cellule • La sonde de Co n'a pas été mise à zéro lors du préchauffage Placer
l'instrument dans l'air frais et rallumer le. Si le message persiste, la
cellule CO doit être remplacée.
• La sonde de pression mesure la pression en dehors de la gamme de
l'inwc du ± 3 au démarrage. Assurez-vous que l'analyseur prélève la
pression atmosphérique et remettez en marche l'instrument.
• L'analyseur a été allumé avec la fumée de prélèvement de sonde.
Déplacez la sonde à l'air frais et remettez en marche l'instrument.
Pile Faible - Les piles sont presque complètement usées. Remplacer les
piles
XXXX - Le capteur associé au champ détecte une valeur qui se situe hors
de la plage de détection de l’analyseur
**** - Le capteur du champ associé n’est pas installé.
- - - - P a s c a l c u l é e ( O 2 au - d e s s u s d e 16 % , o u t e mp é r a ture de gaz d’échappement (cuve) supérieure à 1000 °C (1832 °F)).
6.9 Diagnostic
Le menu DIAGNOSTIC fournit des informations concernant l'opération de
l'analyseur. L'information inclut ce qui suit :
Le compteur du temps d’utilisation indique le temps d'utilisation total
de l'analyseur, ainsi que le temps du fonctionnement de la pompe. Celui-ci
sera indiqué en nombre d'heures.
Diagnostics Principaux- Listes des diagnostics principaux du cannal de
gaz, thermocouple, canal de réference de température, canal de pression,
canal CO, canal O2, pile.
52
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
Durée de vie Cellule O2 - Affiche la durée approximative restatne de da
cellule Oxygène.
Accéder au menu DIAGNOSTIC comme suit :
1. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si
nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2
2. Utiliser les touches ▲▼ pour surligner DIAGNOSTICS et appuyer
sur ENT pour afficher le MENU DIAGNOSTIC.
3. Utiliser les touches▲▼ pour surligner le diagnostic désiré et appuyer
sur ENT pour afficher les informations contenu dedans
4. Appuyer sur ESC pour revenir au MENU DIAGNOSTIC ou
MENU (F2) pour revenir au Menu Principal.
6.10 Statut Ecran
L'écran de statut fournit une référence rapide aux articles principaux en
dépannant:
•
•
•
•
Version
ADC Version
Boot Version
Modèle
• Numéro de Série
Accéder au menu Statut menu comme suit:
1. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si
nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au
dessus de F2
2. Utiliser les touches ▲▼ pour surligner STATUT et appuyer sur ENT
pour afficher l'écran de dispositif de statut.
3. Appuyer sur ESC pour revenir au MENU PRINCIPAL.
Instruction 24-9460
53
Fyrite® INSIGHT
7.0 Pièces détachées & Contrôle
7.1 Pièces détachées
Description
Part No.
Cellule O2 ............................................................................................ 24-0788
Cellule CO ............................................................................................24-7265
Cellule B-Smart CO ............................................................................. 24-1467
Couvercle cellule O2 ............................................................................. 24-1421
Couvercle celulle CO ............................................................................24-1484
Assemblage Tuyauterie et sonde ........................................................ 24-3004
Piège à eau ............................................................................................19-3265
Filtre (pack de 3) .................................................................................. 07-1644
Remplacement Thermocouple (30cm.) .................................................24-8414
Arrêt sonde ...........................................................................................19-3037
Connecteur Gaz ................................................................................... 24-0877
Connecteur Tirage .............................................................................. 24-0878
Connecteur dAssemblage plat.................................................................24-1483
Kit joint (kit de 2) ................................................................................. 24-1471
Câble USB ..........................................................................................104-4032
Malette de protection .......................................................................... 24-0865
Pompe de Remplacement..................................................................... 24-3049
Logiciel PC............................................................................................ 24-1470
Couvercle pile/cellule ............................................................................ 24-1453
7.2 Accessoires
Imprimante, à infrarouge ....................................................................24-1400
Papier d’imprimante (pkg of 5) ............................................................ 24-1310
Papier d’imprimante (pkg of 1) ........................................................... 06-8733
Gaine anti-chock ..................................................................................24-1461
Adaptateur ............................................................................................24-1254
Kit d’étalonnage ...................................................................................24-7059
Gaz de calibration, 500 ppm CO ......................................................... 24-0492
Gaz de calibration, 100 ppm CO .......................................................... 51-1994
Thermocouple, 1 IN ............................................................................ 104-1798
Thermocouple, 10 FT.......................................................................... 104-1797
Kit de fumée................................................................................................21-7006
Kit de température et pression diférentielle..........................................24-8242
54
Instruction 24-9460
Fyrite® INSIGHT
7.3 Service Après Vente
Replacement parts and service can be obtained by contacting one of the following Bacharach Service Centers:
USA
Pennsylvania
621 Hunt Valley Circle
New Kensington, PA 15068
Phone: 724-334-5051
Fax: 724-334-5723
Email: help@mybacharach.com
Canada
Bacharach of Canada, Inc.
20 Amber Street Unit #7
Markham, Ontario L3R 5P4 Canada
Phone: 905-470-8985
Fax: 905-470-8963
Email: bachcan@idirect.com
Instruction 24-9460
55
Headquarters:
621 Hunt Valley Circle, New Kensington, PA 15068
Ph: 724-334-5000 • Fax: 724-334-5001 • Toll Free: 800-736-4666
Website: www.mybacharach.com • E-mail: help@mybacharach.com
Printed in U.S.A.

Manuels associés