- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Electrolux
- TWL3E300
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
60
TWL3E300 FR IT Sèche-linge Asciugabiancheria Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso 2 30 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 7 4. PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8 5. PROGRAMME (PROGRAMME)........................................................................ 9 6. OPTIONS..........................................................................................................12 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 13 8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................14 9. CONSEILS........................................................................................................16 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................17 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................20 12. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 22 13. ACCESSOIRES..............................................................................................24 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 25 15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017............................................................26 16. GARANTIE..................................................................................................... 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. FRANÇAIS 1. 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. 4 www.electrolux.com • • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 6 www.electrolux.com 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Déplacez toujours l'appareil en position verticale. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. L’appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour • • débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Cet appareil est conforme aux directives CEE 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles. Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rinçage supplémentaire avant de démarrer le sèche-linge. N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques. Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. N'introduisez pas de linge non essoré dans un sèche-linge. 2.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez FRANÇAIS • pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Faites attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter d'endommager le système de refroidissement. • • • 2.5 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • • Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 Bac d'eau de condensation 7 Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 2 Bandeau de commande 8 www.electrolux.com 3 4 5 6 Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Fentes de circulation d'air 7 Couvercle du condenseur 8 Cache du condenseur 9 Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ/Pause (Start/ Pause) 4 Options 4.1 Affichage 5 5 4 3 ToucheMarche/Arrêt (Ein/Aus) avec Auto Off fonction. 6 Programmes FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) - indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement 5. PROGRAMME (PROGRAMME) Programme (Program‐ me) 3) Coton (Baumwolle) Eco Coton (Baumwolle) Synthétiques (Mischge‐ webe) Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les 2) 8 kg Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ / ger », avec des économies d'énergie maximales. 8 kg Le cycle défini pour sécher tous types de cotons prêts à être ran‐ / gés (prêt à ranger). 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. / 9 10 www.electrolux.com Programme (Program‐ me) Charge 1) Mix Extra Court (Mix Ex‐ tra Kurz) 3 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les 2) Cotons et textiles synthétiques. / Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine (Wolle) 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐ reil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine por‐ tant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés con‐ formément aux instructions du fabricant de cette machine. Consultez l'étiquette d'entre‐ tien du vêtement pour plus d'instructions sur le lavage. M1525 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. Soie (Seide) Draps (Bettwäsche) Repassage facile (Leichtbügeln) 1 kg Séchage en douceur de la soie lavable à la main. / 3 kg Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. / 1 kg (ou 5 chemi‐ ses) Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de sé‐ chage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐ gramme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre. / Outdoor 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à mol‐ leton ou doublure isolante amo‐ / vibles. Adaptés au séchage en machine. FRANÇAIS Programme (Program‐ me) Charge 1) Couette (Daunen) 3 kg 11 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les 2) Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐ TION QUOTIDIENNE : Préparation du linge. 3) Le programme Coton (Baumwolle) Eco est le « programme coton standard » selon la réglementation de la Commission UE n° 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal. Il s'agit du programme le plus économe en termes de consomma‐ tion d'énergie pour sécher du linge en coton humide. 5.1 Sélection des programmes et options Options Programmes 1) Ni‐ AntiExtra veau de Minu‐ froissage Silence séchage terie (Zeit‐ (Extra Lei‐ (Knitter‐ (Trocken‐ wahl) schutz) se) grad) Coton (Baumwolle) Eco Coton (Baumwolle) Synthétiques (Mischgewebe) Mix Extra Court (Mix Extra Kurz) Laine (Wolle) 2) Soie (Seide) Draps (Bettwäsche) Repassage facile (Leichtbügeln) Outdoor Couette (Daunen) 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le pro‐ gramme Laine (Wolle) 12 www.electrolux.com 5.2 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage 1) Consom‐ mation énergéti‐ que2) Coton (Baumwolle) ECO8 kg prêt à ranger (Schranktrocken) prêt à repasser (Bügeltrocken) 1 400 tr/min / 50% 130 min. 1,67 kWh 1 000 tr/min / 60% 154 min. 1,99 kWh 1 400 tr/min / 50% 97 min. 1,21 kWh 1 000 tr/min / 60% 118 min. 1,51 kWh 1 400 tr/min / 50% 78 min. 0,92 kWh 1 000 tr/min / 60% 89 min. 1,07 kWh Coton (Baumwolle) ECO 4 kg prêt à ranger (Schranktrocken) Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg prêt à ranger (Schranktrocken) 1 200 tr/min / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tr/min / 50% 67 min. 0,75 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie. 2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter. 6. OPTIONS 6.1 Niveau de séchage (Trockengrad) Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles : - linge prêt à être repasser degré prêt à repasser. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec. 6.2 Extra Silence (Extra Leise) Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. 6.3 ECO Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes. FRANÇAIS La consommation d'énergie est à son plus bas niveau. 6.4 Anti-froissage (Knitterschutz) Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 6.5 Minuterie (Zeitwahl) Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. 6.6 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. touche Départ différé (Zeitvorwahl). La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.) 3. Pour activer l'option Départ différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause). Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. 6.8 Alarme (Signal) Le signal sonore retentit : • • à la fin du cycle au début et à la fin de la phase antifroissage Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore. 6.7 Départ différé (Zeitvorwahl) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du tambour se retire automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Avant la première utilisation de l'appareil : • • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. Lancez un programme d'une heure avec du linge humide. 13 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. 14 www.electrolux.com 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • • • • • • • • Fermez le fermetures à glissière. Fermez les boutons des housses de couette. Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. Videz les poches. Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Étiquette d'en‐ tretien du texti‐ le • • • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent. Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements. Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement. Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.3 Activation de l'appareil ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. Pour allumer l'appareil : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. FRANÇAIS 8.4 Fonction Auto Off 8.6 Options Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil : • si vous n'appuyez pas sur la touche Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales. • 15 Départ/Pause (Start/Pause) dans les 5 minutes. 5 minutes après la fin du cycle. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 8.5 Réglage d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante s'allume. 8.7 Option Sécurité enfants Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran. Lorsque le programme Coton est sélectionné, le temps de séchage affiché s'applique à une charge de 5 kg dans des conditions normales. Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage. La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche (Ein/Aus)). Marche/Arrêt Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer • après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée. Activation de l'option Sécurité enfants : 16 www.electrolux.com 1. Allumez le sèche-linge. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les enfoncées. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.10 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour lancer le programme : Départ/Pause Appuyez sur la touche (Start/Pause). L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.9 Modification de programme Pour modifier un programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre l'appareil. Pour sortir le linge : Marche/ 1. Appuyez sur la touche Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques • • • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. Utilisez de l'eau distillée, comme pour les fers à repasser. Si nécessaire, nettoyez l'eau distillée avant (par ex. avec un filtre à café) pour enlever toutes les particules qui peuvent s'y trouver. FRANÇAIS • • Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil. Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. touches 17 Niveau de séchage (Trockengrad) et Anti-froissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. 9.2 Réglage du degré de séchage par défaut 9.3 Désactivation du voyant du réservoir Pour modifier le degré de séchage par défaut : Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé. 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage (Trockengrad) et Anti-froissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées. Un des symboles s'affiche : - Séchage maximal - Extra sec - Séchage standard 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la Départ/Pause (Start/ touche Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Degré de séchage Pour éteindre le voyant : 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les touches • Séchage maximal Extra sec Séchage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE À la fin de chaque cycle, le symbole Filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence Symbole affiché 10.1 Nettoyage du filtre Anti-froissage Minuterie (Knitterschutz) et (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées. L'une des deux configurations est possible : • le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est éteint en permanence 18 www.electrolux.com 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. FRANÇAIS 19 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Pause (Start/Pause). Départ/ 10.3 Nettoyage du condenseur condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. Si le symbole AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne 20 www.electrolux.com du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe 10.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Problème 1) Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche che/Arrêt (Ein/Aus). touche Aus). Marche/Arrêt (Ein/ Vous n'avez pas appuyé sur la touche Pause). Départ/Pause (Start/ L'appareil est en mode veille. Mar‐ Appuyez sur la touche Dé‐ part/Pause (Start/Pause). Appuyez sur la touche che/Arrêt (Ein/Aus). Mar‐ FRANÇAIS Problème 1) Cause probable Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. Le hublot ne ferme pas. Solution Sélection d'un programme inap‐ proprié. Sélectionnez un programme. 2) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Niveau de séchage (Trockengrad) était réglée sur Réglez l'option Niveau de séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé. prêt à repasser (Bügeltroc‐ ken).4) 21 La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées. Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appa‐ reil. Le capteur d'humidité du tam‐ bour est sale. Nettoyez la surface avant du tambour. Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau. Réglez le degré de séchage. 5) Le condenseur est obstrué. Nettoyez le condenseur. 3) Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne po‐ sition. Du linge est coincé entre le hu‐ blot et le joint. Retirez les objets coincés et fer‐ mez le hublot. Vous ne pou‐ Après le départ du cycle, vous vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐ fier le program‐ gramme ou les options. me ou les op‐ tions. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option. Vous ne pou‐ vez pas sélec‐ tionner d'op‐ tion. Un signal sonore retentit. L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sé‐ lectionné. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option. Durée inatten‐ due sur l'affi‐ chage. La durée de séchage est calcu‐ lée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge. Ce calcul est automatique, l'ap‐ pareil fonctionne correctement. Le bac d'eau de condensation est plein. Vidangez le bac d'eau de con‐ densation, puis appuyez sur la Le programme est inactif. touche Départ/Pause (Start/ Pause). 3) 22 www.electrolux.com Cause probable Problème 1) Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utili‐ ser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez un programme Mi‐ nuterie approprié, ou un degré de séchage plus élevé (par ex. Le cycle de sé‐ chage est trop court. très sec (Extratrocken)) Cycle de sé‐ chage trop long 6) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez esso‐ ré. Essorez une nouvelle fois le lin‐ ge dans le lave-linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la températu‐ re de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour ob‐ tenir les meilleurs résultats est comprise entre 19 °C et 24 °C. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Sélectionnez un nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si l'appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente et indiquez-lui le code d'er‐ reur. 2) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES. 3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE. 4) Uniquement sur les sèche-linge dotés de l'option Niveau de séchage (Trockengrad). 5) Reportez-vous au chapitre CONSEILS. 6) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐ ment. 12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1100 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 118 l FRANÇAIS Charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A++ Consommation énergétique du program‐ me standard pour le coton avec une charge complète. 1) 1,99 kWh Consommation énergétique du program‐ me standard pour le coton avec une charge partielle. 2) 1,07 kWh Consommation énergétique annuelle3) 234,70 kWh 23 Puissance absorbée en mode « Veille »4) 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 4) 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante permise + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration IPX4 de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispo‐ se d'aucune protection contre l'humidité Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés Désignation du gaz R134a Poids 0,30 kg Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Conformément à la norme EN 61121. 4 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐ gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012). 4) En référence à la norme EN 61121. Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 24 www.electrolux.com 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.2 Kit de vidange Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge). Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. FRANÇAIS 25 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1 2 3 5 4 4 1. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la 1 2 À la fin de chaque cycle, le symbole Filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. combinaison de 2 touches correspondantes. 4. Appuyez sur la touche Pause (Start/Pause). 5. L'appareil démarre. Départ/ 14.2 Nettoyage du filtre 3 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 26 www.electrolux.com 14.3 Programme (Programme) Programme (Pro‐ gramme) Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton (Baumwolle) Eco 8 kg Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ ger », avec des économies d'énergie maxima‐ les. Coton (Baumwolle) 8 kg Le cycle défini pour sécher tous types de co‐ tons prêts à être rangés (prêt à ranger). Synthétiques (Misch‐ gewebe) 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. Mix Extra Court (Mix Extra Kurz) 3 kg Cotons et textiles synthétiques. 1 kg Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les ar‐ ticles une fois le programme terminé. 1 kg Séchage en douceur de la soie lavable à la main. 3 kg Linge de lit comme des draps simples et dou‐ bles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. Laine (Wolle) Soie (Seide) Draps (Bettwäsche) Repassage facile (Leichtbügeln) Outdoor Couette (Daunen) 1 kg (ou 5 chemi‐ ses) Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de sé‐ chage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre. 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, im‐ perméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machine. 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (gar‐ nissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Electrolux FRANÇAIS Modèle TWL3E300, PNC916098601 Capacité nominale en kg 8 Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à condensation Condenseur Classe d’efficacité énergétique A++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐ tion de l'appareil. 234,70 Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche- Automatique linge domestique à tambour non automatique Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐ dard à pleine charge en kWh 1,99 Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐ dard à demi-charge en kWh 1,07 Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,13 Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en W 0,13 Durée du mode laissé sur marche en minutes 10 Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐ tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐ ge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton. Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes 117 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes 154 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes 89 Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) B Taux de condensation moyen du programme coton stan‐ dard à pleine charge en pourcentage 82 27 28 www.electrolux.com Taux de condensation moyen du programme coton stan‐ dard à demi-charge en pourcentage 82 Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle » 82 Niveau de puissance acoustique en dB 66 Appareil intégrable O/N Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 16. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. FRANÇAIS 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch 29 30 www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................31 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 33 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................35 4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................36 5. PROGRAMMA (PROGRAMME)...................................................................... 37 6. OPZIONI........................................................................................................... 40 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 41 8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 42 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................44 10. PULIZIA E CURA............................................................................................45 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................48 12. DATI TECNICI................................................................................................ 50 13. ACCESSORI...................................................................................................52 14. GUIDA RAPIDA............................................................................................. 53 15. FOGLIO INFORMATIVO IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017.............................................................................................................54 16. GARANZIA..................................................................................................... 56 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com/webselfservice Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente Con riserva di modifiche. ITALIANO 1. 31 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. 32 www.electrolux.com • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione). L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione). Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente. Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti. AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. ITALIANO • • • • • • • • • • • 33 Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali. Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria. Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria. Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore. Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o fiammiferi. AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il calore. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i 34 www.electrolux.com • • • • • • guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5°C o superare i 35°C. L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale. La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • • • • • • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. • • • • • • • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi. Se si è lavata la biancheria usando uno smacchiatore, avviare un ciclo di Risciacqui extra prima della fase di asciugatura. Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici. Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi sgocciolanti. 2.4 Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Al fine di evitare danni al sistema di raffreddamento invitiamo a prestare attenzione in fase di pulizia dell'apparecchiatura. ITALIANO 2.5 Compressore • AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • • • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. • 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 9 7 8 1 2 3 4 Svuotare tanica Pannello dei comandi Oblò dell'apparecchiatura Filtro 5 6 7 8 35 Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE). Targhetta dei dati Fessure per il ricircolo dell'aria Coperchio del condensatore Copertura condensatore 36 www.electrolux.com 9 Piedini regolabili Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 4. PANNELLO COMANDI 1 2 6 5 1 Selettore dei programmi 2 Display 3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) 4 Opzioni 4 5 On/Off (Ein/Aus) pulsante con Auto Off Funzione 6 Programmi 4.1 Display Simbolo sul display 3 Descrizione dei simboli carico bucato massimo ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) - indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva , , secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra , spia: scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min. - 2 ore) - spia: fase di asciugatura spia: fase antipiega spia: fase di raffreddamento 5. PROGRAMMA (PROGRAMME) Programma (Program‐ me) 3) Cotoni (Baumwolle) Eco Cotoni (Baumwolle) Carico 1) Proprietà / Tipo di tessuto 2) 8 kg Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello di asciugatura "cotone armadio", con un rispar‐ mio di energia ottimale. 8 kg Ciclo definito per asciugare tutti i tipi di cotone, pronti per essere / messi nell'armadio (asciutto ar‐ madio). Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg Extra Rapido (Mix Extra Kurz) 3 kg / Tessuti sintetici e misti. / Capi in cotone e sintetici. / 37 38 www.electrolux.com Programma (Program‐ me) Carico 1) Proprietà / Tipo di tessuto 2) Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del program‐ ma. Lana (Wolle) 1 kg Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐ chiatura è stato testato ed approvato dalla Woolmark Company per asciugare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “la‐ vaggio a mano” a patto che i capi vengano la‐ vati seguendo le istruzioni riportate dal pro‐ duttore della lavabiancheria. Per ulteriori istru‐ zioni sulla biancheria fare riferimento all'eti‐ chetta. M1525 Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐ zione in molti paesi. Seta (Seide) Biancheria (Bettwäsche) Stiro Facile (Leichtbü‐ geln) 1 kg Asciugatura delicata di capi di seta che richiedono il lavaggio a mano. 3 kg Biancheria da letto come ad esempio lenzuola singole o dop‐ pie, federe, copriletti, copripiumi‐ / ni. 1 kg (o 5 camicie) / Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐ sere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐ recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐ vere immediatamente i capi e appenderli. / Outdoor 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, giacche impermeabili e traspi‐ ranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovibile o rivesti‐ / mento isolante interno. Adatta per l'asciugatura in asciugabian‐ cheria. ITALIANO Programma (Program‐ me) Piumoni (Daunen) Carico 1) 3 kg 39 Proprietà / Tipo di tessuto 2) Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). / 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Per le indicazioni sul tessuto rimandiamo al capitolo USO QUOTIDIANO: Preparazione del bucato. 3) Il programma Cotoni (Baumwolle) Eco è il “Programma standard cotone” in linea col Regolamento della Commissione UE n. 392/2012. Si tratta di un programma adatto per asciugare cotone umido ed è il programma più efficace in termini di consumo energetico per asciugare cotone umido. 5.1 Selezione dei programmi e delle opzioni Opzioni Programmi 1) Sec‐ Extra chezza Silent (Ex‐ (Trocken‐ tra Leise) grad) Anti‐ piega (Knitter‐ schutz) Tem‐ po (Zeit‐ wahl) Cotoni (Baumwolle) Eco Cotoni (Baumwolle) Sintetici (Mischgewebe) Extra Rapido (Mix Extra Kurz) Lana (Wolle) Seta (Seide) Biancheria (Bettwäsche) Stiro Facile (Leichtbügeln) Outdoor Piumoni (Daunen) 1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni. 2) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle) 2) 40 www.electrolux.com 5.2 Valori di consumo Programma Centrifuga a/umidità residua Tempo di asciugatu‐ ra 1) Consumo energeti‐ co2) Cotoni (Baumwolle) ECO8 kg normale (Schranktrocken) 1400 giri al minuto / 50% 130 min 1,67 kWh 1000 giri al minuto / 60% 154 min 1,99 kWh 97 min 1,21 kWh 118 min 1,51 kWh 1400 giri al minuto / 50% 78 min 0,92 kWh 1000 giri al minuto / 60% 89 min 1,07 kWh 1200 giri al minuto / 40% 55 min 0,60 kWh 800 giri al minuto / 50% 67 min 0,75 kWh pronto stiro (Bü‐ 1400 giri al minuto / 50% geltrocken) 1000 giri al minuto / 60% Cotoni (Baumwolle) ECO 4 kg normale (Schranktrocken) Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg normale (Schranktrocken) 1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia. 2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico. 6. OPZIONI 6.1 Secchezza (Trockengrad) Questa opzione aiuta a raggiungere la secchezza desiderata per il bucato. Possibili selezioni: - pronto da stirare - livello pronto stiro. extra. 6.2 - pronto da riporre - livello Extra Silent (Extra Leise) L'apparecchiatura funziona con un basso livello di rumorosità senza alcun effetto sul risultato di asciugatura. L'apparecchiatura funziona lentamente e imposta il ciclo più lungo. - pronto da riporre - livello normale - selezione predefinita collegata al programma. 6.3 - pronto da riporre - livello normale +. Il consumo di energia è ridotto al minimo. ECO Questa opzione è predefinita per tutti i programmi. ITALIANO 6.4 Antipiega (Knitterschutz) Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il cesto gira di tanto in tanto per evitare la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere prelevata. 6.5 Tempo (Zeitwahl) Per cotoni, capi sintetici e capi misti. Consente di impostare un tempo di asciugatura compreso tra un minimo di 10 min. e un massimo di 2 ore (con incrementi di 10 minuti). Quando questa opzione è attivata, l'indicazione carico massimo sparisce. 6.6 Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle) Opzione applicabile al programma Lana (Wolle) per regolare il livello di asciugatura finale su più secco o meno secco. 2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl). Il tempo di partenza ritardata è sul se il display (ad esempio programma deve iniziare dopo 12 ore.) Partenza 3. Per attivare l'opzione Ritardata (Zeitvorwahl), premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Il display mostra lo scorrere del tempo. 6.8 Segnale Acustico (Signal) Il suono si sente: • • al termine del ciclo all'avvio e al termine della fase antipiega L'opzione segnale acustico è sempre attiva. È possibile utilizzare questa opzione per attivare o disattivare il segnale acustico. 6.7 Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 minuti fino ad un massimo di 20 ore. 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO L'imballo posteriore del cesto viene rimosso automaticamente alla prima attivazione dell'asciugabiancheria. È possibile sentire alcuni rumori. Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta: • • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. Avviare un programma di 1 ora con bucato umido. 41 1. Impostare il programma di asciugatura e le opzioni. La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori. 42 www.electrolux.com 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato • • • • • • • • • Chiudere le chiusure lampo. Abbottonare le chiusure dei copripiumini. Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma. Togliere tutti gli oggetti dalle tasche. Capovolgere gli indumenti con lo strato interno in cotone. Lo strato in cotone va rivolto verso l'esterno. Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Non mettere insieme colori chiari e colori scuri. Etichetta • • Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per ridurre i restringimenti. Non superare il carico massimo indicato nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. Asciugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo. Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi. Descrizione Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐ re basse. Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice. 8.2 Caricare la biancheria ATTENZIONE! Verificare che il bucato non sia impigliato fra l'oblò e la guarnizione in gomma. 8.3 Accensione dell'apparecchiatura 1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria un capo alla volta. 3. Chiudere l'oblò. Per accendere l'apparecchiatura: Premere il tasto On/Off (Ein/Aus). Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcuni indicatori. ITALIANO 43 8.4 funzione Auto Off Per ridurre il consumo di energia, la funzione Auto Off disattiva automaticamente l’apparecchiatura: • • Avvio/Pausa se pulsante touch (Start/Pause) non è stato toccato entro 5 minuti. 5 minuti dopo la fine del ciclo. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcune indicazioni. 8.5 Impostazione di un programma Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei due pulsanti. il simbolo compare sul display oppure il LED sopra al pulsante corrispondente si accende. 8.7 Opzione sicurezza bambini La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)). È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini: Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. Il possibile tempo fino al completamento del programma compare sul display. Il tempo di asciugatura che si vede sul display, quando è selezionato il programma cotone, è legato a un carico da 5 kg e a condizioni standard. Il tempo di asciugatura reale dipende dal tipo di carico (quantità e composizione), dalla temperatura della stanza nonché dall'umidità del bucato dopo la fase di centrifuga. 8.6 Opzioni Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni speciali. • prima di premere il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) l'apparecchiatura non può partire • Avvio/ dopo aver premuto il tasto Pausa (Start/Pause) - la selezione programmi e opzione non è disponibile. Attivazione opzione sicurezza bambini: 1. Accendere l'asciugabiancheria. 2. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 3. Premere e tenere premuto contemporaneamente 2 pulsanti. 44 www.electrolux.com Il simbolo viene visualizzato sul display. 4. Per disattivare il blocco bambini, toccare ancora i pulsanti sopra indicati fino a che il simbolo non scompare. 3. Impostare un nuovo programma. 8.10 Fine del ciclo Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura. (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA). 8.8 Avvio di un programma Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo lampeggia sul display. Se l'opzione Segnale Acustico (Signal) è attiva, viene emesso un segnale acustico intermittente per 1 minuto. Qualora non venga spenta l'apparecchiatura, inizia la fase anti-piega (non attiva con tutti i programmi) Il simbolo lampeggiante indica l'esecuzione della fase anti-piega. Durante questa fase la biancheria può essere estratta. Per avviare il programma: Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra al pulsante smette di lampeggiare e resta acceso. 8.9 Cambiamento programma Per cambiare un programma: 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l'apparecchiatura. 2. Premere di nuovo il tasto (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. Per estrarre la biancheria: On/Off (Ein/Aus) 1. Premere il tasto per 2 secondi per disattivare l'apparecchiatura. 2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 3. Estrarre la biancheria. 4. Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura. On/Off 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.1 Consigli ecologici • • • • • centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura Non superare le dimensioni di carico indicate nel capitolo programmi. Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice. Usare acqua distillata come quella usata per la stiratura a vapore. Ove necessario, pulire prima l'acqua • • distillata (ad esempio con un filtro da caffè) per togliere eventuali particelle. Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. Verificare che ci sia un buon flusso dell'aria dove va installata l'apparecchiatura. 9.2 Regolazione del livello di asciugatura predefinito Per modificare il livello di asciugatura predefinito: ITALIANO 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 3. Premere e tenere premuto contemporaneamente i pulsanti Secchezza (Trockengrad) e Antipiega (Knitterschutz). Uno dei simboli compaiono sul display: - Asciugatura massima - Asciugatura extra - Asciugatura standard 4. Toccare ripetutamente il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) fino a raggiungere il livello di asciugatura desiderato. Livello di asciugatu‐ ra Simbolo del display Asciugatura massima Asciugatura extra Asciugatura standard 5. Per memorizzare l'impostazione toccare e tenere premuti i pulsanti Secchezza (Trockengrad) e Antipiega (Knitterschutz) 9.3 Disattivazione della spia serbatoio La spia del contenitore dell'acqua è attivata per impostazione predefinita. Si illumina al termine del ciclo di asciugatura o durante il ciclo se il serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato installato il kit di scarico, il contenitore dell'acqua viene scaricato automaticamente e la spia si spegne in modo fisso. Per disattivare la spia: 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Selezionare 1 dei programmi disponibili. 3. Premere e tenere premuto contemporaneamente Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl). È possibile una delle 2 configurazioni: • è la spia tanica (Behälter): acceso se compare il simbolo - la spia del contenitore dell'acqua è sempre attiva • è la spia tanica (Behälter): spento se compare il simbolo - la spia del contenitore dell'acqua è sempre disattiva 10. PULIZIA E CURA 10.1 Pulizia del filtro 45 contemporaneamente allo stesso tempo per circa 2 secondi. 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. Alla fine di ogni ciclo il simbolo filtro (Sieb) appare sul display e si deve pulire il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura. 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 46 www.electrolux.com Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompere automaticamente. Il simbolo tanica (Behälter) si accende nel display ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e tenerlo in posizione orizzontale. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede. 3. Spingere il collegamento posteriore in plastica e riportare il contenitore dell'acqua in posizione. 4. Per continuare il programma premere il tasto Pause). Avvio/Pausa (Start/ 10.3 Pulizia del condensatore condensatore (Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi. Se il simbolo 10.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. AVVERTENZA! Non toccare la superficie metallica a mani nude. Rischio di lesioni. Indossare guanti di protezione. Pulire con attenzione per non danneggiare la superficie metallica. ITALIANO Per ispezionare: 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. 47 5. Se necessario, togliere la lanugine dal condensatore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 2. Aprire la copertura del condensatore. 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 10.4 Pulizia del cesto 3. Ruotare la leva per sbloccare il coperchio condensatore. AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 10.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento 4. Abbassare il coperchio condensatore. Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. 48 www.electrolux.com 10.6 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema 1) L'asciugabian‐ cheria non fun‐ ziona. Possibile causa Rimedio L'asciugabiancheria non è colle‐ gata all’alimentazione. Collegare alla presa di alimenta‐ zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). L'oblò dell'apparecchiatura è aperto. Chiudere l’oblò. Il tasto On/Off (Ein/Aus) non è stato premuto. Premere il tasto Aus). On/Off (Ein/ Il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) non è stato toccato. Toccare il tasto (Start/Pause). Avvio/Pausa L'apparecchiatura è in modalità standby. Premere il tasto Aus). On/Off (Ein/ Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. 2) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. 3) Secchezza (Trockengrad) è stata impostata su stiro (Bügeltrocken).4) Risultati di asciugatura in‐ soddisfacenti. pronto Impostare l'opzione Sec‐ chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più elevato. Il carico era troppo grande. Non superare la quantità massi‐ ma a livello di carico. Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite. Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐ lo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura. È presente dello sporco sul sen‐ sore di umidità nel cesto. Pulire la superficie anteriore del cesto. Il livello di asciugatura non è sta‐ Regolare il livello di asciugatu‐ to impostato sul livello desidera‐ ra. 5) to. Il condensatore è ostruito. Pulire il condensatore. 3) ITALIANO Problema 1) Possibile causa Rimedio Il filtro non è bloccato in posizio‐ L'oblò di carica‐ ne. mento non si La biancheria è bloccata tra l'o‐ chiude blò e la guarnizione. Posizionare correttamente il fil‐ tro. Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐ modificare il sibile modificare il programma o programma o le l'opzione. opzioni. Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità. Non è possibile L'opzione che si è tentato di se‐ selezionare lezionare non è disponibile per il un'opzione. programma selezionato. Viene emesso un segnale acustico. Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità. Un tempo di durata inaspet‐ tato compare sul display. Un programma è inattivo. Il ciclo di asciu‐ gatura è troppo corto. 49 Rimuovere gli oggetti impigliati e chiudere l'oblò. La durata dell'asciugatura viene Si tratta di un'operazione auto‐ calcolata sulla base delle dimen‐ matizzata - l'apparecchiatura sioni del carico e del livello di funziona correttamente. umidità. Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ qua, premere il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause). 3) Le dimensioni del carico sono ri‐ dotte. Selezionare il programma tem‐ po. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare un arti‐ colo o un quantitativo di bucato ridotto consigliamo tempi di asciugatura brevi. La biancheria è troppo asciutta. Selezionare il programma a tem‐ po o un grado di asciugatura più elevato (per esempio (Extratrocken)) extra 50 www.electrolux.com Possibile causa Problema 1) Ciclo di asciu‐ gatura troppo lungo 6) Rimedio Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Il carico è troppo grande. Non superare la quantità massi‐ ma a livello di carico. La biancheria non è stata centri‐ fugata a sufficienza. Centrifugare nuovamente la biancheria nella lavabiancheria. Temperatura ambiente troppo bassa o elevata - non si tratta di un'anomalia dell'apparecchiatu‐ ra. Accertarsi che la temperatura ambiente sia maggiore di +5°C e minore di +35°C. La temperatura ambiente adatta a raggiungere i migliori risultati di asciugatura è compresa tra 19° e 24°C. 1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Toccare il tasto Avvio/Pausa. Se l'apparecchiatura non funziona, contattare il centro assistenza e indicare il codice di errore. 2) Seguire la descrizione del programma — consultare il capitolo PROGRAMMI. 3) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA. 4) Solo le asciugatrici con l'opzione Secchezza (Trockengrad). 5) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI. 6) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente. 12. DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 665 mm) Massima profondità con l'oblò aperto 1100 mm Massima larghezza con l'oblò aperto 950 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cesto 118 l Volume carico massimo 8 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Livello di potenza audio 66 dB Potenza totale 900 W Classe di efficienza energetica A++ Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a pieno carico. 1) 1,99 kWh Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a carico parziale. 2) 1,07 kWh ITALIANO Consumo annuale di energia3) 234,70 kWh Assorbimento potenza in modalità acce‐ so 4) 0,13 W Assorbimento potenza in modalità spen‐ to4) 0,13 W Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C 51 Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do‐ ve l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati Tipo di gas R134a Peso 0,30 kg Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) 1430 1) In riferimento a EN 61121. 8kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min. 2) In riferimento a EN 61121. 4kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min. 3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐ tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐ TIVA EUROPEA N.392/2012). 4) Con riferimento a EN 61121. Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 52 www.electrolux.com 13. ACCESSORI 13.1 Kit di installazione in colonna Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve essere ad almeno 50 cm e massimo 100 cm da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 13.3 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: SKP11, STA9 Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Il kit per l'installazione in colonna può essere usato solo con le lavatrici e le asciugabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 13.2 Kit di scarico Nome dell'accessorio: PDSTP10, E6WHPED2. Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Per aumentare l'altezza dell'apparecchiatura al fine di semplificare le operazioni di carico e scarico del bucato. Nome dell'accessorio: DK11. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia, ecc. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. ITALIANO 53 14. GUIDA RAPIDA 14.1 Utilizzo quotidiano 1 2 3 5 4 4 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. 2. Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. 3. Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei 2 pulsanti. 1 2 Alla fine di ogni ciclo il simbolo filtro (Sieb) appare sul display e si deve pulire il filtro. 1. Apire la porta. Estrarre il filtro. 4. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). 5. L'apparecchiatura si avvia. 14.2 Pulizia del filtro 3 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. 54 www.electrolux.com 14.3 Programma (Programme) Programma (Pro‐ gramme) Carico 1) Proprietà / Tipo di tessuto Cotoni (Baumwolle) Eco 8 kg Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello di asciugatura "cotone armadio", con un rispar‐ mio di energia ottimale. Cotoni (Baumwolle) 8 kg Ciclo definito per asciugare tutti i tipi di cotone, pronti per essere messi nell'armadio (asciutto armadio). Sintetici (Mischgewe‐ be) 3,5 kg Extra Rapido (Mix Ex‐ tra Kurz) 3 kg Capi in cotone e sintetici. 1 kg Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma. 1 kg Asciugatura delicata di capi di seta che richie‐ dono il lavaggio a mano. 3 kg Biancheria da letto come ad esempio lenzuola singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini. 1 kg (o 5 camicie) Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono esse‐ re differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuo‐ tere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatu‐ ra. Al termine del programma, rimuovere imme‐ diatamente i capi e appenderli. 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tec‐ nici, sportivi, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovi‐ bile o rivestimento isolante interno. Adatta per l'asciugatura in asciugabiancheria. 3 kg Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). Lana (Wolle) Seta (Seide) Biancheria (Bettwä‐ sche) Stiro Facile (Leichtbü‐ geln) Outdoor Piumoni (Daunen) Tessuti sintetici e misti. 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 15. FOGLIO INFORMATIVO IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux ITALIANO Modello TWL3E300, PNC916098601 Capacità nominale in kg 8 Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica A++ Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio. 234,70 Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica Automatico Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐ rico per tessuti di cotone in kWh 1,99 Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh 1,07 Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,13 Consumo di energia in modo left-on in W 0,13 Durata del modo left on in minuti 10 Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐ no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐ ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti 117 Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico" in minuti 154 Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a carico parziale" in minuti 89 Classe di efficienza di condensazione su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima) B Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a pieno carico espressa in percentuale 82 Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a carico parziale espressa in percentuale 82 Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno carico e a carico parziale'' 82 Livello di potenza sonora in dB 66 55 56 www.electrolux.com Apparecchio da incasso S/N No Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 16. CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch * 57 58 www.electrolux.com ITALIANO 59 136960250-A-042019 www.electrolux.com/shop