Metabo Welding System 170 - 230 Amp Models Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Metabo Welding System 170 - 230 Amp Models Manuel utilisateur | Fixfr
D
Betriebsanleitung
Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230
GB
Operating Instruction
MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models
F
115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1
NL
D
GB
F
NL
Notice d´utilisation postes de soudure
semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230
Gebruiksaanwijzing
Lasapparaat MIG/MAG 170/230
Achtung!
Attention!
Attention!
Attentie!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
F
Table des matières
1
2
2.1
3
4
5
Caractéristiques techniques
Règlements pour la prévention des accidents du travail
Plaque signalétique
Mise en service
Unité d'avance
Indications et recommandations de soudage
6
7
8
9
Indications pratiques pour le soudage
Entretien
Dépannage
Liste des pièces détachées
Responsabilité/garantie
Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation
écrite de la société Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Postfach 1352, D-49703 Meppen.
Chaque machine, ainsi que ses accessoires, est accompagnée d'une carte de garantie.
Pour tout problème lié à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la dernière page de couverture.
Les travaux de garantie seront obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente
autorisés par nous.
La durée de garantie écoulée, il vous est possible de faire réparer la machine par des entreprises spécialisées.
Veuillez conserver les factures de réparation!
Sous réserve de modifications techniques!
1
Caracteristiques techniques
N° de commande
Réglage du courant/soudage
Tension de service
Tension à vide
Puiss. max. absorbée
Tension d’alimentation
Fréquence du secteur
Tensions de réglage
Ø Fil de soudage
Epaisseur des matières
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C)
100% durée d’utilisation à (25°C/40°C)
Fusible
Refroidissement
Isolation
Catégorie d’isolation
Torche
Dimensions L x 1 x h / mm
Poids
MIG/MAG
170/30 TL
MIG/MAG
170/30 TL Combi
002 103 1712
25-160 A
15,3-22 V
19-37 V
4 kVA
1 ~ 230 V
50-60 Hz
6
0,6-0,8 mm
0,5-5 mm
160 A 30%/20%
90 A/60 A
T 16 A
F
IP 21
F
SB 14/2
840 x 410 x 580
61 kg
002 103 1720
25-160 A
15,3-22 V
19-38 V
3,6/4,0 kVA
1 ~ 230/2 ~ 400 V
50-60 Hz
6
0,6-0,8 mm
0,5-5 mm
160 A 30%/20%
90 A/60 A
T 16 A
F
IP 21
F
SB 14/2
840 x 410 x 580
62 kg
MIG/MAG
180/35 ET
Combi
Réglage du courant/soudage
25 - 180 A
Tension de service
15,3 - 23 V
Tension à vide
17,5 - 33 V
Puiss. max. absorbée
3,6/4,6 kVA
Tension d’alimentation
1 ~ 230 V/2 ~ 400 V
Fréquence du secteur
50-60 Hz
Tensions de réglage
6
Ø Fil de soudage
0,6 - 0,8 mm
Epaisseur des matières
0,5 - 6 mm
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25%
100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A
Fusible
T 16 A
Refroidissement
F
Isolation
IP 21
Catégorie d’isolation
F
Torche
SB 15/2
Dimensions L x 1 x h / mm
840x410x580
Poids
68 kg
Fournitures :
2
MIG/MAG
200/35 ET
MIG/MAG
230/40 ET
25 - 200 A
15,3 - 24 V
21 - 34 V
6 kVA
3 ~ 400 V
50-60 Hz
6
0,6 - 1,0 mm
0,5 - 7 mm
200 A 35%/25%
110 A/75A
T 16 A
F
IP 21
F
SB 15/2
840x410x580
75 kg
25 - 230 A
15,3 - 25,5 V
19 - 34 V
6,5 kVA
3 ~ 400 V
50-60 Hz
6
0,6 - 1,0 mm
0,6 - 9 mm
230 A 40%/30%
140 A/100A
T 16 A
F
IP 21
F
SB 25/2
840x410x580
81 kg
appareil de soudage à chalumeau avec tube de contact et buse à gaz. Détendeur de gaz protecteur,
pince de masse, bouclier, brosse métallique et pulvérisateur pour chalumeau.
Consignes de securite
● Contre les risques d’électrocution
-
Les conducteurs de courant sont à brancher efficacement et mécaniquement.
Ils sont à protéger contre d’éventuelles détériorations.
Les prises et conducteurs défectueux sont à remplacer par des pièces d’origine
Pendant les pauses de courte durée, les torches doivent être posées sur une partie parfaitement isolée. Pour
les pauses de longue durée, le poste de soudure doit être débranché.
- L’opérateur doit être équipé de gants et de chaussures à isolation.
- Lors d’opérations d’entretien sur le poste de soudure, ce dernier doit obligatoirement être débranché (retirer
la prise d’alimentation).
● Contre le rayonnement, les brûlures et les inhalations
-
Le port d’un équipement spécifique tels que gants, tabliers etc..., réduit sensiblement les risques de brûlures.
Le port du masque de protection est obligatoire.
L’environnement et le personnel doivent être parfaitement protégés par rapport au poste de travail.
La matière à souder doit être parfaitement nette afin d’éviter les émanations de gaz toxique contenu dans
certaines peintures, vernis etc...
- La tôle zinguée ne doit pas être soudée, les émanations de zinc étant très toxiques.
Plaque signalétique
Identification
Constructeur
Adresse
Marque déposée
Type
Numéro de fabrication
Applications
à
Alimentation énergétique
15.2 Table
Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3
a) Identification :
Champ 1
Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque
déposée et le pays d'origine, si nécessaire.
Champ 2
Type (désignation) selon l'indication du constructeur.
Champ 3
Justification des données de conception et de fabrication (par exemple le numéro de fabrication).
Champ 4
Symbole graphique pour la source de courant de soudage (au choix), par exemple :
Transformateur monophasé
Transformateur mono-/triphasé avec redresseur de courant
Transformateur convertisseur de fréquences statique mono-/triphasé ~
redresseur de courant
Convertisseur triphasé en courant continu
Convertisseur triphasé avec redresseur de courant
Convertisseur de fréquences rotatif triphasé
Source de courant monophasée combinée pour courant alternatif et courant
continu
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion et redresseur de
courant
Champ 5
Renvoi à la norme confirmant que la source de courant de soudage correspond à ses exigences.
b) Applications
Champ 6
Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple :
Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées
Soudage au tungstène sous gaz inerte
Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de filélectrode
Soudage avec fil-électrode à autoprotection
Soudage sous flux en poudre
Soudage plasma
Gougeage plasma
Champ 7
Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un
environnement à haut risque électrique (le cas échéant).
Champ 8
Symbole pour le courant de soudage, par exemple :
Courant continu
Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz.
Champ 9
U0 … V
Valeur calculée de la tension à vide
a) moyenne arithmétique pour une tension continue
b) valeur effective pour une tension alternative
Doivent de plus être indiquées :
c) UR… la valeur calculée de la tension à vide diminuée par un système de réduction des risques
d) US…. la valeur calculée de la tension à vide en courant continu avec un système de commutation
entre tension continue et tension alternative.
Champ 10
A/…V à …A/…V Plage de puissance, valeur calculée maximale et minimale du courant de soudage
et la tension de service normée correspondante.
Champ 11
X Symbole pour la durée de fonctionnement
Champ 12
I2 Symbole pour la valeur calculée du courant de soudage
Champ 13
U2 Symbole pour la tension de service normée
Champs
11A, 11B, 11C ...%
Valeur de la durée de fonctionnement
12A, 12B, 12C ....A
Valeur calculée du courant de soudage
13A, 13B, 13C ....V
Valeur de la tension de service normée
Ces champs forment un tableau avec les valeurs correspondant aux trois réglages :
a) …% Durée de fonctionnement pour la valeur maximale calculée du courant de soudage
b) 60% Durée de fonctionnement
et
c) 100% Durée de fonctionnement (le cas échéant)
c) Alimentation énergétique
Champ 14
Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple :
Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant
alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …)
Moteur à combustion
Moteur électrique
Transmission par courroie
CHAMP
Sources de courant de soudage à CHAMP Sources de courant de soudage à entraînement
mécanique
entraînement électrique
15
U1 ... V
Valeur calculée de la tension du
réseau
18
n ... min-1
Valeur calculée de la vitesse en
charge
16
I1max ... A Valeur calculée maximale du
19
n0 ... min-1
Valeur calculée de la vitesse à
vide
17
I1eff ... A
Valeur effective du courant du
réseau
20
ni ... min-1
21
P1max ... kW Puissance maximale absorbée (le
courant du réseau
Les champs 15 à 17 forment un tableau avec les
valeurs correspondantes
Champ 22
Champ 23
3
IP
Valeur calculée de la vitesse à
vide réduite (le cas échéant)
cas échéant)
Indice de protection, par exemple … ou …
Symbole pour la classe de protection … (le cas échéant)
Mise en fonction du poste
La torche doit être branchée sur la prise centrale à l’aide d’un écrou serti. Le câble de masse doit être parfaitement
fiché dans la prise de masse.
La bouteille de gaz placée sur son plateau à l’arrière du poste, est garantie par la chaîne de sécurité. Il faut fixer
le régleur de pression au tuyau de gaz, à l aide du collier, monter le détendeur sur la bouteille, après avoir
préalablement ouvert plusieurs fois la soupape de la bouteille afin d’en éjecter d’éventuelles particules pouvant
s’y trouver.
Régler la pression par rapport au débit souhaité (env. 8-10 litres/minute).
Attention: Aucun travail de démontage du détendeur ne doit être effectué en raison des risques d’explosion.
Le branchement sur secteur du poste de soudure doit être réalisé par un électricien professionnel.
Appareils en 230 V monophasé
Ces appareils sont équipés en usine d’une prise universelle. Prévoir un fusible 16 A.
Appareils en 400 V triphasée
Les prises en triphasé doivent être branchées suivant le
schéma ci-contre. La prise de terre -jaune-vert- doit
impérativement être branchée au contact marqué du
sigle
Attention! Le branchement doit être effectué par un
électricien.
230 V / 400 V
Appareils de la série COMBI
Ces appareils sont équipés d’usine d’une prise universelle CEE. En cas d’utilisation d’une autre prise, s’assurer
que ces appareils ne soient branchés qu’entre 2 phases
+ neutre et terre.
prise terre
L1
L2
L3
jaune-vert
L1 noir
L2 marron
Neutre bleu
terre
jaune-vert
câble du
poste
de soudure
câble du
poste
de soudure
Prise centrale
Lampe témoin
Réglage des
positions
Réglage de l'avance du fil
Marche-arrêt
Réglage de durée de
soudage
Réglage des pauses
Sélecteur des fonctions
Prise de masse
4 Montage de la bobine de fil a souder
4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché
- Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre.
4.2 Reglage de l´avance du fil
LEVIER
- Le galet comporte 4 rainures de guidage pour
des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2.
- Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir
placer le fil dans la rainure du galet correspondant
à son Ø.
- Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut
préalablement placer la bague de distance sur
l’axe afin de pouvoir utiliser la rainure de fil
extérieure.
- Pour un Ø de fil de 0,8 ou 0,6 mm, même
opération avec la bague distance correspondante
pour utiliser la rainure de galet interne
- Ramener le levier dans sa position initiale, puis
régler la pression du galet supérieur en actionnant
la vis poignée.
PRESSEUR
PRISE DE
TORCHE
SPIRALE
GUIDE
ARBRE MOTEUR
BAGUE DE DISTANCE
FIL Ø 1,0 / 1,2
GALET ENTRAÎNEUR
BAGUE DE DISTANCE
FIL Ø 0,6 / 0,8
RONDELLE
CROWER
VIS
4.3 Passage du fil dans la torche
Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Mettre le poste en marche. Actionner la gachette de la torche (vitesse
d’avance basse) jusqu’à ce que le fil de soudage dépasse de 20 mm. Revisser le tube de contact et la buse-gaz
sur la torche. Attention à ce que l’appareil soit prévu en série pour un diamètre de fil de 0,6; 0,8 et 1,0 mm . Pour
l’utilisation de Ø différents, il faut changer le tube de contact et placer le fil sur la bonne rainure degalet.
5
Recommandations
Adaptation à la matière à souder. L’appareil est monté en série pour le soudage d’acier.
- Soudage sur INOX
Le soudage de l’INOX se fait en employant des gaz nobles (ex: argon-helium). Le réglage du courant de soudage
est identique à celui de l’acier. La torche, tout comme pour le soudage sur Aluminium, doit être équipée d’une gaine
Teflon. Cette gaine doit etre suffisamment longue afin darriver jusqu’au dernier galet d’avance. Le guide-spirale
allant de la bobine jusqu’au ler galet d’avance doit également être remplacé par une gaine Teflon. Le débit de gaz
est réglé à env. 8-12 litres/minute.
Reglage de l´avance du fil
Avance du fil
le réglage se fait durant
l’opération de soudage
le réglage optimal est obtenu
quand il consume régulièrement
170/30 TL
Niveaux de
commutatiun
1
2
3
4
5
6
Ø 0,6
5
6
8
10
15
18
SG 2
Ø 0,8
4,5
5,5
6
7
8
9
SG 2
170/30 TL Combi
Niveaux de
commutatiun
1
2
3
4
5
6
180/35 ET Combi
Ø 0,6
230 V
5
6
8
10
13
16
SG 2
400 V
6
8
10
12
15
18
Ø 0,8
230 V
4,5
5
6
7
8
9
SG 2
400 V
5,5
6
6,5
7
8
9
Ø 0,6
SG 2
Ø 0,8
SG 2
200/35 ET
Niveaux de
commutatiun
1
2
3
4
5
6
Niveaux de
commutatiun
1
2
3
4
5
6
Ø 0,6
230 V
3
4,5
5,5
6,5
9
13
SG 2
400 V
5
6,5
8
11
17
20
Ø 0,8
230 V
3
3,5
4
5
6
7
SG 2
400 V
4
4,5
6
7
8,5
11
Ø 0,6
SG 2
Ø 0,8
SG 2
230/40 ET
2
3
5
7
15,5
-
1,5
2,5
3,5
5,5
10,0
13,0
Niveaux de
commutatiun
1
2
3
4
5
6
3
4
6
8
16,5
-
2,5
3,5
4,5
6,5
11,0
14,0
- Soudage sur Aluminium
Pour le soudage sur Aluminium, il faut changer les éléments de torche suivants:
- Gaine Téflon
- Buse-gaz
- Tube de contact "A"
Attention à ce que le galet d’avance soit réglé en correspondance du fil à souder afin d’éviter une déformation de celuici.
Le choix du fil à souder doit s’opérer par rapport à la matière à souder (Alu-pur ou alliage d’aluminium).
- Le soudage de l’aluminium nécessite une vitesse d’avance de fil nettement supérieure.
- Comme pour l’INOX, il faut utiliser des gaz nobles. Le débit de ces derniers devant être réglé sur 10-13 litres/minute.
- Si, malgré les transformations demandées dans ce manuel pour le soudage sur Aluminium, des problèmes de
contacts ou d’allumages surviennent, il faudra alors opérer de la façon suivante :
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Insérer dans le col de cygne jusqu’à toucher la gaine Téflon, une
spiralecuivre longue d’env. 100 mm. Revisser le tube de contact. Presser, à partir de la prise centrale, la gaine Téflon
et la spirale contre le tube de contact.
- Fixer la gaine Téflon à l’aide du joint torique, de l’écrou serti et de la douille de blocage.
- Amener la gaine Téflon par la prise centrale et le tube de guidage jusqu’au dispositif davance automatique du fil,
bloquer l’écrou sur la prise centrale. Raccourcir la gaine Téflon au ras des galets entraineurs.
- Echanger la gaine spirale, située entre la bobine de fil et le dispositif d avance, par une gaine Téflon. Régler le galet
d'avance en fonction du Ø du fil.
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Faire avancer le fil jusqu à le faire dépasser de 20 à 30 mm du col de
cygne.
- Monter la spirale cuivre et visser le tube de contact aluminium (marqué "A"), monter la buse-gaz cylindrique.
- Le soudage sur Aluminium s’opère en utilisant des gaz nobles (ex Argon-Helium).
- Réglage du débit
- Sur appareil MIG/MAG 230
à 10-13 litres/minute
MIG/MAG.300/400 à 13-16 litres/minute
- Le Ø mini. du fil de soudage est égal à 1 mm
Kit de conversion pour soudage aluminium :
Ø fil
Réf.
0,8 - 1,2 mm090 202 7939
Comprenant : âme en polyamide 3 m, buse à gaz SB 14/15 cyl., tube de contact SB 14-150,8/1,0/1,2, tube-guide pour
âme en polyamide et instructions de montage.
Soudage inox
Le courant de soudage peut être réglé de la même manière que pour le soudage acier. Le faisceau de torche doit être
modifié comme pour le soudage aluminium, mais on garde la buse à gaz et le tube de contact du soudage acier. Le
débit de gaz doit être réglé sur 8 à 12 l/min environ. Pour éviter une soudure poreuse, on procédera à un soudage en
poussant.
On pourra utiliser comme gaz protecteur un mélange gazeux d’une teneur en Co2 < 5 % (respecter les consignes
données par le fabricant).
Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique)
SYMBOLES
FONCTIONS
- Actionner d’abord la gachette de torche
- Mise en fonction de la durée
- Mise sur arrêt
- En marche le temps d’appui sur la gachette
- Soudage par intervalles
123456789012
123456789012
12345678901
123456789012
12345678901
12345678901
12345678901
- Soudage par points
Réglage de la soudure par intervalles et par points
t 1 = Durée du temps de soudure
t 2 = Durée de pause
6
Recommandations pratiques
Sélectionner la distance de la torche par rapport à la matière à souder en fonction de la force du courant de
soudage.
•
-
Petit courant de soudage = petite distance/Grand courant = grande distance.
Si la distance est trop courte = risque de détérioration de la buse-gaz et du tube de contact.
Distance trop grande = une soudure poreuse.
Durant l’opération de soudage, il est nécessaire de conserver:
la vitesse de passage
la distance de la torche
La soudure semi-auto se pratique pour les tôles fines et pour l’assemblage de matériaux épais.
Pour les tôles fines, il est recommandé d’utiliser des fils de soudage d’un Ø de 0,6 mm et un mélange gaz expl.
SARGOX 18.
Préparation au soudage
Placer la pince de masse sur le matériau après avoir nettoyé ce dernier afin d’en faire un bon conducteur. Au
plus près de la soudure. Effectuer ensuite les réglages en fonction du travail à effectuer.
6.1 Conduction de la pièce à souder
Introduire le câble de mise à la masse se trouvant sur la paroi de commande dans la douille. N'utilisez que des
pièces d'origine avec les sections transversales recommandées. Les pièces de construction, conduites ou barres
etc. ne doivent pas être utilisées pour le déplacement du courant de soudage s'ils ne sont pas la pièce à souder
eller-même. Pour les tables et dispositifs de soudage, veiller à ce que le courant soit conduit correctement.
6.2 Réglage de la quantité du gaz de protection
La protection suffisante du bain de soudure avant l'arrivée de l'air requiert une quantité de gaz de protection
correcte et un dégagement régulier de gaz de protection au-dessus de la zone de soudage. En cas de protection
insuffisante du gaz, des pores risquent díapparaître dans la soudure.
Règle empirique pour définir la quantité de gaz de protection nécessaire
Quantité de gaz en l/min. = 10 x diamètre du fil-électrode en mm
Exemple:
diamètre du fil-électrode 1,0 mm
quantité de gaz de protection requise 10 l/min.
Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité
du courant de soudage
Quantité de gaz de
protection en l/min
Aluminium
Acier
Diamètre de buse-gaz en mm
Intensité du courant en A
Entretien
- Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon
régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray. Cet enduit produit un
film protecteur évitant le dépôt de particules de soudure.
- Les ruptures de courant entre le tube de contact et la buse-gaz, ayant pour origine le dépôt de particules,
conduisent à la détérioration des tubes et des buses.
- Réviser à intervalle régulier l’appareil.
- Le dépôt de poussière à l’intérieur de l’appareil peut amener ce dernier à disjoncter. Il est donc nécessaire
d’opérer régulièrement à un nettoyage intérieur.
- Avant toute opération d’entretien, retirer la prise de courant
8
Cas de pannes
Pannes
Causes
Remèdes
Avance de fil de
soudage irrégulière
- mauvais réglage sur le
galet presseur
- guidage non rectiligne
- gaine bouchée ou non
prévue pour le Ø de fil
- fil mal bobiné
- fil oxydé ou de mauvaise qualité
- frein de noyau trop serré
- galet rainuré encrassé ou usé
- régler la pression
Soudure poreuse
- fuites sur le tuyau de gaz
- bouteilles gaz vides
- bouteilles gaz fermées
- détendeur défectueux
- soupape magnétique défectueuse
- buse-gaz ou tuyau de
torche bouchés
- courant d’air au poste de travail
- matière à souder mal préparée
- mauvaise qualité de fil de soudage
ou gaz non approprié
- régler l’alignement
- nettoyer ou changer
la gaine
- changer la bobine
- changer de bobine et
nettoyer la gaine
- desserrer le frein
- nettoyage/éventue lement changer
- vérifier les raccords
- changer les bouteilles
- ouvrir les bouteilles
- changer le détendeur
- vérifier la tension
220 V sur la soupape
- nettoyer la buse, mettre du spray, vérifiqle tuyau
- mise en place du paravent event. augmenter
le débit de gaz
- nettoyer les graisses,
rouille ou peintures
- fil neuf, emploi de gaz approprié
Fuite de gaz constante
- soupape magnétique défectueuse encrassée
- nettoyer ou échanger
Pas d’avance de fil de
soudage
- gachette de torche défectueuse
- vérifier la gachette
et le circuit de commande
- commande électrique dans
le tuyau de torche
- platine de réglage défectueuse
- fusible sur platine défectueux
- changer la platine
- changer fusible 2 A
Avance de fil de
soudage non réglable
- platine défectueuse
- changer la platine
Pas de courant de
soudage avec une
avance de fil normale
- contacteur d’alimentation
- vérifier
- règleur de position défectueux
- mauvais contact sur
le câble de masse
- vérifier
- vérifier
Un arc se produit au
contact de la buse gaz avec la tôle
- court-circuit entre la
buse et le tube de
contact
- nettoyer la buse et
col de cygne + enduire
au spray.
Surchauffe du col de
cygne
- tube de contact trop
grand ou mal vissé
- changer le tube de
contact ou revisser celui-ci
L’appareil ne fonctionne
pas
- courant disjoncté
- remise sous tension d’alimentation éventuellement changer de fusible
Continu du soudage après
arrêt de l’appareil
- contacteur d’alimentation coincé ou contacts collés
- vérifier le contacteur
éventuellement le changer
L’appareil TRIPHASE
fonctionne mal dans
toutes les positions
- il manque 1 phase
- vérifier les fusibles
- vérifier l’arrivée de courant
- vérifier contacteur
L’appareil TRIPHASE
fonctionne mal sur une
position
- règleur de position défectueux
- vérifier et évent.
changer
- vérifier le règleur et l’alimentation
- alimentation interrompue entre le
transformateur et le règleur
ATTENTION
Les appareils 170 - 180 Ampères sont équipés de condensateurs ne se déchargeant qu’au bout de 40 s. environ.
Pendant ce laps de temps, lors d’un contact du fil de soudage avec la tôle, il se produit une étincelle de décharge.
9
Nomenclature des pieces detachees
Désignation
N° de commande
Redresseur
Redresseur
Redresseur
Redresseur
Ventilateur axial
Raccord central
Régleur 6 positions
Régleur 6 positions
Marche-arrêt avec témoin
Témoin jaune
Témoin blanc
Inverseur
Condensateur 44000 µF
Condensateur 66000 µF
Contacteur B 6-30-10
Contacteur B 9-40-00
Platine sans élec. 16 A
Platine avec elec. 16 A
Platine "limiteur de courant de démarrage"
Fusible 2 A
Douille 25
Douille 50
Prise de cable 50
Prise de cable 25
Pince de masse 200 A
Pince de masse 300 A
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation combi
Adapteur Combi
Soupape magnetique
Noix de bobine complète
Moteur d’avance
Galet guide-fil Ø 30
Roulement à billes
Ressort
Ressort de guidage
Gaine guide-fil 140 mm
Chaine à noeuds
Détendeur
Masque de protection
Fiche 9 pôles
Faisceau avec fiche 9 pôles
805 307 5313
805 307 0850
805 307 1717
805 307 1725
804 106 5703
132 703 3430
811 507 1336
811 507 2901
811 105 9692
860 112 1000
860 112 1019
811 208 5620
100 200 2252
100 200 4808
810 407 3825
810 403 8140
810 660 0695
810 600 7390
810 662 8506
826 010 6814
821 507 1309
821 507 1317
821 503 7895
821 503 7887
090 200 1220
090 200 1239
840 209 4428
840 212 7911
840 212 7938
100 200 4956
805 205 2433
132 107 3880
801 113 0047
132 515 4795
710 001 0180
705 108 6532
132 508 5840
132 707 1129
723 607 0870
090 200 5285
090 200 1255
100 201 4080
845 007 2231
Accessoires
Pulvérisateur pour chalumeau et
Brosse métallique, 2 rangéés
Pince de nettoyage pour chalumeau
Adaptateur pour bobine
en panier K 300, 2-tlg.
Manodétendeur avec 2 manomètres
N° de commande
132 703 8296
090 202 7823
090 202 7483
090 201 2630
090 202 1472
Fils de soudure
SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 5,0 kg)
SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 5,0 kg)
SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 15,0 kg)
SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 15,0 kg)
SG-2-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 15,0 kg)
SG-2-Ø 1,2 mm (1 rouleau = 15,0 kg)
SG-2-Ø 0,6 mm (1 panier = 15,0 kg)
SG-2-Ø 0,8 mm (1 panier = 15,0 kg)
SG-2-Ø 1,0 mm (1 panier = 15,0 kg)
SG-2-Ø 1,2 mm (1 panier = 15,0 kg)
Aluminium-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 2,0 kg)
Aluminium-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 6,0 kg)
441 106 0905
441 106 0921
441 106 0913
441 106 0930
441 106 0948
441 106 0956
441 115 4721
441 114 1549
441 114 1557
441 115 4730
441 101 4555
441 100 3600
170/30
TL
170/30
TL
Combi
x
x
180/35
ET
Combi
200/35
ET
230/40
ET
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3
Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL
MIG/MAG 170/30 TL Combi
Pos. Désignation
10
12
13
15
20
21
30
41
60
61
Code
Torche complète SB 14/2
3m
090 200 9914
Col de cygne complet
Ressort de maintien (5x )
Doulle de protection
Tuyau isolant
Poignée complète
Gâchette rouge
Renfort
Ecrou 6 pans
Renfort
Ecrou de raccord
090 202 7378
090 202 7670
132 704 5241
132 706 1093
132 704 5101
132 707 4772
132 704 5209
132 704 5110
132 706 4068
132 706 4076
Pos.
Désignation
Code
63
64
65
66
100
100
130
131
132
133
134
134
150
Prise mâle
Ecrou
Joint torique
Douille
Tube contact ECU M6-0,6 mm (5x)
Tube contact ECU M6-0,8 mm (5x)
Buse gaz conique (3x)
Buse gaz conique (3x)
Buse gaz cylindrique
Buse gaz bouteille
Buse gaz clous (1x/1x)
Buse gaz par points
Gaine complète 3 m
132 707 5515
132 706 4106
132 706 4092
132 706 4084
090 202 7645
090 202 7653
090 202 7742
090 202 7750
132 704 5365
132 704 5373
090 202 7769
132 704 5381
132 704 5195
POSTES A SOUDER MIG/MAG
SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5
Pour appareils: MIG/MAG 180/35 ET Combi
MIG/MAG 200/35 ET
Pos.
10
12
13
14
15
16
16
20
30
41
60
61
63
64
65
66
Désignation
Code
Pos.
ésignation
Code
Torche complète 15/2 3
Torche complète 15/2 4
Torche complète 15/2 5
090 200 9949
090 200 9957
090 200 9965
Col de cygne complet
Ressort de maintien (5x)
Douille de protection
Douille
Tuyau isolant
Bague intermédiaire plastique
Bague intermédiaire laiton
Poidnée complète
Renfort
Ecrou 6 pans
Renfort
Ecrou de raccord
Prise mâle KZ 2
Ecrou
Joint torique
Douille
090 202 7386
090 202 7670
132 704 5241
132 704 5276
132 704 5233
132 707 4527
132 707 4519
132 706 4319
132 704 5209
132 704 5268
132 706 4068
132 706 4076
132 707 5515
132 706 4106
132 706 4092
132 706 4084
100
100
100
100
130
131
132
133
134
134
140
140
140
140
140
140
150
150
150
152
153
Tube contact ECU M6 - 0,6 mm (5x)
Tube contact ECU M6 - 0.8 mm (5x)
Tube contact ECU M6 - 1.0 mm (5x)
Tube contact ECU M6 - 1.2 mm
Buse gaz conique (3x)
Buse gaz cylindrique (3x)
Buse gaz très conique
Buse gaz bouteille
Buse gaz clous (1x/1x)
Buse gaz par points
Gaine spirale 0.6-0.9 3 m
Gaine spirale 0.6-0.9 4 m
Gaine spirale 0.6-0.9 5 m
Gaine spirale 1.0-1.2 3 m
Gaine spirale 1.0-1.2 4 m
Gaine spirale 1.0-1.2 5 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m
Guide de gaine téflon
Joint torique
090 202 7645
090 202 7653
090 202 7669
132 705 6693
090 202 7742
090 202 7750
132 704 5365
132 704 5373
090 202 7769
132 704 5381
132 706 4203
132 706 4211
132 706 4220
132 706 4238
132 706 4246
132 706 4254
132 714 4550
132 714 4541
132 714 4533
132 704 5578
132 707 5531
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2
Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET
Pos.
10
12
16
20
30
60
61
63
64
65
66
100
100
100
100
Désignation
Code
Pos.
Désignation
Code
Torche complète - 3 m
Torche complète - 4 m
Torche complète - 5 m
090 200 8330
090 200 8349
090 200 8357
Col de cygne complète
Ressort de maintien
Bague intermédiaire plastique
Poidnée complète
Renfort
Renfort
Ecrou de raccord
Prise mâle KZ2 complète
Ecrou M 10x1
Joint torique
Douille
Tube contact M6 - 0,8 mm
Tube contact M6 - 1,0 mm
Tube contact M6 - 1,2 mm
Tube contact M6 - 0,8 mm ALU
090 202 7416
132 704 5454
132 707 4527
132 706 4319
132 704 5209
132 706 4068
132 706 4076
132 707 5515
132 706 4106
132 706 4092
132 706 4084
132 704 5462
132 704 5489
132 704 5497
132 700 9695
100
100
110
130
131
132
133
134
140
140
140
140
140
140
150
150
150
152
153
Tube contact M6 - 1,0 mm ALU
Tube contact M6 - 1,2 mm ALU
Support tube
Buse gaz conique
Buse gaz cylindrique
Buse gaz très conique
Buse gaz bouteille
Buse gaz clous
Gaine spirale 0,6-0,9 3 m
Gaine spirale 0,6-0,9 4 m
Gaine spirale 0,6-0,9 5 m
Gaine spirale 1,0-1,2 3 m
Gaine spirale 1,0-1,2 4 m
Gaine spirale 1,0-1,2 5 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m
Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m
Guide de gaine téflon
Joint torique 3,5x1,5
Cle multi-usages
132 700 9709
132 700 9717
132 707 5574
132 704 5519
132 704 5500
132 704 5527
132 704 5535
132 704 5543
132 706 4203
132 706 4211
132 706 4220
132 706 4238
132 706 4246
132 706 4254
132 714 4550
132 714 4541
132 714 4533
132 704 5578
132 707 5531
132 704 5411
D DEUTSCH
ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**.
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
F FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO
ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme*. in conformità con le disposizioni
delle normative **
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas*.de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
PT PORTUGUÊS
SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas*.de acordo com as directrizes dos regulamentos
**
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FIN SUOMI
NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*.on direktiivien
määräysten mukainen**
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer*. henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder*. iht. bestemmelserne i direktiverne**
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm*.według ustaleń wytycznych **
EL ΕΛΛHNIKA
HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*.megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak**
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder*. Enligt bestämmelserna i direktiven**
MIG/MAG 170/30 TL - MIG/MAG 170/30 TLC
MIG/MAG 180/35 ETC - MIG/MAG 200/35 ET - MIG MAG 230/40 ET
*EN 60974-1, EN 50199, DIN EN 55104: 12.1995
** 98/37/EG - 89/336/EWG - 73/23/EWG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leiter Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
D - 49716 Meppen, 10.02.2003
1001106
Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail
Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+355) 42 - 3 30 62;
(+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-online.de
Algerie; Haddad Equipement Professionel; 98 A, Site du Lycée; ; 16012 Rouiba;
(+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.com
Argentina; Metabo Argentia S.A.; Teniente Gral. Richieri 4773; ; 1702 - Ciudadela Buenos Aires; (+54) 11 - 44 88 - 9180; (+54) 11 - 44 88 - 39 89; info@metabo.com.ar
Australia; Metabo Pty. Ltd; 10 Dalmore Drive; ; Scoresby, Melbourne, Vic. 3179;
(+61) 3 - 97 65 01 99; (+61) 3 - 97 65 01 89; sales@metabo.com.au
Bahrain; Bokhammas Establishment; Bldg. 334 Block 321 Old Exhibition Road;
P.O. Box 5262; Manama; (+973) 71 36 15 / 71 41 74; (+973) 71 26 12;
bokhamas@batelco.com.bh
Bangladesh; East Bengal Impex; 175, Nawabpur Road (4th floor); ; Dhaka; ;
(+880) 2 - 9 56 94 77 / 9 55 04 00;
Belarus; Rosinstrument LTD. INTL. DEPT.; PR-T Skkoriny 107-11; P.O.Box 67; 220023
Minsk; (+375) 17 263 99 94; (+375) 17 263 99 94; metabo@rosinstrument.com
Belgique; Metabo Belgium; ´t Hofveld 3 - 5; ; 1702 Groot Bijgaarden;
(+32) 2 - 4 67 32 10; (+32) 2 - 4 66 75 28; general@metabo.be
Bolivia; Agencias Generales S.A.; Casilla de Correo 530 Avda. San Martin S-0253; ;
Cochabamba; (+591) 4 - 425 10 62 ; (+591) 4 - 425 10 61; agsa@supernet.com.bo
Bosnia and Herzegovina; Agrarkombinat; Majevicka 1; ; Banja Luka;
(+387) 51 - 302 718; (+387) 51 - 785 708; agrokombinat@blic.net
Brazil; Metabo do Brasil Ltda.; Rua Guicurus 306 - Vila Conceicao; ;
Diadema - Sao Paulo - Cep 09911-630; (+55) 11 - 40 51 - 25 11;
(+55) 11 - 4056 - 4152; metabo@metabo.com.br
Bulgariia; KIROV Ltd.; Gara Iskar; Porutschik-Nedeltscho-Bontschev-Str.10; 1582 Sofia;
(+359) 2 - 9 78 58 90; (+359) 2 - 9 78 86 04; service@kirov.net
Canada; Metabo Canada Inc.; 190 Britannia Road East; Unit No. 12; Mississauga,
Ontario, L4Z 1 W6; (+1) 905 - 755 06 08; (+1) 905 - 755 06 11; info@metabo.ca
Ceska Republica; Metabo s.r.o; Kralovicka 544; ; 250 01 Brandys nad Labem;
(+420) 202 - 80 44 55; (+420) 202 - 80 44 56; mlanda@metabo.cz
Chile; Nordchil S.A.; San Diego 895; ; Santiago de Chile; (+56) 2 - 6 72 29 11;
(+56) 2 - 6 99 04 85; empresa@nordchil.cl
Colombia; EUROTOOLS Ltda.; Avenida Caracas No. 74-25; Edificio Ferricentros-4 Piso;
Bogota; (+57) 1 - 346 28 99; (+57) 1 - 346 29 16; allesch@compuserve.com
Costa Rica; Capris S.A.; Frente la Imprenta Nacional, La Uruca; P.O. Box 7-2400;
San José; (+506) 2 32 91 11; (+506) 2 32 93 53; webmaster@capris.co.cr
Croatia; CROM d.o.o.; Obrtnicka 2; ; 10000 Zagreb; (+385) 1 - 24 06 246;
(+385) 1 - 24 06 000; info@crom-zagreb.hr
Cyprus; Med Marketing Ltd. (eurotools); P.O. Box 27017; 17, Digenis Akritas Ave;
1641 Lefkosia, Cyprus; (+357) 22 - 34 95 77; (+357) 22 - 34 93 94;
condam@spidernet.com.cy
Danmark; Metabo Danmark A/S; Helgeshoj Allé 12; ; 2630 Tastrup; (+45) 43 - 31 34 00;
(+45) 43 - 31 34 01; scarstensen@metabo.dk
Deutschland; Metabowerke GmbH ; Walter-Rauch-Str. 1; ; 72622 Nuertingen;
0180 - 3 00 04 16; 0180 - 300 04 17; tmueller@metabo.de
Ecuador; Maquinarias Henriquez C.A.; P.O.Box 09 - 01 - 43 61; ; Guayaquil;
(+593) 4 - 25 43 00; (+593) 4 - 25 49 39; mhca@impsat.net.ec
Eestlane; A/S MECRO; Peterburi tee 44; ; 11415 Tallinn; (+372) 620 11 11;
(+372) 620 11 12; mecro@mecro.ee
Egypt; Modern Machines + Materials Co.; 18 Geziret El Arab. St.; ; Mohandseen Giza
(Cairo); (+20) 2 - 3 03 02 51 / 3 47 89 17; (+20) 2 - 3 02 58 96;
El Salvador; Metabo S.A. de C.V.; Colonia Santa Clara, Pasaje C No. 20;
Cuscatancingo; San Salvador; (+503) 2 - 38 47 65; (+503) 2 86 52 36;
metabo1@telesal.net
Espana; Herramientas Metabo S.A.; Polígono Ind. Prado del Espino; C/Forjadores, 12;
28660 Boadilla del Monte (Madrid); (+34) 91 - 6 32 47 40; (+34) 91 - 6 32 41 47;
wbuhrle@metabo.es
Ethiopia; SUTCO Pvt. Ltd. Co.; W. 19 K. 50 HN new, Wollo Sefer; ; Addis Ababa;
(+251) 1- 52 68 19; (+251) 1-53 53 85; sutco@telecom.net.et
Finland; Wihuri Oy Autola; P.O. Box 58 Manttaalitie 9; ; 01511 Vantaa;
(+358) 9 - 41 58 15; (+358) 9 - 41 58 22 07; mauri.rahkonen@autola.wihuri.fi
France; Metabo S.A.; Z.A.C. 2, Avenue des Ormeaux; ; 78180 Montigny-le-Bretonneux;
(+33) 1 - 30 64 55 30; (+33) 1 - 30 44 37 68; Metabo.fr@wanadoo.fr
Ghana; Emmnock Powercom Ltd.; Knutsford. Avenue opp. Morocco House;
P.O. Box 1783; Accra; (+233) 21 - 66 39 94; (+233) 21 - 78 02 90;
emmnockpowercom@hotmail.com
Great Britain; Metabo (UK) Ltd.; 25 Majestic Road ; Nursling Industrial Estate;
Southampton / SO 16 OYT; (+44) 2380 - 73 20 00; (+44) 2380 - 74 75 00;
info@metabo.co.uk
Guatemala; Almacen la Palma S.A.; 2a Calle 4-38, Zona 9; ; Guatemala Ciudad,
01009; (+502) 3 32 47 24; (+502) 3 32 47 81; almpalma@amigo.net.gt
Hellas; Fedon N. Economides + Co.; Prigiponison Street 27; ; 11363 Athens;
(+30) 1 - 8 21 60 83 / 8 84 29 66; (+30) 1 - 8 82 56 00; fedon@compulink.gr
Hong Kong; Jebsen & Co. Ltd. ; 9/F, Jebsen Motor Group Building; 924-926 Cheung
Sha Wan Road; Kowloon / Hong Kong; (+852) 29 26 22 00; (+852) 28 82 19 78;
rileytam@mail.jebsen.com.hk
Iceland; Fossberg Ltd; Sudurlandsbraut 14; ; 108 Reykjavik; (+354) 57 57 600;
(+354) 57 57 605; fossberg@fossberg.is
India; Metabo Power Tools PVT Ltd.; Plot No. 40, WMDC Industrial Complex;
Ambethan Road, Kharabwadi; Chakan, Tal.: Khed, Dist.-Pune(Pin410 501);
(+91) 213 - 55 22 03; (+91) 213 - 55 21 61
Indonesia; P.T. Kawan Lama Sejahtera pt; Gedung Kawan Lama Jl. Puri Kencana No. 1;
Meruya - Kembangan; Jakarta 11610; (+62) 21 - 5 82 82 82;
(+62) 21 - 5 82 55 88; kawanlama@kawanlama.com
Iran; Kalavaran Co. Ltd.; P.O.Box: 11365 - 4653; ; Tehran;
(+98)21 - 67 00 862/67 01 383; (+98)21 - 67 09 427; kalavaran@kalavaran.com
Israel; Proter + Cohn Ltd; Technical Supply P.O.Box 33215 / 3; Haatzmaut Road;
33033 Haifa; (+972) 4 - 8 64 04 69; (+972) 4 - 8 67 18 03; dubovsky@matav.net.il
Italia; Carlo Stechel & Figli S.rl; Via Buozzi, 22; ; 20 097 San Donato Milanese (MI);
(+39) 02 - 52 77 71; (+39) 02 - 55 60 03 22; cstechel@stechel.it
Japan; Metabo Japan Co., Ltd.; 5-1024-3, Baigou, Ohme-city; ; Tokyo 198-0063;
(+81) 4 - 28 77 05 06; (+81) 4 - 28 77 05 07
Jordan; Newport Trading Agency; P.O.Box 6166 / 151 Hashimi Str.; City Center;
Amman 111 18; (+962) 6 - 465 56 80; (+962) 6 - 464 54 39; jsakkab@nta.com.jo
Kenya; Agriquip Agencies (E.A.) Ltd.; Lusaka Rd.; P.O.Box 30 612; Nairobi;
(+254) 2 - 54 02 70 / - 73; (+254) 2 - 54 00 56; pravack@wananchi.com
Kingdom of Saudi Arabia; Saudi Industrial Tools Corporation; Madinah Road, Kilo 9;
P.O.Box 11429; Jeddah 21453; (+96) 62 - 6 82 04 58; (+96) 62 - 6 91 12 67;
sitaco@sitaco.com.sa
Kuwait; Naser Moh. Al-Sayer ; Gen. Trading & Contracting Co.; P.O. Box 663 SAFAT;
13007 State of Kuwait; (+965) 47 47 137; (+965) 47 47 945;
Alsayer_electro@hotmail.com
Latvia; SIA WESS Instrumenti un Tehnika Ltd.; Ganibu dambis 34 a; ; 1005, Riga;
(+371) 7 38 23 53; (+371) 7 34 94 72; imants.wessinst@apollo.lv
Latvia; Stoller Sia; Krasta 42; ; 1003, Riga; (+371) 7 24 55 61;
(+371) 7 24 55 62; stoller@stoller.lv
Lebanon; SPAN s.a.r.l.; Tools & Equipment Division; P.O. Box 90 - 1218; Beirut;
(+961) 1- 888 288; (+961) 1 - 902 690; span2@cyberia.net.lb
Lithuania; Technikonas; Savanoriu 286; ; 3042 Kaunas; (+370) 37 - 31 15 53;
(+370) 37 - 31 10 21; Robertas@technikonas.lt
Macedonia; MAKWELD D.O.O.; Ilindenska 138; ; 1000 Skopje; (+389) 2 - 363 180;
(+389) 2 - 364 746; MAKWELD@mt.net.mk
Magyarorszag; INNOSERVICE-METABO Márkaszerviz Kft.; 1101 Bp. Köbányai út.
47./b.; ; 1475 Budapest; (+36) 12 - 60 67 12; (+36) 12 - 60 14 23;
innoservice@mail.datanet.hu
Malaysia; Finetools SDN BHD; No. 7 Jalan 1/92C; Batu 3 1/4 Jalan Cheras;
56100 Kuala Lumpur; (+60) 3 - 92002966 / 92003966; (+60) 3 - 92007599;
finetools@pd.jaring.my
Malta; G + T Imports Limited; Metabo Shop, Birkirkara By-Pass; ; Iklin BZN 11;
(+356) 21 - 43 54 24; (+356) 21 - 41 73 58; gtimports@mail.global.net.mt
Mauritanie; S.T.A.F; B.P.: 40246; ; Nouakchott; (+222) 525 33 85;
(+222) 525 14 09; staf@staf.mr
Mauritius; Dema - Supplies Ltd.; 2A Deschartres Street; ; Port Louis; (+230) 2 12 64 05;
(+230) 2 10 74 57; dema@intnet.mu
Mexico; Uniservicio Ferretero S.A de C.V.; Matamoros No. 237 Col. la Joya ;
Del. Talpan; C.P. 14090 México, D.F.; (+52) 5 - 555 737 233; (+52) 5 - 555 737 244;
info@metabo.com.mx
Moldova; BRISAR-COM S.R.L.; str. Sciusev, 78; ; 2012 Chisinau; (+373) 2 - 22 24 50;
(+373) 2 - 27 77 87; Alexey@orest.mldnet.com
Morocco; Sté Yyes Rouger; 20 Bd. Ibn Tachfine; ; 20300 Casablanca;
(+212) 2 31 25 06; (+212) 2 - 31 24 62
Nederland; Metabo Nederland b.v.; Postbus 180; ; 3620 AD Breukelen;
(+31) 3462 - 6 42 44; (+31) 3462 - 6 35 54; verkoop@metabo.nl
New Caledonia; Ets. Szemmelveisz; 3, Rue Fernand Forest; Boite Postale 668;
98845 Nouméa; (+687) 27 20 02; (+687) 27 30 94; szemmelveisz@canl.nc
New Zealand; Tooline Ltd.; 49 A Sonter Road; P.O. Box 797; Christchurch;
(+64) 3 - 36 55 931; (+64) 3 - 36 55 932; martin@tooline.co.nz
Nigeria; Mathani Brothers Ltd.; 60 Park View North Action; ; London W3 OPT;
(+44) 20 - 8992 5727; (+44) 20 - 8992 5335; bestline@infoweb.abs.net
Nigeria; Bestline Nigeria Ltd.; 15, Hospital Road; Olodi Apapa; Lagos ;
(+234) 1 - 774 1305; (+234) 1 - 774 1305; bestline@infoweb.abs.net
Norway; Metabo Norge AS; Postboks 1296; ; 3205 Sandefjord; (+47) 33 - 44 55 55;
(+47) 33 - 44 55 50; psteingrimsen@metabo.no
Pakistan; Mercantile Company; Mercantile House 44-Brandreth Road; ; Lahore;
(+92) 42 - 7 66 11 88/7 63 06 81; (+92) 42 - 7 66 45 89/7 63 45 95;
mrcanco@brain.net.pk
Paraguai; Taguato S.A.; Avda.Gra.Santos No. 1948/Tte. Garay; ; Asuncion;
(+595) 981 - 43 15 13; (+595) 21 - 33 36 77; taguato@conexion.com.py
Peru; Sucesion Carlos Kaufmann; Juan de Arona 760, Of.102 ; ; San Isidro ;
(+51) 14 - 4 22 86 31; (+51) 14 - 442 41 30; kaufmann@terra.com.pe
Philippines; Mach Tools Inc.; 185 A & B del Monte Avenue; ; Manresa, Quezon City;
(+63) 2 - 3 63 01 59; (+63) 2 - 3 61 48 41; nancytanyu@speedsurf.pacific.net.ph
Polska; Metabo Polska Sp. z o.o.; Gdynska 28; ; 73-110 Stargard Szczecinski;
(+48) 91 - 5 78 11 95; (+48) 91 - 5 78 07 76; serwis@metabo.pl
Polynésie francaise; Ets Dieumégard Import; BP 14 132 Arue; ; Tahiti; (+689) 42 32 38;
(+689) 41 24 00; ets-dieumegard@mail.pf
Portugal; BOLAS-Maq. e Ferramentas de Qualidade, S.A.; Rua B, Lotes 8-10-12;
Apartado 53; 7000-171 Evora Codex; (+351) 266 - 74 93 00; (+351) 266 - 74 93 09;
bolas@mail.telepac.pt
Puerto Rico; J.J. Trading; PMB 409 P.O. Box 4956 Caguas; ; Puerto Rico 00726-4956;
(+1) 787 - 739 9693; (+1) 787 - 739 1177; jochi@coqui.net
Qatar; Gulf Incon; P.O.Box 4076; ; Doha; (+974) 4 68 35 11; (+974) 4 68 40 65;
ganesh@gulfincon.com
Rep. de Panamá; German-Tec (Panamá) S.A.; Via Argentina 46-70; Apartado 342,
Zona 9-A; Panamá; (+507) 2 23 77 05; (+507) 2 69 18 66; germante@cableonda.net
Republic of South Africa; Metabo Power Tools SA (Pty.) Ltd.; 165 Van DER BIJL
STREET; MEADOWDALE - Germiston; Johannesburg; (+27) 11 - 372 - 96 00;
(+27) 11 - 453-41 63; ebotha@metabo.co.za
Republica Dominicana; Agroindustrial Ferretera S.A.; Av. Luperon No. 42; ; Santo
Domingo; (+1) 809 - 531 50 80; (+1) 809 - 531 53 38;
jgarcia@agroindustrialferretera.com
Rumania; S.C. Agent Trade S.R.L.; Splaiul Unirii 235-237; ; 74299 Bucuresti 3;
(+40) 1 - 3 46 31 31; (+40) 1 - 3 46 31 51; agent@dial.kappa.ro
Russia; OOO ITA-Strojinkom; Uliza Alabjana 3; ; 125057 Moskau;
(+7) 095 - 198 43 14/198 17 13; (+7) 095 - 198 43 14; metabo_service@mail.ru
Schweiz; Metabo (Schweiz) AG; Lindauerstr. 17; ; 8317 Tagelswangen;
(+41 ) 52 - 3 54 34 44; (+41) 52 - 3 54 34 45; service@metabo.ch
Senegal; Ets. M.Y.S.; 12, Rue Tolbiac; B. P. 2389; Dakar;
(+22) 1 - 823.67.14; (+22) 1 - 823.67.14;
Singapore; HOMELY HARDWARE PTE LTD; No. 1 Ubi Crescent #01-01;
Number One Building; Singapore 408563; (+65) 67 48 28 66; (+65) 67 45 38 72;
sales@homely.com.sg
Slovakia; STAMET Bratislava spol. s.r.o.; M.R. Stefanika 28; ; 90201 Pezinok;
(+421) 33 - 641 2522; (+421) 704 - 6 41 25 22; metabo@stamet.sk
Slovenia; Dilex d.o.o.; Ogrinceva 17; ; 1000 Ljubljana; (+386) 61 - 1 68 16 20;
(+386) 61 - 1 68 16 16; metabo@dilex.si
South Corea; Metabo-Korea Co. Ltd.; Room No. 101, Daesung Building;
263-1 Ipchung-Dong, Chung-Gu; Seoul; (+82) 2 - 22 76 09 14/5; (+82) 2 - 2 78 62 62;
kwlee@metabokorea.co.kr
Sri Lanka; Hunter + Company Ltd.; General Hardware Importers ;
P.O. Box 214 / 130 Front Street; Colombo 11; (+94) 1 - 2 81 71 / 72 / 73;
(+94) 1 - 50 11 83; hunters@eureka.lk
St. Lucia; Eurotools Int`l Ltd; P.O.Box RB 2484; Rodney Bay, Gros Islet, West Indies;
Santa Lucia; (+1)758 - 452-99 14; (+1)758 - 452-99 15; eurotools@candw.Lc
Sultanate of Oman; Suhail & Saud Bahwan Building Materials L.L.C.;
P.O. Box 169 / Code 113; ; Muscat; (+968) 7 71 09 83; (+968) 7 71 57 55;
ssbbm@omantel.net.om
Sverige; Metabo Sverige AB; Skiffervägen 6; ; 553 03 Jönköping; (+46) 36 - 10 06 60;
(+46) 36 - 16 07 54; mwidell@metabo.dk
Syria; Bachar & Elias Taoutel; Boite Postal 325; ; Aleppo; (+963) 21 - 2 11 80 30;
(+963) 21 - 2 11 62 45; taoutelco@net.sy
Taiwan; Taiwan Overseas Trade Co. Ltd.; No. 103 Chung King N. Road Sec. 4; ; Taipei;
(+886) 2 - 28 11 08 08; (+886) 2 - 28 16 98 38; t900530@ms9.tisnet.net.tw
Thailand; SSM - Sri Siam Mongkol Co., Ltd; 1570-1576 Krung Kasem RD.; ;
Pomprab Bangkok 10100; (+66) 2 - 3 28 11 89; (+66) 2 - 3 28 13 04; vinai@ssm.co.th
Tunesia; L´Equipment Moderne; 86, Ave. de Carthage; ; 1000 Tunis;
(+216) 1 - 25 83 92; (+216) 1 - 35 18 45; equipement-moderne@planet.tn
Turkey; Burla A.S.; Voyvoda Cad. 61-65; ; 80003 Karaköy-Istanbul;
(+90) 212 - 2 56 49 50; (+90) 212 - 2 38 98 26; elalet@burla.com
Ukraine; Comservice; Ukraian-Russian Joint Venture 2; Narodnogo Opolcheniaya;
03 151 Kiev; (+380) 44 - 2 45 94 34; (+380) 44 - 2 45 96 57; comserv@ukrnet.net
United Arab Emirates; Sedana Trading Co; P.O. Box 1919; ; Sharjah;
(+971) 6 - 533 05 51 ; (+971) 6 - 533 73 68; sedana@emirates.net.ae
United States of America; Metabo Corporation; 1231 Wilson Drive / P.O.Box 2287;
Brandywine Industrial Park; West Chester, PA 19380; (+1) 610 - 4 36 59 00;
(+1) 610 - 4 36 90 72; info@metabousa.com
Uruguay; Goldfarb S. A.; Rio Negro 1617; P.O. Box 11100; Montevideo;
(+598) 2 - 92 26 06; (+598) 2 - 92 12 69; goldfarb@montevideo.com.uy
Venezuela; OLY-COPIA C.A.; 3 ra Transversal Los Ruices ; Edificio Principal II, Piso 4;
Caracas 1071; (+58) 212 - 2 37 30 22; (+58) 212 - 2 39 23 65;
masmuss@olycopia.com
Vietnam; HUU HONG MACHINERY CO., LTD.; 157-159 Xuan Hong Street, Ward 12;
Tan Binh District; Ho Chi Minh City; (+84) 8 - 811 74 54; (+84) 8 - 811 63 38;
TVTLinh@hcm.fpt.vn
Yugoslavia; WHM WOBY HAUS MARKT; Brace Ribnikara 55; ; 21000 Novi Sad;
(+38) 12 15 28 56; (+38) 12 15 24 57; woby@Eunet.yu
Zimbabwe; Field Technical Sales; 45 Kelvin Road North; Graniteside; Harare;
(+263) 4 - 77 52 56-9; (+263) 4 - 77 06 95; costa@field.icon.co.zw
AJAC

Manuels associés