▼
Scroll to page 2
of
118
F Appareil photo numérique Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/ Déballage Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) Adaptateur secteur-USB (AD-C53U) Pour fixer la lanière à l’appareil photo * La forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation. 2 Cordon d’alimentation Câble USB Fixez la lanière ici. 1 Lanière Câble AV CD-ROM 2 Référence de base Prière de lire ceci en premier ! • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux. Faites des essais Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. 3 Sommaire Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des informations affichées (DISP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 8 ... 9 . . 10 ❚❙ Démarrage rapide 11 Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . Utilisation du panneau tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. 11 12 13 14 ❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ❚ Pour charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ❚ Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ❚ Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ❚❙ Enregistrement d’images 32 Sélection d’un mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 33 Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ❚ Interprétation de la barre de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ❚❙ Utilisation de BEST SHOT 39 4 Sommaire ❚❙ Réglages d’enregistrement avancés 41 Utilisation du menu REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Utilisation du déclencheur tactile . . . . . . . . . . . . . . . . (Déclencheur tactile) . . . Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . . Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . . Changement de la taille de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille image) . . . Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo .(Qualité séquence) . . . Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . . Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . . Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . . Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . . Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . . Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . . Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . . Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . . ❚❙ Visionnage de photos et de séquences vidéo 53 Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . ❚❙ Autres fonctions de lecture 42 42 43 45 47 47 48 49 50 50 51 51 52 52 (PLAY) .. .. .. .. .. .. 53 53 54 55 55 56 58 Utilisation du menu PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . . . Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . . . Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . . . Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Redimensionner) . . . Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . . . Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . . . ❚❙ Impression 59 59 59 60 61 62 63 Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5 Sommaire ❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 66 Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . 67 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . . Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 71 72 73 75 Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ❚ ❚ ❚ ❚ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . . Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . . Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 77 78 78 Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 79 Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ❚❙ Autres réglages (Réglage) 83 Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) Mise en ou hors service de la séquence d’ouverture . . . . . . . . . (Startup) Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . . 83 . . 83 . . 84 . . 84 . . 85 ❚ Spécification d’une destination de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ❚ Sélection de l’indication de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler) Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) Calibrage du panneau tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calibrer PT) Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Réinitialiser) 6 .. .. .. .. .. .. .. .. 86 87 87 88 88 89 89 90 . . 90 . . 91 Sommaire ❚❙ Appendice 92 Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ❚ ❚ ❚ ❚ Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Configuration système requise pour le logiciel fourni (pour Windows) . . . . 103 Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 113 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 7 Sommaire Guide général Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément. Avant 1 2 3 4 6 Arrière 5 1 Commande de zoom (pages 27, 35, 55, 55) 2 Déclencheur (page 27) 3 Flash (page 33) 4 Témoin avant (pages 25, 42) 5 Objectif 6 Microphone (page 38) 7 Bouton [p] (PLAY) (pages 24, 29) 7 8 9 bk bl bo bn bm blŒillet de lanière (page 2) 8 [ON/OFF] (Alimentation) bmCache-prise (pages 15, 20, 24) bnPort [USB/AV] (pages 16, 17, 56, 68, 9 Témoin arrière (pages 16, 18, 24, 27, 34) bkBouton [0] (Séquence) (pages 28, 37) 76) boÉcran de contrôle (pages 9, 10) Dessous bpLogements de batterie/carte mémoire (pages 14, 22, 100, 101) bqDouille de pied photographique br bq bp Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. brHaut-parleur 8 Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo. . Enregistrement de photos 12345678 bp bo bn bm bl 9 bk 5Taille d’image de la photo (page 45) 6Qualité de la séquence vidéo (pages 37, 47) 7Zoom numérique (page 36) 8Capacité photos restante (page 113) 9Capacité séquences vidéo restante (pages 37, 113) bkIndicateur de niveau de la batterie (page 19) blIcône de mode PLAY (page 24) bmIcône d’informations (page 10) bnIcône de flash (page 33) 1 Onglet (page 24) 2 Mode de mise au point (page 43) boIcône de mode d’enregistrement (pages 26, 33) 3 Mode de retardateur (page 42) bpIcône de menu (page 41) 4 Flash (page 33) . Enregistrement de séquences vidéo 1 1Qualité de la séquence vidéo (pages 37, 47) 2Icône de commutation de temps 234 5 d’enregistrement (page 37) 3Icône de temps restant de séquence vidéo (page 37) 4Capacité séquences vidéo restante/ Temps d’enregistrement de la séquence vidéo (pages 37, 113) 5Zoom numérique (page 36) . Affichage de photos 1 2 3 4 bl bk 9 8 7 6 B 5 1Onglet (page 24) 2Indicateur de protection (page 59) 3Noms de dossier/fichier (page 80) 4Taille d’image de la photo (page 45) 5Indicateur de niveau de la batterie (page 19) 6Date/heure (pages 20, 87) 7Icône de mode REC (page 24) 8Icône d’informations (page 10) 9Icône de suppression (page 30) bkIcône de diaporama (page 54) blIcône de menu (page 58) 9 . Lecture de séquences vidéo 1 2 3 4 5 1Onglet (page 24) 2Indicateur de protection (page 59) 3Noms de dossier/fichier (page 80) 4Qualité de la séquence vidéo (pages 37, 47) 5Temps d’enregistrement de la séquence vidéo (page 53) 8 7 6 6Indicateur de niveau de la batterie (page 19) 7Date/heure (pages 20, 87) 8« 6 » Icône de lecture de séquence vidéo (page 53) Sélection des informations affichées (DISP) Chaque fois que vous touchez « DISP », les réglages affichant ou masquant les informations changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY. • Si « DISP » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. • Les informations affichées ne peuvent pas être changées pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Off Aucune information affichée. Informations On Les informations concernant certains réglages d’image, etc. sont affichées. État On Des informations plus détaillées sur les réglages sont affichées. • Lorsque État On est sélectionné, vous ne pouvez pas voir le sujet sur l’écran de contrôle. . Écrans d’informations Écran d’informations du mode REC bs br bq bp bo bn bm 12345 1 Capacité séquences 6 7 8 9 bk bl vidéo restante 2 Capacité photos restante 3 Taille d’image de la photo 4 Qualité de la séquence vidéo 5 Flash 6 Correction de l’exposition 7 Réglage Eye-Fi 8 Indicateur d’horodatage 9 Date bk Zoom numérique bl Heure bm Indicateur de niveau de la batterie bn Réglage de l’éclairage bo Antibougé bp Réglage de la balance des blancs bq Sensibilité ISO br Détection des visages/ Mode de mise au point bs Mode de retardateur Écran d’informations du mode PLAY 1 2 bn bm bl bk 9 B 3 4 1 Indicateur de protection 8 Heure 2 Nom de dossier/ 9 Indicateur de niveau de Nom de fichier 5 d’image de la 6 3 Taille photo 4 Vitesse d’obturation 7 5 Sensibilité ISO 6 Réglage Eye-Fi 8 7 Date 10 la batterie bk Correction de l’exposition bl Flash bm Réglage de la balance des blancs bn Indice d’ouverture Démarrage rapide Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ? Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre pratiquement illimité d’images. Enregistrer Suppression Lire Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons. Stockées sur un ordinateur. Imprimées sur papier. 11 Jointes à des messages. Démarrage rapide Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple. Fonctionnement du panneau par simple toucher L’écran de contrôle est un panneau tactile pouvant être utilisé pour effectuer certaines opérations. Voir page 13 pour de plus amples informations. Détection vsgs Dirigez l’appareil photo vers une personne ; son visage sera automatiquement détecté et vous obtiendrez chaque fois des portraits magnifiques. Voir page 47 pour de plus amples informations. BEST SHOT Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages. Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites. Voir page 39 pour de plus amples informations. 12 Démarrage rapide Utilisation du panneau tactile L’écran de contrôle de l’appareil photo est un panneau tactile. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en touchant simplement l’écran du doigt. Toucher Touchez un instant l’écran avec le doigt. Touchez l’écran pour sélectionner une icône ou un élément du menu et effectuer des réglages. Toucher et maintenir Maintenez le doigt sur l’écran. Touchez et maintenez le doigt sur l’écran pour faire défiler rapidement les images, ou bien pour voir une séquence vidéo image par image. Tirer Maintenez le doigt sur l’écran tout en le tirant vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Utilisez le tirer pour déplacer l’image sur l’écran et pour faire défiler les images. IMPORTANT ! • N’utilisez jamais d’objet pointu ou dur pour effectuer ces opérations sur l’écran. Ceci peut endommager l’écran. • La panneau tactile est sensible à la pression. Veillez à exercer une pression suffisante pour qu’il réagisse. REMARQUE • L’emploi d’une feuille de protection LCD, en vente dans le commerce, réduira la sensibilité de l’écran de contrôle. • Si la sélection des éléments sur le panneau tactile ne s’effectue pas correctement, calibrez le panneau tactile (page 88). 13 Démarrage rapide Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger. • Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-120). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie. Pour insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche. 2. Insérez la batterie. Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. 3. Obturateur Contacts de la batterie Logo EXILIM Avant Arrière Fermez le couvercle de batterie. Tout en plaquant le couvercle de batterie contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer. • Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 100. 14 Démarrage rapide Pour charger la batterie. Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo. • Adaptateur secteur-USB • Connexion USB à un ordinateur . Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB 1. Mettez l’appareil photo hors service. [ON/OFF] (Alimentation) Assurez-vous que l’écran de contrôle de l’appareil photo est vide. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. 2. Après avoir raccordé le câble USB fourni à l’adaptateur secteurUSB, branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation secteur. Câble USB (inclus avec l’appareil photo) USB Port USB Cordon d’alimentation Adaptateur secteur-USB 15 Démarrage rapide 3. Raccordez le câble USB à l’appareil photo. Adaptateur secteur-USB Le témoin arrière s’allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé. Le témoin arrière s’éteint lorsque la charge est terminée. Il faut environ 110 minutes pour une charge complète d’une batterie complètement vide. Port [USB/AV] Petit connecteur Câble USB (fourni avec l’appareil photo) Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. Fonctionnement du témoin arrière 4. État du témoin Description Allumé rouge Charge Clignotant rouge Température ambiante anormale, problème de l’adaptateur secteur-USB, problème de batterie ou bien charge arrêtée par la minuterie (page 99) Éteint Charge terminée Témoin arrière Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur. 16 Démarrage rapide . Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur La batterie insérée dans l’appareil photo est chargée lorsque l’appareil photo est raccordé directement à un ordinateur par le câble USB. • Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo. IMPORTANT ! • La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB. 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. 2. Après avoir allumé l’ordinateur, raccordezlui l’appareil photo. Port USB Le témoin arrière s’allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé. Le témoin arrière s’éteint lorsque la charge est terminée. Il faut environ 130 minutes pour une charge complète. Selon la situation, la charge peut prendre plus de temps. Câble USB (fourni avec l’appareil photo) Gros connecteur Port [USB/AV] Petit connecteur Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. 17 Démarrage rapide Fonctionnement du témoin arrière 3. État du témoin Description Allumé rouge Charge Clignotant rouge Température ambiante anormale, charge prenant trop de temps ou problème de la batterie (page 99) Éteint Charge terminée Témoin arrière Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil photo puis de l’ordinateur. REMARQUE • L’appareil photo continue d’être chargé s’il reste raccordé au port USB d’un ordinateur, même lorsqu’il est éteint. Dans ce cas, le témoin arrière fonctionne comme indiqué dans « Fonctionnement du témoin arrière » (page 16). IMPORTANT ! • La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation. • Une erreur de charge peut se produire immédiatement au début de la charge ou quelque temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par le clignotement rouge du témoin arrière. • Selon le modèle d’ordinateur et l’état de la connexion, la charge démarrera mais l’appareil photo ne s’éclairera pas, si l’alimentation est faible. Si l’appareil photo est mis en service à ce moment, la charge s’arrêtera et la communication de données USB s’établira entre l’appareil photo et l’ordinateur. Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclairera vert à ce moment. 18 Démarrage rapide Autres précautions concernant la charge • Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-120) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-120L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu. • Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger. • Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil. Vérification de l’énergie restante de la batterie Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante. Énergie restante Élevée Indicateur de batterie Couleur de l’indicateur Cyan Faible * * * * Jaune * Rouge * Rouge indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement. • Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 87). • Voir page 116 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos. Conseils pour préserver l’énergie de la batterie • Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 33). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 89, 89). 19 Démarrage rapide Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo La première fois que vous allumez l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement. IMPORTANT ! • L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 88). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais. • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue. 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service. 2. Tirez (page 13) vers le haut et le bas jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse, puis touchez pour la sélectionner. 3. Touchez le format d’indication de la date souhaité. [ON/OFF] (Alimentation) Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ * 12/7/10 JJ/MM/AA * 10/7/12 MM/JJ/AA * 7/10/12 4. Touchez la valeur que vous voulez changer (année, mois, jour, heure, minute). 5. Touchez « 8 » ou « 2 » pour changer la valeur sélectionnée. • Pour changer plus rapidement de réglage, touchez et maintenez le doigt sur « 8 » ou « 2 ». • Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, touchez l’icône de commutation 12/24 heures. 20 Icône de commutation 12/24 heures Démarrage rapide 6. Lorsque la date et l’heure sont comme vous le souhaitez, touchez « OK ». En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages. – Langue d’affichage : Page 88 – Date et heure : Page 87 REMARQUE • Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer. • Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures. Préparation d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire. • Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 113. Cartes mémoire prises en charge – Carte mémoire SD (Jusqu’à 2 Go) – Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go) – Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To) Utilisez ces types de cartes mémoire seulement. • Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de juin 2011. • Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard. • Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association des Fabricants de cartes SD. • Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi. 21 Démarrage rapide Pour insérer une carte mémoire 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche. 2. Insérez une carte mémoire. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Avant Avant 3. Arrière Fermez le couvercle de batterie. Tout en plaquant le couvercle de batterie contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer. • Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 101. IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 21) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. 22 Démarrage rapide Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater. 1. Insérez une carte mémoire (page 22). 2. Mettez l’appareil photo en service puis touchez « MENU ». • Si « MENU » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher (page 32). 3. Tirez (page 13) vers le haut et le bas jusqu’à ce que vous trouviez « Réglage », puis touchez-le. 4. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que vous trouviez « Formater », puis touchez-le. 5. Touchez « Formater » puis touchez « Oui ». Le formatage de la carte mémoire commence. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. • Avant de formater une carte Eye-Fi, veillez à sauvegarder toutes les données que vous voulez conserver. 23 Démarrage rapide Mise en et hors service . Pour mettre l’appareil photo en service Onglet [p] (PLAY) [ON/OFF] (Alimentation) Témoin arrière « f » (PLAY) / « g » (REC) Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode REC Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). • Le témoin arrière s’allume en vert momentanément et l’objectif ressort de l’appareil photo (page 27). Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode PLAY Appuyez sur [p] (PLAY). • Le témoin arrière s’allume momentanément en vert et une image des photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo apparaît sur l’écran de contrôle (page 29). • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 89, 89) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Accès au mode REC et au mode PLAY Pour accéder au mode PLAY En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) ou touchez l’onglet puis touchez l’icône « f » (PLAY) qui apparaît. Pour accéder au mode REC. En mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY) ou touchez l’onglet puis touchez l’icône « g » (REC) qui apparaît. • Environ 10 secondes après l’accès du mode REC au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo. . Pour mettre l’appareil photo hors service Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). 24 Démarrage rapide Prise en main correcte de l’appareil photo Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente. Horizontalement Verticalement Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif. REMARQUE • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. • Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose. Flash Témoin avant Objectif IMPORTANT ! • Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé. 25 Démarrage rapide Pour prendre une photo Votre appareil photo offre des modes d’enregistrement variés, adaptés aux diverses conditions de prise de vue et à vos objectifs (page 33). La marche à suivre pour la prise de vue en mode d’enregistrement automatique est expliquée dans cette section. Sélection d’un mode d’enregistrement automatique Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement (Auto ou BEST SHOT) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques. R Auto C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire. b BEST SHOT Avec BEST SHOT, sélectionnez simplement la scène ressemblant au type de photo que vous voulez prendre et l’appareil photo se réglera automatiquement pour le sujet et les conditions de prise de vue (page 39). 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service. 2. Touchez la seconde icône depuis le haut (mode d’enregistrement). Si l’icône n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. Icône de mode d’enregistrement 3. Touchez « Auto » pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique. 26 Démarrage rapide Pour prendre une photo 1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. • Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire. w Grand angle 2. z Téléobjectif Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert. Commande de zoom Déclencheur Sujet sur lequel la mise au point doit être faite Témoin arrière Cadre de mise au point Pression à mi-course Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.) Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur. 27 Démarrage rapide 3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise. Pression complète Clic (L’image est enregistrée.) Enregistrement d’une séquence vidéo [0] (Séquence) Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 37 pour le détail. REMARQUE • Vous pouvez aussi prendre une photo en touchant un point sur l’écran de contrôle (page 42). • Vous pouvez spécifier la taille d’image pour les photos. Voir page 45 pour de plus amples informations. . Si la mise au point n’est pas possible... Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point. . Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 44), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement. 28 Démarrage rapide Visionnage de photos Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante. • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 53. 1. Appuyez sur [p] (PLAY) ou touchez « f » (PLAY) pour accéder au mode PLAY. Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. [p] (PLAY) • Si « f » (PLAY) n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. Onglet • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 9). • Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 10). • Vous pouvez agrandir l’image affiché en poussant la commande de zoom vers z ou en touchant l’écran de « f » (PLAY) contrôle (page 55). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir et d’en vérifier les détails après l’enregistrement. 2. Tirez vers la gauche ou la droite à travers l’image affichée pour faire défiler les photos. REMARQUE • En mode PLAY ou lorsqu’un menu est affiché, l’appareil photo se met directement en mode REC par une pression sur le déclencheur. 29 Démarrage rapide Suppression de photos et de séquences vidéo Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images. IMPORTANT ! • Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. Pour supprimer un seul fichier 1. En mode PLAY, tirez vers la gauche ou la droite à travers l’image affichée pour faire défiler les fichiers jusqu’à celui que vous voulez supprimer. 2. Touchez « t ». • Si « t » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 3. Touchez « 1 Fichier ». L’image sélectionnée est supprimée. Pour supprimer tous les fichiers 1. Accédez au mode PLAY. 2. Touchez « t ». • Si « t » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 3. Touchez « Tout ». 4. Touchez « Supprimer ». Le message « Aucun fichier » apparaît. 30 Démarrage rapide Précautions concernant la prise de photos Opération • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner. • Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main. Écran de contrôle pendant la prise de photos • Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image actuelle sera enregistrée selon le mode d’enregistrement actuellement sélectionné (page 33). Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent • Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image. Restrictions concernant l’autofocus • La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 44) ou la mise au point manuelle (page 43). 31 Démarrage rapide Enregistrement d’images En touchant l’écran de contrôle en mode REC, vous pouvez afficher l’écran de réglage des paramètres disponibles en mode REC. . Pour régler les paramètres du mode REC 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode REC. [ON/OFF] (Alimentation) • Si l’appareil photo est en mode PLAY, touchez « g » (REC) pour accéder au mode REC. « g » (REC) 2. Touchez l’élément dont vous voulez changer le réglage. • S’il n’y a pas d’icône sur le côté gauche de l’écran, touchez l’onglet pour les afficher. 1Onglet (page 24) 2Menu (page 41)* 3Mode d’enregistrement (page 33) 4Flash (page 33) 5Informations (page 10) 6Mode PLAY (page 24) 1 2 3 4 5 6 * Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables. 32 Enregistrement d’images Sélection d’un mode d’enregistrement Votre appareil photo présente deux modes : Le mode auto et le mode BEST SHOT. 1. En mode REC, touchez la seconde icône depuis le haut (mode d’enregistrement). • Si l’icône n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 2. Touchez l’icône du mode d’enregistrement que vous voulez utiliser. L’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné. R Auto Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode utilisé normalement pour la prise de vue (page 26). b BEST SHOT Avec BEST SHOT, sélectionnez simplement la scène ressemblant au type de photo que vous voulez prendre et l’appareil photo se réglera automatiquement selon le sujet et les conditions de prise de vue (page 39). Utilisation du flash (Flash) 1. En mode REC, touchez la troisième icône du haut (Flash). 2. Touchez l’icône du mode de flash que vous voulez utiliser. > Auto Flash Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). ? Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas. < Flash activé Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contrejour (flash synchronisé sur la lumière du jour). ¥ Yeux rouges Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo. 33 Enregistrement d’images 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. < indique que le flash va s’éclairer. Témoin arrière Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible. • Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée. • Pour le détail sur la portée du flash, voir page 115. REMARQUE • Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 115) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit. Réduction des yeux rouges L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges. • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash). • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo. 34 Enregistrement d’images Prise de vue avec le zoom Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image. Zoom optique Change la focale de l’objectif. Zoom HD Accroît la capacité du zoom en découpant une partie de l’image originale et l’agrandissant. Zoom numérique Traite numériquement le centre de l’image pour l’agrandir. 1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom. w Grand angle z Téléobjectif Commande de zoom w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage. z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage. 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. IMPORTANT ! • Le zoom numérique et le zoom optique sont désactivés lorsque l’horodatage (page 86) est activé. REMARQUE • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. 35 Enregistrement d’images Interprétation de la barre de zoom Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle. Plage dans laquelle la détérioration de l’image est supprimée. (zoom optique, zoom HD) Plage dans laquelle l’image est détériorée (zoom numérique) 1X 20,0X à 79,7X Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.) Limite du zoom optique • Point du zoom optique 5,0X Point à partir duquel l’image se détériore • La position de ce point (5,0X à 33,8X) dépend de la taille de l’image. . Icône de zoom L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale. Zoom optique Non affichée Zoom HD Non affichée Zoom numérique ê . Rapport de focale Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille de l’image (page 45). Taille de l’image Rapport de focale maximal jusqu’où la détérioration de l’image peut être supprimée Rapport de focale maximal total 14 M 5,0X 20,0X 3:2 5,0X 20,0X 10 M 5,9X 23,7X 6M 7,7X 30,7X 3M 10,6X 42,2X VGA 33,8X 79,7X 36 Enregistrement d’images Pour enregistrer une séquence vidéo La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo. 1. « MENU » En mode REC, touchez « MENU ». • Si « MENU » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 2. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que vous trouviez « Qualité séquence », puis touchez cet élément pour le sélectionner. 3. Touchez l’élément dont vous voulez changer le réglage. Qualité Cadence Taille de Description séquence des images l’image (Pixels) HD 30 fps 1280x720 Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en haute définition (HD). Les images des séquences vidéo sont enregistrées dans le format 16:9. STD 30 fps 640x480 Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo standard. 4. Pour fermer le menu, touchez « MENU » ou appuyez sur le déclencheur. 5. Appuyez sur [0] (Séquence). Temps d’enregistrement/ [0 ] Temps d’enregistrement restant L’enregistrement commence. (Séquence) • Le son est aussi enregistré en mono pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point ne change pas pendant l’enregistrement. • Vous pouvez afficher le temps d’enregistrement restant et « R » en touchant « o » pendant l’enregistrement. Touchez de nouveau « o » pour revenir au temps d’enregistrement écoulé. 37 Enregistrement d’images 6. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence). • Le maximum possible pour l’enregistrement d’une seule séquence vidéo est de 4 Go en ce qui concerne la taille du fichier ou de 29 minutes en ce qui concerne la durée. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement lorsque l’une ou l’autre de ces limites est atteinte. IMPORTANT ! • L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose. – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son. Microphone • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Des images seront perdues si vous prenez une séquence vidéo en utilisant la mémoire de l’appareil photo. Utilisez toujours une carte mémoire ultrarapide (pas la mémoire intégrée) pour l’enregistrement de séquences vidéo. • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer. • L’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’icône de séquence devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type ultrarapides avec cet appareil photo. REMARQUE • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. 38 Enregistrement d’images Utilisation de BEST SHOT BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation. . Prise de vue avec BEST SHOT 1. En mode REC, touchez la seconde icône depuis le haut (mode d’enregistrement). • Si l’icône n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 2. Touchez « b » (BEST SHOT). Le menu de scènes BEST SHOT apparaît. 3. Touchez la scène que vous voulez sélectionner. • Vous pouvez afficher les informations détaillées de la scène en touchant « » dans le coin supérieur droit de l’écran puis en touchant une scène BEST SHOT. 4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou appuyez sur [0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo). REMARQUE • La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 81). 39 Utilisation de BEST SHOT . Précautions concernant les scènes BEST SHOT • La scène For YouTube ne peut pas être utilisée pour prendre des photos. • Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 81). • Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo s’éclaire. – Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un éclairage très sombre. – Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. – Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service. • Certaines scènes, comme Scène de nuit, impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. N’effectuez aucune opération pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. 40 Utilisation de BEST SHOT Réglages d’enregistrement avancés Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants. Utilisation du menu REC . Exemple de fonctionnement du menu 1. En mode REC, touchez « MENU ». Le menu apparaît. • Si « MENU » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. 2. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que l’élément dont vous voulez changer le réglage apparaisse. 3. Touchez l’élément. 4. Réglez l’élément selon le contenu de l’écran. • Pour annuler et fermer le menu, touchez « MENU » ou appuyez sur le déclencheur. . Fonctionnement des menus dans ce manuel Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. Touchez les icônes et éléments indiqués et effectuez les opérations de la façon indiquée, de gauche à droite. Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Obturateur tactile 41 Réglages d’enregistrement avancés Utilisation du déclencheur tactile (Déclencheur tactile) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Obturateur tactile Vous pouvez procéder de la façon suivante pour prendre une photo. 1. Touchez « On ». 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. 3. Pour prendre la photo, touchez l’écran de contrôle. La mise au point se fait automatiquement et la photo est prise. • Le déclencheur peut être utilisé même lorsque « On » est sélectionné pour le déclencheur tactile. REMARQUE • Lorsque « Détection vsgs » est en service, l’appareil photo fait la mise au point sur le visage détecté. Utilisation du retardateur (Retardateur) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Retardateur Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé. 10 secondes Retardateur de 10 secondes 2 secondes Retardateur de 2 secondes • Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. Off Le retardateur est désactivé. • Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant sur le déclencheur. Témoin avant REMARQUE • Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Certaines scènes BEST SHOT 42 Réglages d’enregistrement avancés Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Mise au point En changeant de mode de mise au point il est parfois possible d’obtenir une image plus nette. Réglages Q AF (Autofocus) Type de photo Prise de vue générale Mode de mise au point Photos Séquences vidéo Automatique Fixe*2 ´ Macro Gros-plans Automatique ) Infini Paysage et autres sujets distants Fixe W MF (Mise au point manuelle) Pour faire soi-même la mise au point Manuelle Plage de mise au point approximative*1 Photos Approximativement 10 cm à 9 (infini) (Grand angle) Approximativement 10 cm à 50 cm (Grand angle) Séquences vidéo Distance fixe*2 Infini Approximativement 10 cm à 9 (infini)*2 (Grand angle) *1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif. *2 Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point ne change pas pendant l’enregistrement. 43 Réglages d’enregistrement avancés Pour effectuer soi-même la mise au point 1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune. 2. Touchez « W ». 3. Tout en observant l’image sur l’écran de contrôle, touchez « + » (rapprochement) ou « – » (éloignement) pour faire la mise au point. Cadre jaune • La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. L’appareil photo revient à l’écran de l’étape 1 si vous n’effectuez aucune opération pendant trois secondes environ. REMARQUE • La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus. • L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de visages hors service (page 47). • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. Mémorisation de la mise au point La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. 1. Sujet sur lequel la mise au point doit être faite Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Cadre de mise au point 2. Tout en maintenant le déclencheur à demi enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image. 3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. 44 Réglages d’enregistrement avancés REMARQUE • L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point. • Le cadre de mise au point n’apparaît pas sur l’écran lorsque le déclencheur tactile est activé (On). Changement de la taille de l’image (Taille image) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Taille image Ce réglage peut être utilisé pour le réglage de taille d’image des photos. Format d’impression Taille de Description et application l’image (Pixels) suggérés 14 M (4320x3240) Impression Affiche 3:2 (4320x2880) Impression Affiche 10 M (3648x2736) Impression Affiche 6M (2816x2112) Impression A3 3M (2048x1536) Impression 3,5"x5" Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé. E-mail Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier. VGA (640x480) Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 61). Grain fin • Le réglage effectué par défaut en usine est de 14 M (14 millions de pixels). • Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi). 45 Réglages d’enregistrement avancés . Pixels Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. Pixel . À propos des tailles d’images La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontauxxpixels verticaux. Image de 14 M (4320x3240) = Environ 14 millions de pixels 4320* 3240* Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels 640* 480* * Unité : pixel Conseils pour la sélection de la taille de l’image Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace. Image plus détaillée, mais plus d’espace Grand nombre utilisé. Idéal pour les impressions en grand de pixels (par exemple en A3). Petit nombre de pixels Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc. • Pour le détail sur la taille de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 113. • Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 37. • Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 60. 46 Réglages d’enregistrement avancés Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo (Qualité séquence) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Qualité séquence Voir page 37 pour le détail. Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Détection vsgs Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence. 1. Touchez « On ». 2. Touchez « u ». 3. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux. 4. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts. 5. Appuyez à fond sur le déclencheur. IMPORTANT ! • La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté. • Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est l’autofocus (AF). • La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain. • La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – Enregistrement de séquences vidéo 47 Réglages d’enregistrement avancés Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Modif EV Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV 1. Touchez le niveau que vous voulez spécifier. • Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0. –2,0 +2,0 Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. 2. Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés. Touchez « OK ». La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0.0 »). REMARQUE • Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination. 48 Réglages d’enregistrement avancés Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. 1. Touchez le type de balance des blancs que vous voulez sélectionner. Vous pouvez voir l’effet de la balance des blancs sélectionnée sur l’écran de contrôle. ‡ Auto Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo ¤ Lumière du jour Pour la prise de vue en plein air par temps clair ' Temps couvert Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc. “ Ombre Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments † JourBlcFluor Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche – JourFluor Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent « Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule · Manuelle Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. Feuille de papier 1Touchez « · Manuelle ». blanc 2À l’endroit où vous prévoyez de prendre des photos, dirigez l’appareil photo sur un morceau de papier blanc de sorte qu’il remplisse tout l’écran. 3Touchez une partie de l’écran sans icône. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo. • Lorsque « ‡ Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.). 2. Touchez « OK ». 49 Réglages d’enregistrement avancés Spécification de la sensibilité ISO (ISO) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * ISO La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière. AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation ISO 64 Sensibilité plus faible ISO 100 Vitesse d’obturation lente Moins de bruit parasite ISO 200 ISO 400 ISO 800 Sensibilité plus ISO 1600 forte Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans Image moins détaillée (plus de bruit parasite) les lieux mal éclairés.) • Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images. • Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue. Vous ne pouvez effectuer aucune opération pendant l’enregistrement de la photo. Correction de la luminosité de l’image (Éclairage) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Éclairage Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue. On Corrige la luminosité. Off Ne corrige pas la luminosité. 50 Réglages d’enregistrement avancés Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Filtre couleur Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Antibougé Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. On Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet. Off Antibougé désactivé. REMARQUE • La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « On » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue. • Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash. • Le réglage de sensibilité ISO (page 50) doit être « Auto » pour que l’antibougé fonctionne. • Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo. 51 Réglages d’enregistrement avancés Affichage d’une grille sur l’écran (Grille) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Grille La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage. Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire) Marche à suivre Accédez au Mode REC * MENU * Mémoire Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre On (Réglage par défaut) Off b BEST SHOT Photo (Auto) Obturateur tactile On Flash Auto Retardateur Off Balance blancs Auto ISO Auto Mise au point AF (Autofocus) Position MF Position avant la sélection de la mise au point manuelle. Position zoom* Angle optimal Réglage à la mise hors service * Réglage du zoom optique seulement. • Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire (sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés. 52 Réglages d’enregistrement avancés Visionnage de photos et de séquences vidéo Visionnage de photos Reportez-vous à la page 29 pour la façon de regarder vos photos. Visionnage d’une séquence vidéo 1. Appuyez sur [p] (PLAY) ou touchez « f » (PLAY) pour accéder au mode PLAY. Qualité de l’image Icône de séquence vidéo : 6 • Si « f » (PLAY) n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. 2. 3. Tirez vers la gauche ou la droite à travers l’image affichée pour faire défiler les séquences vidéo jusqu’à celles que vous voulez voir. « f » (PLAY) Temps d’enregistrement Touchez « 6 » (Séquence) pour procéder à la lecture. Lecture en cours Lecture en pause Touchez « | ». Touchez « 6 ». Barre de progression 53 Visionnage de photos et de séquences vidéo Commandes de lecture de séquences vidéo Pause/Lecture Touchez « | » (pause) ou « 6 » (lecture). Avance rapide/ Recul rapide Pendant la lecture, touchez « { » (recul rapide) ou « } » (avance rapide). • La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque toucher de l’un ou l’autre de ces boutons. • Pour revenir à la vitesse de lecture normale, touchez « 6 ». Arrêt de la lecture Pendant la lecture, touchez « . ». Réglage du volume Pendant la lecture, touchez « n » et tirez la barre de volume au niveau souhaité. Avance/recul d’une image Lorsque la lecture est en pause, touchez « z » ou « y ». • En touchant et maintenant le doigt sur l’icône vous pouvez faire avancer les images en continu. Affichage/Masquage Touchez l’écran. des informations • Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) Vous pouvez utiliser le mode Diaporama pour faire défiler automatiquement toutes les images présentes dans la mémoire de l’appareil photo. 1. En mode PLAY, touchez « q » comme mode de lecture. Le diaporama commence. • Si « q » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. REMARQUE • Aucune opération n’est possible pendant la transition des images du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo. • Pour revenir à l’affichage normal (une image), touchez l’écran de contrôle. 54 Visionnage de photos et de séquences vidéo Affichage du menu d’images Le menu d’images contient plusieurs images sur chaque page. 1. En mode PLAY, actionnez la commande de zoom vers w (]). Le menu d’images apparaît. • Tirez vers le haut ou le bas pour passer à la page d’images suivante. • Pour utiliser le mode d’affichage normal (une image), touchez l’image que vous voulez voir. • Dans le cas d’une séquence vidéo, la première image de la séquence est affichée. Agrandissement d’une image affichée à l’écran Les photos peuvent être agrandies sur l’écran de contrôle jusqu’à 8X. • Les rapports de focale disponibles dépendent de la taille de l’image originale. 1. En mode PLAY, tirez vers la gauche ou la droite pour afficher l’image que vous voulez voir. 2. Actionnez la commande de zoom vers z ([) pour agrandir l’image. Rapport de focale • En tirant l’image agrandie vous pouvez voir une autre partie de l’image affichée. – Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. • Pour revenir à l’affichage normal (une image), actionnez la commande de zoom vers w (]). Image complète Partie actuellement affichée 55 Visionnage de photos et de séquences vidéo Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur 1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à un téléviseur. Jaune TV Câble AV (fourni) Blanche Vidéo Audio Prises AUDIO IN (blanches) Port [USB/AV] Prise VIDEO IN (jaune) Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble AV du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo. • Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. 2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo. Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé. 3. Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service. L’image apparaît sur l’écran de télévision. • Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 90). • Le contenu de l’image de la télécommande dépend du type d’image affichée sur le téléviseur. 4. Touchez l’écran de contrôle de l’appareil photo pour effectuer les opérations. 56 Visionnage de photos et de séquences vidéo REMARQUE • Le son est monophonique. • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité. Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé. 57 Visionnage de photos et de séquences vidéo Autres fonctions de lecture (PLAY) Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants. Utilisation du menu PLAY . Exemple de fonctionnement du menu 1. En mode PLAY, touchez « MENU ». Le menu apparaît. • Si « MENU » n’apparaît pas sur l’écran, touchez l’onglet pour l’afficher. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. 2. Touchez l’élément dont vous voulez changer le réglage. 3. Réglez l’élément selon le contenu de l’écran. • Pour annuler et fermer le menu, touchez « MENU » ou appuyez sur le déclencheur. . Description du fonctionnement des menus dans ce manuel Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. Touchez les icônes et éléments indiqués et effectuez les opérations de la façon indiquée, de gauche à droite. Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Protéger 58 Autres fonctions de lecture (PLAY) Rotation d’une image (Rotation) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Rotation 1. Tirez vers le haut ou le bas pour afficher l’image que vous voulez réorienter. 2. Touchez « Tourner ». L’image pivote de 90 degrés vers la gauche. 3. Lorsque l’image est orientée comme vous le souhaitez, touchez « u ». REMARQUE • Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change. • Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée. Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Impr. DPOF Voir page 63 pour le détail. Protection d’un fichier (Protéger) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Protéger Vous pouvez protéger vos images pour qu’elles ne risquent pas d’être supprimées. • Une image protégée est indiquée par « › ». 59 Autres fonctions de lecture (PLAY) Tout On Protège tous les fichiers. Tout Off Déprotège tous les fichiers. Sélectionner Protège et déprotège les fichiers spécifiés. 1Tirez vers le haut ou le bas pour afficher l’image que vous voulez protéger. 2Touchez l’image devant être protégée et « › » apparaîtra sur l’image. Vous pouvez répéter les points 1 et 2 autant de fois que nécessaire pour sélectionner plusieurs images. 3Touchez « OK ». Pour déprotéger une image, touchez-la au point 2 cidessus pour enlever « › ». IMPORTANT ! • Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 90). Redimensionnement d’une photo (Redimensionner) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Redimensionner Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 5 M, 3 M, VGA. 1. Tirez vers le haut ou le bas pour afficher l’image que vous voulez redimensionner. 2. Touchez une taille. L’image est redimensionnée à la taille sélectionnée et le résultat est sauvegardé comme nouvelle photo. REMARQUE • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. 60 Autres fonctions de lecture (PLAY) Détourage d’une photo (Rogner) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Rogner Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire. 1. Tirez vers le haut ou le bas pour afficher l’image que vous voulez détourer. 2. Touchez « OK ». 3. Tirez l’image jusqu’à ce que la partie que vous voulez conserver apparaisse. • Vous pouvez utiliser la commande de zoom pour agrandir ou réduire la taille de l’image. 4. Rapport de focale Représente la photo complète Touchez « OK ». L’image sera détourée et seule la partie affichée restera. Partie de la photo actuellement affichée REMARQUE • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. 61 Autres fonctions de lecture (PLAY) Copie de fichiers (Copie) Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Copie Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mémoire * Carte Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier. Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre Carte * Mémoire ordinal le plus grand. 1Tirez vers la gauche ou la droite pour afficher l’image que vous voulez copier. 2Touchez « Copie ». REMARQUE • Vous pouvez copier des photos ou des séquences vidéo prises avec cet appareil photo. 62 Autres fonctions de lecture (PLAY) Impression Impression de photos Laboratoire photo Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo. Impression sur une imprimante domestique Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. Impression depuis un ordinateur Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. • Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 63). Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies . Format de commande d’impression numérique (DPOF) Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF. 63 Impression . Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Impr. DPOF * Sélection 1. Tirez vers la gauche ou la droite pour afficher l’image que vous voulez imprimer. 2. Touchez la valeur indiquant le nombre de copies. 3. Touchez « ú » ou « õ » pour spécifier le nombre de copies. Nombre de copies Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 0. 4. Touchez « OK ». • Touchez « DATE » pour basculer entre « ON » (date imprimée) et « OFF » (date non imprimée). Le basculement de « OFF » à « ON » ramène automatiquement le nombre de copies à 1. • Les photos qui seront imprimées sont cochées (v). • Répétez les opérations 1 à 4 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire. 5. Touchez « OK ». . Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos Marche à suivre Accédez au mode PLAY * MENU * Impr. DPOF * Tout 1. Touchez « Horodatage ». 2. Touchez « Oui » pour mettre l’horodatage en service ou « Non » pour le mettre hors service. • Le basculement de « Non » à « Oui » ramène automatiquement le nombre de copies à 1. 3. Touchez « ú » ou « õ » pour spécifier le nombre de tirages. Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 0. 4. Touchez « OK ». Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 0 » comme nombre de copies pour toutes les images. B 64 Impression Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF ! Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date. . Horodatage Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de l’impression d’une photo. Réglage des paramètres de l’appareil photo Effectuez les réglages DPOF (page 63). L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 86). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. . Standards pris en charge par l’appareil photo • PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc. 65 Impression Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran • Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 68, 75). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 79). Transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo Vous pouvez non seulement transférer vos images mais aussi des images d’écran de l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo Transport*) (page 73). Lire et éditer des séquences vidéo • Vous pouvez regarder vos séquences vidéo (pages 71, 78). • Pour faire des montages vidéo, utilisez un logiciel du commerce approprié. * Windows seulement La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 67. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 75. 66 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Version du système d’exploitation Sauvegarde d’images Windows 7, sur un ordinateur et Windows Vista, affichage sur son écran Windows XP (SP3) de façon manuelle Installez ce logiciel : Voir page : L’installation est inutile. 68 71 Lecture de séquences vidéo Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) L’installation est inutile. • Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture. Édition de séquences vidéo Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) – • Utilisez un logiciel du commerce approprié. – Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) YouTube Uploader for CASIO* 72 Photo Transport 1.0* 73 Windows 7, Transfert d’images vers Windows Vista, l’appareil photo Windows XP (SP3) * YouTube Uploader for CASIO et Photo Transport ne fonctionnent pas sous les versions à 64 bits du système d’exploitation de Windows. . Configuration système requise pour le logiciel fourni La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans « Configuration système requise pour le logiciel fourni (pour Windows) » à la page 103 de ce manuel. . Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows • À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de l’administrateur pour pouvoir être ouvert. • Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur. 67 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Affichage et stockage d’images sur un ordinateur Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur. . Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. 2. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier celuici à votre ordinateur. Port USB Câble USB (fourni avec l’appareil photo) Gros connecteur L’appareil photo se met automatiquement en service et la batterie se charge (page 17). • Selon le modèle Port [USB/AV] d’ordinateur et l’état de la connexion, l’appareil photo peut ne pas se mettre automatiquement Petit connecteur en service. Dans ce cas, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour Tout en veillant à bien orienter le repère sur le mettre l’appareil photo en connecteur du câble USB du côté de l’objectif, service. branchez le câble sur l’appareil photo. • Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. 68 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur • La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB. 3. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste de travail ». 4. Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. 5. Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ». 6. Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ». 7. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ». • Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante. 8. Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ». Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents » (Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo. 9. Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. 69 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur 1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 3. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 81. • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur. N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. 70 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Lecture de séquences vidéo Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier. . Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Processeur : Qualité d’image « HD » : Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur Qualité d’image « STD » : Pentium M 1,0 GHz ou supérieur Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur Logiciel requis : Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo. . Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player. – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV fourni avec l’appareil photo. 71 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. . Qu’est-ce que YouTube ? YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes. . Pour installer YouTube Uploader for CASIO 1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for CASIO ». 2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire », installez YouTube Uploader for CASIO. . Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur. • Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. • Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 2048 Mo. 1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène « For YouTube » (page 39). 2. Appuyez sur [0] (Séquence) pour enregistrer la séquence vidéo. 3. Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet. 4. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 68). L’appareil photo se met automatiquement en service et la batterie se charge (page 17). YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement. • Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton [OK]. 72 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 5. Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires. 6. Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée au fichier vidéo que vous voulez télécharger. 7. Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger]. Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube. • Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application. Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. . Pour installer Photo Transport 1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ». 2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire », installez Photo Transport. . Pour transférer des images vers l’appareil photo 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 68). L’appareil photo se met automatiquement en service et la batterie se charge (page 17). 2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous les programmes * CASIO * Photo Transport. Photo Transport s’ouvre. 3. Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le bouton [Transférer]. 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour terminer le transfert. • Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage. 73 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Transfert de données • Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo. jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images jpeg lors du transfert.) • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo. . Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil photo 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 68). L’appareil photo se met automatiquement en service et la batterie se charge (page 17). 2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous les programmes * CASIO * Photo Transport. Photo Transport s’ouvre. 3. Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer. 4. Cliquez sur le bouton [Capturer]. 5. Délimitez la partie que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 6. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo. • Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG. • Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage. . À propos des réglages et de l’aide Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport. 74 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Enregistrement comme utilisateur Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. 1. Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer. Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Version du système d’exploitation Installez ce logiciel : Voir page : Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et OS X affichage de façon manuelle L’installation est inutile. 75 Sauvegarde d’images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des images Utilisez iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. 77 Vous pouvez effectuer la lecture avec QuickTime, fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. 78 OS X Lecture de séquences OS X vidéo Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers IMPORTANT ! • Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 et 10.6 (avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge. REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur. 75 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. 2. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à votre Macintosh. Port USB Câble USB (fourni avec l’appareil photo) Gros connecteur L’appareil photo se met automatiquement en service et la batterie se charge (page 17). Port [USB/AV] • Selon le modèle d’ordinateur et l’état de la connexion, l’appareil photo peut ne pas se Petit connecteur mettre automatiquement en service. Dans ce cas, appuyez sur [ON/OFF] Tout en veillant à bien orienter le repère sur le (Alimentation) pour connecteur du câble USB du côté de l’objectif, mettre l’appareil photo en branchez le câble sur l’appareil photo. service. • Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. • La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB. 3. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée. 4. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié. 76 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 5. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans la corbeille. 6. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. . Pour afficher les images copiées 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 81. • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh. N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh Si vous utilisez Mac OS X, vous pouvez gérer vos photos avec iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. 77 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Lecture d’une séquence vidéo Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. . Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation :Mac OS X 10.3.9 ou supérieur Logiciel requis :QuickTime 7 ou supérieur • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo. . Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV fourni avec l’appareil photo. IMPORTANT ! • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. Enregistrement comme utilisateur L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant pour vous enregistrer : http://world.casio.com/qv/register/ 78 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d’images (Eye-Fi) L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil. 1. Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte. 2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans l’appareil photo et enregistrez. Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une connexion LAN sans fil : • Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. IMPORTANT ! • Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 83) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • L’icône Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle lorsque les trois conditions suivantes sont remplies : La carte Eye-Fi est insérée ; le réglage de Eye-Fi est « On » ; l’état est activé (page 10). • La fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est hors service pendant le transfert de données d’images. • Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images. Suivez les instructions dans les messages (page 111). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images. • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi. 79 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Fichiers et Dossiers L’appareil photo crée un fichier chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 81). Nom et nombre maximal Exemple Fichier Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L’extension du nom de fichier dépend du type de fichier. Nom du 26e fichier : CIM G0026.JPG Extension Nombre ordinal (4 chiffres) Dossiers Les dossiers sont intitulés 100CASIO à Nom du 100e dossier : 999CASIO. 100CASIO Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire. • BEST SHOT (page 39) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres) scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». – Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». • BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 10. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée. 80 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Données d’une carte mémoire L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System). . À propos du système DCF Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF. Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations. • Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un appareil photo d’une autre marque. • Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque. • Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo. . Structure des dossiers de la mémoire 100CASIO * CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI Dossier DCIM Dossier d’enregistrement Fichier d’image Fichier de séquence vidéo 101CASIO * 102CASIO * Dossier d’enregistrement Dossier d’enregistrement MISC AUTPRINT.MRK Dossier de fichiers DPOF Fichier DPOF DCIM * D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le suivant. • Scène eBay : 100_EBAY • Scène Enchères : 100_AUCT • Scène YouTube : 100YOUTB . Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo. 81 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom des dossiers DCIM en le désignant par des dates, par exemple, après les avoir copiés sur l’ordinateur pour en conserver des copies. Si vous voulez recopier plus tard un dossier DCIM sur l’appareil photo, il faudra toutefois lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 81 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil photo. 82 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Autres réglages (Réglage) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 41. Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi) Marche à suivre MENU * Réglage * Eye-Fi Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 79). Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons) Marche à suivre MENU * Réglage * Sons Démarrage Demi-obturat Obturation Met en ou hors service le son d’activation des boutons. Activation Volume Spécification du volume sonore. Ce réglage de volume Opération n’est pas utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/ AV) (page 56). Lecture Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo. Ce réglage de volume n’est pas utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV) (page 56). • La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié. 83 Autres réglages (Réglage) Mise en ou hors service de la séquence d’ouverture (Startup) Marche à suivre MENU * Réglage * Ouverture Pour voir la séquence préenregistrée en mémoire à chaque mise en service de l’appareil photo, réglez ce paramètre sur « On ». • La séquence d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY). Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier) Marche à suivre MENU * Réglage * No. fichier La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 80) se spécifie de la façon suivante. Continuer Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1. Retour zéro Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1. 84 Autres réglages (Réglage) Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers) Marche à suivre MENU * Réglage * Heure univers Spécification d’une destination de voyage L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. 1. Touchez « Destination ». • Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ». 2. Touchez « Ville ». Pour spécifier l’heure d’été pour la ville de destination, sélectionnez « Heure été » puis sélectionnez le réglage « On » (L’heure d’été est utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure actuelle d’une heure pendant les mois d’été). 3. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que vous trouviez la zone correspondant à la ville de destination souhaitée, puis touchez pour la sélectionner. 4. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que la ville souhaitée apparaisse, puis touchez l’écran pour la sélectionner. IMPORTANT ! • Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 87). 85 Autres réglages (Réglage) Sélection de l’indication de l’heure Procédez de la façon suivante pour spécifier l’heure indiquée sur l’appareil photo pour votre ville de résidence et votre destination. 1. Touchez « Heure ». 2. Touchez « Locale » ou « Destination ». L’heure de l’endroit que vous avez touché au point précédent est réglée. Horodatage des photos (Horodatage) Marche à suivre MENU * Réglage * Horodatage Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image. • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 de l’après-midi Date 2012/7/10 Date&Heure 2012/7/10 1:25pm Off Pas de datage ni horodatage • Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec un logiciel d’impression. • L’horodatage s’effectue en fonction des réglages spécifiés pour l’heure et la date (page 87) et pour le style d’affichage (page 87). 86 Autres réglages (Réglage) Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler) Marche à suivre MENU * Réglage * Régler 1. Touchez la valeur que vous voulez changer (année, mois, jour, heure, minute). 2. Touchez « 8 » ou « 2 » pour changer la valeur sélectionnée. • Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 85) avant de régler l’heure et la date. Si Icône de commutation 12/24 heures vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 85) seront fausses. • Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, touchez l’icône de commutation 12/24 heures. • Pour changer plus rapidement de réglage, touchez et maintenez le doigt sur « 8 » ou « 2 ». 3. Touchez « OK ». Spécification du style de la date (Style date) Marche à suivre MENU * Réglage * Style date La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants. Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ 12/7/10 JJ/MM/AA 10/7/12 MM/JJ/AA 7/10/12 87 Autres réglages (Réglage) Changement de la langue de l’affichage (Language) Marche à suivre MENU * Réglage * Language . Sélectionnez la langue souhaitée. 1. Sur le menu, touchez « Réglage ». 2. Touchez « Language ». 3. Tirez vers le haut et le bas jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse, puis touchez l’écran pour la sélectionner. • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue. Calibrage du panneau tactile (Calibrer PT) Marche à suivre MENU * Réglage * Calibrer PT Calibrez le panneau tactile lorsque vous n’obtenez pas le résultat escompté ou lorsque le panneau réagit mal lorsque vous le touchez. 1. Touchez « Démarrer ». 2. Touchez le centre de chacune des quatre croix « + » qui apparaissent sur l’écran. Prenez le temps pour effectuer cette opération et attendez que la croix suivante apparaisse. Le message « Terminé » indique que le calibrage du panneau tactile est terminé. • Touchez avec précaution le centre de chaque croix (+). 88 Autres réglages (Réglage) Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille) Marche à suivre MENU * Réglage * Veille Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un bouton ou touchez l’écran pour rallumer l’écran de contrôle. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes. – En mode PLAY. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire. Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto) Marche à suivre MENU * Réglage * Arrêt auto Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de 5 minutes en mode PLAY.) • L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. 89 Autres réglages (Réglage) Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo (Sortie vidéo) Marche à suivre MENU * Réglage * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9. NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions 4:3 Format d’écran de télévision normal 16:9 Format grand écran • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format. • Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil vidéo. • Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL. Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire (Formater) Marche à suivre MENU * Réglage * Formater Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l’appareil photo. • Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes. – Les images protégées. – L’image de l’écran d’ouverture. • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes. – Les images protégées. • Vérifiez le niveau de batterie avant de formater la carte et assurez-vous qu’il n’est pas trop faible. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. 90 Autres réglages (Réglage) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) Marche à suivre MENU * Réglage * Réinitialiser Voir page 104 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés. Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo. 91 Autres réglages (Réglage) Appendice Précautions à prendre pendant l’emploi . Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant • Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave. . Regard direct du soleil ou d’une lumière intense • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Délimitez la partie que vous voulez capturer. . Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident. • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue. . Écran de contrôle • Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin. . Raccordements • Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. . Transport • Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave. 92 Appendice . Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Eau et matière étrangère • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Chute et choc violent • Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Tenir à l’écart des flammes • Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes. . Démontage et modification • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche. 93 Appendice . Endroits à éviter • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière. – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses. – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures. • Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne. . Sauvegarde de données importantes • Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc. . Protection de la mémoire • Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues. . Batterie rechargeable • N’utilisez que l’adaptateur secteur-USB (AD-C53U) ou l’appareil spécifié pour charger la batterie. Essayer de charger la batterie avec d’autres moyens crée un risque de surchauffe, de flamme et d’explosion. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes. – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes. – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.). – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc. 94 Appendice • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et l’adaptateur secteur-USB spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée. . Autonomie de la batterie • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites. 95 Appendice . Précautions à prendre lors d’erreurs de données Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites. – Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une opération. – Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo. – Vous débranchez le câble USB pendant la communication. – La batterie utilisée est faiblement chargée. – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 111). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème. . Environnement de fonctionnement • Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants. – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable. – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême. – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations. . Condensation Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures. . Objectif • N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître. • Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. 96 Appendice . Entretien de l’appareil photo • Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts, la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec. • Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. . Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées • Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie. . Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur-USB - 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. • L’adaptateur secteur-USB devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche). • Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur-USB d’une couverture, etc. Ceci crée un risque d’incendie. 97 Appendice . Autre précautions L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. . Protection des droits d’auteur L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de séquences vidéo, appartenant à des tiers, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle. Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Eye-Fi et le logo Eye-Fi sont des marques commerciales de Eye-Fi, Inc. • EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives. La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites. La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube, LLC. 98 Appendice Alimentation Charge . Si le témoin arrière de l’appareil photo se met à clignoter en rouge... Si le témoin arrière se met à clignoter en rouge pendant la charge, la batterie ne peut pas être chargée pour une des raisons suivantes. Prenez les mesures suivantes pour résoudre le problème et essayez à nouveau de charger la batterie. La température ambiante ou la température de la batterie est trop élevée ou trop basse Débranchez le câble USB de l’appareil photo et attendez un instant que l’appareil photo revienne à la température conseillée de 5°C à 35°C, puis ressayez de charger la batterie. Minuterie de sécurité activée Une batterie inutilisée pendant un certain temps, certains types d’ordinateurs et l’état de la liaison peuvent allonger la durée de charge. Si la charge nécessite plus de six heures, elle sera automatiquement arrêtée par la minuterie de sécurité, même si la batterie n’est pas complètement chargée. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant un certain temps, la charge peut s’arrêter automatiquement seulement au bout d’environ 45 minutes. 1) Utilisation d’une batterie inutilisée pendant un certain temps Débranchez puis rebranchez le câble USB pour poursuivre la charge. 2) Alimentation insuffisante lors du raccordement à un ordinateur Raccordez l’appareil photo directement à un port USB fournissant un courant de 500 mA. Pour le détail sur la puissance électrique du port USB de l’ordinateur, contactez le fabricant de l’ordinateur. Bien que la charge se poursuive lorsque le câble USB est débranché et rebranché, il faut parfois le faire plusieurs fois de suite si l’ordinateur a une faible puissance électrique. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. 99 Appendice Pour remplacer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle. Tout en orientant l’écran de contrôle de l’appareil photo vers le haut, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche. Lorsque la batterie ressort, tirezla pour la sortir de l’appareil photo. 2. Obturateur Insérez une nouvelle batterie. Précautions concernant la batterie . Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve. . Précautions concernant l’entreposage • La capacité de la batterie peut se détériorer si l’appareil photo reste inutilisé pendant un certain temps alors qu’il est chargé. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant quelque temps, videz sa batterie avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois. 100 Appendice Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . Précautions à prendre pendant l’emploi • L’adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne. . Batteries de rechange • Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-120) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue. Utilisation d’une carte mémoire Voir page 21 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire. Pour remplacer une carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérezen un autre. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée. . Utilisation d’une carte mémoire Écriture • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un possible commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toutefois que si vous protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler Écriture la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer impossible sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images. • Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 91). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. 101 Appendice • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.). . Précautions à prendre avec les cartes mémoire Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences vidéo de haute qualité (HD). Lorsque vous utilisez la mémoire de l’appareil photo ou certains types de cartes mémoire, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. Ceci est indiqué par le changement en jaune de l’icône de séquence vidéo sur l’écran de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. . Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de l’appareil photo • Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution. – Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les données enregistrées sur la carte mémoire. – Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées. Utilisez la fonction de formatage (page 90) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété. 102 Appendice Configuration système requise pour le logiciel fourni (pour Windows) La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. YouTube Uploader for CASIO Système d’exploitation :Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) • Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation • Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube • Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube Photo Transport 1.0 Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Mémoire : Au moins 64 Mo Espace disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec l’appareil photo. 103 Appendice Réglages par défaut après la réinitialisation Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l’appareil photo (page 91). • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible. . Menu REC Obturateur tactile On Retardateur Off Mise au point AF Taille image 14 M Qualité séquence HD Détection vsgs On Modif EV 0.0 Balance blancs Auto ISO Auto Éclairage Off Filtre couleur Off Antibougé Off Grille Off Mémoire BEST SHOT : Off / Obturateur tactile : On / Flash : On / Retardateur : Off / Balance blancs : Off / ISO: Off / Mise au point : Off / Position MF : Off / Position zoom : Off Réglage * Page 105 . Menu PLAY Rotation – Rogner – Impr. DPOF – Copie – Protéger – Réglage * Page 105 Redimensionner – 104 Appendice . Menu Réglage Eye - Fi On Régler – Style date – Language – Sons Démarrage : On / Demi-obturat : On / Obturation : On / Activation : On / Opération : 3 / Lecture : 3 Calibrer PT – Veille 1 min Arrêt auto 2 min Sortie vidéo – Ouverture Off No. fichier Continuer Heure univers Formater – – Réinitialiser – Horodatage Off Version – 105 Appendice Quand un problème se présente... Dépannage Problème Cause possible et mesure recommandée Alimentation L’appareil ne se 1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page met pas en service. 14). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-120 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service. 1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 89). Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. L’appareil ne se Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, touchez « g » (REC) enregistrée lorsque pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le. 2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 31). Utilisez la mise au point manuelle (page 43). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point. 106 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée. La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. 1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 33). 2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 15). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 33) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 39). L’icône rouge ? (Flash désactivé) apparaît sur l'écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas. Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s’éclaire pas. L’appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette. 1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 44). 2)Vous utilisez peut-être « Macro » pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 43). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou 9 (Infini) alors que le sujet est très rapproché. Utilisez le mode Macro pour les gros-plans (page 43). Il y a une ligne Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo. Bruit numérique sur les images. B 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 33) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 107 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée L’image enregistrée n’a pas été sauvegardée. 1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique , chargez la batterie le plus vite possible (page 19). 2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres. La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 33), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 48). Les photos de nuit ne ressortent pas bien. Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 39) pour la prise de vue nocturne. • Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement) • Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant un paysage nocturne) Les sujets sont trop sombres lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige. La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 33), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 48). Le zoom numérique (y compris le zoom HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 5,0. L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 86). L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo. 2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 96). 108 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Lecture La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas. L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF. Les images ne Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. peuvent pas être • Séquences vidéo éditées (pendant le • Photos enregistrées avec un autre appareil photo redimensionnemen t, le détourage, la rotation). Suppression fichiers Un fichier ne peut pas être supprimé. Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier (page 59). Autre Les mauvaises La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 87). affichées, ou bien les mauvaises date et heure sont sauvegardées avec les données d’images. Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 88). Les images ne 1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. connexion USB. 3)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. 109 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée L’écran de 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 19, 20). l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 91). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’heure et la date spécifiées après l’achat de l’appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l’appareil photo. Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau l’heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie. • Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Les boutons ne répondent pas immédiatement après la mise en service. Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un décalage entre la mise en service et le moment où les boutons répondent. L’appareil photo enregistre des images que je n’ai pas prises ou une image lorsque je touche l’écran de contrôle. L’obturateur tactile (page 42) est en service. Lorsque l’obturateur tactile est en service, veillez à ne pas toucher l’écran de contrôle pendant que vous portez l’appareil photo et évitez de le toucher sauf pour prendre une photo ou effectuer une opération. Si vous ne voulez pas utiliser l’obturateur tactile, mettez-le hors service (page 42). 110 Appendice Messages ALERT La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. Batterie faible La charge de la batterie est faible. Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 90). ERREUR carte IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage. Batterie faible, fichier non sauvegardé La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas pu être sauvegardé. Création dossier impossible Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus besoin (page 30). Images téléversées. Veuillez attendre. Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images avec la carte Eye-Fi (page 79). ERREUR D’OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur. 111 Appendice Mémoire pleine La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 30). Erreur enregistrement Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être compressée pendant le stockage des données d’image. Reprenez l’image. ESSAYER DE REMETTRE EN SERVICE L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait. L’appareil photo se met automatiquement hors service lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez l’appareil photo en service. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Carte verrouillée Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD, SDHC ou SDXC insérée dans l’appareil photo est en position de protection. Il n’est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée. Aucun fichier Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Carte non formatée La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 90). Lecture fichier impossible Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet appareil photo. Fonction inutilisable Ce message apparaît au cours d’une opération si vous essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre fonction. 112 LOCK Appendice Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo Photos Taille approximative du fichier d’image Capacité de la mémoire de l’appareil (Approx. 14,2 Mo*1) pour l’enregistrement de photos Capacité de la carte mémoire SD (1 Go*2) pour l’enregistrement de photos 14 M (4320x3240) 3,24 Mo 4 298 3:2 (4320x2880) 2,87 Mo 4 336 10 M (3648x2736) 2,27 Mo 5 425 6 M (2816x2112) 1,30 Mo 10 743 Taille de l’image (Pixels) 3 M (2048x1536) 820 Ko 16 1178 VGA (640x480) 240 Ko 56 4026 Films Qualité de l’image (Pixels) / (Audio) Taille de fichier maximale Vitesse approximative des données (Débit d’images) HD (1280x720) (Mono) Taille maximale d’une séquence vidéo : 4 Go (ou 29 minutes) 30,2 mégabits/ STD (640x480) (Mono) Capacité de la mémoire de l’appareil (Approx. 14,2 Mo*1) pour l’enregistrement de séquences seconde (30 images/seconde) 10,6 mégabits/ seconde (30 images/seconde) Capacité de la Taille de carte mémoire fichier SD (1 Go*2) pour d’une l’enregistrement séquence de séquences de 1 minute 2 secondes 3 minutes 56 secondes 226,3 Mo 8 secondes 11 minutes 42 secondes 79,0 Mo *1 Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage *2 Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée. • Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos et de séquences sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l’image. • Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises. • Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go pour obtenir le nombre d’images. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. 113 Appendice Fiche technique Format de fichier Photos : JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono) Support d’enregistrement Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images : 14,2 Mo*) SD/SDHC/SDXC * Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage Tailles des images enregistrées Photos : 14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Séquences vidéo : HD (1280x720), STD (640x480) Suppression d’image 1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire) Pixels efficaces 14,1 mégapixels Capteur d’images Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce Total de pixels : 14,48 mégapixels Objectif/Longueur focale F3,2 (W) à 6,5 (T) f = 4,6 à 23,0 mm (équivalent de 26 à 130 mm en format 35 mm) Six lentilles en cinq groupes, lentille asphérique comprise. Zoom 5,0X zoom optique, combiné 4,0X zoom numérique (20,0X combiné avec le zoom optique) Jusqu’à 79,7X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont combinés (taille VGA) Mise au point Autofocus par détection du contraste • Modes de mise au point : Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini, Mise au point manuelle • Zone AF : Ponctuelle Mise au point approximative (Photos) (De la surface de l’objectif) Autofocus : 10 cm à 9 (Grand angle) Mise au point en macro : 10 cm à 50 cm (Grand angle) Infini : 9 Manuelle : 10 cm à 9 (Grand angle) * La plage est affectée par le zoom optique. Mesure Lumière Multi-motif (pondérée au centre pour certaines scènes BS) par élément d’image Réglage de l’exposition Programme EA 114 Appendice Correction de l’exposition –2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) Obturation Obturateur CCD, obturateur mécanique Vitesse d’obturation Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde * Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo. Indice d’ouverture F3,2 (GA) à F8,0 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé) * La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance blancs Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle Sensibilité (Sensibilité standard à la sortie) Photos : Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Séquences vidéo : Auto Retardateur Temps de déclenchement approximatif : 10 secondes, 2 secondes Modes de flash Auto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges Portée du flash (Sensibilité ISO : Auto) Normal : 0,4 m à 2,5 m (Grand angle) 0,8 m à 1,2 m (Téléobjectif) * La plage est affectée par le zoom optique. Temps de charge du flash Approximativement 5 secondes (maximum) Enregistrement Photos ; Macro ; Retardateur ; BEST SHOT ; Obturateur tactile ; Détection de visages ; Antibougé ; Éclairage ; Séquences (séquence normale et For YouTube) (avec son en mono) Écran de contrôle Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces 230 400 (960x240) points Écran tactile Viseur Écran de contrôle Fonction d’indication de Date et heure : Enregistrées avec les données d’image l’heure Calendrier automatique : Jusqu’à 2049 Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires Nom de ville, date, heure, heure d’été Prise de connexion externe Port USB (compatible USB ultrarapide, charge par USB) / Prise de sortie AV (NTSC/PAL) Microphone Mono Haut-parleur Mono Alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) x1 115 Appendice Autonomie approximative de la batterie Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures. Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1 170 photos Lecture en continu (Photos)*2 2 heures 30 minutes Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu approximatif*3 1 heure 10 minutes • Batterie : NP-120 (Capacité nominale : 600 mAh) • Support d’enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) • Conditions de mesure *1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement) Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises. *2 Temps de lecture approximatif Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ *3 Temps approximatif lorsqu’une carte mémoire SDHC de 4 Go est utilisée pour un cycle répété de 10 minutes d’enregistrement suivi de la suppression du fichier enregistré. • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie. • La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation CC 3,7 V, approximativement 3,5 W Dimensions 94,9 (L) x 56,3 (H) x 20,3 (P) mm (17,6 mm d’épaisseur sans projections) Poids 154 g (avec la batterie et une carte mémoire) 138 g (sans batterie et carte mémoire) 116 Appendice . Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 600 mAh Température de fonctionnement requise 0 à 40°C Dimensions 35,5 (L) x 40,2 (H) x 5,0 (P) mm Poids Approximativement 14 g . Adaptateur secteur-USB (AD-C53U) Alimentation entrée 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Alimentation sortie 5,0 V CC, 650 mA Température de fonctionnement requise 5 à 35°C Dimensions 53 (L) x 21 (H) x 45 (P) mm (sans les projections) Poids Approximativement 37 g 117 Appendice CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M29 MA1109-B