- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Electrolux
- EDC66130W
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
30
125983710.qxp 2006-07-23 11:19 Page 1 user manual notice d’utilisation Tumble Dryer Séchoir à condensation EDC 66130 W 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 30 30 electrolux Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 31 sommaire electrolux 31 Sommaire Avertissements et conseils importants .......................................32 Description de l’appareil ..................34 Le bandeau de commandes............34 Utilisation....................................35-38 Guide de séchage ......................39-40 Temps de séchage.....................41-42 Possibilités de pogrammations ........43 Entretien et nettoyage ................44-46 En cas d’anomalie defonctionnement.....47 Caractéristiques techniques.............50 Données dde cconsommation.........51 Installation ..................................52-53 Protection de l’environnemen ..........54 Garantie rréglementaires..................55 Service après-vente .........................56 Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 32 32 electrolux avertissements importants Avertissements importants ● À des fins de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel ainsi que les recommandations et les avertissements qu'il contient avant de procéder à l'installation de la machine et de la mettre en marche pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-v vous que les personnes travaillant avec l'appareil connaissent parfaitement son fonctionnement et les mesures à observer en matière de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-lles en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser la machine soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer. Sécurité Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil. ● Assurez-vous qu'aucun un petit animal domestique ne grimpe dans le sèche-linge Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser la machine. ● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la machine. ● Débranchez toujours l'appareil après son utilisation. ● N'introduisez jamais dans l'appareil du linge simplement égoutté. ● Ne séchez en aucun cas des ● ● ● ● ● ● chaussures (tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre le hublot et le tambour, bloquant ce dernier. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants. Seul un Service Après-Vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées constructeur. Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson. Risque d'incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre séche linge.. Ne mettez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie ! Installation ● N'essayez jamais de réparer l'appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants. Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. ● Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de la machine. En cas de non respect de cette recommandation, la machine ou les accessoires risquent 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 33 avertissements et conseils importants electrolux 33 ● ● ● ● ● ● d'être sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans le manuel d'utilisation. Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente. Si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge. Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement. Si le sèche-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. La machine une fois installée, vérifiez régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidange. La machine une fois installée, vérifiez régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidangeSi le sèche-linge est placé au-dessus d'une machine à laver, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Utilisation ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Le linge ne doit pas contenir des dissolvants inflammables (de la benzine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits. Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une poche. ● ● ● Laissez la porte entrouverte lorsque le sèche-linge n'est pas utilisé, mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil. Les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait provoquer un incendie. Ne mettez jamais le sèche-linge en fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible. Sécurité des enfants Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge! ● Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.children from becoming trapped inside while playing ● F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 34 34 electrolux description de l’appareil/le bandeau de commandes Description de l’appareil 1 Le bandeau de commandes 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Condenseur d’air 5 Bac d’eau de condensation 6 Pieds réglables 1 2 3 4 5 6 Le bandeau de commandes Extra Extra 1 1 2 3 4 5 6 7 1 Sélecteur de programmes 6 Touche Start/Pause 2 Touche Delicate 7 Touche Delay 3 Touche Dryness 4 Touche Buzzer 5 Voyants déroulement programme 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 35 utilisation electrolux 35 Utilisation Préliminaire ● ● ● Assurez-vous que les raccordements électriques sont conformes à la notice d'installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. En chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses. Utilisation au quotidien Sélectionnez le programme souhaité Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré. Le voyant Marche/Pause commence à clignoter Extra F Extra Charge de linge Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la porte (voir croquis). Dépliez les pièces de linge une à une et introduisez-les dans le tambour. Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincé entre la porte et le filtre. Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections : Cotons Synthétiques Temps Special Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique. Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré. Le séchage à contrôle électronique (automatique) L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré. Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les voyants “séchage”, “refroidissement”, 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:58 Page 36 36 electrolux utilisation “fin” (correspondant aux phases composant le programme) s’allument. A la fin du séchage tournez-lle sur “O” avant de sortir le linge. Attention ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque la machine est en cours de fonctionnement, les voyants de l'affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. La machine n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné. Touches de programmes additionnels Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après avoir choisi le programme désiré et avant d'avoir appuyé sur MARCHE/PAUSE. Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si vous réappuyez, les voyants s'éteignent. Sélectionnez Séchage délicat Ce bouton permet d'effectuer un séchage à basse température, pour les textiles fragiles. Le voyant correspondant s'allume. Cette option peut également être utilisée pour un séchage dont la durée est contrôlée. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de maximum 3kg de linge. Le voyant correspondant s'allumera. Sélectionnez Dryness Pour un réglage plus précis du contenu d’humidité résiduelle du linge, vous avez la possibilité de sélectionner en supplement de la plupart des programmes les degrés de séchage MIN ou MAX. Dryness Appuyez sur la touche Dryness jusqu’à ce que la petite ampoule indiquant la valeur correspondante s’allume. Le voyant correspondant s'allumera. Sélectionnez Buzzer A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles répétés. Buzzer si l’on essaie de changer le programme ou le options en cours de programme: • durant la phase anti-froissage; • à la fin du programme; • enclenchez cette touche lors de la programmation si vous souhaitez supprimer l’alarme dans tous les cas décrits en haut. • lorsque le bac d’eau de condensation est plein; Le voyant correspondant s’allume. Sélectionnez Start/Pause Démarrez le programme en appuyant sur la touche “Start /Pause”: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 37 utilisation electrolux 37 (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Start/Pause Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au départ différé choisi s’allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche “départ/pause”. Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste fixe. Si l’option Delay (DEPART DIFFERE) a été choisie, le compte à rebours commence. Si la porte de l’appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où il a été interrompu. Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de courant et après avoir remis en place le bac d’eau de condensation s’il a été vidé en coursafter de programme. Le voyant au-dessus de la touche clignote pour vous rappeler que la touche départ doit être enclenchée à nouveau. . Sélectionnez Delay Start Delay 3h 6h 9h Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme de 3, 6 ou 9 heures En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exemple vous avez choisi l’option “9 heures” (voyant 9h allumé ), après 3 heures ce voyant s’éteint et le voyant “6 heures” s’allume. Au bout de 3 heures, il s’éteint et le voyant 3h s’allume. Lorsque celui-ci s’éteint, le programme commence. Durant le décompte du départ différé il n’est pas possible de changer le programme sélectionné ou le départ différé. Si cela est nécessaire, tournez le programmateur sur “O”, sélectionnez le nouveau programme, le départ différé et appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Par contre, si vous souhaitez changer les options sélectionnées, cela ne sera possible que si la nouvelle option est compatible avec le programme choisi. Mettez l’appareil en PAUSE, enclenchez la(les) touche(s) option et appuyez à nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autre linge il faut tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en enclenchant la touche correspondante. Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE après fermeture de la porte pour que le décompte recommence. Voyants déroulement programme Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer et F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 38 38 electrolux utilisation vous rappellent des opérations d’entretien: Voyant de SECHAGE -“Drying” Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage. Voyant phase de REFROIDISSEMENT - “Cooling” Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le froissement du linge. Voyant FIN de programme -End/Anticrease Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin du programme. Voyant FILTRES Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés. Voyant BAC PLEIN Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d’eau de condensation doit être vidé. S’il s’allume au cours du programme cela signifie que le bac est plein. Un signal sonore retentit (si la touche n’a pas été enclenchée), le programme s’interrompt, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote. Voyant CONDENSEUR Il s’ allume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé. Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ. A la fin du programme Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum). Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux acoustiques retentissent pendant 2 minutes. Les voyants “End/Anticrease, et restent allumés . Tournez le programmateur sur “O”, tous les voyants s’éteignent. Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur “O”, les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d’être achevé s’allument et la durée de ce programme apparaît sur l’écran d’affichage. Sortez le linge. Après chaque utilisation • Nettoyez les filtres. • Videz le bac d’eau de condensation. Important! Si le programme de séchage doit être arrêté avant qu’il soit terminé, nous vous conseillons de tourner la manette du minuteur sur la position (refroidissement) et d’attendre la fin de cette phase pour retirer le linge. Cela évitera une accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil. Cela évitera une accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil. A cet effet tournez d’abord le programmateur sur “0”, après sur aet donnez le départ. Modification du programme Pour changer un programme en cours il faut d’ abord annuler celui - ci en tournant le programmateur sur “0”, sélectionnez le nouveau programme et 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 39 guide de séchage electrolux 39 Guide de séchage ● Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-éponges. Avant d'introduire le linge ● Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds. ● Ne faites jamais sécher en machine: - les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....). - les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...) - les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits inflammables ● Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher. ● Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage. ● - les tissus ayant tendance à s'effilocher. ● Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine. Séchage en tambour permis ● L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique sur le linge. ● Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme. ● Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions. Séchage en tambour à haute température Séchage en tambour à température modérée Séchage en tambour interdit ● Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez les boutons si nécessaire. ● Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour. Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous économiserez de l'énergie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge. F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 40 40 electrolux guide de séchage ● Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un temps d’au moins 30 minutes pour parfaire le séchage. Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex. les attaches de tabliers). Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…). Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux. Charge maximale Respecter la chagre maximale de remplissage (voir tableau des programmes) Générale règle: Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour: • en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis; • à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques; • au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles. Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recom- mandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge. Charge Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens des pièces les plus communes: drap nappe culotte d'homme sheet blouse Torchon Serviette Serviette-éponge Peignoir Taie d'oreiller Chemise d'homme Chemise de nuit pyjama 1200 g 100 g 100 g 500 g 100 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 41 temps de séchage electrolux 41 Temps de séchage Programmes Extra très sec Strong Type de linge Dryness Blanc/Couleurs Delicate Buzzer Blanc/Couleurs Damp llégèrement humide Dryness Delicate sec Cupboard prêt à ranger Fonctions Dryness Blanc/Couleurs Delicate Buzzer Dryness Blanc/Couleurs Delicate Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge. Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages. Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. Buzzer Blanc/ Couleurs Extra très sec Synthétiques Dryness Delicate Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. le linge de lit ou de table. Buzzer Dryness Delicate Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table. Buzzer Synthétiques Dryness Delicate Buzzer Dryness Synthétiques Iron Delicate prêt à repasser Buzzer Time 30 min 60 min Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain. Buzzer Iron prêt à repasser Cupboard prêt à ranger Utilisation/propriétés Synthétiques Delicate Cotton Buzzer Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets. Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg. F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 42 42 electrolux temps de séchage Temps de séchage Type de linge Programmes Spécial Mix Fonctions Utilisation/propriétés Blanc prêt à Dryness ranger Buzzer Synthétiques Programme spécial pour Cotton ou Synthétiques. Synthétiques Delicate Buzzer Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans le séche linge immédiate ment après l’essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendezle sur un porte-manteau. Spécial Easy Spécial Jeans Blanc Dryness prêt à ranger Delicate Buzzer Blanc/ Couleurs Cooling Synthétiques Buzzer spécial Charge maxi: Coton: Synthétiques: Time: Spécial Mix: Spécial Jeans: 6 kg 3 kg 1 kg 3 kg 6 kg Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). Programme spécial, d’env. 10 minutes permettant de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites par exemple, ou par rafraîchir le linge. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 43 possibilités de programmations electrolux 43 Possibilités de pogrammations Réalisation Utilisation Réglage de la conductibilité L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité. Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante: Pour accéder à la modalité de réglage: 1. Mettre l’appareil sous tension en tournant le sélecteur. 2. Dans la modalité de sélection, appuyer en même temps sur les touches START et DRYNESS. Maintenir appuyées les touches jusqu’à ce que les voyants situés au-dessus des touches clignotent et qu’une de ces voyants END (FIN). COOLING (REFROIDOSSEMENT) et DRYING (SECHAGE). Pour modifier la valeur de conductibilité: Appuyer en séquence sur la touche «depart/pause»:le degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes voyants de phase dans différentescombinaisons. LED allumée Degré de conductibilité Valeur indicative µS/cm END Faible <300 COOLING Moyen 300-600 DRYING Élevé >600 Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le plus haut; certains modèles pourraientcependant être configurés de façon différente. Pour mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les touches START et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches arrêtent declignoter et que l’avertisseur émette un son. O = Arrêtez/OFF Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ. F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 44 44 electrolux entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut. Débranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Nettoyage de la porte Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pour enlever d’éventuelles peluches des joints autour du filtre. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct. Nettoyage des filtres Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon humide avant de sortir le linge. L’allumage du voyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d’entretien. La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite. N’utilisez jamais votre sèche-llinge sansfiltres. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 45 entretien et nettoyage electrolux 45 Nettoyage du condenseur d’air Nettoyez le condenseur d’air lorsque le voyant correspondant sur le bandeau de commandes est allumé Le condenseur d’air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l’intérieur, comme indiqué dans le croquis. Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure. Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et le cas échéant, enlevez également les peluches. Nettoyez le joint autour du condenseur à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à la partie intérieure du portillon à l’aide d’un chiffon humide. N’utilizez jamais d’objets pointus pour le nettoyage du condenseur, vous risqueriez de l’endommager. Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il est normal de trouver de l’eau sur le plan d’introduction du condensateur. Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans condenseur d’air. Vidange du bac d’eau de condensation Videz le bac d’eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct du linge au cours du séchagesuivant F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 46 46 electrolux entretien et nettoyage (l’eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l’intérieur du sèche-linge et estrécupérée dans le bac d’eau de condensation).Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez le bacen place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement. Procédez comme suit: • Ouvrez le portillon en bas de l'appareil. • Tournez l'arrêt jaune de bas en haut. • Retirez le réservoir. • Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau. • Replacez le bouchon et remettez correctement enplace le réservoir. • Poussez le réservoir jusqu'à ce qu'il s'engage ettournez l'arrêt jaune de haut en bas pour leverrouiller fermement. • Refermez le portillon et appuyez de nouveau surla touche DEPART/PAUSE pour poursuivre leprogramme nécessaire. de programmeet celui-ci s’interrompt automatiquement. Le voyantde fonctionnement s’éteint. Remarque: L’eau de condensation récupérée peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café). Nettoyage de la grille d’aspiration Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l’aide d’un aspirateur. Nettoyage du tambour Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans le tambour, causée par les restes de lessive et des éventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de séchage. Si la vidange du bac d’eaude condensation n’est pas régulièrement faite, levoyant “bac plein”s’allume en cours 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 47 en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 47 En cas d’anomalie defonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente Symptômes Cause possible ● Il est débranché ou le fusible est défectueux. ● Le hublot est ouvert. ● Avez-vous appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE ? Le séchoir ne fonction-ne pas. Le séchage n’est pas satisfaisant. ● Vous n’avez pas sélectionné le programme adéquat. Les filtres à peluches sont obstrués. ● Le condenseur thermique est rempli de condensation. ● ● Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique). ● Fermez le hublot. ● Appuyez à nouveau sur la tou-che MARCHE/PAUSE. Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des program-mes”). ● Nettoyez les filtres à peluches. ● ● Nettoyez le condenseur thermique. ● Respectez les charges indiquées. ● Dégagez la fente d’aération du socle Il y a un dépôt à l’intérieur du tambour ou sur les ner-vures du tambour. ● Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour Le pouvoir conducteur de l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appareil. ● Reprogrammer le réglage standard (voir chapitre “Possibilités de programmation“). Le filtre fin n’est pas installé et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé. ● Installez le filtre fin et/ou verrouillez le filtre grossier. ● La charge est inadéquate. ● La fente d’aération du socle est recouverte. ● ● Il est impossible de fer-mer le hublot. Solutions ● F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 48 48 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement Symptômes Si l’on appuie sur une touche, le voyant s’af-fiche plusieurs fois. Cause possible Solutions Protection du linge. Après le démarrage du programme, il est impossible de sélectionner quelque touche de fonction complémentaire que ce soit. ● Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET. Resé-lectionnez le programme Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET. ● Positionnez le sélecteur sur n’importe quel programme. ● L’ampoule incandescente est défectueuse. ● Changez l’ampoule (voir section suivante). Le programme s’immo-bilise, le voyant BAC s’allume. ● Le bac à eau condensée est plein. ● Videz le bac à eau condensée puis démarrez le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE. Le cycle de séchage s’arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Le voyant FIN s’allume. ● Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec. ● Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé (par ex. INTENSIVE SEC au lieu de SEC). Le cycle de séchage est plus long que d’habitude.Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automatique-ment au bout de 5 heures maximum(voir “Fin du cycle de séchage”). ● les filtres à peluches sont obstrués. ● Nettoyez les filtres à peluches ● Le condenseur thermique est rempli de condensation. ● Nettoyez le condenseur thermique. ● Le programme DELICATE est sélectionné et la charge est trop importante. ● Le programme DELICATE n’est utile que pour des charges inférieures à un maximum de 3kg! ● Charge trop importante. ● Réduisez la charge. ● Le linge n’a pas été suffisamment pré-essoré. ● Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le séchoir. ● L’éclairage du tam-bour ne fonctionne pas. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 49 en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 49 Si vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie de l’appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... P1206 Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie. F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 50 50 electrolux caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DIMENSIONS: Branchement électrique Courant - Puissance totale absorbee: - Fusible: hauteur 60 cm largeur 85 cm profondeur 58 cm Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique Profondeur hublot ouvert Capacité de séchage: Utilisation 109 cm Coton, lin 6 kg Synthétiques: 3 kg Domestique + 5°C à + 35°C Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 51 données de consommation electrolux 51 Données de consommation Programme Coton, prêt à ranger1) Coton prêt à repasser Coton prêt à ranger 1) 1) Coton prêt à repasser 1) Synthétiques 2) Charge maxi: 1) Coton: 2) Synthétiques prêt à ranger: Temps (en minutes) Consommati on électrique (en kWh) Tours par minute 115 3,70 1000 100 3,00 1000 105 3,10 1400 80 2,40 1400 50 1,35 1200 6 kg 3 kg Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil. . F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 52 52 electrolux installation Installation Débridage Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour. bas, dans le socle du sèche-linge. Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas lacirculation de l’air au sol par des tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del’endommager. Remarque: Pendant le fonctionnement du sèchelinge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5°Cou supérieure à +35°C pour ne pas compromettre lebon fonctionnement de l’appareil. L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration postérieure ne doitpas être obstruée. Si l’appareil doit être déplacé par la suite,il devra être transporté verticalement. Emplacement N’installez pas l’appareil dans un endroit où· sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant créer des vapeurs inflammables. Il y a un risque d’explosion , d’incendie L’installation de votre appareil nécessite un localconvenablement aéré.Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleuresconditions, il est indispensable de le mettreparfaitement de niveau (emploi d’un niveau à bulle)en agissant sur les quatre pieds réglables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’airexempte de poussière, ainsi qu’une évacuation del’air chaud à travers les fentes d’aération situées àl’avant, en Installation en colonne Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux appareils s'effectue àl'aide du kit vendu sur demande. Ce kitest à commander auprès de votre revendeur. Lesinstructions de montage se trouvent dansl'emballage. Veuillez les lire attentivement 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 53 installation electrolux 53 Réversibilité de la porte Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte peut êtrechangé de droite à gauche Cette opération ne doit être effectuée que par untechnicien qualifié. Pour ce faire adressez-vous au service après-ventele plus proche de votre domicile. Raccordement électrique Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A.Vérifiez que le compteur et les fusibles peuventsupporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareilsélectriques branchés.Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d'incident oud'accident provoqué par une mise à laterre défectueuse ou inexistante.Le remplacement éventuel du câbled’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-v vente. Important! Le câble d’alimentation doit être facilementaccessible après l’installation de l’appareil. F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 54 54 electrolux protection de l’environnement Protection de l’environnement Conseils écologiques Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Elimination de l’ancien appareil! Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit. Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédiéà cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebutréglementaire de l’appareil, nous preservonsl’environnement et notre sécurite, s’assurant ainsi que lesdéchets seront traités dans des conditions appropriées.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes: • Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité;des charges partielles sont peu économiques. • Tout le linge à sécher doit être essoré avantd'être introduit dans le tambour. Plus la vitessed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'où économie d'énergie. • Evitez de sécher le linge trop longtemps:choisissez le programme de séchage en fonctionde la nature des textiles et du degré de séchagedésiré. • Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vouspouvez sécher en une fois du linge “prêt àranger” avec du linge “prêt à repasser”.Sélectionnez le programme de séchage pour“prêt à repasser” et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensélectionnant un séchage chronométrique pourle linge “prêt à ranger”. • Nettoyez régulièrement les filtres pour éviter destemps de séchage trop longs: vouséconomiserez de l’énergie. • Pendant le fonctionnement de l’appareil, latempérature ambiante ne doit pas dépasser + 35°C. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 55 garantie réglementaires electrolux 55 Garantie Europeenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes: ● ·La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil. ● ·La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. ● ·La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. ● ·L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales. ● ·L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes: 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. ● Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. Belgique 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union défectuosités sont causées par: – une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, – des conditions environnementales anormales en général, – des conditions de fonctionnement inadaptées, – un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des F 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 56 56 electrolux garantie/service-c clientèle indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Electrolux Home Consumer 02/ Products Belgium services ELECTROLUX SERVICE 02/ 363.04. 363.04.0 44 0 02/ 363.04.6 0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Luxembourg Electrolux Home Consumer 00352 00352 Luxembourg services 42 431- 42 4311 360 ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux. 125983710_fr.qxp 2006-07-23 10:59 Page 57 125983710_fr.qxp 2006-07-23 www.electrolux.be 125 983 710-00-30052006 10:59 Page 58