- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge lave
- AEG
- LTH56600
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
33
LAVATHERM T500 Kondensationstrockner Sèche-linge à condensation Asciugabiancheria a condensa Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les premières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil. Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil. 1 3 Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil. 2 Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil. Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vousmême; voir le chapitre "Que faire, si ...". Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement. Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux! 34 Contenu Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Trucs et astuces pour l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 46 Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 48 48 48 49 50 50 50 50 51 52 52 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 57 57 57 35 Contenu Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Changer le sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Kit d’évacuation externe de l’eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 36 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes: Sécurité générale • Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil. • Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche. • Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer. • N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque d’électrocution! • Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! 37 Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer. • Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments d’emballage hors de portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisation conforme à la destination • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge. • Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages éventuels. • Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger d’explosion! • Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèchelinge. Danger d’incendie! • Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) susceptible de ne pas être étanche. Danger d’incendie! • Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie! • Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs (briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion! • En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement. 38 Consignes de sécurité Installation et raccordement • Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle! • Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur. • N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler! • Installez le sèche-linge à l’horizontale! • N’installez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long! Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération! • En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm). • Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible. • Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé. 39 Remarques générales 3 Remarques générales • Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge. • Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge. • L’utilisation de "lingettes" peut entraîner la formation d’un dépôt sur le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recommandons dès lors de ne pas en utiliser. • Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quantité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g. 40 Elimination 2 Elimination Elimination de l’emballage! Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Elimination de l’ancien appareil! 1 Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie. Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais. Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils. 41 Trucs et astuces pour l’environnement 2 Trucs et astuces pour l’environnement • Au lavage, renoncez à l’adoucissant! Dans le sèche-linge, votre linge devient velouté et moelleux même sans adoucissant. Essayez-le: • Démêler le linge! Démêlez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous raccourcissez ainsi le temps de séchage et le froissement. Au préalable, essorez suffisamment le linge! En principe: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus le sèche-linge fonctionne économiquement. Le tableau suivant regroupe des indications concrètes relatives aux valeurs de consommation en fonction de la vitesse d’essorage. Les indications s’appliquent à 5kg de linge, séché à l’aide du programme 2 R COTON SEC: Essorage préalable: Séchage: Humidité résiduelle En litre en % Temps nécessaire en minutes 800 3,5 70 130 3,5 1000 3,0 59 110 3,0 1200 2,7 53 105 2,7 1400 2,5 50 100 2,6 1600 2,4 47 95 2,5 Tours par minute Consommation d’énergie en kWh • Respectez les quantités de remplissage! Le fonctionnement du sèche-linge est économique lorsque vous respectez les quantités de linge figurant au tableau des programmes. Exploitez si possible la quantité indiquée au maximum. 42 Trucs et astuces pour l’environnement • Sélectionnez le bon programme de séchage! Sélectionnez le programme de séchage adéquat pour le type et la quantité de linge. Ainsi, votre appareil est très économique. Quelques valeurs de consommation: Type de linge1 Niveau de séchage souhaité Quantité de linge en kg Durée en minutes Consommation d’énergie en kWh 2 R COTON2 2. Séchage intensif 5 130 3,5 4 R COTON2 4. Fer vapeur 5 100 2,8 2,5 55 1,3 7 S TEXTILES MÉLANGÉS3 7. Séchage intensif 1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121 TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT. 2) Après essorage à 800 tours/minute 3) Essoré à 1000 tours/minute Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un niveau de séchage (p. ex. 4 R FER A REPASSER), vous devez, pour des raisons économiques, sécher progressivement: remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme 4 R FER A REPASSER; une fois le programme terminé, retirez votre linge à repasser. Finissez de sécher le linge restant avec le programme 2 R SECHAGE INTENSIF. • N’utilisez la touche W DELICAT que pour des quantités maximales de 2,5kg! • Nettoyez le tamis à peluches après chaque cycle de séchage! • Vider le bac à eau condensée après chaque séchage! 1 Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des denrées alimentaires. Vous pouvez utiliser l’eau condensée comme de l’eau distillée dans votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans un filtre en papier. • Nettoyer régulièrement le filtre à peluches! Lorsque vous nettoyez régulièrement le filtre à peluches, le sèche-linge consomme moins d’énergie. 43 Structure de l’appareil Structure de l’appareil Vue de face Panneau de commande Bac à eau condensée Filtre à peluches Plaque signalétique Ouïes Cache du socle Pieds amovible (tous réglables en hauteur) 44 Porte de remplissage (sens d’ouverture interchangeable) Structure de l’appareil Panneau de commande A A B C D E B D C E Programmateur: pour régler le programme de séchage W: Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats X: Touche DÉPART: démarrer le programme. Z: Affichage BAC: vider le bac! Affichage MARCHE: s’allume lorsque le programmateur n’est pas en position Y ARRÊT. Remarque: Les témoins lumineux D, E ne s’éteignent qu’à l’arrêt du programme. 45 Avant le premier séchage Le programmateur • Position Y ARRÊT: le sèche-linge est hors tension • Groupe de programmes 1-5 R COTON: vous trouvez ici les programmes de séchage de tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg. • Groupe de programmes 6-8 S TEXTILES MÉLANGÉS: vous trouvez ici tous les programmes de séchage de textiles mélangés et de synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg. • Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg. • Programme V VENTILATION: pour lisser des vêtements de dessus froissés dans un flux d’air froid; au préalable, humecter légèrement les endroits froissés; durée du programme: 10 minutes. Avant le premier séchage 0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. 46 Manuel succinct Manuel succinct • Si possible, bien essorer le linge au préalable. • Préparer le linge. • Introduire le linge. • Régler le programme de séchage au programmateur. – Enfoncer la touche W DÉLICAT? – Démarrer le programme. Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter du linge. Après la fin du programme: • Retirer le linge. • Vider le bac à eau condensée. • Nettoyer le filtre à peluches. • Mettre le sèche-linge hors tension. • L’échangeur de chaleur doit-il être nettoyé? 47 Sécher Sécher Préparer le linge • Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; boutonner les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers. • Vider les poches. • Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté…). • Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la face en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux. • Ouvrir le linge. Ouvrir la porte de remplissage Pour ouvrir la porte de remplissage: • appuyer fortement contre la porte (point de pression ). Introduire le linge 1 Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles pourraient être endommagés! • Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge. Régler le programme de séchage 0 Sélectionner le programme de séchage adéquat au programmateur (voir les "tableaux de programmes"). 0 Sélectionner éventuellement la touche W LINGE DÉLICAT. 48 Sécher • W LINGE DÉLICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT dans le cas de textiles portant le code d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température (tels que l’acrylique et la viscose), un séchage délicat est aussi recommandé. Lancer le programme de séchage 0 Enfoncer la touche X DÉPART. Le programme de séchage commence. 49 Sécher Retirer ou ajouter du linge Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge. 0 Ouvrir la porte de remplissage. 1 Attention! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. 0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche X DÉPART pour poursuivre le séchage. Fin du séchage Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit. La fin de la phase de refroidissement est signalée par le voyant lumineux Z BAC. Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de l’appareil. Le séchage est automatiquement suivi par la phase anti-froissement (env. 30 min). Le tambour tourne à intervalles réguliers. Votre linge demeure ainsi lâche, moelleux et non froissé. Mettre le sèche-linge hors tension 0 Tourner le programmateur en position Y ARRÊT. Retirer le linge 0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge. 50 Sécher Vider le bac à eau condensée 1 Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des denrées alimentaires. Prenez l’habitude de vider le bac à eau condensée après chaque séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage parce que le bac est plein. 0 Saisissez la poignée du bac à eau condensée et extrayez-le complètement. 0 Versez l’eau condensée. 0 Réintroduisez le bac à eau condensée dans le panneau de commande. Remarque sur l’allumage du voyant Z BAC : Après le vidage du bac d’eau de condensation, le voyant Z BAC reste allumé pendant quelques secondes encore. Si le programme de séchage n’est pas encore terminé : 0 Appuyer sur la touche X DÉPART pour poursuivre le programme de séchage. 3 Le bac à eau condensée a une contenance d’environ 3,8 litres, ce qui suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute. 51 Sécher Nettoyer le filtre à peluches Pour garantir une circulation libre de l’air durant le séchage, nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement. 0 Enfoncez la touche de déverrouillage du couvercle du filtre vers le bas. Le couvercle du filtre saute. 0 Retirer le filtre à peluches. 0 Retirer les peluches du filtre, de préférence avec une main humide. 0 Réintroduire le filtre à peluches. 0 Appuyer contre le filtre à peluches jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage. 3 Sans filtre à peluches, le couvercle ne peut s’encliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée. 1 Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est endommagé ou bouché. Nettoyer l’échangeur de chaleur 0 Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer l’échangeur de chaleur (voir l’alinéa "Nettoyage et entretien"). 52 Tableau des programmes Tableau des programmes Groupe de programmes 1-5 R COTON Symboles d’entretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg Programme Type de linge Exemples de linge/textiles 1 R TRÈS SEC Textiles épais ou multicouches qui doivent être parfaiteÉponge, peignoirs ment séchés 2 R SEC Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaitement séchés Linge en éponge, tricots, serviettes éponge 3 R PEU SEC Textiles minces qui doivent encore être repassés Tricots, chemises en coton 4 R FER VAPEUR Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale Draps de lit, linge de maison 5 R CALANDRE Linge en coton ou en lin qui doit être calandré Draps de lit, linge de maison Groupe de programmes 6-8 S TEXTILES MÉLANGÉS Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage jusqu’à 2,5kg Programme Type de linge Exemples de linge/textiles 6 S TRÈS SEC Textiles épais ou multicouches Pull-overs, draps de lit et linge qui doivent être parfaitede maison ment séchés 7 S SEC Chemises faciles à entretenir, Textiles minces ne nécessitant linge de maison, vêtements pas de traitement ultérieur (p. pour bébés, chaussettes, articles ex. repassage) de corseterie 8 S PEU SEC Textiles minces qui doivent encore être repassés Tricots, chemises en coton 1) Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT! 53 Tableau des programmes Programmes de TEMPS Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage inférieure à 1kg Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20, 40 et 60 minutes pour resécher des pièces individuelles ou des petites quantités. 1) Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT! Programme Ventilation V Le linge est brassé dans un flux d’air froid pendant 10 minutes; pour lisser des vêtements de dessus froissés. 54 Un petit cours sur les textiles Un petit cours sur les textiles Symboles d’entretien Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter l’un des symboles suivants: Q En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat. R Séchage normal S Séchage délicat (enfoncez la touche W DELICAT!) T Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien: Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche W DELICAT lorsque vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce qu’il porte les symboles d’entretien. • Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole d’entretien correspondant. • Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche W DELICAT. • Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime. • Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations! 55 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer l’échangeur de chaleur 1 Attention! Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer l’échangeur de chaleur. Sinon, votre appareil peut être endommagé. Et un échangeur de chaleur recouvert de peluches consomme aussi plus d’énergie. 0 Ouvrir la porte de remplissage. 0 Déverrouiller le cache du socle en enfonçant les deux attaches et le retirer. 0 Dévisser les deux rondelles d’arrêt d’un quart de tour. 0 Extraire l’échangeur de chaleur du socle en le tirant par la poignée. 0 Nettoyer l’échangeur de chaleur, de préférence au moyen d’une brosse à main, ou en le rinçant vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de l’échangeur de chaleur doivent aussi être dégagées. 1 Attention! Pour nettoyer l’échangeur de chaleur, n’utilisez aucun objet pointu. Il pourrait perdre son étanchéité. 0 Réinsérer l’échangeur de chaleur et le verrouiller. (Resserrez les deux rondelles d’arrêt d’un quart de tour.) La mention "top – oben – en haut" doit être au-dessus. 0 Replacer le cache du socle. 1 56 Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans échangeur de chaleur. Nettoyage et entretien Nettoyer la zone du tamis Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis. 0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux fixations. 0 Retirez les peluches de toute la zone du tamis – de préférence à l’aide d’un aspirateur. 0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent. 0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage. Nettoyer le tambour 1 Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des produits à récurer ou de la laine de verre! 0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide. Nettoyer les panneaux et les éléments de commande 1 Attention! N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien des meubles ou de nettoyants corrosifs. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez que de l’eau chaude 57 .Que faire, si ...? Que faire, si ...? . En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de garantie. Problème Le sèche-linge ne fonctionne pas Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant 58 Causes possibles Remède Fiche d’alimentation retirée Introduire la fiche d’alimentation Touche X DÉPART pas enfoncée Enfoncer la touche X DÉPART Aucun programme réglé Régler un programme Porte de remplissage ouverte Fermer la porte de remplissage Bac à eau condensée plein Vider le bac à eau condensée Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installation domestique) défectueux Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électricien spécialisé doit intervenir pour éliminer les défauts de l’installation domestique Programme erroné sélectionné Lors d’un prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée) Filtre à peluches obstrué Nettoyer le filtre à peluches Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur Nettoyer l’échangeur de chaleur Quantité de linge incorrecte Respecter la quantité recommandée .Que faire, si ...? Problème Causes possibles Remède Linge pas suffisamment essoré Essorer suffisamment le linge au préalable Ouïes de la zone du socle obturées Dégager les ouïes de la zone du socle Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur Nettoyer l’échangeur de chaleur Filtre à peluches obstrué Nettoyer le filtre à peluches Impossible de fermer la porte de remplissage Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté Mettre le filtre à peluches en place et/ou encliqueter le couvercle du filtre L’affichage Z BAC est allumé Bac à eau condensée plein Vider le bac à eau condensée Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant Le temps de séchage est anormalement long p. ex. des poils d'animaux, L'indication Z BAC est allu- peuvent boucher la tubulure d'alimentation mée, bien que le bac ait été ainsi que la vanne à l'extvidé. rémité du bac Enclencher l'appareil pour une courte durée après avoir enlevé le bac. Eliminer alors le bouchage de l'emplacement du bac ou les cheveux de la vanne. Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente. 59 Changer le sens d’ouverture de la porte Changer le sens d’ouverture de la porte Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, vous pouvez le changer. 1 Avertissement! Avant de changer le sens d’ouverture de la porte, retirez la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévissez le fusible ou coupez-le. Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit: ACB F E H D J JGG F E ACB 0 Dévissez les vis A de la paroi avant de l’appareil. 0 Retirez la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévissez les vis B de la face intérieure de la porte et retirez les charnières C. 0 Dévissez le gond de fermeture D et retirez-le. 0 Détachez les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin en appuyant sur l’encoche, les faire glisser latéralement, les retirer et les replacer du côté opposé. 60 Changer le sens d’ouverture de la porte 0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la porte. 0 Dévissez la fermeture de la porte H et la retirer. 0 Retirez le cache encliqueté de la fermeture J. 0 Placer la fermeture de la porte H et le cache J dans l’ouverture, du côté opposé, et les visser ou les encliqueter. 0 Glisser la porte et les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la paroi avant de l’appareil et les visser fermement. Remarque relative à la protection contre les contacts accicentels: La sécurité de fonctionnement de l’appareil n’est rétablie que lorsque tous les éléments en matière plastique ont été remis en place. 61 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HauteurxLargeurxProfondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg (Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays sont dues à des méthodes de mesure différentes) Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,5kWh (5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute, programme 2 R COTON SECHAGE NORMAL) Domaine d’utilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C ; Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes: – 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension" – 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de modification 92/31/CEE Raccordement électrique Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation et au type de courant du lieu d’installation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique. Consignes destinées au spécialiste En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions d’installation et de raccordement. Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil. 62 Accessoires En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au secteur 230 V AC, seul une fiche suisse de type 12 L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV 6534-2.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée avec branchement correct des phases conformément à la plaque signalétique (la phase L de la prise de courant doit absolument être raccordée au fil brun du câble d'alimentation). En cas de mauvais raccordement, il y a danger d'incendie du sécheur. Accessoires Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service aprèsvente AEG ou de votre revendeur spécialisé: Kit d’évacuation externe de l’eau condensée Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet d’amener l’eau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la surface d’installation du sèche-linge directement dans une évacuation (lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac à eau condensée. Vous pouvez alors ignorer l’affichage Z BAC à chaque fin de programme. Le bac à eau condensée doit cependant être correctement inséré dans le panneau de commande. Kits pour colonne lave-linge/sèche linge Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un audessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles: – Sans plaque – Avec plaque extractible pièce n° 916 018 900 pièce n° 916 018 901 63 Contenu A S Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 55 Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 C Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 63 Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .55 Tissu double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 D U Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . 39 Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . .40 Utilisation de leaucondensée' . . . . . . . . . . .43 E V Échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 42 Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 F Fermeture de la porte de remplissage . . . . 52 Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 I Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lingettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 O Ouverture de la porte de remplissage . . . . 48 P Phase anti-froissement . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 50 Produits d’entretien des meubles . . . . . . . 57 Q Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . 40 Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 64 T Service Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/ service après-vente".) En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique: Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèchelinge. PNC ................................ S-No ................................ Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? – Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."), – Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 65