AEG LTH6040TA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
AEG LTH6040TA Manuel utilisateur | Fixfr
LAVATHERM
6040 TA ELECTRONIC
ONIC
Sèche-linge à évacuation
Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le
consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
3
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi
comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vousmême; voir le chapitre "Que faire, si ...".
Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
2
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trucs et astuces pour préserver l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
15
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermez la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
17
17
18
19
19
19
19
20
20
20
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Contenu
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
24
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation et raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en
qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du
personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer
des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une
réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un
revendeur spécialisé agréé AEG.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil
correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant
présents au lieu d’installation. La protection électrique requise
(fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette
de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est
possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et
opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche
d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le
coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez
entièrement le fusible à vis.
• Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise,
mais saisissez-le à la fiche.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque
d’électrocution!
• Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit être vissé.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte de
chargement.
• Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le
linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
5
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec
des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer
la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments
d’emballage hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas
dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du
sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de
modifier le sèche-linge.
• Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge
domestique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le
constructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et
solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne
peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger
d’explosion!
• Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou
un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèchelinge. Danger d’incendie!
• Les pièces de linge en mauvais état (usure importante) ou contenant
des rembourrages mous (coussins) susceptibles de prendre l'eau ne
doivent pas être séchées ou rafraîchies. Danger d’incendie!
• Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours
trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage
maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
• Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs
(briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser
d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le
fonctionnement.
6
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
• Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées.
Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les
autorités locales compétentes en matière de construction.
• Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport.
Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de
dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
• Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle!
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge à l’horizontale!
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou
électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge
entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à ce que le sèche-linge ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
• Le séchoir devrait être équipé d´une évacuation d´air spécifique et
indépendante de celle d´autres appareils.
• L’air évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée
de fumée ou de gaz de fumée. N’amenez pas l’air d’évacuation dans
un conduit qui sert à aérer des locaux où sont installés des
équipements de chauffage.
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des
aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève
à 0,04mbar ou plus.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d’éviter toute
formation de dépression. Le sèche-linge à évacuation aspire l’air de la
pièce.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des
sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
• Le sèche-linge à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison,
maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas
d'éléments combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits
animaux, copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
7
Remarques générales
3 Remarques générales
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne
doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
• Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le
tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit
froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire
que maximum 1,5kg de linge.
• Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent
lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement
pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de
votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de
peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la
quantité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g.
8
Elimination
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de l’ancien appareil!
1
Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la
fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela
évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service,
ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur
spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime
aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification.
Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le
démantèlement des anciens appareils.
9
Trucs et astuces pour préserver l’environnement
2 Trucs et astuces pour préserver l’environnement
• Au lavage, ne pas employer d’adoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans
adoucissant. Essayez!
• Ouvrir le linge!
Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous
raccourcirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge.
• Au préalable, essorez suffisamment le linge!
Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus votre
sèche-linge est économique.
Des indications concrètes de consommation sont regroupées dans le
tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le
programme COTON A RANGER:
Essorage préalable:
Séchage:
Humidité résiduelle
en litres
en %
Temps
nécessaire en
minutes
800
3,5
70
115
3,2
1000
3,0
59
100
2,7
1200
2,7
53
95
2,4
1400
2,5
50
90
2,3
1600
2,2
44
80
2,1
Tours/minute
Energie consommée
en kWh
• Veillez à une bonne aération du local!
• Respecter les quantités de linge!
Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous
respectez les quantités de linge indiquées dans le tableau des
programmes. Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
10
Trucs et astuces pour préserver
• Sélectionner le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité
de linge. Ce faisant, vous utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait
économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Quantité
de linge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
COTON A RANGER2
5
115
3,2
COTON A REPASSER2
5
90
2,5
2,5
50
1,2
Programme de séchage1
TEXTILES MÉLANGÉS A RANGER3
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS A RANGER sans actionnement de la touche DELICAT.
2) avec essorage préalable à 800 tours/minute
3) avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage
(p.ex. A REPASSER), il faut, pour des raisons d’économie, sécher par
étapes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme A
REPASSER; une fois le programme achevé, retirez le linge à repasser.
Finissez de sécher le linge avec le programme A RANGER.
• N’utiliser la touche DELICAT que pour des quantités de linge maximales
de 2,5kg!
• Nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage!
11
Les principales caractéristiques de votre appareil
Les principales caractéristiques de votre
appareil
• Réglage du programme ou du temps au programmateur
• Touche DÉLICAT pour un séchage en douceur des tissus délicats
• ALARME sélectionnable; une fois le programme terminé, un signal
acoustique retentit à des intervalles déterminés
• Touche ECO TIME pour un séchage plus rapide
• Départ différé : possibilité de différer le départ du programme de 3,
6 ou 9 heures
• Afficheur permettant de visualiser le départ différé programmé.
• Affichage du déroulement du programme
12
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Filtre à peluches
Lampe pour
éclairage
intérieur
(à l’intérieur du
tambour)
Plaque
signalétique
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Cache du socle
amovible
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
13
Structure de l’appareil
Panneau de commande
A
B
C
D
A Programmateur: pour régler le programme de séchage
B Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche DELICAT: pour les tissus délicats. Inactive lorsque la touche
ECO TIME est enfoncée.
– Touche ALARME: lorsqu’elle est raccordée, un signal acoustique
retentit à la fin du programme; retirer le linge
– Touche ECO TIME : pour un séchage plus rapide. Inactive pour les programmes COTON HUMIDE, A REPASSER et EN MACHINE ainsi que
pour le programme TEXTILES MELANGES HUMIDE. Lorsque la touche
DELICAT est enfoncée, la touche ECO TIME est inactive.
– Touche DÉPART/PAUSE : lancer ou interrompre le programme.
– Touche DEPART DIFFERE : permet de programmer le départ différé
dans une plage comprise entre 0, 3, 6 et 9 heures ; visualisation dans
le champ d'affichage
– Afficheur : affichage des heures précédant le début du programme de
séchage.
D Remarques pour l’utilisateur:
– Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches!
14
Avant le premier séchage
Le programmateur
• Position ARRÊT:
le sèche-linge est hors tension.
• Position ÉCLAIRAGE:
lorsque la porte de remplissage est
ouverte, l’éclairage du tambour est
enclenché.
• Groupe de programmes COTON:
vous trouvez ici les programmes de
séchage des tissus en coton et en
lin; poids de remplissage jusqu’à
5kg.
• Groupe de programmes TEXTILES
MÉLANGÉS:
vous trouvez ici tous les
programmes de séchage des
textiles mélangés et des
synthétiques; poids de remplissage
jusqu’à 2,5kg.
• Programmes de temps:
pour resécher du linge ou pour
sécher des quantités inférieures à 1kg.
• Programme FACILE A REPASSER:
Programme de séchage spécial avec mouvement antifroissement pour
textiles mélangés;
Quantité de linge jusqu'à 1kg.
• Programme LAINE:
pour traitement supplémentaire des lainages après le séchage à l'air.
Quantité de linge jusqu'à 1 kg.
• Programme RAFRAÎCHIR
pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage
doux de textiles à l'aide des sets de nettoyage à sec standard
(observez les indications d'utilisation du fabricant) ;
Durée du programme : 35 minutes;
Quantité de linge jusqu'à 1 kg.
Avant le premier séchage
0 Essuyez le tambour du sèche-linge à l'aide d'un chiffon humide ou
effectuez le cycle de séchage court (20 min.) avec des chiffons humides.
15
Manuel succinct
Manuel succinct
• Si possible, bien essorer le linge au préalable.
• Préparer le linge.
• Ouvrez la porte et chargez le linge.
• Fermez la porte.
Attention ! Ne coincez pas le linge.
• Régler le programme de séchage
– au programmateur
– Éventuellement au moyen des touches DELICAT, ALARME ou ECO
TIME.
• Présélectionner l’heure de départ?
• Enfoncez la touche DEPART/PAUSE pour lancer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
(le voyant FIN / ANTIFROISSAGE est allumé, le signal retentit et si elle a
été programmée, la phase d'antifroissage commence) :
• Retirer le linge.
• Nettoyer le filtre à peluches.
• Mettez le sèche-linge hors tension en amenant le sélecteur de programme sur la position ARRET.
16
Sécher
Sécher
Préparer le linge
• Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; boutonner
les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des
tabliers.
• Vider les poches.
• Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
• Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la face
en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton). Ces
tissus sèchent mieux.
• Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Ouvrir la porte de remplissage :
• Forte pression contre la porte (point de pression
)
Introduire le linge
• Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Fermez la porte de remplissage
Fermer la porte de remplissage :
• Appliquez une forte pression contre la porte jusqu'à ce que vous
l'entendiez s'enclencher.
1
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Au sélecteur de programme,
sélectionner le programme de séchage
adéquat (voir le "tableau des
programmes").
17
Sécher
0 Sélectionner éventuellement les touches
DELICAT, ALARME ou ECO TIME.
• Touche DELICAT
Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage
moindre. Enfoncez la touche DELICAT pour les textiles portant le
symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température, (tels
que l’acrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au
programme DELICAT. La touche DELICAT est inactive lorsque la touche
ECO TIME est enfoncée.
• Touche ALARME.
Durant la phase anti-froissement (qui suit le séchage), un signal
acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
• Touche ECO TIME
Le programme sélectionné s'effectue sur une durée plus courte, au
même degré de séchage. La touche ECO TIME est inactive pour les programmes COTON HUMIDE, A REPASSER et EN MACHINE ainsi que pour
le programme TEXTILES MELANGES HUMIDE. La touche ECO TIME est
inactive lorsque la touche DELICAT est enfoncée.
Départ différé
Le départ différé vous permet de retarder le début du programme de
séchage de 3, 6 ou 9 heures.
0 Réglez le programme.
0 Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité
avant le début du programme apparaisse dans
le champ d'affichage.
0 Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
Au terme du nombre d'heures programmé, le
sèche-linge lance automatiquement le programme de séchage défini. Le champ d'affichage indique le nombre d'heures qui précède
le début du programme de séchage défini.
Vous pouvez corriger à tout moment le départ différé présélectionné.
18
Sécher
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Le programme de séchage démarre. L’indication du
degré de séchage et du déroulement du programme
vous renseigne sur la progression du séchage.
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou
ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
1
Attention! Le linge et le tambour peuvent être très
chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge.
0 Fermer la porte de remplissage.
0 Enfoncer la touche DEPART/PAUSE pour
poursuivre le séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute:
durant cette phase, le chauffage est coupé. A l'issue de la phase de
refroidissement, le voyant FIN / ANTIFROISSAGE s'allume. Vous pouvez
alors retirer le linge de l'appareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la phase anti-froissement.
Le tambour tourne à intervalles réguliers. Ce faisant, votre linge
demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche ALARME, un signal acoustique
retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
Vous avez intérêt à retirer le linge au plus tard vers la fin de la phase
d'antifroissage pour éviter tout froissage.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
19
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le séchage, vous
devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez
également si le tambour contient des fibres provenant du frottement
du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncer la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Extraire le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
3
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
peut s’encliqueter et la porte de
remplissage ne peut être fermée.
1
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
endommagé ou bouché.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position ARRET.
Nettoyer le joint de la porte
0 Nettoyez le joint de la porte à l'aide d'un chiffon humide.
20
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles d’entretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à
5kg
Programme
Type de linge
Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches
qui doivent être parfaiteÉponge, peignoirs
ment séchés
SEC
textiles épais devant être
séchés à fond.
linge en éponge, servietteséponge
A RANGER
Textiles d’épaisseur uniforme
qui doivent être parfaitement séchés
Linge en éponge, tricots,
serviettes éponge
HUMIDE
Textiles minces qui doivent
encore être repassés
Tricots, chemises en coton
A REPASSER
Linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale
Draps de lit, linge de maison
EN MACHINE
Linge en coton ou en lin qui
doit être calandré
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme
Type de linge
Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches
Pull-overs, draps de lit et linge
qui doivent être parfaitede maison
ment séchés
A RANGER
Chemises faciles à entretenir,
Textiles minces ne nécessitant
linge de maison, vêtements
pas de traitement ultérieur (p.
pour bébés, chaussettes, articles
ex. repassage)
de corseterie
HUMIDE
Textiles minces qui doivent
encore être repassés
Tricots, chemises en coton
1) Enfoncer la touche DELICAT!
21
Tableau des programmes
Programmes temporises
Symboles d'entretien R, S1, Q; également possible pour quantité
de linge inférieure à 1kg
Vous pouvez sélectionner une durée de programme entre 20 et 40 minutes afin de
poursuivre le séchage de pièces de linge individuelles ou de sécher de petites quantités de linge.
1) Appuyer sur la touche DELICAT!
Programme FACILE A REPASSER
Symboles d'entretien R, S1, Q; Quantité jusqu'à 1kg (env. 5-6
chemises)
Séchage de textiles tels que chemises ou blouses; pour un travail minimum de repassage. Le résultat dépend du type de textile et de l'apprêt.
Recommandation: Essorer les textiles à environ 1200 tours par minute dans le lavelinge et les mettre ensuite immédiatement dans le sèche-linge. Enlever les textiles
directement après le séchage et les suspendre sur un cintre.
1) Appuyer sur la touche DELICAT!
Programme LAINE
Quantités de linge jusqu'à 1kg
Les lainages sont traités à l'air chaud afin de redresser les fibres de laine après le
séchage à l'air chaud, après usage ou après un stockage de longue durée. La laine
devient très douce au toucher.
Recommandation: enlever les textiles directement après le séchage.
Programme RAFRAÎCHIR
Quantités de linge jusqu'à 1kg
Pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage doux de textiles
à l'aide des sets de nettoyage à sec standard (observez les indications d'utilisation du
fabricant) ;
Durée du programme : 35 minutes.
22
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien
devrait comporter l’un des symboles suivants:
Q
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat.
R
Séchage normal
S
Séchage délicat (enfoncez la touche DELICAT!)
T
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la
température normale. Enfoncez la touche DELICAT lorsque vous séchez
des textiles délicats.
Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce
qu’il porte les symboles d’entretien.
• Laine, duvet
Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne
séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole
d’entretien correspondant.
Pour traitement complémentaire des lainages jusqu'à 1 kg, sélectionnez
le programme LAINE.
• Textiles sensibles à la chaleur
Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou
viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la
touche DELICAT.
• Tricots, bonneterie
Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher
exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de
rétrécissement est toutefois minime.
• Textiles de couleur neufs
Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs.
Vous risquez des décolorations!
23
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
0
0
0
0
0
0
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans
la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en
temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
Retirez le tamis à peluches.
Saisissez le couvercle du tamis par le haut et
tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
détache des deux fixations.
Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à l’aide d’un
aspirateur.
Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de
remplissage jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
Replacez le tamis à peluches.
Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans le
verrouillage.
Nettoyer le tambour
1 Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
produits à récurer ou de la laine de verre!
Du fait de la présence de produits de lavage ou de calcaire dans l'eau,
un dépôt à peine visible peut se former sur le tambour. Le sécheur ne
peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité du
linge. Le linge sort plus humide du sécheur que ce à quoi vous vous
attendez.
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un
chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
1
Attention! N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien
des meubles ou de nettoyants corrosifs.
0 Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide.
N’utilisez que de l’eau chaude.
24
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en
vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites
appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances
évoquées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du
service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de
garantie.
Problème
Le sèche-linge ne fonctionne
pas
Le résultat du séchage n’est
pas satisfaisant
Le résultat du séchage n’est
pas satisfaisant
Causes possibles
Remède
Fiche d’alimentation
retirée
Introduire la fiche
d’alimentation
Touche DÉPART/PAUSE
enfoncée
Enfoncer de nouveau la
touche DÉPART/PAUSE
Aucun programme réglé
Régler un programme
Porte de remplissage
ouverte
Fermer la porte de
remplissage
Fusible ou disjoncteur à
courant de défaut de la
boîte à fusibles
(installation domestique)
défectueux
Vérifier le fusible ou le
disjoncteur. Votre
électricien spécialisé doit
intervenir pour éliminer
les défauts de
l’installation domestique
Programme erroné
sélectionné
Lors d’un prochain
séchage, régler un autre
programme (une autre
durée)
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à
peluches
Quantité de linge
incorrecte
Respecter la quantité
recommandée
Linge pas suffisamment
essoré
Essorer suffisamment le
linge au préalable
Dépôt à la surface
intérieure du tambour ou
sur les nervures du
tambour
Nettoyer le dépôt à la
surface intérieure du
tambour ou sur les
nervures du tambour
25
Que faire, si ...?
Problème
Impossible de fermer la porte
de remplissage
L’éclairage du tambour ne
fonctionne pas
Causes possibles
Filtre à peluches pas mis
en place et/ou couvercle
du filtre pas encliqueté
Mettre le filtre à peluches
en place et/ou
encliqueter le couvercle
du filtre
Programmateur en
position ARRÊT
Tourner le
programmateur en
position ÉCLAIRAGE ou
régler un programme de
séchage
Lampe défectueuse
Remplacer la lampe (voir
l’alinéa suivant)
Le sèche-linge achève
automatiquement le séchage: Trop peu de linge ou linge
l’affichage FIN s’allume
trop sec pour le
brièvement après le départ du programme sélectionné
programme
Le temps de séchage est
anormalement long
Remarque : arrêt automatique
du programme de séchage au
bout de 3 heures :
- les voyants SECHAGE et
REFROID. clignotent
- le signal acoustique retentit
Remède
Sélectionner un
programme de temps ou
un niveau de séchage
supérieur (par exemple
TRÈS SEC au lieu de SEC)
Transport de l’air
d’évacuation perturbé
Poser le flexible
d’évacuation de l’air sans
coque et/ou nettoyer les
trajets de l’air
d’évacuation
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à
peluches
Vérifier le programme
sélectionné: touche
Touche DELICAT enfoncée
DELICAT uniquement
et quantité introduite
justifiée pour des
trop importante
quantités de linge jusqu’à
2,5kg
Quantité introduite trop
importante
Diminuer la qualité
introduite
Linge trop humide
Mieux essorer le linge au
préalable
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne
pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
26
Que faire, si ...?
Remplacer la lampe
0 Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale
pour votre Lavatherm (pièce n° 647072580).
1
0
0
Attention! N’utilisez en aucun cas des lampes standard dans votre
Lavatherm! Elles dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une
accumulation excessive de chaleur sous le capot de la lampe et causer
des dommages.
Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper.
Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La lampe se trouve en haut,
derrière la porte de remplissage; voir la vue de face.)
Remplacer la lampe défectueuse.
Revisser le capot au-dessus de la lampe.
1
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé.
Sinon, le sèche-linge ne peut pas être mis en service.
0
0
27
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux
conditions locales, il est possible de l’inverser.
Seul un spécialiste est autorisé à changer le taquet de la porte.
1
Avertissement! Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte,
retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper.
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, procéder comme suit:
ACB
F
E
H
D
J JGG
F
E
ACB
0
0
0
0
0
Dévisser les vis A sur la face avant de l’appareil.
Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement.
Dévisser les vis B à l’intérieur de la porte et retirer les charnières C.
Dévisser les gonds D et les retirer.
Détacher les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin
en appuyant sur le cran, les faire glisser latéralement, les extraire et les
replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et les gonds D du côté opposé de la porte.
28
Inversion du sens d’ouverture de la porte
0 Dévisser la fermeture de la porte H et la déposer.
0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté.
0 Insérez le mécanisme de fermeture de la porte H et le couvercle de fermeture J dans l'ouverture, sur le côté opposé, et vissez ou laissez
s'enclencher.
0 Faire glisser la porte avec les charnières dans les ouvertures prévues à
cet effet dans la face avant de l’appareil et les visser.
Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels:
l’appareil ne peut de nouveau fonctionner en toute sécurité que
lorsque tous les éléments en matière plastique sont mis en place.
29
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur
85x60x60c m
Profondeur porte ouverte
117cm
Réglage possible en hauteur
1,0/–0,4cm
Poids à vide
env. 40kg
Quantité de linge (dépend du programme)
max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e.
3,2kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON A RANGER)
Domaine d’utilisation
Ménage
Température ambiante admissible
+5°C à +35°C
;
30
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"
– 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Installation et raccordement électrique
Installation et raccordement électrique
Reportez-vous au carnet joint intitulé "Instructions pour l'installation
de la conduite d'évacuation".
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la
plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris
sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation et au type de courant du lieu d’installation. La protection
électrique par fusible requise figure également sur la plaque
signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une
exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes
reprises dans les instructions d’installation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur
le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au secteur 230 V AC,
seul une fiche suisse de type 12 L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV
6534-2.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée avec
branchement correct des phases conformément à la plaque
signalétique (la phase L de la prise de courant doit absolument être
raccordée au fil brun du câble d'alimentation).
En cas de mauvais raccordement, il y a danger d'incendie du sécheur.
31
Accessoires
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service aprèsvente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Conduite d’évacuation
Un flexible spiralé de 105 mm de diamètre pour l'évacuation de l'air est
en vente auprès du service après-vente AEG ou dans les magasins
d'électroménager spécialisés. Simple à poser, ce flexible spiralé se raccorde facilement au sécheur d'air sortant au moyen de l'adaptateur
(inclus avec l'appareil) (voir livret ci-joint "Instructions pour l'installation de la conduite d'évacuation").
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe
quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne
lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un audessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en
dessous, le sèche-linge au-dessus.
Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
– Sans plaque
– Avec plaque extractible
32
pièce n° 916 018 900
pièce n° 916 018 901
33
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18,
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Q
23
10
18
17
C
Calcaire dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 32
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
DELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEPART DIFFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . 7
E
ECO TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 10
F
FACILE A REPASSER . . . . . . . . . . . . . . .15, 22
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 20
Fermez la porte de remplissage . . . . . . . . . 17
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
LAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 23
Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 17
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . .18,
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . .
Produits d’entretien des meubles . . . . . . .
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
19
19
24
24
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . . 8
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RAFRAÎCHIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .23
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tissus double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . . 8
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Service
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles
vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par
vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à
votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si
nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de
téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une
intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant
l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la
plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèchelinge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu
toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par
exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la
multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre
appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
35
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 944 255–00 - 0802/PRO
Sous réserve de modifications

Manuels associés