▼
Scroll to page 2
of
22
NOTICE D'UTILISATION FM 7531K-an BE-FR 44 325 88-8460 rev. 2-345 949 601 404 AEG vous félicite ! Chère / Cher client(e), Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Il est important de vous familiariser avec les nombreuses fonctions et détails techniques de votre produit. Pour en tirer le meilleur profit, nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice. Les passages indiqués par le signe sont particulièrement importants car ils contiennent un avertissement destiné à éviter les accidents. W Ce document doit être conservé de manière à être consulté en cas d’incertitude. En général, il doit toujours accompagner le produit afin que tout nouvel utilisateur (ou nouveau propriétaire) puisse en prendre connaissance. Cette Notice est structurée comme un manuel. Ainsi, le premier chapitre est une présentation générale de votre nouvel équipement. Le deuxième chapitre vous indique succinctement ce que vous devez faire avant la première utilisation du produit. Le chapitre intitulé “Comment utiliser…” en donne le mode d’utilisation courante. Consultez-le jusqu’à ce que vous soyez parfaitement familiarisé(e) avec votre nouveau produit. Le chapitre “Nettoyage et Entretien” nous aidera à effectuer ces opérations de manière correcte tant au quotidien que lorsque votre produit nécessitera un traitement en profondeur. Si des pannes se produisent, reportez-vous au chapitre “Avant d’appeler le S.A.V.” qui vous permettra éventuellement de résoudre vous-même le problème en question. Vous trouverez à la fin du manuel l’adresse de notre centre S.A.V. le plus proche de votre domicile. Si vous respectez les consignes et recommandations de ce petit guide, votre produit vous facilitera le travail quotidien en cuisine, et vous prendrez même un vrai plaisir à préparer les repas de fête. Bien cordialement 2 43 Tables des matières Page Pour l'utilisateur AEG vous félicite ............................................................................................ Consignes de sécurité ...................................................................................... Description du produit .................................................................................... Plaque vitrocéramique ............................................................................ Zones de cuisson .................................................................................... Commande électronique.......................................................................... Avant la première utilisation .......................................................................... Protection de la plaque céramique .......................................................... Comment se servir des différents dispositifs .............................................. Plaque vitrocéramique ............................................................................ Commande tactile.................................................................................... Détection automatique de récipient ........................................................ Détection automatique de zone .............................................................. Zones de cuisson .................................................................................... Indicateur de chaleur résiduelle .............................................................. AUTOMAX ............................................................................................ Fermeture de sécurité .............................................................................. Stop Auto ................................................................................................ Verrouillage ............................................................................................ Minuterie ................................................................................................ Timer ...................................................................................................... Choix de récipients.................................................................................. Conseils pratiques concernant l'utilisation des zones de cuisson .......... Nettoyage et maintenance .............................................................................. L’aluminium ............................................................................................ Plaque vitrocéramique ............................................................................ Service après-vente.......................................................................................... Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques ............................ Service et pièces détachées .................................................................... Erreurs et vices / Garantie.............................................................................. Responsabilité produit .................................................................................... 42 3 2 5 7 8 8 8 9 9 10 10 11 11 11 12 13 13 15 15 16 18 19 21 23 25 25 25 36 36 38 26 27 Tables des matières Page Pour l'installateur Déballage .......................................................................................................... Données techniques ........................................................................................ Installation........................................................................................................ Montage ............................................................................................................ 28 29 30 31 Comment lire ce manuel 1... 2...Etape par étape Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Conseils pratiques Consignes de sécurité Protection de l’environnement Nos produits faisant l’objet d'un développement continu, des modifications risquent d’être apportées certaines des spécifications après l’impression de ce manuel. Celui-ci est donc publié sous toute réserve. 4 Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444 41 Consignes de sécurité 7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : · une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau, · des conditions environnementales anormales en général, · des conditions de fonctionnement inadaptées, · un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée 13.La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. 40 Nettoyage et maintenance Ce plan de cuisson est destiné à l’utilisation domestique. Toute autre utilisation risque de provoquer des accidents. Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, les zones de cuisson doivent être tenues propres. Les taches de graisse et d’autres résidus d’aliments dégagent de la fumée lors du chauffage et risquent, au pire, de provoquer des débuts d’incendie. Enfants Surveillez les enfants pendant l’utilisation du plan de cuisson. Les casseroles deviennent très chaudes et le restent pendant un certain temps après la mise à zéro des zones. Ne laissez jamais les enfants manipuler ou jouer avec les touches de commande. Opérations de service Les opérations de service et de réparation doivent être effectuées par le service technique des électroménagers Electrolux ou par un centre S.A.V. approuvé par celui-ci. Ne peuvent être utilisées que des pièces détachées fournies par Electrolux. Utilisation Ne faites jamais de friture et ne faites jamais fondre de graisse, de paraffine ou d’autres matières facilement inflammables sans surveiller les casseroles. Si une casserole prend feu, toutes les touches doivent être mises à zéro, de même que la hotte d’aspiration doit être éteinte. Déballage L’emballage doit être éliminé de sorte que les enfants ne jouent pas avec. Étouffez le feu à l’aide d’un couvercle : n’utilisez jamais d’eau. Vérifiez que le plan de cuisson est éteint quand vous ne vous en servez pas. 5 DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Installation Le plan de cuisson ne peut être installé que par un électricien agréé ou par une personne approuvée par le fabricant. Les travaux effectués par une personne non-compétente risquent de provoquer des dommages corporels et/ou matériels, de même que l’appareil risque d’en être détérioré. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se coince pas. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : Mise à la ferraille 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil. Pour éviter les accidents au moment de la mise à la ferraille de l’appareil, coupez le câble d’alimentation au point de sortie (après l’avoir débranché). 6 39 Description du produit Service et pièces détachées Toute opération d’entretien et de dépannage effectuée par une personne non-compétente risque de provoquer des dommages corporels et/ou matériels, de même que l’appareil risque d’en être détérioré. Toute intervention sur l’appareil pendant la période de garantie ne peut être effectuée que par un service Electrolux ou par un centre S.A.V. approuvé par Electrolux. Si l’appareil pose problèmes, veuillez vous reporter à la section “ Avant de faire appel au S.A.V. “. Si vous faites appel au S.A.V. pour résoudre un problème dont la solution est décrite dans ladite section, vous risquez d’avoir à payer le coût de l’intervention ; ce qui est également le cas si l’appareil a été utilisé à des fins autres qu’à celles prévues. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à partir de la section “ Avant de faire appel au S.A.V. “, ou si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez téléphoner au 1. Double zone de cuisson Ø 120 / 180 mm, 700 / 1700 W. 2. Double zone de cuisson Ø 120 / 180 mm, 700 / 1700 W. 3. Simple zone de cuisson Ø 140 mm, 1200 W. 4. Triple zone de cuisson Ø 120 / 175 / 210 mm,800 / 1600 / 2300 W. 5. Panneau de commande. En téléphonant à ce numéro, vous serez automatiquement mis(e) en contact avec le centre S.A.V. le plus proche. Pour demander des interventions ou des pièces détachées, veuillez indiquer les numéros modèle, série et produit que vous trouverez à la couverture de ce manuel. 2 Panneau de commande 7 2 8 2 3 5 4 7 4 3 2 8 7 2 2 1. Allumage. 2. Réglage de chaleur. 3. AUTOMAX. 4. Réglage minutes. 5. Minuterie. 6. Verrouillage de sécurité Enfants. 7. Affichage du réglage de zone de cuisson. 8. Affichage des minutes. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. 38 4 5 6 02-363444 3 1 7 2 3 5 4 7 4 3 2 2 1 Plaque vitrocéramique Résistant à la chaleur, au froid et aux chocs thermiques, le verre ne supporte pas les chocs mécaniques. Ne marchez pas sur la plaque vitrocéramique : elle ne supporte pas les charges anormales. Zones de cuisson La plaque vitrocéramique comporte un foyer à simple diamètre, deux foyers à double diamètre et un foyer à triple diamètre. Lorsque l’on met en marche un foyer, il s’allume à intervalles variables en fonction du réglage choisi. Il s’éteint de temps en temps même si on le règle sur le maximum, et ce pour éviter la surchauffe de la vitre céramique. Commande électronique La table est commandée par un dispositif électronique qui vous permet d’obtenir un réglage précis des zones de cuisson. Ce système électronique comporte les fonctions suivantes: - Réglage double zone de cuisson - AUTOMAX, préchauffage automatique - Fermeture de sécurité - Stop Auto, fermeture automatique des zones de cuisson - Verrouillage. - Minuterie et timer. 8 Problèmes Solutions La zone qui s’allume est plus grande que le fond du récipient..... Le dispositif de détection automatique tient compte du matériau et de la taille du récipient. Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît le chiffre suivant: La sécurité Enfants est active. Vous pouvez soit appuyer sur la touche “ ” simultanément avec la touche de réglage de votre choix, soit désactiver la protection Enfants (cf. chapitre “Comment utiliser…la sécurité Enfants”. Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît le chiffre suivant: La fonction Autostop est en marche. Appuyez sur la touche “ ” pour pouvoir allumer les zones de cuisson. Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît l’indication d’erreur: “F” Le détecteur automatique de récipient a enregistré la présence d’un récipient non métallique sur la zone de cuisson. Utilisez un récipient métallique. j k 37 Service après-vente Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques Solutions Problèmes La table ne fonctionne pas............. Vérifiez si la table est allumée. Vérifiez la borne HPFI/HFI de votre logement. Vérifiez les fusibles de la table. La plaque de protection chauffe................. La plaque peut atteindre 80°C, voire plus si le fond de votre récipient n’est pas plat ou n’est pas adapté à la taille de la zone de cuisson que vous utilisez. Les fusibles sautent constamment...... Il y a probablement un trop grand nombre d’appareils en marche simultanément. Le risque de surcharge est particulièrement grand si votre table de cuisson est raccordée à un groupe de fusibles de 10 A. Les zones de cuisson ne chauffent pas assez...... E diamètre du fond du récipient doit correspondre à celui de la zone. Vérifiez si le fond du récipient est plat (à l’aide d’une règle, par exemple). Faites bouillir un litre d’eau dans une casserole avec couvercle. Réglez la zone de cuisson à la position supérieure. La durée de cuisson effectuée sur une zone de 12 cm est d’environ 25 minutes. Celle effectuée sur une zone de 14 cm est d’environ 13 minutes. Celle effectuée sur une zone de 18 cm est d’environ 10 minutes. 36 Avant la première utilisation Protection de la plaque vitrocéramique Avant la première utilisation de l’appareil, vous devez le nettoyer pour enlever tout résidu tel que la poussière, les saletés, etc. En appliquant un film protecteur sur la plaque, vous évitez que s’incrustent les déchets éventuels, de même que vous en facilitez le nettoyage ultérieur. Procédez comme suit : 1. Versez quelques gouttes du détergent livré dans l’emballage sur du papier essuie-tout et enduisez-en la plaque entière. 2. Astiquez ensuite la plaque avec un chiffon propre jusqu’à ce qu’elle soit sèche. 9 Comment se servir des différents dispositifs Enlevez immédiatement les déchets de la plaque chaude à l’aide de la raclette. Les débordements de sucre ou de plats sucrés (tels que la marmelade, les jus, etc.), les matières plastiques et le film alu fondus risquent de détériorer la plaque vitrocéramique. Plaque vitrocéramique N’utilisez jamais la plaque si elle présente des fêlures. En cas de débordement de liquide bouillonnant ou lors des nettoyages, du liquide risque de pénétrer dans les pièces sous tension. Si le cas se présente, coupez l’alimentation et contactez un technicien. Ne placez jamais des récipients humides sur la plaque. Vérifiez qu’il n’y a pas de sable, sucre ou sel sur les récipients : le sable risque de provoquer des rayures, alors que le sucre et le sel risquent d’abîmer la plaque vitrocéramique. Essuyez toujours les récipients avant de les placer là-dessus. Sinon, le décor de la plaque même risque d’être usé et rayé. N’utilisez pas la plaque sans que soit montées les baguettes d’encadrement aluminium. Si vous souhaitez déposer des objets sur la plaque, celle-ci doit être froide. Si on allume une ou plusieurs des zones de cuisson pendant que des objets y sont déposés, ceux-ci risquent de brûler ou de fondre : C’est dangereux pour l’utilisateur et le mobilier, de même que la plaque risque d’être abîmée. Les objets que l’on dépose sur celle-ci doivent être dotés d’un fond parfaitement plat de sorte que l’appareil ne subisse pas de charges anormales, ce qui risquerait de provoquer des rayures ou fêlures. Ne mettez jamais de film alu, papier, plastique, etc. sur la plaque vitrocéramique : Une zone chaude risque de faire brûler ou fondre ces matériaux. Pour les fritures ou quand vous faites fondre de la graisse, paraffine ou autre matière facilement inflammable, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance. En cas de feu, remettez toutes les touches à zéro et éteignez la hotte d’aspiration. Étouffez le feu à l’aide d’un couvercle : n’utilisez jamais d’eau. 10 Aperçu des dimensions largeur extérieures des unités 180 mm Hotte-table 360 mm Plaque vitrocéramique à 2 zones de cuisson Plan de cuisson à gaz à deux foyers. Table à induction à 2 zones de cuisson Gril Gril / Friteuse Wok. 580 mm Plaque vitrocéramique à 4 zones de cuisson. Plan de cuisson à gaz à 4 foyers. 720 mm Plaque vitrocéramique à 4 zones de cuisson. Plan de cuisson à gaz à 4 foyers. Plaque à induction à 4 zones de cuisson. 35 Afin d’optimiser la qualité d’assemblage des unités installées, on peut fermer les joints des verres avec de la silicone en procédant comme suit : 1. Retirez les tôles alu des unités. 2. Posez un cordon de silicone dans le joint des deux plaques de verre. Utilisez uniquement le produit fourni, qui résiste aux températures élevées de l’appareil. (Fig. 1) 3. Pulvérisez un peu d’eau additionnée de produit de vaisselle à main sur la ligne de silicone. 4. Comprimez fortement le taquet caoutchouc contre les verres et tirez-le lentement du bord AR. vers le bord AV. (Fig. 2) 5. Laissez la silicone durcir jusqu’au lendemain. 6. En vous servant du grattoir à lame fine fourni, enlever la pellicule de silicone résiduelle adhérant au verre. Prenez soin de ne pas endommager la silicone du joint proprement dit. Travaillez uniquement dans la longueur de l’assemblage. 7. Complétez le nettoyage de la plaque de verre en la frottant avec le produit spécial pour plaques vitrocéramiques fourni. Commande tactile On doit appuyer sur les touches pendant 1 seconde au moins pour les activer. Détection automatique de récipient Un capteur placé sous la plaque vitrocéramique à chaque zone de cuisson enregistre le matériau et la taille du récipient. Pour cela, vous devez mettre en marche la zone que vous voulez utiliser avant de poser le récipient. Si vous procédez dans l’ordre inverse, votre récipient ne sera pas enregistré et l’indication d’erreur “F” sera affichée. Les capteurs identifient le matériau du récipient posé sur les zones de cuisson qu’ils couvrent et ne permettent le chauffage que si le récipient est en métal. 1 2 S’il s’agit d’un récipient non métallique, l’indication d’erreur “F” s’affiche. Détection automatique de zone Dispositif adaptant automatiquement la surface chauffée à la taille et au matériau du récipient utilisé (concerne les zones à double et triple diamètre). 34 11 Zones de cuisson Les zones de cuisson peuvent être réglées de 0 à 9 (9 étant la position supérieure). k. Appuyez sur la touche l m 1. Appuyez sur la touche 2. pour régler la zone sélectionnée. Le réglage de la zone de cuisson doit être effectué au bout de 10 secondes, sinon l’appareil s’éteint. m En appuyant sur la touche , vous réglez la zone de cuisson dans les positions de 0 à 9. l Pose : Pour la pose de plusieurs unités combinées, vous devez placer une poutrelle de renfort entre les unités intégrées et appliquer la silicone fournie pour les joints (cf. fig.) : 1. Découpez l’encastrement dans le plan de travail aux dimensions calculées comme indiqué. 2. Posez le premier appareil, fond retourné vers le haut, sur un support souple. Attention à ne pas rayer la face supérieure. 3. Mettez les fixations sur les perçages des côtés des caisses de fond (cf. fig.). 4. Insérez l’appareil dans l’encastrement. 5. Posez de la silicone aux deux coins tournés vers l’appareil suivant (cf. fig.). ATTENTION ! Utilisez exclusivement la silicone fournie, qui résiste aux fortes températures pouvant être atteintes par l’appareil. 6. Poussez une poutrelle de renfort contre l’appareil. Appliquez de la silicone sur la poutrelle (cf. fig.). 7. Serrez les fixations au plan de travail en vous servant d’un tournevis cruciforme. 8. Répétez les opérations ci-dessus à partir du point 2 pour les autres appareils. En appuyant sur la touche , vous la réglez dans les positions de 9 à 0. En maintenant le doigt sur la touche ou la touche , vous obtiendrez un réglage plus rapide: les positions de 1 à 9 défilent. l m Pour éteindre une seule zone de cuisson, appuyez simultanément sur les touches et jusqu’à ce que s’affiche le “ 0 “. l m Pour éteindre toutes les zones, appuyez sur la touche . k Après avoir utilisé les zones de cuisson, éteignez celles-ci normalement (position 0). Ne vous fiez pas et n'utilisez pas uniquement le " détecteur de casserole " comme 12 commutateur. Silicone 33 Montage de plusieurs unités Indicateur de chaleur résiduelle Chaque zone est munie d’un indicateur de chaleur résiduelle. Quand on l’éteint, un “ H “ s’affiche jusqu’à que la zone refroidisse. Le “ H “ indique que la zone est toujours chaude. Distance minimale aux murs et cloisons: 150 mm Distance minimale aux murs et cloisons en matériaux inflammables: 50 mm m 0m 49 Bauguettes de renforcement Découpe Pour calculer la dimension d’encastrement de la combinaison choisie, procédez comme suit : Profondeur : 490 mm. Largeur : 1. Calculez la somme des largeurs des unités prévues. 2. Retirez 20 mm de la largeur totale obtenue. Exemple : Soit une table de cuisson de 720 mm + une hotte d’aération de 180 mm + une table de cuisson à gaz de 360 mm : 1. 720+180+360 = 1260 mm. 2. Largeur d’encastrement : 1260 - 20 = 1240 mm. Distance aux cloisons : Cloisons en matériaux inflammables : Min. 150 mm. Cloisons en matériaux ininflammables : Min. 50 mm. 32 AUTOMAX Grâce à la fonction AUTOMAX, vous n’avez pas besoin de baisser la chaleur. Quand vous vous servez de la fonction AUTOMAX, la zone reçoit le maximum de chaleur pendant un certain temps puis baisse automatiquement à la position sélectionnée. Pour régler la fonction AUTOMAX, procédez comme suit : 1. Allumez l’appareil en appuyant sur . 2. Réglez la zone sélectionnée sur la position adéquate pour la cuisson. 3. Appuyez sur . Une fois la fonction AUTOMAX entrée, le témoin “A” s’allumera. k N Pour déconnecter la fonction AUTOMAX, appuyez sur . N Veuillez vous reporter au tableau “Positions AUTOMAX” ci-après pour trouver la bonne position de cuisson. 13 Montage Positions AUTOMAX Positions de cuisson Type de cuisson 0 1 2 3-4 4 5-6 6-7 Tenir au chaud Fondre Réchauffer Mijoter Mijoter/cuire Faire bouillir 7 Sauter, frire 7-8 Saisir, frire 8 Exemples Tenir au chaud de petites portions. Gélatine, chocolat, beurre. Réchauffage, sauce hollandaise, etc. Riz, plats au lait. Fonds, soupes, etc. Préparation de légumes et pommes de terre. Foie, saucisses, croûtons, cuisson des biftecks. Œufs au plat, côtelettes, boulettes de viande, légumes, pommes de terre. Crêpes, beignets, pommes frites, biftecks. Saisir L’unité peut être encastrée dans n’importe quel plan de travail d’une épaisseur de 28 à 40 mm. Découpage Pour la pose de cet appareil : Lire la Notice donnée sur cette page. Pour la pose de cet appareil avec d’autres équipements : Lire la Notice donnée sur la page suivante. Pour la pose de cet appareil, vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme et des pièces de fixation fournies (cf. fig.). Clamping fittings Distance aux cloisons : Cloisons en matériaux inflammables : Min. 150 mm. Cloisons en matériaux ininflammables : Min. 50 mm. Mounted clamping fittings 14 1. Réalisez la découpe d’encastrement aux dimensions indiquées au chap. “ Fiche technique, cotes d’encastrement “. 2. Posez l’unité, fond retourné vers le haut, sur un support souple. Attention à ne pas rayer la face supérieure. 3. Mettez les fixations en place sur les perçages des côtés de la caisse de fond (cf. fig. ). 4. Insérez l’unité dans son encastrement et serrez les fixations au plan de travail en vous servant 31 d’un tournevis cruciforme. Installation Installation électrique Fermeture de sécurité Si l’une des touches est touchée pendant plus de 10 secondes (par un enfant, un récipient, des aliments débordés, etc.), le plan de cuisson s’éteint automatiquement. L’installation ne peut être effectuée que par un électricien agréé ou une personne approuvée par le fabricant. Toute opération d’installation effectuée par une personne non-compétente risque de provoquer des dommages corporels ou matériels, de même que le plan de cuisson risque d’en être détérioré. Stop Auto Si par mégarde l’une ou plusieurs des zones de cuisson n’ont pas été éteintes, la fonction Stop Auto les éteint automatiquement après un certain temps. L’intervalle dépend du réglage (veuillez vous reporter au tableau ci-dessous). Si la fonction Stop Auto a été déclenchée, le témoin clignote. Branchement de l’appareil 2 phases - Zéro - PT (min 16A) Type de conducteur : HO5VV-F de 1,5 mm² Le diamètre hors-tout du câble doit se situer entre 7,5 mm et 10,5 mm. L L’installation doit respecter les normes techniques particulières qui seraient appliquées par la compagnie d’électricité locale. L’appareil est à raccorder au réseau par l’intermédiaire d’un interrupteur externe (y compris un interrupteur principal) à intervalle de contact d’au moins 3 mm. PE L1 L2 L1 N N k Position Nombre maximal d’heures avant la coupure automatique 1-2 3-4 5 6-9 30 k pour remettre à Appuyez sur zéro la fonction Stop Auto. 6 5 4 1,5 15 Données techniques Malli FM 7531K-an: Verrouillage Grâce au verrouillage, vous pouvez éviter qu’un enfant (ou une autre personne) mette en marche le plan de cuisson par mégarde. Dimensions du produit : Largeur : 720 mm Profondeur : 520 mm Hauteur : 49 mm Le verrouillage activé ne vous empêche pas de vous servir de la touche et de la minuterie. Dimensions de l’encastrement : Largeur : 700 mm Profondeur : 490 mm Hauteur : 38 mm k Pour activer le verrouillage, procédez comme suit: Dim. / Puissance des zones de cuisson : AV.G. : 120/180 mm 700/1700 W AV.D. : 120/175/210 mm 800/1600/2300 W AR.G. : 120/180 mm 700/1700 W AR.D. : 140 mm 1200 W Puissance totale : 6900 W 1. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche . k 2. Appuyez sur la touche dant 3 secondes: j pen- Le témoin du verrouillage s’allume. Si vous essayez d’allumer le plan de cuisson pendant que le verrouillage est activé, s’allument les témoins des fonctions et . k j Pour éteindre, appuyez une seconde . fois sur k Pour utiliser le plan de cuisson pendant que le verrouillage est activé, procédez comme suit: 1. Appuyez sur la touche k. 2. Appuyez simultanément sur la et la touche que vous touche souhaitez utiliser. j 16 29 Déballage Contrôlez que le produit est sans vices et intact lors de la livraison. Le verrouillage est déconnecté tant que vous utilisez le plan de cuisson. Une fois l’appareil éteint, le verrouillage est automatiquement activé. Avaries de transport Toute avarie survenue lors d’un transport effectué par une personne autre que vous-même doit être portée à la connaissance du revendeur au plus tard une semaine après la réception. La plaque d’identification placée à la face arrière du produit comporte le numéro de série de celui-ci ainsi que la marque CE. Notez ce numéro de série à la couverture de ce manuel afin de pouvoir le repérer facilement en cas de besoin. Pour désactiver le verrouillage, procédez comme suit: 1. Appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes : Le témoin du verrouillage s’éteint. k j Élimination de l’emballage L’emballage entier est recyclable. Contactez votre commune si vous ne savez pas où le déposer. 28 17 Responsabilité produit Vous pouvez vous servir de la minuterie quand le timer n’est pas utilisé. Procédez comme suit: Ce produit est concerné par “la loi sur la responsabilité civile du fabricant”, qui s’applique dans le cas de dommages matériels et corporels causés par des défauts affectant le produit installé même. 1. Allumez la zone de cuisson en . appuyant sur Réserves Minuterie Réglage de la minuterie k 2. Appuyez une fois sur A l m . La responsabilité civile du fabricant n’est pas en cause si le dommage en question est dû au fait: ou 3. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche. Une fois ce temps écoulé, un signal sonore retentit. Que l’installation du produit n’a pas été effectuée conformément à nos instructions; Déconnexion de la minuterie Que le produit a été utilisé à d’autres fins qu’à celles désignées dans le présent manuel; Si vous voulez déconnecter la minuterie avant que le temps soit écoulé, procédez comme suit: Appuyez simultanément sur les touches et pendant 3 secondes. Que les consignes de sécurité de ce manuel n’ont pas été respectées; l m Le “0” s’affiche. Au bout de quelques secondes, l’affichage s’éteint. Que des opérations de réparation ont été effectuées par une personne autre qu’un technicien approuvé par nous; Que des pièces détachées autres que des pièces d’origine ont été utilisées Que le dommage est dû à un transport ultérieur (déménagement, revente). 18 27 Erreurs et vices / Garantie Dans la mesure prévue par la loi, les éventuels erreurs et vices de ce produit sont réparés gratuitement. Les opérations d’entretien et de dépannage sont réalisées par notre service S.A.V. Pour le numéro de téléphone, veuillez vous reporter à la section “Service après-vente”. Portée et dispositions Si le produit est acheté neuf, seront dépannés les vices de fabrication et de matière constatés lors de l’utilisation domestique normale dans ce pays. Si Electrolux Service juge nécessaire d’envoyer le produit à un atelier de réparation, le transport sera à sa charge et à ses risques et périls. La garantie ne concerne pas Timer Le dépannage de vices ou de dommages directement ou indirectement imputables à une utilisation inadéquate, à la manipulation inadaptée, au maniement incorrect, aux branchement ou montage incorrects, à des modifications apportées aux pièces electriques/mécaniques, à des défauts des installations électriques du réseau d’alimentation ou à des fusibles défectueux. La garantie ne couvre pas les demandes d’intervention injustifiées. Les présentes dispositions ne vous enlèvent pas l’accès au recours, aux termes de la loi sur la vente, contre le revendeur qui vous a fourni le produit. Toute réclamation à notre encontre est en même temps une réclamation contre le revendeur qui vous a fourni le produit. Cette fonction peut automatiquement éteindre le plan de cuisson à un moment défini d’avance. Quand vous ne vous servez pas de cette fonction, l’horloge peut être utilisée comme minuterie (veuillez vous reporter à la section “Minuterie”). Le timer et la minuterie ne peuvent pas fonctionner simultanément. Pour régler le timer, procédez comme suit: 1. Allumez une zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche 2 ou 3 fois pour sélectionner la zone à faire commander par le timer. Le témoin de la zone sélectionnée s’allume. Le “0” apparaît. 3. Appuyez sur la touche ou pour régler la durée. Celle-ci est affichée en minutes. En maintenant les doigts sur ces deux touches pendant plus de 3 secondes, vous pouvez régler le timer plus rapidement avec des intervalles de 5 minutes (5 - 10 - 15 … min.). La dernière minute est affichée en secondes. Timer for the front cooking zone Timer for the rear cooking zone A l m 26 19 Nettoyage et maintenance Les deux zones de cuisson peuvent être réglées simultanément par le timer à des durées différentes. Le cas échéant, pour relever la durée d’une zone individuelle, procédez comme suit: L’aluminium 2. Veillez à ce que la plaque ait refroidi. Utilisez le détergent livré avec l’appareil en respectant les instructions indiquées sur son emballage. Le nettoyage quotidien se fait à l’aide d’un chiffon humide fortement essoré. Pour les salissures résistantes, employez un chiffon ou une éponge plastique souple et un produit pour vaisselle manuelle ou un nettoyant universel. La durée affichée concerne la zone de cuisson dont le témoin est allumé. Pour faire apparaître la durée timer de l’autre zone, appuyez sur . 3. Nettoyez la plaque vitrocéramique à l’aide d’un chiffon humide ou du papier essuie-tout humide. Enlevez les taches récalcitrantes en essuyant énergiquement la tache avec du papier essuie-tout imbibé de détergent. Évitez absolument les éponges en plastique ou métalliques, les éponges à récurer en plastique dur, les poudres à récurer, le savon mou (noir) et en général tout nettoyant abrasif ou corrosif. A Une fois passé le temps prédéfini, un signal sonore retentit: Le timer et les zones de cuison sont automatiquement désactivé. 4. Enlevez les résidus de détergent avec un chiffon humide. Le témoin de l’autre zone de cuisson clignote pendant la durée de fonctionnement du premier timer. Une fois ce temps écoulé, la durée restante de l’autre zone s’affiche. Plaque vitrocéramique 5. Essuyez éventuellement la plaque avec un chiffon sec. Enlevez immédiatement de la zone chaude les aliments débordés tels que le sucre, les plats sucrés (marmelade, jus, etc.), matières plastiques et film alu fondus : si on laisse à la zone le temps de refroidir, elle risque d’en être endommagé. Une zone sale détériore le transfert de chaleur de la zone au récipient. Après utilisation, les zones de cuisson doivent être essuyées avec un chiffon humide imbibé de produit vaisselle. En cas de saletés importantes, vous pouvez procéder comme suit : Déconnexion du timer Si vous souhaitez désactiver le timer avant que le temps soit écoulé, procédez comme suit Appuyez simultanément sur les touches et pendant 3 secondes. l m Le “0” s’affiche. Au bout de quelques secondes, l’affichage s’éteint. Veillez à ce que la plaque soit sèche avant de l’allumer de nouveau. Si elle est humide, elle risque de devenir rayée lors du réchauffement. 1. Enlevez les taches, etc., à l’aide de la raclette. 20 25 ! Baissez tout de suite la chaleur quand le liquide est arrivé à ébullition. Sélectionnez le réglage correct. Pour commencer, mettez la position supérieure pour baisser ensuite la chaleur le plus possible sans que la cuisson s’arrête. ! Profitez de la chaleur résiduelle: Éteignez la zone 5 minutes avant la fin de la durée de cuisson. ! Servez-vous de la zone chaude pour la préparation suivante. ! Commencez par faire décongeler les congelés au réfrigérateur. ! Pour économiser l’électricité, au lieu de préparer votre plat dans le four, préparez-le dans une casserole placée sur une zone de cuisson. Choix de récipients Les récipients utilisés pour préparer vos plats sur la plaque vitrocéramique doivent avoir les qualités suivantes : - Ils doivent couvrir l’intégralité de la zone (et peuvent éventuellement la déborder un petit peu); - Ils doivent être dotés d’un fond plat ou très légèrement concave (max. 1 mm), étant donné que celui-ci devient très légèrement convexe sous l’effet de la chaleur; - Ils doivent être dotés d’un fond épais ; - Les marmites en aluminium doivent avoir un fond épais d’au moins de 3,5 mm; - Les poêles doivent avoir un fond épais d’au moins 5 mm; - Les récipients doivent être dotés d’un fond parfaitement lisse ou finement décoré. 24 21 Vérifiez la planéité d’un récipient en le déposant sur le plan de travail le fond en l’air et en plaçant ensuite une règle sur le fond. Si celui-ci est irrégulier (concave ou convexe), la durée de cuisson en sera prolongée et par conséquent la consommation en énergie plus élevée. Si le diamètre du fond est trop petit, la consommation en énergie en sera plus élevée, de même que tout aliment débordé s’incruste sur la zone chaude. Les récipients dont le fond est très brillant/claire augmentent le durée de cuisson par rapport à ceux d’un fond mat/foncé. Conseils pratiques concernant l’utilisation des zones de cuisson I Les conseils ci-après vous permettent de faire des économies en énergie et de rendre le nettoyage plus facile. ! 22 Le récipient doit couvrir l’intégralité de la zone. Il peut éventuellement être un peu plus grand que celle-ci. N’oubliez pas qu’un grand récipient peut ne contenir que peu de nourriture. ! Le fond du récipient doit être plat. Il peut éventuellement être très légèrement concave. Si le fond est convexe, la durée de cuisson en sera considérablement prolongée. Un fond déformé peut entraîner une augmentation de la consommation en électricité de 50 %. ! Mettez un couvercle bien emboîté sur les casserole: Les cuissons sans couvercle consomment 3 fois plus d’électricité. 23 ! Économisez l’eau : Faites bouillir les pommes de terre et les légumes,par exemple, dans une quantité d’eau aussi petite que possible : 1, 2 ou 3 dl d’eau. Utilisez 1 dl d’eau sur la zone de 14 cm. Utilisez 2 dl d’eau sur la zone de 18 cm. Utilisez 3 dl d’eau sur la zone de 21 cm. ! Mettez un couvercle bien emboîté sur la casseroles. Mettez à ébullition en réglant sur la position supérieure et baisser la chaleur le plus possible quand des vapeurs importantes se dégagent au niveau du couvercle. Calculez la durée de cuisson à partir du moment où vous baissez la chaleur. Ne levez pas le couvercle pour vérifier l’état des pommes de terre ou des légumes avant que se soit écoulé le temps de cuisson.