- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Zanussi
- DA6352
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
LAVE-VAISSELLE DA 6352 152977 42/1 NOTICE D´UTILISATION - Partie 2/2 F Description de l’appareil 14 1 2 3 13 12 11 4 10 5 6 9 8 7 IN68 1. Réglage adoucisseur 10. Filtre central 2. Guide de porte 11. Bras inférieur 3. Butée panier supérieur 12. Bras supérieur 4. Bouchon réserve à sel 13. Panier supérieur 5. Grand filtre 14. Plan de travail 6. Réserve produit de lavage 7. Bandeau de commandes 8. Plaque signalétique 9. Réserve produit de rinçage 2 Le bandeau de commandes 1. Voyant Marche/Arrêt 7. Guide programmes de lavage 2. Touche Marche/Arrêt 8. Repère de début de programme 3. Touche 50° 9. Sélecteur programmes 4. Poignée de porte 5. Voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant (Voir Notice d’utilisation - Partie 1) 6. Indicateur de déroulement du programme Il vous indique dans quelle phase de lavage se trouve votre appareil. Chaque phase est représentée par un symbole: Prélavage - Attente Lavage Rinçage à froid Rinçage à chaud Séchage 3 Tableau des programmes Programme Très sale 65°C * Bio 50°C Sale 65°C ** Rapide 50°C Lavage d’attente * Degré de salissure Position et type de départ vaisselle programmateur Normalement sale. Vaisselle variée Normalement sale. Vaisselle variée Touches à enfoncer A Marche/Arrêt A 50° + Doses conseillées de produit de lavage Lavage 25 g 25 g Prélavage 5g Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 5g Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif Marche/Arrêt Légèrement sale. Vaisselle variée B Marche/Arrêt 30 g / Légèrement sale. Vaisselle variée, vaisselle pour buffets C 50° + 30 g / Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée. D Marche/Arrêt Marche/Arrêt / Description du cycle / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude 1 rinçage à froid (pour éviter que les résidus d’aliments ne séchant sur la vaisselle). Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs"). ** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et vaisselle pau sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate. 4 Comment faire un lavage? 1. Vérifiez la propreté des filtres 7. Mettez le lave-vaisselle en marche Vérifiez qu’ils soient propres et correctement positionnés (voir paragraphe «Entretien et nettoyage» Notice d’utilisation - Partie 1) Fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur la touche Marche/Arrêt; le programme commence. Si vous voulez interrompre le programme en cours, ouvrez la porte et faites ressortir la touche Marche/Arrêt. 2. Effectuez le contrôle des réservoirs de sel et de produit de rinçage Pour remettre l’appareil en fonctionnement, fermez la porte et appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt; le programme reprendra où il a été interrompu. (Voir Notice d’utilisation - Partie 1) 3. Disposez la vaisselle dans l’appareil 8. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement. Faites ressortir la touche Marche/Arrêt. Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses etc... Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. 4. Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gênés dans leur rotation Nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil; cependant, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l’ouverture. N’ouvrez pas la porte pendant la phase de chauffage: de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l’appareil au préalable en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement. 5. Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur. Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage 6. Sélectionnez le programme Pour sélectionner le programme laissez la porte entrouverte. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le repère fixe sur le bandeau de commandes. 5 Chargement de votre appareil Rangement de la vaisselle Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. UI48 Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. UI21 Le panier à couverts Les couteaux longs placés verticalement constituent un danger potentiel. Les couverts et utensiles longs (louches) ou tranchants, comme les couteaux à découper, doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur. Faites attention lorsque vous chargez ou sortez des objets tranchants comme des couteaux. On placera les couverts dans le petit panier amovible, les manches tournés vers le bas. Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. UI63 Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent). Le panier à couvert est constitué de deux parties amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et détachez-les. Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau. UI62 6 Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. En cas de chargement d’assiettes dans le panier supérieur, incliner ces assiettes en avant. Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses. Disposez les pièces en quinconce au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puissee bien asperger toutes les parties. Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. US47 Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur: incliner les assiettes et éviter de les charger en partant des premières positions proches de la porte; les charger de préférence à partir de la partie arrière du panier. US71 Attention! Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. A Pour cela: 1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d’origine. RC01 Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d’utiliser les porte-tasses. Avertissement! Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. 7 Informations pour essais comparatifs Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage. Norme de contrôle: EN 50242 Programme comparé: Bio 50°C Chargement: 12 couverts Sélecteur du produit de rinçage: position 5 Dosage du détergent : 25 g dans le réservoir 5 g sur le couvercle du réservoir Disposition panier supérieur Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur avec plan de travail Hauteur sans plan de travail Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Tension/Fréquence Puissance absorbée moteur lavage Puissance absorbée élément chauffant Puissance totale Tension Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Raccordement d’eau Eau froid/chaud 60 cm 85 cm 82 cm 63.5 cm 115.2 cm 230 V - 50 Hz 200 W 2100 W 2300 W 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) Capacité max. 60°C 12 couverts Consommations: Programme "Très sale 65°" Eau Electricité 19 l 1.4 kW/h Programme "Sale 65°" Eau Electricité 17 l 1.4 kW/h 8 Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l’appareil d’aplomb. Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer une bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte. Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et d’autre de la carrosserie. Encastrement de l’appareil (sous évier ou plan de travail continu) En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà existant, à condition que la niche corresponde aux dimensions du croquis. 570 820 Procédez comme suit: - Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les vis de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et dégagezle des butées avant en le soulevant. 600 Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. IN05 Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le réglage de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les pieds réglables. Remarque! Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’intervention. La conception de votre lave vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. 9 - 600 Conditions de garantie (Pour les appareils commercialisés par la France) Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans cas prévus au chapitre "Réserves". Conditions d’application: Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Réserves: Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: ● si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. ● si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. ● si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ● si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. ● si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, le dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. 10 CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEES POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil. 3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu. 4 Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant. 6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celui-ci sera remplacé gratuitement. Extensions de la garantie 7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte. 11 Exclusions de la garantie 8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui précèdent ne s'applique pas si: – aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer; – I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu; – I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation; – I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire. 8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente. 8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie. Avis important Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le ELECTROLUX SERVICE et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'origine. Belgique Luxembourg/Luxemburg Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l. 7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg-Hamm Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444 Fax: 02-3630400 Service après-vente Tél: 00352- 42 431 1 Fax: 00352- 42 431 460 Pièces détachées: Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 12 Pour les appareils commercialisés par la France ZANUSSI Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs. Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 29 99 - Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : zanussi-scc.fau@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 27 73 E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 13 ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS 43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX TéL. : 03 44 62 29 29 S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.