- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Aeg-Electrolux
- F64080ILB
- Manuel utilisateur
F64080ILW | F64080ILM | Aeg-Electrolux F64080ILB Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 1 FAVORIT 64080 IL Lave-vaisselle Instructions d’emploi PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 2 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument. Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décrivent les opérations étape par étape. Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil. En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section "Que faire quand...". Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement. Celui qui pense écologiquement agit également ainsi... 2 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 3 Sommaire SOMMAIRE Notice d’utilisation Avertissements importants Protection de l’environnement Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement Description de l’appareil Le bandeau de commandes Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier supérieur Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage Différents types de produits de lavage Tableau des programmes Départ d’un programme de lavage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres En cas d’anomalie de fonctionnement... Service clientèle Conditions de garantie Caractéristiques techniques Emplacement Encastrement de l’appareil Mise à niveau Fixation Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité Évacuation d’eau Raccordement électrique Informations pour essais comparatifs 5 5 6 7 8 9 12 12 15 16 18 18 20 21 22 24 25 26 28 29 33 33 36 39 40 42 43 43 43 43 44 45 46 47 48 3 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 4 Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation ● ● ● ● ● 4 Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle. Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange. Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois. 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 5 Notice d’utilisation Sécurité des enfants ● ● ● ● ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants. L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Utilisation ● ● ● ● ● ● Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé). Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil. N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques pour lave-vaisselle. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement). Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. 5 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 6 Notice d’utilisation ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. Protection de l’environnement Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier. Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante: <PE> pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par exemple. <PS> pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage, par exemple (surtout sans CFC). <POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par exemple. Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. 6 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 7 Notice d’utilisation Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement ● ● ● ● Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes"). N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage. Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits. 7 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 8 Notice d’utilisation Description de l’appareil 1. Butée panier supérieur 7. Réserve produit de rinçage 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 8. Filtres 3. Bouchon réserve à sel 9. Bras inférieur 4. Réserve produit de lavage 10. Bras supérieur 5. Bandeau de commandes 11. Panier supérieur 6. Plaque signalétique 8 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 9 Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Touche 3 en 1 Touches multifonctions Affichage numérique 1 2 3 Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Poignée de porte Voyants lumineux Touche Départ différé Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué, par combinaison de ces touches, il est possible de: - programmer le réglage de l’adoucisseur, - activer/désactiver la distribution du produit de rinçage, - annuler un programme en cours. Touches de sélection des programmes: permet de sélectionner le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes"). Touche de sélection "Départ différé": permet de différer le début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum de 19 heures. Sur l’affichage numérique se trouve indiqué: - le niveau de l’adoucisseur d’eau, activation/désactivation de la distribution du produit de rinçage, le temps approximatif restant pour le programme en cours, le programme de lavage est terminé (apparaît le chiffre zéro 0 pour indiquer que le programme est terminé), - le décompte pour le départ différé, - anomalie de fonctionnement. 9 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 10 Notice d’utilisation Voyants lumineux: ont la signification suivante: Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage. Temps Restant: s’allume lorsqu’un programme de lavage est sélectionné. Une fois le départ différé a été fixé, ce voyant lumineux s’éteint et s’allume de nouveau à la fin du compte à rebours et au démarrage du programme de lavage. Durant le déroulement d’un programme, les voyants sel et produit de rinçage restent éteints, même s’il manque du sel ou du produit de rinçage. Touche 3 en 1: Ce lave-vaisselle est pourvu de la fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des détergents combinés en pastilles "3 en 1". Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage. Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel régénérant et de produit de rinçage des réservoirs respectifs est interrompue et les voyants de contrôle pour le sel et le produit de rinçage sont désactivés. Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un programme de lavage. Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant allumé), elle reste active aussi pour les programmes de lavage suivants, pour la désactiver il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (voyant correspondant éteint). L’emploi de la fonction 3 en 1 peut modifier la durée totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection. REMARQUE: Une fois le programme de lavage lancé, la fonction 3 en 1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction, il faut annuler la sélection du programme de lavage (voir "Départ d’un programme de lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis désactiver la fonction. Dans ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de lavage (et options éventuelles). 10 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 11 Notice d’utilisation REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée. L’activation de la distribution de produit de rinçage (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) L’activation de la distribution de produit de rinçage a également pour effet d’activer automatiquement le voyant de produit de rinçage. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de les touches de sélection des programmes s’allument (état de programmation). Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant du programme sélectionné clignote. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en phase de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche multifonctions 2, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée. Distribution de produit de rinçage désactivé Distribution de produit de rinçage activé 4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyez à nouveau sur la touche multifonction 2, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 11 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 12 Notice d’utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur les touches multifonctions. Dureté de l’eau °dH (degrés allemands) 12 °TH mmol/l (degrés français) (L’unité internationale mesure de la dureté de (degré l’eau s’exprime en hydrotimétrique) milimol par litre) Niveau visualisé sur l’affichage numérique manuellement électroniquement Réglage de l’adoucisseur Plage 51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 91 - 125 76 - 90 65 - 75 51 - 64 40 - 50 9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 IV 19 - 22 15 - 18 33 - 39 26 - 32 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 III 5 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 II 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 I/II <4 <7 < 0,7 I 2 1 10 9 8 7 6 2 1 pas de sel nécessarie 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 13 Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2. b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de les touches de sélection des programmes s’allument (état de programmation). Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant du programme sélectionné clignote. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches 1, 2 et 3 clignotent. 13 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 14 Notice d’utilisation 3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants correspondant aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé. Exemple: visualisée = niveau 5. 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonction 1. A chaque pression sur la touche multifonction, le niveau de régénération est modifié (pour le choix du niveau à programmer se reporter au tableau). Exemples: Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 6. Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 1. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 14 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 15 Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. 5. Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume. Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. 15 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 16 Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur le cliquet de fermeture (A). 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué par l’inscription "max". Refermez bien le couvercle. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. 16 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 17 Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4. Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres. Contrôle de la réserve de produit de rinçage Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir. 17 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 18 Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. • Démarrez le programme de lavage. Rangement de la vaisselle et des couverts Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Avant de placer la vaisselle il faut: - La débarrasser de tous les déchets alimentaires. - Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés. • Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de lavage de tourner librement. - Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés. - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement. - Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se toucher. - Placez les petits objets dans le panier couverts. • Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier. 18 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 19 Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: •Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. conviennent sous réserves: •Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. •Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude. •Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle. •La vaisselle ou les couverts collés. •Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. •Les objets en étain ou en cuivre. •Les cristaux, les objets en cristal. •Les pièces en acier sensibles à la corrosion. •Les planchettes bois. •Les objets d’art. •Les couverts en bronze. •Les objets en aluminium. •Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. •Les porcelaines anciennes ou peintes à la main. •Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle). 19 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 20 Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation des bras de lavage. UI91 Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément casseroles et saladiers. 20 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 21 Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent). UI71 21 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 22 Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 26 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes. Rangez les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et disposez-les de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Pour les verres évasés, en fonction du type et des dimensions, rabattre vers la droite ou vers la gauche le support pour verres. Dans le cas où l’on voudrait charger des assiettes dans le panier supérieur, positionner le support verres dans la position de droite. 22 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 23 Notice d’utilisation Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur: Inclinez les assiettes et éviter de les charger en partant des premières positions proches de la porte; chargez-les de préférence à partir de la partie arrière du panier. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. 23 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 24 Notice d’utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé 22 cm 33 cm Panier supérieur non relevé 26 cm 29 cm Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut. Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Avec le panier supérieur relevé, il ne sera pas possible d’utiliser le/les porte-tasse/s. Pour remettre le panier en place: 1. Attrapez les côtés latéraux, tirez vers le haut, puis laissez le panier redescendre lentement, en le soutenant légèrement. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger (risque de basculement). 24 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 25 Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage. Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage. Consultez les instructions figurant sur les emballages. Ajouter le détergent 1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1). Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: 20 = environ 20 g détergent 30 = environ 30 g détergent. 3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le compartiment (3) du réservoir. 4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic. 25 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 26 Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de lavage. Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage. Produits de lavage compacts Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur composition chimique; - les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé, comprenant des substances caustiques - produits de lavage compacts ne contenant pas de substances caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non polluantes Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des produits de lavage compacts, permettent non seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure. En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. Produits de lavage combinés Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennent déjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposés dans le réservoir du détergent. Dans ce cas le distributeur de produit de rinçage doit être vide. Si dans le distributeur il devait encore se trouver du produit de rinçage, attendez qu’il soit épuisé avant d’utiliser ce type de produit de lavage. 26 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 27 Notice d’utilisation Le voyant de contrôle produit de rinçage restera toujours éclairé, lorsque la machine est allumée (pas tous les modèles de lave-vaisselle sont prévus avec le voyant de contrôle produit de rinçage). Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé. Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Recommandations générales Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant. 1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord vérifiez si dureté de l’eau de votre alimentation en eau est compatible avec l’utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabricant du détergent (voir sur l’emballage). 2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le fabricant du détergent. 3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué sur l’emballage). Recommandations particulières Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, nous vous conseillons de sélectionner la fonction “3 en 1”. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous conseillons: • de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de rinçage; • de changer le paramètrage du niveau de dureté de l’eau sur la position la plus élevée possible et d’effectuer de 1 à 3 programmes de lavage normal sans charge; • de réajuster ensuite le paramètrage de dureté de l’eau en fonction des conditions spécifiques à votre région (comme indiqué au paragraphe "L’adoucisseur d’eau"). 27 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 28 Notice d’utilisation Tableau des programmes Valeurs de consommation3 Description du cycle Energie (kWh) Eau (litres) 92 115 1,1 1,5 12 25 30 MIN 1 Vaisselle variée Fraîchement sale - • - • - 30 0,8 9 INTENSIV CARE 70° Casseroles et vaisselle variée Très sale • • • • • 2x 120 130 1,7 1,9 23 25 ECO 50° 2 Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 155 165 0,95 1,05 13 15 Rinçage • • • • • 1/2x Intermédiaire Normalement sale Lavage Vaisselle variée Pré-lavage Durée (minutes) Type de vaisselle Séchage Degré de salissure AUTOMATIC Programme (1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte. C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner. (2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détersifs avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée. (3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de tension électrique. Programme de lavage "AUTOMATIC" Pour les programmes de lavage "AUTOMATIC", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaisselle est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent moins longtemps et la consommation d’eau est moindre. A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent plus longtemps et la consommation d’eau est plus élevée. Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d’eau et d’énergie de programme "AUTOMATIC" peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des progammes). En fonction du degré de salissure de la vaisselle, le programme "AUTOMATIC" permet par ailleurs d’ajuster automatiquement la température de l’eau entre 50°C et 65°C. 28 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 29 Notice d’utilisation Départ d’un programme de lavage 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Fermez la porte du lave-vaisselle 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Les voyants lumineux des touches de sélection des programmes s’allument. 5. Programmation et départ du programme Appuyez sur la touche du programme désiré (voir "Tableau des programmes"). Le voyant correspondant reste allumé, tandis que les voyants des autres touches s’éteignent. Sur l’affichage numérique la durée (en minutes) du programme sélectionné clignote. Le voyant du Temps restant s’allume. Le programme démarre automatiquement environ 3 secondes après avoir appuyé sur une touche. Lorsque le programme démarre, sur l’affichage numérique, le temps restant pour la fin du programme est allumé fixement et le voyant du Temps restant reste allumé. Si l’on souhaite établir un départ différé du programme Programmez le "départ différé" avant la sélection du programme. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ différé jusqu’à ce que sur l’affichage numérique apparaisse le nombre d’heures souhaitées pour le départ différé (de 1h à 19h). Appuyez sur la touche du programme désiré (voir "Tableau des programmes"), le voyant correspondant s’allume. Sur l’affichage numérique apparaît pour un temps bref la durée du programme de lavage, puis le temps programmé pour le "départ différé". 29 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 30 Notice d’utilisation Dès que le nombre d’heures sur l’affichage numérique s’arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe, le décompte est actif. Le décompte diminue d’heure en heure. L’ouverture de la porte pendant le décompte ne modifie pas la programmation effectuée. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. REMARQUE: Lorsque le départ différé est sélectionnée, le voyant du Temps restant est éteint. Une fois que le compte à rebours du départ différé est arrivé à terme, le programme de lavage démarre automatiquement et le voyant du Temps restant s’allume. REMARQUE: Il est possible de sélectionner un programme de lavage et le "départ différé" même lorsque la porte est légèrement ouverte. Dans ce cas, le programme (et le décompte du départ différé) démarrera environ 3 secondes après la fermeture de la porte. Jusqu’à ce moment il est possible de changer la sélection choisie. 6. Pour interrompre ou annuler un programme en cours Interrompre ou annuler un programme en cours, seulement si c’est absolument nécessaire. Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution. Interrompre un programme en cours a) En ouvrant la porte du lave-vaisselle, le programme en cours s’arrête. En refermant la porte le programme reprend où il a été interrompu. b) En appuyant sur la touche Marche/Arrêt (dans ce cas tous les voyants s’éteignent). En réactivant la touche Marche/Arrêt le programme reprend où il a été interrompu. 30 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 31 Notice d’utilisation Annuller un programme Pour annuler un programme en cours vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant du programme en cours commence à clignote. Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection des programmes s’allument avec lumière fixe, indiquant ainsi l’annulation du programme en cours et que la machine se trouve en état de programmation. Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage, vérifiez qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant. 7. Annuler le “départ différé” Pour annuler le "départ différé" remettez la machine en état de programmation; suivez les instructions données au paragraphe "Annuler un programme en cours". L’annulation du "départ différé" comporte aussi l’annulation du programme de lavage sélectionné. Dans ce cas, il faut sélectionner à nouveau le programme de lavage. 8. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement. Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zéro (0-temps du programme restant). Seulement dans ce cas, le programme de lavage est terminé. Le voyant du Temps restant reste allumé. Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé. Faites ressortir la touche Marche/Arrêt. Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. 31 152955 83/0fr 4-04-2005 12:30 Pagina 32 Notice d’utilisation 9. Vider le lave-vaisselle La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave-vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. 32 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 33 Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. Nettoyage des filtres Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C). 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B) d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. 33 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 34 Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Attention! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage. N’essayez JAMAIS de démonter le bras supérieur. Si les trous sont bouchés par des résidus de salissure, ôtez la saleté avec un cure-dents (par exemple). 34 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 35 Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): 1. Débranchez-le; 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. 35 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 36 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement. L’intervention d’une alarm est signalée par: - le clignotement continu du voyant du programme en cours, - sur l’affichage numérique apparaît un code (comme indiqué dans le tableau suivant) Ouvrir la porte et exécutez les contrôles suivants . Alarme / symptômes Cause possible - sur l’affichage numérique apparaît le code Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré de calcaire. Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est bloqué ou plié ou obstrué. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement installé ou il est étranglé. Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau. Il y a une coupure d’eau Vérifiez votre alimentation en eau. L’évier est peut-être bouché. Eliminez ce qui bloque l’évier. L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche. - sur l’affichage numérique apparaît le code Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement installé ou il est plié ou obstrué. La rallonge du tuyau L’appreil n’évacue pas l’eau. d’évacuation ne convient pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. 36 Solutions Contrôlez l’installation du tuyau d’évacuation. 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 37 Notice d’utilisation - sur l’affichage numérique apparaît le code Le système de sécurité antidébordement s’est déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur la touche du programme en cours avant l’intervention de l’alarme; le programme reprend où il a été interrompu. Si les codes alarme réapparaissent, faites appel au service clientèle. Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle. ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle Symptômes Cause possible La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le fusible. Il y a une coupure de courant. Vérifiez l’alimentation électrique de votre habitation. Le programme choisi n’a pas été sélectionné. Vérifiez si le programme est correctement sélectionné. Le départ du programme n’a pas été commandé. Vérifiez si la touche Marche/Arrêt est effectivement enclenchée. Pour les modèles de lavevaisselle avec “Départ différé”: Le départ différé n’a pas été programmé. Si vous voulez faire démarrer immédiatement le programme de lavage, il faudra annuler le départ différé. Ce sifflement n’est pas un sujet de préoccupation. Utilisez une autre marque de détergent. L’appareil ne démarre pas Sifflement pendant le lavage. Solutions 37 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 38 Notice d’utilisation Symptômes L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage. La porte se ferme difficilement. Cause possible Solutions Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de entre elles. la vaisselle. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Vérifiez le chargement de la vaisselle. L’appareil n’est pas correctement installé. Vérifiez que l’appareil est de niveau. ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement. Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement. Le détergent n’a pas été correctement dosé. En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé correctement. Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement. Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé. Les trous des bras de lavage sont obstrués. Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité. La vaisselle est mouillée et ne brille pas ● ● Le produit de rinçage n’a pas été utilisé. Le distributeur du produit de rinçage est vide. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres ● Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau ● ● 38 Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage. Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent. 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 39 Service clientèle Service clientèle Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Mod. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous. RA07 Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prod.N ....... o. ....... . Ser. No. ....... .. Service clientèle Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vousmême. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service clientèle le plus proche. Exiger toujours des pièces détachées d’origine. Pour la Suisse: Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.aeg.ch 39 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 40 Conditions de garantie Conditions de garantie Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 Service-Helpline 0848 848 999 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 40 Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 028 Tel. 0848 / 848 028 Tel. 0848 / 848 028 Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita 8048 Zürich Bedenerstrasse 587 8048 Zürich Bedenerstrasse 587 8048 Zürich Bedenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 00 Tel. 01 / 405 81 00 Tel. 01 / 405 81 00 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 41 Conditions de garantie Garantie Garantie Garanzia Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs-anweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’installazione ed istruzioni per l’uso. 41 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 42 Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Raccordement électrique: Les données nominales pour le reccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur la côté de la porte Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Capacité: 59.6 cm 86.8 - 94.8 cm 57.5 cm 119 cm 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) 12 couverts Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 42 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 43 Emplacement Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifiés. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Encastrement de l’appareil Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Attention! Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lavevaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit fourni avec le matériel. Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés. La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables. Débranchez l’appareil avant toute intervention. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans frottements latéraux. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb. Fixation Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents). 43 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 44 Emplacement Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération). Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés précédemment. Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière. En cas de débordement ou de fuite d’eau: ● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. ● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. ● Faites appel à votre service clientèle. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-vaisselle. 44 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 45 Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau. - Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont endommagés, retirez immédiatement la prise de courant. - Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé par du personnel qualifié ou par le service clientèle. - Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité. 45 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 46 Emplacement Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). 3. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Attention! Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle. Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle. Nous vous conseillons donc de l’enlever. 46 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 47 Emplacement Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation. 2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. (Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise. Attention! La prise doit rester accessible même après l’installation de l’appareil. Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au service après vente de votre magasin vendeur. Attention! Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 47 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 48 Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). Chargement: 12 couverts standard Sélecteur de produit de rinçage: position 4 (type III) Dosage du détergent: 5 g + 25 g (type B) Disposition panier supérieur (retirer le support pour verres) Porte-tasses: Positon A 48 Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 49 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 50 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 51 152955 83/0fr 4-04-2005 12:31 Pagina 52 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 152 955 83/0 Sous réserve de modifications 04/05