▼
Scroll to page 2
of
40
LAVAMAT W 850 Lave-linge Mode d’emploi Chère Cliente, Cher Client, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l’acheteur éventuel de votre appareil. 1 Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications. 0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil. 3 Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application pratique de l’appareil. 2 La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil. Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir »Que faire si ...«. Notre point de Service après-vente se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service après-vente«). Reportez-vous à cet effet au chapitre »Service après-vente«. Imprimé sur du papier protégeant l’environnement. il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ... 2 Sommaire Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur affichant le déroulement du séchage . . . . . . . . . . . . . . Sélecteur de température: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche TEXTILES MELANGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche Vitesse de l’essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche ARRÊT CUVE PLEINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyant MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommations et durée des programmes sélectionnés. . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 13 13 13 13 13 13 14 15 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 19 19 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter les produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage, régler la vitesse d’essorage final ou Arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 23 23 24 25 3 Sommaire Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélavage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 27 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 29 30 30 Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 34 34 36 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remarques à l’intention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 1 Instructions relatives à la sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité. Règles de sécurité générales • Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé. • N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. • Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution! • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations! Installation, raccordement et mise en service • Respectez les instructions »d’installation et raccordements« livrées avec l’appareil. • Effectuez le premier lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, en utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels. 5 Instructions relatives à la sécurité • Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service. Sécurité des enfants • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment. • Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. • Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort. Utilisation conforme à l’usage prévu • Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à autres fins. • Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité. • Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. • N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique. • Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie. • Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. 6 2 Mise au rebut Elimination de l’emballage! Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés: • L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<). • Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<). Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers. Mise au rebut des vieux appareils! Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage. 7 2 Conseils relatifs à l’environnement • Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!). • Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées. • Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée. • Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. • Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique. • L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant. • Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du secteur de dureté II, voir le chapitre »Produits de lavage et d’entretien«) il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I (= doux). 8 Caractéristiques principales de votre appareil • Réglage du programme à l’aide du programmateur et du sélecteur de température. • Programme TACHES pour traiter efficacement le linge taché. • Touche TEXTILES MELANGES pour ménager les textiles délicats. • Programme économique pour linge blanc légèrement ou normalement sale. • Vitesse d’essorage maximum 850 tours/minute. • La vitesse de rotation peut être changée en 500 tours par minute. • Arrêt cuve pleine sélectionnable: le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n’est pas essoré. • Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic: processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rinçage variable, quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge, essorage réglé, etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de lavage et d’essorage, pour une consommation d’eau minimum adaptée automatiquement. • Tiroir à 3 compartiments pour produits lessiviels et d’entretien; sel spécial taches dans le compartiment de prélavage • Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des produits lessiviels. • Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge. • Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et fonctionnement régulier. • Protection intégrale contre les dégâts des eaux. 9 Structure de l’appareil Vue de face Panneau de commande Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien Plaquette signalétique (à l’arrière du hublot) Porte de remplissage avec poignée Clapet devant la pompe à lessive 10 Pieds réglables en hauteur Structure de l’appareil Panneau de commande Touche Vitesse de l’essorage final Programmateur Sélecteur de température Touche TEXTILES MELANGES Touche ARRET CUVE PLEINE Voyant MARCHE Programmateur Le lave-linge est activé et désactivé au moyen du programmateur. – Activer: tirer le programmateur vers soi. – Désactiver: enfoncer le programmateur Le programmateur vous permet en outre de déterminer le type de lavage. Les différentes positions de réglage ont les effets suivants: Groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES • TACHES Pour laver le linge taché avec du sel anti-taches (lavage principal prolongé avec introduction du sel anti-taches optimisée dans le temps). • LAVAGE Programme de lavage principal pour linge normalement sale (lavage – rinçage/assouplissant – essorage) • COURT Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale. 11 Structure de l’appareil • RINCAGE Rinçage séparé, par ex. pour rincer du linge lavé à la main (essorer selon le type de linge respectif sélectionné). • RINCAGE DOUX Rinçage séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée (un rinçage est effectué, le produit d’entretien liquide est ajouté à partir du bac À ). • ESSORAGE Essorage après l’arrêt cuve pleine, ou essorage séparé de vêtements lavés à la main. Groupe de programmes DELICAT • DELICAT Lavage principal pour linge délicat (lavage – rinçage/rinçage doux – essorage court). • ESSORAGE COURT Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de linge délicat lavé à la main Groupe de programmes LAINE • LAINE Lavage principal pour la laine et les textiles très délicats (lavage– rinçage doux – essorage court). • RINC. DELICAT Rinçage délicat séparé, parex. pour rincer les textiles lavés à la main (1 rinçage suivi d’un essorage court). • ESSORAGE COURT Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de linge en laine lavé à la main et de textiles très délicats. PRELAVAGE Prélavage séparé (env. 20 minutes à 40° C max.) suivi d’une vidange. 3 Lorsque le prélavage est terminé, le programme de lavage principal doit être sélectionné, car le programme n’est pas poursuivi automatiquement. VIDANGE Vidange de l’eau après un ARRET CUVE PLEINE (sans essorage). 12 Structure de l’appareil Programmateur affichant le déroulement du séchage Le programmateur affiche le déroulement du programme en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin du programme de séchage. Sélecteur de température: Les températurers suivantes peuvent être sélectionnées avec le sélecteur de température: FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95 2 Position E (Programme Economie d’énergie). Ce programme est utilisé pour le linge blanc légèrement à normalement sale, la température est réduite à 67°C env. Touche TEXTILES MELANGES Pour le linge facile à entretenir. Cette touche est active lorsque le groupe de programmes BLANC/ COULEURS est sélectionné au moyen du programmateur. Touche Vitesse de l’essorage final Cette touche vous permet de modifier la vitesse maximale de l’essorage final. Touche ARRET CUVE PLEINE Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré. Voyant MARCHE Le voyant MARCHE est allumé dès que le lave-linge est mis sous tension. 13 Structure de l’appareil Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien Siphon (il faut qu’il soit correctement fixé) k Bac pour produits de prélavage ou sel anti-taches. Les produits sont introduits pendant le PRELAVAGE au tout début du programme de lavage ou, dans le cas de TACHES, graduellement pendant le lavage principal. l Bac pour les produits lessiviels sous forme de poudre, et éventuellement anticalcaire. Ces produits sont introduits au début du lavage principal. w Bac pour produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon). Ces produits sont introduits lors du dernier rinçage. 14 Structure de l’appareil Consommations et durée des programmes sélectionnés. Les valeurs qui figurent dans le tableau suivant ont été déterminées sous des conditions d’utilisation normales. Elles constituent une assistance précieuse pour utiliser l’appareil au quotidien. Programmateur Sélecteur de température Type de linge Quantité de linge en kg Consommation d’eau en litres Consommation d’énergie en kWh Durée en minutes 95 BLANC/ COULEURS 5 59 1,80 119 60 BLANC/ COULEURS 5 59 1,10 119 40 BLANC/ COULEURS 5 59 0,60 119 40 TEXTILES FACILES A ENTRETENIR 2,5 48 0,40 86 30 LINGE DELICAT 2,5 57 0,45 67 30 LAINE 52 0,35 67 LAVAGE 2 15 Avant le premier lavage 0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de commande. 0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correctement. 0 Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des restes résultant de la fabrication. 16 Préparation au lavage Trier et préparer le linge • Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir »Types de linge et étiquettes d’entretien«). • Vider les poches. • Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.). • Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple. • Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur. • Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes. • Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. • Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre. • Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois. • Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage. • Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge. • Introduisez le linge peu à peu dans le tambour. Types de linge et étiquettes d’entretien Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum. 17 Préparation au lavage Linge à bouillir I Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur G C Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir D H Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES est approprié pour ce type de linge. Linge délicat D Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge. Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque »ne feutre pas«, »non feutrable« »lavable en machine« est spécifiée. Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge! Tenir compte des conseils d’entretien »laver séparément« et »laver plusieurs fois séparément«! Produits de lavage et d’entretien Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d’entretien adaptés à l’utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du fabricant. 18 Préparation au lavage Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? La quantité de produit à utiliser dépend • de la quantité de linge à laver: Si le fabricant de lessive n’indique aucune quantité pour un demi-chargement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quantité conseillée pour une pleine charge. • du degré de salissure du linge: Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les indications du fabricant de lessive. • de la dureté de l’eau: Plus la dureté de l’eau est élevée, plus le dosage sera important! Des conseils de dosage en fonction de la dureté de l’eau sont donnés sur l’emballage. Produits lessiviels liquides Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’emballage. Utiliser un produit anticalcaire Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région. Informations sur la dureté de l’eau Secteur de dureté Dureté de l’eau en °dH (degrés deutscher Härte) Dureté de l’eau en mmol/l (Millimol par litre) I – doux sous 8 sous 1,4 II – moyen 8-14 1,4-2,5 III – dur 15-21 2,6-3,7 IV – très dur supérieur à 21 supérieur à 3,7 19 Effectuer le lavage Manuel succinct 0 0 0 0 0 0 0 Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes: Ouvrir la porte, introduire le linge. Refermer la porte. Ajouter le produit lessiviel/d’entretien. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Choisir le programme au moyen du programmateur; – Sélectionner la température avec le sélecteur de température; Actionner éventuellement la touche TEXTILES MELANGES. Tirer le programmateur vers soi. Le programme de lavage démarre automatiquement au bout de six secondes. Modifier éventuellement la vitesse de l’essorage final ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE. Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la durée du programme de lavage. A l’issue du programme de lavage: Attention! Si le programme de lavage se termine par un arrêt cuve pleine, effectuer une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE COURT. 0 Ouvrir la porte, retirer le linge. 0 Enfoncer le programmateur. Le lave-linge est ainsi mis hors tension. 20 Effectuer le lavage Introduire le linge 0 Trier le linge et le préparer. Voir les conseils concernant une bonne préparation du linge au chapitre »Types de linge et étiquettes d’entretien«. 0 Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée du hublot. 0 Introduire le linge. 3 Quantité maximum de linge: voir »Tableaux des programmes« au prochain chapitre. 0 Fermer hermétiquement le hublot. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés. 3 21 Effectuer le lavage Ajouter les produits lessiviels 0 Ouvrir le tiroir entièrement. 0 Verser les produits lessiviels et d’entretien. 3 Remarques relatives aux produits lessiviels et d’entretien: voir »Produits lessiviels et d’entretien«. k Bac pour produits de prélavage ou sel anti-taches. Ces produits sont introduits lors du PRELAVAGE au tout début du programme de lavage ou, dans le cas du programme TACHES, graduellement pendant le lavage principal. l Bac pour les produits lessiviels sous forme de poudre, et éventuellement anticalcaire. Ces produits sont introduits au début du lavage principal. w Produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre l’amidon en poudre. 0 Fermer complétement le bac-tiroir. 22 Effectuer le lavage Sélectionner le programme de lavage 3 Pour la sélection du bon programme et de la bonne température du linge en question, voir »Tableaux des programmes«. Sélectionner le programme de lavage Attention! Ne tourner le programmateur que dans le sens des aiguilles d’une montre! 0 Positionner le programmateur sur le programme de lavage souhaité. Sélectionner la température 0 Positionner le sélecteur de température sur la température souhaitée. Pour le linge facile à entretenir: 0 Actionner la touche TEXTILES MELANGES. 3 La touche TEXTILES MELANGES ne peut être combinée qu’avec les programmes du groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES; cette touche n’a sinon aucun effet. Démarrer le programme de lavage, régler la vitesse d’essorage final ou Arrêt cuve pleine. 0 Contrôler si le robinet d’eau est ouvert. 0 Mettre le lave-linge sous tension: tirer le programmateur vers soi. Le voyant MARCHE s’allume, le lave-linge démarre automatiquement au bout de six secondes. 23 Effectuer le lavage 0 Réduire éventuellement la vitesse de l’essorage pour l’essorage final ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE: – Actionner la touche Vitesse d’essorage finalou – actionner la touche ARRET CUVE PLEINE. Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré. Pendant le programme de lavage, Vous pouvez à tout moment – modifier la vitesse d’essorage final, – sélectionner ARRET CUVE PLEINE, – modifier le réglage de la température; – actionner la touche TEXTILES MELANGES. Aucune autre sélection ne peut être modifiée. Pour interrompre prématurément le programme de lavage: 0 Enfoncer le programmateur. 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener sur VIDANGE. 0 Tirer le programmateur vers soi. 24 Effectuer le lavage Le lavage est terminé/Retirer le linge Le programme de lavage se termine normalement par un essorage final. A l’issue d’un arrêt cuve pleine: Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer le linge. 0 Actionner la touche ARRET CUVE PLEINE. 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur ESSORAGE ou ESSORAGE COURT (le linge est essoré en fonction du groupe de programmes sélectionné et de la vitesse d’essorage final choisie), ou positionner le programmateur sur VIDANGE en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (l’eau est vidangée). 0 Ouvrir la porte de remplissage. 0 Retirer le linge. 0 Enfoncer le programmateur. Le lave-linge est désactivé. 0 Fermer le robinet d’eau. 0 Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer. 25 Tableaux des programmes Lavage Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien. Type de linge, étiquettes d’entretien Blanc I Quantité de linge max. (poids à sec)1 5kg Programmateur Sélecteur de température TACHES 95 LAVAGE 95 COURT 95 Touche supplémen-taire Programme Economie d’énergie : TACHES E TACHES Couleurs GC 5kg LAVAGE 30-60 COURT TACHES Entretien facile HD 2,5kg Linge délicat D 2,5kg (ou 15 à 20m2 DELICAT de rideaux) FROID jusqu’à 40° Laine2 9?B 2kg FROID jusqu’à 40° LAVAGE 30-60 TEXTILES MELANGES COURT LAINE 1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Le linge portant l’étiquette Laine ne peut être lavé en machine que lorsque la spécification »ne feutre pas«, »infeutrable« ou »lavable en machine« y est apposée. 26 Tableaux des programmes Rinçage séparé Type de linge Quantité de linge max. (poids à sec) Blanc/Couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine 2kg Programmateur Touche supplémentaire RINCAGE TEXTILES MELANGES RINC. DELICAT Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation Type de linge Quantité de linge max. (poids à sec) Blanc/Couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine 2kg Programmateur Touche supplémentaire RINCAGE DOUX TEXTILES MELANGES RINC. DELICAT Essorage séparé Type de linge Quantité de linge max. (poids à sec) Programmateur Blanc/Couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg ESSORAGE COURT Laine 2kg ESSORAGE COURT Touche supplémentaire ESSORAGE TEXTILES MELANGES 27 Tableaux des programmes Prélavage séparé 28 Type de linge Quantité de linge max. (poids à sec) Blanc/ Couleurs 5kg Entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg Programmateur PRELAVAGE Sélecteur de température FROID jusqu’à 40° Touche suplémentaire Nettoyage et entretien Usage normal 0 A la fin du programme, sortir un peu le bac-tiroir à détergents pour qu’il puisse sécher. 0 Après le lavage, laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge soit aéré de l’intérieur et puisse sécher. 0 Fermer le robinet d’eau. Nettoyer les éléments de commande Bandeau de commande Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du bandeau et de commande. 0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude. Tiroir pour produits lessiviels Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec. 0 Retirez le siphon. 0 Nettoyer le siphon à l’eau courante. 29 Nettoyage et entretien 0 Nettoyez les bacs à produits par l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles. 0 Repositionnez le siphon jusqu’en butée, de manière à ce qu’il soit bien fixé. 0 Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse. 0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire coulisser. Tambour Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour. Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés. 0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d’un produit de nettoyage pour surfaces en acier inoxydable. Hublot 0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement. Prévention des risques causés par le gel Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir »Effectuer une vidange de secours«). De plus: 0 Dévisser le tuyau d’alimentation en eau du robinet et le poser sur le sol. 3 30 Que faire si… 3 Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’essorage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au système d’entraînement moderne. Recherche des anomalies Dans le cas d’un dérangement, tentez de réparer le problème vousmême en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indiqués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la garantie. Ce service n’est cependant pas gratuit. Panne Cause possible La fiche n’est pas enfoncée dans la prise de courant. Le lavage-linge ne fonctionne pas. Remèdes en cas de panne Enfoncer la fiche dans la prise de courant. Le fusible au compteur élec- Changer le fusible ou le contrique est défectueux. necter. Mettre l’appareil sous tenL’appareil n’est pas sous tension (tirer le programmasion. teur). Il n’y a pas d’arrivée d’eau. Le hublot n’est pas fermé correctement. Fermer le hublot; vous devez entendre le déclic de fermeture. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau. Dévisser le tuyau du robinet Le filtre dans le raccord à vis d’eau, retirer le filtre et le de l’arrivée d’eau est obstrué. nettoyer à l’eau courante. 31 Que faire si… Panne Cause possible Remèdes en cas de panne Les pieds réglables en hauteur ne sont pas bien réglés. Ajuster les pieds conformément aux instructions d’installation. Il n’y a que très peu de linge Le fonctionnement n’en est dans le tambour (par ex. seupas entravé pour autant. Le lave-linge vibre pen- lement un manteau de bain). dant le fonctionneContrôler l’installation du ment ou il n’est pas L’eau n’a pas pu être complè- tuyau d’évacuation et, le cas bien de niveau. échéant, faire disparaître le tement vidangée avant l’essorage, car le tuyau d’évacuation est coudé ou la pompe de vidange est obstruée. coude du tuyau, ou nettoyer la pompe de vidange et, éventuellement, retirer les corps étrangers se trouvant dans le carter de la pompe. L’eau de lessive du On a mis trop de produit de lavage principal dégage lavage. trop de mousse. Doser le produit de lavage en respectant exactement les données du fabricant. Le raccord à vis de l’arrivée d’eau n’est pas étanche. Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’évacuation d’eau n’est pas étanche. Contrôler le tuyau d’évacuation et le changer éventuellement. De l’eau sort sous la machine. L’adoucissant n’a pas été entraîné, le compartiment pour additifs w est rempli d’eau. Le couvercle de la pompe à Fermer correctement le couvidange n’est pas bien fermé. vercle. Du linge est coincé dans le hublot. Interrompre le programme, retirer le linge du hublot, démarrer un nouveau programme. Le capuchon du siphon dans le compartiment pour additifs n’est pas correctement placé ou il est obstrué. Nettoyer le bac-tiroir à détergents, remettre bien en place le syphon. La machine n’essore L’arrêt cuve pleine a été pro- Annuler la sélection arrêt pas, il y de l’eau dans le grammé. cuve pleine. tambour. 32 Que faire si… Panne Cause possible Le tuyau d’évacuation est coudé. Le linge n’est pas bien essoré, un reste d’eau est encore visible dans le tambour. Remèdes en cas de panne Faire disparaître le coude. Adressez-vous au service La hauteur maximum de la après-vente, il a en stock une pompe (hauteur de refouleadaptation complémentaire ment d’1m à partir de la base pour hauteurs de refoulede l’appareil) est dépassée. ment supérieures à 1m. La pompe de vidange est obstruée. Arrêter l’appareil et le débrancher, nettoyer la pompe à vidange. En cas de raccordement à un Nettoyer le siphon. siphon: le siphon est obstrué. Une fois le programme terminé, attendre 2-3 minutes. Le hublot ne s’ouvre pas. La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. L’eau de rinçage est trouble. Aucune influence sur le Il s’agit sans doute d’un prorésultat du rinçage, utiliser duit de lavage à haute éventuellement un produit teneur en silicates. de lavage liquide. 33 Que faire si… Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire • Le dosage de produit lessiviel n’est pas suffisant. • Vous n’avez pas utilisé le produit lessiviel approprié. • Les salissures spéciales n’ont pas été prétraitées. • Le programme ou la température n’ont pas été sélectionnés correctement. • Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les différents composants n’ont pas été utilisés dans le bon rapport. Des taches grises couvrent encore le linge • Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utilisant trop peu de produit lessiviel. • La température de lavage choisie est trop basse. • La raison la plus fréquente est due à l’assouplissant – particulièrement lorsqu’il se présente sous une forme concentrée, – qui s’est déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions. De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage • Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé. Le linge présente des dépôts blancs • Il s’agit des composants insolubles des lessives modernes. Ils ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’avenir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, utiliser éventuellement une lessive liquide. Effectuer une vidange de secours 1 Attention! Désactiver le lave-linge avant d’effectuer une vidange de secours! Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas l’eau de lessive. Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours! 0 Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive. 34 Que faire si… 0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche du socle et la retirer. 0 Dégager le tuyau de vidange de secours de son support. 0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange de secours. 0 Positionner le bac de récupération. 0 Desserrer le bouchon du tuyau de vidange en le sortir en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. L’eau de lessive s’écoule. Il pourra s’avérer nécessaire de vider plusieurs fois le bac de récupération en fonction de la quantité d’eau de lessive. Pour ce faire, refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement. Lorsque l’eau de lessive s’est écoulée entièrement: 0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours. 0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son support. 0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle. 3 Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau avant le lavage suivant (verser l’eau dans le tiroir pour produits lessiviels). 35 Que faire si… Nettoyer la pompe à lessive 1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer la pompe à lessive! 0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précédent »Effectuer une vidange de secours«). 0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive, laisser s’écouler l’eau résiduelle. 0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et le retirer. 0 Retirer les corps étrangers qui se trouvent dans le logement de la pompe à lessive. 0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe peut tourner. (Il est normal que la pompe fonctionne de manière saccadée. Contacter le service après-vente si la roue à ailettes ne peut pas tourner. 0 Repositionner le couvercle et l’introduire dans les rails de guidage et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre. 0 Fermer le tuyau de vidange de secours, l’introduire et le fixer. 0 Refermer la trappe. 36 Caractéristiques techniques Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min-1 Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa) ; Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes: • 73/23/CEE du 19.2.1973 »Directive concernant la basse tension«, y compris la directive de modification 93/68/CEE • 89/336/CEE du 3.5.1989 »Directive concernant la compatibilité électromagnétique«, y compris la directive de modification 92/31/CEE Raccordement électrique Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site d’installation. La protection électrique nécessaire figure également sur la plaque signalétique. Remarques à l’intention du spécialiste Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s’assurer que le raccordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spécifiées dans les instructions d’installation et de raccordement Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de l’appareil. 37 Index des mots-clé A M Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 22 Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 9, 13, 24, 25 Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 22 Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 B Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 C Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 26 D Dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E Eau -anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, -dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 23, 19 19 25 26 27 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31 I Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . 24 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 26 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 26 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Linge amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 27 double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 23 lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . 34 linge à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18 linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 26 linge facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . 18 linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . .8, 19 linge sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18 rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 38 O ÖKO écluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 16, 35 P Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . 10, 39 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28 Produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Produit d’entretien liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22 Produit de lavage principal . . . . . . . . . 14, 22 Produits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14 Produits de prélavage . . . . . . . . . . . . . 14, 22 Produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14 Produits lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . .19 Programme économique . . . . . . . . .9, 13, 26 R Restes de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27 Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27 S Sel anti-taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22 Service après-vente . . . . . . . . . . . 30, 31, 39 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Système de quantité automatique . . . . . . . . 9 T Taches . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 11, 22, 26, 34 Textiles Melanges . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .18 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Service après-vente Certaines pannes, qu’il vous est possible de réparer vous-même, sont énoncées dans le chapitre »Que faire si …«. Analysez tout d’abord la panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution, veuillez alors vous adresser au service après-vente. Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service après-vente« livré séparément. Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est en mesure de vous dire s’il est nécessaire qu’il se déplace. Notre liste des vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre d’informations avant de décrocher le téléphone: Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, à l’intérieur du hublot de votre lave-linge. No. E/PNC ................................ No. F ............................... Veuillez spécifier avec autant de précisions que possible: • La manière dont la panne se manifeste. • Quelles sont les conditions dans lesquelles la panne intervient? Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de garantie? – Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen du tableau des dérangements (voir le paragraphe »Que faire si ...«), – Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils nécessaires, parce qu’il n’a pas obtenu toutes les informations utiles lors de sa première visite et qu’il doit repartir pour chercher par ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus. 39 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG H 243 271 337- 02- 0400