▼
Scroll to page 2
of
40
Cuisinière encastrée MODE D'EMPLOI EH GL5-4ESK.3 EH GL5-4EGSK.3 315 5156 28 / 05.02 CH Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés. Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil. Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”. Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider: • Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou Service–Helpline 0848 848 111 1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil. 2. ... 3. ... Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil. Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle. Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil. • En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”). Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après–vente à Mägenwil. 2 Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 La cuisinière encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’heure actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premier chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 La commande des fonctions électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en action des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minuterie/réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la durée de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enclenchement et déclenchement automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 12 13 14 14 15 16 17 18 L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manettes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 Applications des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme pour pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbogril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à petite surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séchage avec air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 22 23 23 24 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nettoyage du four catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à graisse de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guides de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Récipient réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau synoptique et porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils avec surface en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 27 27 28 L’éclairage du four – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rôti à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbo–gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 36 36 37 37 38 38 Service après–vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 4 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur. • • • Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles. Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente. N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque celle–ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques. • Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle–ci. • Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four. • A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. • Certains commutateurs rotatifs de votre appareil possèdent une butée. N’essayez pas de tourner ce commutateur plus loin que cette butée, mais au contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensuivra une détérioration du commutateur! • Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. • Si vous utilisez des ingrédients à base d’alcool dans le four, il est possible qu’un mélange alcool–air légèrement inflammable se forme à l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la porte avec prudence. Ce faisant, éloignez toute présence de braise, d’étincelle ou defeu. Sécurité pour les enfants Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière. Sécurité durant l`utiĆ lisation Sécurité lors du nettoyage • Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes. Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal. • Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent. • Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte. Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur, de même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde. • Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après–vente. • L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique. • • • Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits. 5 Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables). Consignes d'éliminaĆ tion L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local ou de l’administration communale. Attention! Veuillez rendre inutilisables les anciens appareils ayant fini de servir, avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation. 6 La cuisinière encastrée Vue de l'appareil Tableau synoptique avec élément de commande et montre électronique C Poignée de la porte du four Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre Tiroir à appareil Tableau synoptique C * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle Touche de commande des fonctions du four Afichage de température Touche de commande de température Touche de régulateur – de durée et de température Touche de régulateur + de durée et de température Touche de commande de l’heure Touche de commande “durée de cuisson” Touche de commande “fin de cuisson” Affichage de l’heure et de durée Commutateur de surface de cuisson arrière droite Commutateur de surface de cuisson avant droite Commutateur de surface de cuisson avant gauche Commutateur de surface de cuisson arrière gauche * Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés. 7 Equipement A B Rainures de guidage de plaque à pâtisserie Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur D C G E H C + D Gril à grande surface 4 F A E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1–5 Guides de plaques (rainures) 1 J B A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: Plaques à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Sonde à viande 1 Filtre à graisse de viande 1 Récipient réfléchissant Filtre à graisse de viande Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrassement trop rapide L’introduire pour toute opération à air chaud, ainsi que pour le turbogril Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson est à allonger. Guides de plaques Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante: 1 = le plus bas, 5 = le plus haut Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie et assure le maintien pendant la cuisson. Position de stop 5 4 3 2 1 8 3 2 A Accessoires du four 2 5 Etrier de suspension Avant la première utilisation Réglage de l'heure actuelle Lors du réglage ou de la correction de l’heure actuelle l’appareil doit être déclenché. °C Après le raccordement de l’alimentation électrique ou après une coupure de courant, l’affichage indique «12.00» en clignotant pendant 3 secondes environ. Ensuite «12.00» reste affiché et le point entre l’indication des heures et celle des minutes clignote. 5 7 8 Pendant que 12.00 clignote: 1. Régler l’heure actuelle avec les touches 5 et . Quand 12.00 reste affiché et le point entre l’indication des heures et celle des minutes clignote: 2. Appuyez simultanément sur les touches durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8 pour quelques secondes, 12.00 clignote. 3. Réglez l’heure actuelle avec les touches 5 et . Après 5 secondes . clignote entre l’indication des heures et celle des minutes. L’heure actuelle est alors réglée. – Pour des corrections de l’heure actuelle (temps d’été et d’hivers) procédez de la façon similaire. Nettoyage initial Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de la feuille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection Ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil! °C 1 Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés. Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne. – Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. 9 Premier chauffage Avant la première mise en service, le four doit être chauffé à vide une fois. Assurez–vous que l’aération est suffisante. °C 1. Pressez la touche Marche 1. La lampe témoin est allumée. 2. Au moyen de la touche 2, sélectionnez la fonction chauffage supérieur/inférieur. 1 2 Le symbole de la fonction est allumé. L’affichage indique 220 comme température pré–sélectionnée. 3. Au moyen de la touche 6 modifiez sur 250°C . Après environ 5 secondes le four est enclenché. Laissez fonctionner le four fermé pendant 60 minutes environ à cette température. – Pour arrêter le four appuyez sur la touche 1. La lampe témoin et l’illumination du four s’éteignent. La ventilation continue à fonctionner jusqu’à ce que le four s’est refroidi considérablement. 10 °C 1 5 La commande des fonctions électroĆ niques Remarques générales sur les éléments de commande et d'affiĆ chage Déclenchement de sécurité La commande électronique du four est dotée d’un système pour l’arrêt automatique au cas où les fonctions et températures étaient activées sans limitation de temps (durée du programme, fin de programme). Le four est automatiquement déclenché selon le niveau de température: • Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures et 30 minutes Délai de réglage de 5 seconĆ des Un délai de 5 secondes s’applique à tous les réglages; en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appareil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant ce délai. L’enclenchement et l’arrêt de l’éclairage du four et le signal sonore confirment que les 5 secondes sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement la commande en pressant la touche correspondante. Temporisation automatique en fin de cuisson • Pour réglages de 120 jusqu’à 200°C après 8 heures et 30 minutes • Pour réglages de 200 jusqu’à 250°C après 5 heures et 30 minutes • Pour réglages de 250 jusqu’à 270°C après 1 heure et 30 minutes Si après l’arrêt de l’appareil la température interne du four est supérieure à 160 C, le ventilateur de niche continue à fonctionner jusqu’à ce que la température soit arrivée en dessous de 160 C. Eléments de commande et d'affichage 5C 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle Touche de commande des fonctions du four Afichage de température Touche de commande de température Touches de régulateur / de durée et de température Touche de commande de l’heure avec lampe contrôle Touche de commande “durée de cuisson” avec lampe contrôle Touche de commande “fin de cuisson” avec lampe contrôle Affichage de l’heure et de durée Sécurité enfant 11 Les fonctions du four Eclairage – L’éclairage est enclenché en général quand le four est enclenché. Air chaud – Chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur enclenché pour rôtir sur 3 niveaux différents. Chauffage préréglé à 200°C Gril infrarouge – Gril à infrarouge enclenché, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C Gril pour grandes surfaces – Chauffage par le corps de chauffe supérieur et par le gril, avec moteur tournant Chauffage préréglé à 230°C Chauffage supérieur/inférieur Chauffage préréglé 200°C Niveau pour pizzas – Air chaud tournant avec ventilateur et corps de chauffe inférieur Chauffage préréglé à 240°C Chauffage supérieur Chauffage préréglé à 200°C Gril Turbo – Gril à infrarouge enclenché, avec ventilateur Chauffage préréglé à 180°C Chauffage inférieur Chauffage préréglé à 100°C Mise en action des fonctions du four 1. Enclenchez le four avec la touche 1. 2. Au moyen de la touche 2 sélectionnez la fonction désirée. Le symbole représentant la fonction réglée s’allume. Vous pouvez changer de fonction même pendant la cuisson. °C 1 2 Régler la température du four 1. Enclenchez le four avec la touche 1. 2. Sélectionnez la fonction désirée au moyen de la touche 2. Le symbole représentant la fonction réglée s’allume sur l’affichage. Dans l’affichage une valeur de température est indiquée qui correspond à beaucoup de préparations. 3. Réglez la température préférée au moyen des touches 5 et . Les réglages de température sont possibles à pas de degré entre 30 et 270°C. Vous pouvez changer la température même pendant la cuisson. En pressant la touche 4 la température actuelle du four est affichée. Après 5 secondes l’affichage réaffiche la température réglée. Quand la température réglée est atteinte dans le four un signal sonore retentit. 12 °C 1 5 Minuterie/réveil La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni d’arrêt. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler les temps de cuisson et autres opérations de cuisine, même indépendamment du four ou en parallèle à des fonctions automatiques du four. 1. Pressez la touche minuterie 6. Le symbole 0 00 est affiché et la lampe témoin correspondante clignote. °C 5 6 2. Réglez le temps préférée au moyen des touches 5 et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 minutes). Après environ 3 secondes apparaît l’heure actuelle, . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et celles pour les minutes clignote et la lampe témoin s’allume. En pressant la touche minuterie 6 vous pouvez faire apparaître le temps réglé. Après expiration du temps réglé un signal acoustique double retentit. Après environ 2 minutes le signal acoustique est annulé automatiquement et la lampe témoin s’éteint. Pour annuler le signal acoustique pressez la touche minuterie 6. Annuler ou corriger – Pressez la touche minuterie 6 et corrigez avec les touches 5 et ou remettez à zéro. 13 Programmes automatiĆ ques Importante! Avant de régler un programme automatique, l’appareil doit être enclenché et la fonction et la température doivent être sélectionnées. Sans ces sélections, toute programmation reste sans effet. Déclenchement autoĆ matique Cet appareil offre deux possibilités de programmation. La durée de cuisson commence instantanément, la fonction du four reste en marche jusqu’à l’arrêt automatique. Le four est enclenché à partir du réglage jusqu’à l’expiration de la durée de cuisson. Réglage de la durée de cuisĆ son au four 1. Pressez la touche 1 pour enclencher l’appareil. 2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2 et réglez la température avec les touches 5 et . 3. Pressez la touche durée de cuisson 7 0 00 est affiché dans le champ d’affichage et la lampe témoin correspondante clignote. 4. Réglez le temps préférée au moyen des touches 5 et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 minutes). L’heure actuelle est affichée dans le champ d’affichage. La lampe témoin est allumée et . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et celles pour les minutes clignote. En pressant la touche durée de cuisson 7 vous pouvez faire apparaître le temps réglé. Un triple signal acoustique indique la fin de la durée de cuisson. Après environ 2 minutes le signal acoustique est annulé automatiquement. Le signal acoustique peut être annulé en pressant une touche quelconque. En pressant sur la touche marche/arrêt 1 vous pouvez arrêter l’appareil instantanément et ainsi annuler le programme durée de cuisson. Annuler ou corriger – 14 Pressez la touche durée de cuisson 7 et corrigez avec les touches 5 et ou remettez à zéro. °C 1 2 5 7 Réglage de l'heure de déclenĆ chement 1. Enclenchez l’appareil avec la touche 1. 2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2 et réglez la température avec les touches 5 et . 3. Pressez sur la touche fin de cuisson 8. Le . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et ceux pour les minutes s’éteint et la lampe témoin clignote. °C 1 2 5 7 8 4. Réglez l’heure désirée avec les touches 5 et (entre 1 minute et 23 heures et 59 minutes). L’heure actuelle apparaît au champ d’affichage. Les lampes témoin durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8 sont allumées et . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et ceux pour les minutes clignote. En pressant sur la touche fin de cuisson 8 vous pouvez faire apparaître le temps réglé et en pressant sur la touche 7 celle de la durée de cuisson. Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de cuisson. Après environ 2 minutes le signal d’alarme s’arrête automatiquement. Le signal d’alarme peut être annulé en pressant sur une touche quelconque. En pressant sur la touche Marche / Arrêt 1 vous pouvez arrêter l’appareil immédiatement et annuler le programme fin de cuisson. Corriger – Pressez sur la touche fin de cuisson 8 et corrigez avec les touches 5 et . Annuler – Pressez sur la touche fin de cuisson 7 et annulez avec les touches 5 et . 15 Enclenchement et déclencheĆ ment automatiques En combinant les programmations durée de cuisson et fin de cuisson le four peut être enclencher à une heure ultérieure et arrêté après la cuisson à une heure prédéterminée. Exemple: Heure actuelle de la programmation 8.00 heures, la durée de cuisson est 1 heure et 20 minutes, le mets cuit doit être terminé à 12.00 heures. 1. Enclenchez le four avec la touche 1. 2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2 et réglez la température avec les touches 5 et . 3. Pressez la touche durée de cuisson 7. 0 00 est affiché au champ d’affichage et la lampe témoin correspondante est allumée. 4. Réglez la durée de cuisson 1.20 avec les touches 5 et (possible entre 0.01 et 19.59). 5. Pressez la touche fin de cuisson 8. 9.20 est alors affiché au champ d’affichage et la lampe témoin correspondante est allumée. 6. Réglez sur 12.00 heures avec les touches 5 et (possible être 0.01 et 23.59). La fonction et l’éclairage du four sont arrêtés après le processus de réglage. L’heure actuelle est affichée au champ d’affichage, les lampes témoin durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8 sont allumées. Le . entre les chiffres pour l’indication des heures et ceux pour les minutes clignote. °C 1 2 5 °C 7 °C 8 L’heure du début de la durée de cuisson se calcule en soustrayant la durée de cuisson de l’heure d’arrêt (exemple: 10.40 heures). A ce moment la fonction du four présélectionnée est enclenché. En pressant la touche fin de cuisson 8 vous pouvez faire afficher le temps réglé et en pressant la touche 7 la durée de cuisson. Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de cuisson. Après environ 2 minutes le signal d’alarme est arrêté automatiquement. Le signal d’alarme peut être annulé en pressant une touche quelconque. Vous pouvez arrêter l’appareil instantanément avec la touche Marche/Arrêt 1 et ainsi annuler les programmes durée de cuisson et fin de cuisson. Corriger – Pressez la touche fin de cuisson 8 et corrigez avec les touches 5 et . Annuler – Pressez la touche durée de cuisson 7 et remettez à zéro avec les touches 5 . 16 °C 1 Sonde à viande Cuisson automatique en fonction de la température à coeur. Utilisez seulement la pièce originale ou la pièce de rechange originale. La sonde à viande mesure la température au coeur du mets et la durée de cuisson est terminée automatiquement. La sonde à viande peut être utilisée avec les fonctions du four chauffage supérieur/inférieur, air chaud circulé, niveau pour pizza, gril turbo, chauffage inférieur à part et chauffage supérieur à part. Les fonctions du four gril pour petites et grandes surfaces sont inactivées quand la sonde à viande est fichée et ils sont sautées à la suite de commutation avec le commutateur rotatif. La fiche jack femelle pour la sonde à viande se trouve dans la paroi droite du four. 1. Plantez la sonde à viande dans le mets en poussant sa pointe au coeur du mets et poussez le dans le four dans la gamelle de cuisine, sur la tôle à gâteau ou la grille de lèchefrite. 2. Mettez en marche le four avec la touche 1. 3. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2 et réglez la température avec les touches 5 und . 4. Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au niveau de la poignée dans la fiche jack femelle située dans la paroi droite du four. La température à coeur 60c est affichée au champ d’affichage. °C Vous pouvez changer cette valeur selon votre préparation. – Réglez la température à pas de degré entre 30 et 95°C avec les touches 5 und . 1 5 La température à coeur et l’heure actuelle sont affichées au champ d’affichage. Les températures suivantes sont recommandées pour le coeur du rôti: Rôti de boeuf 80°C Rosbif ou filet de boeuf: très saignant saignant moyen Rôti de porc 45°C 50°C 60°C 80 – 85°C Rôti d’agneau 70 – 75°C Rôti de veau 75°C 17 En poussant la touche (4) vous pouvez faire afficher les différents valeurs de température. – pousser une fois = température de coeur atteinte – pousser deux fois = température du four réglée – pousser trois fois = température du four atteinte La fonction du four est arrêtée automatiquement quand la température de coeur réglée est atteinte dans le mets cuit. °C 1 4 Un triple signal sonore indique que la température de coeur réglée est atteinte. La lampe témoin pour le temps de cuisson clignote. Le signal sonore peut être annulé tout de suite en poussant une touche quelconque. Il est arrêté automatiquement après 3 minutes. Retirer le mets cuit du four: CHAUD: Utilisez un gant ou un thermo–gant. – Retirez la fiche de la sonde à viande de la paroi latérale du four. – Retirez le mets cuit du four. – Arrêter le four par la touche Marche / Arrêt (1). Ne gardez pas la sonde à viande non utilisée dans le four. Sécurité enfant La commande du four peut être protégée contre un enclenchement par un blocage de sécurité. Lorsque ce système est activé, les enfants ne peuvent effectuer aucun réglage sur l’appareil susceptible de provoquer une surchauffe ou créer d’autres dangers. Tirez également profit de cette sécurité en cas d’absence prolongée. La sécurité enfant peut uniquement être activée lorsque le four est arrêté. Activation de la sécurité enfant – Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5 et maintenez les deux touches enfoncées durant 3 secondes environ. Un point apparaît au champ d’affichage à droite auprès de l’heure actuelle et un bref bip sonore confirme que la sécurité enfant est activée. Désactivation de la sécurité enfant – Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5 les enfoncées durant 3 secondes environ. et Le point au champ d’affichage à droite auprès de l’heure actuelle s’éteint. 18 °C 4 5 L'utilisation du plan de cuisson * 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Les deux commutateurs de gauche et de droite situés sur le panneau de commande servent à enclencher et à régler la température des zones de chauffage vitrocéramiques ou des plaques de cuisson. Manettes de réglage Commutateur pour la zone de cuisson normale ou les plaĆ ques en fonte La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gauche ou droite dans les positions de 1 à 9. Commutateur pour vitrocéraĆ mique à deux cercles Attention! Pour enclencher ne tournez que vers la droite et ne pas au–delà de la butée du symbole . Pour déclencher ne tournez que vers la droite. Petit cercle intérieur pour la zone de cuisson normale ou les plaques en fonte – Tournez le commutateur vers la droite. Les positions 1 à 9 sont utilisables. Grand et petit cercle de cuisson pour vitrocéram à deux cercles – Tournez le commutateur au–delà de la position 9 jusqu’au symbole . Le régulateur recule à la position 9. Les deux circuits chauffants sont alors allumés et sont réglables ensemble entre les positions 1 à 9. En cas de réenclenchement de la zone à double circuit, le circuit extérieur doit à nouveau être enclenché séparément. Après son utilisation, contrôlez que votre cuisinière est bien éteinte. Tous les commutateurs doivent être en position 0. 19 Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson Nous recommandons d’utiliser le degré de démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite sur un degré de poursuite de cuisson supérieur. Coupez la zone de cuisson env. 5–10 minutes avant la fin du temps de cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez ainsi de l’énergie électrique. Position des commutateurs Cuisson Exemples dutilisations 9 Démarrage de la cuisson Cuisson forte Faire revenir, démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides, faire cuire des pâtes, faire revenir de la viande, 7–8 Cuisson forte Fritures Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch, râpés de pommes de terre, Cuisson forte de filets et steaks Cuisson douce 5–6 Cuire Cuire à la vapeur Cuire à l’étouffée 1–4 Gonfler Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes, fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux, cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets. Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de terre, consommés. Faire cuire à l’étouffée de légumes, braiser de la viande, faire cuire du riz au lait. Faire gonfler du riz et des plats au lait (remuer entre–temps) faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes, Échauffer de plats cuisinés. Les exemples d’application doivent être adaptés suivant votre expérience en fonction de la qualité des casseroles et de la quantité des aliments. 20 Applications des fonctions du four Chaleur tournante Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule intensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 40 et 275°C. La fonction d’air chaud permet de transmettre plus rapidement que dans la méthode conventionnelle la chaleur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas. Selon l’aliment à cuire ou à rôtir, on peut utiliser jusqu’à trois niveaux différents. Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 33. Gamme pour pizza La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou les quiches. Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du chauffage inférieur seulement. La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur provoque la formation d’une croûte suffisamment résistante, ce qui évite le ramollissement de la pâte. On peut également utiliser les deux échelons supérieurs pour cuire ou pour rôtir, sans que la chaleur circulante s’en trouve modifiée. Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 36. Grillades La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et maintient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table. 21 Turbogril La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélectionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C. Le gril à petite surface travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément. Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille acquièrent une surface bien dorée et croustillante, alors que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux soufflés. Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à l’échelon 1 ou 2 en posant la grille supportant l’aliment à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la figure ci–contre. Fonctions de gril à surface Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 37. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécutives, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles. Gril à petite surface Pour des petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour des demi–poulets, le gril à petite surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C. Gril à grande surface Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuisson page 37. 22 Chauffage supérieur et inférieur Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C. Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau: Séchage avec air chaud Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de temps en temps les plateaux. Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de protection et disposez les produits à sécher aussi serrés que possible, mais sur une seule couche. Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la bulletin de commande. Laisser ouverte d’environ 2 cm la porte du four, en plaçant un coin en bois. Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la fin de la durée de séchage prévue: Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’aliment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index. Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit séché ne doit pas être cassant. 23 Stérilisation avec chaleur inférieure ou air chaud Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux. Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux. Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur. Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur la plaque. Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four. Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation page 38. N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation. Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air. Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fermeture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utiliser immédiatement son contenu. 24 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson Rôtissage avec l'air chaud et chauffage en haut et en bas être posés sur la plaque à gâteaux. Pour griller utilisez le gril et la plaque à pâtisserie à bord haut posée en dessous du gril. Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur: Choix de la température • • • Boeuf, chasse Porc, veau Filet, roastbeef 15 – 18 minutes 15 – 18 minutes 10 – 12 minutes Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée. L’état de cuisson de la viande peut être testé en pressant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit. Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage. Rôtir sur le gril La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au–dessus sur le rail de la glissière. Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température. Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque. Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez dorer et complétez avec un peu d’eau chaude. Faites rôtir les grands rôtis directement dans la plaque à pâtisserie à bord haut ou sur le gril avec la plaque à pâtisserie à bord haut posée en dessous du gril. Utensiles pour rôtir, griller et cuire Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant. Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent Le fonctionnement à air chaud accélère la transmission de la chaleur à la pièce à cuire par rapport à la méthode conventionnelle. La température indiquée dans la recette pour le chauffage uniquement en haut et en bas peut être diminuée de 25°C. Filtre à graisse de viande Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre protège l’intérieur du four d’une salissure exagérée. Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson normale. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation. Préchauffage Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est atteinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson). Nous recommandons de préchauffer: – Steaks et tranches de viande, telles que filet, roastbeef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux. – Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains, gâteaux, roulades, etc. Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’attendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets. Remarques sur l'utilisation de la table des temps de cuisson En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager. Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaitable, vous mettez une température plus haute. Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson mentionné. Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibilités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi. 25 Nettoyage et entretien Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses. Nettoyage du four catalytique (surface rugueuse, poreuse) Votre four est équipé d’un système de nettoyage catalytique chargé de brûler les petits résidus à une température supérieure à 200C. Les petites taches graisseuses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonctionnement optimal du système de nettoyage. Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four. N’ouvrir que rapidement le four afin de renforcer l’effet autonettoyant. N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filoches restent prises dans la rugosité des surfaces autonettoyantes. Nettoyage du gril, des plaĆ ques, des moules et des glisĆ sières Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le passage dans la machine à laver la vaisselle. 26 ÔÔÔÔ ÔÔÔÔ ÔÔÔÔ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ Filtre à graisse de viande Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou mettez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper. Guides de plaques Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four. A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four. Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale. Récipient réfléchissant N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle. Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper. Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations. Panneau synoptique et porte du four Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre. Le panneau de commande et le côté extérieur de la porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon humecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés. Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de nettoyage pour vitrocéramique! Ceux–ci détruisent la couche. N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de la porte du four. La vitre intérieure est recouverte d’une couche résistante au rayonnement de la chaleur. Des nettoyants agressifs et gratter ou écurer fortement abîment la couche et diminuent l’effet de résistance au rayonnement de la chaleur. Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four. ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ 27 Appareils avec surface en acier inoxydable Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizontales). Pas de mouvements circulaires! Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de microfibre sont particulièrement bons pour ce but. Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés. Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un produit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituellement dans le commerce. Veuillez observer les instructions relatives à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien. ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ L'éclairage du four - échange des ampoules STOP Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles. Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses. La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une température de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé. La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser. L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut retirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque. 28 Conseil pratiques utiles Problème Cause probable Solutions Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment Erreur de température choisie Consulter la table des températures Le rôti ne brunit pas Température trop élevée Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé Mauvais moule utilisé Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures, diminuer la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue avec une température trop basse Consulter la table des températures, augmenter la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte Choisir la température la plus basse indiquée dans la table Préparer une pâte moins humide Si quelque chose ne fonctionne pas Problème Cause probable Solutions Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles Le four ne chauffe pas, malgré la sélection de fonction et de température Le programme automatique a été établi pour s’enclencher plus tard Supprimer l’enclenchement automatique existant et le programmer à nouveau L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule regardez page 28 Fleischsonde funktioniert nicht Nicht richtig eingesteckt oder defekt Steckkontakt überprüfen L’horloge électronique affiche 12.00 en clignotant Une panne d’alimentation électrique s’est produite il y a un moment Remettre à jour la date et l’heure regardez page 9 STOP Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corporels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique. 29 Instructions d'installation Cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V) Montage b) 2. Tirer le tiroir d’ustensiles jusqu’à la butée finale, le soulever et l’enlever. 3. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré. 4. Fixer la cuisinière latéralement, des deux côtés à l’aide des 2 vis (détail A). A 757 N 762 + 3 A A A A A D 435 170 Plaquette signalétique 160 Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions no. 374307900/374307901, de façon que les connecteurs de plaque de cuisson puissent être assemblés, avant que le four sera encastré. Connecter correctement les plaques de cuisson. Une mise à la terre séparée n’est pas nécessaire. Monter les plans de cuisson et les surfaces de cuisson vitrocéramique en suivant les instructions de montage séparées. B ca.50 A A = Appareil N = Niche A 567 N 580 1. a) 600 20 En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées. A 548 N 550 détail A Si l’encastrement se fait à proximité d’un chauffage à bois il est indispensable d’installer un panneau réfractaire et isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à une profondeur de 30 cm. détail B Au cas ou l’encastrement se fait dans une cuisine métallique ancienne, le four peut être fixé en haut avec un angle de fixation no. 805013250–00/8. Pour ce faire forer 2 trous à diamètre 2,8 mm selon estampage (détail C). min. 20 15 N 20 A détail C ø 2,8 mm 315 5396 00 / 05.02 30 Connexion électrique La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée. Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur. détail E détail D L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000). La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm. détail G détail F 1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D). G 2. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E). 3. Raccorder les bornes en se référant au couplage. 4. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fermeture à déclic (détail F). 5. Refermer la boîte de bornes de connexion 6. Placer le faisceau de cables dans la fixation plastique et vriller (détail G). En cas de service il faut débrancher l’appareil du réseau. Couplage L1 L2 L1 L2 L3 400V3~50Hz 400V2~50Hz Désignation des phases: L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T). 315 5396 00 / 05.02 31 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur 75,7 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,2 cm Poids total netto 46,0 kg Dimensions intérieures du four Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 40,6 cm Volume 49,0 l Consommation électrique Chauffage supérieur Chauffage inférieur Corps de chauffe de la paroi arrière Gril à infrarouge Gril à grande surface Turbogril Gamme de pizza 1200 W 1100 W 2400 W 1800 W 3000 W 1800 W 3500 W Prescriptions Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE. Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte. Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du service après–vente – vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires – vous avez des questions techniques 32 Prod–nr: Electrolux kW + S EZ 13 V ~50Hz Typ Serie EH GL5–4E(G)SK.3 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i ett de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Air chaud (AC) (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux Temp °C Temps min. Rainure Temp °C Temps min. avec fruits frais avec liaison sucrée 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2+4 ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 240* 45 – 55 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– ––– Tarte au fromage 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– ––– Tarte aux champignons 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tarte surprise 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– ––– Tartes (pâte brisée et feuilletée) Rainure sans filtre à graisse de viande Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande Biscuit 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– ––– Roulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Apple pie (pâte levée) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux carottes 200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– ––– Cake marbré 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– ––– Cake tyrolien 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– ––– Cake à la noix de coco 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– ––– Tarte aux courgettes douces 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– ––– Cake aux noix 180 60 2 160 65 2 ––– ––– Tourte au céré / au frommage 180 90 2 Laisser reposer 10 minutes dans le four éteint Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande Pâtisserie soufflée, choux à la crème 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2+4 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– ––– Fonds de tartelettes 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1+4 ––– Miroirs 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2+4 ––– 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1+4 1+3+5 Meringues Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande Petits salés pour l’apéro 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1+4 1+3+5 Croissants au jambon 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1+4 1+3+5 1+4 1+3+5 Feuilletés 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1+4 ––– Filet de porc en croûte 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– ––– Petites saucisses en croûte 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1+4 1+3+5 Croissants aux amandes 33 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i ett de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande Couronne briochée 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– ––– Gougelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Tresse 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1+4 ––– Criossant 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1+4 ––– Pain selon taille 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1+4 ––– Petits pains 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1+4 ––– 220* 180 110–120 1 ––– ––– ––– ––– ––– Petit pain fraîchement cuit 250* 5 2 230* 5 3 1+4 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 200* 5 3 1+4 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– ––– 275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer cuire Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20 min. ) Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 160 50 3 ––– ––– Savarin (France) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– ––– Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1+4 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– ––– Pain d’épice 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 35 – 40 2 190* 30 – 35 2 ––– ––– Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande Milans et tous les biscuits à pâte au beurre 180* 15 – 18 3 160* 15 – 20 3 2+4 1+3+5 Biscuits à sécher 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2+4 1+3+5 Pain d’épice 175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2+4 1+3+5 140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2+4 1+3+5 Pain d’anis Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four. 34 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i et de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Toast et Gratins Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux sans filtre à graisse de viande Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1+4 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1+4 ––– Gratin de nouilles 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1+4 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1+4 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1+4 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 250* 3–4 3 ––– ––– Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande Mais, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Riz, couvert 200* 30 2 190* 30 2 ––– ––– Frites au four blanchies 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1+4 ––– Frites au four (brutes) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1+4 ––– Pommes de terre au four / pommes de terre sautées 230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1+4 ––– Pommes duchesse 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1+4 ––– Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande Moussaka (Grèce) 180* 45 – 50 2 160* 35 – 40 2 ––– ––– Lasagne (Italie) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– ––– Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande Rôti de porc, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– ––– Rôti de veau, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– ––– Rôti hâché, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– ––– 250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– ––– Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– ––– Oie, 3kg 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– ––– 160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– ––– 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– ––– 190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1+4 ––– 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– ––– Chicken Nuggets (mettre une feuille d’aluminium sur la plaque) Dinde, 4,5– 5,5kg (sur plaque à gâteau profonde) Rôti de cerf Truites dans la feuille d’aluminium, 300g (utiliser une feuille épaisse) Filets de truite de 200 grammes 35 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i et de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min. Rainure (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux Rôti à basse température avec filtre à graisse de viande (à précuire dans la poêle avant le rôtissage) Roastbeef, 1 kg Rôti de veau, 1 kg Carré de porc, 1 kg préchauffer cuire 140* 80 85 – 95 2 140* 80 85 – 95 2 ––– ––– préchauffer cuire 140* 80 100–110 2 140* 80 100–110 2 ––– ––– préchauffer cuire 140* 80 85 – 95 2 140* 80 85 – 95 2 ––– ––– Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure Gâteau aux champignons 210* 25 – 30 2 Tarte au fromage 190* 40 – 45 2 Gâteau aux épinards 190* 30 – 35 3 Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 1 niveau Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée 2 niveaux 200* 35 – 40 Tarte avec fruits surgelés avec liaison sucrée 210* 40 – 45 plaque sur 2 Gâteaux aux fruits avec liaison dans un moule en pyrex 210* 35 – 40 1 Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale) 200* 8 – 10 plaque sur 2 Pizza (sur pierre à pizza) 240* 7–8 1 Mode pizza 36 Commutateur de fonction plaque sur 2 plaque sur 2 + 4 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Turbo-gril Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure 200 20 – 25 2 200 15 – 18 3 200 20 – 25 2 Gratin de nouilles 200 23 – 28 2 Gratin de pomme de terre 200 20 – 23 3 Poulet (900 – 1000g) 160 50 2 Roulade de porc garnie (2000g) 160 90 – 95 3 Temps de cuisson en minutes Rainure Commutateur de fonction – Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage Gnocchi à la Romaine (semoule) Gnocchi à la Parisienne (pâte à choux) Gnocchi à la Piémontaise (pomme de terre) Table de grillage – avec filtre à graisse de viande – Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1 – Préchauffage du four pendant 3 minutes Commutateur de fonction Température °C 1er côté 2ème côté 4 – 8 Côtelettes de porc 275 15 10 4 2 – 4 Côtelettes de porc 275 12 12 4 Côtelettes de porc marinées 250 12 12 4 Steak au filet 250 5 4 5 4 Steak au filet 250 6 5 5 2 Poulets coupés 250 16 16 4 4 Poulets coupés 250 25 18 4 1 – 4 cuisses de poulet 250 15 15 4 4 – 6 cuisses de poulet 250 20 15 4 Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces 250 6 4 5 Saucisses grillées, plus de 6 pièces 250 6 4 5 Saucisse à griller roulée, jusqu’à 4 pièces 250 10 9 5 Saucisse à griller roulée, jusqu’à 6 pièces 250 10 9 5 Poisson entier 250 10 ––– 5 250 1–2 1–2 5 Pain toasté (sans garniture) Préchauffer le gril pendant 5 minutes Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut 37 – Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Table de stérilisation Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure. Les bocaux ne doivent pas se toucher. ou Température °C Stériliser jusqu’à ce que le liquide perle Temps min. Temps min. Laisser reposer dans le four éteint Temps min. Continuer de stériliser Baies Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres 150 – 160 35 – 45 ––– ––– Groseilles acides 150 – 160 35 – 45 15 ––– 150 – 160 35 – 45 15 ––– Carottes 150 – 160 50 15 60 Champignons 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Choux–raves Haricots Petits pois Asperges 150 – 160 50 80 – 120 45 – 60 Fruits à pépins Fruits à chère dure Poires Coings Prunes Légumes Table de séchage Pour sécher à l’air chaud, utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous éteignez le four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et laissez bien refroidir, de préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage Température °C Temps h Haricots 75 6–8 Poivrons (en lamelles) 75 5–6 Légumes pour potages 75 5–6 Champignons 50 6–8 40 – 50 2–3 Pruneaux 75 8 – 10 Abricots 75 8 – 10 Quartiers de pomme 75 6–8 Poires 75 6–9 Légumes Herbes Fruits 38 Service après-vente Servicestellen Points de service 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 1950 Sion Route de la picine 10 Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industriale E 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Service–Helpline 0848 848 111 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio Tel. 0848 / 848 023 Tél. 0848 / 848 023 Tel. 0848 / 848 023 Kochberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita Tel. 01 / 405 81 11 Tél. 01 / 405 81 11 Tel. 01 / 405 81 11 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige VollGarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Garanzia Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto. 39 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise. 40 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.