▼
Scroll to page 2
of
15
Betriebsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso VAC 7700 Schlittenstaubsauger Aspirateur-traîneau Aspirapolvere a slitta ! eit. herh e lesen c i S m e h r a h I Für betriebn à lire n rité, ce! u c Vor I é s ervi gere votre en s , leg l'uso! a Pour la mise z z r re t sicu zioni pe avan pria ru t o r s i p le la Per amente t n e t t a 7171.336 00041 3 2 OFF 4 MAX 1 5 FILTER FILTER 9 11 7 12 10 6 8 18 13 17 14 15 16 20 19 F IL TE R 21 24 F IL TE R 22 25 F IL F IL T E R TER 27 23 26 Seite 2 Schlittenstaubsauger VAC 7700 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Sie haben mit dem Kauf dieses Top-Gerätes einen der kräftigsten und leisesten Schlittenstaubsauger Europa's ausgewählt. Mit der Saugleistung dieses Gerätes reinigen Sie alle Teppichböden im Haushalt ohne Mühe. Die Saugkraft lässt sich stufenlos mit dem FussDrehregler regulieren. Wie bei allen elektrischen Geräten wird auch bei diesem Schlittenstaubsauger zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger nicht benutzen. page 12 Aspirateur-traîneau VAC 7700 Chère cliente, cher client, Comme tout appareil électrique, cet aspirateur demande une prudence particulière lors de son utilisation afin de prévenir les accidents. Veuillez étudier ce mode d'emploi avant la mise en service et respecter les consignes de sécurité. En achetant cet appareil de pointe, vous vous êtes équipés d'un aspirateur parmi les plus puissants et silencieux du marché européen. Sa puissance vous permet de nettoyer efficacement et sans fatigue toutes les moquettes et Les personnes n'ayant pas lu ce mode tapis. Sa puissance d'aspiration est aisément réglable en continu par son variateur électronique d'emploi ne doivent pas utiliser cet aspirateur-traîneau. au pied. pagina 22 Aspirapolvere a slitta VAC 7700 Gentile cliente, Acquistanto questo elettrodomestico, ha stelto uno degli aspirapolvere a slitta più potenti e silenziosi del mercato europeo. Con una potenza aspirante, pulisce facilmente tappeti e moquette di ogni genere. La potenza aspirante si regola mediante l'apposito selettore. Come per tutti gli elettrodomestici, anche questo aspirapolvere va maneggiato con attenzione per evitare ferimenti, incendi o danni all’apparecchio. Prima della messa in funzione è indispensabile leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e attenersi alle avvertenze di sicurezza. Le persone che non conoscono a fondo le istruzioni per l’uso non devono usare questo aspirapolvere a slitta. 1 Interprétation des symboles B Ce triangle d'avertissement est un repère pour toutes les indications importantes concernant la sécurité. Veuillez bien les respecter pour ne pas risquer de vous blesser. Des chiffres ou des lettres renvoient aux illustrations des parties de l'appareil et des commandes; à titre d'exemple, illustration B. Vous trouverez les illustrations concernant l'appareil sur le rabat de couverture. Gardez-le ouvert pendant que vous étudiez le mode d'emploi. Utilisation du mode d'emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation normale et correcte de cet aspirateur. Pour tout complément d'information ou problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d'emploi, veuillez vous adresser au centre de Service après-vente Migros M-Service le plus proche. Veuillez conserver soigneusement ce mode d'emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur de l'aspirateur. Sommaire Page Page 13 14 16 16 17 17 20 20 20 21 12 Données techniques Consignes de sécurité Description de l'aspirateur Déballage Branchement à la prise Mise en service et utilisation Nettoyage / Rangement / Entretien Défaillances techniques Elimination Arrêt automatique de l’aspirateur Données techniques Tension nominale Puissance nominale Dimensions (L x l x h) Poids Longueur du cordon Matériau de la carrosserie Rayon d'action Longueur du tuyau flexible Débit d'air Colonne d'eau – au tuyau Réglage de la puissance d'aspiration Témoin de saturation du sac à poussière Contenance du sac à poussière Dispositifs de sécurité Filtrage de l'air Prise pour brosse aspirante électrique Antiparasité Double isolation Conforme aux prescriptions UE Garantie de produit Garantie de service après-vente 230 V / 50 Hz 1300 W, max. 1700 W 447 x 317 x 270 cm 6 kg env. 9 m env., enroulé sur enrouleur mat. synthétique ABS 12 m 2,15 m 35 l/sec 3000 mm W électronique en continu (300 W - 1700 W max) ou mécanique à la poignée électronique env. 3,5 litres blocage à la fermeture du capot quand le sac n'est pas en place; filtre de sécurité protégeant le moteur en cas de déchirure du sac à poussière filtrage multiple de l'air évacué filtre HEPA H12 ”wash & use” et indicateur d'état du filtre intégrée selon directive CE 89/336 directives CEE 73/23 et CEE 93/68 Conforme aux normes des directives UE pour les désignations CE. 2 ans 5 ans Accessoires (compris) Embout combiné pour sols Embout effilé Brosse à poussière Embout pour textiles Tuyau flexible Tube télescopique en 2 parties 5 sacs à poussière en papier Accessoires spéciaux (vendus séparément) Brosse aspirante électrique Brosse aspirante turbo Cartouches parfumées M-FRESH TURBO Art. 9071.030.719 Art. 7171.142 Art. 5050. 277 Toute modification de conception et de fabrication est réservée dans l'intérêt du progrès technique. FEDERATION DES COOPERATIVES MIGROS, CH-8031 Zürich 13 A FI 30 mA 230 V / 50 Hz B C D E F 14 6A Consignes de sécurité Danger! Le courant peut être mortel! Ne jamais mouiller l’aspirateur (eau ou autres liquides): risque de court-circuit! Ne pas aspirer de solvants et solutions acides, de matières brûlantes ou incandescentes (cendres chaudes, mégots, etc.) ainsi que des matières aisément inflammables ou explosives: danger d’incendie ou d’explosion! Ne jamais approcher l’embout monté ou l’extrémité du tuyau des yeux ou des oreilles: risque de blessure! Utilisation conforme Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’usage privé, tel que décrit dans ce mode d’emploi. Il est strictement interdit, car dangereux, d’y apporter des modifications techniques ou d’en faire un usage non approprié. Utilisateurs non autorisés Les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi, les enfants ainsi que les personnes sous influence de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments ne doivent pas utiliser cet aspirateur sans surveillance. A Alimentation en courant Ne touchez jamais des pièces sous tension! Vous risquez de recevoir une décharge pouvant provoquer de graves blessures, voire être mortelle. Ne branchez cet appareil qu’à une prise de courant alternatif 220-230 V/50 Hz. Le fusible de protection de la prise doit être au minimum de 6 ampères. B Cordon d'alimentation N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation est défectueux. Faites aussitôt remplacer tout cordon ou fiche défectueux par le Service après-vente M-Service. Quand vous déroulez le cordon, saisissez-le seulement par la fiche, mais pas par le câble. Ne faites pas passer le cordon sur des arêtes vives et ne le coincez pas. Ne posez pas le cordon sur des objets chauds et évitez tout contact avec de l’huile. Ne tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon ni avec les mains mouillées. C Utilisation N’aspirez jamais des liquides et ne travaillez pas sur des sols humides avec cet aspirateur: il est en effet conçu seulement pour les surfaces sèches. Ne l’utilisez pas avec les mains mouillées. N’aspirez pas à proximité de fumées, de braises ou de flammes et évitez les mégots, allumettes, cendres chaudes, liquides ou gaz facilement inflammables. Ne vaporisez pas sur ou dans l’aspirateur le contenu de bombes désodorisantes, danger d’explosion. N’aspirez pas en plein air avec cet aspirateur. N’approchez pas l’embout ou l’extrémité du tuyau des yeux ou des oreilles. N’aspirez aucunement les poussières d’atelier (qui contiennent souvent des copeaux de fraisage ou de la fine poussière minérale). D Protection des tiers Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec l’aspirateur, car ils ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation d’appareils électriques. E Nettoyage Débranchez absolument la fiche de la prise avant de nettoyer l’aspirateur. Ne mouillez jamais l’appareil, que ce soit avec de l’eau ou d’autres liquides. F Réparation En cas de mauvais fonctionnement, de défaillance technique ou de dégâts supposés après une chute, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Ne vous servez jamais d’un aspirateur endommagé. Seul le centre de service après-vente Migros M-Service est habilité à réparer cet appareil. Migros décline toute responsabilité et sa garantie s’éteint en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle ou par des tiers non autorisés. 15 Description de l'aspirateur-traîneau 1 Interrupteur marche/arrêt et réglage électronique de la puissance d'aspiration 2 Témoin de saturation du filtre HEPA H12 ”wash & use” 3 Prise pour la brosse aspirante électrique 4 Témoin de saturation du sac à poussière 5 Poignée de transport/Pédale d'enroulement de câble sur la poignée 6 Support de ”parcage” du tuyau 7 Compartiment des accessoires 9 Verrou du clapet du filtre 10 Crosse rotative de raccordement du flexible 11 Tuyau flexible 12 Tube télescopique 13 Embout combiné pour sols 14 Embout effilé 15 Brosse à poussière 16 Embout pour textiles 8 Capot Déballage Déballage Prière d’éliminer l’emballage selon les prescriptions de votre commune. Le carton peut être éliminé avec les vieux papiers. Les sachets en polyéthylène (PE) sont recyclables comme matière première; déposez-les au lieu de collecte des matières plastiques. Contrôle du contenu de l'emballage Vous devez trouver les éléments suivants: ● aspirateur-traîneau VAC 7700 (avec 1 sac à poussière installé et filtre à air HEPA H12 ”wash & use” installé) ● 5 sacs à poussière en papier ● le tuyau flexible ● le tube télescopique en 2 parties ● l'embout combiné pour les sols ● l'embout effilé, la brosse à poussière, l'embout pour textiles (dans le compartiment des accessoires) Si l’un de ces accessoires manque, veuillez vous adresser aussitôt au Service clientèle du magasin Migros le plus proche ou à un centre M-Service. 16 Branchement au secteur N’oubliez pas que la manipulation inappropriée du courant peut être mortelle. Branchez cet aspirateur à une prise de courant alternatif de 230 V / 50 Hz. Le fusible de protection de la prise doit être au minimum de 6 ampères. N’utilisez jamais l’aspirateur si le cordon est défectueux. Seul M-Service est habilité à remplacer un cordon ou une fiche défectueux. Ce cordon est une exécution spéciale qui nécessite son remplacement par un cordon du même type. N’utilisez de câble prolongateur qu’après avoir vérifié son bon état. Mise en service et utilisation Tuyau flexible Danger! Le courant peut être mortel! Ne jamais mouiller l’aspirateur (eau ou autres liquides): risque de court-circuit! Ne pas aspirer de solvants et solutions acides, de matières brûlantes ou incandescentes (cendres chaudes, mégots, etc.) ainsi que des matières aisément inflammables ou explosives: danger d’incendie ou d’explosion! Ne jamais approcher l’embout monté ou l’extrémité du tuyau des yeux ou des oreilles: risque de blessure! Pour votre sécurité et celle des tiers, veuillez vous conformer strictement aux consignes de sécurité des pages 14 / 15. Avant la première utilisation, vérifiez que le sac à poussière en papier, le filtre de sécurité du moteur et le filtre HEPA H12 soient correctement mis en place. N’aspirez jamais sans le sac à poussière et sans les filtres! 17 Raccordement du tuyau Soulevez le capot (8) pour vérifier que le sac à poussière est bien en place. Enfoncez la crosse du tuyau (10) dans l’orifice jusqu’à encliquètement. Extraction du tuyau Pour retirer le tuyau, pressez le verrou sur le côté de la crosse en tirant dessus. Tube télescopique 18 Emboîtez une extrémité du tube télescopique sur la poignée du flexible, l’autre sur l’embout combiné pour sols (13). Pour le démontage, tournez légèrement les éléments et séparez-les en tirant. Le tube télescopique est réglable, ce qui vous permet de choisir la longueur qui vous convient le mieux. L’aspiration dans les escaliers est facilitée quand le tube télescopique est raccourci au maximum. Avant toute intervention sur l’aspirateur-traîneau, assurez-vous que l’appareil soit bien arrêté et la fiche débranchée. 17 Choix des accessoires Embout combiné pour sols (13) avec une brosse intégrée pour les sols durs et une face lisse pour les tapis et moquettes. La brosse s’extrait et s’escamote par la touche au pied sur l’embout. Avant d’activer l’enrouleur, veillez à ce que le cordon soit bien étendu sur le sol sans être emmêlé. Le cordon s’enroule à grande vitesse et la fiche risque de frapper la carrosserie. Vous avez avantage à freiner le mouvement d’enroulement en appuyant plusieurs fois par petites pressions sur la poignée. Si le cordon ne s’est pas complètement enroulé, déroulez-le de 1 m env. et appuyez à nouveau sur la poignée mobile par petites pressions. Embout effilé (14) pour les endroits difficilement accessibles, coins, fentes et radiateurs. L'aspiration efficace Brosse à poussière (15) à poils souples – idéale pour les abat-jour, livres, meubles sculptés, gravures etc. N’aspirez pas d’objets pointus ou coupants (débris de verre, aiguilles) risquant d’endommager le sac à poussière ou le moteur. 19 Sélectionnez les accessoires en fonction du nettoyage à effectuer; ils s’emboîtent soit directement sur la poignée, soit sur l’extrémité du tube télescopique. Embout pour textiles (16) pour les rideaux, meubles rembourrés, coussins etc. Les accessoires sont rangés dans le compartiment sur le dessus de l’appareil. Pour y accéder, ouvrez le couvercle et refermez-le en le faisant s’encliqueter. Cordon d'alimentation Déroulez le cordon en le tirant par la fiche, jamais par le câble lui-même. Ne faites pas passer le cordon sur des arêtes vives et ne le coincez pas. Ne posez pas le cordon sur des objets chauds (plaque de cuisinière par ex.) et évitez tout contact avec de l'huile. 20 Déroulement du cordon Déroulez la longueur de cordon nécessaire et branchez la fiche à la prise. Ne tirez pas violemment sur le cordon entièrement déroulé, vous risquez de l’arracher ou d’endommager l’enrouleur. Enroulement du cordon Une fois l’aspiration terminée, arrêtez d’abord le moteur par la touche au pied sur le variateur électronique de puissance (1), puis activez l’enrouleur sur la poignée mobile (5) par la touche au pied. 18 Précaution particulière après le shampouinage humide d’une moquette: celle-ci peut paraître déjà sèche, mais être restée humide en profondeur. L’aspiration de particules mouillées peut provoquer la déchirure du sac en papier et faire rouiller le moteur. Soyez très prudents quand vous aspirez dans les escaliers: veillez à ce que l’aspirateur soit posé de façon stable au bas des escaliers et que le tuyau ne soit pas trop tendu. Si vous posez l’aspirateur sur les marches, tenez-le pour l’empêcher de tomber. Arrêtez immédiatement l’aspirateur quand vous avez cessé d’aspirer. 21 Réglage de la puissance d'aspiration a) L’ouverture du curseur de réglage sur la poignée du tuyau vous permet de détacher les objets ou bourres textiles coincés à l’extrémité du tube ou de l’embout. b) Le réglage de la puissance d’aspiration s’effectue en continu par le variateur électronique (1). «off» Selectionner «off» pour arrêter l'aspirateur. Pour le mettre en marche et pour moduler la puissance d'aspiration, faire rouler le variateur électronique. Le curseur sur la poignée (point 21) permet encore de réduire cette puissance si nécessaire. «max» Puissance d'aspiration maximum pour les surfaces très sales. Sac à poussière Témoin de saturation du sac à poussière Si le témoin (4) s’allume lorsque vous tenez en l’air le tuyau avec l’embout (qui ne doit pas reposer sur le sol ou la moquette), c’est le signal que le sac à poussière plein doit être remplacé. Le témoin mesure la dépression de l’air à l’entrée du sac et réagit dès que le débit de l’air devient insuffisant, mais aussi quand le tuyau flexible, le tube télescopique, l’embout ou la brosse aspirante électrique sont bouchés. Remplacement du sac à poussière 22 Pour retirer le sac à poussière plein: ouvrez le capot (8), soulever et tirer la patte coulissante pour sortir le sac de son support. Le sac se fermera automatiquement. Le sac à poussière peut être jeté à la poubelle ménagère. Insérer le nouveau sac en glissant la partie cartonnée dans le support, refermez le capot et enfoncez la crosse du tuyau flexible dans l’orifice. N’utilisez jamais l’aspirateur sans sac à poussière. Le capot comporte un système d’arrêt empêchant sa fermeture quand le sac n’est pas en place. Seuls les sacs remplis de poussière de ménage peuvent être jetés avec les ordures ménagères. Les poussières toxiques doivent être éliminées dans les mêmes conditions que les déchets toxiques. Les magasins Migros vendent les sacs à poussière de rechange. Veillez à ce que leur type corresponde bien à celui que vous remplacez. Remplacement des filtres 23 Filtre de sécurité Un filtre de sécurité interchangeable se trouve dans le compartiment du sac à poussière. Il protège le moteur en cas de déchirure accidentelle du sac et il ne faut donc jamais utiliser l’aspirateur sans ce filtre. Ce filtre de sécurité doit être remplacé s’il est très encrassé ou chaque fois que l'on a utilisé 5 sacs à poussière. Ouvrir le capot et sortir le sac à poussière. Remplacer l'ancien filtre par un nouveau en veillant à bien mettre celui-ci en place puis remettre le sac à poussière et refermer le capot. 24 Filtre HEPA H12 ”wash & use” Le témoin de saturation du filtre HEPA H12 ”wash & use” quand le tube, le flexible et l'embout sont montés - indique quand il est nécessaire de nettoyer ce filtre (deux fois par an env. en utilisation normale). Pour nettoyer ce filtre: appuyez sur le verrou du clapet (9); celui-ci s'ouvre, retirez-le en le soulevant. 25 Enlevez l'ensemble du filtre. Rincez le cõté sali (l'intérieur) du filtre sous l'eau du robinet comme indiqué. Ne pas utiliser de l'eau à haute pression! Attention: utilisez uniquement l'eau du robinet. Ne pas toucher le filtre avec les mains ou d'autres outils. Evitez d'utiliser tout produit de nettoyage. Tapez le filtre contre une surface dure pour faire égoutter l'eau. Répétez la procédure de nettoyage 4-5 fois. Le filtre a retrouvé sa qualité de filtrage originale. Cependant, certaines particules ont pu rester et le filtre semble sale. Laissez le filtre sécher à l'air. Placez l'ensemble du filtre dans l'aspirateur et replacez le couvercle du filtre. Les magasins Migros vendent les filtres de rechange. Veillez à ce que leur type corresponde bien à celui que vous remplacez. 26 Le tube télescopique avec l’embout peut être accroché au support de parcage latéral (6) lorsque l’aspirateur est à l’horizontale. 19 Accessoire spécial: Brosse aspirante électrique Cet aspirateur comporte une prise (3) pour y brancher une brosse aspirante turbo. Celleci est vendue séparément comme accessoire spécial. Cette brosse s’utilise comme un embout combiné pour sols, mais est destinée aux moquettes ayant une hauteur de fibre jusqu’à 15 mm. Nettoyage / Rangement / Entretien Nettoyage Débranchez la fiche de la prise avant de nettoyer l'aspirateur. Ne mouillez jamais l’aspirateur (eau ou autres liquides). Il est expressément interdit d’introduire un ustensile quelconque dans l’appareil et de cherche à ouvrir le blocmoteur. Nettoyez la carrosserie avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. N’employez aucun solvant ni produit abrasif. Rangement Arrêtez et débranchez l'aspirateur quand vous ne l'utilisez pas; enroulez le cordon par la touche au pied. 27 Redressez l’aspirateur sur son talon et accrochez le tube télescopique au dispositif de parcage. Rangez l'aspirateur dans un endroit sec et hors d'atteinte des enfants. Entretien Nettoyez aisément l’embout combiné pour sols en aspirant avec la poignée du flexible. Hormis un contrôle de bon fonctionnement occasionnel, cet aspirateur-traîneau ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyez le compartiment du sac à poussière avec un chiffon doux. Cartouches parfumées M-FRESH TURBO Un conseil utile: pour travailler avec une senteur agréable, placez une cartouche parfumée M-FRESH TURBO dans le sac à poussière. Ces cartouches sont vendues séparément. Défaillances techniques En cas de mauvais fonctionnement ou de dégât présumé consécutif à une chute, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Seul le Service après-vente Migros M-Service est habilité à réparer cet aspirateurtraîneau. 20 Des réparations non professionnelles peuvent être source de grave danger pour l’utilisateur. Migros décline toute responsabilité et sa garantie s’éteint en cas de dommages consécutifs à une réparation non autorisée. Elimination Rendez inutilisable tout appareil hors d’usage: débranchez-le et sectionnez le cordon d’alimentation. Déposez un aspirateur hors d’usage à votre centre de collecte communal ou à votre magasin Migros. Les pièces en matière synthétique sont identifiées par un symbole approprié et peuvent être recyclées. Arrêt automatique de l’aspirateur Si l’aspirateur s’arrête soudain pendant l’utilisation, vérifiez le branchement à la prise et l’état du fusible du secteur. Remédiez aux défaillances éventuelles. Si l’aspirateur ne redémarre toujours pas, il est possible qu’il ait réagi à une phase de surchauffe. Le moteur est doté d’un coupecircuit thermique de sécurité qui est activé si la température s’élève anormalement. La surchauffe peut se produire quand le tube télescopique ou le flexible sont obstrués ou si le filtre du moteur est encrassé. Comment procéder: • Débranchez la fiche de la prise. • Remplacez le sac à poussière et vérifiez si le filtre de sécurité ou le filtre "wash & use" ne sont pas encrassés. • Contrôlez la présence éventuelle d’une „bourre” bouchant le tuyau flexible, le tube ou l’embout. • Laissez l’aspirateur refroidir et attendez au moins 30 minutes avant de l’utiliser à nouveau. • Si la défaillance subsiste en dépit des mesures précédentes, adressez-vous au Service clientèle du prochain magasin Migros (ou plus proche centre M-Service). L'aspirateur possède un clapet de sécurité. Le clapet alimente en air frais le moteur dans le cas où le flexible ou le tube est bouché. Le clapet peut également s'enclencher lors du nettoyage par aspiration de tapis ou d'autres matières souples. Lorsque l'embout est relevé, le clapet se referme. Si le clapet de sécurité s'enclenche plusieurs fois de suite lors de l'utilisation normale, vérifier et remédier à tout blocage dans le flexible, le tube, l'embout ou les filtres. 21 2 Jahre Produkte-Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions- sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile. Garantie de produit 2 ans Cette garantie couvre les vices de construction, de fabrication et des matériaux. En sont exclues toutes les pièces d'usure. 5 Jahre Service-Garantie Auf alle Ersatzteile, ab Kaufdatum. Garantie de service 5 ans Sur toutes les pièces de rechange, à partir de la date d'achat de l'appareil. Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte und Maschinen werden in jeder Filiale oder in jedem M-Service-Center entgegengenommen. 2 anni di garanzia Questa garanzia copre i difetti di fabbricazione, di produzione e dei materiali. Sono esclusi tutti i difetti dovuti all’usura. 5 anni di garanzia di servizio Su tutti i pezzi di ricambio, a partire dalla data d'acquisto. Les appareils et machines à réparer ou ayant besoin d'un service peuvent être déposés dans chaque magasin ou centre de Service après-vente Migros. Gli apparecchi che necessitano di una riparazione o di un controllo possono essere consegnati presso ogni filiale o Centro di riparazione regionale Migros. Die regionalen M-Service-Center BS 4142 Münchenstein BE 3014 Bern GE 1227 Carouge LU 6036 Dierikon SG 9202 Gossau TI 6592 San Antonino VD 1024 Ecublens VS 1920 Martigny ZH 8404 Winterthur ZH 8005 Zürich Les centres régionaux de Service après-vente Tel. 061 / 415 56 60 Tel. 031 / 330 98 98 Tél. 022 / 307 55 55 Tel. 041 / 455 74 44 Tel. 071 / 388 23 66 Tel. 091 / 850 84 16 Tél. 021 / 694 65 55 Tel. 027/722 35 21 Tel. 052 / 235 53 70 Tel. 01 / 278 51 79 I Centri di riparazione regionali Fax 061/415 56 61 Fax 031/330 98 00 Fax 022/342 35 16 Fax 041/455 71 86 Fax 071/388 27 39 Fax 091/ 850 84 03 Fax 021/694 65 66 Fax 027/722 78 42 Fax 052/232 06 71 Fax 01/278 56 27 Achtung! Wir haften nicht für Schäden: ● bei falscher Bedienung und Zweckentfremdung des Gerätes ● bei unsachgemässen Reparaturen durch nicht von uns autorisierte Service-Stellen ● bei Verwendung anderer als der Original-Ersatzteile oder Zubehörteile. In diesen Fällen entfällt der Garantieanspruch. Attention! Nous déclinons toute responsabilité et notre garantie s'éteint en cas: ● d'utilisation erronée ou non conforme de l'appareil ● de réparations non appropriées par des centres de service non autorisés par nous ● d'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non originaux. Attenzione! Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di: ● impiego errato e non conforme agli scopi previsti; ● riparazioni non eseguite presso centri di riparazione autorizzati; ● impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali. In questi casi viene a mancare la garanzia. 822 82 62-02/020821