▼
Scroll to page 2
of
20
Informations pour les utilisateurs Table de cuisson vitrocéramique FVT 68 F Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Sommaire Notice d'utilisation- - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Avertissements importants - - - - - - - - - - - 3 Description de l'appareil - - - - - - - - - - - - - 4 Utilisation de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 6 Conseils de cuisson - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Nettoyage et entretien- - - - - - - - - - - - - - - 11 Que faire si … - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Protection de l’environnement - - - - - - - - Instructions d'installation- - - - - - - - - - - - Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Service après-vente - - - - - - - - - - - - - - - - Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : 12 13 14 15 19 1 Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil 3 Remarques générales et recommandations 2 Remarques relatives à la protection de l'environnement z 2 Risque dû à l'alimentation électrique Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Précautions d’utilisation. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie! • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation. 3 Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés. • Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique. • Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient. Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson 1200 W Zone de cuisson 1800W 4 Zone de cuisson à triple zone 1050/1950/2700 W Bandeau de commande Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Activation de la zone de cuisson à triple zone avec voyants de contrôle Voyant Marche/Arrêt Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Fonction Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson Activation de la triple zone de cuisson Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures Voyants Voyant Description La zone de cuisson est désactivée - Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est activée arrêt automatique Arrêt activé 5 Indicateur de chaleur résiduelle 1 Avertissement ! Danger de brûlures 3 dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur . résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Mise en fonctionnement effleurer pendant 2 secondes / Mise à l’arrêt effleurer pendant 1 seconde / aucun 3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Bandeau de commande 6 Affichage Augmenter effleurer jusqu’à Réduire effleurer jusqu’à Mise à l’arrêt Effleurer simultanément et Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson. 3 Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson correspondante. Zone de cuisson à triple zone Touche sensitive Voyant de contrôle Activation de la zone de cuisson intermédiaire Si vous effleurez pendant 1-2 secondes un voyant de contrôle s’allume Désactivation de la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes 2 voyants de contrôle s’allument Eteindre la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes le deuxième voyant de contrôle s’éteint Eteindre la zone de cuisson intermédiaire Si vous effleurez pendant 1-2 secondes le permier voyant de contrôle s’éteint Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Étape Bandeau de commande 1. Mettre l’appareil en marche (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. Effleurer les touches des deux zones de cuisson avant simultanément pendant 4 secondes 3. Affichage/signal Éteignez l’appareil La sécurité enfants est activée. 7 Désactiver la sécurité enfants Étape Bandeau de commande 1. Mettre l’appareil en marche (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. Effleurer les touches des deux zones de cuisson avant simultanément pendant 4 secondes Affichage/signal Eteignez l'appareil. 3. La sécurité enfants est désactivée. 3 La sécurité enfants ne peut être activée et désactivée, que lorsqu’aucun niveau de cuisson n’est sélectionné. Forcer le dispositif de sécurité enfant La sécurité enfants peut être désactivée pour un processus de cuisson unique; elle reste activée par la suite. Étape 1. 2. Bandeau de commande Affichage/signal Mettre l’appareil en marche Effleurer les touches des deux zones de cuisson avant simultanément pendant 4 secondes Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normalement. Une fois l’appareil arrêté, la sécurité enfants reste active. 3 Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement. Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. 8 • Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. • Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. Zones de cuisson • Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur . Niveau de cuisson Désactivation après 1-2 6 heures 3-4 5 heures 5 4 heures 6-9 1 heure 30 Conseils de cuisson Plats de cuisson 2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle. 2 Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. • Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible. • Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever. Economie d’énergie 2 Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson. 2 Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle. 9 Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson Type de cuisson 0 1 1-2 Durée Remarques/conseils Chaleur restante, en position Conserver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si nécessaire les recouvrir Faire fondre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés 25-50 min Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. 3-4 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouffée 20-45 min Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quelques cuillères à soupe) Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée 20-60 min Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l d’eau pour 750 g de pommes de terre Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes 60-150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients 6-7 des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâFaire cuire chée, des saucisses, du foie, des à feu doux roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. cuisson continue Retournez de temps en temps 7-8 Faire cuire des beignets de pommes de terre, à tempédes rognons, des steaks, des garature lettes élevée 5-15 min poêle pro Retournez de temps en temps 4-5 9 10 adapté à Cuire à l’eau Porter à ébullition Faire revenir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites Nettoyage et entretien 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. 1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2.Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez immédiatement lorsque l’appareil a refroidi Sucre, mets contenant du sucre oui --- Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui --- Bords calcaires et d’eau --- oui Burette à graisse --- oui Colorations métalliques luisantes --- oui Type de salissure avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 3 3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. 11 Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer les zones Plus de 10 minutes se sont écoude cuisson ou ces dernières ne lées depuis que l’appareil est sous fonctionnent pas tension La sécurité enfants est enclenchée Solution Remettez l’appareil sous tension. Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants“) Plusieurs touches sensitives ont été Activez une seule touche sensitive à activées simultanément la fois Le système d’arrêt automatique s’est enclenché L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit. Retirez éventuellement des objets se trouvant sur le champ de commande. casseroles, maniques etc.). Remettez l’appareil sous tension. Des objets recouvrent partiellement Éloignez les objets du champ de ou complètement le champ de com- commande. mande. L’indicateur de chaleur résiduelle ne La zone de cuisson fonctionne seuSi la zone de cuisson est chaude, s'affiche pas lement depuis peu et n’est par concontactez le service après-vente. séquent pas encore chaude Un signal sonore retentit, l’appareil La touche sensitive Marche/Arrêt se met sous tension puis de nouest recouverte, par exemple par un veau hors tension au bout de 5 se- chiffon condes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit s’allume Affichage de et d’un chiffre La protection contre le risque de surchauffe s’est enclenchée Désactivez la zone de cuisson Réactivez la zone de cuisson Le système d’arrêt automatique s’est enclenché Désactivez la zone de cuisson Réactivez la zone de cuisson Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service après-vente Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. 12 Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande 1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. 3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 13 Instructions d'installation 1 Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Risque de blessure par courant électrique. • La borne de raccordement au réseau est sous tension. • Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension. • Respecter le schéma de raccordement. • Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique. • Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme. • Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié. z 14 z Dommages matériels par courant électrique. • Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne. • Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate. • Procéder à la décharge de traction des câbles. • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Application du joint • Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe. • Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre. Montage 15 16 17 Plaque signalétique FVT 68 F 55HAD20AO 949 593 029 230 V 50 Hz 5,7 kW FAURE 18 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle : ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... 19 www.electrolux.com 867 201 875-B-060808-02 Sous réserve de modifications