▼
Scroll to page 2
of
36
66400K-MN Notice d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieeinsparung gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind. Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können. Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. 3 In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge 2 Hinweise zum Umweltschutz 1 z Gefährliche Spannung Sommaire 3 Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Foyer halogène Sélectionner le niveau de cuisson Activer/désactiver la zone de cuisson double circuit Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Utilisation de la sécurité enfants Utilisation du minuteur Arrêt automatique Conseils de cuisson Plats de cuisson Economie d’énergie Exemples d’utilisation pour la cuisson Nettoyage et entretien 6 6 6 7 8 8 9 9 9 10 10 11 12 13 14 18 19 19 19 20 21 Que faire si … 23 Protection de l’environnement 25 Instructions d'installation Conseils de sécurité Montage Plaque signalétique Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie Si vous devez nous contacter Service après-vente 26 26 28 31 32 32 32 35 4 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Avertissements importants 5 Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie! • Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation. • Veillez à ne pas mettre vos yeux en contact direct avec la lumière halogène des foyers halogène, car celle-ci éblouit. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés. • Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique. • Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient. 6 Description de l'appareil Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson 1200W Zone de cuisson halolight 2400W Zone de cuisson double circuit 700/1700W Bandeau de commande Zone de cuisson 1200W Bandeau de commande Verrouillage avec voyant de contrôle Marche/Arrêt avec voyant de contrôle Sélection du niveau de cuisson Voyant Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Circuit de cuisson extérieur Marche/Arrêt Affichage Minuteur Minuteur Voyant de zone de cuisson double circuit avec voyant de contrôle Description de l'appareil 7 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Réduire les réglages Minuteur Augmenter les réglages Diminuer les réglages Verrouillage Activation de la zone de cuisson double circuit Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter la durée /le niveau de cuisson Réduire la durée /le niveau de cuisson Sélection du Minuteur Augmenter le temps du minuteur Diminuer le temps du minuteur Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande Activer et désactiver le circuit extérieur 8 Description de l'appareil Voyants Voyant - Position de maintien au chaud Niveaux de cuisson Commande de démarrage automatique de la cuisson Erreur Chaleur résiduelle Sécurité enfants arrêt automatique Description La zone de cuisson est désactivée La position de maintien au chaud est sélectionnée Le niveau de cuisson est sélectionné La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée Apparition d’une anomalie de fonctionnement La zone de cuisson est encore chaude Verrouillage/la sécurité enfants est activée Arrêt activé Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Utilisation de l’appareil 9 Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Activer Désactiver 3 Appuyez sur 2 secondes Appuyez sur 1 seconde pendant / Voyant de contrôle s’allume pendant / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement. Foyer halogène 1 Les foyers halogène permettent d’atteindre instantanément la puissance calorifique maximale. Placez tout d’abord le plat de cuisson sur le foyer et allumez ensuite le foyer. Avertissement : Ne regardez pas fixement les lampes à halogèène des foyers de cuisson (si votre appareil en est équipé). 10 Utilisation de l’appareil Sélectionner le niveau de cuisson Augmenter Réduire Désactiver 3 Bandeau de commande Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez simultanément sur Affichage jusqu’à jusqu’à et . Le niveau de maintien à température se situe entre permet de maintenir des aliments à température. et . Cette fonction Activer/désactiver la zone de cuisson double circuit La zone de cuisson double circuit permet d’adapter la dimension du plat de cuisson à la surface chauffante. Zone de cuisson Touche sensitive Activation de la zone de cuis- Si vous effleurez pendant son extérieure 1-2 secondes Désactivation de la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes Voyant de contrôle elle s’allume elle s’éteint Utilisation de l’appareil 11 Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné. Bandeau de commande Appuyez sur . Activer (seulement à partir de ) Désactiver Appuyez sur . Appuyez sur . Ne pas utiliser 3 3 niveaux de Affichage cuisson utilisables jusqu’à (au bout de 5 secondes) jusqu’à jusqu’à / jusqu’à jusqu’à Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence. Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant ), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné. Niveau de cuisson Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] Niveau intermédiaire Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 --- 12 Utilisation de l’appareil Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon. Bandeau de commande Activation Appuyez sur Désactivation Appuyez sur 3 Affichage (pendant 5 secondes) le niveau de cuisson précédent La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage. Utilisation de l’appareil 13 Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le siSignal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le siSignal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil. 3 Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement. 14 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur Fonction Condition de mise en oeuvre Désactivation automa- d’une zone de cuisson sétique lectionnée Minuteur 3 3 pour zones de cuisson non utilisées Résultat après écoulement du délai le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive le signal sonore 00 clignote Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée. La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur. Utilisation de l’appareil 15 Sélection d’une zone de cuisson Etape 1. 3 3 Bandeau de commanAffichage de Appuyez sur Le voyant de contrôle de la 1fois première zone de cuisson clignote 2. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson clignote 3. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote 4. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. 16 Utilisation de l’appareil Régler l’heure Etape Bandeau de comman- Voyant de 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote 2. ou effleurer 00 à 99 minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté. Désactiver la fonction minuteur Etape Bandeau de comman- Voyant de 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Effleurer Le temps restant sera décompté jusqu’à 00. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée. Modifier la durée Etape Bandeau de comman- Voyant de 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement. Le temps restant s’affiche 2. ou effleurer 01 à 99 minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté. Utilisation de l’appareil 17 Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman- Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape 1. Bandeau de comman- Signal sonore de Appuyez sur Confirmation signal sonore Neutralisation du signal sonore 18 Utilisation de l’appareil Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. • Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. Bandeau de commande • Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que les champs des capteurs ne sont plus couverts. Zones de cuisson • Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0. Niveau de cuisson v, 1 - 2 3-4 5 6-9 Désactivation après 6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30 Conseils de cuisson 19 Conseils de cuisson Plats de cuisson • Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible. • Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever. Economie d’énergie 2 2 2 2 Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson. Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle. Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle. Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. 20 Conseils de cuisson Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson Type de cuisson 0 adapté à Durée Remarques/conseils Chaleur restante, en position Conserver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si nécessaire les recouvrir Faire fondre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés 25-50 min Versez au moins le double de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. 3-4 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouffée 20-45 min Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quelques cuillères à soupe) Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l 20-60 min d’eau pour 750 g de pommes de terre V 1-2 4-5 Cuire à l’eau Faire cuire des quantités assez importantes d’aliments, ragoûts et soupes 60-150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients 6-7 des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du Faire cuire à feu doux foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. cuisson continue Retournez de temps en temps 7-8 Faire cuire des beignets de pommes de à tempéterre, des rognons, des steaks, rature éledes galettes vée 5-15 min poêle pro Retournez de temps en temps 9 Porter à ébullition Faire revenir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites Nettoyage et entretien 21 Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez immédiatement lorsque l’appareil a refroidi Sucre, mets contenant du sucre oui --- Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui --- Bords calcaires et d’eau --- oui Burette à graisse --- oui Colorations métalliques luisantes --- oui Type de salissure avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 22 3 3 Nettoyage et entretien Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. Que faire si … 23 Que faire si … Symptôme Il est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas Cause possible Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l’appareil est sous tension Solution Remettez l’appareil sous tension. La sécurité enfants est enclen- Désactivez la sécurité enfants chée (voir chapitre „Sécurité enfants“) Plusieurs touches sensitives ont été activées simultanément Activez une seule touche sensitive à la fois Le système d’arrêt automatique s’est enclenché Retirez éventuellement des objets se trouvant sur le champ de commande. casseroles, maniques etc.). Remettez l’appareil sous tension. Le verrouillage est enclenché Déclenchez le verrouillage (voir chapitre „Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande“) L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit. Des objets recouvrent partiellement ou complètement le champ de commande. Éloignez les objets du champ de commande. L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas La zone de cuisson fonctionne Si la zone de cuisson est chauseulement depuis peu et n’est de, contactez le service aprèspar conséquent pas encore vente. chaude La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas La zone de cuisson est encore chaude Laissez refroidir la zone de cuisson Le niveau de cuisson mamimum est activé Le niveau de cuisson maximum présente une puissance équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la cuisson. Le niveau de cuisson a été ac- 1. Désactivez la zone de cuistivé à l’aide de la touche sensison tive 1. Activez la zone de cuisson à l’aide de la touche sensitive 24 Que faire si … Symptôme Cause possible Un signal sonore retentit, l’ap- La touche sensitive Marche/ pareil se met sous tension puis Arrêt est recouverte, par de nouveau hors tension au exemple par un chiffon bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit s’allume et d’un chiffre Erreur du système électronique et un signe moins s’affichent. 1 3 Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande La protection contre le risque Désactivez la zone de cuisson de surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson Le système d’arrêt automatique s’est enclenché Affichage de Solution Le champ de commande reçoit une lumière trop intense, le rayonnement solaire par exemple. Désactivez la zone de cuisson Réactivez la zone de cuisson Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appareil, contactez le service aprèsvente Protégez le champ de commande pendant une courte période en faisant de l’ombre avec vos mains, par exemple. Un signal sonore retentit, l’appareil se désactive. (Re)mettez l’appareil en marche. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Protection de l’environnement 25 Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 26 Instructions d'installation Instructions d'installation 1 z z Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Risque de blessure par courant électrique. • La borne de raccordement au réseau est sous tension. • Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension. • Respecter le schéma de raccordement. • Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique. • Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme. • Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié. Dommages matériels par courant électrique. • Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne. • Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate. • Procéder à la décharge de traction des câbles. • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. Instructions d'installation 27 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. 28 Montage Montage Montage 29 30 Montage 31 Plaque signalétique 66400K-MN 55HAD78AO 949 592 769 230 V 50 Hz 6,5 kW AEG-ELECTROLUX 32 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS Garantie/Si vous devez nous contacter 33 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi 34 Garantie/Si vous devez nous contacter p t b Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Service après-vente 35 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici. Désignation du modèle ..................................... PNC: ..................................... S-No : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. www.electrolux.com 867 200 282-M-030807-02 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be