unknown KF-E7423 85O Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
unknown KF-E7423 85O Manuel utilisateur | Fixfr
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières pages. Veuillez conserver ce
mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure.
Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de
l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre
propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
z Risque dû à l'alimentation électrique
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour
l'utilisation de l'appareil.
2. …
3. …
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
2
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
8
8
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/désactiver la fonction Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
10
10
11
12
13
16
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Encastrement à la surface du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Service après-vente Eisinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas
de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir
de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler,
de matériaux facilement inflammables ou d’objets
susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par
des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
4
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans
des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement
inflammables. Attention! Danger d’incendie!
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un
pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de
distance.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et
couvercles de casseroles sur la table de cuisson
car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil
à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque
en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un
fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits
ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les
poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant
d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la
face avant du meuble.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à induction 1850 W
avec fonction Puissance 2500 W
Zone de cuisson à induction 2300 W
avec fonction Puissance 3700 W
6
Zone de cuisson à induction 1400 W
avec fonction Puissance 1800 W
Bandeau de commande
Zone de cuisson à induction 1850 W
avec fonction Puissance 2500 W
Bandeau de commande
Sélection du niveau
de cuisson
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Fonction Puissance
Affichage Minuteur
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Voyant
Verrouillage
Minuteur
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de
commander l’appareil. Une pression sur les touches
sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les
autres touches.
Touche sensitive
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages
Augmenter la durée /le niveau de cuisson
Réduire les réglages
Réduire la durée /le niveau de cuisson
Minuteur
Sélection du Minuteur
Verrouillage
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Puissance
Activation/désactivation de la fonction Puissance
1 Mise en garde ! Danger de brûlure en raison
de la chaleur rayonnante. Une longue cuisson
à une puissance élevée avec une vaisselle à
feu sur les plaques de cuisson avant peut
chauffer les zones des capteurs. Touchez prudemment les zones des capteurs.
7
Voyants
Voyant
Description
La zone de cuisson est désactivée
-
Position de maintien au chaud
La position de maintien au chaud est sélectionnée
Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
Commande de démarrage automati- La commande de démarrage automatique de la cuisque de la cuisson
son est activée
Erreur
Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Détection des plats de cuisson
Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone
de cuisson.
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants est activée
Puissance
La fonction Puissance est activée
arrêt automatique
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement
! Danger de brûlures dû à la
chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir
été désactivées. Surveillez le voyant indiquant
la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les
plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour
chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête automatiquement en fonction
de la température du système électronique.
8
Utilisation de l’appareil
3 Utilisez
des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Affichage
Activer
Appuyez sur
des
pendant 2 secon-
Désactiver
Appuyez sur
pendant 1 seconde
Voyant de contrôle
/
s’allume
/ aucun
s’éteint
3 Après
la mise sous tension, il est nécessaire
d’activer un niveau de cuisson ou une fonction
dans les 10 secondes environ qui suivent dans
le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
Affichage
Augmenter
Appuyez sur
.
jusqu’à
Réduire
Appuyez sur
.
jusqu’à
Désactiver
Appuyez simultanément sur
et
/
.
3 Le niveau de maintien à température
se situe entre
et . Cette fonction permet de
maintenir des aliments à température.
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position
de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de
cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable.
Bandeau de commande
L’affichage
Appuyez sur
Désactiver
Appuyez sur
Activer
la touche préalablement sélectionnée (pas sur
le démarrage automatique de la cuisson)
3 Lationsfonction
STOP+GO n’arrête pas les foncde la minuterie.
3 Ladu bandeau
fonction STOP+GO verrouille l’intégralité
de commande, y compris la touche sensitive
.
9
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température. La position de
maintien de température règle la zone de cuisson à
pleine puissance pendant une période de temps
données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
Régler la puissance maximale
/
2.
Courte interruption
/
3.
Toucher
4.
toucher pour sélectionner le niveau de cuisson
jusqu’à
/
souhaité
au bout de 3 secondes
3 Si,cuisson
au cours du démarrage automatique de la
à pleine puissance,
un niveau de
cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors
du passage de
à , la durée de démarrage
automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson
dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de cuisson
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min:sec]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
3
3:10
4
5:50
5
10:10
6
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de
modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec
un chiffon.
Bandeau de commande
Activation
Appuyez sur
Désactivation
Appuyez sur
3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
10
Affichage
(pendant 3 secondes)
le niveau de cuisson précédent
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
1.
Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson)
2.
Appuyez sur
3.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le signal retentisse
Voyant/Signal
Signal sonore
.
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
1.
Bandeau de commande
Voyant/Signal
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le signal retentisse
3.
Appuyez sur
.
Signal sonore
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste
active ensuite.
Etape
1.
2.
Bandeau de commande
Voyant/Signal
Mettre l’appareil sous tension
Appuyez simultanément sur
et
/ signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
11
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
augmente la performance
des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Bandeau de commande
Activer
Appuyez sur
Désactiver
Appuyez sur
Appuyez sur
3 Acuisson
la fin de la fonction Puissance, les zones de
permutent de nouveau sur le niveau
de cuisson précédemment sélectionné.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la table de cuisson disposent d’un niveau de puissance maximum.
Deux zones de cuisson forment une paire (voir illustration).
Afin qu’il soit toujours possible d’activer la fonction
Puissance, le dispositif de gestion de la puissance
réduit, dans certaines circonstances, la puissance de
l’autre zone de cuisson correspondante.
Exemple : le niveau de puissance 9 est sélectionné
pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est
activée pour la zone de cuisson correspondante. La
fonction Puissance est exécutée. Cependant, la
puissance maximale est dépassée tant pour la zone
de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a
été sélectionné que pour l’autre zone de cuisson
pour laquelle la fonction Puissance a été activée.
Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance
réduit la puissance de la première zone de cuisson
activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple.
L’indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau
de puissance maximum possible à ce moment là.
(L’indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une
autre valeur en fonction du type d’appareil et de la
dimension de la zone de cuisson.)
12
Affichage
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson.
Fonction
Condition de mise en oeuvre
Résultat après écoulement du
délai
Désactivation automatique
d’une zone de cuisson sélectionnée
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se désactive
Minuteur
pour zones de cuisson non utilisées
le signal sonore
00 clignote
3 La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné
en plus du minuteur pour cette même zone de
cuisson, cette dernière se désactive après
écoulement de la durée programmée.
Sélection d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la première zone de
cuisson clignote
2.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la seconde zone de
cuisson clignote
3.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la troisième zone de
cuisson clignote
4.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la quatrième zone de
cuisson clignote
3 L’affichage de la puissance de la plaque de
cuisson sélectionnée s’éteint tant qu’il est
possible de régler l’horloge.
3 Si le voyant de contrôle clignote plus lente-
ment, l’affichage de la puissance de cuisson
apparaît à nouveau et la puissance peut être à
nouveau réglée ou modifiée.
3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée
sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le
voyant de contrôle correspondant clignote.
13
Réglage de la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
son
2.
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote
Appuyez sur
ou
de la zone 00 jusqu’à 99 minutes
de cuisson sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Désactivez la fonction du timer
Etape
Champ d’utilisation
Affichage
1.
Sélectionnez une plaque de Le voyant de contrôle de la plaque de cuisson clignote plus
cuisson
rapidement
Le temps restant est affiché
2.
Touchez la
de la plaque de Le temps restant s’écoule jusque 00.
cuisson sélectionnée
Touchez en même temps
et 00 est affiché.
de la plaque de cuisson sélectionnée.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée.
Modification de la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
son
2.
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Appuyez sur
ou
de la zone 01 jusqu’à 99 minutes
de cuisson sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
14
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
1.
son
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de commande
Signal sonore
1.
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
15
Arrêt automatique
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une
zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas
sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts
pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque
de cuisson s’éteint automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
• Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs
de capteur du pupitre de commande est couvert
pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement
dès que les champs des capteurs ne sont plus
couverts.
Foyers à induction
• En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), la
zone de cuisson se désactive immédiatement.
s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0 et la laisser refroidir.
• En cas d’utilisation de plats de cuisson non adaptés,
clignote sur l’affichage et le voyant correspondant à la zone de cuisson s’éteint au bout de 2
minutes.
• Si, après quelques instants, l’une des zones de
cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de
cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en
question se désactive automatiquement.
s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la
remettre sur 0.
Niveau de cuisson
Désactivation après
v, 1 - 2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure 30
16
Conseils de cuisson
3 Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière
intensive, en particulier les produits contenant
de l’amidon, peut provoquer des problèmes
de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi
nous vous recommandons de faire cuire à
basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaisselle
vaisselle
adéquate
acier, émail d’acier
oui
fonte
oui
acier inoxydable
si le fabricant l’a désigné
aluminium, cuivre, laiton
---
verre, céramique, porcelaine
---
3 La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson
à induction est désignée par le fabricant.
17
Test d’aptitude
La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ...
• ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de temps avec une puissance de cuisson 9.
• ... un aimant adhère au fond de la vaisselle.
3 Certaines
vaisselles à feu émettent des bruits
lors de leur utilisation sur des plaques de cuis-
son à induction. Ces bruits ne désignent pas
un dysfonctionnement de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil.
Fond de la vaisselle
Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et
plat que possible
Taille des casseroles
Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie
magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson.
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
Diamètre minimal
du fond du récipient [mm]
210
180
180
145
145
120
3 Placez
votre plat de cuisson bien au centre de
la zone de cuisson.
Conseils d’économie d’energie
2
2
18
Placez votre plat de cuisson sur la zone de
cuisson avant d’activer cette dernière.
Dans la mesure du possible, couvrez toujours
votre plat de cuisson avec un couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
Durée
Remarques/conseils
si nécessaire
les recouvrir
5-25 min
Remuez de temps en temps
10-40 min
Couvrez-la avec un couvercle
2-3
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire gonfler
Faire réchauffer des plats cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à l’étuCuire des légumes ou du poisson
vée
à la vapeur
Cuire à la vaCuire de la viande à l’étouffée
peur
20-45 min
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
Faire cuire des pommes de terre
à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau,
par ex. max. ¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts
et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
0
1
1-2
en position
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
de la sauce hollandaise,
Faire fondre faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
Conserver
4-5
adapté à
Cuire à l’eau
une omelette norvégienne, royale
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
7-8
Faire cuire
à tempé-rature élevée
des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des
galettes
9
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande
(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.
19
Nettoyage et entretien
1 Attention
! Risque de brûlure dû à la chaleur
résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention
! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par
rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaî-
tre les égratignures ou les taches sombres sur
la vitrocéramique, cela n’a aucune influence
sur le fonctionnement de l’appareil.
20
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Solution
Les plaques de cuisson ne se met- Plus de 10 secondes se sont écou- Mettez l’appareil à nouveau en
tent pas en marche et ne fonction- lées depuis la mise en marche de
marche.
nent pas
l’appareil
Le verrouillage est activé
Désactivez le verrouillage (cf. chapitre “ verrouillage/déverrouillage
du champ d’utilisation”)
Le verrouillage parental est activé
Désactivez le verrouillage parental
(cf. chapitre “ verrouillage parental”)
Plusieurs zones de capteurs ont été Veuillez ne toucher qu’une zone de
touchées en même temps
capteur
L’indicateur de chaleur résiduelle
ne s'affiche pas
La coupure de sécurité avec verrouillage a disjoncté
Veuillez éventuellement retirer des
objets se trouvant sur le champ
d’utilisation (casseroles, maniques
etc.). Mettez l’appareil à nouveau
en marche
STOP+GO est activée
Désactiver la fonction STOP+GO
La zone de cuisson fonctionne seuSi la zone de cuisson est chaude,
lement depuis peu et n’est par concontactez le service après-vente.
séquent pas encore chaude
La commande de démarrage auto- La zone de cuisson est encore
matique de la cuisson ne s’enclen- chaude
che pas
Le niveau de cuisson mamimum
est activé
Laissez refroidir la zone de cuisson
Répétition du signal sonore (6 fois), Une ou plusieurs touche(s) sensitil’appareil se déconnecte
tve(s) a/ont été recouverte(s) pendant plus de 10 secondes
Libérez les touches sensitives
Le niveau de cuisson maximum
présente une puissance équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la
cuisson.
L’appareil est hors tension et un si- Des objets recouvrent partiellement Éloignez les objets du champ de
gnal sonore retentit.
ou complètement le champ de
commande.
commande.
Ne déposez aucun objet sur le banUn signal sonore retentit, l’appareil La touche sensitive Marche/Arrêt
est recouverte, par exemple par un deau de commande
se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 se- chiffon
condes ; au bout de 5 autres
secondes, un nouveau signal sonore retentit
L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson
La commande de la fonction Puissance réduit la puissance de cette
zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désactiver la
fonction Puissance“
21
Symptôme
clignote
Cause possible
Solution
Plats de cuisson inadéquats
Utilisez des plats de cuisson adaptés
Il n’y a pas de plat sur la zone de
cuisson
Placez un plat sur la zone de cuisson
Le diamètre du fond du plat de
Placez le plat sur une autre zone de
cuisson est trop petit par rapport à cuisson
la zone de cuisson
Utilisez des plats de cuisson adaptés
s’allume
Affichage de
et d’un chiffre
et un signe moins s’affichent.
La protection contre le risque de
surchauffe s’est enclenchée
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Le système d’arrêt automatique
s’est enclenché
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique).
Si
s’affiche de nouveau après
avoir rebranché l’appareil, contactez le service après-vente
Le champ de commande reçoit une Protégez le champ de commande
pendant une courte période en failumière trop intense, le rayonnesant de l’ombre avec vos mains,
ment solaire par exemple.
par exemple. Un signal sonore retentit, l’appareil se désactive.
(Re)mettez l’appareil en marche.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent
pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1 Avertissement
! L'installation, le branchement
et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des
réparations non effectuées dans les règles
peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 Enl’utilisateur,
cas d’erreur de manipulation de la part de
le déplacement du technicien du
service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
22
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
2
Appareils usagés
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
3 Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels
S.EN.S est disponible sous www.sens.ch.
1 Avertissement : Nous vous conseillons de
rendre votre ancien appareil inutilisable avant
de vous en débarasser et donc de mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
23
Instructions d'installation
1 Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur
dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un
spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres
appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie
par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent
être montés uniquement avec un fond de protection
directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du
mastic pour joints au niveau des découpes sur le
plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité
susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte
ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une
porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
z
•
•
•
•
•
Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas
de possibilité de contact.
z
Dommages matériels par courant électrique.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
24
Connexion électrique
1. La connexion électrique doit être effectuée par un
installateur agréé.
2. La connexion au réseau du plan de travail vitrocéramique à induction doit être réalisée avec les câbles de connexion fournis et d’après le schéma de
connexion ci-dessous. Il faut prévoir un désengageur dans l’installation électrique domestique fixe
avec au moins 3 mm d’ouverture pour l’intervalle
de coupure qui, en même temps, sépare l’appareil
du réseau de conformément à NIN 2000.
1 En cas de changement du câble de connexion
au réseau, il faut utiliser le câble de connexion
d’origine, et ceci pour des raisons de sécurité,
avec le numéro de pièce détachée
374 3656 0015.
3. Attention ! Pendant les travaux de maintenance, il
est nécessaire de déconnecter l’appareil du réseau.
4. Retirez de la surface vitrée les adhésifs ou les films
protecteurs éventuels.
1 Après la connexion à l’alimentation électrique,
il faut penser à vérifier la sécurité électrique et
l’état de fonctionnement de l’appareil.
Avertissement !
Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable
des dommages qui sont causés par des conducteurs de protection manquants ou interrompus au
moment de l’installation (Par ex. choc électrique).
Nous attirons votre attention sur le fait que nous ne
prenons pas la responsabilité des dommages directs
ou indirects qui interviendraient à la suite d’un encastrement non conforme ou d’une mauvaise connexion.
25
Montage
Encastrement à la surface du plan de travail
1. L’espacement latéral entre la découpe du plan de
travail, une armoire haute et la paroi doit être d’au
moins 50 mm.
2. Découper les plans de travail conformément à la
dimension requise. Ne pas dépasser les tolérances
de dimension.
3. Nettoyer soigneusement le plan de travail tout
autour de la découpe et de la feuillure.
4. La garniture d’étanchéité livrée doit être collée à la
surface du cadre d’appui de l’encastrement. La
garniture d’étanchéité évite que le matériau de
jointoiement en silicone s’écoule sous la vitre lors
du jointoyage et permet d’amortir les chocs.
5. Poser et placer la table de cuisson en vitrocéramique avec précaution de sorte que les joints aient la
même dimension de tous les côtés. Ne pas fixer la
table cuisson en vitrocéramique !
6. Nettoyer la vitrocéramique et le plan de travail (par
ex. avec un chiffon non pelucheux imbibé d’alcool
d’isopropyle S-150) et appliquer sur le joint un matériau de jointoyage en silicone résistant à la chaleur (au moins 160 °C), (par ex. du Pactan 6076
anthrazit).
26
3 Etant
donné que la plaque vitrocéramique et la
découpe du plan de travail sont sujettes à une
certaine tolérance de dimension, il se peut que
la largeur du joint varie (min. 2 mm).
7.Le montage doit assurer la protection de la vitrocéramique contre tout contact.
8.Laisser un espace libre d’au moins 20 mm sous la
table de cuisson. On ne peut monter des tiroirs
sous la table de cuisson qu’après avoir préalablement installé une tôle de protection contre tout
contact et contre la chaleur TSB82-GK ou
TSB90-GK (accessoires de montage pour foyers
en vitrocéramique).
1 Un montage incorrect compliquerait le démontage en cas d’intervention du service
après-vente et cela pourrait endommager la
plaque de cuisson et le plan de travail.
27
28
Démontage de la plaque de cuisson en
vitrocéramique
1. Débrancher la plaque de cuisson en vitrocéramique.
2. Couper la masse de jointoyage en silicone installée
lors du montage à l’aide d’un couteau adapté en
suivant le fond de la fente du joint. Soulever avec
précaution la plaque de cuisson en vitrocéramique
en la tenant par la base à l’aide d’un tournevis.
3. Lors d’un nouveau montage, veiller à ce que l’ancienne masse en silicone et la bande d’étanchéité
aient été complètement enlevées et qu’une nouvelle bande d’amortissement des chocs soit installée.
29
Plaque signalétique
KF-E7423
55GBD80AG 230 V
949 592 546
50 Hz
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Eisinger
30
Service après-vente
Notre service après-vente très développé est à la
disposition de tous nos clients.
Prière de toujours indiquer ces références quand :
Avant de demander les services du service après-vente :
– vous contactez le service après-vente,
– vous commandez des pièces détachées ou des
accessoires,
– vous avez des questions d’ordre technique.
Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise
manipulation.
Merci de consulter le chapitre “Que faire si …”.
Si vous avez besoin du service aprèsvente
Veuillez noter les informations suivantes que vous
trouverez sur la plaque signalétique de votre
appareil :
– Numéro série (“Ser.Nr.”)
– Modèle type (“Modell”)
– Numéro production (“Prod.Nr.”)
En cas de bris de glace :
– le numéro à trois chiffres situé sur la plaque de verre.
• Notez vos observations avec précision, cela facilite
la préparation et le travail de notre technicien du
service après-vente.
• Composez le numéro du service après-vente (voir
à “Service après-vente”).
• Essayez d’être à la maison s’il vous plaît quand le
technicien du service après-vente passe car son
travail dépend des informations que vous lui donnerez.
Service après-vente Eisinger
Franke Küchentechnik AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Telefon +41 62 787 31 31
Telefax +41 62 787 30 18
Franke GesmbH
Ober Achdamm 52
A-6971 Hard
Telefon +43 5574 / 67 35 - 0
Telefax +43 5574 / 6 24 11
Franke GmbH
Küchentechnik
Mumpferfahrstrasse 70
D-79713 Bad Sackingen
Telefon +49 (0) 1803 / 000959
Telefax +49 (0) 7761 / 52-336
Franke SA
Ring 10, BP 157
B-9400 Ninove
Telephone 054 31 01 11
Fax 054 32 36 88
info@eisinger-swiss.com
www.eisinger-swiss.com
Garantie
Tous les produits Eisinger en service chez le consommateur final bénéficient de la garantie réglementaire à partir de la date de livraison. Conservez le bon
d’achat, il sert de faire valoir du droit à la garantie.
31
822 930 130-B-110507-02

Manuels associés