Faure CVH261N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Faure CVH261N Manuel utilisateur | Fixfr
Table de cuisson
vitrocéramique
CVH 261 N
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intéralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
7
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brider la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
9
9
9
9
10
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet
appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans
des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les
mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil
à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque
en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un
fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits
ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson un circuit
2300W
Zone de cuisson un circuit
1800W
Bandeau de commande
Zone de cuisson
1200W
Bandeau de commande
Sélection des zones et du niveau de cuisson
Voyant
Marche/Arrêt
6
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de
manipuler l’appareil. Appuyez sur les touches sensitives pour activer les fonctions, les voyants confirment l’activation d’une fonction.
Touche sensitive
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les paramétrages
Sélectionner une zone de cuisson
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les paramétrages
Diminuer le niveau de cuisson
Voyants
Voyant
Description
¾
¿-Ç
Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
ER
Erreur
Présence d’un dysfonctionnement
h
l
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants est activée
La zone de cuisson est désactivée
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la
chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir
été désactivées. Surveillez le voyant indiquant
la chaleur résiduelle h .
3 Lare fondre
chaleur résiduelle peut être utilisée pour faiun ingrédient et pour conserver les
plats au chaud.
7
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Activer
Toucher
pendant 2 secondes
Désactiver
Toucher
pendant une seconde
Voyant
¾ / le point décimal clignote
h / aucun
Sélectionner une zone de cuisson
Bandeau de commande
Sélection
Voyant
¾ Le point décimal s'allume.
Effleurez
3 Lesonpoint
décimal s’affiche sur la zone de cuissélectionnée. Lorsque la zone de cuisson
est sélectionnée, il faut ensuite choisir un niveau de cuisson dans les 6 secondes qui suivent, si non il faut la resélectionner.
Sélectionner le niveau de cuisson
3 Lorsque vous avez sélectionné la zone de
cuisson, relâcher brièvement la touche sensitive
.
Bandeau de commande
Augmenter
Appuyez sur
Diminuer
Appuyez sur
Désactiver
Appuyez simultanément sur
et
3 S’il
ne se passe rien dans les 6 secondes suivantes, la sélection est annulée et le point décimal s’éteint. Choisissez de nouveau la zone
de cuisson souhaitée et sélectionnez un niveau de cuisson.
8
Voyant
¾ jusqu’à Ç
Ç jusqu’à ¾
¾
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activation de la sécurité enfants
Phase
Bandeau de commande
Voyant
¾ / h (si chaud)
1.
Mettre l’appareil sous tension (sans sélectionner un niveau de cuisson)
2.
Effleurez simultanément
son avant droite et
de la zone de cuis- 4 fois ¾ ou h
les points décimaux clignotent
3.
Effleurez simultanément
son avant droite et
de la zone de cuis- l
L’appareil est hors tension.
Désactiver la sécurité enfants
Phase
1.
Bandeau de commande
Voyant
¾ / h (si chaud)
de la zone de cuis- 4 fois ¾ ou h
Mettre l’appareil sous tension
2.
Effleurez simultanément
son avant droite et
3.
Effleurez
les points décimaux clignotent
L’appareil est hors tension.
Brider la sécurité enfants
Cela permet de désactiver la sécurité enfants pendant une seule cuisson, elle reste active par la suite.
Phase
1.
2.
Bandeau de commande
Voyant
l / h (si chaud)
de la zone de cuis- 4 fois ¾ les points décimaux clignotent
Mettre l’appareil sous tension
Effleurez simultanément
son avant droite et
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
9
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
• Si, lorsque l’appareil est tension, vous ne sélectionnez pas un niveau de cuisson d’une zone de
cuisson dans les 10 secondes env. qui suivent,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
• Si vous appuyez sur une ou plusieurs touches sensitives pendant plus d’env. 10 secondes, la table
de cuisson se met automatiquement hors tension.
En cas de chaleur résiduelle, ER03 clignote ou passe sur h .
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se met automatiquement
hors tension au bout d’env. 10 secondes.
Bandeau de commande
3 En cas d’humidité (par ex. un linge mouillé) ou
de débordement d’un liquide sur le bandeau
de commande, toutes les zones de cuisson
sont automatiquement désactivées.
Zones de cuisson
• Si l’une des zones de cuisson reste activée et si le
niveau de cuisson n’est pas modifié, elle se désactive automatiquement aut bout d’un certain temps.
h s’affiche.
Niveau de cuisson
Désactivation au bout de
1-2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1,5 heure
10
Conseils de cuisson
3 Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière
intensive, en particulier les produits contenant
de l’amidon, peut provoquer des problèmes
de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi
nous vous recommandons de faire cuire à
basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou
non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat
et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur
les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2
2
2
2
Il est impératif de placer les plats de cuisson
avant d’activer la zone de cuisson.
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la
cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.
Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
11
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
Durée
Remarques/conseils
si nécessaire
les recouvrir
5-25 min
Remuez de temps en temps
10-40 min
Couvrez-la avec un couvercle
2-3
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire gonfler
Faire réchauffer des plats cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à l’étuCuire des légumes ou du poisson
vée
à la vapeur
Cuire à la vaCuire de la viande à l’étouffée
peur
20-45 min
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
Faire cuire des pommes de terre
à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau,
par ex. max. ¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts
et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
0
1
1-2
Chaleur restante, en position
Conserver
au chaud :
12
Conserver des plats cuits au
chaud
de la sauce hollandaise,
Faire fondre faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
Conserver
4-5
adapté à
Cuire à l’eau
une omelette norvégienne, royale
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
7-8
Faire cuire
à tempé-rature élevée
des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des
galettes
9
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande
(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
Nettoyage et entretien
1 Attention
! Risque de brûlure dû à la chaleur
résiduelle.
Laissez refroidir l’appareil.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention
! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par
rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
3 Même
s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur
la vitrocéramique, cela n’a aucune influence
sur le fonctionnement de l’appareil.
13
Que faire si …
Symptôme
Les zones de cuisson ne fonctionnent pas.
Cause possible
Solution
Aucune zone de cuisson n’a été sé- Sélectionnez une zone de cuisson
lectionnée
dans les 10 secondes après la mise
sous tension (le point décimal s’allume).
Il est impossible de sélectionner
Il s’est écoulé plus de 10 secondes
une zone de cuisson / L’appareil ne depuis la mise sous tension de
réagit pas aux commandes du ban- l’appareil
deau de commande
La sécurité enfants est activée l
Remettez de nouveau l’appareil
sous tension.
Sélectionnez une zone de cuisson
dans les 10 secondes après la mise
sous tension
Désactivez la sécurité enfants (voir
chapitre « Sécurité enfants »)
Les touches sensitives sont partiel- Enlevez le chiffon ou le liquide
lement recouvertes avec un chiffon
humide ou par un liquide
Le dispositif de sécurité de mise
hors tension s’est enclenché
Le voyant de chaleur résiduelle ne
fonctionne pas.
Remettez de nouveau l’appareil
sous tension
La zone de cuisson n’est activée
Si la zone de cuisson est chaude,
que depuis peu et elle n’est pas encontactez le service après-vente.
core chaude
Il n’y a plus de courant
Attendez la fin de la panne de courant.
Mettez l’appareil sous tension.
La chaleur résiduelle n’est pas indiquée.
Er03 s’affiche
Vous avez simultanément appuyé
sur plusieurs touches sensitives
N’appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois
Er21 s’affiche
Activation de la mise hors tension
de sécurité en raison d’une surchauffe
Laissez refroidir l’appareil.
Enlevez les plats de cuisson
Er25 s’affiche
L’appareil n’est pas correctement
branché
Débranchez l’appareil et faites-le
brancher correctement
(pendant 10 secondes seulement)
3 Pour
tout autre code d’erreur, débranchez
l’appareil pendant quelques secondes (enlevez le fusible de l’installation domestique). Si
le code d’erreur s’affiche de nouveau, contactez le service après-vente et indiquez le code
d’erreur.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent
pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1 Avertissement ! Le montage et le branche-
ment de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses
pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de
14
l’utilisateur, le déplacement du technicien du
service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à
la réglementation en vigueur dans votre lieu de
résidence.
15
Instructions d'installation
Sécurité
Dimensions de l'appareil
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en
vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de
spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection
peuvent être installés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint
d’étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte
ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une
porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Largeur
Profondeur
Hauteur
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas
de possibilité de contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
•
•
•
•
1 ATTENTION!
Le courant électrique
peut provoquer des
dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par
exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles
vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
16
570 mm
500mm
47mm
Montage
17
18
Conditions de garantie
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y
sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Plaque signalétique
19
20
21
22
22
822 924 586-A-160204-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés