AFT641W1 | AFT641N1 | AFT641V | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AFT641N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
AFT641W1 | AFT641N1 | AFT641V | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AFT641N Manuel utilisateur | Fixfr
Hotte
AFT 641
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant:
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement
satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été concu avec le plus grand soin,
la plus grande attention.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non
seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de
l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités
qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous
amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
Appareil conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à la
directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables.
SERVICE
La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement.
La peinture de finition ne contient pas de solvants.
Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes.
50 dBA
75W
11W
Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement
lumineux comparable à celui d'une ampoule traditionnelle de 75 W.
Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour
être recyclés à l'usine.
SOMMAIRE
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
Avertissements importants ................................. 5
Caractéristiques technique .......................... 12
Description de l’appareil ..................................... 6
Branchement électrique .............................. 13
Utilisation de votre hotte ..................................... 7
Installation ................................................... 13
Entretien et nettoyage ........................................ 8
En cas d’anomalie de fonctionnement ............. 10
Conditions de garantie ..................................... 11
Service après-vente ......................................... 12
Comment lire votre notice d’utilisation ?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la
lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Description d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
4
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil.
Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant .
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
· Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y
touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
· A la réception de l’appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon
d’enlèvement dont vous garderez un
exemplaire.
· Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
· Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
· Débranchez toujours la hotte avant de
procéder à son nettoyage et son entretien.
· Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et
d’autres appareils alimentés par une source
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz de
combustion.
· Ne faites jamais flamber des préparations sous
la hotte. Les flammes aspirées risqueraient de
détériorer les filtres et provoquer un incendie.
· Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L’accumulation de
dépôts de graisse risque d’occasionner un
incendie.
· Ne laissez jamais des fritures sous la hotte
sans surveillance attentive. Les huiles et
graisses portées à très haute température
peuvent prendre feu.
· Ne laissez pas un brûleur à gaz allumé sans
récipient, la flamme pourrait abîmer le filtre de
l’appareil.
Installation
· L’appareil doit être débranché pendant
l’installation ou dans l’éventualité d’une
intervention.
· L’installation de votre appareil doit être
réalisée par un technicien qualifié.
· Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de la
hotte (voir caractéristiques techniques).
· Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel
à un électricien qualifié.
· Si la hotte est utilisée en version
évacuation, ne raccordez pas l’appareil à
un conduit d’évacuation de fumées de
combustion (chaudière, cheminée, etc...)
ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
· Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit, ne
doit pas déboucher dans les combles.
· Dans le cas où l’appareil est relié
directement à l’installation électrique,
interposez un interrupteur bipolaire ayant
une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm.
· Installez la hotte à une distance de sécurité
- d’au moins 40 cm d’un plan de cuisson
électrique,
- d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson
gaz ou mixte.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages ou d’incendies provoqués
par l’appareil du fait du non-respect de ces
avertissements.
· Si vous procédez à la mise à la casse de
votre ancien appareil, veillez à mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un
danger : coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil.
· Informez-vous, auprès des services de
votre commune, des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l’appareil.
5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Votre appareil
Conduit
Eclairage
Filtres
Boitter moteur
Bandeau de commande
Fig. 1
Bandeau de commande
Fig. 2
Touche Marche/ Arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
en fonctionnement.
Touche de réglage de vitesses
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
vitesse de ventilation.
1 = mini
2 = intermédiaire
3 = maxi
Voyants des vitesses de ventilation
Le voyant correspondant à la vitesse de
ventilation sélectionnée s’allume lorsque vous
choisissez la vitesse de ventilation.
Touche ventilation intensive
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
vitesse de ventilation intensive. La hotte reste
en mode ventilation intensive pendant 5
minutes environ. Si vous souhaitez
l’interrompre, appuyez une nouvelle fois sur
cette touche.
Si la hotte est déjà en fonctionnement lorsque
vous appuyez sur la touche ventilation
intensive, au bout de 5 minutes la vitesse de
ventilation correspondra à la vitesse
sélectionnée à la mise en marche de la hotte.
Voyant de vitesse de ventilation intensive
Ce voyant s’allume lorsque vous sélectionnez
la vitesse de ventilation intensive.
Eclairage du plan de travail
Appuyez sur cette touche pour éclairer le plan
de travail.
6
UTILISATION DE VOTRE HOTTE
Utilisation en version recyclage
Votre appareil est livré en version à recyclage
(filtre à charbon actif monté).
L’air est filtré au moyen du filtre à charbon actif,
puis renvoyé dans la pièce.
Utilisation en version évacuation
L’air est évacué hors de l’habitation par
l’intermédiaire d’un tuyau.
Votre hotte étant livrée en version Recyclage,
vous devez préalablement retirer le filtre à
charbon actif.
Pour retirer le filtre à charbon actif
1. Mettez à l’arrêt la hotte: appuyez sur les
touches « MARCHE / ARRET » et
« ECLAIRAGE».
2. Retirez le filtre à charbon actif à l’aide de la
poignée : poussez vers l’arrière et laissez
coulisser le filtre vers le bas de l’appareil.
3. Mettez en place le filtre métallique en
introduisant la partie arrière du filtre et en
poussant vers le haut (fig. 3).
Fig. 3
Conseils d’utilisation
· Le meilleur rendement de l’appareil s’obtient
en version évacuation, nous vous conseillons
par conséquent d’utiliser l’appareil dans cette
version lorsque cela est possible.
· Pour un meilleur rendement, utilisez la vitesse
minimale dans des conditions normales
d’utilisation et la vitesse maximale pour de
fortes concentrations d’odeurs et de vapeurs.
· Nous vous recommandons de mettre l’appareil
en marche avant de procéder à la cuisson et
de le laisser fonctionner quelques minutes
encore après la cuisson, jusqu’à ce que toute
odeur ait disparu.
· Pour que l’appareil fonctionne correctement,
les fenêtres de la cuisine doivent rester
fermées. Vous pouvez, en revanche, ouvrir
une fenêtre dans une pièce adjacente (fig. 4).
Fig. 4
7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de
procéder à l’entretien et au nettoyage
de l’appareil.
Un entretien régulier de votre appareil est une
garantie de bon fonctionnement, de bon
rendement et de durabilité.
Filtre à graisse métallique
Le filtre métallique doit être nettoyé une fois par
mois minimum.
Utilisez une brosse, de l’eau chaude et un
détergent doux. Rincez-le et séchez-le
soigneusement avant de les remettre en place.
Il peut également être lavé en lave vaisselle.
Pour retirer le filtre métallique
1. Mettez à l’arrêt la hotte : appuyez sur les
touches « MARCHE / ARRET » et
« ECLAIRAGE».
2. Retirez le filtre à graisse métallique à l’aide
poignée: poussez vers l’arrière et laissez
coulisser le filtre vers le bas de l’appareil.
(fig. 5).
Le filtre à charbon actif
Contrairement à d’autres filtres de même type, le
filtre à charbon actif « LONG LIFE » peut être
nettoyé et réutilisé.
Le filtres doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions normales d’utilisation.
Lavez le filtre à l’eau chaude additionnée d’un
détergend doux, mais sans utiliser de brosse.
Rincez - le et laissez sécher. Remettez en place
le filtre à charbon actif après vous être assuré
qu’il est totalement sec. (Reportez vous à la
notice livrée avec le filtre à charbon actif
« LONG LIFE »).
Le filtre doit être changé au bout de trois ans
environ.
Pour retirer le filtre à charbon
actif
1. Mettez à l’arrêt la hotte : appuyez sur les
touches « MARCHE/ARRET » et
« ECLAIRAGE ».
2. Retirez le filtre à charbon actif à l’aide de
poignée: Poussez vers l’arrière et laissez
coulisser le filtre vers le bas de l’appareil.
8
Fig. 5
Le boîtier moteur (fig. 6)
Le boîtier moteur doit être nettoyé régulièrement.
Lors du nettoyage du boîter moteur munissez
vous de gants afin d’éviter toute blessure.
1. Retirez les demi-cheminées (voir chapitre :
« FIXATION DE LA HOTTE »).
2. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie
avant du boîtier moteur et décrochez celle-ci
(A).
3. Retirez l’isolation phonique (B).
4. Sur la paroi plastique centrale (C), soulevez les
éléments de fixation par emboîtement (D).
5. Retirez la paroi plastique centrale (C) en la
soulevant vers l’avant.
6. La roue de ventilation est solidarisée au
moteur par le biais d’un joint à baïonnette.
Mettez des gants pour retirer la roue de
ventilation. Maintenez le moteur d’une main et
la roue de l’autre. Faites tourner la roue dans
le sens des aiguilles d’une montre.
7. Retirez-la.
8. Nettoyez toutes les pièces plastiques et
métalliques à l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux. Nettoyez soigneusement
l’isolation phonique à l’aide d’un chiffon
humide.
9. Remontez l’ensemble.
Ne serrez pas à fond les trois vis de la partie
avant.
Fig. 6
La carrosserie
Lavez-la à l’eau tiède avec un détergent doux
(produit pour la vaisselle par exemple).
N’employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
Le non-respect des instructions de
nettoyage de l’appareil et des filtres
peut occasionner des incendies.
Veuillez respecter strictement les
consignes d’entretien.
Les ampoules d’éclairage
Pour remplacer les ampoules
d’éclairage (fig. 7)
1. Débranchez l’appareil.
2. Poussez vers l’avant les deux ergots.
3. Remplacez le néon défectueux par un néon
identique et de même puissance en plaçant un
doigt sur l’extrémité de celui-ci et tirant
doucement.
Fig. 7
9
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMES
La hotte aspirante ne fonctionne pas ...
SOLUTIONS
Vérifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant.
· vous avez appuyé sur la touche
MARCHE/ARRET.
La hotte aspirante a un rendement
insuffisant ...
Vérifiez que :
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée et de
vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour
permettre une prise d’air.
· le filtre à charbon actif est propre ou n’est
pas usagé (hotte en version recyclage).
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont
pas obstrués (hotte en version aspirante)
La hotte aspirante s’est arrêté au cours du
fonctionnement...
Vérifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Attendez.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
10
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pièces défectueuses,
sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves».
Conditions d’application :
Pour l’application de cette garantie, vous devez
vous adresser au distributeur qui vous a vendu
l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie.
En complément, le Distributeur Vendeur pourra
ou non prendre à sa charge les frais de main
d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de
transport, selon les conditions de vente qu’il
pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que cette
garantie ne pourra être appliquée :
· si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du
non-respect des conditions d’installation ou
d’utilisation indiquées dans cette Notice
d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,
installation défectueuse ou non conforme
·
·
·
·
aux règles et prescriptions imposées par
les organismes de distribution de
l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
si l’utilisateur a apporté une modification
sur le matériel ou enlevé les marques ou
numéros de série.
si une réparation a été effectuée par une
personne non agréée par le constructeur
ou le vendeur.
si l’appareil a été utilisé à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il a été conçu.
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du
territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle
ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit
de l’acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés, la dite garantie
s’appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
GARANTIE EUROPEENNE ARTHUR MARTIN / Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays
d’Europe, la garantie accompagne votre appareil
jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions
suivantes :
· La date de départ de la garantie est la date
d’achat du produit.
· La durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ ou main d’œuvre) sont celles en
vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est
utilisé.
· Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire
de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
· Votre nouvelle résidence est dans l’Union
Européenne ou dans un pays de l’Association
Européenne de Libre Echange.
· L’appareil est installé et utilisé conformément
aux instructions de la notice d’utilisation, et
utilisé à des fins domestiques normales (ceci
excluant notamment tout usage intensif,
professionnel ou semi-professionnel).
· L’appareil est installé conformément aux
normes de sécurité et à la législation en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Pour toute question concernant la garantie
européenne, vous pouvez prendre contact
avec l’un de nos Services Consommateurs :
France
& 03 44 62 22 22
) BP 50142 - 60307 Senlis cédex
Allemagne
& +49 (0)911 323 2600
Italie
& +39 (0)1678 47 053
Royaume-Uni
& +44 (0)1635 572 799
Suède
& +46 (0)20 78 77 50
11
SERVICE APRES-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué
l’achat ...), veuillez consulter le Service Conseil
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après Vente les Pièces
de Rechange certifiées Constructeur.
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui
le modèle, le numéro de produit et le numéro de
série de l’appareil. Ces indications figurent sur la
plaque signalétique située sur votre appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Haut.:
Larg.:
Prof. :
Tension secteur
Classe de sécurité électrique
Puissance moteur
Eclairage
429 mm
599 mm
464 mm
230 V
1
92 W
11 W (PL)
41 mm
Référence accessoire :
Filtre à charbon actif « LONG LIFE » : vous pouvez obtenir ce filtre sur demande auprès de votre
magasin vendeur.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives,
89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives,
12
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
· Cet appareil ne peut être branché qu’en 230 V
monophasé.
· Vérifiez que la puissance de l’installation est
suffisante, et que les lignes sont en bon état et
peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
· Dans le cas où l’appareil est relié aux
canalisations électriques fixes, un dispositif de
séparation omnipolaire ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit
être prévu dans l’installation fixe.
· Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
· Utilisez un socle de prise de courant de 10/
16 ampères comportant une borne de mise
à la terre, laquelle doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme
NF. C 15100 et aux prescriptions de
l’E.D.F.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée pour tout incident ou
accident provoqué par un
raccordement électrique non
conforme ou par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
INSTALLATION
Assurez-vous que l’appareil, une fois installé, est
facilement accessible à un technicien, dans
l’éventualité d’une intervention. Une installation
incorrecte remet en cause la sécurité de cette
hotte.
Toute installation doit être conforme
aux réglementations locales
concernant l’évacuation d’air vicié.
Installez la hotte à une distance de sécurité (fig. 8)
- d’au moins 40 cm d’un plan de cuisson
électrique,
- d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson gaz
ou mixte.
Veiller à ce que l’arrière de l’aérateur ne touche
aucune partie du mur. Cela affecterait sa position
et il deviendrait bruyant.
Déballage
Accessoires fournis avec la hotte
1 filtre à charbon actif « LONG LIFE »
1 corps de hotte (avec boîtier moteur)
4 vis 4x60
4 vis 5x30
4 vis M5x30
4 rondelles 5,3x15
4 rondelles 5,3x10
4 écrous
4 pièces d’écartement
4 boulons
4 caches
2 ferrures
2 cornières de montage
Fig. 8
En option :
· 1 kit d’évacuation (composé de : un tuyau
d’évacuation, une collerette métallique, 2
brides de raccord)
13
Fixation de la hotte
L’appareil set prévu pour être encastré dans un
meuble ou tout autre support ou installé sur un
mur.
L’appareil peut être fixé sous un meuble de deux
façons différentes:
Pour fixer la hotte sous un meuble
(1ère option) (Fig. 9)
Pour préparer le meuble
1. Faites sur la base inférieure du meuble une
ouverture rectangulaire de 440x250 mm à
l’aide du gabarit de perçage et repérez
l’emplacement des quatre trous à réaliser.
Veillez à prévoir un positionnement par
rapport au plan de cuisson respectant la
distance de sécurité.
2. Faites sur le haut du meuble une ouverture
circulaire afin de permettre l’évacuation
d’air vicié ou recyclé (suivant la version
choisie). Cette ouverture devra être au
minimum de même diamètre que celui de la
buse (Ø120 mm), et donc du tuyau, choisis.
Son centre devra être à la verticale de celui
de la buse.
Fig. 9
Pour fixer l’appareil
1. Placez sur la hotte les pattes de fixation (A).
2. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des
quatre vis (B) et des quatre rondelles (C).
Pour fixer la hotte sous un meuble
(2ème option) (Fig. 10)
Pour préparer le meuble
1. Faites sur la base inférieure du meuble une
ouverture rectangulaire de 440x250 mm à
l’aide du gabarit de perçage.
Veillez à prévoir un positionnement par
rapport au plan de cuisson respectant la
distance de sécurité.
2. Faites sur le haut du meuble une ouverture
circulaire afin de permettre l’évacuation d’air
vicié ou recyclé (suivant la version choisie).
Cette ouverture devra être au minimum de
même diamètre que celui de la buse
(Ø120 mm), et donc du tuyau, choisis. Son
centre devra être à la verticale de celui de la
buse.
Pour fixer l’appareil
1. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des vis 4
vis (A) et des pièces d’écartement (B)
2. Placez les caches prévus à cet effet.
14
Fig. 10
Pour fixer la hotte entre deux
meubles (Fig. 11)
1. Positionnez les cornières de montage (A) sur
les meubles latéraux et repérez les trous à
réaliser.
2. Fixez les cornières de montage aux meubles
latéraux.
3. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des
quatre boulons (B), rondelles (C), et écrous
(D).
A
C
B
D
Pour fixer la hotte au mur (Fig. 12)
1. Repérez les emplacements des trous à réaliser
dans le mur, en fonction des côtes indiquées
qui correspondent à l’emplacement des
ferrures.
2. Positionnez les ferrures (D) dans les deux
trous rectangulaires de la hotte : poussez
chaque pièce vers l’intérieur de la hotte, puis
faites-les pivoter vers l’arrière de la hotte.
3. Fixez les vis (E) dans le mur en ne les serrant
qu’en partie et emboîtez les ferrures (D).
4. Mettez la hotte de niveau et serrez à fond les
vis (E).
5. Retirez le filtre mis en place.
6. Fixez les deux vis inférieures (F), à l’intérieur
de la hotte, dans le mur.
7. Remettez le filtre en place.
Choix d’utilisation
Fig. 11
K
J
60 cm
G
360 mm
H
118 mm
J
270 mm
K
55 mm
Fig. 12
Pour installer le groupe filtrant en
version recyclage
Les fumées sont évacuées à travers le filtre à
charbon actif et l’air filtré est évacué au-dessus de
l’élément haut à l’aide d’un tuyau.
Reliez la buse à l’ouverture pratiquée dans le
meuble par un court tuyau d’un diamètre de
120 mm.
Le tuyau doit être en matière autoextinguible.
Pour installer le groupe filtrant en
version évacuation
Le groupe filtrant étant livré en version recyclage,
il est nécessaire de retirer le filtre à charbon actif
pour pouvoir l’utiliser en version évacuation (voir
chapitres « UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL » et « ENTRETIEN ET
NETTOYAGE » pour retirer le filtre à charbon
actif).
15
Les meilleurs rendements s’obtiennent avec des
tuyaux courts et directs. Le tuyau d’évacuation
doit être d’un diamètre de 120 mm. Il doit être en
matière autoextinguible.
Sa longueur totale ne doit pas excéder :
· 3 mètres, avec un coude,
· 2 mètres, avec deux coudes.
Sur les segments horizontaux, le tuyau doit avoir
une légère inclinaison vers le haut (10% environ)
afin de faciliter l’évacuation de l’air.
Montage de la prise d’air froid
(fig. 13)
· Il est possible d’installer une prise d’air froid
dans le groupe filtrant. Celle-ci se compose de
2 clapets installés dans l’ouverture du groupe.
· Si le groupe filtrant constitue le seul système
de ventilation de la cuisine, l’extrémité des
clapets orientée vers l’extérieur doit être
découpée et retirée.
· Pliez légèrement les clapets de façon à ce que
les ergots s’emboîtent dans les orifices prévus
à cet effet dans l’ouverture de l’appareil.
· Veillez à ce que le côté croisillonné des clapets
soit dirigé vers le haut.
· Vérifiez que les clapets sont bien installés en
appuyant légèrement dessus avec un crayon
par exemple. Les clapets doivent s’ouvrir sans
résistance. S’il y a frottement, assurez-vous
qu’aucun des clapets n’a été installé à l’envers
et qu’aucun ergot n’est sorti de son logement.
Fig. 13
Montage du kit d’évacuation (fig.14)
(en option)
· Fixez le tuyau d’évacuation (A) sur l’ouverture
de la hotte à l’aide d’une bride (D) prévue à cet
effet. Le tuyau doit être aussi rectiligne que
possible et ne doit pas s’opposer aux
mouvements des clapets.
· Fixez le tuyau d’évacuation (A) sur la collerette
métallique (C), placée à l’embouchure du
conduit extérieur, à l’aide de la bride (D)
prévue à cet effet.
Ne raccordez jamais la hotte à des
conduits d’évacuation de fumées
utilisés par des appareils fonctionnant
avec une source d’énergie autre que
l’électricité.
Fig. 14
16
A
2
1
2
RECYKLE
1
2
1
87%
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
1
Ye a r - Ya h r e - Å r
2
3
17
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter:
- L’Assitance Technique Consommateurs pour toutes
questions techniques.
ou
- Le Service Conseil Consommateurs pour toutes questions
ou informations concernant l’utilisation de votre appareil ou pour
toutes autres questions commerciales.
Vous trouverez ci-dessous les coordonnées de ces deux services
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui toutes
les références et numéros (PNC, N 0 de série,...)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommeateurs
Arthur Martin Electrolux
BP20139-60307 SENLIS Cedex
Tél: 03 44 62 27 73
e-mail: arthur.frs@notes.electrolux.fr
permanence tél. du lundi au vendredi de 8 h 30 á 12 h 30 et de 13 h 30 á 18 h 00
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d’utilisation
Service Conseil Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP50142-60307 SENLIS CEDEX
Tél: 03 44 62 22 22 Fax: 03 44 62 21 54
e-mail: ame-scc.fau@notes.electrolux.fr
permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 á 18 h 00
Electrolux Home Products S.A.
43, avenue Félix Louat - BP 50142
60307 SENLIS
Tél. : 03 44 62 22 22
SA au capital de 450 000 000 F
552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques toutes modifications liées à
l’évolution technique (décret du 24.03.78).
821 27 82-02/1
©2000 MO-STF

Manuels associés