- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Hottes
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- AFT641N
- Manuel utilisateur
AFT641W1 | AFT641N1 | AFT641V | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AFT641N Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
Hotte AFT 641 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant: Nous savons que vous attendez de cet appareil quil vous apporte pleinement satisfaction en termes defficacité, fiabilité, facilité dutilisation. Cest en fonction de ces exigences quil a été concu avec le plus grand soin, la plus grande attention. Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, cest non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de lendommager, mais cest aussi vous familiariser avec toutes les possibilités quil vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour dautres appareils de notre marque. A bientôt et encore merci. Appareil conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables. SERVICE La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement. La peinture de finition ne contient pas de solvants. Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes. 50 dBA 75W 11W Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement lumineux comparable à celui d'une ampoule traditionnelle de 75 W. Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine. SOMMAIRE A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants ................................. 5 Caractéristiques technique .......................... 12 Description de l’appareil ..................................... 6 Branchement électrique .............................. 13 Utilisation de votre hotte ..................................... 7 Installation ................................................... 13 Entretien et nettoyage ........................................ 8 En cas d’anomalie de fonctionnement ............. 10 Conditions de garantie ..................................... 11 Service après-vente ......................................... 12 Comment lire votre notice d’utilisation ? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation. Instructions de sécurité Description d’opérations étape par étape Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement 4 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant . Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Utilisation · Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. · A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d’enlèvement dont vous garderez un exemplaire. · Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. · Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. · Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien. · Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz de combustion. · Ne faites jamais flamber des préparations sous la hotte. Les flammes aspirées risqueraient de détériorer les filtres et provoquer un incendie. · Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts de graisse risque d’occasionner un incendie. · Ne laissez jamais des fritures sous la hotte sans surveillance attentive. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu. · Ne laissez pas un brûleur à gaz allumé sans récipient, la flamme pourrait abîmer le filtre de l’appareil. Installation · L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. · L’installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié. · Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte (voir caractéristiques techniques). · Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. · Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). · Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit, ne doit pas déboucher dans les combles. · Dans le cas où l’appareil est relié directement à l’installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. · Installez la hotte à une distance de sécurité - d’au moins 40 cm d’un plan de cuisson électrique, - d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson gaz ou mixte. Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’incendies provoqués par l’appareil du fait du non-respect de ces avertissements. · Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. · Informez-vous, auprès des services de votre commune, des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Votre appareil Conduit Eclairage Filtres Boitter moteur Bandeau de commande Fig. 1 Bandeau de commande Fig. 2 Touche Marche/ Arrêt Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en fonctionnement. Touche de réglage de vitesses Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de ventilation. 1 = mini 2 = intermédiaire 3 = maxi Voyants des vitesses de ventilation Le voyant correspondant à la vitesse de ventilation sélectionnée s’allume lorsque vous choisissez la vitesse de ventilation. Touche ventilation intensive Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de ventilation intensive. La hotte reste en mode ventilation intensive pendant 5 minutes environ. Si vous souhaitez l’interrompre, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Si la hotte est déjà en fonctionnement lorsque vous appuyez sur la touche ventilation intensive, au bout de 5 minutes la vitesse de ventilation correspondra à la vitesse sélectionnée à la mise en marche de la hotte. Voyant de vitesse de ventilation intensive Ce voyant s’allume lorsque vous sélectionnez la vitesse de ventilation intensive. Eclairage du plan de travail Appuyez sur cette touche pour éclairer le plan de travail. 6 UTILISATION DE VOTRE HOTTE Utilisation en version recyclage Votre appareil est livré en version à recyclage (filtre à charbon actif monté). L’air est filtré au moyen du filtre à charbon actif, puis renvoyé dans la pièce. Utilisation en version évacuation L’air est évacué hors de l’habitation par l’intermédiaire d’un tuyau. Votre hotte étant livrée en version Recyclage, vous devez préalablement retirer le filtre à charbon actif. Pour retirer le filtre à charbon actif 1. Mettez à l’arrêt la hotte: appuyez sur les touches « MARCHE / ARRET » et « ECLAIRAGE». 2. Retirez le filtre à charbon actif à l’aide de la poignée : poussez vers l’arrière et laissez coulisser le filtre vers le bas de l’appareil. 3. Mettez en place le filtre métallique en introduisant la partie arrière du filtre et en poussant vers le haut (fig. 3). Fig. 3 Conseils d’utilisation · Le meilleur rendement de l’appareil s’obtient en version évacuation, nous vous conseillons par conséquent d’utiliser l’appareil dans cette version lorsque cela est possible. · Pour un meilleur rendement, utilisez la vitesse minimale dans des conditions normales d’utilisation et la vitesse maximale pour de fortes concentrations d’odeurs et de vapeurs. · Nous vous recommandons de mettre l’appareil en marche avant de procéder à la cuisson et de le laisser fonctionner quelques minutes encore après la cuisson, jusqu’à ce que toute odeur ait disparu. · Pour que l’appareil fonctionne correctement, les fenêtres de la cuisine doivent rester fermées. Vous pouvez, en revanche, ouvrir une fenêtre dans une pièce adjacente (fig. 4). Fig. 4 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Filtre à graisse métallique Le filtre métallique doit être nettoyé une fois par mois minimum. Utilisez une brosse, de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le soigneusement avant de les remettre en place. Il peut également être lavé en lave vaisselle. Pour retirer le filtre métallique 1. Mettez à l’arrêt la hotte : appuyez sur les touches « MARCHE / ARRET » et « ECLAIRAGE». 2. Retirez le filtre à graisse métallique à l’aide poignée: poussez vers l’arrière et laissez coulisser le filtre vers le bas de l’appareil. (fig. 5). Le filtre à charbon actif Contrairement à d’autres filtres de même type, le filtre à charbon actif « LONG LIFE » peut être nettoyé et réutilisé. Le filtres doit être nettoyé tous les deux mois dans des conditions normales d’utilisation. Lavez le filtre à l’eau chaude additionnée d’un détergend doux, mais sans utiliser de brosse. Rincez - le et laissez sécher. Remettez en place le filtre à charbon actif après vous être assuré qu’il est totalement sec. (Reportez vous à la notice livrée avec le filtre à charbon actif « LONG LIFE »). Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ. Pour retirer le filtre à charbon actif 1. Mettez à l’arrêt la hotte : appuyez sur les touches « MARCHE/ARRET » et « ECLAIRAGE ». 2. Retirez le filtre à charbon actif à l’aide de poignée: Poussez vers l’arrière et laissez coulisser le filtre vers le bas de l’appareil. 8 Fig. 5 Le boîtier moteur (fig. 6) Le boîtier moteur doit être nettoyé régulièrement. Lors du nettoyage du boîter moteur munissez vous de gants afin d’éviter toute blessure. 1. Retirez les demi-cheminées (voir chapitre : « FIXATION DE LA HOTTE »). 2. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie avant du boîtier moteur et décrochez celle-ci (A). 3. Retirez l’isolation phonique (B). 4. Sur la paroi plastique centrale (C), soulevez les éléments de fixation par emboîtement (D). 5. Retirez la paroi plastique centrale (C) en la soulevant vers l’avant. 6. La roue de ventilation est solidarisée au moteur par le biais d’un joint à baïonnette. Mettez des gants pour retirer la roue de ventilation. Maintenez le moteur d’une main et la roue de l’autre. Faites tourner la roue dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Retirez-la. 8. Nettoyez toutes les pièces plastiques et métalliques à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux. Nettoyez soigneusement l’isolation phonique à l’aide d’un chiffon humide. 9. Remontez l’ensemble. Ne serrez pas à fond les trois vis de la partie avant. Fig. 6 La carrosserie Lavez-la à l’eau tiède avec un détergent doux (produit pour la vaisselle par exemple). N’employez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d’entretien. Les ampoules d’éclairage Pour remplacer les ampoules déclairage (fig. 7) 1. Débranchez l’appareil. 2. Poussez vers l’avant les deux ergots. 3. Remplacez le néon défectueux par un néon identique et de même puissance en plaçant un doigt sur l’extrémité de celui-ci et tirant doucement. Fig. 7 9 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES La hotte aspirante ne fonctionne pas ... SOLUTIONS Vérifiez que : · il n’y a pas de coupure de courant. · vous avez appuyé sur la touche MARCHE/ARRET. La hotte aspirante a un rendement insuffisant ... Vérifiez que : · la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. · La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air. · le filtre à charbon actif est propre ou n’est pas usagé (hotte en version recyclage). · le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version aspirante) La hotte aspirante s’est arrêté au cours du fonctionnement... Vérifiez que : · il n’y a pas de coupure de courant. · le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Attendez. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. 10 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves». Conditions d’application : Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Réserves : Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée : · si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme · · · · aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. GARANTIE EUROPEENNE ARTHUR MARTIN / Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes : · La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit. · La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé. · Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne. · Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange. · L’appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel). · L’appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services Consommateurs : France & 03 44 62 22 22 ) BP 50142 - 60307 Senlis cédex Allemagne & +49 (0)911 323 2600 Italie & +39 (0)1678 47 053 Royaume-Uni & +44 (0)1635 572 799 Suède & +46 (0)20 78 77 50 11 SERVICE APRES-VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. PLAQUE SIGNALETIQUE En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Haut.: Larg.: Prof. : Tension secteur Classe de sécurité électrique Puissance moteur Eclairage 429 mm 599 mm 464 mm 230 V 1 92 W 11 W (PL) 41 mm Référence accessoire : Filtre à charbon actif « LONG LIFE » : vous pouvez obtenir ce filtre sur demande auprès de votre magasin vendeur. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives, 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives, 12 BRANCHEMENT ELECTRIQUE · Cet appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. · Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante, et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés. · Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe. · Le cordon secteur est à 3 conducteurs. · Utilisez un socle de prise de courant de 10/ 16 ampères comportant une borne de mise à la terre, laquelle doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF. C 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. INSTALLATION Assurez-vous que l’appareil, une fois installé, est facilement accessible à un technicien, dans l’éventualité d’une intervention. Une installation incorrecte remet en cause la sécurité de cette hotte. Toute installation doit être conforme aux réglementations locales concernant l’évacuation d’air vicié. Installez la hotte à une distance de sécurité (fig. 8) - d’au moins 40 cm d’un plan de cuisson électrique, - d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson gaz ou mixte. Veiller à ce que l’arrière de l’aérateur ne touche aucune partie du mur. Cela affecterait sa position et il deviendrait bruyant. Déballage Accessoires fournis avec la hotte 1 filtre à charbon actif « LONG LIFE » 1 corps de hotte (avec boîtier moteur) 4 vis 4x60 4 vis 5x30 4 vis M5x30 4 rondelles 5,3x15 4 rondelles 5,3x10 4 écrous 4 pièces d’écartement 4 boulons 4 caches 2 ferrures 2 cornières de montage Fig. 8 En option : · 1 kit d’évacuation (composé de : un tuyau d’évacuation, une collerette métallique, 2 brides de raccord) 13 Fixation de la hotte L’appareil set prévu pour être encastré dans un meuble ou tout autre support ou installé sur un mur. L’appareil peut être fixé sous un meuble de deux façons différentes: Pour fixer la hotte sous un meuble (1ère option) (Fig. 9) Pour préparer le meuble 1. Faites sur la base inférieure du meuble une ouverture rectangulaire de 440x250 mm à l’aide du gabarit de perçage et repérez l’emplacement des quatre trous à réaliser. Veillez à prévoir un positionnement par rapport au plan de cuisson respectant la distance de sécurité. 2. Faites sur le haut du meuble une ouverture circulaire afin de permettre l’évacuation d’air vicié ou recyclé (suivant la version choisie). Cette ouverture devra être au minimum de même diamètre que celui de la buse (Ø120 mm), et donc du tuyau, choisis. Son centre devra être à la verticale de celui de la buse. Fig. 9 Pour fixer l’appareil 1. Placez sur la hotte les pattes de fixation (A). 2. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des quatre vis (B) et des quatre rondelles (C). Pour fixer la hotte sous un meuble (2ème option) (Fig. 10) Pour préparer le meuble 1. Faites sur la base inférieure du meuble une ouverture rectangulaire de 440x250 mm à l’aide du gabarit de perçage. Veillez à prévoir un positionnement par rapport au plan de cuisson respectant la distance de sécurité. 2. Faites sur le haut du meuble une ouverture circulaire afin de permettre l’évacuation d’air vicié ou recyclé (suivant la version choisie). Cette ouverture devra être au minimum de même diamètre que celui de la buse (Ø120 mm), et donc du tuyau, choisis. Son centre devra être à la verticale de celui de la buse. Pour fixer l’appareil 1. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des vis 4 vis (A) et des pièces d’écartement (B) 2. Placez les caches prévus à cet effet. 14 Fig. 10 Pour fixer la hotte entre deux meubles (Fig. 11) 1. Positionnez les cornières de montage (A) sur les meubles latéraux et repérez les trous à réaliser. 2. Fixez les cornières de montage aux meubles latéraux. 3. Positionnez la hotte et fixez-la à l’aide des quatre boulons (B), rondelles (C), et écrous (D). A C B D Pour fixer la hotte au mur (Fig. 12) 1. Repérez les emplacements des trous à réaliser dans le mur, en fonction des côtes indiquées qui correspondent à l’emplacement des ferrures. 2. Positionnez les ferrures (D) dans les deux trous rectangulaires de la hotte : poussez chaque pièce vers l’intérieur de la hotte, puis faites-les pivoter vers l’arrière de la hotte. 3. Fixez les vis (E) dans le mur en ne les serrant qu’en partie et emboîtez les ferrures (D). 4. Mettez la hotte de niveau et serrez à fond les vis (E). 5. Retirez le filtre mis en place. 6. Fixez les deux vis inférieures (F), à l’intérieur de la hotte, dans le mur. 7. Remettez le filtre en place. Choix d’utilisation Fig. 11 K J 60 cm G 360 mm H 118 mm J 270 mm K 55 mm Fig. 12 Pour installer le groupe filtrant en version recyclage Les fumées sont évacuées à travers le filtre à charbon actif et l’air filtré est évacué au-dessus de l’élément haut à l’aide d’un tuyau. Reliez la buse à l’ouverture pratiquée dans le meuble par un court tuyau d’un diamètre de 120 mm. Le tuyau doit être en matière autoextinguible. Pour installer le groupe filtrant en version évacuation Le groupe filtrant étant livré en version recyclage, il est nécessaire de retirer le filtre à charbon actif pour pouvoir l’utiliser en version évacuation (voir chapitres « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL » et « ENTRETIEN ET NETTOYAGE » pour retirer le filtre à charbon actif). 15 Les meilleurs rendements s’obtiennent avec des tuyaux courts et directs. Le tuyau d’évacuation doit être d’un diamètre de 120 mm. Il doit être en matière autoextinguible. Sa longueur totale ne doit pas excéder : · 3 mètres, avec un coude, · 2 mètres, avec deux coudes. Sur les segments horizontaux, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10% environ) afin de faciliter l’évacuation de l’air. Montage de la prise d’air froid (fig. 13) · Il est possible d’installer une prise d’air froid dans le groupe filtrant. Celle-ci se compose de 2 clapets installés dans l’ouverture du groupe. · Si le groupe filtrant constitue le seul système de ventilation de la cuisine, l’extrémité des clapets orientée vers l’extérieur doit être découpée et retirée. · Pliez légèrement les clapets de façon à ce que les ergots s’emboîtent dans les orifices prévus à cet effet dans l’ouverture de l’appareil. · Veillez à ce que le côté croisillonné des clapets soit dirigé vers le haut. · Vérifiez que les clapets sont bien installés en appuyant légèrement dessus avec un crayon par exemple. Les clapets doivent s’ouvrir sans résistance. S’il y a frottement, assurez-vous qu’aucun des clapets n’a été installé à l’envers et qu’aucun ergot n’est sorti de son logement. Fig. 13 Montage du kit d’évacuation (fig.14) (en option) · Fixez le tuyau d’évacuation (A) sur l’ouverture de la hotte à l’aide d’une bride (D) prévue à cet effet. Le tuyau doit être aussi rectiligne que possible et ne doit pas s’opposer aux mouvements des clapets. · Fixez le tuyau d’évacuation (A) sur la collerette métallique (C), placée à l’embouchure du conduit extérieur, à l’aide de la bride (D) prévue à cet effet. Ne raccordez jamais la hotte à des conduits d’évacuation de fumées utilisés par des appareils fonctionnant avec une source d’énergie autre que l’électricité. Fig. 14 16 A 2 1 2 RECYKLE 1 2 1 87% 50% 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Ye a r - Ya h r e - Å r 2 3 17 En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué lachat...), veuillez consulter: - LAssitance Technique Consommateurs pour toutes questions techniques. ou - Le Service Conseil Consommateurs pour toutes questions ou informations concernant lutilisation de votre appareil ou pour toutes autres questions commerciales. Vous trouverez ci-dessous les coordonnées de ces deux services En cas dintervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui toutes les références et numéros (PNC, N 0 de série,...) Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Questions Techniques Assistance Technique Consommeateurs Arthur Martin Electrolux BP20139-60307 SENLIS Cedex Tél: 03 44 62 27 73 e-mail: arthur.frs@notes.electrolux.fr permanence tél. du lundi au vendredi de 8 h 30 á 12 h 30 et de 13 h 30 á 18 h 00 Choisir un nouvel appareil et/ou conseils dutilisation Service Conseil Consommateurs Arthur Martin Electrolux BP50142-60307 SENLIS CEDEX Tél: 03 44 62 22 22 Fax: 03 44 62 21 54 e-mail: ame-scc.fau@notes.electrolux.fr permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 á 18 h 00 Electrolux Home Products S.A. 43, avenue Félix Louat - BP 50142 60307 SENLIS Tél. : 03 44 62 22 22 SA au capital de 450 000 000 F 552 042 285 RCS SENLIS Dans le souci dune amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit dapporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à lévolution technique (décret du 24.03.78). 821 27 82-02/1 ©2000 MO-STF