- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs Blu-Ray
- Pioneer
- BDP-450
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
66
BDP-450_VXE8_FR.book Page 1 Monday, June 25, 2012 11:37 AM BDP-450 BDP-150-K BDP-150-S LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™ Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet. Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web. Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso | Handleiding | Manual de instrucciones BDP-450_VXE8_FR.book Page 2 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr D58-5-2-2a_A2_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 3 Monday, June 25, 2012 11:37 AM AVERTISSEMENT NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr S002*_A1_Fr Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Pb Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr Précautions concernant le visionnage en 3D • Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder. • Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne. • Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort. BDP-450_VXE8_FR.book Page 4 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Sommaire 01 Avant de commencer Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5 Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6 Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement) . . . 16 Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 02 Raccordements Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . Raccordement d’un téléviseur avec un câble vidéo/audio (BDP-150 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial . . . . . . . . . . . Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . À propos des dispositifs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 17 17 18 20 20 21 21 22 22 22 22 23 23 23 03 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 24 Exploitation du téléviseur avec la télécommande du lecteur (BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Liste des codes préréglés de téléviseurs. . . . . . . . . . . 25 04 Lecture 4 Fr Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du son secondaire (BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’image secondaire (BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation de la zone de lecture CD/SACD. . . . . . 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 30 30 30 30 Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE. . . . . . . . . Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 32 33 34 34 34 34 05 Lecture avec Home Media Gallery À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . . Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . 35 35 36 36 37 37 37 37 37 06 Lecture de contenus web Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 07 Réglages détaillés Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . À propos des formats audio numériques restitués . . . Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des codes de langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des codes de pays et régions. . . . . . . . . . . . . 40 40 46 47 48 49 49 49 08 Informations supplémentaires Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 55 55 55 55 55 55 55 55 55 57 57 60 60 61 62 64 BDP-450_VXE8_FR.book Page 5 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Chapitre 1 01 Avant de commencer Contenu de l’emballage • Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région. • Télécommande x 1 BDP-450 • Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1 (BDP-150 seulement) 1 Ouvrez le couvercle arrière. • Piles sèches AAA/R03 x 2 • Carte de garantie (modèles européen et russe seulement) • Cordon d’alimentation Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche. • Mode d’emploi (ce manuel) Mise en place des piles dans la télécommande Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie. 2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2). Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles. Insérez le côté négatif () en premier. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance. 3 Fermez le couvercle arrière. Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic). Attention • N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée. • Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). BDP-150 • Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer. • N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau. 1 Ouvrez le couvercle arrière. 2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2). Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles. 3 Fermez le couvercle arrière. Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic). 5 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 6 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 Mise à jour du logiciel Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc. EN Europe : http://www.pioneer.eu/ EN U.K. : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload EN Australie : http://www.pioneer.com.au/ À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer. Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable. 6 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 7 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Types de disques/fichiers lisibles 01 Disques lisibles Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus. Attention • Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus. Format de l’application Type de disque BD2 Logo DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVidéo BD-ROM BD-R BD-RE DVD-ROM 3 DVD-R2,4,5 6 7 DVD-RW4,8 6 7 DVD+R2,4 DVD+RW4 CD-DA (CD audio)9 CD-R4 CD-RW4 CD-ROM DVD CD 1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session. 2. Disques double couche compris. 3. BDP-450 seulement. 4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur. 5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus. 6. Format AVCHD compris. 7. Format AVCREC compris. 8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus. 9. CD vidéo compris. 7 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 8 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. • est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Disques illisibles • HD DVD • Disques DVD-RAM Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus. Remarque • Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente. • Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus. À propos de la lecture de copies non autorisées Avis de Cinavia dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ”Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Lecture de BD • Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5. Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue. Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés. Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque. À propos des formats audio Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur : • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • MPEG audio (AAC) “BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association. Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE. • PCM linéaire 8 Fr Pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Bluray Disc Association. BDP-450_VXE8_FR.book Page 9 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris. Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur. 01 • BD : – Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL – Modèles commercialisés en Russie : C (C compris) et ALL – Autres modèles : A (A compris) et ALL • DVD : – Modèles commercialisés en Europe : 2 (2 compris) et ALL Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle. • Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2 Lecture de DVD – Modèles commercialisés en Australie et NouvelleZélande : 4 (4 compris) et ALL – Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 compris) et ALL – Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL Lecture de CD Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. Lecture de DualDisc Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM. L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes. Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumériques. La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible. Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat. “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés. Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants : • BD-ROM : – Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B – Modèles commercialisés en Russie : C – Autres modèles : A • DVD-Vidéo : – Modèles commercialisés en Europe : 2 – Modèles commercialisés en Australie et NouvelleZélande : 4 – Modèles commercialisés en Russie : 5 – Autres modèles : 3 Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD • Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité. 9 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 10 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante. Exemple de la structure de dossiers : À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Dossier principal 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 Dossier 01 * 001.jpg/001.mp3 Dossier xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Dossier XX xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers. Remarque • Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur. Fichiers lisibles Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus. Formats de fichiers vidéo pris en charge • Real RMVB (Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan) Le logo Real RMVB est une marque commerciale ou une marque déposée de RealNetworks, Inc. • DivX Plus HD DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. 10 Fr DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Remarque • Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations. – Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU Initial Setup Playback DivX(R) VOD DRM Registration Code (page 43). – Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas). FR_01_before_you_start.fm 11 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後5時45分 Tableau de fichiers lisibles 01 Supports lisibles BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Dispositifs USB1 Network MP3 (.mp3) Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3 WMA (.wma) Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9 LPCM (.wav) Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits Voie : 2 voies Fichiers lisibles (Extensions) Spécifications des fichiers FLAC (.flac) Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits Voie : 2 voies JPEG (.jpg/.jpeg) Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels DivX (.avi/.divx/.mkv) Versions prises en charge : Jusqu’à DivX® PLUS HD Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4) Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3 WMV (.wmv) Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA AVI (.avi) Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC, AC-3 3GP2 (.3gp) Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080, jusqu’à 8 Mbps Vidéo : H.263, MPEG4, H.264 Audio : MPEG-4 AAC FLV2 (.flv) Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), On2 VP6 (FLV4), Screen video, H.264 Audio : MP3, ADPCM, PCM linéaire, Nellymoser, Speex, AAC, HE-AAC RMVB3 (.rm/.rmvb) Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : RealVideo® Audio : RealAudio®, AAC 1. 2. 3. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS. BDP-450 seulement Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan. Remarque • Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus. • Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus. • Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau. 11 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 12 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 Noms et fonctions des éléments Télécommande BDP-450 BDP-150 19 1 20 2 22 3 21 23 8 5 36 17 24 25 13 30 4 5 24 11 29 6 7 25 6 26 8 26 9 10 27 11 12 13 14 29 15 33 34 35 36 16 17 18 31 10 28 Fr 20 4 22 23 9 12 1 30 31 32 37 38 27 28 15 16 18 2 5 34 7 39 BDP-450_VXE8_FR.book Page 13 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 1 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et hors tension. 20 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un point précis. (page 34) 21 RECEIVER CONTROL 3 TV CONTROL – (page 25) 4 AUDIO – (page 30) 5 FL DIMMER BDP-450 – À chaque pression, la luminosité de l’afficheur de la face avant change et/ou l’état des témoins sur la face avant change comme indiqué sur le tableau suivant. 22 SUBTITLE – (page 29) 23 ANGLE – (page 29) 24 HDMI BDP-450 – Le HDMI Mode change à chaque pression sur cette touche (pages 18 et 41). En appuyant plus de 2 secondes, vous pouvez changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 41). BDP-150 – Pour changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 41). Témoins Afficheur de la face avant PQLS Lumineux Allumé Éteint 25 EXIT – (page 38) Moyen Allumé Éteint Sombre Allumé Éteint 26 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo. Éteint Éteint Allumé FL OFF BDP-150 – À chaque pression, la luminosité de la face avant change (4 niveaux). CD/SACD Pour les disques hybrides, pour basculer entre les couches CD et SACD (page 30). 6 TOP MENU – Pour afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo. 7 Modèles commercialisés au Royaume-Uni : NETFLIX – (page 38) Autres modèles : FUNCTION – (page 33) 8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (page 35) MEDIA GALLERY (BDP-150) – (page 35) 9 /// (BDP-450) /// (BDP-150) Pour sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou à valider un réglage qui a été changé, etc. 10 HOME MENU – (page 40) 27 12 PLAY – (page 27) – (pages 27 et 28) 14 PAUSE – (page 27) RETURN – Pour revenir à la page précédente. 28 Touches de couleur – Pour naviguer sur les menus du BD-ROM. PROGRAM – (page 28) BOOK MARK – (page 29) ZOOM – (page 29) INDEX – (page 29) 29 FWD – (page 27) 30 // – (pages 27 et 28) 31 STOP – (page 27) 32 2nd VIDEO – (page 30) 33 2nd AUDIO – (page 30) 34 A-B – (page 28) 35 ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou valider un réglage qui a été changé, etc. 36 REPEAT – (page 28) 37 SKIP SEARCH – Pour avancer de 30 secondes lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la lecture. 38 REPLAY – Pour revenir 10 secondes en arrière lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture. 11 REV – (page 27) 13 // 01 39 – (page 27) 15 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menus. 16 CLEAR – Pour effacer un nombre saisi, etc. 17 DISPLAY – (page 31) 18 Modèles commercialisés au Royaume-Uni : FUNCTION – (page 33) Autres modèles : KEYLOCK – (page 14) 19 Diode de télécommande – S’allume lorsqu’une commande est envoyée par la télécommande. Clignote lorsqu’un code de bande TV est envoyé. 13 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 14 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 Verrouillage des touches (non disponible sur le BDP-150 commercialisé au Royaume-Uni) Le verrouillage permet d’éviter des manipulations accidentelles. Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur. Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de 2 secondes enfoncée. • Cette opération permet d’activer et de désactiver le verrouillage. • Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant. Remarque • Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du mode de commande à distance à l’aide des touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV. • Cette télécommande est pourvue de deux touches ENTER (numéros 9 et 35 ci-dessus). • Ces instructions décrivent principalement les touches de la télécommande du BDP-450. Pour le BDP-150, veuillez remplacer les touches de la façon suivante. BDP-450 BDP-150 /// /// PLAY PAUSE HOME MEDIA GALLERY 14 Fr MEDIA GALLERY BDP-450_VXE8_FR.book Page 15 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Face avant 01 BDP-450 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 7 8 9 10 BDP-150 1 1 2 3 4 5 3 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et hors tension. • Pour le BDP-450, s’il n’est pas possible de l’éteindre (mettre en veille), appuyez plus de 5 secondes sur la touche. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Témoin FL OFF (BDP-450 seulement) – (page 13) Tiroir à disque Afficheur de la face avant • Le compteur ne s'affiche que sur le BDP-150. Capteur de télécommande – Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente. 4 6 Témoin PQLS (BDP-450 seulement) – (page 19) 7 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 8 – Pour arrêter la lecture. 9 Port USB – (page 22) 10 – Pour démarrer la lecture. 11 Bouton de réinitialisation (BDP-150 seulement) – Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner. 15 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 16 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 01 Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement) 1 2 3 4 HD LAN HDMI 1 2 CONTROL EXT 24HZ 50HZ 60HZ 9 8 7 6 5 1 – S’allume pendant la lecture. 2 – S’allume pendant la pause. 3 HD – S’allume quand un câble HDMI est raccordé et la résolution des signaux vidéo sortants est de 1080/ 50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p. 4 LAN – S’allume quand l’appareil est connecté à un réseau. 5 Affichage alphanumérique – Indique le titre/ chapitre/numéro de morceau, temps écoulé, etc. 6 24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la trame vidéo sortante s’allume. 7 EXT – S’allume quand un dispositif USB est raccordé. 8 CONTROL – S’allume quand le réglage Control est activé. 9 HDMI 1 2 – S’allume quand un dispositif HDMI est raccordé. [1] S’allume quand le dispositif est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), [2] s’allume quand le dispositif est raccordé à la prise HDMI OUT (SUB). Panneau arrière BDP-450 1 2 3 4 5 BDP-150 3 6 7 1 2 4 5 1 Prise HDMI OUT – (page 17) 5 AC IN – (page 23) 2 Prise LAN (10/100) – (page 23) 6 Prise VIDEO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21) 3 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 22) 7 Prises AUDIO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21) 4 Port USB – (page 22) À propos des prises HDMI du BDP-450 MAIN – À raccorder à un téléviseur ou/et récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI. C’est la prise utilisée en général. SUB – À raccorder à un récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI. 16 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 17 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Chapitre 2 02 Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de câble raccordé (page 24). “x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Quand un câble HDMI est utilisé Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Remarque • Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 24). Pour le BDP-450, réglez HDMI Mode dans le menu Initial Setup selon les appareils raccordés au lecteur (pages 18 et 41). • Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis. À propos de l’HDMI Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition (HDMI®). “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation. Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC (Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taiwan) • PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz) • DSD audio Lorsqu’un appareil DVI est raccordé Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc. • Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI. • Aucun signal audio n’est restitué. • Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. 17 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 18 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 02 À propos du Contrôle par l’HDMI Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI. • Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le lecteur. (Mise en service simultanée) Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.). Réglage du mode HDMI (BDP-450 seulement) Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI Le BDP-450 est pourvu de deux prises HDMI OUT (MAIN, SUB). Reportez-vous à page 16 pour le détail sur ces prises. • Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. Le HDMI Mode doit être sélectionné avant la lecture pour pouvoir utiliser cette fonction correctement. • Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat. Pour le régler, appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Audio Output HDMI Mode. HDMI Mode Vidéo • Utilisez des Câble HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. Dual Separate Pure Audio • Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”. • Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI. Que peut faire le Contrôle par l’HDMI • Transmettre une image de qualité optimale au Téléviseur à Écran Plat compatible avec le Contrôle par l’HDMI. Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur. • Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat. Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat. • Afficher l’image du lecteur sur l’écran du Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique) L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous au tableau suivant et réglez le HDMI Mode selon le type de raccordement effectué. HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB Audio Contrôle Vidéo Audio Contrôle Attention • Quand des signaux proviennent simultanément des prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB), l’image du téléviseur raccordé à HDMI OUT (MAIN) est de qualité optimale. Selon les téléviseurs utilisés, il se peut que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise HDMI OUT (SUB). Le son est dans un format audio pouvant être restitué par les prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB). Sound Retriever Link À propos de la fonction Sound Retriever Link La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé. Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé. La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Control : On • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. 18 Fr • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link. BDP-450_VXE8_FR.book Page 19 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement. Stream Smoother (BDP-450 seulement) La fonction Stream Smoother améliore automatiquement la qualité de l’image pendant la lecture de contenus vidéo en réseau grâce à un circuit haute qualité qui réduit la distorsion en marbrure, mosaïque, etc. La fonction Stream Smoother de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. Remarque • Sur le BDP-450, cette fonction est active même si aucun récepteur AV n’est raccordé. Stream Smoother Link (BDP-150 seulement) À propos de la fonction PQLS (BDP450 seulement) PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie visant à adapter la vitesse de transfert du signal audio via le Contrôle par l’HDMI. Les signaux de sortie du lecteur sont régénérés dans le récepteur AV à la fréquence de ce dernier et la reproduction du son est très proche du son original. Les tremblements résultant de la transmission du signal qui affectent la qualité du son sont pratiquement éliminés. • Ce lecteur prend en charge les fonctions suivantes. – La fonction “PQLS 2ch Audio” qui s’active lors de la lecture de CD de musique (CD-DA) – La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) à signal audio PCM linéaire – La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la lecture de flux audio • Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un récepteur AV Pioneer prenant en charge les fonctions PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Control : On • Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur AV. À propos de la fonction Stream Smoother Link • Reportez-vous au site Pioneer pour les récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS. La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV. • La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque la résolution de sortie vidéo est changée. Il faut arrêter la lecture et la redémarrer pour que la fonction PQLS refonctionne. La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. • Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. Control : On Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link. 02 Attention • Lorsque la fonction PQLS 2ch s’active, les couleurs de l’image provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur peuvent ne pas être correctes. Dans ce cas, raccordez les prises HDMI du téléviseur et du récepteur AV pour voir l’image. • Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI OUT, puis démarrez la lecture du disque. Remarque • Le témoin PQLS sur l’afficheur de la face avant du lecteur s’allume lorsque la fonction PQLS est activée (page 15). Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement. 19 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 20 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 02 Raccordement d’un téléviseur Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite pour le raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. BDP-450 Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN). Panneau arrière du BDP-450 Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. BDP-450 Panneau arrière du BDP-450 Câble HDMI (en vente dans le commerce) Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. À la prise d’entrée HDMI Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite). Sens du signal Il est également possible de raccorder un téléviseur via un récepteur ou amplificateur AV à la prise HDMI OUT (MAIN). Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite. À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Câble HDMI (en vente dans le commerce) Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérezla tout droit. Récepteur ou amplificateur AV Câble HDMI (en vente dans le commerce) Attention Récepteur ou amplificateur AV De la prise de sortie HDMI à la prise d’entrée HDMI • Veillez à régler HDMI Mode sur Dual (page 41). BDP-150 Sens du signal Panneau arrière du BDP-150 Téléviseur Câble HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite). Sens du signal 20 Fr Téléviseur BDP-450_VXE8_FR.book Page 21 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Amélioration de la qualité de l’image et du son Lorsque vous raccordez un téléviseur (ou projecteur) et un amplificateur AV au lecteur, raccordez-les de sorte que les signaux vidéo et audio soient transmis par des câbles différents pour obtenir une image et un son de meilleure qualité. Panneau arrière du BDP-450 Raccordement des câbles vidéo et audio 02 Remarque • Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 24). • Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo, raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par un câble HDMI). Câble HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérezla tout droit. Récepteur ou amplificateur AV Raccordement d’un téléviseur avec un câble vidéo/audio (BDP-150 seulement) Attention Sens du signal Téléviseur Attention • Veillez à régler HDMI Mode sur Separate (page 41). • Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT (SUB) est aussi raccordé au téléviseur, il se peut que l’entrée du téléviseur change automatiquement. Dans ce cas, désactivez le Contrôle par l’HDMI sur le téléviseur. BDP-150 • Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur. Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur. Panneau arrière du BDP-150 Blanc Jaune Panneau arrière du BDP-150 Rouge À la prise d’entrée HDMI Câble vidéo/ audio (inclus) Câble HDMI (en vente dans le commerce) Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Sens du signal Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio avec un câble audio numérique coaxiale ou un câble audio (2 voies) (page 22). Aux prises d’entrée vidéo/audio Récepteur ou amplificateur AV Câble HDMI (en vente dans le commerce) De la prise de sortie HDMI À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Téléviseur Sens du signal Remarque • Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo, la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou 480/576P à la sortie. • Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître. 21 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 22 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 02 Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial Panneau arrière du BDP-150 • Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur. Rouge À la prise d’entrée audio numérique coaxiale Récepteur ou amplificateur AV Attention • Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB. • Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien n’est enregistré). Blanc Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce) Raccordement du dispositif USB Câble vidéo/audio (inclus) Une liaison audio analogique à 2 voies est également possible (BDP150 seulement). Aux prises d’entrée audio Sens du signal Remarque • Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie vidéo. • Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection. • Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port. • Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB. • Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Face avant du lecteur Raccordement d’un appareil au port USB À propos des dispositifs USB Disque à mémoire flash Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur. • Disques à mémoire flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus) Disque dur, etc. Câble USB (en vente dans le commerce) Panneau arrière du BDP-450 • Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS Remarque • Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés. • Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus. Disque à mémoire flash • Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur. • Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti. Disque dur, etc. Câble USB (en vente dans le commerce) Remarque • Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. • Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum. 22 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 23 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les entrées de HOME MEDIA GALLERY. Connexion à un réseau LAN sans fil 02 La connexion sans fil au réseau s’effectue par une connexion LAN sans fil. Utilisez le AS-WL300 vendu séparément pour la connexion. • Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail des réglages. Panneau arrière du BDP-450 Panneau arrière du BDP-450 Modem Câble LAN (en vente dans le commerce) Modem Internet Câble d’alimentation LAN/USB (inclus avec l’AS-WL300) Internet Routeur WAN Routeur LAN 3 2 1 WAN Ordinateur Câble LAN (en vente dans le commerce) Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 45. DC 5V Ethernet Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300) WPS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Panneau arrière du BDP-450 Spécifications de la prise LAN Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Remarque • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet. • Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche. À la prise murale Cordon d’alimentation (inclus) 23 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 24 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 03 Chapitre 3 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes. • La première fois que vous utilisez le lecteur. • Après le formatage avec Initial Setup. • Après la mise à jour du logiciel du lecteur. Attention • Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur. • Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur. BDP-450 BDP-150 Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER. 3 Lancez le Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Le Setup Navigator s’ouvre. 4 Sélectionnez la langue des menus. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le Setup Navigator ne s’ouvre. 5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 7 Fermez le menu Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. 2 Allumez le lecteur. Appuyez sur STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche. 24 Fr • Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés. • Appuyez sur précédent. RETURN pour revenir à l’écran BDP-450_VXE8_FR.book Page 25 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Exploitation du téléviseur avec la télécommande du lecteur (BDP-450 seulement) Si vous spécifiez le code du fabricant de votre téléviseur sur la télécommande du lecteur, le téléviseur pourra être exploité avec la télécommande du lecteur. Attention • Avec certains modèles de téléviseur il ne sera pas possible d’utiliser la télécommande du lecteur, même si le téléviseur figure dans la liste des codes de fabricants. • Le réglage par défaut peut se rétablir lors du remplacement des piles. Dans ce cas, il faut refaire les réglages de télécommande. 1 Saisissez le code à 2 chiffres du fabricant. Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL . Remarque • Le réglage par défaut est 00 (PIONEER). • En cas d’erreur de saisie du code, relâchez TV CONTROL puis recommencez tout du début. • S’il existe plusieurs codes pour un fabricant, essayez de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne. 2 Vérifiez que la télécommande fonctionne avec le téléviseur. Activez la commande du téléviseur avec TV CONTROL. – Pour mettre le téléviseur sous et hors tension. INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume. Liste des codes préréglés de téléviseurs 03 Code(s) des fabricants PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 25 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 26 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 03 26 Fr PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 BDP-450_VXE8_FR.book Page 27 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Chapitre 4 04 Lecture Lecture de disques ou de fichiers Remarque • La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants : Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section. Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 35). – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.) 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le lecteur. Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée. • Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) la page 34. 2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. • La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques. Remarque • Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. • Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur. • Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN. 3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque. • Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSE pendant la lecture. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. Remarque • La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé. • Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 46. Si le menu du disque s’affiche Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque. Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture) • Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point. • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur STOP pendant l’arrêt de la lecture. Recherche avant et arrière Pendant la lecture, appuyez sur REV ou FWD. • La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire. • Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. Saut de contenu Pendant la lecture, appuyez sur ou . • Si vous appuyez sur , la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. • Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. • Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent. 27 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 28 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 04 Lecture au ralenti Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou / et maintenez la pression. • La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). Répétition de la lecture (Lecture répétée) Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture avant et arrière pas à pas Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou /. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. • À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante. BD Chapitre actuel Titre actuel DVD Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo Plage/fichier actuel Toutes les plages/Tous les fichiers du dossier Pour annuler la lecture répétée • Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée. Pour revenir à la lecture normale Remarque • La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. – Si vous effectuez une recherche avec le menu FUNCTION. Appuyez sur PLAY. Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage. 1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage. • A- apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage. • La lecture du passage A-B commence. Pour annuler la lecture du passage A-B • Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B. Remarque • La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. – Si vous effectuez une recherche avec le menu FUNCTION. Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM. • L’écran de programmation s’affiche. 2 Sélectionnez le numéro de programmation. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur PLAY. • La lecture commence. Modification de la programmation 1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER. Suppression d’une programmation 28 Fr Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN. BDP-450_VXE8_FR.book Page 29 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Remarque Lecture de photos en diaporama • Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3. Cette fonction permet un changement automatique des photos. • Cette fonction n’agit pas avec les BD. Pose de signets Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée. Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK. • Un signet est posé. • Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12. Lecture d’une scène marquée 1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée. • La liste de signets apparaît. 2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Suppression d’un signet Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets. Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches ///. Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche : Renversement horizontal Touche : Renversement vertical Changement de l’angle de prise de vues Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture. – Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. Zoom Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM. • À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante. [Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom 1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (pas d’indication) Pendant la lecture, appuyez sur INDEX. • Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12. • Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée. Rotation/renversement de photos • Les signets sont annulés dans les cas suivants : 04 Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE. • L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur ANGLE. • Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION. • Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque. Changement des sous-titres Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture. Attention Remarque • Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement. • Cette fonction n’agit pas avec certains disques. Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE. • Les sous-titres actuels et le nombre total de soustitres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE. • Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION. • Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque. 29 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 30 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 04 Masquage des sous-titres Arrêt du son secondaire Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off. Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou sélectionnez Secondary Audio dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off. À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des fichiers DivX Changement de l’image secondaire (BDP-450 seulement) Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de soustitres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. Procédez de la façon suivante pour changer l’image secondaire (Image dans l’image) d’un BD-ROM. Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO. • L’image secondaire actuelle et le nombre total d’images secondaires enregistrées sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer l’image secondaire, appuyez une nouvelle fois sur 2nd VIDEO. Remarque • Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement. Changement du son Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. • Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO. • Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION. • Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque. Changement du son secondaire (BDP-450 seulement) Procédez de la façon suivante pour changer le son secondaire pour les BD-ROM contenant un son secondaire. Pendant la lecture, appuyez sur 2nd AUDIO. • Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur 2nd AUDIO. • Le son secondaire peut aussi être changé en sélectionnant Secondary Audio sur le menu FUNCTION. 30 Fr • Si le son secondaire ne change pas quand vous appuyez sur 2nd AUDIO, changez-le par le menu du disque. Son/image primaire Son/image secondaire • L’image secondaire peut aussi être changée en sélectionnant Secondary Video sur le menu FUNCTION. • Si l’image secondaire ne change pas quand vous appuyez sur 2nd VIDEO, changez-la par le menu du disque. Arrêt de l’image secondaire Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou sélectionnez Secondary Video dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off. Commutation de la zone de lecture CD/SACD 1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire. En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche. [CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH] (retour au début) • Pendant la lecture, appuyez deux fois sur STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture. • Pour le BDP-150, après avoir sélectionné la zone de lecture, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque. Lorsque le disque est inséré, la zone de lecture change. BDP-450_VXE8_FR.book Page 31 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Affichage des informations du disque Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture. Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE. Remarque 04 • Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB n’est pas garanti. • La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la notice fournie avec le disque. • Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 23 et 45). • BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet. Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 33) et le son secondaire (page 33). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet. Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB. • Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer le disque à mémoire flash USB. • Pour rappeler les données sauvegardées sur le disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas lues). • Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement. • Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture. • Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps. Attention • Si l’espace disponible sur le disque à mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 45 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash USB. 31 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 32 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 04 Fonctions de lecture Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant. Type de disque/fichier 1 Fonction BDROM BD-R /-RE DVDVidéo DVD-R /-RW DVDFichier AVCREC AVCHD vidéo Audio2 (Format Fichier photo Fichier audio CD audio VR) Recherche avant et arrière3 4 4 4 5 4 4 4 4 5 5 Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers Saut de contenu Lecture au ralenti3,6 7 Lecture avant et arrière pas à pas3 8 Lecture répétée A-B3 Lecture répétée Zoom Angle9 Sous-titres10 Son11 Son secondaire2, 12 13 Image secondaire2, 14 15 Informations du disque 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 32 Fr Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau. BDP-450 seulement. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible. • Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 43). • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuels ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ou le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués. • La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43). Certains disques n’ont pas de son secondaire. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ou le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués. • La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43). Certains disques n’ont pas d’image secondaire. BDP-450_VXE8_FR.book Page 33 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Utilisation du menu FUNCTION Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur. 1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture. 2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Liste des paramètres du menu FUNCTION Paramètre Description Video Adjust (BDP-450) Les paramètres de réglage de qualité de l’image parmi les réglages de l’appareil principal peuvent être sélectionnés (page 44). Title Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.) Chapter (track/file)1 Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.) Time Affichage du temps écoulé ou restant. Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.) Mode Changement du mode de lecture (page 34). Remarque • Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur. Pour changer le réglage du paramètre sélectionné Utilisez / pour le changer. Pour fermer le menu FUNCTION Audio Changement du son. Angle Changement de l’angle de prise de vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo. Subtitle Changement de la langue des sous-titres. Code Page Changement de page des codes de soustitres. Secondary Video2 Sélection de l’image secondaire d’un BD-ROM (Image dans l’image). Appuyez sur FUNCTION. Secondary Audio3 Sélection du son secondaire d’un BD-ROM. Bitrate Affichage du débit binaire du son/de l’image/de l’image/du son secondaire. Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du diaporama pendant un diaporama. Transition Changement de style du diaporama pendant un diaporama. 04 1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque. 2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43). 3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43). Remarque • Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire. • Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué. 33 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 34 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 04 Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) 1 Sélectionnez Time. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le temps. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps. 2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture au temps précisé. Remarque • Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé. • Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche) 1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file). Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier). Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro. • Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER. Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur. Réglage Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage. Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué à l’écran du téléviseur. Fr 1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position. L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît. • Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. 3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER. 34 Lecture Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire. 1 Sélectionnez Mode. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le mode de lecture. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Random play La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive. Shuffle play La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois. BDP-450_VXE8_FR.book Page 35 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Chapitre 5 Lecture avec Home Media Gallery BDP-450 BDP-150 05 – Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé – Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils) Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP. À propos de Home Media Gallery Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le contrôleur externe. • Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Reportez-vous à page 45. La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil. À propos de la lecture en réseau Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante. Windows Media Player • Disques BD-R/RE (format BDAV) • Disques DVD-R/-RW (format VR) • CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD) • DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés. Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau : Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet. DLNA • Dispositif USB • Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.) Remarque • La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur. • Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery : – Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé Lecteur audio DLNA CERTIFIED® La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA 35 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 36 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 05 est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance. Contenus lisibles via un réseau • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur. Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. Anomalies lors de lecture en réseau • La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. 36 Fr Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Lecture de fichiers sur le réseau 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire. 3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Pour quitter la fonction Home Media Gallery Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY. Remarque • Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA Search et appuyez sur ENTER. Lecture de disque/USB 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC. • Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le dossier “BDMV” contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”. 4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné. • Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier. BDP-450_VXE8_FR.book Page 37 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Lecture de fichiers photo Lecture de la Playlist À propos du diaporama 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. Un diaporama permet d’afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier. Remarque • Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTSCD), la page Now Playing s’affiche. • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal. • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. • Le nombre de vues peut être limité. • Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change. Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants. 05 2 Sélectionnez la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche. Suppression de plages ou fichiers de la Playlist 1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER. • DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés Ajout de plages ou de fichiers Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist. 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté. Utilisez pour le valider. 4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la Playlist. • Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5. 37 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 38 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 06 Chapitre 6 Lecture de contenus web Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur. Contenus web disponibles • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa • La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas être utilisées en même temps. Lecture de contenus • Netflix BDP-450 BDP-150 Remarque À propos de YouTube • Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être lues. – Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps) – Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps) – Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps) • Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. Le service YouTube Leanback n’est disponible qu’en anglais actuellement. Reportez-vous à YouTube Help à l’adresse http:// www.google.com/support/youtube/ pour plus d’informations. • Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues. • Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues. À propos de Picasa Affichez l’écran de sélection. Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité. 2 Sélectionnez le type de contenu Web. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. – Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums. 3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER. – La première fois que vous accédez à Picasa depuis ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe. Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête. • Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Fr 1 • Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http:// picasa.google.com/support/ pour le détail. • Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement. 38 Attention Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 23 pour le détail. • L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Utilisation de Netflix Netflix offre un visionnage instantané aux membres Netflix avec un accès illimité. Cette fonction vous permet de bénéficier du service Netflix par Internet. Pour plus d’informations sur Netflix, consultez le site http:// www.netflix.com/help/ ou connectez-vous à votre compte Netflix et cliquez sur “Help” au haut de la page. Remarque • Netflix n’est disponible qu’aux États-Unis, au Canada et au Royaume-Uni. • Pour vérifier le numéro Netflix, sélectionnez Initial Setup Playback Netflix Information. BDP-450_VXE8_FR.book Page 39 Monday, June 25, 2012 11:37 AM • Pour désactiver vos informations Netflix, sélectionnez Initial Setup Playback Netflix Information Next Screen Yes. 1 06 Affichez l’écran Netflix. Appuyez sur Netflix. • Ou bien appuyez sur HOME MENU et sélectionnez Web Contents Netflix. • Lorsque vous avez accédé à Netflix, des messages vous guident. 2 Lisez l’Avis de non-responsabilité qui s’affiche à l’écran. Si vous acceptez, sélectionnez Agree sur la dernière page. (Si vous n’acceptez pas, ce service ne pourra pas être utilisé.) 3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran et sélectionnez l’élément souhaité. 4 Lorsque la lecture a commencé, vous pouvez la contrôler avec PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/ FWD. 5 Appuyez sur EXIT pour fermer l’écran Netflix. 39 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 40 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 07 Chapitre 7 Réglages détaillés Changement des réglages Utilisation de la page Initial Setup 1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur 2 HOME MENU. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Fermeture de la page Initial Setup Sélectionnez et validez Initial Setup. Appuyez sur HOME MENU ou RETURN. Remarque • Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur. • Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras. Display Setting Réglage Options TV Screen 16:9 Full Explication Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. 16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés. 4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.) 4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image. Video Adjust (BDP-150) La qualité de l’image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page 44). Sharpness (BDP-150) High Choisissez le niveau de netteté. Middle Low Video Mode (BDP-150) Standard Choisissez le mode de sortie vidéo. Vivid Cinema Custom • CTI (Color Transient Improvement) : Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. Noise Reduction (BDP-150) 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit. 1 2 3 Video Adjust (BDP-450) Stream Smoother (BDP-450) 40 Fr LCD Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un écran à cristaux liquides. PDP Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un téléviseur à écran plasma. Projector Sélectionnez cette option lorsqu’un rétroprojecteur d’une autre marque est raccordé. Professional Avec ce réglage, le traitement du signal vidéo est limité. Sélectionnez cette option lorsqu’un moniteur professionnel est raccordé. Custom Les réglage de qualité de l’image peuvent être mémorisés (page 44). Auto Améliore la qualité de l’image des contenus vidéo en réseau. Off BDP-450_VXE8_FR.book Page 41 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Audio Output Réglage Options Explication Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis en signaux audio à 2 voies. Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie. Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des signaux audio numériques. Stereo Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont remixés sur 2 voies (stéréo) avant leur sortie. Lt/Rt Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont remixés en signaux à 2 voies compatibles avec le Dolby Surround avant leur sortie (si le récepteur ou l’amplificateur AV, etc., est compatible avec le Dolby Pro Logic, il restituera les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround). 48k Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé. DTS Downmix Downsampling 96k 07 192k • Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues. • Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins, selon ce réglage. DRC (Dynamic Range Control) Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle de la plage dynamique. On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit. Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD. • Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus. • Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes : – Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques (BDP-150 seulement) – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires • Selon le disque, l’effet peut être faible. • L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc. HDMI HDMI Mode (BDP-450) Dual Les signaux vidéo et audio transitent simultanément par les deux prises HDMI OUT. Sélectionnez cette option pour restituer l’image et le son sur deux téléviseurs à la fois. Separate Sélectionnez cette option si le signal vidéo et le signal audio doivent être restitués séparément, le signal vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) et le signal audio par la prise HDMI OUT (SUB). Pure Audio Sélectionnez cette option pour obtenir un son de meilleure qualité surtout pour l’écoute de musique lorsque des appareils sont raccordés par les prises de sortie HDMI. Avec ce réglage, la musique est restituée par la prise HDMI OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) seulement lorsque DISPLAY est pressé. Reportez-vous aussi à Réglage du mode HDMI (BDP-450 seulement) la page 18. Color Space Resolution RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant. YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2. Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme. Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée. 480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution (BDP-150 seulement) sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut 480P/576P pas être sélectionné. 720P • Sur le BDP-450, la résolution change quand HDMI est pressé plus de 2 1080I secondes. • Sur le BDP-150, la résolution change chaque fois que HDMI est pressé. 1080P 41 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 42 Monday, June 25, 2012 11:37 AM HDMI 07 Réglage Options Explication HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio PCM. Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie. Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis par la prise de sortie HDMI. On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 18. Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Control Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 18 et 19), Control doit être réglé sur On. HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits. 36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits. Off Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits. Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 41) sur autre chose que YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24. Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60. Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D. Off Les images 3D ne sont pas lues. Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D. No Network IP Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 45). Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 45). Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire). Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45). Internet Connection BD-Live Connection DLNA Language OSD Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet. Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE. Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE. Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE. Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Audio langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Menu langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. 42 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 43 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Playback Réglage Options Explication Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 29). C’est le réglage par défaut du BDP-150. Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450. On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-150. Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450. On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 30). C’est le réglage par défaut du BDP-150. Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450. DivX(R) VOD DRM Registration Code Indique le numéro d’immatriculation du lecteur requis pour la lecture de fichiers DivX VOD (page 10). Informations Netflix Activez et désactivez vos informations Netflix. Vérifiez aussi votre numéro Netflix. PIP Mark Secondary Audio Mark DVD Playback DVD AUDIO * Ce paramètre est réservé à la lecture des disques DVD- DVD VIDEO Audio. (BDP-450 seulement) Internet Setting Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Setup Navigator 07 Sélectionnez cette option pour reproduire la partie audio d’un disque DVDAudio. Sélectionnez cette option pour reproduire la partie vidéo d’un disque DVDAudio. Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe. Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé. On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés. Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus. On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente. Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 34). On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque. Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque. Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 24. Security Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 46). Le mot de passe par défaut est "0000". Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46). Country Code Changez le code de pays/région (page 46). 43 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 44 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Options 07 Réglage Options Explication Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas. 1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran. 2 min 3 min Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de luimême. C’est le réglage par défaut des modèles non européens. 10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par défaut des modèles européens est de 30 minutes. 20 min 30 min Quick Start On Update Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route. Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale. Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 46) USB Storage Network Load Default Pour rétablir les réglages usine. System Information Pour vérifier le numéro de version du système. Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier de mise à jour du lecteur est inséré. Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46) BUDA BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé. BUDA Setup Réglage de l’image 1 Sélectionnez et validez Display Setting Video Adjust. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Custom (BDP-450) ou Next Screen (BDP-150). Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur de réglage. RETURN pour dégager l’écran Liste des paramètres du BDP-450 44 Fr Paramètre Description Prog.Motion Réglez selon le type d’image (vidéo ou photo). Ce paramètre agit surtout pour les vidéos restituées sous forme d’images progressives. Pure Cinema Ce réglage optimise le fonctionnement du circuit de balayage progressif pour les films. Brightness Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur. Contrast Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur. Hue Règle la balance entre le vert et le rouge. Saturation Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur. Detail Règle les contours de l’image. YNR Réduit le bruit sur le signal de luminance (Y). Paramètre Description CNR Réduit le bruit sur le signal de chrominance (C). MNR Réduit la distorsion en marbrure (distorsion sur les contours de l’image générée par la compression MPEG). BNR Réduit la distorsion en mosaïque (distorsion en forme de blocs générée par la compression MPEG). Liste des paramètres du BDP-150 Paramètre Description Brightness Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur. Contrast Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur. Hue Sélectionnez cette option pour régler l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur. Saturation Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur. Remarque • Pour le BDP-450, les réglages de Video Adjust n’agissent pas sur les images en 3D des Blu-ray ou les images provenant des prises HDMI OUT (SUB). BDP-450_VXE8_FR.book Page 45 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Réglage de l’adresse IP Affichage des réglages du réseau 1 Sélectionnez et validez Network IP setting Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez et validez Network Information Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Spécifiez l’adresse IP. Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent. • Auto Set IP Address On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP. Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Remarque • Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau. • Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP. Réglage du serveur proxy Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande. 1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy. • Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy. Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3. 3 Sélectionnez et validez Server Select Method. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • IP Address – Précisez l’adresse IP. • Server Name – Précisez le nom du serveur. 4 Précisez IP Address ou Server Name. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur. Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider. 5 6 Entrée Port Number. Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre. Appuyez sur ENTER pour valider. 07 Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement. Remarque • “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée. Test de la connexion au réseau Sélectionnez et validez Network Connection Test Start. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. “Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 23 et ci-dessus). Changement de langue sous le paramètre Langue 1 Sélectionnez et validez Language. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications. Attention • L’effacement des données prend un certain temps. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données. 1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER. 45 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 46 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 07 Enregistrement ou changement du mot de passe Changement du code de pays/ région Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock. 1 Sélectionnez et validez Security Country Code Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur. Le mot de passe par défaut est “0000”. • Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. • Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut. Utilisez / pour déplacer le curseur. 1 Sélectionnez et validez Security Change Password Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Ressaisissez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. • Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe. 3 Changez le code de pays/région. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 49. Mise à jour du logiciel Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes. • En se connectant à Internet. • En utilisant un disque. • Utilisation d’un disque à mémoire flash USB. Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray. Attention Remarque • N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître. • Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe. • Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 47). – Débrancher un dispositif USB – Débrancher le cordon d’alimentation Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM – Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil – Sur le BDP-150, appuyer sur le bouton de réinitialisation. Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques. • La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps. • Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée. 1 Sélectionnez et validez Security Parental Control Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Sur le BDP-450, lorsque l’afficheur de la face avant est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Lors de la mise à jour du logiciel du lecteur, afficheur de la face avant éteint, ne débranchez le cordon d’alimentation que lorsque l’appareil s’est éteint. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le niveau. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité. 46 Fr Mise à jour par la connexion à Internet 1 Connectez-vous à Internet. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. BDP-450_VXE8_FR.book Page 47 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 4 Sélectionnez et validez Options Update Network Start. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Rétablissement des réglages par défaut du lecteur 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. 1 • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement. Mise à jour par un disque à mémoire flash USB/un disque Remarque • Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à mémoire flash USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour présentes sur le site Pioneer. • Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier. • Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur le disque à mémoire flash USB ou le disque. • Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un CD-R ou CD-RW. • Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants. – Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque. • N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement. 07 Assurez-vous que le lecteur est en service. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options Load Default Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez et validez OK. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 24). 1 Insérez le disque à mémoire flash USB ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvegardé. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options Update Disc ou USB Storage Start. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement. 47 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 48 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 07 À propos des formats audio numériques restitués Réglage Méthode de conversion Bitstream PCM Re-encode Seul le son primaire (le son principal des films, etc.) est restitué. Le son secondaire et le son interactif ne sont pas restitués. Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio PCM et restitués simultanément. Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués simultanément.1 Prise(s) de sortie Prise HDMI OUT Prise DIGITAL OUT Prise HDMI OUT Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch Prise DIGITAL OUT Prise HDMI OUT Prise DIGITAL OUT Dolby Digital Dolby Digital DTS 5.1ch DTS 5.1ch Prise AUDIO OUTPUT2 Type audio DTS Digital Surround PCM PCM 2 ch3 ch3 2 ch3 PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC PCM 5.1ch MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC SACD (DSD) DSD 5.1ch5 PCM 2 ch6 PCM 5.1ch PCM 5.1ch PCM 2 ch6 7 8 PCM 7.1ch MPEG-2 AAC4 DVD-Audio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PCM 5.1ch PCM 2 PCM 2 ch 3, 9 PCM 5.1ch 8 PCM 2 ch6 3, 9 PCM 2 ch PCM 5.1ch 8 PCM 2 ch 3, 9 2 ch6 2 ch S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés. BDP-150 seulement. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 41), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 42). BDP-450 seulement. Lorsque le dispositif raccordé a deux voies (avant gauche et droite), le signaux audio multivoies sont restitués par les deux canaux (avant gauche et droit) dans le cas de disques DVD Audio interdisant le mixage réducteur. Le son numérique n’est pas restitué dans le cas de disques interdisant le mixage réducteur. Remarque • Selon le disque, le nombre de voies diffère. • Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer. • Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p. • Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD. – Son primaire : Le son principal. – Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. – Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent d’un disque à l’autre. 48 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 49 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions 07 Tableau des codes de langues Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Tableau des codes de pays et régions Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla, ai, 0109 Antigua and Barbuda, ag, 0107 Argentine, ar, 0118 Arménie, am, 0113 Australie, au, 0121 Autriche, at, 0120 Azerbaïdjan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbade, bb, 0202 Biélorussie, by, 0225 Belgique, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermudes, bm, 0213 Brésil, br, 0218 Bulgarie, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Îles Caïmans, ky, 1125 Chili, cl, 0312 Chine, cn, 0314 Colombie, co, 0315 Croatie, hr, 0818 Chypre, cy, 0325 République tchèque, cl, 0312 Danemark, dk, 0411 Dominique, dm, 0413 République dominicaine, do, 0415 Estonie, ee, 0505 Finlande, fi, 0609 France, fr, 0618 Georgie, ge, 0705 Allemagne, de, 0405 Grèce, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenade, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hongrie, hr, 0818 Islande, is, 0919 Inde, in, 0914 Indonésie, id, 0904 Irlande, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italie, it, 0920 Jamaïque, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 République de Corée, kr, 1118 Kirghizistan, kg, 1107 Lettonie, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituanie, lt, 1220 Luxembourg, lu, 1221 Macédoine, Ex-république yougoslave de, mk, 1311 Malaisie, my, 1325 Malte, mt, 1320 Mexique, mx, 1324 Moldavie République de, kr, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Pays-Bas, nl, 1412 Nouvelle-Zélande, nz, 1426 Norvège, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Pérou, pe, 1605 Philippines, ph, 1608 Pologne, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roumanie, ro, 1815 Fédération russe, ru, 1821 Saint Kitts et Nevis, kn, 1114 Sainte Lucie, lc, 1203 Saint Vincent et les Grenadines, vc, 2203 San Marin, sm, 1913 Singapour, sg, 1907 Slovaquie, sk, 1911 Slovénie, si, 1909 Espage, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suède, se, 1905 Suisse, ch, 0308 Taiwan, Province de Chine, tw, 2023 Tadjikistan, tj, 2010 Thaïlande, th, 2008 Trinité-et-Tobago, tt, 2020 Tunisie, tn, 2014 Turquie, tr, 2018 Turkménistan, tm, 2013 Îles Turques-et-Caïques, tc, 2003 Ukraine, ua, 2101 Royaume-Uni, gb, 0702 États-Unis, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Ouzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Îles Vierges, Britanniques, ky, 2207 49 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 50 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 Chapitre 8 Informations supplémentaires Avis relatif à la licence du logiciel Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante. curl AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. freetype Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d’informations. Composants internationaux pour Unicode 50 Fr Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. jpeg Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group. openssl L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-àdire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl-core@openssl.org. Licence OpenSSL Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@openssl.org. 5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation préalable de l’OpenSSL Project. 6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Licence SSLeay originale Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sousprogrammes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-). 4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse]. zlib Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations. Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous licence GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0 BDP-450_VXE8_FR.book Page 51 Monday, June 25, 2012 11:37 AM – SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher sous licence GPL v2.0 Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous licence GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1. Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html – LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concede de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants. Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 cidessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sousArticle b ci-dessus.) Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet. 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article 08 51 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 52 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 52 Fr a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. 9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. BDP-450_VXE8_FR.book Page 53 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence. 3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre. 5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler. 6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous. 7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence. 9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence. 10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers. 11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. 08 53 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 54 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 54 Fr Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité; son seul objectif est de protéger l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence. 13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation. 14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général. LIMITATION DE GARANTIE 15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES. 16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable. C’est tout ! BDP-450_VXE8_FR.book Page 55 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Précautions d’emploi Déplacement du lecteur Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé. Emplacement du lecteur Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé. N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil • Humides ou mal aérés • Extrêmement chauds ou froids • Exposés à des vibrations • Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine) Ne pas poser d’objets sur le lecteur Condensation De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. Nettoyage du lecteur Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur. Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur. Ne pas obstruer les orifices de ventilation Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé. N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé. Tenir à l’écart de la chaleur Nettoyage de la lentille du capteur Ne posez pas d’objets sur le lecteur. N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils. Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité. 08 Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas. 55 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 56 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque. Stockage des disques Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Nettoyage des disques Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. Disques à forme spéciale Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur. Condensation sur les disques Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser. 56 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 57 Monday, June 25, 2012 11:37 AM En cas de panne 08 Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Lecture Anomalie Vérification • Le disque ne fonctionne pas. • Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement. Est-ce que le disque peut être Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur lu sur ce lecteur ? (page 7). Solution Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lu sur ce lecteur ? lecteur (page 10). • Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 56). Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu. papier ou d’étiquette est collé au disque ? Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. posé sur le tiroir à disque ? • Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Est-ce que le code régional est correct ? Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur. Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble vidéo est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés l’image n’est pas affichée correctement raccordé ? (page 17). correctement. • Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis réinsérez-le fermement à fond. • Pour le BDP-450, un téléviseur ou un appareil transmettant des signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN) (page 20). Est-ce que le câble vidéo est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que l’entrée est Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée sélectionnée correctement sur appropriée. le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ? Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et du signal de sortie est réglée audio en appuyant plus de 2 secondes sur HDMI. correctement ? • Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI. • Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le Câble HDMI®/TM haute vitesse (un Câble HDMI®/TM standard) ? • Utilisez-vous un câble HDMI avec égaliseur ? Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur. Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI®/TM haute vitesse sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 24). Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé ? raccordé. La lecture s’arrête. Est-ce que Color Space est réglé correctement ? Changez le réglage de Color Space (page 41). Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ? Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41). • La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé sur une surface instable. • La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture. 57 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 58 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 Anomalie Vérification Solution L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet. • Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture. • Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. • Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. • Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Aucune image ne s’affiche ou l’image ne s’affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD. Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un câble HDMI pour la liaison (page 17). • L’image est parasitée pendant la lecture. • L’image est sombre. • Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. • L’image est étirée. • L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé. Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format est réglé correctement sur le d’image du téléviseur. téléviseur ? Est-ce que TV Screen est réglé correctement ? Réglez TV Screen correctement (page 40). Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 40). L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto (page 41). Les sous-titres ne peuvent pas être changés. Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD. • Aucun son n’est produit. • Le son n’est pas restitué correctement. Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son Est-ce que vous utilisez la n’est pas audible. lecture au ralenti ? Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés (page 17). • Insérez à fond la fiche du câble dans la prise. Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que Audio Output est Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés réglé correctement ? (page 41). Est-ce que les appareils Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc. raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ? Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 42). est réglé correctement ? Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450 changez le réglage de Resolution (page 41). du signal de sortie est réglée • Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et correctement ? audio en appuyant sur HDMI. Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI raccordé ? est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux prises AUDIO OUT (page 21). Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT. 58 Fr Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ? Réglez HDMI Mode correctement selon les appareils raccordés (page 41). BDP-450_VXE8_FR.book Page 59 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Anomalie Vérification Le son multivoies n’est pas restitué. Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV. correctement ? Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT. Le son multivoies est-il sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque. Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format DTS Digital Surround ? Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 41). 08 • Un signal audio protégé est automatiquement converti en signal de 48 kHz ou moins à la sortie. • Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 41). Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT. Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué. Solution Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI est réglé correctement ? Audio Out sur PCM (page 42). Est-ce que Digital Output est réglé correctement ? Le son est rapide ou lent. Quand un câble HDMI est (Seulement pour le BDP-450) raccordé, est-ce que les signaux audio sont fournis par des appareils raccordés avec d’autres câbles que des câbles HDMI ? Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 41). Quand un récepteur ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS, est raccordé directement à la prise HDMI OUT du lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS s’active pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA). C’est pourquoi, le son provenant d’autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être trop rapide ou lent. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 42). Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois Loading reste affiché et la trop de fichiers ? attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture lecture ne commence pas. commence après l’insertion du disque. apparaît dans les noms de fichiers, etc. Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par . Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM. • Raccordez un dispositif USB (page 22). • Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 45). 59 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 60 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 Contrôle Anomalie Vérification Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas. Est-ce que le câble HDMI est Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran correctement raccordé ? Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 17). Solution Est-ce que le câble HDMI que Utilisez un Câble HDMI®/TM haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut vous utilisez est un Câble ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de HDMI®/TM haute vitesse ? type HDMI®/TM haute vitesse. Est-ce que le lecteur est Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise raccordé au téléviseur à HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 17). le visionnage de l’image ? Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ? • Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), réglez HDMI Mode sur Dual. • Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (SUB), réglez HDMI Mode sur Separate ou Pure Audio (page 41). Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 42). sur On sur le lecteur ? Est-ce que l’appareil • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont le Contrôle par l’HDMI ? raccordés à l’aide d’un câble HDMI. • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur. • Reportez-vous à page 18. • Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Est-ce que le Contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ? Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail. Est-ce que plusieurs lecteurs Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont sont raccordés ? celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Réseau Anomalie 60 Fr Vérification Solution • La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée. • “No valid id file found!” s’affiche lorsque vous essayez de faire la mise à jour du logiciel. Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy (page 45). Votre connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet. La mise à jour du logiciel est lente. Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour. BDP-450_VXE8_FR.book Page 61 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Anomalie Vérification Un autre message que Est-ce que “Network is “Networks is OK.” s’affiche FAILED.” est affiché ? lorsque Connection Test est exécuté. Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ? Solution 08 • Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement. • Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurezvous que le réglage est correct dans Information (page 42). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Réglez l’adresse IP manuellement. • Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. • Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur). Divers Anomalie Vérification Solution Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ? • Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 23). • Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher. Le lecteur se met automatiquement hors service. Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur est réglé sur 10 min/20 min/ s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié 30 min ? (page 44). Le lecteur s’allume automatiquement. Est-ce que Control est réglé Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même sur On ? temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 42). Impossible de faire fonctionner ce lecteur. La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible. • Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 64). • Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ? Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande. Est-ce que les piles sont vides Remplacez les piles (page 5). ? L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement. Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, sur On ? etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (page 42). Les réglages effectués ont été effacés. • Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ? • Y a-t-il eu une coupure de courant ? Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil. 61 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 62 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 Anomalie Vérification Le dispositif (de stockage Est-ce que le dispositif USB externe) USB ne fonctionne est bien raccordé ? correctement sur ce lecteur. Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ? Solution • Éteignez le lecteur puis rallumez-le. • Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe (page 22). N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble. Est-ce que le dispositif de Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est stockage externe est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un raccordé au port USB via un concentrateur USB. lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ? Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ? Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus. Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner. Est-ce que le dispositif de Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. stockage externe est protégé ? Est-ce que le système de Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés. bien FAT32, FAT16 ou NTFS ? Éteignez le lecteur puis rallumez-le. Glossaire Adresse IP Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections. Adresse MAC (Contrôle d’accès au média) Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte Lan, etc.). Angle (Multiangles) BD-J Reportez-vous à page 9. BD-LIVE Reportez-vous à page 8. BDMV Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD. BONUSVIEW AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition) Deep Color AVCREC Reportez-vous à page 7. Balayage entrelacé Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i). Balayage progressif Fr Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD. Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles. Reportez-vous à page 9. 62 BDAV Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p). Reportez-vous à page 8. Reportez-vous à page 17. DHCP (Protocole de configuration automatique) Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au réseau. DivX Reportez-vous à page 10. DNS (Système de noms de domaine) Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP. Dolby Digital Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires. BDP-450_VXE8_FR.book Page 63 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Dolby Digital Plus Masque de sous-réseau Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique. Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’. MPEG (Moving Picture Experts Group) Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits. Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc. DRM Numéro de port Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur. Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet. Dolby TrueHD DSD (Direct Stream Digital) Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation. Numéro régional Reportez-vous à page 9. Parental Lock Reportez-vous à page 46. Passerelle par défaut Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies. Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée. DTS-HD High Resolution Audio PCM linéaire Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits. Il s’agit de signaux audio non compressés. DTS-HD Master Audio Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne. DTS Digital Surround Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits. Ethernet Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site. Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Reportez-vous à page 17. Image dans l’image (P-in-P) Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une image secondaire pouvant être superposée à l’image principale. Image secondaire Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “image secondaire”. 08 Serveur Proxy Son interactif Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu. Son secondaire Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés “son secondaire”. Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire. USB (Bus Série Universel) La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs. VC-1 Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec. x.v.Color Reportez-vous à page 17. Images et trames Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.). 63 Fr BDP-450_VXE8_FR.book Page 64 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 Spécifications Modèle BDP-450 BDP-150-K BDP-150-S Type LECTEUR Blu-ray 3DTM Tension nominale CA 110 V à 240 V Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Consommation BDP-450 : 23 W BDP-150 : 20 W Consommation (en veille) 0,3 W Poids BDP-450 : 2,7 kg BDP-150 : 2,1 kg Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-450 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P) BDP-150 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P) Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation) Prises de sortie HDMI BDP-450 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA BDP-150 : 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA Sorties vidéo (BDP-150 seulement) 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω) Sorties audio (BDP-150 seulement) Sorties audio numériques 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB) Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) Coaxial 1 jeu, Prise RCA LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) USB 2 jeux, Type A Remarque • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. • Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives. 64 Fr © 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. BDP-450_VXE8_FR.book Page 65 Monday, June 25, 2012 11:37 AM 08 65 Fr