Shure VP83F Camera-Mount Condenser Microphone with Integrated Flash Recording Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Shure VP83F Camera-Mount Condenser Microphone with Integrated Flash Recording Mode d'emploi | Fixfr
Wired Microphones
VP83F
User Guide
Le Guide de l’Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
Pengguna Panduan
取扱説明書
사용자 안내서
用户指南
© 2013 Shure Incorporated
Printed in China
27A20681 (Rev. 2)
*27A20681*
N108
VP83F
Description générale
Le Shure VP83F est un microphone électrostatique de qualité professionnelle conçu pour être utilisé avec les appareils photo réflex numériques et les
caméras vidéo. Le VP83F présente une fonction intégrée d'enregistrement sur carte mémoire flash et permet de capturer un son haute définition d'une
netteté exceptionnelle sans devoir avoir recours à aucun autre matériel. Grâce au menu intuitif, la configuration est à la fois rapide et simple pour une
utilisation dans n'importe quel environnement sonore.
Caractéristiques
①
Qualité audio d'exception
• Enregistrement haute résolution (échantillonnage 24 bits/48 kHz,
format WAV)
• Motif de captage supercardioïde/lobaire qui élimine les bruits
indésirables
• Tube à interférences pour une directivité accrue
④
• Immunité RF
②
Enregistrement sur carte flash intégré
• Enregistre directement sur une carte microSD (32 Go maximum)
• Menu intuitif facilitant la configuration du microphone et la
gestion des pistes
⑤
③
• Sorties séparées pour la surveillance par casque et entrée
caméra/appareil photo avec réglage indépendant du volume
⑥
⑦
Solide et fiable
• Boîtier durable entièrement métallique
• Rycote® support anti-vibration intégré
① Bonnette anti-vent
② Sortie audio caméra/appareil photo
③ Support sabot pour caméra/appareil photo
④ Compartiment piles et carte mémoire
⑤ Rycote® support anti-vibration intégré
⑥ Panneau de commande
⑦ Sortie audio casque
• Adaptateur sabot pour une installation facile
Accessoires
• Rycote® bonnette anti-vent en mousse
• Câble audio extensible de 3,5 mm
• 2 piles AA (sauf en Argentine)
• Rycote® Windjammer™ bonnette anti-vent fourrure (en option)
11
Installation de la carte mémoire et des piles
Le VP83F a besoin de deux piles AA pour fonctionner (il accepte les piles
Alcalines, NiMH ou Lithium). L'installation d'une carte mémoire MicroSD
permet d'utiliser la fonction d'enregistrement.
①
Si aucune carte mémoire n'est installée, le son est toujours transféré aux
sorties caméra/appareil photo et casque.
① Ouverture du panneau avant
Appuyer sur les loquets situés de chaque côté et ouvrir le panneau avant
afin d'accéder au compartiment de la carte mémoire et des piles.
② Installation de la carte mémoire
Toujours éteindre le micro avant d'enlever ou de mettre en place une
carte mémoire.
Mise en place : Insérer la carte dans la fente située au-dessus de la
porte du compartiment des piles, avec les contacts orientés vers le haut.
Lorsqu'elle est insérée à fond, la carte se bloque en position.
Retrait : Appuyer sur la carte pour la débloquer puis tirer dessus pour
l'extraire.
②
Remarque : il faut formater la carte mémoire dans l'appareil avant la première
utilisation. Consulter la section « Exigences en matière de carte mémoire » du guide
d'utilisation pour plus d'informations.
③
③ Installation et remplacement des piles
Ouvrir la porte du compartiment des piles située à l'intérieur du panneau
avant en poussant le fermoir vers le bas. Insérer les piles en respectant
les marques de polarité.
Remarque : la porte du compartiment des piles doit être fermée et verrouillée avant la
fermeture du panneau avant.
Montage du microphone
Sur une caméra ou un appareil photo :
②
①
1.Faire glisser le microphone sur le sabot de la
caméra ou de l'appareil photo.
2.Serrer la bague pour fixer le micro.
Conseil : en plus de la protection contre les vibrations
assurée par le support anti-vibration, il est possible
d'utiliser le filtre passe-haut pour éliminer également
les bruits de manipulation et les ronflements dans les
basses fréquences.
Sur un trépied :
le trou de vis de 1/4 po situé à la base du support sabot est compatible avec les trépieds équipés d'une colonne centrale de 1/4 po. Tourner avec
précaution le microphone dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer à un trépied. Si l'on souhaite utiliser d'autres solutions de montage,
comme par exemple un pied de micro ou une perche, un adaptateur peut s'avérer nécessaire.
12
Branchements audio
Sortie casque (noire)
Sortie caméra/appareil
photo (rouge)
Connecter un casque à la sortie casque
pour pouvoir surveiller les enregistrements
et écouter pendant la lecture.
La sortie caméra/appareil photo
transfère le signal audio pour
l'enregistrement d'une piste de
secours sur la caméra/l'appareil
photo. Utiliser le câble extensible
de 3,5 mm pour connecter la
sortie caméra/appareil photo
du VP83F à l'entrée audio de la
caméra/l'appareil photo.
Important : ne jamais utiliser le gain du
microphone pour ajuster le volume du
casque car cela pourrait être à l'origine
d'une mauvaise qualité ou d'une distorsion
du signal.
Panneau de commande
① Affichage du menu
Navigation dans le menu
Affiche les informations et les réglages du
menu.
Ouvrir le menu : pousser le levier de commande
vers la droite pour ouvrir le menu principal et pour
accéder aux écrans des sous-menus.
② Bouton d'alimentation
Met le système en marche et l'arrête.
③ Levier de commande à cinq positions
Permet de se déplacer dans le menu. Appuyer
au centre du levier de commande pour réaliser
une sélection.
④ Bouton d'enregistrement
• Appuyer sur ce bouton pour lancer
l'enregistrement ou faire une pause dans
celui-ci
• Appuyer dessus sans le relâcher pour mettre
fin à l'enregistrement
• Dans le menu, appuyer sur ce bouton pour
revenir à l'accueil
⑤ Témoin LED d'enregistrement
• Rouge fixe = enregistrement en cours
• Rouge clignotant = enregistrement en pause
Revenir à l'écran précédent / sélectionner les
icônes de l'écran d'accueil : pousser le levier
de commande vers la gauche pour revenir en
arrière et quitter le menu. Dans l'écran d'accueil,
le fait de pousser le levier de commande vers
la gauche permet de mettre en surbrillance les
paramètres gain, volume du casque ou filtre
passe-haut pour ensuite pouvoir les ajuster.
Entrer : appuyer sur le bouton central du levier
de commande.
①
②
③
④
Parcourir / ajuster les paramètres : pousser
le levier de commande vers le haut ou le bas
pour parcourir les éléments du menu ou pour
modifier les paramètres sélectionnés.
⑤
Témoins de l'écran d’accueil
① Informations de piste
Affiche le titre de la piste et sa durée
② Icônes de filtre passe-haut
①
⑦
②
⑥
On (marche) :
Off (arrêt) :
③ Temps d'enregistrement restant
Affiche le temps restant sur la carte
mémoire
④ Volume du casque
⑤ Compteur des piles
③
④
⑤
⑥ Vumètre audio (gain)
Affiche le niveau de signal du
microphone, avec un témoin de plage
indiquant les niveaux de crête suggérés
⑦ Valeur de gain du microphone
13
Ajustements rapides depuis l'écran
d'accueil
Les paramètres suivants peuvent être
ajustés lorsqu'ils sont en surbrillance sur
l'écran d'accueil :
• Volume du casque
• Gain du microphone
• Filtre passe-haut
Pousser le levier de commande vers
la gauche ou la droite pour mettre en
surbrillance une icône à ajuster puis le
pousser vers le haut/bas pour modifier la
valeur.
Chemin du signal audio
Le schéma suivant montre le chemin parcouru par le son à travers l'appareil :
Enregistrement sur la carte mémoire
Sortie caméra/
appareil photo
Niveau de sortie caméra/
appareil photo
Gain
Filtre passe-haut
Volume de sortie du casque et de la caméra/
l'appareil photo
Volume du casque : ce paramètre est accessible dans le menu
en sélectionnant HEADPHONE, ou dans les écrans de lecture,
enregistrement et d'accueil en sélectionnant l'icône du casque et en
poussant le levier de commande vers le haut ou le bas.
Volume de sortie de la caméra/l'appareil photo : ce paramètre est
accessible dans le menu en sélectionnant UTILITIES > CAMERA OUT.
Le niveau peut être sélectionné (LOW, MEDIUM, ou HIGH) pour s'adapter
à différentes sensibilités du préampli de la caméra ou de l'appareil
photo.
Volume du casque
Sortie casque
Remarque : toujours régler le gain au niveau approprié avant d'ajuster le
Important : pour des performances signal-bruit optimales, suivre les instructions de
réglage du gain. Puisqu'il arrive en premier sur le chemin parcouru par le signal, le gain
affecte tout ce qui vient après lui. Le gain ne doit jamais être utilisé pour amplifier ou
atténuer le signal du casque ; pour cela, utiliser le volume du casque afin d'ajuster les
niveaux de surveillance. Les réglages du niveau de sortie du casque et de la caméra/
l'appareil photo sont appliqués après que le signal a atteint la section d'enregistrement
de l'appareil et ne doivent pas être utilisés pour compenser un réglage de gain trop
faible ou causant des phénomènes d'écrêtage.
Formatage de la mémoire avant l'utilisation
Il faut formater la carte mémoire dans l'appareil avant la première
utilisation pour garantir des performances d'enregistrement optimales. Il
est recommandé de formater la carte après l'exportation des pistes.
volume de sortie du casque ou de la caméra/l'appareil photo.
Filtre passe-haut
Atténue les basses fréquences inférieures ou égales à 170 Hz (12
dB par octave) afin de réduire les ronflements dans les basses
fréquences causées par la manipulation de la caméra/l'appareil
photo et d'autres facteurs environnementaux. Une bonnette sur
mesure Rycote® anti-vent fourrure™ (A83-FUR) peut être utilisée pour
réduire encore plus le bruit du vent.
Enregistrement du son
Enregistrer : appuyer sur le
Pour formater la carte, entrer dans le menu et sélectionner UTILITIES
> SD CARD > FORMAT CARD.
Réglage du gain du microphone
Afin de capturer un signal audio de la plus haute qualité, le gain du microphone
doit être réglé au niveau approprié. Pousser le levier de commande vers le haut
ou le bas pour ajuster les niveaux dans l'écran MIC GAIN du menu, ou depuis
l'écran d'accueil lorsque l'icône de gain du micro est en surbrillance. Procéder
comme suit pour obtenir les meilleurs résultats :
• Ajuster le gain de sorte qu'il
corresponde au niveau sonore anticipé
le plus élevé. Les sons les plus élevés
devraient culminer entre -12 dB et -6
dB.
• Le réglage du gain à un niveau trop
faible aura pour effet une plus grande
quantité de bruit dans l'enregistrement.
S'il est réglé trop haut, le signal sera
écrêté et déformé. Le vumètre audio
indiquera que le signal est écrêté lorsque
le niveau atteint la barre la plus haute.
Conseil : Pour des mesures de meilleure résolution, ajuster le gain
dans l'écran MIC GAIN afin de voir avec plus de précision à quel moment
le signal arrive en crête.
14
bouton d'enregistrement pour lancer
l'enregistrement. Le témoin LED
s'allume pendant l'enregistrement.
Lorsque l'on appuie sur le bouton
d'enregistrement, une nouvelle piste
est systématiquement créée, sauf si
l'on reprend l'enregistrement après
une pause.
Faire une pause : appuyer sur le
bouton d'enregistrement pour faire
une pause dans l'enregistrement.
Le témoin LED clignote pendant
que l'enregistrement est en pause.
Appuyer de nouveau sur le bouton
d'enregistrement pour reprendre
celui-ci.
Arrêter : Appuyer sur le bouton
d'enregistrement sans le relâcher
pendant deux secondes.
Ajustement des réglages en cours d'enregistrement
Si nécessaire, il est possible d'ajuster les réglages audio (gain du
microphone , volume du casque, et filtre passe-haut) en cours
d'enregistrement pour faire face aux changements inattendus,
comme par exemple une augmentation de volume qui entraînerait un
écrêtage. Pousser le levier de commande vers la gauche pour mettre
un élément en surbrillance puis vers le haut ou le bas pour modifier
la valeur. Pour de meilleurs résultats, configurer tous les paramètres
avant l'enregistrement.
Remarque : le menu n'est pas accessible pendant l'enregistrement.
Gestion des pistes
Lecture des pistes
Pour écouter les pistes enregistrées, sélectionner FILE LIST dans
l'écran du menu. Mettre une piste en surbrillance et sélectionner
PLAYBACK pour l'ouvrir.
Commandes de lecture
Fonction
Action du levier de commande
Piste précédente / suivante
Pousser vers la gauche / la droite
Retour / avance rapide
Maintenir vers la gauche / la droite
Lecture / pause
Appuyer au centre
Retour à la liste des pistes
Pousser vers la gauche pendant la
pause
Retour à l'écran d'accueil
Appuyer sur le bouton d'enregistrement
Suppression de pistes
Pour supprimer des pistes audio, sélectionner FILE LIST dans l'écran
du menu et ouvrir la piste que l'on souhaite supprimer puis sélectionner
DELETE.
Remarque : une fois qu'une piste a été supprimée, il n'est plus possible de
la récupérer.
Exportation de pistes
Pour exporter des fichiers audio .WAV, éteindre le microphone et retirer la
carte mémoire MicroSD. Transférer les fichiers sur un ordinateur en utilisant
un adaptateur pour carte SD ou un adaptateur USB. Toutes les pistes
importées incluent un titre et une estampille temporelle.
Conseil : pour des performances optimales, formater la carte mémoire
dans l'appareil après chaque exportation de pistes.
Utilitaires
VP83F HOME
FILE LIST
FILE_001
PLAY
RENAME
DELETE
DETAILS
MIC GAIN
HEADPHONE
LOW-CUT
UTILITIES
SD CARD
FORMAT CARD
SET FILE NAME
MAX FILE TIME
BACKLIGHT
TIME/DATE
SET TIME
SET DATE
BATTERY TYPE
CAMERA OUT
CONTRAST
RESET DEFAULTS
DEVICE DATA
FIRMWARE
SD CARD
CAMERA OUT
Le temps d'enregistrement restant est affiché et il est
possible d'accéder aux paramètres suivants :
Cette option permet d'ajuster le volume du signal
audio qui est envoyé à la caméra/l'appareil photo.
FORMAT CARD : le formatage de la carte microSD efface toutes
HIGH (0 dB) : Pour les caméras ou les appareils photos
MAX FILE TIME : le fait d'ajuster la taille maximale des fichiers
MEDIUM (-20 dB) : Réglage approprié pour la plupart des
taille maximale des fichiers est réglée sur 1 Go (2 heures), un
LOW (-40 dB) : Pour les caméras ou les appareils photos
les données et doit être réalisé avant la première utilisation.
entraîne le partitionnement des pistes plus longues. Si la
enregistrement de 6 heures sera divisé en trois fichiers WAV
séparés.
qui présentent un préampli à faible gain.
caméras et appareils photos.
qui présentent un préampli sensible.
SET FILE NAME : le nom de fichier est réglé sur TRACK par
CONTRAST
et en le modifiant en faisant défiler la liste des caractères
Cette option permet d'ajuster la valeur de contraste
pour modifier le rapport entre zones claires et zones
sombres sur l'écran d'affichage.
défaut, mais il peut être modifié en sélectionnant un caractère
vers le haut ou le bas. Cette fonction est utile pour identifier
différentes sessions ou différents projets.
RESTORE DEFAULTS
BACKLIGHT
Cette option permet d'ajuster la durée pendant laquelle
le rétroéclairage de l'écran LED reste allumé.
Cette option permet de restaurer tous les réglages
d'usine par défaut à l'exception de l'heure et de la
date.
TIME/DATE
DEVICE DATA
Cette option permet de régler l'heure et la date pour que
les pistes incluent une estampille temporelle lorsqu'elles
sont exportées.
Cette option permet d'afficher les informations
techniques concernant l'appareil.
UPDATE FW
BATTERY TYPE
Cette option permet de sélectionner le type de piles
approprié pour que le compteur affiche les valeurs
exactes.
15
Cette option permet d'activer les mises à jour du
microprogramme à partir de la carte mémoire. Il est
recommandé que le microprogramme le plus récent
soit installé sur l'appareil. Pour obtenir des détails,
visiter le site www.shure.com.
Autonomie des piles
Utiliser les informations suivantes en guise de référence pour choisir le type de piles à utiliser avec
l'appareil. L'autonomie réelle peut varier en fonction de la marque de la carte mémoire et des piles, des
niveaux du volume de sortie et du type de casque utilisé.
Type de pile (AA)
Accessoires et pièces de rechange
Rycote® bonnette anti-vent en mousse de rechange
A83W
Rycote® Windjammer™
A83-FUR
Durée de fonctionnement des piles (heures)
En enregistrement
En transmission audio seulement
Alcaline
9,5
10,5
NiMH
12
15
Lithium
17,5
22,5
Remarque : l'icône des piles commence à clignoter lorsqu'il reste environ 15 minutes d'autonomie
aux piles.
Exigences en matière de carte mémoire
Le VP83F nécessite l'utilisation d'une carte MicroSD de classe 6 ou supérieure. Toujours formater les
nouvelles cartes mémoires dans l'appareil avant tout enregistrement. Shure recommande d'utiliser des
cartes mémoire de marque car l'utilisation de cartes mémoire de moindre qualité ou plus lentes peut
avoir une influence néfaste sur les performances.
Configuration des broches de sorties
caméra/appareil photo et casque
Les sorties caméra/appareil photo et casque envoient
des signaux audio mono identiques sur les parties
pointe et anneau du connecteur. Les casques et
entrées stéréo, qui utilisent généralement la pointe
comme canal gauche et l'anneau comme canal droit,
reçoivent le même signal audio sur les deux canaux.
Pointe
Anneau
Corps
Audio (mono 1)
Audio (mono 2)
Masse
Remarque : Si l'on utilise un carte mémoire microSDHC UHS-1, formater la carte depuis un
ordinateur avec le système de fichiers FAT32 et définir la taille d'allocation sur DEFAULT.
Tip
Ring
Sleeve
Capacité d'enregistrement des cartes mémoire
Mémoire
Durée d'enregistrement approximative
4 Go
8 heures
8 Go
16 heures
16 Go
32 heures
32 Go (taille de carte maxi)
64 heures
Dépannage
Problème
Solution
L'unité ne s'allume pas
Remplacer les piles et s'assurer que ces dernières sont installées correctement.
Le son est distordu
• Le gain du microphone est peut-être réglé à un niveau trop élevé, ce qui entraîne un écrêtage du signal. Essayer de réduire le gain.
Pas de son
• Si le vumètre audio n'enregistre pas de signal, essayer d'augmenter le gain du microphone.
Le son n'est pas enregistré
• S'assurer que la carte mémoire MicroSD est installée correctement.
Essayer de formater la carte dans l'appareil et s'assurer que la carte mémoire remplit les critères indiqués. Utiliser une nouvelle carte mémoire si le problème
persiste.
Bruit causé par le vent
Utiliser une bonnette anti-vent A83-FUR et activer le filtre passe-haut
Décrochages audio
Utiliser une carte mémoire appartenant à une classe de vitesse supérieure ou d'une autre marque
Message à l'écran : SD CARD ERROR
Formater la carte mémoire ou essayer d'utiliser une nouvelle carte qui remplit les critères requis. Veiller à bien exporter toutes les pistes avant de formater la carte.
Message à l'écran : SET TIME/
DATE?
Régler l'heure et la date et maintenir l'appareil sous tension pendant 30 minutes lors du démarrage initial pour charger la pile de l'horloge (en temps réel) interne.
• S'il s'avère que le gain est réglé comme il se doit, essayer de réduire le volume de sortie du casque ou d'utiliser un autre casque.
S'assurer que le casque et/ou les sorties caméra/appareil photo sont correctement branchés.
• Si le vumètre audio indique un signal, vérifier le niveau de sortie du casque et le branchement du casque.
S'il n'y a toujours pas de son alors que le gain est réglé correctement et que le niveau de sortie du casque a été augmenté, essayer un autre casque.
Remarque : La pile de l'horloge en temps réel est susceptible de s'épuiser au bout d'environ dix ans, auquel cas l'heure et la date ne pourront plus être
enregistrées. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
Message à l'écran :
• BATTERY LOW CANNOT FORMAT
Il est impossible de formater la carte mémoire et de mettre le micrologiciel à jour quand la pile est déchargée. Pour exécuter ces fonctions, installer une pile neuve.
Message à l'écran : WAV FILE ERROR
Le fichier .wav est peut être endommagé ou le format de fichier non pris en charge. Le VP83F ne peut pas lire les fichiers extraits d'un CD comprenant des
métadonnées ou fichiers qui affichent un taux d'échantillonnage supérieur à 48 KHz. Exporter les fichiers .wav sur un ordinateur s'ils n'ont pas été sauvegardés et
les supprimer de la carte mémoire.
• BATTERY LOW CANNOT UPDATE
16
Caractéristiques
Type de capsule
Condensateur à électret
Courbe de directivité
Superniere/keulenförmig
Format d'enregistrement
WAV, 24 bits, 48 kHz Fréquence d'échantillonnage
Réponse en fréquence
50 à 20,000 Hz
Sensibilité
tension en circuit ouvert, à 1 kHz, typique
0 dB Gain
-35,8 dBV/Pa[1] (16,2 mV)
+30 dB Gain
-5,8 dBV/Pa[1] (512,9 mV)
SPL maximum
0 dB Gain, 1 kHz avec DHT de 1 %[2], Charge de
1000 Ω
129,2 dB SPL
2,500 Hz
Hz
2,500
6,300Hz
Hz
6,300
10,000
10,000Hz
Hz
250
250 Hz
Hz
500
500 Hz
Hz
1,000 Hz
Hz
1,000
Rapport signal/bruit[3]
+30 dB Gain
78,4 dB
Bruit propre
équivalent SPL, pondéré en A, typique, +30 dB Gain
20
10
Plage de températures de fonctionnement
Plage de températures de stockage
-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)
Humidité relative de fonctionnement
0 à 95%
Boîtier
Aluminium moulé
Alimentation
5
dB
-18°C (0°F) à 60°C (145°F)
0.6 m (2 ft.) from sound source
15
15,6 dB SPL-A
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
20
100
1k
10k
20k
Hz
2 Piles AA (Alcaline, NiMH, Li-ion rechargeable)
Poids net
215 g (7,6 oz)
Sortie caméra
Type de connecteur
3,5 mm (1/8 po) mono double, Asymétrique
3.8 in
(9.7 cm)
Impédance de sortie
47 Ω
Sortie écouteurs
Type de connecteur
3,5 mm (1/8 po) mono double
Impédance de sortie
5 Ω
1 Pa=94 dB SPL
[2]
La DHT du préamplificateur du microphone appliquée
au niveau du signal d’entrée est équivalente au niveau
de sortie de la capsule pour la valeur SPL spécifiée.
[3]
Le rapport signal/bruit est la différence entre le niveau
SPL de 94 dB et le niveau SPL équivalent du bruit
propre pondéré A.
[1]
6.6 in (16.8 cm)
17
2.3 in (5.8 cm)
Homologations
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les
appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe
toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision,
ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est
recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant
l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du
récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Remarque : Le contrôle est fondé sur l'utilisation des types de câble fournis
et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut
dégrader les performances CEM.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives
européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure
Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées,
visiter www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.
com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
18
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490
Fax: 49-7262-9249114
Email: info@shure.de
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA
Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat
I.16.GSI31.00501.0211

Manuels associés