◉
Touch to zoom
THE RED LINE IS DIE CUT, NO NEED TO BE PRINTED REAR SIDE FRONT SIDE Fr 1. Fr INTRODUCTION TM Afin que le LoopHEAR 150 diffuse une audio optimale, il vaut mieux le placer en face de l'utilisateur. La distance et l'angle de couverture idéaux se présentent comme suit: Ce système couvre une zone d'environ 2 m2 /10 pieds2. Une boucle en fil externe optionnelle permet d'élargir la zone couverte. Il est nécessaire d'utiliser un microphone externe (fourni). Cette boucle d'induction mobile transmet directement les signaux à la prothèse auditive équipée d'une bobine (qui doit être placée en position T) pour aider les utilisateurs. LoopHEARTM150 jusqu'à 2m 120 Généralités Ne pas ouvrir l'appareil. En cas de problème, appeler le Service Après Vente. TM Nettoyer le LoopHEARTMTM avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produits d'entretien, car ils pourraient endommager les composants électriques placés à l'intérieur de l'appareil. Pour préserver l'environnement, nous vous recommandons de mettre le bouton marche/arrêt sur OFF après chaque utilisation. Boucle d'induction LoopHEAR 150 Déballage du LoopHEARTM GUIDE RAPIDE Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l'ensemble des éléments présentés ci-après: 2. Å Un système LoopHEAR Fr Description générale TM Ne pas exposer le LoopHEAR au soleil. Ne pas couvrir, ni bloquer les conduits de circulation d'air pour éviter la surchauffe de l'unité. Veillez à ce qu'un flux d'air circule librement autour du LoopHEARTM. Ne jamais immerger aucune pièce du produit dans l'eau et ne pas l'utiliser dans des conditions humides, par exemple dans la la salle-de-bains. Ne pas exposer le produit au feu, ni à toute autre condition dangereuse. TM Adaptateur + fiche européenne Fr Environnement avec son guide d'utilisation et un ensemble de vis et de chevilles pour le montage au mur. Å Un adaptateur secteur à têtes remplaçables - Plusieurs prises spécifiques à chaque région, notamment la Grande-Bretagne, l'Europe et les EtatsUnis sont fournies avec l'adaptateur secteur. Veuillez employer l'adaptateur requis dans le pays où vous allez l'utiliser. DIRECTIVES DE RECYCLAGE La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, de la réutilisation ou du recyclage des produits en fin de vie. Si votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous: - Retirez les batteries et déposez-les dans un lieu de collecte DEEE approprié. Déposez le produit dans un lieu de collecte DEEE approprié. - Ou rapportez votre ancien appareil au magasin, qui, en cas de rachat d'un nouvel appareil, devrait être accepté. Par conséquent, si vous respectez ces instructions, vous contribuez à protéger l'environnement et la santé. Fiche pour Fiche pour la GB les Etats-Unis Fr 3. Fig 4: Niche de commandes Fig 1: Vue des deux côtés Votre appareil GeemarcTM est garanti pendant 2 ans, suivant la date de votre achat. Au cours de cette période, toutes les réparations, ainsi que les remplacements d'appareils (à notre discrétion), s'effectuent sans frais. En cas de problèmes, veuillez contacter notre service après-vente ou vous connecter à notre site Internet www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse d'une des pièces. Le produit ne doit pas être démonté ou altéré par une personne autre qu'un représentant agréé de GeemarcTM. La garantie de GeemarcTM ne limite en aucun cas vos droits légaux. Veuillez noter: la garantie est applicable uniquement dans la France. DÉCLARATION: Geemarc Telecom SA confirme par la présente que son produit est conforme aux exigences essentielles, ainsi qu'à d'autres dispositions pertinentes de la norme européenne 1999/5/EEC concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, notamment les sections 1a, 1b et 2 de l'article 2. Il est possible de consulter la déclaration de conformité sur le site Internet www.geemarc.com. Raccordement électrique: l'appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec l'adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée '« dangereuse » selon les critères de la norme EN60950). Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC [ainsi qu'avec la norme RSS-210 de Industry Canada]. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences dangereuses, et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, notamment celles susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de celui-ci. Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique, consultez notre site Internet: www.geemarc.com Ou Geemarc France: Parc de l'étoile, 2 rue Galilée, 59791 GRANDE-SYNTHE Cedex Tél: + 33 (0) 3 28 58 75 99 Ou Fax +33 (0)3 28 58 75 76 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION REMARQUE: AVANT D'INSTALLER LE LH150 ET DE L'UTILISER, VEILLEZ À COMPLÉTER LA PROCÉDURE DE MISE EN OEUVRE, DÉCRITE EN Page 3 DE CE MANUEL. Interrupteur de sélection Contrôle de la tonalité Entrée Audio MIC2 Alimentation DC de la boucle interne Connecteur de Contrôle ou externe MIC1 la boucle externe du volume DEL indiquant la mise en Marche et la puissance du champ 6. GARANTIE TM Nettoyage de l'appareil RECOMMANDATION 5. IMPORTANT: LE REÇU DE PAIEMENT FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ ET PRODUIT EN CAS DE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Il est important de lire la notice d'utilisation du Geemarc LoopHEAR 150, afin de pouvoir profiter de toutes ses capacités. Conservez ce guide d'utilisation en lieu sûr pour référence ultérieure. Veuillez vous connecter à notre site www.geemarc.com pour consulter le guide d'utilisation détaillé et afficher tous les accessoires. O M T TM Fr TM Merci d'avoir choisi le système GeemarcTM LoopHEAR 150. Le TM LoopHEAR est une boucle d'induction mobile utilisable dans tous lieux publics et professionnels. Remarque: les porteurs de prothèses auditives doivent s'assurer que le système a bien été programmé pour être utilisé avec le paramètre T. TM 4. Fr Localisation du LoopHEARTM150 MONTAGE DIRECT AU MUR : DELs Passages de câble Mise en place Trous pour montage mural Emplacement de la batterie factice Bouton factice Fig 3: Vue arrière Vis de fixation du couvercle Manufactured by Vis de fixation du couvercle are trademarks of Geemarc Telecom International Ltd. Couvercle d'accès aux contrôles Endroit pour fixation bureau Vous devez installer l'unité avant d'assembler le support ou de la placer en position d'utilisation (Se référer au guide d'utilisation du SUPPORT). Fonctionnement électrique : 1. Dévissez les deux vis de la porte en niche (voir la figure 3 : Vue arrière). 2. Branchez le câble CC de l'adaptateur CA dans la prise électrique installée dans la zone de commandes en niche de l'unité (voir la Fig 4). 3. Branchez le micro-cravate dans le CONNECTEUR MIC1 qui se trouve à l'arrière de l'unité. Vous pouvez brancher un second microphone (disponible en option) dans le CONNECTEUR MIC2. 4. Branchez votre équipement audio dans la prise de courant de 3,5 mm (bleue). Le LH150 peut transmettre du son à travers la boucle, provenant d'une source audio externe, comme le téléviseur, les lecteurs MP3/MP4 ou un ordinateur. 5. Mettez l'unité en marche en mettant le bouton placé sur le bord avant, sur Marche. REMARQUE: la position Faible correspond au réglage de volume défini à l'étape 6 et la position Fort se réfère au volume maximum. 6. Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage à 5 positions. 7. Réglez la tonalité à l'aide du bouton de réglage de tonalité à 5 positions. REMARQUE: si l'un ou l'autre des microphones est en cours d'utilisation, le voyant LED bleu placé sous les lentilles lumineuses clignote avec plus ou moins d'intensité, suivant la force du signal magnétique transmis à travers la boucle. 8. Une fois les réglages terminés, remettez la porte en place et revissez les 2 vis. 1. PERCER 2 TROUS, D'UN DIAMÈTRE ADAPTÉ AUX CHEVILLES MURALES DE 244mm FOURNIES, (ET À DISTANCE ADÉQUATE) DANS LE MUR OU LE PANNEAU SUR LEQUEL VOUS SOUHAITEZ INSTALLER LE LH150. 2. INSÉRER LES CHEVILLES MURALES 3. FIXER FERMEMENT LE LH150 SUR LE MUR OU LE PANNEAU AVEC LES 2 VIS ET LES CHEVILLES DE FIXATION MURALE FOURNIES 4. INSÉRER LES BOUCHONS À VIS PLACÉS SUR LA TÊTE DES VIS FOURNIES. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CHEZ VOTRE FOURNISSEUR QGLoopHEAR150_Fr_v1.2 FRANCE (LH150_Wall/Desk_pack) (LH150_BATTERY_pack) (SP_TABMICRO_LH101) POUR TOUTES LES AUTRES OPÉRATIONS ET OPTIONS, CONSULTEZ LES GUIDES D'UTILISATION FOURNIS AVEC LES ACCESSOIRES PERTINENTS OU CONNECTEZ-VOUS À NOTRE SITE INTERNET www.geemarc.com. FRONT SIDE Support REAR SIDE 1 Pack de batteries avec double chargeur 2 Micro de bureau (LHA2_BLK) Récepteur de bureau 4 147 mm 210mm Vis de fixation du bouton factice Passages de câble SIZE: 420x295mm (A3) TO FOLD to 1/4: 210x147mm (A5); A3 295mm A3 210 mm Fig 2: Vue de face Casque 420mm Interrupteur Arrêt, Faible, Fort A5 Parc de l’Etoile 2 rue Galilée 59791 GRANDE-SYNTHE Cedex TEL.SERVICEAPRESVENTE: 03 28 58 75 99 www.geemarc.com