Barco Coronis Uniti MDMC-12133 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Barco Coronis Uniti MDMC-12133 Mode d'emploi | Fixfr
Coronis Uniti
Guide de l’utilisateur
MDMC-12133
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Table des matières
1 Bienvenue !............................................................................................................................................................................................................5
1.1 À propos de ce produit......................................................................................................................................................................6
1.2 Contenu de l’emballage ...................................................................................................................................................................6
2 Éléments, commandes et connecteurs.............................................................................................................................................7
2.1 Vue avant de l’écran...........................................................................................................................................................................8
2.2 Vue de dos de l’écran ........................................................................................................................................................................9
2.3 Accessoires..........................................................................................................................................................................................10
3 Installation de l’écran ..................................................................................................................................................................................13
3.1 Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs............................................................................................14
3.2 Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison ......................................................................................................................14
3.3 Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur .................................................................................................15
3.4 Réglage de la position de l’écran.............................................................................................................................................16
3.5 Branchement des câbles de signal.........................................................................................................................................17
3.6 Raccordement du câble d’alimentation ................................................................................................................................19
3.7 Installation de la pince pour film ...............................................................................................................................................20
3.8 Montage du pavé tactile multipoint .........................................................................................................................................21
3.9 Acheminement des câbles et remise en place du capot du compartiment des
connecteurs. .........................................................................................................................................................................................22
3.10 Fixation du pied sur le bureau....................................................................................................................................................23
3.11 Installation avec fixation VESA .................................................................................................................................................24
3.12 Première mise en service.............................................................................................................................................................27
4 Fonctionnement quotidien ......................................................................................................................................................................29
4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien..................................................................................................30
4.2 Témoins lumineux des touches ................................................................................................................................................31
4.3 Basculement en mode de veille................................................................................................................................................31
4.4 Affichage des menus de réglage à l’écran..........................................................................................................................31
4.5 Navigation dans les menus de réglage à l’écran ............................................................................................................32
4.6 Vue d’ensemble des fonctionnalités des touches gauche/droite ...........................................................................33
4.7 I-Luminate .............................................................................................................................................................................................33
4.8 Fonctions du clavier étendu........................................................................................................................................................34
4.8.1
Mode I-Luminate ............................................................................................................................................................34
4.8.2
Mode d’affichage............................................................................................................................................................34
5 Fonctionnement avancé............................................................................................................................................................................35
5.1 Langue du menu de réglage à l’écran...................................................................................................................................36
5.2 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran......................................................................36
5.3 Témoin DEL d’alimentation.........................................................................................................................................................36
5.4 Témoins lumineux des touches ................................................................................................................................................37
K5902079FR /09 Coronis Uniti
3
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
5.22
5.23
5.24
5.25
5.26
5.27
5.28
5.29
Fonction de verrouillage de l’alimentation ..........................................................................................................................37
Lampe de travail SoftGlow ..........................................................................................................................................................37
Éclairage ambiant SoftGlow .......................................................................................................................................................38
Mode DPMS.........................................................................................................................................................................................38
Hibernation ...........................................................................................................................................................................................39
Hors tension différée.......................................................................................................................................................................39
Mode I-Luminate par défaut........................................................................................................................................................40
Position du film I-Luminate ..........................................................................................................................................................40
Cible de luminance ..........................................................................................................................................................................40
Prédéfinitions des couleurs.........................................................................................................................................................41
Température de couleur ................................................................................................................................................................41
Coordonnées des couleurs .........................................................................................................................................................41
Modes d’affichage ............................................................................................................................................................................42
Fonctions d’affichage......................................................................................................................................................................42
ALC (Compensation de la lumière ambiante)...................................................................................................................43
Salles de lecture ................................................................................................................................................................................43
ALC continue.......................................................................................................................................................................................44
AQ incorporée.....................................................................................................................................................................................44
5.22.1 À propos de l’AQ incorporée ...................................................................................................................................45
5.22.2 Rapport d’état DICOM.................................................................................................................................................45
5.22.3 Contrôle de conformité DICOM .............................................................................................................................46
5.22.4 Étalonnage DICOM ......................................................................................................................................................46
5.22.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM..........................................................................................................................46
5.22.6 Seuil d’erreur DICOM ..................................................................................................................................................46
Mise à l’échelle des images ........................................................................................................................................................47
Modes de sélection de la source de l’image......................................................................................................................47
Modes de conversion en niveaux de gris ............................................................................................................................48
Version standard de l’interface d’entrée...............................................................................................................................48
Temporisations de l’EDID.............................................................................................................................................................48
Informations relatives à l’écran .................................................................................................................................................49
État de l’écran .....................................................................................................................................................................................49
6 Nettoyage de votre écran .........................................................................................................................................................................51
6.1 Instructions de nettoyage .............................................................................................................................................................52
7 Instructions de réemballage...................................................................................................................................................................53
7.1 Réemballage de votre système Coronis Uniti ..................................................................................................................54
8 Informations importantes.........................................................................................................................................................................61
8.1 Informations relatives à la sécurité .........................................................................................................................................62
8.2 Informations relatives à l’environnement.............................................................................................................................63
8.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....................................................................................................65
8.4 Avis relatif à la CEM ........................................................................................................................................................................66
8.5 Explication des symboles.............................................................................................................................................................69
8.6 Déclaration de non-responsabilité...........................................................................................................................................71
8.7 Caractéristiques techniques .......................................................................................................................................................72
8.8 Informations relatives aux licences Open Source ..........................................................................................................74
4
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Bienvenue !
1
K5902079FR /09 Coronis Uniti
5
Bienvenue !
1.1 À propos de ce produit
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Coronis Uniti !
Coronis Unitiest un système d’affichage PACS ingénieux conçu pour favoriser la souplesse et la productivité
de l’imagerie de diagnostic. Intégrant le premier écran LCD couleur 33 pouces du secteur pouvant être utilisé
comme deux têtes sans espace intermédiaire ou comme un écran de grande largeur, Coronis Uniti vous offre
la liberté d’organiser votre espace de travail comme vous le souhaitez. Il vous permet de lire les images de
radiologie, de mammographie et de tomosynthèse mammaire, en vis à vis ou sur un seul écran de diagnostic.
Coronis Uniti est doté de la technologie Optical Glass de Barco et de l’éclairage DuraLight Brilliance pour
fournir une image exceptionnelle dans l’ensemble de votre champ de vision. Conformez-vous aux instructions
données dans ce manuel afin d’installer votre écran Coronis Uniti et découvrez ses fonctionnalités productives
et les accessoires inclus !
PRUDENCE : Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant
d’installer et d’utiliser votre Coronis Uniti. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide
de l’utilisateur.
1.2 Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
Votre Coronis Uniti est fourni avec :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
le présent manuel utilisateur Coronis Uniti
Fiche d’installation rapide
un CD du système
deux câbles DisplayPort
un câble USB
un ensemble de cordons d’alimentation
une source d’alimentation externe
Pince pour film
Pavé tactile multipoint
Si vous avez commandé une carte graphique Barco, elle se trouve également dans la boîte avec ses
accessoires. Un manuel utilisateur dédié figure sur le CD du système.
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale
pendant le transport et pour son stockage.
6
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Éléments,
commandes et
connecteurs
2
K5902079FR /09 Coronis Uniti
7
Éléments, commandes et connecteurs
2.1 Vue avant de l’écran
Vue d’ensemble
Image 2-1: Vue avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Touche gauche/I-Luminate
Touche Droite
Touche Menu
Touche Veille
Témoin lumineux d’état de l’alimentation (sous tension)
Témoin lumineux d’état de l’alimentation (en veille)
I-Guard
Capteur de luminosité ambiante
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Éléments, commandes et connecteurs
2.2 Vue de dos de l’écran
Couvercle du compartiment des connecteurs fermé
Image 2-2: Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs fermé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Couvercle du compartiment des connecteurs
Goupille de verrouillage de l’inclinaison (uniquement pour le transport)
Pied inclinable et orientable
Passage de câbles
Goupille de verrouillage du pied (uniquement pour le transport)
Lampe de travail SoftGlow
Éclairage ambiant SoftGlow
Conservez les goupilles de verrouillage du pied et de l’inclinaison pour le transport futur éventuel de
l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
9
Éléments, commandes et connecteurs
Couvercle du compartiment des connecteurs ouvert
Image 2-3: Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs ouvert
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Connecteurs électriques :
Connecteur Display Port
Connecteur Display Port
Non utilisée
Connecteur USB en émission
Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous)
Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous)
Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous)
Veuillez connecter votre clavier ou votre souris à votre PC plutôt qu’aux ports USB Uniti lorsque
l’hibernation est activée (paramètre par défaut). Veuillez vous reporter à “Hibernation”, page 39
pour désactiver l’hibernation.
2.3 Accessoires
Pince pour film
Vous pouvez utiliser la pince pour film afin de maintenir un cliché radiographique en cas d’utilisation de la
fonction I-Luminate comme négatoscope.
10
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Éléments, commandes et connecteurs
Image 2-4: Pince pour film
Pavé tactile multipoint
Le pavé tactile multipoint active et commande SpotView.
Image 2-5: Pavé tactile multipoint
K5902079FR /09 Coronis Uniti
11
Éléments, commandes et connecteurs
12
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de
l’écran
3
Avant d’installer votre écran Coronis Uniti et de connecter tous les câbles nécessaires, assurezvous de disposer d’une carte graphique adaptée, installée physiquement sur votre ordinateur. Si
vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez consulter le manuel utilisateur fourni avec celle-ci
pour effectuer cette opération.
Pour obtenir une liste de cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer à la dernière version
du tableau de compatibilité disponible sur le site my. barco. com (MyBarco > Mon assistance >
Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité des systèmes Barco).
K5902079FR /09 Coronis Uniti
13
Installation de l’écran
3.1 Retrait du couvercle du compartiment des
connecteurs.
Le capot du compartiment des connecteurs doit être retiré pour pouvoir accéder aux connecteurs.
Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs
1.
Appuyez délicatement sur les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle.
2.
Tirez légèrement la partie supérieure du couvercle de l’écran et levez le couvercle.
3.
Retirez le couvercle.
3.2 Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison
Le système d’inclinaison du socle de l’écran est verrouillé en usine à l’aide d’une goupille rouge afin
d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous devrez retirer cette goupille avant de
procéder au réglage de la position de votre écran.
Poussez l’écran contre la protection afin de retirer aisément la goupille.
Pour retirer la goupille :
1.
Positionnez l’écran en dirigeant sa face arrière vers vous.
2.
Dégagez la goupille rouge du socle de l’écran.
14
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
3.
Conservez la goupille au cas où vous devriez expédier l’écran ultérieurement.
AVERTISSEMENT : Avant de transporter l’écran, insérez la goupille dans le mécanisme de
verrouillage de façon à ce que la partie grise de la goupille ne soit plus visible.
3.3 Déverrouillage du mécanisme de réglage en
hauteur
Le système de positionnement de la hauteur du socle de l’écran est verrouillé en usine à l’aide
d’une goupille rouge afin d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous devrez retirer
cette goupille avant de procéder au réglage de la position en hauteur de votre écran.
Pour retirer la goupille :
1.
Positionnez l’écran en dirigeant sa face arrière vers vous.
2.
Tout en maintenant le panneau d’affichage en appuyant vers le bas, retirez la goupille rouge du socle de
l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
15
Installation de l’écran
3.
Conservez la goupille dans le logement dédié au cas où vous devriez expédier l’écran ultérieurement.
Pour conserver la goupille en prévision d’un futur transport possible, réinsérer la petite extrémité
rouge de la goupille dans le socle de votre écran.
3.4 Réglage de la position de l’écran
Les systèmes de positionnement en hauteur et d’inclinaison du socle de l’écran sont verrouillés en
usine à l’aide de goupilles rouges afin d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous
devrez retirer ces goupilles avant de procéder au réglage de la position de votre écran.
Pour régler la position de l’écran
1.
Retirez la goupille de verrouillage de l’inclinaison, voir “Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison”, page 14.
2.
Retirez la goupille de verrouillage de la hauteur du socle de l’écran, voir “Déverrouillage du mécanisme de
réglage en hauteur”, page 15.
3.
Vous pouvez maintenant incliner, orienter, relever et abaisser votre écran à votre convenance.
16
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
PRUDENCE : N’essayez pas de faire pivoter votre écran lorsqu’il est fixé sur le socle. En tentant de
le faire, vous pourriez sérieusement endommager votre écran et son socle.
3.5 Branchement des câbles de signal
Pour accéder aux connecteurs, retirez le capot du compartiment des connecteurs. Consultez le
paragraphe “Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs.”, page 14.
Pour raccorder les câbles de signal à l’écran :
1.
Raccordez une tête de la carte graphique au connecteur DisplayPort à l’aide d’un des câbles DisplayPort
fournis.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
17
Installation de l’écran
2.
Raccordez une autre tête de la carte graphique au connecteur DisplayPort à l’aide d’un des câbles
DisplayPort fournis.
3.
Raccordez un connecteur USB en réception du PC au connecteur USB en émission de l’écran à l’aide du
câble USB 2.0 fourni.
18
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
Veuillez connecter tous vos écrans au poste de travail à l’aide d’un câble USB afin de garantir une
communication ininterrompue et l’utilisation optimale de MediCal QAWeb et des outils intuitifs de
flux de travail Barco.
3.6 Raccordement du câble d’alimentation
Pour raccorder le câble d’alimentation :
1.
Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de votre écran Coronis
Uniti.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
19
Installation de l’écran
Warning: Fixez le connecteur d’alimentation à l’écran à l’aide des vis fournies sur les côtés du
connecteur.
2.
Branchez l’autre extrémité de l’alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en utilisant
le cordon d’alimentation approprié fourni dans l’emballage.
Utilisez l’alimentation externe fournie avec l’écran. SI vous n’utilisez pas l’alimentation adaptée,
l’écran ne démarrera pas.
3.7 Installation de la pince pour film
Pour installer la pince pour film
1.
20
Vous pouvez installer la pince pour film sur la partie supérieure de l’écran.
Positionnez la pince pour film sur la partie supérieure de l’encadrement à l’endroit souhaité (au centre, à
gauche ou à droite).
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
2.
Pour retirer la pince pour film, soulevez l’avant ou l’arrière de la pince
3.8 Montage du pavé tactile multipoint
Pour monter le pavé tactile multipoint
1.
Raccordez le pavé tactile multipoint aux connecteurs USB en réception (en utilisant ceux situés dans le
compartiment des câbles ou sur le côté droit de l’écran).
2.
Lorsque le pavé tactile multipoint est raccordé et le pilote installé, appuyez simplement sur le pavé tactile pour
déplacer la mire de la fonction SpotView à travers l’écran (les écrans). La fonction SpotView disparaît lorsque
le doigt n’appuie pas sur le pavé tactile multipoint, sauf si une pression est exercée sur le côté gauche du
bouton du pavé tactile multipoint.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
21
Installation de l’écran
3.9 Acheminement des câbles et remise en place
du capot du compartiment des connecteurs.
Pour acheminer les câbles
1.
Acheminez tous les câbles raccordés au travers de canal d’acheminement du socle de votre écran.
Tip: Les sangles des câbles situées à l’intérieur du compartiment des connecteurs vous permet de les
fixer afin de mieux les protéger.
Pour refermer le capot du compartiment des connecteurs.
1.
22
Refermez le capot du compartiment des connecteurs en faisant glisser la partie supérieure du capot. Vous
entendrez le « clic » des clips du couvercle lorsque le compartiment des connecteurs sera en position.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
3.10 Fixation du pied sur le bureau
Vue d’ensemble
Si vous souhaitez fixer le Coronis Uniti sur un bureau, le pied inclinable et orientable comporte 4 trous de vis
(4 x M4) qui vous permettront de le faire.
1. Percez quatre trous dans le plateau du bureau.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
23
Installation de l’écran
120
Fixation position: 4x M4
100
300
(100)
(143)
405
2. Fixez le pied sur le bureau à l’aide des 4 vis M4 (la longueur des vis dépend de la profondeur du plateau
du bureau).
3.11 Installation avec fixation VESA
PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran
lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée homologuée VESA et utilisezla pour déplacer l’écran.
Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT : Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 200 x 100 mm ou
VESA 100 x 100 mm).
Utilisez un bras de fixation capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce
sujet, consultez les spécifications techniques de cet écran.
PRUDENCE : Vous devez installer le panneau en position Paysage. La position Portrait est
possible mais n’est pas prise en charge.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure musculaire ou douleur dorsale, utilisez les aides à la
manutention et les techniques adaptées pour soulever l’écran lorsque vous le déplacez ou le
remettez en place.
24
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
Vue d’ensemble
Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec les normes VESA
200 x 100 mm et VESA 100 x100 mm. Utilisez donc un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 200
x 100 mm ou VESA 100 x 100 mm).
Si c’est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau.
1. Fixez le mécanisme de réglage en hauteur du pied en insérant la goupille rouge dans l’orifice comme
décrit dans la section “Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur”, page 15.
2. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la surface
du panneau.
3. Desserrez les capots en plastique avec un tournevis cruciforme.
4. Retirez les deux capots en plastique.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
25
Installation de l’écran
5. Retirez les 9 vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci.
6. Fixez fermement le bras sur le panneau à l’aide de 6 vis M4 x 6 mm pour une solution VESA 200 x 100
mm ou de 4 vis M4 x 6 mm pour une solution VESA 100 x 100 mm.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran
lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée homologuée VESA et utilisezla pour déplacer l’écran.
Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations.
26
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Installation de l’écran
3.12 Première mise en service
Vue d’ensemble
Vous êtes désormais prêt à mettre en marche votre Coronis Uniti pour la première fois.
1. Allumez votre Coronis Uniti comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 31.
2. Mettez l’ordinateur connecté à votre écran sous tension.
Si vous avez correctement installé votre écran et votre carte graphique, les messages de démarrage de
Windows s’affichent une fois la procédure d’amorçage terminée.
Votre écran Coronis Uniti fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement
par défaut lors de la première mise en route. Si vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez
consulter le manuel utilisateur dédié disponible sur le CD du système pour installer les pilotes, le
logiciel et la documentation. Lorsque cela est fait, votre écran détecte automatiquement le signal
(les signaux) de l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de
rafraîchissement adéquats.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
27
Installation de l’écran
28
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement
quotidien
4
K5902079FR /09 Coronis Uniti
29
Fonctionnement quotidien
4.1 Recommandations pour le fonctionnement
quotidien
Optimisation de la durée de vie de l’écran
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée
de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit
également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre ’« Propriétés des options
d’alimentation » dans le ’« Panneau de configuration ».
Barco recommande de régler l’activation du mode DPMS 20 minutes après que l’écran se soit vidé.
Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image
L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut
entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de
veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de
travail.
Dans le cas où vous travaillez avec la même image ou avec une application comprenant des éléments
d’image statiques, pendant toute une journée de manière continue (ce qui implique que l’écran de veille n’est
pas activé), autorisez l’activation postérieure de l’écran de veille et laissez-le fonctionner pendant une période
comprise entre 2 et 4 heures.
Barco recommande d’activer l’écran de veille après 10 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille
affiche un contenu en mouvement.
Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en
matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en
permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité
optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD.
Pour en savoir plus sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez les livres blancs
disponibles sur le site www.barco.com/healthcare.
Amélioration du confort de l’utilisateur
La correspondance des couleurs de chaque système d’affichage à plusieurs têtes est conforme aux normes
les plus élevées du marché.
Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par ailleurs, il est
important d’utiliser tous les écrans d’une configuration à plusieurs têtes au même taux afin de
préserver la correspondance des couleurs tout au long de la durée de vie économique du système.
Optimisation de l’assurance de qualité
Le système « MediCal QAWeb » propose un service en ligne pour une assurance qualité de haut niveau
offrant une fiabilité des diagnostics et une disponibilité optimales.
Barco recommande d’installer MediCal QAWeb Agent et d’appliquer au minimum la stratégie
QAWeb par défaut. Cette stratégie inclut l’étalonnage à intervalles réguliers. La connexion au
serveur MediCal QAWeb offre encore plus de possibilités.
Pour en savoir plus et vous enregistrer gratuitement au niveau MediCal QAWeb Essential, visitez le
site www.barco.com/QAWeb.
30
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement quotidien
4.2 Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, les témoins lumineux des touches sont mis en veilleuse, les rendant ainsi indisponibles. Pour
activer les touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles. Toutes
les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre action
n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à nouveau mises en veilleuse.
La touche gauche/I-Luminate est toujours allumée et disponible pour l’activation de la fonctionnalité
I-Luminate. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “I-Luminate”, page 33.
La fonction de mise en veilleuse automatique des touches peut être désactivée dans les menus de
réglage à l’écran. Veuillez vous reporter à “Témoins lumineux des touches”, page 37 pour des
instructions détaillées sur la façon de procéder.
4.3 Basculement en mode de veille
La prise de raccordement à l’alimentation dispose également d’un interrupteur qui peut être utilisé
pour interrompre totalement l’alimentation. Pour utiliser cet écran, veuillez vous assurer d’activer
cette alimentation. Pour ce faire, poussez l’interrupteur de mise sous tension/hors tension en
position « │ ».
Pour mettre votre écran sous tension à l’aide des touches :
1.
Pour mettre l’écran sous tension alors qu’il est en mode veille, vous pouvez procéder comme suit :
Appuyez une fois sur la touche Veille.
L’écran est mis sous tension et le témoin lumineux d’état de l’alimentationest blanc.
Lors de la phase de démarrage, le témoin lumineux orange et le témoin lumineux blanc sont
allumés, jusqu’au démarrage complet de l’écran.
Pour mettre votre écran en veille à l’aide des touches :
1.
Vous pouvez éteindre l’écran en :
Appuyant rapidement trois fois sur la touche Veille. Après avoir appuyé deux fois, le message du menu de
réglage à l’écran « Mise hors tension » s’affiche à l’écran, ce qui signifie que l’écran passe en mode veille.
L’écran bascule en mode veille et le témoin lumineux d’état de l’alimentationest orange.
En cas de récupération suite à une panne d’alimentation, votre écran démarre toujours sous le
mode d’alimentation qui était le sien avant la coupure de courant (c. à d. en mode veille ou sous
tension). Cela protège votre écran contre les problèmes de rétention d’image accidentelle.
4.4 Affichage des menus de réglage à l’écran
Comment afficher les menus de réglage à l’écran
Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Coronis Uniti à
vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également récupérer des
informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l’intermédiaire
du menu de réglage à l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
31
Fonctionnement quotidien
Vous pouvez procéder comme suit pour afficher les menus de réglage à l’écran :
1. Si vous ne l’avez pas encore fait, mettez l’écran sous tension comme décrit précédemment.
2. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment.
3. Une fois les touches allumées, appuyez sur la touche Menu.
Cette touche ouvre le menu principal de réglage. Cependant, si aucune autre action n’est entreprise dans les
90 secondes qui suivent, ce menu disparaît à nouveau.
La fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran peut être désactivée dans ce
menu. Veuillez vous reporter à “Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran”,
page 36 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder.
4.5 Navigation dans les menus de réglage à l’écran
Comment naviguer dans les menus de réglage à l’écran
Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran :
•
•
•
•
Utilisez les touches Gauche/Droite pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifier des valeurs ou
effectuer des sélections.
Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu.
Utilisez la touche Veille pour annuler les réglages ou pour quitter un (sous-)menu.
Pour quitter tous les menus de réglage à l’écran en même temps, appuyez sur la touche Veille pendant
environ 2 secondes.
Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci, selon la fonction utilisée
(dépendante du menu).
La fonctionnalité I-Luminate n’est pas disponible lorsque le menu de réglage à l’écran est activé.
Vue d’ensemble des icônes associées aux touches
Gauche, Droite
Menu
Entrée
Annuler
Veille (CEI 60417–5009)
32
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement quotidien
4.6 Vue d’ensemble des fonctionnalités des
touches gauche/droite
Vue d’ensemble
Touche
Gauche
Enfoncée
Enfoncée
Alterne le mode d’affichage entre texte et diagnostic
Enfoncée
Non enfoncée
Active le mode I-Luminate
Touche Gauche
Touche Droite
Enfoncée
Non enfoncée
Menu
Aucun menu
Non enfoncée
Enfoncée
Aucun menu
Enfoncée
Enfoncée
Aucun menu
Non
enfoncée
Touche Droite Fonctionnement
Enfoncée
Fonctionnement
Désactive le
mode I-Luminate
Alterne les modes
I-Luminate entre
film petit format,
film grand format,
aucun film.
Alterne le mode
d’affichage entre
texte et
diagnostic,
désactive
également le
mode I-Luminate
Aucun
Non enfoncée
Non enfoncée
Active le menu de réglage à l’écran
Menu
Touche Gauche
Non enfoncée
Touche Droite
Enfoncée
Menu
Aucun menu
Fonctionnement
Alterne les modes
SoftGlow entre
éclairage de
travail, éclairage
ambiant et aucun
éclairage.
Enfoncée
Enfoncée
Non enfoncée
Enfoncée
Aucun menu
Aucun menu
Aucun
Alterne le mode
d’affichage entre
texte et
diagnostic.
Non enfoncée
Non enfoncée
Menu
Ouvre le menu de
réglage à l’écran
4.7 I-Luminate
À propos de I-Luminate
Lorsque l’écran est sous tension et que le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, vous pouvez activer la
fonctionnalité I-Luminate en appuyant sur la touche gauche/I-Luminate.
Lorsque vous appuyez sur la touche I-Luminate, l’écran passe en mode I-Luminate pendant
approximativement 1 minute. Appuyez de nouveau sur la touche I-Luminate pour revenir immédiatement en
mode normal.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
33
Fonctionnement quotidien
4.8 Fonctions du clavier étendu
À propos des fonctions du clavier étendu
Le concept de clavier étendu consiste à proposer une large sélection de fonctions immédiatement disponibles
pour l’utilisateur, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran.
Les fonctions du clavier étendu seront disponibles uniquement lorsqu’aucun menu de réglage ne
sera affiché à l’écran.
4.8.1 Mode I-Luminate
Pour modifier rapidement le mode I-Luminate :
1.
Lorsque le menu de réglage est affiché à l’écran, appuyez sur la touche I-Luminate/gauche pour faire
apparaître le menu de sélection rapide I-Luminate.
2.
Basculez vers les modes I-Luminate disponibles (reportez-vous à la section “Mode I-Luminate par défaut”,
page 40) en appuyant sur la touche droite.
4.8.2 Mode d’affichage
Pour modifier rapidement le mode d’affichage :
1.
Lorsque le menu de réglage à l’écran est affiché, appuyez sur les touches gauche droite simultanément pour
modifier le mode d’affichage.
2.
Basculez vers les modes d’affichage disponibles (reportez-vous à la section “Modes d’affichage”, page 42) en
appuyant sur les touches gauche/droite simultanément.
34
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement
avancé
5
K5902079FR /09 Coronis Uniti
35
Fonctionnement avancé
5.1 Langue du menu de réglage à l’écran
À propos de la langue du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres
langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Coronis Uniti.
Pour modifier la langue du menu de réglage à l’écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3.
Accédez au sous-menu Langue.
4.
Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.
5.2 Fonction de fermeture automatique du menu de
réglage à l’écran
À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran
Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité.
Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l’écran reste affiché à
l’écran jusqu’à ce qu’il soit fermé manuellement.
Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à
l’écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.
3.
Accédez au sous-menu Fermeture automatique.
4.
Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.3 Témoin DEL d’alimentation
À propos du témoin DEL d’alimentation
Pour éviter les distractions, le témoin DEL d’alimentation se met en veille par défaut lors de l’allumage et de
l’utilisation normale de l’écran. Vous pouvez modifier ce réglage de façon à ce que le témoin DEL
d’alimentation s’allume pendant un fonctionnement normal. Vous trouverez ci-dessous une présentation des
différents états du témoin DEL d’alimentation, dans un ordre croissant de consommation électrique :
État de l’écran
Désactivé1
Hiberner2 / Mise hors tension
partielle3
Mode Suspendu4
Mode Veille (Standby)4
Fonctionnement normal
1:
2:
3:
4:
36
Comportement du témoin DEL d’alimentation
Mis en veille
Orange fixe
Orange à clignotement lent
Orange à clignotement rapide
Mis en veille (témoin DEL d’alimentation désactivé
dans le menu de réglage à l’écran, réglage par défaut)
Alimentation débranchée ou désactivée.
Nécessite que le mode DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran.
Désactivé via la touche à effleurement Veille.
Nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
État de l’écran
Comportement du témoin DEL d’alimentation
Blanc fixe (témoin DEL d’alimentation activé dans le
menu de réglage à l’écran)
Pour activer / désactiver le témoin DEL d’alimentation :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.
3.
Accédez au sous-menu État de l’alimentation.
4.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
5.4 Témoins lumineux des touches
À propos des témoins lumineux des touches
Par défaut, après s’être allumés, les témoins lumineux des touches seront à nouveau mis en veilleuse si
aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement peut être
modifié de façon à ce que les témoins lumineux des touches soient toujours allumés ou éteints.
Pour configurer les témoins lumineux des touches
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.
3.
Accédez au sous-menu Touches.
4.
Sélectionnez Automatique/Toujours allumées/Toujours éteintes comme souhaité et confirmez.
5.5 Fonction de verrouillage de l’alimentation
À propos de la fonction verrouillage de l’alimentation
En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, l’Coronis Uniti est maintenu sous tension. Cela signifie
qu’il ne peut pas être défini manuellement en mode veille tant que la fonction de verrouillage de l’alimentation
n’est pas désactivée.
Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l’alimentation :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes.
3.
Accédez au sous-menu Verrouillage de l’alimentation.
4.
Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.6 Lampe de travail SoftGlow
À propos de la lampe de travail SoftGlow
Le Coronis Uniti est équipé d’une lampe de travail SoftGlow. Cela vous permet d’éclairer votre bureau dans un
environnement obscur. La luminosité de la lampe de travail SoftGlow peut être réglée.
Pour activer/désactiver la lampe de travail SoftGlow :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
37
Fonctionnement avancé
3.
Accédez au sous-menu Lampe de travail SoftGlow.
4.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
Pour régler la luminosité de la lampe de travail SoftGlow :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes.
3.
Accédez au sous-menu Luminosité de la lampe de travail SoftGlow.
4.
Choisissez la valeur de luminosité de la lampe de travail SoftGlow souhaitée et confirmez.
5.7 Éclairage ambiant SoftGlow
À propos de l’éclairage ambiant SoftGlow
Le Coronis Uniti est équipé d’un éclairage ambiant SoftGlow. Cella vous permet d’éclairer le mur situé derrière
votre écran dans un environnement obscur. La luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow peut être réglée.
Pour activer/désactiver l’éclairage ambiant SoftGlow :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes.
3.
Accédez au sous-menu Éclairage ambiant SoftGlow.
4.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
Pour régler la luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes.
3.
Accédez au sous-menu Luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow.
4.
Choisissez la valeur de luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow souhaitée et confirmez.
5.8 Mode DPMS
À propos du mode DPMS
L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée
de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également
être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez à la fenêtre « Propriétés des options
d’alimentation » de votre station de travail.
Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité.
Lorsque le mode DPMS est activé sur votre écran, une fonction supplémentaire d’économie
d’énergie devient disponible dans le menu de réglage à l’écran : hiberner. Veuillez vous reporter au
paragraphe “Hibernation”, page 39 pour obtenir des informations complémentaires concernant
l’hibernation et l’utilisation de cette fonction.
Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
38
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
3.
Accédez au sous-menu Mode DPMS.
4.
Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.9 Hibernation
À propos de la fonction Hibernation
Lorsque l’hibernation est activée, le rétro-éclairage est désactivé, ainsi que les autres fonctionnalités, afin de
réduire la consommation électrique au minimum. Cette fonction se déclenche après un délai déterminé qui
peut être réglé manuellement.
La fonction Hiberner ne peut être activée sur votre écran que lorsque le mode DPMS est
préalablement activé. Pour ce faire, veuillez donc vous reporter à la section “Mode DPMS”, page
38.
Veuillez connecter votre clavier ou votre souris à votre PC plutôt qu’aux ports USB de l’écran
lorsque l’hibernation est activée.
Pour activer/désactiver le mode hibernation sur votre écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
3.
Accédez au sous-menu Hibernation.
4.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
Pour régler la durée d’hibernation :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
3.
Accédez au sous-menu Temporisation de l’hibernation.
4.
Définissez le délai à votre convenance et confirmez.
5.10 Hors tension différée
À propos de la fonction Hors tension différée
Le fait de travailler quasiment toute la journée avec la même image ou une application comportant des
éléments graphiques statiques (par ex. barres d’outils, icônes) peut entraîner une forme de rétention d’image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’apparition de ce phénomène en utilisant l’option Hors
tension différée.
Cette option laisse fonctionner le rétro-éclairage de l’écran pendant 4 heures après l’activation du mode
DPMS (au lieu d’arrêter immédiatement le rétro-éclairage à l’activation du DPMS).
L’activation de la fonction Hors tension différée n’est effective que si le mode DPMS est également
activé. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Mode DPMS”, page 38.
Pour activer/désactiver la fonction Hors tension différée sur votre écran :
1.
2.
3.
4.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation.
Accédez au sous-menu Hors tension différée.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
39
Fonctionnement avancé
5.11 Mode I-Luminate par défaut
À propos du mode I-Luminate par défaut
Le mode I-Luminate définit le mode activé par défaut lors de l’amplification de luminosité I-Luminate. Deux
options sont possibles :
Écran
Film (grand ou petit format)
Le mode d’amplification est appliqué à l’écran.
Film (grand ou petit format) : le mode d’amplification
active un rectangle à haute luminosité dans la partie
supérieure de l’écran, simulant un négatoscope
utilisable avec un cliché radiographique. Ce rectangle
a la même taille qu’un cliché radiographique classique
(grand ou petit).
Pour définir le mode I-Luminate :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > I-Luminate.
3.
Accédez au sous-menu Mode par défaut.
4.
Sélectionnez Écran/Film petit format/Film grand format, puis confirmez.
5.12 Position du film I-Luminate
À propos de la position du film I-Luminate
Par défaut, le rectangle de film I-Luminate s’affiche à gauche, au centre de l’écran. Cette position peut être
remplacée par l’une des options suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
Partie gauche en haut à gauche
Partie gauche en haut au centre
Partie gauche en haut à droite
Partie droite en haut à gauche
Partie droite en haut au centre
Partie droite en haut à droite
Masqué : En sélectionnant cette option, le mode Film I-Luminate est désactivé et ne sera pas disponible
lors de la bascule entre les différents modes I-Luminate. Seul I-Luminate plein écran est disponible dans
ce cas.
Pour définir la position du film I-Luminate :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > I-Luminate.
3.
Accédez au sous-menu Position du film.
4.
Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
5.13 Cible de luminance
À propos de la cible de luminance
La cible de luminance de votre Coronis Uniti est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la
cible de luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible.
Pour modifier la cible de luminance :
1.
40
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3.
Accédez au sous-menu Luminance cible.
4.
Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.
La valeur luminance DICOM étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau des
caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce
paramètre.
5.14 Prédéfinitions des couleurs
À propos des prédéfinitions des couleurs
Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont :
• Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase.
• Bluebase : simulation de la température de couleur de film Bluebase.
• Utilisateur : lorsque vous sélectionnez le réglage de la température de couleur Utilisateur, vous pouvez
définir manuellement les coordonnées X et Y de la température de couleur de l’écran dans des sousmenus séparés.
• Blanc naturel : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs.
3.
Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs.
4.
Sélectionnez l’une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez.
5.15 Température de couleur
À propos de la température de couleur :
Il est possible de modifier la température de couleur de votre écran.
La température de couleur ne peut être modifiée sur votre écran que lorsque l’option Utilisateur des
préréglages de couleur a été sélectionnée. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Hibernation”,
page 39.
Pour modifier la température de couleur :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs.
3.
Accédez au sous-menu Définition des couleurs.
4.
Sélectionnez Température de couleur et confirmez.
5.
Accédez au sous-menu Température de couleur.
6.
Définissez la valeur de température comme souhaité et confirmez.
5.16 Coordonnées des couleurs
À propos des coordonnées des couleurs :
Il est possible de modifier les coordonnées des couleurs de votre écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
41
Fonctionnement avancé
Les coordonnées des couleurs ne peuvent être modifiées sur votre écran que lorsque l’option
Utilisateur des préréglages de couleur a été sélectionnée. Pour ce faire, veuillez vous reporter à
“Hibernation”, page 39.
Pour modifier les coordonnées des couleurs :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs.
3.
Accédez au sous-menu Définition des couleurs.
4.
Sélectionnez Coordonnées des couleurs et confirmez.
5.
Accédez au sous-menu x et/ou y.
6.
Réglez la valeur des coordonnées pour x et/ou y comme souhaité et confirmez.
5.17 Modes d’affichage
À propos des modes de visualisation
L’Coronis Uniti peut être utilisé en deux modes de visualisation :
•
•
Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de
l’écran pour des besoins de diagnostic.
Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation
de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte.
Notez que le mode Texte n’est pas persistant : une fois l’unité mise hors tension, elle redémarre en mode
Diagnostic.
Pour changer rapidement de mode d’affichage sans devoir accéder au menu de réglage à l’écran,
appuyez simultanément sur les touches gauche et droite lors du fonctionnement normal.
Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Coronis Uniti est prévu pour être utilisé
dans un environnement diagnostique.
Pour sélectionner un mode d’affichage :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3.
Accédez au sous-menu Mode d’affichage.
4.
Sélectionnez Diagnostic/Texte comme souhaité et confirmez.
5.18 Fonctions d’affichage
À propos des fonctions d’affichage
Des panneaux natifs, non corrigés, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de
luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des
études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en
couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des
fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent
des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement du panneau natif.
Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Coronis Uniti sont :
• Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
42
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
•
•
•
•
Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s’agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en
considération la luminance non nulle d’une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont
particulièrement utiles dans les applications CT afin d’améliorer la perception des faibles valeurs
Hounsfield.
DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été
développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En
résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco
recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de
visualisation médicale.
Utilisateur : cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de l’écran
sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb.
Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec
un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement.
Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de
visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation.
Pour sélectionner une fonction d’affichage :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage.
3.
Accédez au sous-menu Fonction d’affichage.
4.
Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez.
5.19 ALC (Compensation de la lumière ambiante)
À propos de l’ALC
Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être
désactivé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent,
veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de paramétrer correctement la
fonction d’affichage.
Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d’affichage DICOM est recalculée en prenant en considération
une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de
lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant des
conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant dans
“Salles de lecture”, page 43.
Pour activer/désactiver l’ALC :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Luminosité ambiante.
3.
Accédez au sous-menu ALC (Ambient Light Compensation).
4.
Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.
5.20 Salles de lecture
À propos des salles de lecture
Les salles de lecture ne peuvent être choisies que lorsque la fonction d’affichage DICOM est
sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de
paramétrer correctement la fonction d’affichage.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
43
Fonctionnement avancé
L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies.
Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants :
•
•
la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture
Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante
prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d’affichage DICOM lorsque le mode
Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à “ALC (Compensation de la lumière
ambiante)”, page 43 afin d’activer le mode ALC.
Les salles de lecture disponibles pour votre Coronis Uniti sont :
• CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie
assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la
luminosité ambiante maximale la moins élevée.
• CT/MR/NM : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie
informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire.
• Bureau du personnel : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux.
• Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles de lecture de
diagnostics cliniques.
• Salle des urgences : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles des urgences.
• Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles d’opération. Ce paramètre
possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée.
Pour sélectionner une salle de lecture :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante.
3.
Accédez au sous-menu Salle de lecture.
4.
Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez.
5.21 ALC continue
À propos de l’ALC cont.
L’ALC continue ne peut être choisie que lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée.
Par conséquent, veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de paramétrer
correctement la fonction d’affichage.
L’activation de l’ALC continue recalculera en permanence la fonction d’affichage DICOM en prenant en
compte la valeur moyenne de luminosité ambiante.
Pour sélectionner l’ALC continue :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Etalonnage > Luminosité ambiante.
3.
Accédez au sous-menu ALC continue.
4.
Sélectionnez Activé/Désactivé comme souhaité et confirmez.
5.22 AQ incorporée
Présentation
• À propos de l’AQ incorporée
• Rapport d’état DICOM
• Contrôle de conformité DICOM
44
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
• Étalonnage DICOM
• Réinitialiser l’étalonnage DICOM
• Seuil d’erreur DICOM
5.22.1 À propos de l’AQ incorporée
À propos de
Une AQ incorporée vous permet d’effectuer un étalonnage de l’écran ou un test de conformité et ce,
directement à partir de l’écran en utilisant les menus de réglage à l’écran décrits dans les sections suivantes.
L’AQ incorporée utilisera le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour
l’étalonnage ou le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent être
sélectionnés à partir du menu de réglage à l’écran. Les résultats des deux opérations peuvent être consultés
à partir du menu de réglage à l’écran.
AQ incorporée ou MediCal QAWeb ?
L’AQ incorporée ne remplace pas la solution MediCal QAWeb proposée par Barco.
Bien que l’AQ incorporée soit une option fiable pour réaliser un étalonnage simple ou un test de conformité,
Barco vous recommande vivement MediCal QAWeb qui constitue la solution privilégiée pour l’étalonnage et
l’AQ. MediCal QAWeb présente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisée des équipements, la
possibilité de planifier les tâches, la gestion à distance, la génération automatique de rapports, l’émission
d’alertes, ainsi qu’une prise en charge spécifique des normes d’AQ régionales telles que DIN 6868-57,
JESRA et AAPM TG18. C’est pourquoi MediCal QAWeb Agent agit comme s’il était le maître pour tous les
écrans pris en charge dès l’instant où il est installé et lancé. MediCal QAWeb Agent remplacera
l’AQ incorporée et écrasera tous les réglages qui ont été appliqués par cette dernière.
5.22.2 Rapport d’état DICOM
À propos du rapport d’état DICOM
Les informations suivantes sont disponibles :
État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité)
• État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
• Erreur maximale : affiche l’erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation
par rapport à une courbe DICOM parfaite.
• Seuil d’erreur : affiche le seuil d’erreur. Cela correspond à l’erreur maximale permise avant qu’un
étalonnage DICOM ne soit nécessaire.
• Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d’exécution du rétro-éclairage
depuis le dernier contrôle de conformité.
• Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
• Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
• Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
• Luminance : affiche la luminance mesurée.
• Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée.
État de l’étalonnage DICOM
• Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n’est visible.
• Étalonnage exécuté : lorsque l’étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont
affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l’écran, Compensation de la lumière
ambiante et Salle de lecture.
Paramètres DICOM courants
• Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
• Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
• Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
Pour récupérer le rapport d’état DICOM :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
45
Fonctionnement avancé
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3.
Sélectionnez Rapport d’état DICOM pour rendre visibles les informations à l’écran.
5.22.3 Contrôle de conformité DICOM
À propos du contrôle de conformité DICOM
Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois ces
mesures prise, le rapport d’état DICOM est affiché.
Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3.
Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.
Warning: Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera interrompu.
5.22.4 Étalonnage DICOM
À propos de l’étalonnage DICOM
L’étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d’approcher autant que
possible la courbe DICOM parfaite.
Pour démarrer l’étalonnage DICOM :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3.
Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l’étalonnage.
Warning: Si vous appuyez sur une touche en cours d’étalonnage, celui-ci sera interrompu et les
valeurs précédentes seront rétablies.
Note: Une fois l’étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement.
5.22.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM
À propos de la réinitialisation de l’étalonnage DICOM
Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).
Pour rétablir l’étalonnage DICOM :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3.
Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4.
Sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).
5.22.6 Seuil d’erreur DICOM
À propos du seuil d’erreur DICOM
Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant entre 5 et
30 %. Lorsque la déviation maximale n’est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformité sera
considéré comme satisfaisant.
46
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
Pour régler le seuil de conformité DICOM :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.
3.
Accédez au sous-menu Préférences DICOM.
4.
Réglez le Seuil d’erreur à votre convenance et confirmez.
5.23 Mise à l’échelle des images
À propos de la mise à l’échelle de l’image
L’activation de la mise à l’échelle de l’image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels adjacents
de façon que la taille de l’image affichée soit un multiple du signal d’entrée vidéo de la source de l’image
originale.
La mise à l’échelle de l’image n’est possible que lorsque la résolution de votre signal d’entrée vidéo
à l’écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l’écran.
Pour activer/désactiver la mise à l’échelle de l’image :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.
3.
Accédez au sous-menu Agrandir.
4.
Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.
5.24 Modes de sélection de la source de l’image
À propos des modes de sélection de la source de l’image
Votre Coronis Uniti détecte automatiquement le nombre de signaux de l’entrée vidéo raccordée, les relie à la
partie de l’écran correspondante et y applique les paramètres vidéo adéquats (résolution, mode de codage
vidéo, taux de rafraîchissement, ...). Cependant, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement le(les)
signal (signaux) d’entrée vidéo à afficher sur une partie spécifique de l’écran ou de régler certains paramètres
vidéo par vous-même. Pour commencer, il faut choisir l’un des modes de sélection de la source de l’image
suivants, disponibles pour votre écran :
•
•
•
•
Automatique : Sous ce mode, votre écran détecte automatiquement les signaux de l’entrée vidéo
raccordée, les relie à la partie de l’écran correspondante et y applique les paramètres vidéo adéquats
(résolution, mode de codage vidéo, taux de rafraîchissement, ...). Aucun paramètre vidéo n’est disponible
lorsque ce mode est sélectionné.
Une source d’image : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle d’un seul signal de
l’entrée vidéo raccordée. Lorsque vous sélectionnez ce mode, les paramètres vidéo sont disponibles pour
le signal de l’entrée vidéo choisi.
Deux sources d’image : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle de deux signaux
de l’entrée vidéo raccordée (un sur chaque côté de l’écran). Lorsque vous sélectionnez ce mode, les
paramètres vidéo sont disponibles pour le signal de l’entrée vidéo choisi sur chaque côté de l’écran.
Mode expert : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle d’un signal ou de deux
signaux de l’entrée vidéo raccordée. Lorsque vous sélectionnez ce mode, les paramètres vidéo sont
disponibles pour les deux signaux de l’entrée vidéo choisis sur les deux côtés de l’écran.
Pour choisir un mode de sélection de la source d’image :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.
3.
Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
47
Fonctionnement avancé
4.
Sélectionnez l’un des modes de sélection de la source d’image disponible et confirmez.
5.25 Modes de conversion en niveaux de gris
À propos des modes de conversion en niveaux de gris
Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carte
graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran.
Les modes de conversion en niveaux de gris sont :
Aucune conversion
Utiliser le canal rouge
Utiliser le canal vert
Utiliser le canal bleu
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal rouge.
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal vert.
Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris
pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire
du canal bleu.
Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2
3.
Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris.
4.
Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.
5.26 Version standard de l’interface d’entrée
À propos de la version standard de l’interface d’entrée
Le Coronis Uniti prend en charge 2 versions standard de l’interface d’entrée : DPCD V1.1 et DPCD V1.2
Pour sélectionner la version standard de l’interface d’entrée
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2
3.
Accédez au sous-menu Version standard de l’interface d’entrée.
4.
Sélectionnez l’une des versions disponibles et confirmez.
Pour obtenir une pleine résolution et un taux de rafraîchissement complet, DPCD V1.2 doit être
sélectionné.
5.27 Temporisations de l’EDID
À propos des temporisations de l’EDID
Les temporisations de l’EDID suivantes sont disponibles pour votre Coronis Uniti :
48
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Fonctionnement avancé
Taux de rafraîchissement
Profondeur des couleurs
Permet de sélectionner manuellement le taux de
rafraîchissement du signal d’entrée vidéo de la source
de l’image en fonction du taux de rafraîchissement
maximal de la carte graphique connectée à votre
écran.
Permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu’à
8 ou 10 bits.
Pour définir manuellement les temporisations EDID :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2 > .
3.
Accédez au sous-menu EDID.
4.
Sélectionnez Résolution, Taux de rafraîchissement, Orientation privilégiée ou Profondeur des couleurs.
5.
Sélectionnez l’un des paramètres disponibles et confirmez.
5.28 Informations relatives à l’écran
À propos des informations relatives à l’écran
Le numéro de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un
sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran.
Pour récupérer les informations relatives à votre écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l’écran.
5.29 État de l’écran
À propos de l’état de l’écran
Le sous-menu État du menu de réglage à l’écran fournit des informations concernant l’état courant de votre
écran (temps d’exécution, températures, etc.), l’état des sources d’images raccordées (mode de codage
vidéo, temporisations, etc.) ainsi que l’état de l’étalonnage en cours de votre écran (fonction d’affichage,
luminance, ALC, etc.).
Pour récupérer l’état de votre écran :
1.
Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2.
Naviguez jusqu’au menu État .
3.
Accédez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaité.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
49
Fonctionnement avancé
50
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Nettoyage de votre
écran
6
K5902079FR /09 Coronis Uniti
51
Nettoyage de votre écran
6.1 Instructions de nettoyage
Pour nettoyer l’écran
Nettoyez l’écran à l’aide d’une éponge, d’un chiffon de nettoyage ou d’un chiffon doux légèrement imbibé d’un
produit de nettoyage conçu pour l’équipement médical. Lisez et respectez l’ensemble des instructions figurant
sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier,
utilisez de l’eau claire.
N’utilisez pas les produits suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alcool/solvants d’une concentration supérieure à 5 %
Lessive alcaline puissante, solvants puissants
Acide
Détergents au fluor
Détergents à l’ammoniac
Détergents abrasifs
Laine d’acier
Éponges abrasives
Lames en acier
Tissu contenant du fil d’acier
PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si
vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou
sur la dalle LCD.
PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de
liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un
chiffon de nettoyage.
52
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Instructions de
réemballage
7
K5902079FR /09 Coronis Uniti
53
Instructions de réemballage
7.1 Réemballage de votre système Coronis Uniti
Comment réemballer votre système Coronis Uniti
1.
Insérez le couvercle du connecteur dans la petite protection.
Image 7-1
2.
Verrouillez le mécanisme de réglage en hauteur à la position de l’écran la plus basse en insérant la goupille
du crochet dans la partie arrière du socle.
Caution: Assurez-vous que la goupille du crochet est insérée assez profondément, jusqu’à ce que
seule la partie rouge de la goupille soit visible.
Image 7-2
3.
54
Retirez la goupille de verrouillage de l’inclinaison de l’arrière de l’écran, si cela n’a pas été déjà fait au cours
de l’installation.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Instructions de réemballage
Image 7-3
4.
Inclinez l’écran dans la position la plus ascendante.
Image 7-4
5.
Faites glisser la petite protection entre l’écran et le socle.
Image 7-5
6.
Inclinez l’écran vers l’arrière, dans la position la plus descendante.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
55
Instructions de réemballage
Image 7-6
7.
Verrouillez le mécanisme d’inclinaison en insérant la goupille de verrouillage de l’inclinaison dans l’orifice de
verrouillage situé à l’arrière de l’écran.
Caution: Assurez-vous que la goupille de verrouillage de l’inclinaison est insérée assez
profondément, jusqu’à ce que seule la partie rouge de la goupille soit visible.
Image 7-7
8.
Image 7-8
Placez l’écran dans la partie inférieure de la boîte pour qu’il s’emboîte dans les protections.
Caution: 2 personnes sont nécessaires pour effectuer cette action en toute sécurité.
56
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Instructions de réemballage
Image 7-9
9.
Insérez les 2 compartiments en carton dans les protections inférieures.
Image 7-10
10.
Positionnez les 2 protections supérieures sur l’écran et les compartiments en carton.
Image 7-11
11.
Faites glisser la boîte d’accessoire et la boîte contenant la carte graphique dans les compartiments en carton.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
57
Instructions de réemballage
Image 7-12
12.
Placez la boîte contenant le pavé tactile à l’emplacement prévu à cet effet.
Image 7-13
13.
Faites glisser la partie supérieure de la boîte sur l’écran, dans la partie inférieure de la boîte.
Caution: Assurez-vous que la position des emplacements de verrouillage des parties inférieure et
supérieure de la boîte correspond.
Image 7-14
58
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Instructions de réemballage
14.
Insérez les 4 verrouillages dans les emplacements de la boîte prévus à cet effet.
Image 7-15
15.
Tournez chaque verrouillage d’un quart de tour vers la droite.
Image 7-16
16.
Le système Coronis Uniti est prêt à être expédié.
Image 7-17
K5902079FR /09 Coronis Uniti
59
Instructions de réemballage
60
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations
importantes
8
K5902079FR /09 Coronis Uniti
61
Informations importantes
8.1 Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Type de protection (électrique) :
Écran équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
•
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le
patient simultanément.
Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
•
•
•
•
•
•
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC (
) SELV
fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
L’alimentation CC approuvée (
) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en
association avec un système ME.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur
protégée reliée à la terre.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
Variation de surtension
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter
tout dommage dû à une variation de surtension.
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Environnement hautement magnétique
•
•
62
Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM.
L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
Cordons d’alimentation :
•
•
•
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation
doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des
objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des
cordons au niveau des fiches et des prises.
Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Eau et humidité
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
piscine, d’un évier, d’un baquet ou encore dans un sous-sol humide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez
dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de
l’armoire.
Installation
Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au
minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Dysfonctionnements
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des
techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un
technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
8.2 Informations relatives à l’environnement
Disposal Information
Waste Electrical and Electronic Equipment
This symbol on the product indicates that, under the European Directive 2012/19/EU governing waste
from electrical and electronic equipment, this product must not be disposed of with other municipal waste.
Please dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of
K5902079FR /09 Coronis Uniti
63
Informations importantes
waste electrical and electronic equipment. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
For more information about recycling of this product, please contact your local city office or your municipal
waste disposal service.
For details, please visit the Barco website at: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Turkey RoHS compliance
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Republic of Turkey: In conformity with the WEEE Regulation]
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être
contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en
matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
液晶面板
Écran LCD
外接电(线)缆
Câbles externes
內部线路
Câblage interne
金属外壳
Boîtier métallique
塑胶外壳
Boîtier plastique
散热片(器)
Dissipateurs thermiques
电源供应器
Unité d’alimentation
风扇
Ventilateur
文件说明书
Manuels papier
64
K5902079FR /09 Coronis Uniti
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
x
o
o
o
多溴联苯
PBB
o
多溴二苯醚
PBDE
o
x
o
o
o
o
o
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Informations importantes
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
o
o
o
o
多溴联苯
PBB
o
多溴二苯醚
PBDE
o
光盘说明书
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
o : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de
cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
x : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés
par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en
Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo)
est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement
des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
8.3 Informations relatives à la conformité
réglementaire
Usage prévu
L’écran MDMC-12133 Barco est conçu pour l’affichage et la visualisation d’images numériques, y compris la
mammographie standard et numérique multi-trame, à des fins d’examen, d’analyse et de diagnostic par des
praticiens formés. Il a été spécialement conçu pour des applications de tomosynthèse mammaire
(mammographie 3D), d’IRM mammaire et d’échographie mammaire. Il a été spécialement conçu pour la
tomodensitométrie et l’échographie, y compris l’échographie vasculaire et gynécologique.
Indications d’utilisation
•
•
•
L’écran n’est pas en contact avec les patients.
L’écran ne se trouve pas dans le même environnement que le patient.
L’écran est destiné à être utilisé dans une salle de lecture de diagnostic dédiée.
Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce
dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal
Regulations) Titre 21, 801 Section D.
Contre-indications
Sans objet
K5902079FR /09 Coronis Uniti
65
Informations importantes
Utilisateurs prévus
Les écrans de diagnostic et de mammographie Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés
dans le cadre du diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du
personnel informatique médical formés.
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont
fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de
manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1
678 475 8000
Avis pour le Canada
CAN ICES-1/NMB-1
8.4 Avis relatif à la CEM
Informations générales
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement dans des établissements de soins professionnels.
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés
avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon
d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur
celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire,
vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration
prévue.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux
indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
66
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles
d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Coronis Uniti ou des câbles préconisés
par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil.
Émissions électromagnétiques
L’Coronis Uniti est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il
incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Coronis Uniti de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test de contrôle des émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Classe B
Classe D
Conforme
Environnement
électromagnétique - Directives
L’Coronis Uniti utilise l’énergie RF
uniquement pour ses fonctions
internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’Coronis Uniti est approprié pour
être utilisé dans tous les
établissements, y compris dans les
établissements résidentiels et ceux
qui sont directement raccordés au
réseau public d’alimentation basse
tension qui alimente des immeubles
à caractère résidentiel.
Cet Coronis Uniti est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions
à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences
nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au
moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
L’Coronis Uniti est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il
incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Coronis Uniti de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel
environnement.
Test d’immunité
Niveaux de test CEI
60601
Niveau de conformité
Décharge électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
Contact ± 8 kV
Air ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV, ±
15kV
Contact ± 8 kV
Air ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV, ±
15kV
Transitoires électriques/
rapides en salve
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
± 2 kV pour les lignes
d’alimentation en
électricité
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carrelage de céramique.
Si les sols sont recouverts
de matériaux
synthétiques, l’humidité
relative doit être de 30 %
au moins.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
K5902079FR /09 Coronis Uniti
67
Informations importantes
Test d’immunité
Surtension
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension des
lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
Champ magnétique de
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
Niveaux de test CEI
60601
Niveau de conformité
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
Fréquence de répétition
de 100 kHz
Ligne à ligne : ± 0.5kV, ±
1kV
Ligne à terre : ± 0.5kV, ±
1kV, ± 2kV
± 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
Fréquence de répétition
de 100 kHz
Ligne à ligne : ± 0.5kV, ±
1kV
Ligne à terre : ± 0.5kV, ±
1kV, ± 2kV
Environnement
électromagnétique Directives
commercial ou hospitalier
courant.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
0 % de tension résiduelle 0 % de tension résiduelle La qualité de l’alimentation
pour une demi-période à pour une demi-période à secteur doit être celle d’un
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
environnement
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° et 315°
commercial ou hospitalier
225°, 270° et 315°
0 % de tension résiduelle 0 % de tension résiduelle courant. Si l’utilisateur de
l’Coronis Uniti requiert un
pour une période à 0°
pour une période à 0°
fonctionnement continu
70 % de tension résiduelle 70 % de tension résiduelle
pendant les interruptions
pour 25 périodes à 0°
pour 25 périodes à 0°
d’alimentation secteur, il
Interruptions de la
Interruptions de la
est recommandé de
tension : 0 % de tension
tension : 0 % de tension
suppléer l’alimentation de
résiduelle pour
résiduelle pour
l’Coronis Uniti au moyen
250 périodes à 0°
250 périodes à 0°
d’un UPS (onduleur) ou
d’une batterie.
30 A/m
Sans objet 5
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant
3 Veff (6 Veff dans les
3 Veff (6 Veff dans les
bandes ISM)
bandes ISM)
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
3 V/m
80 MHz à 2.7 GHz
Immunité pour les appareils de communications sans fil RF
Puissance
maximale
(W)
Distance
(m)
Niveau de
test
d’immunité
(V/m)
Modulation
d’impulsion
18 Hz
1.8
0.3
27
GMRS 460,
FRS 460
MF ± 5 kHz
d’écart
Sinus. 1 kHz
2
0.3
28
LTE
Band 13, 17
Modulation
d’impulsion
217 Hz
0.2
0.3
9
Fréquence
de test
(MHz)
Bande
(MHz)
Service
Modulation
385
380 – 390
TETRA 400
450
430 – 470
710
704 – 787
745
780
5:
68
L’écran Coronis Uniti ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
Fréquence
de test
(MHz)
Bande
(MHz)
810
Puissance
maximale
(W)
Distance
(m)
Niveau de
test
d’immunité
(V/m)
Service
Modulation
800 – 960
GSM 800/
900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, LTE
Band 5
Modulation
d’impulsion
18 Hz
2
0.3
28
1700 – 1990
GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT, LTE
Band 1/3/4/
25, UMTS
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0.3
28
2450
2400 – 2570
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE Band 7
Modulation
d’impulsion
217 Hz
2
0.3
28
5240
5100 – 5800
WLAN
802.11 a/n
Modulation
d’impulsion
217 Hz
0.2
0.3
9
870
930
1720
1845
1970
5500
5785
8.5 Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe
B).
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
E352529
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
S&E
K5902079FR /09 Coronis Uniti
69
Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce
dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée.
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
yy
Indique les limitations de température.6 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
xx
SN
REF
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consulter les instructions d’utilisation.
6:
70
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et
électronique).
Indique le courant continu (CC)
Indique le courant alternatif (CA)
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
8.6 Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la
documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à
nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du
logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication
ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne
peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2019 Barco NV Tous droits réservés.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
K5902079FR /09 Coronis Uniti
71
Informations importantes
8.7 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
72
Technologie d’écran
IPS
Taille d’écran active
(diagonale)
853.44 mm (33.6”)
Taille d’écran active (H x V)
708.1 x 472.1 mm (27.8 x 18.6")
Rapport d’aspect (H:V)
3:2
Résolution
12MP (4200 x 2800 pixels)
Pas de pixels
0.1686 mm
Imagerie en couleur
Oui
Imagerie en niveaux de gris
Oui
Profondeur de bit
30 bits
Angle de vision (H, V)
178°
Verre optique
Oui
Correction de l’uniformité
PPU
SteadyColor
Oui
I-Luminate
Oui
ALC (Compensation de la
lumière ambiante)
Oui, sélection de la salle de lecture
Capteur de luminosité
ambiante
Oui
Stabilisation de l’affichage
rétroéclairé (BLOS)
Oui
Capteur frontal
Oui, I-Guard
Luminance maximale
2100 cd/m² (PPU activée)
Luminance étalonnée
DICOM
1000 cd/m²
Rapport de contraste (type
pour le panneau)
1200:1 (PPU activée)
Temps de réponse ((Tr + Tf)/
2) (type)
16.5 ms
Couleur du boîtier
RAL 9004 / RAL 9003
Signaux vidéo en entrée
DisplayPort 1.2
Ports USB
1x USB 2.0 en émission (extrémité)
3x USB 2.0 en réception
Puissance nominale
24 VCC, 16.25 A ; 5 VCC, 0.1 A
Alimentation électrique
Cet appareil doit uniquement être alimenté par l’alimentation approuvée
pour l’usage médical d’Efore (Roal Electronics), type RHPS390.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
Caractéristiques nominales figurant sur l’alimentation approuvée pour
l’usage médical :
• Tension d’entrée : 100-240 VCA, 5.5 A, 50/60 Hz
• Tension de sortie : 24 VCC, 16.25 A ; 5 VCC, 0.1 A
Consommation électrique
190 W (nominale)
< 0.5 W (hibernation)
Dimensions avec socle (L x
h x p)
795 x 610 x 300 mm (position basse)
Dimensions sans socle (L x
h x p)
795 x 572 x 131 mm
Dimensions emballé (L x h x
p)
960 x 715 x 395 mm
Poids net avec socle
33 kg
Poids net sans socle
24 kg
Poids net emballé
42 kg
Inclinaison
-5°/+30°
Orientation
-23°/+23°
Pivot
S.O.
Plage de réglage en hauteur
95 mm
Norme d’installation
VESA (200 x 100 mm et 100 x 100 mm)
Protection de l’écran
Vitrage de protection antireflet
Modalités recommandées
Radiologie, mammographie et tomosynthèse mammaire numérique
Certifications
FDA 510(K) K141428 et K151505 pour la radiologie générale
CE1639 (MDD 93/42/CEE ; A1:2007/47/EC produit de classe IIb)
CCC (Chine), KC (Corée), BIS (Inde), PSE (Japon), Inmetro (Brésil), EAC
(Russie, Kazakhstan, Bélarus, Arménie et Kirghizistan)
Spécifiques à la sécurité :
CEI 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013
CEI 60601-1:2005 + A1:2012
EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012
CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14
Spécifiques aux IEM :
CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4)
EN 60601-1-2:2015 (éd. 4)
FCC partie 15 Classe B
ICES-001 niveau B
VCCI (Japon)
Environnement :
Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé
Canada, DEEE, Directive Emballages
Accessoires fournis
Guide de l’utilisateur
Fiche d’installation rapide
Câbles vidéo (2 x DisplayPort)
K5902079FR /09 Coronis Uniti
73
Informations importantes
Câbles d’alimentation (Royaume-Uni, Europe (CEBEC/KEMA), États-Unis
(UL/CSA, adaptateur NEMA 5-15P), Chine (CCC))
Câble USB 2.0
Alimentation externe
Pince pour film
Pavé tactile multipoint
Accessoires en option
Aucune
Logiciel de Contrôle Qualité
MediCal QAWeb
Garantie
5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 40000 heures
Température de
fonctionnement
0 °C à +35 °C, (+20 °C à +30 °C conformément aux spécifications)
Température de stockage
-20 °C à +60 °C
Humidité de fonctionnement
20 % à 85 % (sans condensation)
Humidité de stockage
5 % à 85 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement
70 kPa minimum
Pression de stockage
50 à 106 kPa
8.8 Informations relatives aux licences Open
Source
Informations relatives aux licences Open Source
Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous
conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte.
Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessible
par l’intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d’autres sources (en ligne).
Les droits d’auteur attachés à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial
respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son ou ses représentants respectifs, tels qu’ils
peuvent être identifiés dans les documentations, les codes sources, les fichiers LISEZ-MOI ou les autres
supports respectifs des logiciels Open Source. Vous ne devez ni supprimer, ni occulter, ni altérer de quelque
autre manière que ce soit ces droits d’auteurs respectifs.
CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSOCIÉE
SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D’AUTEUR OU TOUT AUTRE
CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INCIDENTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME S’IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SUR QUELQUE MOTIF QUE
CE SOIT DES INFORMATIONS/DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE
OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE.
En ce qui concerne les licences GPL, LGPL ou similaires en lien avec l’accès au code source et l’applicabilité
automatique des conditions de licence :
•
74
Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle
Open Source spécifique applicable. Vous êtes responsable des ajouts ou modifications apportés par vos
soins sans avoir recouru à Barco ou lui avoir demandé son accord de quelque façon que ce soit. Vous
reconnaissez également que de tels ajouts ou modifications sont susceptibles de nuire à la capacité de
Barco, à sa seule discrétion, de continuer à fournir des services, des garanties, des mises à jour
logicielles, des correctifs, des services de maintenance, des accès ou des services similaires, si vous
n’avez pas recouru à Barco ou demandé son accord de quelque façon que ce soit.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
Informations importantes
•
Barco propose de fournir le code source correspondant et doit faire en sorte de vous le faire parvenir par
l’intermédiaire d’un e-mail ou d’un lien de téléchargement, sauf si la licence applicable vous donne le droit
de demander à Barco de vous fournir ce code source correspondant sur un support matériel, auquel cas
Barco vous facturera les frais réels incombant à un tel service, tels que les frais associés au support, à
l’expédition et à la manipulation. Vous pouvez faire usage de cette possibilité en envoyant une demande
écrite à l’adresse Barco N.V, à l’attention du service juridique, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk
(Belgique). Cette offre est valable pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de distribution de
ce produit par Barco.
K5902079FR /09 Coronis Uniti
75
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
K5902079FR /09 | 2019-03-29
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com

Manuels associés