- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Moniteurs à écran tactile
- Barco
- Coronis Uniti MDMC-12133
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
76
Coronis Uniti Guide de l’utilisateur MDMC-12133 ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Table des matières 1 Bienvenue !............................................................................................................................................................................................................5 1.1 À propos de ce produit......................................................................................................................................................................6 1.2 Contenu de l’emballage ...................................................................................................................................................................6 2 Éléments, commandes et connecteurs.............................................................................................................................................7 2.1 Vue avant de l’écran...........................................................................................................................................................................8 2.2 Vue de dos de l’écran ........................................................................................................................................................................9 2.3 Accessoires..........................................................................................................................................................................................10 3 Installation de l’écran ..................................................................................................................................................................................13 3.1 Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs............................................................................................14 3.2 Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison ......................................................................................................................14 3.3 Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur .................................................................................................15 3.4 Réglage de la position de l’écran.............................................................................................................................................16 3.5 Branchement des câbles de signal.........................................................................................................................................17 3.6 Raccordement du câble d’alimentation ................................................................................................................................19 3.7 Installation de la pince pour film ...............................................................................................................................................20 3.8 Montage du pavé tactile multipoint .........................................................................................................................................21 3.9 Acheminement des câbles et remise en place du capot du compartiment des connecteurs. .........................................................................................................................................................................................22 3.10 Fixation du pied sur le bureau....................................................................................................................................................23 3.11 Installation avec fixation VESA .................................................................................................................................................24 3.12 Première mise en service.............................................................................................................................................................27 4 Fonctionnement quotidien ......................................................................................................................................................................29 4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien..................................................................................................30 4.2 Témoins lumineux des touches ................................................................................................................................................31 4.3 Basculement en mode de veille................................................................................................................................................31 4.4 Affichage des menus de réglage à l’écran..........................................................................................................................31 4.5 Navigation dans les menus de réglage à l’écran ............................................................................................................32 4.6 Vue d’ensemble des fonctionnalités des touches gauche/droite ...........................................................................33 4.7 I-Luminate .............................................................................................................................................................................................33 4.8 Fonctions du clavier étendu........................................................................................................................................................34 4.8.1 Mode I-Luminate ............................................................................................................................................................34 4.8.2 Mode d’affichage............................................................................................................................................................34 5 Fonctionnement avancé............................................................................................................................................................................35 5.1 Langue du menu de réglage à l’écran...................................................................................................................................36 5.2 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran......................................................................36 5.3 Témoin DEL d’alimentation.........................................................................................................................................................36 5.4 Témoins lumineux des touches ................................................................................................................................................37 K5902079FR /09 Coronis Uniti 3 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 Fonction de verrouillage de l’alimentation ..........................................................................................................................37 Lampe de travail SoftGlow ..........................................................................................................................................................37 Éclairage ambiant SoftGlow .......................................................................................................................................................38 Mode DPMS.........................................................................................................................................................................................38 Hibernation ...........................................................................................................................................................................................39 Hors tension différée.......................................................................................................................................................................39 Mode I-Luminate par défaut........................................................................................................................................................40 Position du film I-Luminate ..........................................................................................................................................................40 Cible de luminance ..........................................................................................................................................................................40 Prédéfinitions des couleurs.........................................................................................................................................................41 Température de couleur ................................................................................................................................................................41 Coordonnées des couleurs .........................................................................................................................................................41 Modes d’affichage ............................................................................................................................................................................42 Fonctions d’affichage......................................................................................................................................................................42 ALC (Compensation de la lumière ambiante)...................................................................................................................43 Salles de lecture ................................................................................................................................................................................43 ALC continue.......................................................................................................................................................................................44 AQ incorporée.....................................................................................................................................................................................44 5.22.1 À propos de l’AQ incorporée ...................................................................................................................................45 5.22.2 Rapport d’état DICOM.................................................................................................................................................45 5.22.3 Contrôle de conformité DICOM .............................................................................................................................46 5.22.4 Étalonnage DICOM ......................................................................................................................................................46 5.22.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM..........................................................................................................................46 5.22.6 Seuil d’erreur DICOM ..................................................................................................................................................46 Mise à l’échelle des images ........................................................................................................................................................47 Modes de sélection de la source de l’image......................................................................................................................47 Modes de conversion en niveaux de gris ............................................................................................................................48 Version standard de l’interface d’entrée...............................................................................................................................48 Temporisations de l’EDID.............................................................................................................................................................48 Informations relatives à l’écran .................................................................................................................................................49 État de l’écran .....................................................................................................................................................................................49 6 Nettoyage de votre écran .........................................................................................................................................................................51 6.1 Instructions de nettoyage .............................................................................................................................................................52 7 Instructions de réemballage...................................................................................................................................................................53 7.1 Réemballage de votre système Coronis Uniti ..................................................................................................................54 8 Informations importantes.........................................................................................................................................................................61 8.1 Informations relatives à la sécurité .........................................................................................................................................62 8.2 Informations relatives à l’environnement.............................................................................................................................63 8.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....................................................................................................65 8.4 Avis relatif à la CEM ........................................................................................................................................................................66 8.5 Explication des symboles.............................................................................................................................................................69 8.6 Déclaration de non-responsabilité...........................................................................................................................................71 8.7 Caractéristiques techniques .......................................................................................................................................................72 8.8 Informations relatives aux licences Open Source ..........................................................................................................74 4 K5902079FR /09 Coronis Uniti Bienvenue ! 1 K5902079FR /09 Coronis Uniti 5 Bienvenue ! 1.1 À propos de ce produit Vue d’ensemble Nous vous remercions d’avoir choisi ce Coronis Uniti ! Coronis Unitiest un système d’affichage PACS ingénieux conçu pour favoriser la souplesse et la productivité de l’imagerie de diagnostic. Intégrant le premier écran LCD couleur 33 pouces du secteur pouvant être utilisé comme deux têtes sans espace intermédiaire ou comme un écran de grande largeur, Coronis Uniti vous offre la liberté d’organiser votre espace de travail comme vous le souhaitez. Il vous permet de lire les images de radiologie, de mammographie et de tomosynthèse mammaire, en vis à vis ou sur un seul écran de diagnostic. Coronis Uniti est doté de la technologie Optical Glass de Barco et de l’éclairage DuraLight Brilliance pour fournir une image exceptionnelle dans l’ensemble de votre champ de vision. Conformez-vous aux instructions données dans ce manuel afin d’installer votre écran Coronis Uniti et découvrez ses fonctionnalités productives et les accessoires inclus ! PRUDENCE : Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d’installer et d’utiliser votre Coronis Uniti. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide de l’utilisateur. 1.2 Contenu de l’emballage Vue d’ensemble Votre Coronis Uniti est fourni avec : • • • • • • • • • le présent manuel utilisateur Coronis Uniti Fiche d’installation rapide un CD du système deux câbles DisplayPort un câble USB un ensemble de cordons d’alimentation une source d’alimentation externe Pince pour film Pavé tactile multipoint Si vous avez commandé une carte graphique Barco, elle se trouve également dans la boîte avec ses accessoires. Un manuel utilisateur dédié figure sur le CD du système. Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage. 6 K5902079FR /09 Coronis Uniti Éléments, commandes et connecteurs 2 K5902079FR /09 Coronis Uniti 7 Éléments, commandes et connecteurs 2.1 Vue avant de l’écran Vue d’ensemble Image 2-1: Vue avant 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Touche gauche/I-Luminate Touche Droite Touche Menu Touche Veille Témoin lumineux d’état de l’alimentation (sous tension) Témoin lumineux d’état de l’alimentation (en veille) I-Guard Capteur de luminosité ambiante K5902079FR /09 Coronis Uniti Éléments, commandes et connecteurs 2.2 Vue de dos de l’écran Couvercle du compartiment des connecteurs fermé Image 2-2: Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs fermé 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Couvercle du compartiment des connecteurs Goupille de verrouillage de l’inclinaison (uniquement pour le transport) Pied inclinable et orientable Passage de câbles Goupille de verrouillage du pied (uniquement pour le transport) Lampe de travail SoftGlow Éclairage ambiant SoftGlow Conservez les goupilles de verrouillage du pied et de l’inclinaison pour le transport futur éventuel de l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti 9 Éléments, commandes et connecteurs Couvercle du compartiment des connecteurs ouvert Image 2-3: Vue de dos, couvercle du compartiment des connecteurs ouvert 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Connecteurs électriques : Connecteur Display Port Connecteur Display Port Non utilisée Connecteur USB en émission Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous) Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous) Connecteur USB downstream (voir conseil ci-dessous) Veuillez connecter votre clavier ou votre souris à votre PC plutôt qu’aux ports USB Uniti lorsque l’hibernation est activée (paramètre par défaut). Veuillez vous reporter à “Hibernation”, page 39 pour désactiver l’hibernation. 2.3 Accessoires Pince pour film Vous pouvez utiliser la pince pour film afin de maintenir un cliché radiographique en cas d’utilisation de la fonction I-Luminate comme négatoscope. 10 K5902079FR /09 Coronis Uniti Éléments, commandes et connecteurs Image 2-4: Pince pour film Pavé tactile multipoint Le pavé tactile multipoint active et commande SpotView. Image 2-5: Pavé tactile multipoint K5902079FR /09 Coronis Uniti 11 Éléments, commandes et connecteurs 12 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran 3 Avant d’installer votre écran Coronis Uniti et de connecter tous les câbles nécessaires, assurezvous de disposer d’une carte graphique adaptée, installée physiquement sur votre ordinateur. Si vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez consulter le manuel utilisateur fourni avec celle-ci pour effectuer cette opération. Pour obtenir une liste de cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer à la dernière version du tableau de compatibilité disponible sur le site my. barco. com (MyBarco > Mon assistance > Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité des systèmes Barco). K5902079FR /09 Coronis Uniti 13 Installation de l’écran 3.1 Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs. Le capot du compartiment des connecteurs doit être retiré pour pouvoir accéder aux connecteurs. Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs 1. Appuyez délicatement sur les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle. 2. Tirez légèrement la partie supérieure du couvercle de l’écran et levez le couvercle. 3. Retirez le couvercle. 3.2 Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison Le système d’inclinaison du socle de l’écran est verrouillé en usine à l’aide d’une goupille rouge afin d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous devrez retirer cette goupille avant de procéder au réglage de la position de votre écran. Poussez l’écran contre la protection afin de retirer aisément la goupille. Pour retirer la goupille : 1. Positionnez l’écran en dirigeant sa face arrière vers vous. 2. Dégagez la goupille rouge du socle de l’écran. 14 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran 3. Conservez la goupille au cas où vous devriez expédier l’écran ultérieurement. AVERTISSEMENT : Avant de transporter l’écran, insérez la goupille dans le mécanisme de verrouillage de façon à ce que la partie grise de la goupille ne soit plus visible. 3.3 Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur Le système de positionnement de la hauteur du socle de l’écran est verrouillé en usine à l’aide d’une goupille rouge afin d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous devrez retirer cette goupille avant de procéder au réglage de la position en hauteur de votre écran. Pour retirer la goupille : 1. Positionnez l’écran en dirigeant sa face arrière vers vous. 2. Tout en maintenant le panneau d’affichage en appuyant vers le bas, retirez la goupille rouge du socle de l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti 15 Installation de l’écran 3. Conservez la goupille dans le logement dédié au cas où vous devriez expédier l’écran ultérieurement. Pour conserver la goupille en prévision d’un futur transport possible, réinsérer la petite extrémité rouge de la goupille dans le socle de votre écran. 3.4 Réglage de la position de l’écran Les systèmes de positionnement en hauteur et d’inclinaison du socle de l’écran sont verrouillés en usine à l’aide de goupilles rouges afin d’éviter d’endommager l’appareil pendant le transport. Vous devrez retirer ces goupilles avant de procéder au réglage de la position de votre écran. Pour régler la position de l’écran 1. Retirez la goupille de verrouillage de l’inclinaison, voir “Déverrouillage du mécanisme d’inclinaison”, page 14. 2. Retirez la goupille de verrouillage de la hauteur du socle de l’écran, voir “Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur”, page 15. 3. Vous pouvez maintenant incliner, orienter, relever et abaisser votre écran à votre convenance. 16 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran PRUDENCE : N’essayez pas de faire pivoter votre écran lorsqu’il est fixé sur le socle. En tentant de le faire, vous pourriez sérieusement endommager votre écran et son socle. 3.5 Branchement des câbles de signal Pour accéder aux connecteurs, retirez le capot du compartiment des connecteurs. Consultez le paragraphe “Retrait du couvercle du compartiment des connecteurs.”, page 14. Pour raccorder les câbles de signal à l’écran : 1. Raccordez une tête de la carte graphique au connecteur DisplayPort à l’aide d’un des câbles DisplayPort fournis. K5902079FR /09 Coronis Uniti 17 Installation de l’écran 2. Raccordez une autre tête de la carte graphique au connecteur DisplayPort à l’aide d’un des câbles DisplayPort fournis. 3. Raccordez un connecteur USB en réception du PC au connecteur USB en émission de l’écran à l’aide du câble USB 2.0 fourni. 18 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran Veuillez connecter tous vos écrans au poste de travail à l’aide d’un câble USB afin de garantir une communication ininterrompue et l’utilisation optimale de MediCal QAWeb et des outils intuitifs de flux de travail Barco. 3.6 Raccordement du câble d’alimentation Pour raccorder le câble d’alimentation : 1. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de votre écran Coronis Uniti. K5902079FR /09 Coronis Uniti 19 Installation de l’écran Warning: Fixez le connecteur d’alimentation à l’écran à l’aide des vis fournies sur les côtés du connecteur. 2. Branchez l’autre extrémité de l’alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni dans l’emballage. Utilisez l’alimentation externe fournie avec l’écran. SI vous n’utilisez pas l’alimentation adaptée, l’écran ne démarrera pas. 3.7 Installation de la pince pour film Pour installer la pince pour film 1. 20 Vous pouvez installer la pince pour film sur la partie supérieure de l’écran. Positionnez la pince pour film sur la partie supérieure de l’encadrement à l’endroit souhaité (au centre, à gauche ou à droite). K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran 2. Pour retirer la pince pour film, soulevez l’avant ou l’arrière de la pince 3.8 Montage du pavé tactile multipoint Pour monter le pavé tactile multipoint 1. Raccordez le pavé tactile multipoint aux connecteurs USB en réception (en utilisant ceux situés dans le compartiment des câbles ou sur le côté droit de l’écran). 2. Lorsque le pavé tactile multipoint est raccordé et le pilote installé, appuyez simplement sur le pavé tactile pour déplacer la mire de la fonction SpotView à travers l’écran (les écrans). La fonction SpotView disparaît lorsque le doigt n’appuie pas sur le pavé tactile multipoint, sauf si une pression est exercée sur le côté gauche du bouton du pavé tactile multipoint. K5902079FR /09 Coronis Uniti 21 Installation de l’écran 3.9 Acheminement des câbles et remise en place du capot du compartiment des connecteurs. Pour acheminer les câbles 1. Acheminez tous les câbles raccordés au travers de canal d’acheminement du socle de votre écran. Tip: Les sangles des câbles situées à l’intérieur du compartiment des connecteurs vous permet de les fixer afin de mieux les protéger. Pour refermer le capot du compartiment des connecteurs. 1. 22 Refermez le capot du compartiment des connecteurs en faisant glisser la partie supérieure du capot. Vous entendrez le « clic » des clips du couvercle lorsque le compartiment des connecteurs sera en position. K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran 3.10 Fixation du pied sur le bureau Vue d’ensemble Si vous souhaitez fixer le Coronis Uniti sur un bureau, le pied inclinable et orientable comporte 4 trous de vis (4 x M4) qui vous permettront de le faire. 1. Percez quatre trous dans le plateau du bureau. K5902079FR /09 Coronis Uniti 23 Installation de l’écran 120 Fixation position: 4x M4 100 300 (100) (143) 405 2. Fixez le pied sur le bureau à l’aide des 4 vis M4 (la longueur des vis dépend de la profondeur du plateau du bureau). 3.11 Installation avec fixation VESA PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée homologuée VESA et utilisezla pour déplacer l’écran. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations. AVERTISSEMENT : Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 200 x 100 mm ou VESA 100 x 100 mm). Utilisez un bras de fixation capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les spécifications techniques de cet écran. PRUDENCE : Vous devez installer le panneau en position Paysage. La position Portrait est possible mais n’est pas prise en charge. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure musculaire ou douleur dorsale, utilisez les aides à la manutention et les techniques adaptées pour soulever l’écran lorsque vous le déplacez ou le remettez en place. 24 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran Vue d’ensemble Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec les normes VESA 200 x 100 mm et VESA 100 x100 mm. Utilisez donc un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 200 x 100 mm ou VESA 100 x 100 mm). Si c’est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau. 1. Fixez le mécanisme de réglage en hauteur du pied en insérant la goupille rouge dans l’orifice comme décrit dans la section “Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur”, page 15. 2. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la surface du panneau. 3. Desserrez les capots en plastique avec un tournevis cruciforme. 4. Retirez les deux capots en plastique. K5902079FR /09 Coronis Uniti 25 Installation de l’écran 5. Retirez les 9 vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci. 6. Fixez fermement le bras sur le panneau à l’aide de 6 vis M4 x 6 mm pour une solution VESA 200 x 100 mm ou de 4 vis M4 x 6 mm pour une solution VESA 100 x 100 mm. AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée homologuée VESA et utilisezla pour déplacer l’écran. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations. 26 K5902079FR /09 Coronis Uniti Installation de l’écran 3.12 Première mise en service Vue d’ensemble Vous êtes désormais prêt à mettre en marche votre Coronis Uniti pour la première fois. 1. Allumez votre Coronis Uniti comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 31. 2. Mettez l’ordinateur connecté à votre écran sous tension. Si vous avez correctement installé votre écran et votre carte graphique, les messages de démarrage de Windows s’affichent une fois la procédure d’amorçage terminée. Votre écran Coronis Uniti fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la première mise en route. Si vous utilisez une carte graphique Barco, veuillez consulter le manuel utilisateur dédié disponible sur le CD du système pour installer les pilotes, le logiciel et la documentation. Lorsque cela est fait, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) de l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement adéquats. K5902079FR /09 Coronis Uniti 27 Installation de l’écran 28 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement quotidien 4 K5902079FR /09 Coronis Uniti 29 Fonctionnement quotidien 4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien Optimisation de la durée de vie de l’écran L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre ’« Propriétés des options d’alimentation » dans le ’« Panneau de configuration ». Barco recommande de régler l’activation du mode DPMS 20 minutes après que l’écran se soit vidé. Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut entraîner une forme de rétention d’image. Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de travail. Dans le cas où vous travaillez avec la même image ou avec une application comprenant des éléments d’image statiques, pendant toute une journée de manière continue (ce qui implique que l’écran de veille n’est pas activé), autorisez l’activation postérieure de l’écran de veille et laissez-le fonctionner pendant une période comprise entre 2 et 4 heures. Barco recommande d’activer l’écran de veille après 10 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en mouvement. Explication de la technologie des pixels Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD. Pour en savoir plus sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez les livres blancs disponibles sur le site www.barco.com/healthcare. Amélioration du confort de l’utilisateur La correspondance des couleurs de chaque système d’affichage à plusieurs têtes est conforme aux normes les plus élevées du marché. Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par ailleurs, il est important d’utiliser tous les écrans d’une configuration à plusieurs têtes au même taux afin de préserver la correspondance des couleurs tout au long de la durée de vie économique du système. Optimisation de l’assurance de qualité Le système « MediCal QAWeb » propose un service en ligne pour une assurance qualité de haut niveau offrant une fiabilité des diagnostics et une disponibilité optimales. Barco recommande d’installer MediCal QAWeb Agent et d’appliquer au minimum la stratégie QAWeb par défaut. Cette stratégie inclut l’étalonnage à intervalles réguliers. La connexion au serveur MediCal QAWeb offre encore plus de possibilités. Pour en savoir plus et vous enregistrer gratuitement au niveau MediCal QAWeb Essential, visitez le site www.barco.com/QAWeb. 30 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement quotidien 4.2 Témoins lumineux des touches À propos des témoins lumineux des touches Par défaut, les témoins lumineux des touches sont mis en veilleuse, les rendant ainsi indisponibles. Pour activer les touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles. Toutes les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à nouveau mises en veilleuse. La touche gauche/I-Luminate est toujours allumée et disponible pour l’activation de la fonctionnalité I-Luminate. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “I-Luminate”, page 33. La fonction de mise en veilleuse automatique des touches peut être désactivée dans les menus de réglage à l’écran. Veuillez vous reporter à “Témoins lumineux des touches”, page 37 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder. 4.3 Basculement en mode de veille La prise de raccordement à l’alimentation dispose également d’un interrupteur qui peut être utilisé pour interrompre totalement l’alimentation. Pour utiliser cet écran, veuillez vous assurer d’activer cette alimentation. Pour ce faire, poussez l’interrupteur de mise sous tension/hors tension en position « │ ». Pour mettre votre écran sous tension à l’aide des touches : 1. Pour mettre l’écran sous tension alors qu’il est en mode veille, vous pouvez procéder comme suit : Appuyez une fois sur la touche Veille. L’écran est mis sous tension et le témoin lumineux d’état de l’alimentationest blanc. Lors de la phase de démarrage, le témoin lumineux orange et le témoin lumineux blanc sont allumés, jusqu’au démarrage complet de l’écran. Pour mettre votre écran en veille à l’aide des touches : 1. Vous pouvez éteindre l’écran en : Appuyant rapidement trois fois sur la touche Veille. Après avoir appuyé deux fois, le message du menu de réglage à l’écran « Mise hors tension » s’affiche à l’écran, ce qui signifie que l’écran passe en mode veille. L’écran bascule en mode veille et le témoin lumineux d’état de l’alimentationest orange. En cas de récupération suite à une panne d’alimentation, votre écran démarre toujours sous le mode d’alimentation qui était le sien avant la coupure de courant (c. à d. en mode veille ou sous tension). Cela protège votre écran contre les problèmes de rétention d’image accidentelle. 4.4 Affichage des menus de réglage à l’écran Comment afficher les menus de réglage à l’écran Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Coronis Uniti à vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également récupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l’intermédiaire du menu de réglage à l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti 31 Fonctionnement quotidien Vous pouvez procéder comme suit pour afficher les menus de réglage à l’écran : 1. Si vous ne l’avez pas encore fait, mettez l’écran sous tension comme décrit précédemment. 2. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment. 3. Une fois les touches allumées, appuyez sur la touche Menu. Cette touche ouvre le menu principal de réglage. Cependant, si aucune autre action n’est entreprise dans les 90 secondes qui suivent, ce menu disparaît à nouveau. La fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran peut être désactivée dans ce menu. Veuillez vous reporter à “Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran”, page 36 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder. 4.5 Navigation dans les menus de réglage à l’écran Comment naviguer dans les menus de réglage à l’écran Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran : • • • • Utilisez les touches Gauche/Droite pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifier des valeurs ou effectuer des sélections. Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu. Utilisez la touche Veille pour annuler les réglages ou pour quitter un (sous-)menu. Pour quitter tous les menus de réglage à l’écran en même temps, appuyez sur la touche Veille pendant environ 2 secondes. Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci, selon la fonction utilisée (dépendante du menu). La fonctionnalité I-Luminate n’est pas disponible lorsque le menu de réglage à l’écran est activé. Vue d’ensemble des icônes associées aux touches Gauche, Droite Menu Entrée Annuler Veille (CEI 60417–5009) 32 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement quotidien 4.6 Vue d’ensemble des fonctionnalités des touches gauche/droite Vue d’ensemble Touche Gauche Enfoncée Enfoncée Alterne le mode d’affichage entre texte et diagnostic Enfoncée Non enfoncée Active le mode I-Luminate Touche Gauche Touche Droite Enfoncée Non enfoncée Menu Aucun menu Non enfoncée Enfoncée Aucun menu Enfoncée Enfoncée Aucun menu Non enfoncée Touche Droite Fonctionnement Enfoncée Fonctionnement Désactive le mode I-Luminate Alterne les modes I-Luminate entre film petit format, film grand format, aucun film. Alterne le mode d’affichage entre texte et diagnostic, désactive également le mode I-Luminate Aucun Non enfoncée Non enfoncée Active le menu de réglage à l’écran Menu Touche Gauche Non enfoncée Touche Droite Enfoncée Menu Aucun menu Fonctionnement Alterne les modes SoftGlow entre éclairage de travail, éclairage ambiant et aucun éclairage. Enfoncée Enfoncée Non enfoncée Enfoncée Aucun menu Aucun menu Aucun Alterne le mode d’affichage entre texte et diagnostic. Non enfoncée Non enfoncée Menu Ouvre le menu de réglage à l’écran 4.7 I-Luminate À propos de I-Luminate Lorsque l’écran est sous tension et que le menu de réglage à l’écran n’est pas affiché, vous pouvez activer la fonctionnalité I-Luminate en appuyant sur la touche gauche/I-Luminate. Lorsque vous appuyez sur la touche I-Luminate, l’écran passe en mode I-Luminate pendant approximativement 1 minute. Appuyez de nouveau sur la touche I-Luminate pour revenir immédiatement en mode normal. K5902079FR /09 Coronis Uniti 33 Fonctionnement quotidien 4.8 Fonctions du clavier étendu À propos des fonctions du clavier étendu Le concept de clavier étendu consiste à proposer une large sélection de fonctions immédiatement disponibles pour l’utilisateur, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran. Les fonctions du clavier étendu seront disponibles uniquement lorsqu’aucun menu de réglage ne sera affiché à l’écran. 4.8.1 Mode I-Luminate Pour modifier rapidement le mode I-Luminate : 1. Lorsque le menu de réglage est affiché à l’écran, appuyez sur la touche I-Luminate/gauche pour faire apparaître le menu de sélection rapide I-Luminate. 2. Basculez vers les modes I-Luminate disponibles (reportez-vous à la section “Mode I-Luminate par défaut”, page 40) en appuyant sur la touche droite. 4.8.2 Mode d’affichage Pour modifier rapidement le mode d’affichage : 1. Lorsque le menu de réglage à l’écran est affiché, appuyez sur les touches gauche droite simultanément pour modifier le mode d’affichage. 2. Basculez vers les modes d’affichage disponibles (reportez-vous à la section “Modes d’affichage”, page 42) en appuyant sur les touches gauche/droite simultanément. 34 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé 5 K5902079FR /09 Coronis Uniti 35 Fonctionnement avancé 5.1 Langue du menu de réglage à l’écran À propos de la langue du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Coronis Uniti. Pour modifier la langue du menu de réglage à l’écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu. 3. Accédez au sous-menu Langue. 4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez. 5.2 Fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l’écran reste affiché à l’écran jusqu’à ce qu’il soit fermé manuellement. Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu. 3. Accédez au sous-menu Fermeture automatique. 4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. 5.3 Témoin DEL d’alimentation À propos du témoin DEL d’alimentation Pour éviter les distractions, le témoin DEL d’alimentation se met en veille par défaut lors de l’allumage et de l’utilisation normale de l’écran. Vous pouvez modifier ce réglage de façon à ce que le témoin DEL d’alimentation s’allume pendant un fonctionnement normal. Vous trouverez ci-dessous une présentation des différents états du témoin DEL d’alimentation, dans un ordre croissant de consommation électrique : État de l’écran Désactivé1 Hiberner2 / Mise hors tension partielle3 Mode Suspendu4 Mode Veille (Standby)4 Fonctionnement normal 1: 2: 3: 4: 36 Comportement du témoin DEL d’alimentation Mis en veille Orange fixe Orange à clignotement lent Orange à clignotement rapide Mis en veille (témoin DEL d’alimentation désactivé dans le menu de réglage à l’écran, réglage par défaut) Alimentation débranchée ou désactivée. Nécessite que le mode DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran. Désactivé via la touche à effleurement Veille. Nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé État de l’écran Comportement du témoin DEL d’alimentation Blanc fixe (témoin DEL d’alimentation activé dans le menu de réglage à l’écran) Pour activer / désactiver le témoin DEL d’alimentation : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux. 3. Accédez au sous-menu État de l’alimentation. 4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. 5.4 Témoins lumineux des touches À propos des témoins lumineux des touches Par défaut, après s’être allumés, les témoins lumineux des touches seront à nouveau mis en veilleuse si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement peut être modifié de façon à ce que les témoins lumineux des touches soient toujours allumés ou éteints. Pour configurer les témoins lumineux des touches 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux. 3. Accédez au sous-menu Touches. 4. Sélectionnez Automatique/Toujours allumées/Toujours éteintes comme souhaité et confirmez. 5.5 Fonction de verrouillage de l’alimentation À propos de la fonction verrouillage de l’alimentation En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, l’Coronis Uniti est maintenu sous tension. Cela signifie qu’il ne peut pas être défini manuellement en mode veille tant que la fonction de verrouillage de l’alimentation n’est pas désactivée. Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l’alimentation : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes. 3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l’alimentation. 4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. 5.6 Lampe de travail SoftGlow À propos de la lampe de travail SoftGlow Le Coronis Uniti est équipé d’une lampe de travail SoftGlow. Cela vous permet d’éclairer votre bureau dans un environnement obscur. La luminosité de la lampe de travail SoftGlow peut être réglée. Pour activer/désactiver la lampe de travail SoftGlow : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes. K5902079FR /09 Coronis Uniti 37 Fonctionnement avancé 3. Accédez au sous-menu Lampe de travail SoftGlow. 4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. Pour régler la luminosité de la lampe de travail SoftGlow : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes. 3. Accédez au sous-menu Luminosité de la lampe de travail SoftGlow. 4. Choisissez la valeur de luminosité de la lampe de travail SoftGlow souhaitée et confirmez. 5.7 Éclairage ambiant SoftGlow À propos de l’éclairage ambiant SoftGlow Le Coronis Uniti est équipé d’un éclairage ambiant SoftGlow. Cella vous permet d’éclairer le mur situé derrière votre écran dans un environnement obscur. La luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow peut être réglée. Pour activer/désactiver l’éclairage ambiant SoftGlow : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes. 3. Accédez au sous-menu Éclairage ambiant SoftGlow. 4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. Pour régler la luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Lampes. 3. Accédez au sous-menu Luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow. 4. Choisissez la valeur de luminosité de l’éclairage ambiant SoftGlow souhaitée et confirmez. 5.8 Mode DPMS À propos du mode DPMS L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez à la fenêtre « Propriétés des options d’alimentation » de votre station de travail. Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. Lorsque le mode DPMS est activé sur votre écran, une fonction supplémentaire d’économie d’énergie devient disponible dans le menu de réglage à l’écran : hiberner. Veuillez vous reporter au paragraphe “Hibernation”, page 39 pour obtenir des informations complémentaires concernant l’hibernation et l’utilisation de cette fonction. Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation. 38 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé 3. Accédez au sous-menu Mode DPMS. 4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. 5.9 Hibernation À propos de la fonction Hibernation Lorsque l’hibernation est activée, le rétro-éclairage est désactivé, ainsi que les autres fonctionnalités, afin de réduire la consommation électrique au minimum. Cette fonction se déclenche après un délai déterminé qui peut être réglé manuellement. La fonction Hiberner ne peut être activée sur votre écran que lorsque le mode DPMS est préalablement activé. Pour ce faire, veuillez donc vous reporter à la section “Mode DPMS”, page 38. Veuillez connecter votre clavier ou votre souris à votre PC plutôt qu’aux ports USB de l’écran lorsque l’hibernation est activée. Pour activer/désactiver le mode hibernation sur votre écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation. 3. Accédez au sous-menu Hibernation. 4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. Pour régler la durée d’hibernation : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation. 3. Accédez au sous-menu Temporisation de l’hibernation. 4. Définissez le délai à votre convenance et confirmez. 5.10 Hors tension différée À propos de la fonction Hors tension différée Le fait de travailler quasiment toute la journée avec la même image ou une application comportant des éléments graphiques statiques (par ex. barres d’outils, icônes) peut entraîner une forme de rétention d’image. Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’apparition de ce phénomène en utilisant l’option Hors tension différée. Cette option laisse fonctionner le rétro-éclairage de l’écran pendant 4 heures après l’activation du mode DPMS (au lieu d’arrêter immédiatement le rétro-éclairage à l’activation du DPMS). L’activation de la fonction Hors tension différée n’est effective que si le mode DPMS est également activé. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Mode DPMS”, page 38. Pour activer/désactiver la fonction Hors tension différée sur votre écran : 1. 2. 3. 4. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Gestion de l’alimentation. Accédez au sous-menu Hors tension différée. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. K5902079FR /09 Coronis Uniti 39 Fonctionnement avancé 5.11 Mode I-Luminate par défaut À propos du mode I-Luminate par défaut Le mode I-Luminate définit le mode activé par défaut lors de l’amplification de luminosité I-Luminate. Deux options sont possibles : Écran Film (grand ou petit format) Le mode d’amplification est appliqué à l’écran. Film (grand ou petit format) : le mode d’amplification active un rectangle à haute luminosité dans la partie supérieure de l’écran, simulant un négatoscope utilisable avec un cliché radiographique. Ce rectangle a la même taille qu’un cliché radiographique classique (grand ou petit). Pour définir le mode I-Luminate : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > I-Luminate. 3. Accédez au sous-menu Mode par défaut. 4. Sélectionnez Écran/Film petit format/Film grand format, puis confirmez. 5.12 Position du film I-Luminate À propos de la position du film I-Luminate Par défaut, le rectangle de film I-Luminate s’affiche à gauche, au centre de l’écran. Cette position peut être remplacée par l’une des options suivantes : • • • • • • • Partie gauche en haut à gauche Partie gauche en haut au centre Partie gauche en haut à droite Partie droite en haut à gauche Partie droite en haut au centre Partie droite en haut à droite Masqué : En sélectionnant cette option, le mode Film I-Luminate est désactivé et ne sera pas disponible lors de la bascule entre les différents modes I-Luminate. Seul I-Luminate plein écran est disponible dans ce cas. Pour définir la position du film I-Luminate : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > I-Luminate. 3. Accédez au sous-menu Position du film. 4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix. 5.13 Cible de luminance À propos de la cible de luminance La cible de luminance de votre Coronis Uniti est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la cible de luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible. Pour modifier la cible de luminance : 1. 40 Affichez le menu principal de réglage à l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage. 3. Accédez au sous-menu Luminance cible. 4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez. La valeur luminance DICOM étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau des caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce paramètre. 5.14 Prédéfinitions des couleurs À propos des prédéfinitions des couleurs Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont : • Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase. • Bluebase : simulation de la température de couleur de film Bluebase. • Utilisateur : lorsque vous sélectionnez le réglage de la température de couleur Utilisateur, vous pouvez définir manuellement les coordonnées X et Y de la température de couleur de l’écran dans des sousmenus séparés. • Blanc naturel : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD. Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs. 3. Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs. 4. Sélectionnez l’une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez. 5.15 Température de couleur À propos de la température de couleur : Il est possible de modifier la température de couleur de votre écran. La température de couleur ne peut être modifiée sur votre écran que lorsque l’option Utilisateur des préréglages de couleur a été sélectionnée. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Hibernation”, page 39. Pour modifier la température de couleur : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs. 3. Accédez au sous-menu Définition des couleurs. 4. Sélectionnez Température de couleur et confirmez. 5. Accédez au sous-menu Température de couleur. 6. Définissez la valeur de température comme souhaité et confirmez. 5.16 Coordonnées des couleurs À propos des coordonnées des couleurs : Il est possible de modifier les coordonnées des couleurs de votre écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti 41 Fonctionnement avancé Les coordonnées des couleurs ne peuvent être modifiées sur votre écran que lorsque l’option Utilisateur des préréglages de couleur a été sélectionnée. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Hibernation”, page 39. Pour modifier les coordonnées des couleurs : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs. 3. Accédez au sous-menu Définition des couleurs. 4. Sélectionnez Coordonnées des couleurs et confirmez. 5. Accédez au sous-menu x et/ou y. 6. Réglez la valeur des coordonnées pour x et/ou y comme souhaité et confirmez. 5.17 Modes d’affichage À propos des modes de visualisation L’Coronis Uniti peut être utilisé en deux modes de visualisation : • • Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de l’écran pour des besoins de diagnostic. Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte. Notez que le mode Texte n’est pas persistant : une fois l’unité mise hors tension, elle redémarre en mode Diagnostic. Pour changer rapidement de mode d’affichage sans devoir accéder au menu de réglage à l’écran, appuyez simultanément sur les touches gauche et droite lors du fonctionnement normal. Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Coronis Uniti est prévu pour être utilisé dans un environnement diagnostique. Pour sélectionner un mode d’affichage : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage. 3. Accédez au sous-menu Mode d’affichage. 4. Sélectionnez Diagnostic/Texte comme souhaité et confirmez. 5.18 Fonctions d’affichage À propos des fonctions d’affichage Des panneaux natifs, non corrigés, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement du panneau natif. Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Coronis Uniti sont : • Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé. 42 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé • • • • Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s’agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en considération la luminance non nulle d’une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont particulièrement utiles dans les applications CT afin d’améliorer la perception des faibles valeurs Hounsfield. DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de visualisation médicale. Utilisateur : cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de l’écran sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb. Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement. Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation. Pour sélectionner une fonction d’affichage : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage. 3. Accédez au sous-menu Fonction d’affichage. 4. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez. 5.19 ALC (Compensation de la lumière ambiante) À propos de l’ALC Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être désactivé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de paramétrer correctement la fonction d’affichage. Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d’affichage DICOM est recalculée en prenant en considération une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant des conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant dans “Salles de lecture”, page 43. Pour activer/désactiver l’ALC : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Luminosité ambiante. 3. Accédez au sous-menu ALC (Ambient Light Compensation). 4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez. 5.20 Salles de lecture À propos des salles de lecture Les salles de lecture ne peuvent être choisies que lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de paramétrer correctement la fonction d’affichage. K5902079FR /09 Coronis Uniti 43 Fonctionnement avancé L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies. Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants : • • la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d’affichage DICOM lorsque le mode Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à “ALC (Compensation de la lumière ambiante)”, page 43 afin d’activer le mode ALC. Les salles de lecture disponibles pour votre Coronis Uniti sont : • CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la moins élevée. • CT/MR/NM : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire. • Bureau du personnel : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux. • Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles de lecture de diagnostics cliniques. • Salle des urgences : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles des urgences. • Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles d’opération. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée. Pour sélectionner une salle de lecture : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Lumière ambiante. 3. Accédez au sous-menu Salle de lecture. 4. Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez. 5.21 ALC continue À propos de l’ALC cont. L’ALC continue ne peut être choisie que lorsque la fonction d’affichage DICOM est sélectionnée. Par conséquent, veuillez vous reporter à “Fonctions d’affichage”, page 42 afin de paramétrer correctement la fonction d’affichage. L’activation de l’ALC continue recalculera en permanence la fonction d’affichage DICOM en prenant en compte la valeur moyenne de luminosité ambiante. Pour sélectionner l’ALC continue : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Etalonnage > Luminosité ambiante. 3. Accédez au sous-menu ALC continue. 4. Sélectionnez Activé/Désactivé comme souhaité et confirmez. 5.22 AQ incorporée Présentation • À propos de l’AQ incorporée • Rapport d’état DICOM • Contrôle de conformité DICOM 44 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé • Étalonnage DICOM • Réinitialiser l’étalonnage DICOM • Seuil d’erreur DICOM 5.22.1 À propos de l’AQ incorporée À propos de Une AQ incorporée vous permet d’effectuer un étalonnage de l’écran ou un test de conformité et ce, directement à partir de l’écran en utilisant les menus de réglage à l’écran décrits dans les sections suivantes. L’AQ incorporée utilisera le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour l’étalonnage ou le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent être sélectionnés à partir du menu de réglage à l’écran. Les résultats des deux opérations peuvent être consultés à partir du menu de réglage à l’écran. AQ incorporée ou MediCal QAWeb ? L’AQ incorporée ne remplace pas la solution MediCal QAWeb proposée par Barco. Bien que l’AQ incorporée soit une option fiable pour réaliser un étalonnage simple ou un test de conformité, Barco vous recommande vivement MediCal QAWeb qui constitue la solution privilégiée pour l’étalonnage et l’AQ. MediCal QAWeb présente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisée des équipements, la possibilité de planifier les tâches, la gestion à distance, la génération automatique de rapports, l’émission d’alertes, ainsi qu’une prise en charge spécifique des normes d’AQ régionales telles que DIN 6868-57, JESRA et AAPM TG18. C’est pourquoi MediCal QAWeb Agent agit comme s’il était le maître pour tous les écrans pris en charge dès l’instant où il est installé et lancé. MediCal QAWeb Agent remplacera l’AQ incorporée et écrasera tous les réglages qui ont été appliqués par cette dernière. 5.22.2 Rapport d’état DICOM À propos du rapport d’état DICOM Les informations suivantes sont disponibles : État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité) • État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non. • Erreur maximale : affiche l’erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation par rapport à une courbe DICOM parfaite. • Seuil d’erreur : affiche le seuil d’erreur. Cela correspond à l’erreur maximale permise avant qu’un étalonnage DICOM ne soit nécessaire. • Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d’exécution du rétro-éclairage depuis le dernier contrôle de conformité. • Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante. • Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante. • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée. • Luminance : affiche la luminance mesurée. • Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée. État de l’étalonnage DICOM • Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n’est visible. • Étalonnage exécuté : lorsque l’étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l’écran, Compensation de la lumière ambiante et Salle de lecture. Paramètres DICOM courants • Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante. • Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante. • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée. Pour récupérer le rapport d’état DICOM : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. K5902079FR /09 Coronis Uniti 45 Fonctionnement avancé 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée. 3. Sélectionnez Rapport d’état DICOM pour rendre visibles les informations à l’écran. 5.22.3 Contrôle de conformité DICOM À propos du contrôle de conformité DICOM Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois ces mesures prise, le rapport d’état DICOM est affiché. Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée. 3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité. Warning: Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera interrompu. 5.22.4 Étalonnage DICOM À propos de l’étalonnage DICOM L’étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d’approcher autant que possible la courbe DICOM parfaite. Pour démarrer l’étalonnage DICOM : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée. 3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l’étalonnage. Warning: Si vous appuyez sur une touche en cours d’étalonnage, celui-ci sera interrompu et les valeurs précédentes seront rétablies. Note: Une fois l’étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement. 5.22.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM À propos de la réinitialisation de l’étalonnage DICOM Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée). Pour rétablir l’étalonnage DICOM : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée. 3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM. 4. Sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée). 5.22.6 Seuil d’erreur DICOM À propos du seuil d’erreur DICOM Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant entre 5 et 30 %. Lorsque la déviation maximale n’est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformité sera considéré comme satisfaisant. 46 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé Pour régler le seuil de conformité DICOM : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée. 3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM. 4. Réglez le Seuil d’erreur à votre convenance et confirmez. 5.23 Mise à l’échelle des images À propos de la mise à l’échelle de l’image L’activation de la mise à l’échelle de l’image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels adjacents de façon que la taille de l’image affichée soit un multiple du signal d’entrée vidéo de la source de l’image originale. La mise à l’échelle de l’image n’est possible que lorsque la résolution de votre signal d’entrée vidéo à l’écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l’écran. Pour activer/désactiver la mise à l’échelle de l’image : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image. 3. Accédez au sous-menu Agrandir. 4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez. 5.24 Modes de sélection de la source de l’image À propos des modes de sélection de la source de l’image Votre Coronis Uniti détecte automatiquement le nombre de signaux de l’entrée vidéo raccordée, les relie à la partie de l’écran correspondante et y applique les paramètres vidéo adéquats (résolution, mode de codage vidéo, taux de rafraîchissement, ...). Cependant, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement le(les) signal (signaux) d’entrée vidéo à afficher sur une partie spécifique de l’écran ou de régler certains paramètres vidéo par vous-même. Pour commencer, il faut choisir l’un des modes de sélection de la source de l’image suivants, disponibles pour votre écran : • • • • Automatique : Sous ce mode, votre écran détecte automatiquement les signaux de l’entrée vidéo raccordée, les relie à la partie de l’écran correspondante et y applique les paramètres vidéo adéquats (résolution, mode de codage vidéo, taux de rafraîchissement, ...). Aucun paramètre vidéo n’est disponible lorsque ce mode est sélectionné. Une source d’image : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle d’un seul signal de l’entrée vidéo raccordée. Lorsque vous sélectionnez ce mode, les paramètres vidéo sont disponibles pour le signal de l’entrée vidéo choisi. Deux sources d’image : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle de deux signaux de l’entrée vidéo raccordée (un sur chaque côté de l’écran). Lorsque vous sélectionnez ce mode, les paramètres vidéo sont disponibles pour le signal de l’entrée vidéo choisi sur chaque côté de l’écran. Mode expert : Ce mode est destiné à l’affichage et à la configuration manuelle d’un signal ou de deux signaux de l’entrée vidéo raccordée. Lorsque vous sélectionnez ce mode, les paramètres vidéo sont disponibles pour les deux signaux de l’entrée vidéo choisis sur les deux côtés de l’écran. Pour choisir un mode de sélection de la source d’image : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images. 3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image. K5902079FR /09 Coronis Uniti 47 Fonctionnement avancé 4. Sélectionnez l’un des modes de sélection de la source d’image disponible et confirmez. 5.25 Modes de conversion en niveaux de gris À propos des modes de conversion en niveaux de gris Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carte graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran. Les modes de conversion en niveaux de gris sont : Aucune conversion Utiliser le canal rouge Utiliser le canal vert Utiliser le canal bleu Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal rouge. Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal vert. Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal bleu. Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2 3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris. 4. Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez. 5.26 Version standard de l’interface d’entrée À propos de la version standard de l’interface d’entrée Le Coronis Uniti prend en charge 2 versions standard de l’interface d’entrée : DPCD V1.1 et DPCD V1.2 Pour sélectionner la version standard de l’interface d’entrée 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2 3. Accédez au sous-menu Version standard de l’interface d’entrée. 4. Sélectionnez l’une des versions disponibles et confirmez. Pour obtenir une pleine résolution et un taux de rafraîchissement complet, DPCD V1.2 doit être sélectionné. 5.27 Temporisations de l’EDID À propos des temporisations de l’EDID Les temporisations de l’EDID suivantes sont disponibles pour votre Coronis Uniti : 48 K5902079FR /09 Coronis Uniti Fonctionnement avancé Taux de rafraîchissement Profondeur des couleurs Permet de sélectionner manuellement le taux de rafraîchissement du signal d’entrée vidéo de la source de l’image en fonction du taux de rafraîchissement maximal de la carte graphique connectée à votre écran. Permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu’à 8 ou 10 bits. Pour définir manuellement les temporisations EDID : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez vers le menuConfiguration > Sources des images > Paramètres d’entrées > DisplayPort 1/2 > . 3. Accédez au sous-menu EDID. 4. Sélectionnez Résolution, Taux de rafraîchissement, Orientation privilégiée ou Profondeur des couleurs. 5. Sélectionnez l’un des paramètres disponibles et confirmez. 5.28 Informations relatives à l’écran À propos des informations relatives à l’écran Le numéro de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran. Pour récupérer les informations relatives à votre écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l’écran. 5.29 État de l’écran À propos de l’état de l’écran Le sous-menu État du menu de réglage à l’écran fournit des informations concernant l’état courant de votre écran (temps d’exécution, températures, etc.), l’état des sources d’images raccordées (mode de codage vidéo, temporisations, etc.) ainsi que l’état de l’étalonnage en cours de votre écran (fonction d’affichage, luminance, ALC, etc.). Pour récupérer l’état de votre écran : 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu État . 3. Accédez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaité. K5902079FR /09 Coronis Uniti 49 Fonctionnement avancé 50 K5902079FR /09 Coronis Uniti Nettoyage de votre écran 6 K5902079FR /09 Coronis Uniti 51 Nettoyage de votre écran 6.1 Instructions de nettoyage Pour nettoyer l’écran Nettoyez l’écran à l’aide d’une éponge, d’un chiffon de nettoyage ou d’un chiffon doux légèrement imbibé d’un produit de nettoyage conçu pour l’équipement médical. Lisez et respectez l’ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisez de l’eau claire. N’utilisez pas les produits suivants : • • • • • • • • • • Alcool/solvants d’une concentration supérieure à 5 % Lessive alcaline puissante, solvants puissants Acide Détergents au fluor Détergents à l’ammoniac Détergents abrasifs Laine d’acier Éponges abrasives Lames en acier Tissu contenant du fil d’acier PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD. PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage. 52 K5902079FR /09 Coronis Uniti Instructions de réemballage 7 K5902079FR /09 Coronis Uniti 53 Instructions de réemballage 7.1 Réemballage de votre système Coronis Uniti Comment réemballer votre système Coronis Uniti 1. Insérez le couvercle du connecteur dans la petite protection. Image 7-1 2. Verrouillez le mécanisme de réglage en hauteur à la position de l’écran la plus basse en insérant la goupille du crochet dans la partie arrière du socle. Caution: Assurez-vous que la goupille du crochet est insérée assez profondément, jusqu’à ce que seule la partie rouge de la goupille soit visible. Image 7-2 3. 54 Retirez la goupille de verrouillage de l’inclinaison de l’arrière de l’écran, si cela n’a pas été déjà fait au cours de l’installation. K5902079FR /09 Coronis Uniti Instructions de réemballage Image 7-3 4. Inclinez l’écran dans la position la plus ascendante. Image 7-4 5. Faites glisser la petite protection entre l’écran et le socle. Image 7-5 6. Inclinez l’écran vers l’arrière, dans la position la plus descendante. K5902079FR /09 Coronis Uniti 55 Instructions de réemballage Image 7-6 7. Verrouillez le mécanisme d’inclinaison en insérant la goupille de verrouillage de l’inclinaison dans l’orifice de verrouillage situé à l’arrière de l’écran. Caution: Assurez-vous que la goupille de verrouillage de l’inclinaison est insérée assez profondément, jusqu’à ce que seule la partie rouge de la goupille soit visible. Image 7-7 8. Image 7-8 Placez l’écran dans la partie inférieure de la boîte pour qu’il s’emboîte dans les protections. Caution: 2 personnes sont nécessaires pour effectuer cette action en toute sécurité. 56 K5902079FR /09 Coronis Uniti Instructions de réemballage Image 7-9 9. Insérez les 2 compartiments en carton dans les protections inférieures. Image 7-10 10. Positionnez les 2 protections supérieures sur l’écran et les compartiments en carton. Image 7-11 11. Faites glisser la boîte d’accessoire et la boîte contenant la carte graphique dans les compartiments en carton. K5902079FR /09 Coronis Uniti 57 Instructions de réemballage Image 7-12 12. Placez la boîte contenant le pavé tactile à l’emplacement prévu à cet effet. Image 7-13 13. Faites glisser la partie supérieure de la boîte sur l’écran, dans la partie inférieure de la boîte. Caution: Assurez-vous que la position des emplacements de verrouillage des parties inférieure et supérieure de la boîte correspond. Image 7-14 58 K5902079FR /09 Coronis Uniti Instructions de réemballage 14. Insérez les 4 verrouillages dans les emplacements de la boîte prévus à cet effet. Image 7-15 15. Tournez chaque verrouillage d’un quart de tour vers la droite. Image 7-16 16. Le système Coronis Uniti est prêt à être expédié. Image 7-17 K5902079FR /09 Coronis Uniti 59 Instructions de réemballage 60 K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes 8 K5902079FR /09 Coronis Uniti 61 Informations importantes 8.1 Informations relatives à la sécurité Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Type de protection (électrique) : Écran équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Appareil non destiné aux soins de santé • • • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade). Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales. L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément. Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe • • • • • • Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC ( ) SELV fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical. L’alimentation CC approuvée ( ) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur. Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en association avec un système ME. Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre. Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible. L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. Variation de surtension Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter tout dommage dû à une variation de surtension. Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Environnement hautement magnétique • • 62 Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM. L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif. K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes Cordons d’alimentation : • • • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises. Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Eau et humidité N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier, d’un baquet ou encore dans un sous-sol humide. Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire. Installation Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Dysfonctionnements Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants : • • • • • • Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ; Si du liquide a été renversé dans l’appareil. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation. Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2 Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan » Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt » Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag » 8.2 Informations relatives à l’environnement Disposal Information Waste Electrical and Electronic Equipment This symbol on the product indicates that, under the European Directive 2012/19/EU governing waste from electrical and electronic equipment, this product must not be disposed of with other municipal waste. Please dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of K5902079FR /09 Coronis Uniti 63 Informations importantes waste electrical and electronic equipment. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. For more information about recycling of this product, please contact your local city office or your municipal waste disposal service. For details, please visit the Barco website at: http://www.barco.com/AboutBarco/weee Turkey RoHS compliance Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republic of Turkey: In conformity with the WEEE Regulation] 中国大陆 RoHS RoHS Chine continentale 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ». 零件项目(名称) Nom du composant 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés 液晶面板 Écran LCD 外接电(线)缆 Câbles externes 內部线路 Câblage interne 金属外壳 Boîtier métallique 塑胶外壳 Boîtier plastique 散热片(器) Dissipateurs thermiques 电源供应器 Unité d’alimentation 风扇 Ventilateur 文件说明书 Manuels papier 64 K5902079FR /09 Coronis Uniti 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ x o o o 多溴联苯 PBB o 多溴二苯醚 PBDE o x o o o o o x o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o x o o o o o o o o o o o o o o o o o Informations importantes 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ o o o o 多溴联苯 PBB o 多溴二苯醚 PBDE o 光盘说明书 Manuel sur CD 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364. o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. o : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. x : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale. 10 8.3 Informations relatives à la conformité réglementaire Usage prévu L’écran MDMC-12133 Barco est conçu pour l’affichage et la visualisation d’images numériques, y compris la mammographie standard et numérique multi-trame, à des fins d’examen, d’analyse et de diagnostic par des praticiens formés. Il a été spécialement conçu pour des applications de tomosynthèse mammaire (mammographie 3D), d’IRM mammaire et d’échographie mammaire. Il a été spécialement conçu pour la tomodensitométrie et l’échographie, y compris l’échographie vasculaire et gynécologique. Indications d’utilisation • • • L’écran n’est pas en contact avec les patients. L’écran ne se trouve pas dans le même environnement que le patient. L’écran est destiné à être utilisé dans une salle de lecture de diagnostic dédiée. Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal Regulations) Titre 21, 801 Section D. Contre-indications Sans objet K5902079FR /09 Coronis Uniti 65 Informations importantes Utilisateurs prévus Les écrans de diagnostic et de mammographie Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés dans le cadre du diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique médical formés. Pays de fabrication Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”). Coordonnées de l’importateur local Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com). FCC classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000 Avis pour le Canada CAN ICES-1/NMB-1 8.4 Avis relatif à la CEM Informations générales Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement dans des établissements de soins professionnels. Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire, vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. 66 K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Coronis Uniti ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil. Émissions électromagnétiques L’Coronis Uniti est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Coronis Uniti de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test de contrôle des émissions Conformité Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/émissions de scintillations CEI 61000-3-3 Classe B Classe D Conforme Environnement électromagnétique - Directives L’Coronis Uniti utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche. L’Coronis Uniti est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Cet Coronis Uniti est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension. Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au moins une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté. Immunité électromagnétique L’Coronis Uniti est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Coronis Uniti de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveaux de test CEI 60601 Niveau de conformité Décharge électrostatique (DES) CEI 61000-4-2 Contact ± 8 kV Air ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV, ± 15kV Contact ± 8 kV Air ± 2kV, ± 4kV, ± 8kV, ± 15kV Transitoires électriques/ rapides en salve CEI 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d’alimentation en électricité ± 2 kV pour les lignes d’alimentation en électricité Environnement électromagnétique Directives Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être de 30 % au moins. La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement K5902079FR /09 Coronis Uniti 67 Informations importantes Test d’immunité Surtension CEI 61000-4-5 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’alimentation entrantes CEI 61000-4-11 Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 RF conduite CEI 61000-4-6 RF rayonnée CEI 61000-4-3 Niveaux de test CEI 60601 Niveau de conformité ± 1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie Fréquence de répétition de 100 kHz Ligne à ligne : ± 0.5kV, ± 1kV Ligne à terre : ± 0.5kV, ± 1kV, ± 2kV ± 1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie Fréquence de répétition de 100 kHz Ligne à ligne : ± 0.5kV, ± 1kV Ligne à terre : ± 0.5kV, ± 1kV, ± 2kV Environnement électromagnétique Directives commercial ou hospitalier courant. La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. 0 % de tension résiduelle 0 % de tension résiduelle La qualité de l’alimentation pour une demi-période à pour une demi-période à secteur doit être celle d’un 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, environnement 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° commercial ou hospitalier 225°, 270° et 315° 0 % de tension résiduelle 0 % de tension résiduelle courant. Si l’utilisateur de l’Coronis Uniti requiert un pour une période à 0° pour une période à 0° fonctionnement continu 70 % de tension résiduelle 70 % de tension résiduelle pendant les interruptions pour 25 périodes à 0° pour 25 périodes à 0° d’alimentation secteur, il Interruptions de la Interruptions de la est recommandé de tension : 0 % de tension tension : 0 % de tension suppléer l’alimentation de résiduelle pour résiduelle pour l’Coronis Uniti au moyen 250 périodes à 0° 250 périodes à 0° d’un UPS (onduleur) ou d’une batterie. 30 A/m Sans objet 5 Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant 3 Veff (6 Veff dans les 3 Veff (6 Veff dans les bandes ISM) bandes ISM) 150 kHz à 80 MHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz à 2.7 GHz Immunité pour les appareils de communications sans fil RF Puissance maximale (W) Distance (m) Niveau de test d’immunité (V/m) Modulation d’impulsion 18 Hz 1.8 0.3 27 GMRS 460, FRS 460 MF ± 5 kHz d’écart Sinus. 1 kHz 2 0.3 28 LTE Band 13, 17 Modulation d’impulsion 217 Hz 0.2 0.3 9 Fréquence de test (MHz) Bande (MHz) Service Modulation 385 380 – 390 TETRA 400 450 430 – 470 710 704 – 787 745 780 5: 68 L’écran Coronis Uniti ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques. K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes Fréquence de test (MHz) Bande (MHz) 810 Puissance maximale (W) Distance (m) Niveau de test d’immunité (V/m) Service Modulation 800 – 960 GSM 800/ 900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 Modulation d’impulsion 18 Hz 2 0.3 28 1700 – 1990 GSM 1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/ 25, UMTS Modulation d’impulsion 217 Hz 2 0.3 28 2450 2400 – 2570 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 Modulation d’impulsion 217 Hz 2 0.3 28 5240 5100 – 5800 WLAN 802.11 a/n Modulation d’impulsion 217 Hz 0.2 0.3 9 870 930 1720 1845 1970 5500 5785 8.5 Explication des symboles Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B). Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. E352529 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. S&E K5902079FR /09 Coronis Uniti 69 Informations importantes Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée. Désigne les connecteurs USB de l’appareil. Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil. Indique le fabricant officiel. Indique la date de fabrication. yy Indique les limitations de température.6 à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications. xx SN REF Indique le numéro de série de l’appareil. Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue Avertissement : tension dangereuse Attention Consulter les instructions d’utilisation. 6: 70 Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques. K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC) Indique le courant alternatif (CA) Veille Équipotentialité Terre de protection (masse) ou 8.6 Déclaration de non-responsabilité Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avis de Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2019 Barco NV Tous droits réservés. Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents K5902079FR /09 Coronis Uniti 71 Informations importantes 8.7 Caractéristiques techniques Vue d’ensemble 72 Technologie d’écran IPS Taille d’écran active (diagonale) 853.44 mm (33.6”) Taille d’écran active (H x V) 708.1 x 472.1 mm (27.8 x 18.6") Rapport d’aspect (H:V) 3:2 Résolution 12MP (4200 x 2800 pixels) Pas de pixels 0.1686 mm Imagerie en couleur Oui Imagerie en niveaux de gris Oui Profondeur de bit 30 bits Angle de vision (H, V) 178° Verre optique Oui Correction de l’uniformité PPU SteadyColor Oui I-Luminate Oui ALC (Compensation de la lumière ambiante) Oui, sélection de la salle de lecture Capteur de luminosité ambiante Oui Stabilisation de l’affichage rétroéclairé (BLOS) Oui Capteur frontal Oui, I-Guard Luminance maximale 2100 cd/m² (PPU activée) Luminance étalonnée DICOM 1000 cd/m² Rapport de contraste (type pour le panneau) 1200:1 (PPU activée) Temps de réponse ((Tr + Tf)/ 2) (type) 16.5 ms Couleur du boîtier RAL 9004 / RAL 9003 Signaux vidéo en entrée DisplayPort 1.2 Ports USB 1x USB 2.0 en émission (extrémité) 3x USB 2.0 en réception Puissance nominale 24 VCC, 16.25 A ; 5 VCC, 0.1 A Alimentation électrique Cet appareil doit uniquement être alimenté par l’alimentation approuvée pour l’usage médical d’Efore (Roal Electronics), type RHPS390. K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes Caractéristiques nominales figurant sur l’alimentation approuvée pour l’usage médical : • Tension d’entrée : 100-240 VCA, 5.5 A, 50/60 Hz • Tension de sortie : 24 VCC, 16.25 A ; 5 VCC, 0.1 A Consommation électrique 190 W (nominale) < 0.5 W (hibernation) Dimensions avec socle (L x h x p) 795 x 610 x 300 mm (position basse) Dimensions sans socle (L x h x p) 795 x 572 x 131 mm Dimensions emballé (L x h x p) 960 x 715 x 395 mm Poids net avec socle 33 kg Poids net sans socle 24 kg Poids net emballé 42 kg Inclinaison -5°/+30° Orientation -23°/+23° Pivot S.O. Plage de réglage en hauteur 95 mm Norme d’installation VESA (200 x 100 mm et 100 x 100 mm) Protection de l’écran Vitrage de protection antireflet Modalités recommandées Radiologie, mammographie et tomosynthèse mammaire numérique Certifications FDA 510(K) K141428 et K151505 pour la radiologie générale CE1639 (MDD 93/42/CEE ; A1:2007/47/EC produit de classe IIb) CCC (Chine), KC (Corée), BIS (Inde), PSE (Japon), Inmetro (Brésil), EAC (Russie, Kazakhstan, Bélarus, Arménie et Kirghizistan) Spécifiques à la sécurité : CEI 60950-1:2005 + A1:2009 EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 CEI 60601-1:2005 + A1:2012 EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012 CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14 Spécifiques aux IEM : CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4) EN 60601-1-2:2015 (éd. 4) FCC partie 15 Classe B ICES-001 niveau B VCCI (Japon) Environnement : Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé Canada, DEEE, Directive Emballages Accessoires fournis Guide de l’utilisateur Fiche d’installation rapide Câbles vidéo (2 x DisplayPort) K5902079FR /09 Coronis Uniti 73 Informations importantes Câbles d’alimentation (Royaume-Uni, Europe (CEBEC/KEMA), États-Unis (UL/CSA, adaptateur NEMA 5-15P), Chine (CCC)) Câble USB 2.0 Alimentation externe Pince pour film Pavé tactile multipoint Accessoires en option Aucune Logiciel de Contrôle Qualité MediCal QAWeb Garantie 5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 40000 heures Température de fonctionnement 0 °C à +35 °C, (+20 °C à +30 °C conformément aux spécifications) Température de stockage -20 °C à +60 °C Humidité de fonctionnement 20 % à 85 % (sans condensation) Humidité de stockage 5 % à 85 % (sans condensation) Pression de fonctionnement 70 kPa minimum Pression de stockage 50 à 106 kPa 8.8 Informations relatives aux licences Open Source Informations relatives aux licences Open Source Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte. Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, accessible par l’intermédiaire de la section « My Barco » du site Web Barco ou via d’autres sources (en ligne). Les droits d’auteur attachés à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son ou ses représentants respectifs, tels qu’ils peuvent être identifiés dans les documentations, les codes sources, les fichiers LISEZ-MOI ou les autres supports respectifs des logiciels Open Source. Vous ne devez ni supprimer, ni occulter, ni altérer de quelque autre manière que ce soit ces droits d’auteurs respectifs. CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSOCIÉE SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D’AUTEUR OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INCIDENTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS, MÊME S’IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SUR QUELQUE MOTIF QUE CE SOIT DES INFORMATIONS/DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE. En ce qui concerne les licences GPL, LGPL ou similaires en lien avec l’accès au code source et l’applicabilité automatique des conditions de licence : • 74 Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source spécifique applicable. Vous êtes responsable des ajouts ou modifications apportés par vos soins sans avoir recouru à Barco ou lui avoir demandé son accord de quelque façon que ce soit. Vous reconnaissez également que de tels ajouts ou modifications sont susceptibles de nuire à la capacité de Barco, à sa seule discrétion, de continuer à fournir des services, des garanties, des mises à jour logicielles, des correctifs, des services de maintenance, des accès ou des services similaires, si vous n’avez pas recouru à Barco ou demandé son accord de quelque façon que ce soit. K5902079FR /09 Coronis Uniti Informations importantes • Barco propose de fournir le code source correspondant et doit faire en sorte de vous le faire parvenir par l’intermédiaire d’un e-mail ou d’un lien de téléchargement, sauf si la licence applicable vous donne le droit de demander à Barco de vous fournir ce code source correspondant sur un support matériel, auquel cas Barco vous facturera les frais réels incombant à un tel service, tels que les frais associés au support, à l’expédition et à la manipulation. Vous pouvez faire usage de cette possibilité en envoyant une demande écrite à l’adresse Barco N.V, à l’attention du service juridique, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk (Belgique). Cette offre est valable pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de distribution de ce produit par Barco. K5902079FR /09 Coronis Uniti 75 Barco NV President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgium K5902079FR /09 | 2019-03-29 Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com