Mode d'emploi | Line 6 DT25 112 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Line 6 DT25 112 Manuel utilisateur | Fixfr
®
DT25 Guitar Amplifier
Manuel de pilotage
Guide avancé disponible à l’adresse www.line6.com/manuals
Consignes de sécurité importantes
AT T E N T I O N
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, NE RETIREZ PAS LES VIS. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE REMPLAçABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : Après tests, cet appareil répond aux normes fédérales américaines, alinéa 15, sur les équipements numériques de classe B. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2), cet appareil doit accepter les interférences reçues, ce qui comprend les interférences
qui peuvent entraîner des dysfonctionnements.
L’éclair dans le triangle signifie “Danger électrique — Attention !”. Il indique la présence d’une tension dangeureuse pouvant constituer un risque
d’électrocution aux personnes.
Le point d’exclamation dans le triangle signifie “Attention !”. Lisez les informations situées à côté de ce signe.
Veuillez noter :
Line 6 et POD sont des marques de Line 6, Inc. déposées aux USA et dans d'autres pays. DT25 est une marque déposée de Line 6, Inc.
Tous droits réservés.
N° de série :
Lisez ces consignes de sécurité et conservez-les.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde.
Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près d’une source liquide. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
Dégagez les ouïes de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
Éloignez de toute source de chaleur comme un radiateur, une cuisinière ou tout équipement générateur de chaleur (amplificateurs de puissance, etc.).
Cet appareil doit être relié à une prise SECTEUR avec terre.
Veillez à ne pas retirer la polarisation des lames de la fiche secteur (Canada). Les fiches polarisées sont équipées de deux lames de taille différente. Veillez à ne
jamais supprimer la terre de la fiche ou de la prise secteur. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur, consultez un électricien.
Protégez le cordon secteur contre tout pincement, en particulier près de la prise, ou en sortie du boîtier de l’appareil.
Utilisez uniquement les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, système de transport, pied, tripode, fixation, ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, soyez prudent lors des déplacements du produit. Évitez tout renversement ou toute chute de l’appareil et/ou du chariot.
Déconnectez cet appareil du secteur en cas d’orage ou en cas d’inutilisation prolongée.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Faites réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre, si le cordon ou l’embase
secteur sont endommagés, dans le cas d’une infiltration liquide ou d’un objet dans le produit, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a subi une chute.
Cet appareil ne doit pas être placé près d’une potentielle source de projection liquide. Veillez à ne jamais placer un verre, un vase, etc., rempli de liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie, veillez à ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’adaptateur secteur permet de déconnecter l’appareil du secteur. Il doit rester accessible à tout moment.
Connectez uniquement à une ligne secteur : 100/120 V 220/240 V, en 50/60 Hz (selon les caractéristiques de l’adaptateur secteur fourni).
• L’écoute prolongée à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages parfois irréversibles de l’audition. Soyez très “raisonnable” avec les niveaux d’écoute.
• Faites réparer cet appareil dans les cas suivants :
• Le cordon secteur est endommagé. • Un liquide ou un objet s’est infiltré à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. • L’appareil a subi une chute et le boîtier est endommagé.
• L’appareil ne fonctionne pas correctement ou ses performances semblent altérées de façon significative.
Réglages
de face avant et connexions
1.
Guitar In – Connectez votre guitare à cette entrée. 2.
Interrupteur Power – Connectez en face arrière le cordon secteur
fourni. Pour optimiser la durée de vie des lampes, placez toujours l’ampli
sous tension en position Standby STBY.
3. Standby Switch – Permettez la mise en chauffe de l’amplificateur
pendant une minute avant de passer de la position STBY à la position
ON. Ceci accroît la durée de vie et les performances des lampes. L’ampli
fonctionne même si vous placez l’ampli sous tension avec le bypass sur
ON plutôt que sur STBY. Habituez-vous à placer le sélecteur en position
STBY avant de placer l’ampli hors tension en plaçant l’interrupteur
secteur Power sur OFF.
4.
MasterVolume – Détermine le niveau général de sortie de l’amplificateur
6.
Sélecteur de canal – Le DT25 dispose de deux canaux indépendants,
A et B. En position A, utilisez les réglages 5A. En position B, utilisez
les réglages 5B. Vous pouvez assigner des réglages uniques de Voicing/
sans avoir à modifier le niveau des canaux.
5. Réglages des canaux A et B – Le bouton DRIVE détermine le taux
de saturation du son. Les réglages de timbre BASS, MID, TREBLE et
PRESENCE agissent de façon différente selon le VOICING sélectionné.
Le bouton REVERB détermine le niveau de réverbération du canal. Si
vous ne voulez pas de réverbération dans un canal, réglez le bouton au
minimum.
Le bouton VOLUME détermine le niveau de la voie.
contre-réaction, architecture de sortie et configuration pentode/
triode pour chaque canal. Ceci vous offre bien plus que la classique
En position Class A, l’ampli délivre 10 Watts avec polarisation sur
la cathode. En position Class AB, l’ampli délivre 25 Watts, avec
polarisation fixe.
Essayez et écoutez les deux réglages avec chaque Voicing.
configuration canal clair/canal saturé. Vous pouvez configurer chaque
canal exactement comme vous le souhaitez… ils peuvent même être
identiques. La personnalisation de chaque canal n’est pas limitée à la
modification des éléments du préampli ou de la sortie - la totalité de 9. Sélecteur Pentode/Triode – Modifie la configuration les lmampes
de sortie. Utilisez la position Pentode pour obtenir un son clair et
la section de sortie peut être reconfigurée et utilisée immédiatement. dynamique. Utilisez la position Triode pour obtenir un niveau moindre
Comme si vous aviez deux amplis à lampes totalement reconfigurables !
avec
un son plus rond et Vintage.
7. Sélecteur de Voicing – Il vous permet de sélectionner la couleur du
préampli et ampli du canal sélectionné, et de choisir la topologie de
Réglages et connexions de face arrière
contre-réaction. La contre-réaction a un impact considérable sur
les caractéristiques sonores et sur la “sensation de jeu globale” de 10. Embase de cordon secteur – Connectez le cordon secteur fourni à
cette embase.
l’amplificateur. Basculez le sélecteur vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner les réglages I à IV et passer d’un son allant de clair à saturé. 11. Speaker Outs – Connectez vos enceintes à ces sorties en utilisant
Chaque Voicing est différent :
uniquement des câbles d’enceintes. Utilisez une seule sortie à la fois (A,
B, ou C) et veillez à ne jamais placer l’ampli sous tension sans enceinte
I – Offre une contre-réaction importante tout en offrant des réglages
connectée. Pour couper le signal dans les haut-parleurs, utilisez le
de canal proches de ceux des amplis américains “Blackface” des
Standby. Voici le détail de ces sorties :
années 60. Réglages conseillés : Classe AB, Pentode.
Sorties A pour une charge de 4 Ohms. Vous pouvez connecter une
II – Diminue la contre-réaction par rapport à la configuration I et
enceinte de 4 Ohms ou deux enceintes de 8 Ohms.
offre des réglages de canal proches de ceux des amplis britanniques
Sorties
B pour une charge de 8 Ohms. Vous pouvez connecter une
classiques. Réglages conseillés : Classe AB, Pentode.
enceinte de 8 Ohms ou deux enceintes de 16 Ohms.
III – Configuration sans contre-réaction, créant un amplificateur
Sortie C pour une charge unique de 16-Ohms.
“ouvert” et “dynamique”. Avec ce réglage, les réglages de canal
sont très polyvalents avec une sonorité typique. Réglages conseillés 12. Cabinet Simulated Direct Out – Sortie directe découplée par
transformateur avec simulation de haut-parleur pour l’enregistrement
: Classe A, Pentode (clair) ou Triode (sons plus ronds et plus
ou la sonorisation sans avoir à placer un micro devant l’amplificateur.
Vintage).
Le sélecteur de droite vous permet de découpler la masse en cas de
IV – La position IV applique une contre-réaction et ajoute une
ronflement dans le signal.
résonance dans les basses fréquences, très efficace avec les sons 13. Boucle d’effet en série – Permet de traiter le signal par des effets
saturés appliqués aux réglages du canal. Réglages conseillés : Classe
externes et des pédales (effets de modulations, délais, réverbération,
AB, Pentode.
etc.). Remarque : Le signal est placé en série dans l’amplificateur :
lorsque vous utilisez le SEND, le signal audio est coupé si vous n’utilisez
8. Sélecteur Classe A/Classe AB – La Classe A est plus dynamique avec
pas le retour RETURN.
une plus grande sensibilité au toucher. Utilisez la Classe AB pour
obtenir une réserve dynamique et une puissance plus importantes. En 14. Footswitch – Connectez un contacteur au pied à verrouillage avec Jack
plus de définir l’architecture de sortie (Classe), ce sélecteur détermine
mono pour changer de canal A ou B au pied.
également la puissance de sortie et le type de polarisation (Bias) :
15. LOW VOLUME MODE – Réglez ce commutateur sur “ON” lorsque
vous devez réduire la puissance de sortie de votre DT25. La commande
MASTER VOLUME vous permet alors de choisir un volume dérisoire en
cas de besoin.
16. MIDI – Intégrez le DT25 à toute configuration MIDI.
17. L6 LINK – Connexion puissante et unique à Line 6 permettant une interconnexion simple et fiable avec un seul câble, entre divers équipements
Line 6. Dans le cas des amplificateurs guitare de la gamme DT25 et des
multi-effets POD HD (300/400/500), cette connexion permet aux deux
produits de se synchroniser et de communiquer. La liaison L6 LINK
transmet les informations audio et de contrôle dans un seul et même
câble. Les utilisateurs peuvent ainsi connecter leur pédalier POD HD à
leur ampli DT25 et bénéficier de nombreux avantages :
• Pas de câble supplémentaire nécessaire entre le POD HD
(300/400/500) et l’ampli DT25.
• Le changement de réglage de son (par exemple) sur le POD HD ou
sur le DT25 est immédiatement mis à jour sur les deux équipements,
qui restent parfaitement synchronisés.
• Éditez un Preset sur le POD HD simplement en utilisant les boutons
du DT25, comme vous le feriez avec n’importe quel autre ampli
guitare, puis sauvegardez-le sur le POD HD pour pouvoir le charger
à chaque fois avec le Preset.
• Cet avantage est génial : Lorsque vous sélectionnez un modèle d’ampli particulier ou un Preset sur le POD HD, le DT25 se reconfigure
en temps réel de façon analogique pour optimiser ses composants et
s’adapter de façon optimale à l’amplificateur source. Modifiez votre
Preset sur le POD HD, et le DT25 configure immédiatement ses
circuits analogiques, comme par exemple l’architecture de sortie
adaptée (Classe A ou A/B), la méthode de polarisation, la tension
B+, l’architecture de contre-réaction, le fonctionnement en mode
Triode/Pentode des lampes de sortie, et bien plus encore !
• Encore un avantage de taille… Lorsque vous sélectionnez un
modèle d’ampli ou une mémoire sur le POD HD, le DT25 se recon­
figure dans le domaine analogique pour adapter son comportement
à celui de l’amplificateur modélisé. Choisissez simplement une
mémoire sur le POD HD pour que le DT25 modifie ses circuits analogiques, comme l’architecture de sortie (“Class A” ou “Class AB”),
la méthode de polarisation, la topologie de rétroaction, le mode
triode ou pentode des lampes de puissance et bien plus encore!
• La détection automatique lors de l’utilisation de plusieurs amplificateurs via L6 LINK permet d’utiliser les amplis de diverses façons
selon le POD HD que vous connectez. Tous les modèles POD HD
permettent de travailler avec deux DT25 en stéréo. Le POD HD500
peut interagir avec 4 amplis afin de créer des configurations stéréo et
du type “effet/non traité/effet”.
Plus de renseignements sur www.line6.com/manuals
Tant que vous êtes en ligne, songez à enregistrer votre ampli. Vous pouvez
aussi le faire en nous renvoyant la carte d’enregistrement fournie. De cette
façon, votre produit est couvert par la garantie en cas de problème. De plus,
cela vous permet de participer à des concours, de profiter d’offres spéciales
etc.
Implémentation MIDI
Commande de
contrôle (MIDI CC)
Valeur
Fonction
19
0~63= Canal A, 64~127= Canal B
Commutation A/B
77
0 = Voicing I, 1 = Voicing II, 2 = Voicing III, 3 = Voicing IV
Voicing du canal A (I, II, III, IV)
73
0~63= Class A, 64~127= Class AB
Réglage “CLASS A/CLASS AB” du canal A
75
0~63= Triode, 64~127= Pentode
Réglage “PENTODE/TRIODE” du canal A
36
0~63= Réverb active, 64~127= Réverb coupée
Activation/coupure de la réverb pour le canal A
114
0= Voicing I, 1= Voicing II, 2= Voicing III, 3= Voicing IV
Voicing du canal B (I, II, III, IV)
115
0~63= Class A, 64~127= Class AB
Réglage “CLASS A/CLASS AB” du canal B
116
0~63= Triode, 64~127= Pentode
Réglage “PENTODE/TRIODE” du canal B
105
0~63= Réverb active, 64~127= Réverb coupée
Activation/coupure de la réverb pour le canal B

Manuels associés