Powermate PM0126000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Powermate PM0126000 Manuel utilisateur | Fixfr
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
8
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART
NO. NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
0069455
Note B
Note B
Note B
Note B
0055894
0069168
Note B
0057254
Note B
0051094
Note B
0049279
0049234
Note B
Note B
Note B
Note B
0069256
0053188
0069466
0064476
0069563
0069176
0069221
0067767
0050859
0065127
1130660180
0035857
1130634480
0047790
0069467
0069372
0061942
0069376
0049920
0069401
0069299
0069565
0069564
0069404
0069535
0069335
0068044
0069300
0069266
0069185
0069476
0064108
0061877
0066072
Note B
Note B
Note B
0069595
0069471
0069882
0069569
0069473
0069318
0069562
0069320
1130634480
0069883
Note A
Note B
0058955
Note B
DESCRIPTION
Handle assembly
Washer, flat 5/16 blk
Bolt, 5/16-18 x 3/4
Washer, flat 5/16
Bolt 5/16-18 x 3 1/4
Foot, rubber
Spacer, foot
Nut, nyloc 5/16-18
Nut, hex flg 5/16-18
Bolt HWH M8-1.25 x 12
Isolator, round single bolt
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2
Bolt whz 5/16-24 x .50
Assembly, ground wire
Bolt, 5/16-18 x 3/4
Washer, star external 5/16
Washer, lock M8
Washer, flat 1/2 wide
Wheel
Hub cap
Frame
Washer, lock 5/16 hi-temp
Screw #10 x 1
Fuel tank
Cover, roll over valve
Valve, rollover
Clamp, hose 9.5mm
Bushing, valve
Hose, fuel 21”
Clamp, hose 1/2
Hose, fuel 4”
Fuel filter
Bracket, stator
Fuel Cap
Fuel filter
Fuel gauge/screws
Fuel shut off
Gasket, exhaust
Instruction card
Rivet A
Rivet B
Circuit Breaker 20 amp
Circuit Breaker 25 amp
Cover, twistlock receptacle
Cover, duplex receptacle
Hour meter
Engine on/off switch
Housing, control panel
Panel, wired
Nut, hex flg M8-1.25
Grommet
Insert mount
Washer, lock 5/16
Washer, lock M6
Washer, flat M6
Gasket, exhaust
Muffler assembly
Manifold
Spacer
Alternator 6KW
Cover, end
AVR module
Brush module
Hose, fuel 12”
Bracket, muffler
Engine 414 cc
Bolt, 5/16-18 x 1 1/4
Cap, plastic
Bolt HH M8-1.25 x 16
DESCRIPTION
Ensemble de poignée
Rondelle plate 5/16
Boulon
Rondelle plate 5/16
Boulon
Pied
Entretoise
Écrous nyloc 5/16-18
Écrous 5/16-18
Boulon M8-1.25 x 12
Sectionneur
Boulon
Boulon
Ensemble fil de mise à la terre
Boulon
Rondelle à dents externa 5/16
Contre-écrou M8
Rondelle plate 1/2
Roue
Chapeau d'essieu
Cadre
Contre-écrou 5/16
Vis #10 x 1
Réservoir de carburant
Covercle
Soupape
Crampon, tuyau 9.5mm
Bague
Flexible 21 po
Crampon, tuyau 1/2
Flexible 4 po
Filtre à carburant
Support
Capuchon
Filtre à carburant
Jauge de carburant/vis
Robinet de carburant
Joint
Carte d'Instruction
Rivet A
Rivet B
Disjoncteurs 20 amp
Disjoncteurs 25 amp
Couvertures pour les prises
Couvertures pour les prises
Horomètre
Interrupteur de marche/arrêt
Corps
Tableau complet câblé
Écrous M8-1.25
Oeillet
Insertion
Contre-écrou 5/16
Contre-écrou M6
Rondelle plate M6
Joint
Ensemble de silencieux
Collecteur
Entretoise
Alternateur
Couvercle
La tension automatique régulatrice
Brosser le module
Flexible 12 po
Support
Moteur 414 cc
Boulon
Capuchon
Boulon M8-1.25 x 16
DESCRIPCIÓN
Conjunto de manija
Arandela, plana 5/16
Perno
Arandela, plana 5/16
Perno
Pie
Espaciador
Tuerca, nyloc 5/16-18
Tuerca 5/16-18
Perno M8-1.25 x 12
Aislador
Perno
Perno
Conjunto, câble de tierra
Perno
Arandela, estrella 5/16
Arandela, de cierre M8
Arandela, plana 1/2
Rueda
Tapa de eje
Marco
Arandela, de cierre 5/16
Tornillo #10 x 1
Tanque de metal de combustible
Tapa
Válvula
Abrazadera, manguera 9.5mm
Buje
Manguera 21 pulg
Abrazadera, manguera 1/2
Manguera 4 pulg
Filtro de combustible
Soporte
Tapa de combustible
Filtro de combustible
Indicador de combustible/tornillos
Válvula de combustible
Empaquetadera
Tarjeta de Instrucción
Remanche A
Remanche B
Cortacircuitos 20 amp
Cortacircuitos 25 amp
Couvercles para receptáculos
Couvercles para receptáculos
Contador Horario
Interruptor de en/de
Compartimiento
Panel, cabeado completo
Tuerca, M8-1.25
Arandela de cabo
Inserto
Arandela, de cierre 5/16
Arandela, de cierre M6
Arandela, plana M6
Empaquetadera
Conjunto de silenciador
Múltiple
Espaciador
Alternador
Tapa
El regulador automático del voltaje
Cepille módulo
Manguera 12 pulg
Soporte
Motor 414 cc
Perno
Tapa
Perno M8-1.25 x 16
QTY
1
4
2
6
2
2
2
4
6
8
4
2
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
4
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
4
4
6
6
6
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
9
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART
NO. NO.
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Note B
0069508
0069572
0069571
0062462
0069577
Note B
Note B
Note B
0069578
DESCRIPTION
Bolt HH M8-1.25 x 25
Edging
Plug, rubber
Shield, louvered
Screw #6-20 x .38
Screw HWH M5-0.8 x 10
Bolt , 1/4-20 x 1 1/2 blk
Washer, flat 1/4 blk
Nut, nyloc 5/16-18 blk
Clamp J
DESCRIPTION
Boulon M8-1.25 x 25
Bordure
Bouchon
Écran
Vis #6-20 x .38
Vis M5-0.8 x 10
Boulon
Rondelle plate 1/4
Écrous nyloc 5/16-18
Collier
DESCRIPCIÓN
QTY
Perno M8-1.25 x 25
Bordear
Tapón
Pantalla
Tornillo #6-20 x .38
Tornillo M5-0.8 x 10
Perno
Arandela, plana 1/4
Tuerca, nyloc 5/16-18
Abrazadera
3
1
1
1
6
1
4
8
4
2
Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A: Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
10

Manuels associés