Classé CAP-2100 Power Amplifier Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Classé CAP-2100 Power Amplifier Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
CAP-2100
Amplificateur intégré
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈCE ACCESSIBLE
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
AGRÉÉ EN CAS DE PROBLÈME.
NOTE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous
les appareils Classé ont été officiellement agréés par la Communauté Européenne en recevant la certification CE sous le numéro C401CLA1.
MGS, le 18 juillet 1996.
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification CE atteste
que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de caractéristiques d’un
appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer des
interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains cas
particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son allumage
puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmentez la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une utilisation
purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage ou la
modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
Le symbole « CE » (ci-contre à gauche) indique le respect de cet appareil aux normes
électromagnétiques EMC (Electromagnetic Compatibility) et électriques LVD (Low Voltage Directive)
imposées par la Communauté Européenne.
Les appareils Classé sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant
les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les
équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une
croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Cet appareil est conforme à la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est conforme aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut être à l’origine d’interférences parasites et (2) Cet appareil peut accepter des parasites externes, y compris des interférences causées par un
fonctionnement non voulu.
2
Importantes instructions concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son
fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et
tout autre appareil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée
possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède
trois broches, dont une centrale déportée par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus
pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans la prise d’alimentation secteur de votre installation,
veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale (certainement pas aux normes
actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement
au niveau des prises, du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou
vendus avec l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution
lors du déplacement de ce support afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement
une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une
intervention s’avérera nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si
le câble d’alimentation secteur ou sa prise sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou
un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne
fonctionne pas de manière normale.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussures de liquides ; ne jamais poser d’objets
remplis de liquide – comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du
câble d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou
de toute autre source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer
à l’utilisateur la présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un
niveau suffisamment élevé pour présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans
les manuels accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement
ou la maintenance de l’appareil, à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
3
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé......................................................................6
un mot concernant l’installation................................................................ 6
Déballage et installation...................................................................................7
déballage de votre amplificateur intégré.................................................... 7
installation................................................................................................ 7
aération..................................................................................................... 7
installations personnalisées....................................................................... 7
tension d’alimentation............................................................................... 7
période de rodage..................................................................................... 8
veuillez lire ce manuel….......................................................................... 9
Caractéristiques particulières..........................................................................10
interface graphique................................................................................. 10
personnalisation du réglage de volume................................................... 10
conception sophistiquée des circuits....................................................... 10
tests d’écoute intensifs..............................................................................11
longévité extraordinaire...........................................................................11
Face avant......................................................................................................12
Face arrière.....................................................................................................15
amplificateur intégré Phono optionnel.............................................. 16
La télécommande...........................................................................................20
Le Système des Menus....................................................................................22
menu de fonctionnement........................................................................ 22
sélection d’entrée............................................................................. 22
boucle d’enregistrement................................................................... 22
menu principal système (main)................................................................ 23
réglage du système (setup)....................................................................... 23
bouton rotatif.................................................................................... 24
entrée............................................................................................... 26
gain Phono.............................................................................................. 28
commutation Triggers.............................................................................. 28
volume max............................................................................................ 28
CAP-2400............................................................................................... 29
Apprentissage infrarouge (IR)................................................................... 29
réglage de l’afficheur (display setup)....................................................... 30
luminosité......................................................................................... 30
extinction (timeout)........................................................................... 30
langue (language)............................................................................. 31
couleurs............................................................................................ 31
volume............................................................................................. 31
balance principale.................................................................................. 32
touches Fkeys de la télécommande......................................................... 32
note concernant l’utilisation des touches Fkey.................................. 32
4
statut de fonctionnement (status)............................................................. 33
info version....................................................................................... 33
capteurs............................................................................................ 33
CAN-Bus................................................................................................. 33
caractéristiques................................................................................. 33
réglage des appareils........................................................................ 34
utilisation du CAN-Bus..................................................................... 35
Fonctions accessibles par le CAN-Bus..................................................... 36
configuration.................................................................................... 36
fonctionnement................................................................................ 36
état alimentation............................................................................... 36
état général (status)........................................................................... 36
nom.................................................................................................. 36
luminosité générale.......................................................................... 36
mise en veille générale..................................................................... 36
Caractéristiques CAN-Bus spécifiques..................................................... 37
fonction PlayLink.............................................................................. 37
info amp(li)....................................................................................... 38
journal d’événements (log)................................................................ 38
Problèmes de fonctionnement........................................................................39
Entretien.........................................................................................................43
entretien du coffret.................................................................................. 43
entretien de l’écran tactile LCD............................................................... 43
installation des piles de la télécommande............................................... 43
Spécifications.................................................................................................44
Dimensions....................................................................................................45
5
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il
vous apportera des années de plaisir.
Classé attache une grande importance à ses relations avec ses clients, et souhaite
proposer la relation la plus étroite possible avec eux pendant toute la durée
d’utilisation d’un appareil. Enregistrer votre produit nous permet donc de rester
en contact avec vous, de vous tenir au courant de toutes les futures améliorations
et mises à jour, ainsi que de la sortie d’éventuelles options. De plus, en cas de
nécessité de retour en service après-vente, un appareil déjà enregistré ne nécessite
plus la fourniture d’une quelconque preuve d’achat pour mettre en œuvre la
garantie.
Vous pouvez enregistrer directement votre appareil sur www.classeaudio.com, ou
compléter et nous envoyer par la poste la carte de garantie placée dans le livret de
garantie séparé présent dans l’emballage.
Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouvel appareil Classé,
et noter son numéro de série ici, pour toute référence future :
Numéro de série : _______________________________________________
un mot concernant Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation
l’installation de votre Classé CAP-2100 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous
avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les
performances finales de votre système.
6
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de
faire installer et régler votre système par votre revendeur. Il
possède en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement
spécialisé capables de faire une très grande différence quant
aux performances finales de votre installation.
Déballage et installation
déballage de votre Déballez soigneusement l’amplificateur intégré selon les instructions fournies,
amplificateur intégré puis retirez tous les accessoires du carton.
Important !
Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages
non couverts par la garantie.
installation Comme pour n’importe quel amplificateur intégré, le meilleur emplacement
du CAP-2100 est au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque
tournante des autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une
hauteur correcte, pour une bonne visibilité et utilisation, puisque vous l’utiliserez
au quotidien plus que tout autre maillon (sélection des entrées, réglage du
volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le CAP-2100.
Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres
derrière l’amplificateur intégré pour permettre leur passage sans risque
de torsion ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération Votre amplificateur intégré Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout
autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette
chaleur par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non
plane (tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous
l’amplificateur intégré.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en
option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé
pour de plus amples informations.
tension d’alimentation Le CAP-2100 est réglé en usine pour fonctionner sur une tension d’alimentation
secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est
vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois CE).
Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation
peut endommager votre appareil irrémédiablement.
7
Attention:
Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre
appareil ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas
de pièces susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil. Veuillez vous adresser à un
technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Le CAP-2100 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique
domestique de courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés
sur cette même ligne, leur consommation respective doit toutefois être prise en
compte.
Le CAP-2100 possède un circuit de protection contre les variations importantes
de tension, à la hausse comme à la baisse.
• Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de
sa valeur nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple,
un appareil conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une
tension d’alimentation effective comprise entre 95 et 135 V pour
s’allumer.
• Surtension pendant le fonctionnement : si la tension
d’alimentation augmente de 10 % ou plus pendant le
fonctionnement, l’appareil se met en mode de protection et
s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED
Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
• Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension
d’alimentation baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de
fonctionner (à moins que cela ne présente un danger particulier
pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les performances
optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED se
met à clignoter pour indiquer le problème.
période de rodage Votre nouvel amplificateur intégré Classé ne délivrera pas la quintessence de
ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de
fonctionnement, après que l’appareil ait atteint son équilibre thermique parfait
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales
pendant des années.
8
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous
devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures
performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très
longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de
période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel… Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouvel amplificateur intégré. Nous comprenons que vous
soyez impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant
ce manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains
d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce
véritable investissement de très haute qualité.
9
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le
CAP-2100 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran
des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et ses
nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
En fait, ce système est même plus simple que n’importe quel système
conventionnel. Par exemple, si vous n’utilisez pas une ou plusieurs des entrées
de votre CAP-2100, vous pouvez effacer les touches correspondantes inutilisées
sur le menu de fonctionnement. Vous évitez ainsi la sélection d’une source
inexistante, source de confusion et d’absence de son. (Naturellement, il est ensuite
très facile de restaurer ces touches effacées lorsqu’un nouveau maillon aura besoin
d’une entrée.)
personnalisation du réglage La commande de volume de votre amplificateur intégré Classé est contrôlée par
de volume un programme sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos
préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau
désiré très rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible
autour de cette valeur, pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces
besoins sont paradoxaux : la première nécessite de tourner le bouton de manière
importante et rapide, et la seconde des petites modifications très fines et précises,
à partir du même bouton.
Le système de contrôle du volume du CAP-2100 résout ce problème grâce à une
réponse différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à
laquelle vous tournez le bouton, et le niveau sonore réel auquel il se trouve). Après
de nombreux tests, nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la
majorité des personnes trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences
personnelles diffèrent de ces réglages, vous pouvez aisément les modifier.
conception sophistiquée Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur
des circuits des circuits sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement
continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances
exceptionnelles, dans une variété d’applications. Modifiant une tension
d’alimentation ici, utilisant un composant légèrement différent là, nous
avons ainsi pu faire la différence entre des performances excellentes, et des
performances réellement hors du commun.
10
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans
cesse affirmée mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours
d’une notion à une autre. C’est ce qui explique la constance des performances
de tous les maillons Classé (tous basés sur des étages de gain analogues), et
aussi la constance des excellentes critiques et récompenses décernées par leurs
propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
tests d’écoute intensifs D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs
maillons très haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant,
l’expérience a prouvé que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas
suffisantes pour garantir des résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement
analysés pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute
approfondis. Nos oreilles sont toujours les meilleurs instruments de mesures de
laboratoire que nous possédons, et viennent tout naturellement compléter les
équipements de mesures traditionnels. Dans le but d’optimiser chacun de nos
appareils, des centaines de décisions ne sont volontairement basées que sur des
impressions subjectives, souvent en changeant un composant de haute qualité
par un autre.
Par exemple, nous avons « écouté » une demi-douzaine de résistances à film
métallique de tolérance 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents
fabricants. Les tests classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats
identiques en terme de bruit, de distorsion, etc. Cependant, invariablement,
l’une d’entre elles donnait de meilleurs résultats quant à la réaction subjective des
testeurs, pendant que le produit était en cours d’élaboration. Plus rarement, un
simple changement peut donner une amélioration très importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit
ne soit finalisé et entre en production, et vous avez une amélioration globale
très importante – entièrement basée sur des tests d’écoute. Vous comprenez
maintenant pourquoi ceux-ci constituent les compléments indispensables à la
connaissance approfondie de la technologie, chez Classé.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon
dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouvel amplificateur intégré Classé
vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec
un plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
11
34!.$"9
-%.5
-54%
#!0
Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer l’amplificateur intégré entre son état de fonctionnement normal (dit
« operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe
laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation
courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel de l’amplificateur intégré est indiqué par une
diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est
branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
•
•
•
•
•
diode allumée (on)
diode clignotante (à l’allumage)
diode éteinte (off)
diode allumée (éclat atténué)
diode clignotante (après allumage)
=
=
=
=
=
mise en veille standby
initialisation
fonctionnement réel
afficheur éteint
tension d’alimentation
hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’amplificateur intégré pendant une
période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons
de le débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous
qu’il est bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de
votre domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre
ligne secteur, celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux
protégés et les mieux conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils
reste, dans ce cas, de les déconnecter purement et simplement de la ligne
électrique.
12
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut
du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CAP-2100 se feront par
l’intermédiaire de cet écran tactile LCD (et la télécommande du CAP2100). Il affiche notamment les touches de sélection des entrées utilisées
quotidiennement, ainsi que l’accès au bouton Tape (enregistrement).
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du
CAP-2100, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions
détaillées du CAP-2100, y compris ses réglages de base Setup, les options
d’affichage de l’écran Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent
les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant
d’intégrer le CAP-2100 dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin dans ce manuel.
4. Touche Mute
La touche Mute de la face avant réduit le volume de l’amplificateur intégré
à zéro, par une simple pression. Une seconde pression sur cette touche
restaure le volume sonore à son précédent niveau.
Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de volume (soit
via le bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction
Mute est engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume
redevient actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d’éviter de ne trop
monter le volume alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver
avec un niveau sonore exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la
fonction Mute.
5. Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve
derrière cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de
la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour répondre aux ordres
envoyés depuis la télécommande.
Si votre amplificateur intégré est installé derrière des portes closes, ou
dans n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir »
le récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrée et de sortie IR en face
arrière avec un boîtier répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour
de plus amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur
infrarouge depuis et vers le CAP-2100, consultez le chapitre concernant la
Face arrière dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur agréé Classé.
13
En plus de recevoir des signaux IR, le CAP-2100 peut également
transmettre des commandes IR après qu’elles ont été apprises depuis des
télécommandes universelles. Le CAP-2100 utilise une liste de commandes
infrarouge uniques, pour faciliter la création de macrocommandes
fiables. En particulier, les commandes infrarouge sont distinctes pour les
opérations de commutation (par exemple, il existe des codes infrarouge
spécifiques pour l’état de veille, pour l’état de fonctionnement réel, en plus de
la commande unique permettant de basculer d’un état à l’autre).
6. Bouton de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du CAP-2100 est utilisé pour
contrôler le volume sonore du système.
Le niveau varie en plus ou en moins par pas très précis de 0,5 dB sur toute
l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute normal de la
musique.
Pour les volumes très faibles, cet incrément augmente de telle manière
que l’on puisse rapidement passer d’une écoute à très faible volume à une
écoute à niveau normal.
14
2)'(430%!+%2
/540543
).0543
).0543
/540543
/54054
/54054
-!).
/54054
,%&430%!+%2
4!0%
).
4!0%
/54
).
)2
).
#!."53
/54
,).%
,).%
,).%
0(/./
"!,
"!,
/54 /54
42)''%2
,).%
0(/./
,).%
,).%
4!0%
4!0%
-!).
/54054
23
Face arrière
1. Sorties enceintes acoustiques
Deux paires de bornes vissantes acceptant cinq modes de connexion
différents sont disponibles pour chaque canal de l’amplificateur, afin de
faciliter un éventuel bi-câblage.
En pratique, le bi-câblage nécessite deux paires de câbles d’enceintes (de
préférence identiques) entre chaque canal d’amplification et l’enceinte
acoustique correspondante. Dans la majorité des cas, le bénéfice constaté
concerne le niveau de transparence et de détails reproduits par chaque
enceinte, grâce à l’envoi indépendant du signal vers deux sections séparées
du filtre passif intégré dans l’enceinte, et donc vers les haut-parleurs.
(La majorité des enceintes acoustiques de haute qualité propose désormais
deux jeux de bornes de branchement pour bénéficier de ce bi-câblage.
Généralement, une des paires de prises concerne la partie du filtre
alimentant le haut-parleur de grave, et l’autre paire la partie du filtre
alimentant le tweeter, ou le médium et le tweeter.)
Bien que les prises de votre amplificateur Classé acceptent sans problème
du fil nu, nous vous conseillons vivement d’utiliser plutôt des fourches ou
cosses de contact de très haute qualité, serties et soudées à chaque extrémité
des câbles. L’utilisation de tels connecteurs de très haute qualité garantit en
effet l’absence de détérioration du signal, et la minimisation des problèmes
dus à l’oxydation progressive des brins du fil nu. Elle évite enfin tout risque
de court-circuit entre les bornes adjacentes.
2. Sorties principales asymétriques (RCA)
Les câbles asymétriques, terminés par des prises RCA, constituent la
liaison de base pour les branchements analogiques des électroniques
grand public. Lorsqu’il est soigneusement conçu et que l’on utilise de tels
câbles d’excellente qualité, ce type de liaison peut fournir d’excellentes
performances.
15
Classé a dépensé des efforts extraordinaires pour que les sorties
asymétriques (par prises RCA) de votre amplificateur intégré donnent les
meilleurs résultats possibles.
Si vous avez besoin de ces sorties niveau préamplificateur, branchez-les sur
les entrées asymétriques de votre amplificateur de puissance en utilisant
des câbles RCA blindés de la meilleure qualité possible. Contactez votre
revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur le choix de
ces câbles.
3. Sortie Tape (enregistreur)
Branchez ces prises type RCA sur les entrées enregistrement (Record In)
gauche et droite de votre enregistreur.
Ces prises de sortie ne sont pas affectées par la commande de volume de
la face avant ou par toute autre fonction de l’amplificateur intégré, sauf la
touche Tape (pression sur la touche correspondante de l’écran tactile, sélection
ou déselection à chaque pression successive) qui vous permet d’écouter soit la
source, soit l’enregistrement. Ces sorties sont toutefois déconnectées dès
que l’appareil est mis en état de veille Standby.
4. Entrée Tape (enregistreur)
Branchez les sorties analogiques de n’importe quel type d’enregistreur
(magnétophone analogique, enregistreur numérique, graveur de CD),
avec prises asymétriques RCA. Pour entendre le programme lu à partir de
cet enregistreur, appuyez sur la touche tape monitor sur l’écran tactile du
CAP-2100.
5. Entrées asymétriques (prises RCA)
Ces prises RCA acceptent les sorties gauche et droite (asymétriques) de
tous les maillons à sortie Haut Niveau, comme les tuners, lecteurs de CD
et magnétocassettes. N’importe laquelle de ces sources peut ensuite être
sélectionnée en touchant le bouton correspondant représenté sur l’écran
tactile de la face avant.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de
n’utiliser que des câbles blindés de la meilleure qualité possible. Contactez
votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
amplificateur intégré Phono
optionnel
16
Si vous possédez une platine tourne-disque dans votre système, un modulepréamplificateur intégré Phono est disponible en option auprès de votre
revendeur agréé Classé. Une fois installé dans votre amplificateur intégré,
les entrées repérées Line 1 deviennent les entrées Phono, et le contrôle
de gain « phono gain » dans le Système des menus devient actif, vous
permettant de choisir entre low gain (faible gain, pour les cellules à aimant
mobile, ou MM et les cellules à bobines mobiles (MC) à haut niveau
de sortie) et high gain (gain élevé, pour les cellules à bobines mobiles
standard, ou MC). (Voir le chapitre Le Système des Menus pour de plus
amples informations à ce sujet).
6. Entrées symétriques (prises XLR)
Ces prises de type XLR acceptent les canaux gauche et droit des sources
disposant de sorties symétriques équivalentes. La sélection de ces sources se
fait en pressant ensuite les touches correspondantes représentées sur l’écran
tactile LCD de la face avant.
Le câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis
Ce brochage correspond à la norme officielle adoptée par l’Audio
Engineering Society (AES14-1992).
Reportez-vous aux manuels d’utilisation de vos sources à sorties
symétriques pour vérifier le bon câblage de leurs propres prises, par rapport
à celles du CAP-2100. Si ces câblages ne sont pas identiques, des câbles
spécifiques adaptés devront être fabriqués.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de
n’utiliser que des câbles blindés de la meilleure qualité possible. Contactez
votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
7. Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre amplificateur intégré Classé possède deux prises type mini-jacks
mono 3,5 mm destinées à transmettre les commandes infrarouge (IR)
utilisées désormais par toutes les télécommandes. Un code infrarouge
(par exemple) existe pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de
veille Standby, mais aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés,
l’un pour l’état de fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby.
Ces codes indépendants peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation
de « macrocommandes » avec les systèmes de télécommande les plus
sophistiqués, facilitant l’utilisation de l’amplificateur intégré dans les
installations les plus complètes et les plus complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes
uniques activées les unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/
pression d’une seule touche). Contactez votre revendeur agréé Classé pour
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge » est fausse ! :
les signaux entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et viceversa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour
commander la plupart des maillons de votre système, votre amplificateur
intégré propose à la fois une entrée IR (pour sa propre commande) et une
sortie IR (pour pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande
vers un autre maillon). Ce principe s’appelle un chaînage « daisy chain ».
17
L’amplificateur intégré est conçu pour répondre à des commandes
infrarouge de 5 volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant
définie comme le positif par rapport au corps de la prise.
5 volts @
inférieur à 100 mA
8.
Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande
et de télécommunication, utilisant les spécifications du système de réseau de
commande développé par Classé « Controller Area Network », ou CAN.
9. Prise de commande RS-232
Cette prise type DB-9 remplit deux rôles :
• charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre amplificateur
intégré (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par exemple).
• permettre le contrôle de l’amplificateur intégré par des appareils
de télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués
par les marques AMX® et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations
sur ces systèmes d’automatisation.
10. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue
pour commander un maillon associé. Votre amplificateur intégré Classé
sait tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby
à son état de fonctionnement normal automatiquement, par exemple
simultanément à l’allumage d’un Amplificateur intégré audio/vidéo.
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de
l’état de veille Standby au fonctionnement réel) de l’amplificateur intégré.
Deux mini-jacks mono 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer la
sortie Trigger Out1 pour faire passer de son état de veille Standby à son état
de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé à votre
amplificateur intégré CAP-2100, en même temps que celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger réagit à la présence d’une tension
continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :
5-12 V @
inférieur à 100 mA
De la même manière, les prises de sortie Trigger génèrent une tension de
12 V continue, avec jusqu’à 100 mA de courant.
18
11. Prise de masse (Ground)
La prise de masse de votre amplificateur intégré sera le plus souvent
utilisée pour brancher le fil de masse présent en sortie de votre platine
tourne-disque, si vous avez le module Phono installé (contactez votre
revendeur agréé Classé si vous êtes intéressé par cette option).
Le fait de relier le câble de masse du bras de lecture de la platine sur cette
prise permet d’éliminer les parasites et ronflements éventuellement captés
par la platine tourne-disque. Contactez votre revendeur agréé Classé si vous
constatez un tel phénomène.
12. Fusible d’alimentation général AC Mains Fuse
Le cartouche du fusible d’alimentation général se trouve situé près de la
prise d’alimentation secteur, à l’arrière. Vous n’aurez normalement jamais
à remplacer ce fusible, mais si cette occurrence survient, assurez-vous de
n’utiliser en remplacement qu’un fusible exactement du même type et de la
même valeur que l’ancien (voir Résolution des problèmes # 8).
Important !
Ne jamais remplacer un fusible fondu, sur quelque maillon
électronique que ce soit, par un modèle de type et/ou de valeur
différents de celui d’origine. Ce non-respect peut entraîner des
dommages irréversibles à l’appareil, entraînant l’annulation
de la garantie.
Toujours débrancher l’amplificateur intégré de son alimentation
secteur et des enceintes acoustiques avant de remplacer le
fusible. Si le fusible fond à nouveau après son remplacement,
contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Il n’y a à l’intérieur du CAP-2100 aucune pièce susceptible
d’être remplacée par l’utilisateur.
13. Entrée alimentation secteur AC Mains
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être
utilisé avec le CAP-2100. Branchez-le dans la prise correspondante IEC
de la face arrière, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale
adaptée.
14. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général power switch du CAP-2100 se trouve à
peu près au centre de sa face arrière, juste sous la prise réceptacle du câble
d’alimentation secteur.
L’amplificateur intégré doit être replacé dans ce mode de veille standby
avant d’actionner à nouveau cet interrupteur général. L’allumage via cet
interrupteur place l’appareil dans son mode de veille standby.
Danger !
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur de l’amplificateur intégré, même
lorsque celui-ci est débranché de son alimentation secteur.
N’essayez jamais d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y
a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Toutes les interventions internes sur cet appareil
doivent être confiées à un revendeur/technicien qualifié et
agréé par Classé.
19
La télécommande
34!.$"9
,)'(4
).&/
$)30,!9
/
Votre nouvel amplificateur intégré est livré avec une télécommande pouvant
piloter le CAP-2100 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un
système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par
rapport aux fonctions télécommandées.
0
1. Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les interactions basiques avec le CAP-2100.
6/,
).0543%,
-54%
6/,
4!0%
3%450
(/-%
%.4%2
"!,
&
&
&
&
1
2
• Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
• Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans
l’écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations
sur le CAP-2100 et son mode de fonctionnement en cours.
• Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois
luminosités de l’écran disponibles.
• Standby (mise en veille) permet faire passer le CAP-2100 de son
mode de veille Standby à son mode de fonctionnement normal.
2. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de
navigation. Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par
exemple sur les télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de
naviguer dans les menus de fonctionnement du CAP-2100.
20
• Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec
sélection des entrées. C’est le moyen le plus direct pour revenir
au fonctionnement de base de l’amplificateur intégré, où que
vous soyez rendu dans le système des menus auparavant.
• Menu présente deux fonctions : il permet d’accéder au système
des menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ;
une fois que vous êtes dans le système des menus, une pression
sur cette touche vous fait revenir à la page précédente du Système
des Menus. Si vous vous trouvez sur la première page, une
nouvelle pression sur Menu vous fait revenir à la page-écran du
fonctionnement normal.
• Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauche(left)/Droit(right)
vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des
menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran
par déplacement vers le haut ou le bas, la droite ou la gauche, le
tout confortablement, depuis votre position d’écoute préférée.
• La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le paramètre
mis en surbrillance, avec le même effet que si vous pressiez la touche
correspondante directement sur l’écran tactile LCD.
• La touche Tape (enregistreur) n’est pas une touche de navigation
par elle-même, mais elle vous permet de passer instantanément
de la source en cours d’enregistrement à l’enregistrement luimême. Cela si votre enregistreur (un magnétophone à trois
têtes, par exemple), permet par construction d’écouter quasi
instantanément le résultat de son enregistrement et donc de le
comparer à la source en train d’être enregistrée.
3. Sélection des entrées
Ces deux touches/flèches haut et bas vous permettent de passer d’une
source active du CAP-2100 à une autre.
Si certaines entrées ne sont pas effectivement utilisées, nous vous suggérons
de les désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus
efficacement entre les entrées réellement utilisées. (Voir le chapitre Le
Système des Menus pour la procédure à suivre pour faire cela.)
4. Contrôles du système
La télécommande du CAP-2100 peut également commander des fonctions
définies par l’utilisateur, et par exemple les fonctions Volume et Mute de
tout un système Classé.
• Les touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour
commander des fonctions qui ne sont pas couvertes par les autres
touches de la télécommande. Vous pouvez ainsi choisir que le
CAP-2100 réagisse à un autre signal infrarouge particulier, quand
une touche « Fkey » est pressée. La liste des fonctions disponibles
est longue, et peut être trouvé dans le Système des menus (voir le
prochain chapitre Le Menu Système, dans ce manuel.)
Note : Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé
reprennent les mêmes commandes infrarouge. Toutes les
télécommandes enverront donc la même commande à partir
de la même touche « Fkey ».
• Volume Up (augmentation du volume), Volume Down (baisse
du volume) et Mute ont un rôle respectif facile à comprendre…
• La touche Bal (balance) permet d’afficher directement le menu
Balance sur l’écran ; cela fait, vous pouvez utiliser les touches de
navigation ou les deux touches gauche et droite sur l’écran LCD
pour modifier la balance. Utilisez ensuite la touche Enter de la
télécommande ou « pressez » la touche appropriée sur l’écran
pour entériner votre réglage.
21
Le Système des Menus
Votre CAP-2100 possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois
d’afficher de nombreuses informations, mais aussi d’accéder à un système par
menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des
paramètres qu’il autorise. Ce chapitre vous indique les nombreuses possibilités
permises par ce système des menus.
menu de fonctionnement
Le menu de fonctionnement (operational menu) donne l’accès à toutes les
fonctions de base de l’amplificateur intégré : sélection des entrées et tape
monitor (enregistrement). Il affiche également une représentation graphique et
numérique du réglage de volume en cours.
sélection d’entrée Une pression sur n’importe laquelle des touches de l’écran LCD matérialisant
les différentes entrées vous permet de sélectionner l’entrée correspondante. Vous
disposez de trois entrées Ligne (asymétriques, par prises RCA) et deux entrées
symétriques (par prises XLR). Si vous ne possédez pas de ce nombre de sources
dans votre système, vous pouvez désactiver les entrées non utilisées. Les touches
correspondantes, sur l’écran, s’effaceront, ce qui réduira les risques de confusion
pour les utilisateurs occasionnels.
boucle d’enregistrement En plus de ces entrées, le CAP-2100 propose une boucle d’enregistrement
(tape loop) à utiliser avec une source capable à la fois d’enregistrer et de lire,
ce qui porte le total des sources pouvant être connectées sur le CAP-2100 à six
(quatre en liaison asymétrique, deux en liaison symétrique).
Lorsque vous appuyez sur la touche tape pour la mettre en surbrillance sur
l’écran, vous constatez que la source précédemment choisie reste également en
surbrillance. Ceci parce que quelle que soit la source sélectionnée pour écoute,
elle peut également être enregistrée ; une copie du signal est alors envoyée vers les
sorties Tape (enregistrement). Vous pouvez l’enregistrer ou non, à votre guise.
Lorsque vous sélectionnez la touche tape, le CAP-2100 sélectionne aussi
l’entrée Tape, que vous enregistriez (sur magnétophone, graveur de CD, ou
quelque enregistreur que ce soit branché sur la boucle d’enregistrement) ou non
le signal de l’autre source. Vous pouvez aussi continuer à écouter la source
enregistrée en pressant à nouveau la touche Tape. De cette manière, vous pouvez
éventuellement comparer en temps réel la qualité de la source, et la qualité de
l’enregistrement qui en est fait (Cela sous-entend toutefois que votre enregistreur
permette cette possibilité, c’est-à-dire, en pratique, qu’il possède des têtes
d’enregistrement et de lecture séparées.)
22
menu principal système
(main)
Une pression sur la touche Menu de la face avant, placée à gauche de l’écran
tactile LCD, entraîne l’affichage du menu principal du système, dont les deux
premières pages sont illustrées ci-dessus. Ce menu vous donne accès aux
caractéristiques particulières de l’installation, ce qui vous permet de personnaliser
le CAP-2100 par rapport au contexte particulier de votre installation.
réglage du système (setup)
La première touche du menu de commande vous donne accès à une série de
sous-menus offrant un nombre important de paramètres modifiables à votre gré.
Ici, vous pouvez ainsi :
23
•
•
•
•
personnaliser le fonctionnement de votre commande de volume
adapter vos entrées aux sources réellement utilisées
régler le gain du module Phono optionnel
programmer le fonctionnement des prises de commutation Trigger du
CAP-2100
• activer la configuration CAP-2400
bouton rotatif Le bouton rotatif de la face avant ne commande pas directement le volume. Il
commande en fait un circuit apportant plus de précision et de fidélité qu’un
classique potentiomètre de volume ne pourrait jamais le faire.
Puisque ce circuit est sous le contrôle d’un logiciel, il est possible de le
personnaliser sous certaines conditions. Pour mieux comprendre cela, voici deux
scénarios :
La personne A attache une grande importance au réglage du volume,
qu’elle veut le plus réaliste possible ; elle désire donc pourvoir le
modifier facilement, mais d’une fraction de décibel seulement, s’il le
faut.
La personne B veut passer très rapidement d’un niveau faible à un
volume sonore pour une écoute raisonnable. La précision absolue n’est
pas utile, ce qui compte, c’est avant tout la rapidité du réglage entre ces
deux niveaux.
Vous imaginez donc que ces deux souhaits sont antinomiques : la personne
A désire une sensibilité extrême du bouton de volume, ce qui sous-entend un
nombre très élevé de rotations du bouton pour passer d’un niveau faible à un
niveau normal ; au contraire, la personne B souhaite une démultiplication faible
du même bouton, afin de couvrir la gamme la plus étendue possible d’une
simple action sur le bouton de volume. Que se passe-t-il si les personnes A et B
vivent sous le même toit ? Ou si une personne C désire pouvoir bénéficier des
deux types de réglages, en fonction de son humeur du moment ? (En fait, vous
allez certainement vous reconnaître dans cette personne C…)
Classé a résolu ce problème, en vous permettant de modifier la réponse du
bouton de volume, selon plusieurs facteurs.
Comme il est extrêmement rare d’écouter à un très faible niveau (à la limite de
l’audible), le premier réglage possible, concernant le début de course (low range)
du contrôle est prévu pour une réponse plus rapide tant que les valeurs de niveau
restent basses. On peut ainsi régler la réaction plus rapide du bouton pour passer
d’un faible volume à un volume moyen. Cet effet peut être subtil, mais aussi
indésirable lorsque les enceintes utilisées présentent un rendement très élevé
(dans ce cas, vous utilisez plus souvent le début de course du bouton de volume).
24
Le facteur le plus important dans la perception du fonctionnement du bouton
de volume concerne la vitesse (speed) à laquelle le bouton doit être tourné.
Nous avons tous tendance à imprimer un mouvement plus énergique et rapide
quand nous désirons modifier rapidement le niveau sonore, et à manipuler
le bouton plus lentement dès que l’on approche du volume sonore désiré. Le
bouton du CAP-2100 est capable d’analyser et d’interpréter ces mouvements,
son circuit accélérant l’action voulue. Mais, dès que l’on tourne le bouton plus
lentement, le CAP-2100 augmente automatiquement la résolution du réglage et
ses incréments, réduisant son action tout en le rendant extrêmement précis, afin
d’atteindre très précisément le niveau voulu.
Naturellement, il est possible de modifier accidentellement le réglage du volume
par un contact inopiné. C’est pourquoi, dans le cas d’un changement brutal, le
CAP-2100 ralentit automatiquement la modification afin d’éviter la surcharge
accidentelle des enceintes acoustiques. En pratique, vous pouvez établir une
limitation de la vitesse (speed limit) au-delà de laquelle les modifications du
bouton de volume seront tout simplement ignorées.
Les réglages par défaut (factory default) proposés vous sembleront très
certainement intuitifs et agréables à utiliser. Cependant, si vous préférez modifier
ces réglages, vous pouvez utiliser le menu « bouton rotatif » (rotary), illustré
ci-dessous :
Tous les réglages de ce menu concernant le bouton rotatif (rotary setup) sont
interactifs. Vous ajustez la valeur, puis pouvez activer le bouton de volume afin
de constater si vous obtenez bien l’effet désiré.
• début de course (low range) : détermine le degré de réponse du
contrôle de volume à son début de course, afin d’atteindre plus ou
moins rapidement le niveau sonore normal désiré. La valeur 0 désactive
cette fonction, la valeur 100 lui donne une influence maximale.
• variation lente (low speed) : détermine la réactivité du contrôle
lorsque le bouton est tourné lentement. La valeur 0 permet au
volume d’être modifié le plus lentement possible quand on tourne le
bouton très lentement. La valeur 100 permet la variation de volume
la plus rapide, toujours en tournant lentement le bouton. (L’aspect
du menu est identique au précédent, hormis bien sûr son titre.)
• variation moyenne (medium speed) : détermine la réactivité du
contrôle lorsque le bouton est tourné à vitesse moyenne. La valeur
0 permet au volume d’être modifié le plus lentement possible
quand on tourne le bouton à vitesse moyenne. La valeur 100
permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant
le bouton à vitesse moyenne. (L’aspect du menu est identique au
précédent, hormis bien sûr son titre.)
• variation rapide (high speed) : détermine la réactivité du contrôle
lorsque le bouton est tourné rapidement. La valeur 0 permet au
volume d’être modifié le plus lentement possible quand on tourne
le bouton rapidement. La valeur 100 permet la variation de volume
la plus rapide, toujours en tournant le bouton rapidement. (L’aspect
du menu est identique au précédent, hormis bien sûr son titre.)
25
• limite de vitesse (speed limit) : établit une vitesse de rotation
maximum du bouton, au-delà de laquelle le volume ne change
pas ; tout changement de volume est alors ignoré tant que la
rotation n’est pas arrêtée, et que le bouton est ensuite tourné plus
lentement.
• remise à zéro des réglages (reset defaults) : si, après avoir
essayé plusieurs réglages, vous préférez revenir à celui que nous
avions choisi pour vous en usine, une pression sur cette touche
restaure les réglages d’origine. Vous pouvez donc expérimenter des
modifications sur tous les paramètres sans crainte.
entrée Chaque entrée de votre amplificateur intégré peut être personnalisée sur
plusieurs points pour faciliter encore l’utilisation de votre système. L’examen du
menu et de ses sous-menus ci-dessous vous donne un aperçu de tous les réglages
possibles :
• en fonction (in use) détermine quelle entrée est affichée et
sélectionnée sur l’écran principal, ce qui prend en compte le cycle
de passage d’une entrée à l’autre via les touches de sélection des
entrées de la télécommande.
• nom (name) permet de renommer/personnaliser le nom des
différentes entrées, tel qu’il s’affichera dans l’écran principal en
façade. Par exemple, vous pouvez décider de renommer l’entrée
« Bal » en « CDP-102 » ou « CDP-202 » si vous êtes l’heureux
possesseur de ce lecteur de CD Classé, branché sur cette entrée.
Pour cela, utilisez les quatre touches placées le long du menu «
nom de l’entrée » (input name) pour changer le nom par défaut
par un correspondant mieux à votre système.
26
• La touche3réagit comme la touche de retour en arrière du
clavier d’un ordinateur, déplaçant le curseur vers la gauche et
éliminant éventuellement le caractère qui s’y trouvait.
• La touche4déplace le curseur vers la droite, ajoutant un
caractère au passage (Vous modifiez les caractères désirés en
utilisant les touches + et –.)
• Les touches + et – modifie le caractère en cours à partir de
tous les caractères disponibles. Ceux-ci incluent les lettres de
l’alphabet, en majuscules et minuscules, les chiffres 0-9, et une
variété de signes de ponctuation. Lorsque vous en avez terminé,
l’écran principal ressemblera à ceci (notez que la modification ne
concerne ici que l’entrée bal).
Attention !
Si une entrée est appelée « SSP », elle devient un appareil de
gain unitaire. Lorsque cette entrée sera ensuite sélectionnée,
le contrôle de volume du CAP-2100 est désactivé, toutes les
sorties sont considérées comme des signaux fixes niveau Ligne,
et l’indication de volume sonore n’apparaît plus sur l’écran
principal.
Cette particularité est utile lorsque le CAP-2100 est utilisé
uniquement comme amplificateur de puissance, avec un gain
unitaire, le signal provenant d’un maillon-source possédant
son propre contrôle de volume (par exemple, le préampliprocesseur Surround Classé SSP-300), ou lorsque ses sorties
sont envoyées vers un maillon qui possède aussi son propre
contrôle de volume (SSP-300). Assurez-vous alors que les
contrôles de volume de ces autres maillons sont correctement
réglés avant de sélectionner l’entrée SSP, afin d’éviter toute
surcharge sonore désagréable ou dangereuse.
• balance entrée règle l’équilibre de la balance pour chaque entrée,
ce qui permet de compenser uniquement le déséquilibre d’une
source donnée. C’est souvent le cas avec les platines tourne-disque,
dont les cellules faites main les plus sensibles présentent souvent
des déséquilibres entre les canaux.
• équilibrage des entrées (input offset) vous donne la possibilité de
compenser les différences de niveau constatées entre les différentes
sources. Cela permet d’éliminer les désagréables sautes de niveau
sonore éventuelles, lors du passage d’une source à une autre.
27
gain Phono
Le menu gain Phono (phono gain) n’est actif que si le module optionnel
Phono (phono module) est installé ; dans le cas contraire, il reste grisé. Lorsqu’il
est installé, le CAP-2100 le reconnaît automatiquement, renomme l’entrée
« line 1 » en « phono », et active cette entrée dans le menu principal.
Le réglage du gain Phono est très simple : choisissez faible gain (low gain) pour
la plupart des cellules à aimant mobile (MM), et gain élevé (high gain) pour
les cellules à bobines mobiles (MC) à faible niveau de sortie. En cas de doute,
n’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Classé pour de plus amples
informations sur le type de cellule que vous possédez, et le réglage le plus
approprié à celle-ci.
commutation Triggers Chaque sortie de signal de commutation Trigger de votre CAP-2100 peut être
programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement, soir
faible (low) (essentiellement 0 V), soit élevé (high) (approximativement 12 V).
La possibilité de changer ce niveau logique permet de modifier l’état « actif »
de chaque commutation très simplement en fonction des appareils associés,
ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans cela, nécessitent
l’utilisation de boîtiers complémentaires qui compliquent encore l’installation.
Si cela vous semble obscur, ne vous en faites pas. C’est une caractéristique
destinée à résoudre aisément des problèmes que vous n’avez peut-être pas, mais
que le professionnel qui se chargera de votre installation sera très heureux d’avoir
à sa disposition le cas échéant.
volume max
L’écran Volume max vous permet de déterminer quel sera le volume maximum
autorisé pour l’ensemble de votre installation. L’échelle proposée va de 0 à 100,
où 100 signifie que vous ne désirez pas créer une barrière artificielle au gain
maximum dont votre amplificateur intégré est capable.
Ce réglage est interactif. Vous pouvez régler la valeur entre 0 et moins de 100,
puis vérifier avec le bouton de volume que le niveau choisi est bien approprié à
vos désirs.
28
CAP-2400 Le CAP-2100 peut être associé au CA-2100 pour constituer un “nouvel”
amplificateur intégré de 400 watts par canal sur 8 ohms. La sélection de l’option
“CAP-2400” active cette configuration. Veuillez contacter votre revendeur agréé
si vous êtes intéressé par cette mise à jour CAP-2400.
Apprentissage infrarouge
(IR)
Le CAP-2100 fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien différenciés
pour toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce que
nécessitent les télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes
deviennent critiques dès que vous désirez créer une télécommande réellement
personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de gérer
l’intégralité de votre installation. Sans ces codes différenciés, la plupart des
macrocommandes que vous désirez créer ne fonctionneraient sûrement pas…
L’écran d’apprentissage IR (IR teach) donne la liste déroulante de tous les codes
IR disponibles sur le CAP-2100. En déroulant cette liste, vous pouvez vous
arrêter sur le code désiré, puis, en pressant la touche d’envoi de code IR (send
IR code), l’apprendre à une télécommande universelle tierce partie, pour la
création d’une commande simple ou dans le cadre d’une macrocommande.
Pour de plus amples informations sur la création et l’utilisation de tels systèmes
de contrôle, nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur agréé
Classé.
29
réglage de l’afficheur
(display setup)
Cette touche vous amène sur l’écran de réglage de l’afficheur (display setup).
Il vous permet de régler la luminosité de l’écran tactile LCD, sa durée d’affichage
(timeout) et la langue (language) utilisée pour les informations diffusées par
l’écran et le système des menus. Il détermine également la couleur de l’affichage
des menus à l’écran tactile, et comment les réglages de volume sont réellement
affichés dans votre système.
luminosité Le réglage de luminosité (brightness) du CAP-2100 prend trois valeurs
possibles : faible (low), moyenne (medium) et élevée (high). Choisissez la valeur
désirée en fonction de la lumière ambiante de votre salle d’écoute. Une
luminosité élevée est préférable dans une pièce très éclairée, tandis qu’une
luminosité plus faible conviendra mieux dans des conditions d’éclairement plus
diffus et plus tamisé.
extinction (timeout) Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le
plus sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du CAP-2100 gênant,
même réglé sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier la
durée avant extinction totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après une
période d’inactivité choisie par vous.
Dans ce contexte, l’activité fait référence à n’importe quelle utilisation
de l’interface utilisateur. Ce qui inclut une pression ou une modification
d’une quelconque des fonctions via la face avant, l’écran tactile LCD ou la
télécommande.
Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant
actif tant que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste
trois secondes après cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier sa prise
en compte. Mais tant que vous continuez à utiliser une commande, pendant ce
laps de trois secondes, l’écran reste allumé. Il ne s’éteindra qu’après trois secondes
d’inactivité de votre part sur l’appareil.
30
Si vous préférez que l’écran reste toujours allumé tant que l’appareil n’est pas
placé en mode de veille standby, choisissez la position « jamais » (never). La
lampe utilisée pour le rétroéclairage a été conçue pour fonctionner dans les
conditions les plus rudes, et vous donnera des années de fonctionnement sans
souci. Mais si vous décidez de laisser en permanence l’appareil allumé, nous vous
recommandons toutefois d’utiliser un délai avant extinction compris entre une
et deux minutes. (Notez que le réglage de la luminosité sur sa valeur la plus basse
n’augmente pas la durée de vie théorique de la lampe.)
langue (language) Le menu Langue (language) vous offre plusieurs langues différentes pour le
système d’affichage graphique du CAP-2100. Classé a fourni à ses distributeurs
internationaux un logiciel-outil lui permettant de traduire/personnaliser les
traductions des informations et menus, en fonction des habitudes et de la langue
de leur pays. Cela fait partie de notre volonté incessante pour que nos appareils
soient aussi conviviaux et faciles à utiliser dans tous les pays autres que notre pays
d’origine, le Canada.
couleurs La page du menu Couleurs vous donne la possibilité de personnaliser la couleur
des menus de l’écran tactile. En plus de la couleur bleue par défaut, vous avez
le choix entre argent, rouge ou vert. Si vous choisissez une autre couleur, la
modification a lieu instantanément, avant même que vous quittiez la page de ce
réglage.
volume Il y a deux façons d’afficher le volume sur un système multicanal : absolu et
relatif.
Le système absolu se rapporte à la notion couramment admise selon laquelle 0
ne signifie rien, donc ici pas de son du tout. Dans ce système, 0 signifie donc
« son complètement coupé », et des chiffres de plus en plus élevés un niveau
sonore de plus en plus fort. C’est peut-être la solution la plus intuitive, celle qui
vous permet de déterminer immédiatement en examinant le chiffre affiché quel
niveau sonore lui correspond.
Le système relatif, lui, fait référence au niveau d’écoute normalisé dans les
salles de cinéma professionnelles. On le reproduit dans votre environnement
personnel, et il correspond à la valeur de « 0 dB ». Que la taille de la salle
d’écoute/cinéma soit grande ou petite, ce niveau est toujours le même, et connu.
Des modifications par rapport à ce niveau de référence sont alors affichées sous
forme de chiffres négatifs (son plus faible), ou de valeurs positives (son plus fort).
Les personnes qui ont déjà effectué des enregistrements audio connaissent bien
ce principe de référence du 0 dB, sur un vumètre.
Quoi qu’il en soit, vous pouvez choisir soit l’un, soit l’autre type d’affichage,
uniquement en fonction de vos goûts personnels et de votre sensibilité
particulière à ce problème.
Si vous activez la position « Large » pour le réglage du volume, l’indication de
ce niveau sur l’écran tactile s’agrandit automatiquement à chaque fois que vous
modifiez le règle de volume.
31
balance principale
Le contrôle de balance vous donne une double indication, numérique
et graphique, du réglage de balance en cours du CAP-2100. Certains
enregistrements ne présentent pas une balance correcte entre leurs canaux gauche
et droit. Si un enregistrement vous semble (par exemple) déséquilibré vers la
gauche, vous pouvez rétablir une perspective correcte en utilisant ce réglage de
balance. Pour déplacer l’image vers la droite, pressez la touche « right >> » une
ou plusieurs fois jusqu’à ce que soit rétabli l’équilibre voulu.
touches Fkeys de la
télécommande
La télécommande livrée avec le CAP-2100 possède quatre touches de fonction
(Fkeys) qui vous permettent d’accéder instantanément à des fonctions
spécifiques du système non accessibles directement par la télécommande, sans
cette possibilité.
Par exemple, si vous utilisez fréquemment la commande de balance, vous pouvez
programmer une de ces touches Fkeys comme contrôle de balance. De cette
manière, vous n’avez plus à accéder au menu de contrôle, suivi par une pression
sur la touche balance (ce qui n’est pas aisé lorsqu’on se trouve à l’autre bout de la
pièce).
Le menu remote Fkeys présente quatre touches, une pour chaque touche
physique Fkey de votre télécommande. Une pression sur une de ses touches de
l’écran LCD vous amène dans un sous-menu avec liste défilante de toutes les
fonctions attribuables à cette Fkey.
Choisir la fonction désirée pour une de ces touches est très simple : faites défiler
les fonctions parmi la liste proposée (grâce aux flèches haut et bas, à droite), puis
« touchez » la fonction spécifique pour qu’elle soit automatiquement attribuée à
la fonction Fkey voulue.
note concernant l’utilisation Notez que toutes les télécommandes Classé sont équipées de ces mêmes quatre
des touches Fkey touches de fonction Fkeys, qui sont toutes liées entre elles. Ainsi, la fonction
programmée pour la touche F1 de la télécommande de l’amplificateur intégré,
par exemple, enverra le même code infrarouge que la touche F1 du lecteur de
CD.
32
Vous devez donc prendre soin d’assigner la même fonction à la même touche
Fkey de toutes les télécommandes Classé. Cependant, ce qui pourrait être une
confusion peut s’avérer utilise dans certains cas. Par exemple, pour la touche F1,
vous pouvez assigner la fonction « régler l’entrée sur CD » pour l’amplificateur
intégré, et également mettre le lecteur de CD en position lecture « Play ».
statut de fonctionnement
(status)
L’écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement
courant du CAP-2100, et permet d’accéder à toutes les informations concernant
le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du CAP-2100.
info version La touche version info affiche l’écran information sur la version, précisant les
différents éléments du programme de gestion (software) utilisé par le CAP-2100.
Si vous avez l’occasion d’appeler notre support technique pour une question non
traitée dans ce manuel d’utilisation, il se peut qu’on vous demande quelle version
de programme votre appareil utilise. Le fait de posséder cette information nous
permet de vous renseigner et vous aider plus vite et plus précisément.
capteurs La touche capteurs (sensors) vous donne des renseignements sur les capteurs
internes du CAP-2100. Vous n’aurez sûrement jamais besoin de cette
information, à moins que vous ne contactiez un de nos agents agréés suite à un
problème de fonctionnement inhabituel.
CAN-Bus Le système de contrôle en réseau de Classé, ou CAN-Bus (Controller Area
Network) vous ouvre de toutes nouvelles possibilités d’interaction entre les
amplificateurs, les préamplificateurs et les maillons-sources de la gamme Delta.
Lorsque le CAP-2100 est branché via le CAN-Bus, les différents éléments
du système Delta Series sont en communication constante, créant ainsi un
véritable réseau « global » qui délivre à chacun des maillons un grand nombre
d’informations, et permet des fonctions regroupées sur plusieurs appareils, le
tout simplement, grâce à l’écran tactile.
caractéristiques Le CAN-Bus permet, simplement partir d’un des écrans tactiles d’un appareil
Delta, de :
• Afficher des informations sur tous les appareils reliés, y compris les
amplificateurs de puissance non équipés d’écran tactile.
• Créer un « PlayLink », ou lien de lecture, qui permet à
un processeur SSP ou un préamplificateur de sélectionner
automatiquement la bonne entrée dès qu’un des maillons-sources
est placé dans son mode de lecture.
• De régler la luminosité générale, celle de tous les écrans des
appareils du système.
33
• De configurer tout le système pour que ses appareils s’allument ou
se mettent en mode de veille simultanément, par simple pression
sur une unique touche, ou bien d’allumer ou de mettre en veille
individuellement chaque maillon.
• De couper le son sur n’importe quel appareil relié.
réglage des appareils 1
Appareils Classé Delta Series
Deux ou plus appareils Classé Delta Series sont nécessaires, dont un au
moins équipé d’un écran tactile.
2
Câbles réseau Catégorie 5
Ce sont des câbles réseau ordinaires, utilisés habituellement pour les
liaisons Internet des ordinateurs. Ils doivent être de type « branchement
direct » et non « croisé », et le total nécessaire est égal à celui des appareils à
relier entre eux, moins un.
3
Bouchon de terminaison CAN-Bus
Un unique bouchon de terminaison CAN-Bus peut être nécessaire. Il sera
branché sur la prise repérée CAN-Bus OUT du dernier composant de la
chaîne CAN-Bus. Un de ces bouchons est fourni avec votre CAP-2100. Ils
sont également disponibles auprès de votre revendeur agréé Classé, ou du
Centre de Service Classé le plus proche de chez vous
(voir http://www.classeaudio.com/support/service.htm).
4
Boîtier d’interface CAN-Bus SSP-300 & 600
Les systèmes utilisant un processeur SSP-600 ou SSP-300 ont également
besoin d’un boîtier d’interface spécial. Il est fourni avec les appareils
correspondants, ou est également disponible auprès de votre revendeur
agréé Classé, ou du Centre de Service Classé le plus proche de chez vous
(voir http://www.classeaudio.com/support/service.htm).
Le diagramme ci-dessous illustre la manière dont doivent être reliés entre eux les
appareils d’une chaîne CAN-Bus.
N’importe quelle association de modèles, dans n’importe quel ordre, mais
sans SSP-300 ou SSP-600.
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
N’importe quelle association de modèles, dans n’importe quel ordre, mais
avec SSP-300 ou SSP-600.
34
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
NOTE : la chaîne ainsi formée peut nécessiter la présence d’un bouchon de
terminaison CAN-Bus sur la prise de sortie CAN-Bus du dernier appareil.
utilisation du CAN-Bus Les fonctions CAN-Bus sont contrôlées à partir de l’écran tactile de n’importe
quel maillon Delta Series. Il n’y a pas d’appareil « maître », ce qui fait que l’écran
tactile de n’importe quel maillon relié à la chaîne CAN-Bus peut être utilisé pour
ces commandes. Il sera cependant certainement plus simple, au moins au début,
de n’utiliser qu’un seul écran.
Les fonctions CAN-Bus sont accessibles en pressant la touche menu de la façade
de l’appareil ou de sa télécommande, puis la touche état (status), suivie enfin
d’une pression sur la touche plus (more).
L’écran tactile doit alors afficher les unités du CAN-Bus, c’est-à-dire tous les
appareils reliés selon ce principe, avec leur modèle et leur numéro de série.
Le fait de mettre en surbrillance la ligne correspondant à un de ces appareils le
désigne comme l’appareil cible. Les diodes de cet appareil se mettent alors à
clignoter (sauf s’il s’agit de l’appareil dont vous utilisez l’écran pour ces réglages).
Une fois que vous avez choisi l’appareil cible désiré, pressez la touche select.
Les diodes de cet appareil cessent de clignoter, et l’écran affiche toutes les
caractéristiques CAN-Bus accessibles pour cet appareil. Certaines de ces
caractéristiques sont communes à tous les appareils, d’autres ne s’appliquent qu’à
certains d’entre eux.
35
Fonctions accessibles par le Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables quel que soit l’appareil.
CAN-Bus
configuration Le choix de configuration affiche l’écran de configuration CAN-Bus, partir
duquel vous accédez au nom, à la luminosité générale et à la mise en veille
générale de l’installation.
fonctionnement Le choix de fonctionnement (operate) permet de place en ou hors de son mode
de veille l’appareil, ou d’en couper le son. Cette fonction est volontairement
désactivée pour l’appareil dont vous utilisez l’écran tactile pour l’accès aux
fonctions CAN-Bus.
état alimentation L’écran état alimentation (AC status) affiche les informations en provenance
des capteurs électriques de l’appareil. Il y a deux écrans disponibles, le second en
pressant la touche plus (more).
état général (status) L’écran état (status) représente le moyen le plus direct d’accéder aux
informations essentielles concernant l’appareil cible. C’est-à-dire son modèle,
la version de son logiciel de fonctionnement (software), son état actuel de
fonctionnement et son numéro de série.
nom Vous permet de régler le nom de cet appareil, tel qu’il apparaîtra ensuite dans la
liste des appareils CAN-Bus. Ce nom apparaîtra lors du prochain affichage, avec
la référence du modèle et le numéro de série, afin de vous faciliter le repérage de
tous les appareils dans une installation particulièrement sophistiquée.
luminosité générale En plaçant tous vos appareils sur luminosité générale (global brightness), vous
pouvez régler la luminosité de tous les écrans et diodes LED de tous les appareils
uniquement en modifiant un seul réglage de luminosité, sur un seul écran. Tous
les logiciels liés au CAN-Bus mettront immédiatement à jour la luminosité
générale. Si vous souhaitez cependant que la luminosité d’un seul appareil ne
suive pas ce réglage général, il vous suffit de désélectionner Luminosité Générale
pour cet appareil.
mise en veille générale En plaçant tous vos appareils sur mise en veille générale (global standby), vous
pouvez mettre en ou hors mode de veille Standby tous les appareils uniquement
en pressant une seule touche standby un seul appareil, ou sa télécommande. Tous
les logiciels liés au CAN-Bus mettront immédiatement à jour la mise en veille
générale. Si vous souhaitez cependant que la mise en veille d’un seul appareil
ne suive pas ce réglage général, il vous suffit de désélectionner Mise en veille
Générale pour cet appareil.
36
Caractéristiques CAN-Bus Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables uniquement sur certains
spécifiques types d’appareils.
fonction PlayLink Cette fonction ne concerne exclusivement que les lecteurs de disque de la gamme
Delta, et ne concerne qu’un préamplificateur ou processeur Surround relié au
lecteur de disque en question via les prises CAN-Bus.
Lorsque la fonction PlayLink est activée, une pression sur la touche lecture
(play) du lecteur de disque entraîne automatiquement sa sélection en tant que
source sur le préamplificateur/processeur, via l’entrée spécifiée. Cela signifie que
vous pouvez lire un CD ou un DVD en pressant une seule et unique touche.
La première étape pour utiliser la fonction PlayLink consiste à choisir l’entrée
que vous souhaitez sélectionner lorsque la touche lecture est pressée sur le lecteur
de disque. Pressez l’icône PlayLink, puis choisissez l’entrée voulue dans la liste
qui s’affiche.
Une fois que vous avez sélectionné l’entrée, pressez la touche retour (back) puis
choisissez configuration. La fonction PlayLink est alors activée et apparaît sous
forme d’icône dans le menu de configuration CAN-Bus.
PlayLink est automatiquement activée après une mise à jour du logiciel, et
l’icône PlayLink apparaît seulement dans l’écran de configuration CAN-Bus
d’un lecteur de disque.
La fonction PlayLink ne peut choisir qu’une seule entrée par lecteur de
disque. Elle n’est donc pas conçue pour les utilisateurs lisant souvent
un CD ou un DVD sur le même lecteur de disque, mais à partir de
différentes entrées. Lorsque la fonction PlayLink est activée, le lecteur
de disque choisit toujours par défaut la même entrée à chaque pression
sur la touche lecture, que l’on lise un CD ou un DVD.
37
info amp(li) Disponible uniquement pour les amplificateurs, cet écran affiche les
données fournies par les capteurs de température placés sur ses radiateurs de
refroidissement et son module d’alimentation.
NOTE : Cette fonction n’est accessible que si l’amplificateur cible est
effectivement allumé.
journal d’événements (log) Réservée aux amplificateurs, cette fonction est le journal des événements
survenus sur le circuit de protection, et elle n’est accessible que lorsque
l’amplificateur cible est en position de veille standby. Le circuit de protection
coupe automatiquement l’amplificateur ou le canal présentant une température
trop élevée, ou si un défaut de l’étage de sortie cause un risque de dommage pour
les enceintes acoustiques. Ce journal fournit les détails des circonstances ayant
entraîné la mise en protection du circuit, et permet au revendeur ou au service
Classé compétent d’obtenir de très utiles renseignements si une intervention de
leur part s’avère nécessaire.
Ce journal rapporte les événements suivants, dont voici l’interprétation générale :
• +ve slow blo trip & -ve slow blo trip – Le courant nominal a
dépassé les limites de sécurité.
• +ve fast blo trip & -ve fast blo trip – Le courant de crête a
dépassé les limites de sécurité.
• over temperature trip – La température excède les limites de
sécurité normales.
• DC protection trip – Le niveau de sortie continu a dépassé les
limites de sécurité.
• Communication failure – Perte de communication avec les
capteurs de surveillance de l’amplificateur.
• AC line trip – L’alimentation secteur dépasse les limites pour un
fonctionnement correct de l’amplificateur.
Ces événements sont rares et ne surviennent généralement que pour des raisons
externes aux amplificateurs eux-mêmes. Ils doivent donc être interprétés
positivement. Un amplificateur est conçu pour ce qu’il doit faire.
38
Problèmes de fonctionnement
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur
agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votre problème ne
soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le
problème, alors contactez votre revendeur agréé Classé.
1. Tout semble correct, mais aucun son ne sort.
• Réglez le volume à un niveau plus modeste (audible, mais non
excessif ).
• Vérifiez que la source sélectionnée pour écoute est bien branchée
et pas en mode de veille standby.
• Vérifiez qu’une entrée correcte a bien été choisie pour la source
écoutée.
• Vérifiez que l’amplificateur intégré n’est pas en mode Mute.
L’activation de ce mode est matérialisée par la présence d’un
haut-parleur barré sur l’écran. Pressez Mute pour désactiver ce
mode.
• Vérifiez que la touche Tape n’est pas enclenchée. Si c’est le cas,
mais que le magnétophone n’est pas allumé, vous n’entendrez
rien. Pressez la touche Tape pour désengager ce mode, à moins
que vous ne souhaitiez réaliser et écouter un enregistrement.
• Si le problème persiste, mais pour une entrée particulière, vérifiez
les câbles de liaison entre cette source et l’amplificateur intégré.
• Si le problème persiste sur toutes les entrées, vérifiez les câbles
de liaison entre l’amplificateur intégré et l’amplificateur de
puissance. Vérifiez aussi les câbles des enceintes acoustiques.
Important !
Assurez-vous d’éteindre l’amplificateur intégré avant de
vérifier quelque connexion que ce soit, notamment entre
l’amplificateur intégré et l’amplificateur de puissance, ou
entre ce dernier (ou l’amplificateur de puissance) et les
enceintes acoustiques.
2. Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED n’est
pas allumée.
• Vérifiez que l’amplificateur intégré est bien branché dans sa prise
secteur murale, puis allumé (interrupteur à l’arrière), ou qu’il
y a bien du courant dans la prise murale choisie. L’appareil se
protégera automatiquement en cas de tension secteur inadaptée.
Assurez-vous que l’amplificateur de puissance est éteint (s’il
est déjà relié à l’amplificateur intégré) avant de brancher
l’amplificateur intégré sur le secteur et de l’allumer.
• Si votre amplificateur intégré est correctement branché, essayez la
procédure suivante : placez-le en mode de veille standby, coupez
l’interrupteur général en face arrière, puis débranchez sa prise
secteur pendant au moins trente secondes avant de tenter de le
rebrancher. (Parfois, une perte de tension passagère peut nécessiter
cette procédure de redémarrage.)
Important !
Assurez-vous que l’amplificateur de puissance est bien éteint
avant de procéder à ce redémarrage.
39
• Si aucune de ces solutions ne fonctionne, contactez votre revendeur
agréé Classé pour assistance. N’essayez jamais par vous-même
d’intervenir à l’intérieur de l’appareil. Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
3. Seule une enceinte acoustique semble fonctionner.
• Vérifiez le réglage de balance du CAP-2100 en pressant la touche
Menu, suivie de la touche Balance.
• Le problème est-il présent sur toutes les entrées ? Si oui, vérifiez les
câbles entre l’amplificateur intégré et l’amplificateur de puissance.
Vérifiez aussi les câbles des enceintes acoustiques.
Important !
Assurez-vous d’éteindre l’amplificateur intégré avant de
vérifier quelque connexion que ce soit, notamment entre ce
dernier et les enceintes acoustiques.
• Si le problème persiste sur une entrée spécifique, vérifiez le
contrôle de balance concernant cette entrée particulière :
Menu • system setup • input • nom de l’entrée • balance
où nom de l’entrée concerne l’entrée en question.
• Si le réglage de balance est correct, vérifiez les câbles de liaisons
entre la source correspondante et le CAP-2100.
40
4. La télécommande IR semble ne pas fonctionner.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR
et le capteur IR (placé en façade à droite de la touche Mute).
• Si les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.
• Vérifiez qu’aucune touche ne soit bloquée sur la télécommande
Classé ou une autre télécommande présente dans la pièce.
5. Il y a un bruit parasite dans les enceintes acoustiques.
• Si vous utilisez des liaisons asymétriques, vérifiez qu’elles ne
soient pas trop longues. (De longs câbles asymétriques ont
tendance à récupérer des parasites, même s’ils sont soigneusement
blindés).
• Si une des sources branchées sur l’amplificateur intégré est reliée
à un câble d’antenne TV, tentez de débrancher celui-ci. Si le bruit
parasite disparaît, vous devez utiliser un boîtier d’isolation entre
ce câble et la source qu’il alimente. Contactez votre revendeur
agréé Classé pour de plus amples informations sur ces boîtiers
peu onéreux.
• Si vous utilisez le module Phono optionnel dans votre
amplificateur intégré, vérifiez que le câble de masse du bras de
lecture est bien relié et fermement fixé sur la prise de masse
correspondante à l’arrière de l’amplificateur intégré.
• Si le bruit persiste uniquement sur l’entrée Phono, vérifiez que
l’ensemble platine/bras de lecture n’est pas placé trop près des
autres maillons. Laissez un espace d’au moins 30 centimètres
entre ces composants. Plus l’espace sera grand, meilleurs seront
les résultats (mais ne tendez pas complètement le câble du bras
de lecture !).
• Vérifiez que le bras de lecture ne soit pas trop près d’un câble
d’alimentation secteur.
• Assurez-vous de la charge correcte (impédance) de la cellule
phonocaptrice. Contactez votre revendeur agréé Classé en cas de
doute.
6. Il y a un bruit mécanique en provenance d’un appareil.
• Ce symptôme sous-entend que vous avez un problème de parasite
directement sur la ligne d’alimentation secteur. Essayez d’utiliser
une autre ligne secteur dans votre habitation (pas seulement une
autre prise murale ; une autre ligne d’alimentation).
• Vérifiez que vous n’avez pas de lampe halogène ou des
atténuateurs d’éclairage branchés sur la même ligne
d’alimentation que votre amplificateur intégré, susceptibles de
générer du bruit parasite dans les transformateurs d’alimentation
de vos appareils.
7. Il y a une différence de niveau sensible entre le volume sonore de
deux entrées, même sans retoucher au contrôle de volume.
• Vous devez régler les niveaux d’entrée via l’équilibrage des entrées
(input offset) pour compenser les différences des niveaux de
sortie de toutes vos sources. Ce réglage peut aussi être mal réglé.
Dans tous les cas, ce problème se règle en allant dans le menu :
Menu • system setup • input • nom de l’entrée • offset
où nom de l’entrée concerne l’entrée en question.
• Si le niveau d’entrée qui semble incorrect est celui de l’entrée
Phono, vérifiez que vous utilisez le réglage de gain Phono
réellement adapté à votre cellule phonocaptrice. Contactez votre
revendeur agréé Classé en cas de doute.
8. Le fusible secteur principal AC Mains est fondu.
Il y a une procédure spécifique pour la résolution de ce problème, car la
survenance – très rare – de cette fusion du fusible indique généralement un
autre problème. Veuillez donc suivre, dans l’ordre, la procédure suivante :
a. Débranchez votre amplificateur de l’alimentation secteur, ainsi
que tous les câbles d’entrée et ceux des enceintes acoustiques,
puis retirez le couvercle du fusible, en face arrière.
b. Si le fusible est bien fondu, remplacez-le par un fusible
exactement de même type et de même valeur (voir ci-dessous).
Le fait d’utiliser un autre type de fusible, ou d’une autre
valeur (notamment plus élevée) peut entraîner des dommages
irréversibles à votre amplificateur. En cas de doute, n’hésitez pas à
confier cette tâche à votre revendeur agréé Classé.
Tension d’alimentation
secteur : Type de fusible : Valeur : Tension d’alimentation
secteur : Type de fusible : Valeur : 100/120 V CA
MDL à fusion retardée (slow-blow)
6 ampères (6 A)
230/240 V CA
MDL à fusion retardée (slow-blow)
4 ampères (4 A)
41
c. Après avoir remplacé le fusible et remis le couvercle de son
logement, rebranchez l’amplificateur sur le secteur (n’effectuez
que ce branchement) et rallumez-le, sans rebrancher aucun des
autres câbles, en entrées comme en sorties enceintes. Si le fusible
fond à nouveau, débranchez l’amplificateur et contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
d. Si tout se passe correctement, placez l’amplificateur dans son
mode de veille Standby et rebranchez les câbles d’entrée, puis
allumez-le. Si le fusible fond à nouveau (ou que l’amplificateur
se met en mode de protection), vous avez un sérieux problème
avec une des sources ou le préampli-processeur éventuellement
branché en entrée.
e. Enfin, si tout se passe bien, remettez l’amplificateur en mode de
veille Standby, et rebranchez les câbles des enceintes acoustiques.
Vérifiez bien les deux extrémités de ces câbles, afin qu’il n’y ait
aucun court-circuit. Puis allumez de nouveau l’amplificateur. Si
tout se passe bien (le fusible ne fond pas), la fusion du premier
fusible était probablement due à une grosse surtension secteur.
Si le fusible fond à nouveau, contactez immédiatement votre
revendeur agréé Classé.
9. La diode LED Standby clignote rapidement, et un message
d’erreur apparaît dans l’écran tactile LCD.
• Essayez de remettre à zéro l’appareil en le débranchant de son
alimentation secteur, en attendant plusieurs secondes puis en
le rebranchant. Si cela ne résout pas le problème, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
42
Entretien
entretien du coffret Pour ôter la poussière du coffret de votre amplificateur intégré, utilisez un
plumeau ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté
incrustée ou des traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et
un chiffon doux. Imbibez tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis
frottez doucement la surface de l’amplificateur intégré. N’utilisez jamais de trop
grandes quantités d’alcool, susceptible d’entrer à l’intérieur de l’appareil.
Attention !
Ne jamais appliquer directement de liquide sur la surface
de l’appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement
l’électronique interne.
entretien de l’écran tactile Pour nettoyer l’écran tactile LCD, utilisez un tissu microfibres pour les lunettes,
LCD ou un chiffon très doux et non pelucheux, imbibé d’une solution spéciale pour
nettoyage des lunettes à verres en plastique ou des écrans LCD informatiques.
Important !
Ne jamais pulvériser la solution liquide directement sur l’écran
– toujours imbiber uniquement le tissu ou le chiffon.
installation des piles de la Le compartiment des piles se trouve à la base de la télécommande. Retirez les
télécommande deux vis maintenant la base en place, en prenant soin de ne pas les perdre.
Insérez deux piles de type AA (fournies) en respectant la polarité gravée sur la
surface interne du logement de la télécommande.
43
Spécifications
Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
n Puissance de sortie 100 W/canal continus rms @ 8 W
(les deux canaux en service)
200 W/canal continus rms @ 4 W
n Réponse en fréquence
10 Hz – 22 kHz (+ 0/- 0,1 dB)
10 Hz – 155 kHz (+ 0/- 3 dB)
n Phase
inférieure à – 10° @ 22 kHz
n Rapport signal-sur-bruit
95 dB typique
n Séparation des canaux
supérieure à 95 dB @ 20 kHz
n Bruit résiduel (FFT)
inférieur à – 90 dBV crête
(10 Hz – 80 kHz)
n Distorsion (DHT + bruit)
0,005 % @ 8 W
(non pondéré, 0,8 Vrms/1 kHz en entrée, 10 Hz – 80 kHz)
n Tension maximum en entrée
3,8 Vrms (asymétrique)
7,8 Vrms (symétrique)
n Gain en tension
- 100 dB à + 14 dB
n Sensibilité (entrée SSP)
0,5 Vrms pour sortie maximum (asymétrique)
1 Vrms pour sortie maximum (symétrique)
n Impédance d’entrée
100 kW
n Impédance de sortie (sortie principale)
100 W
n Entrées disponibles
1 symétrique (XLR), 4 asymétriques (RCA)
n Sorties disponibles
2 asymétriques (RCA)
n Diaphonie (toutes entrées, toutes sorties)
supérieure à – 95 dB
n Consommation maximum (norme IEC 60065 / 2.3.10)
260 W
n Consommation moyenne
125 W
n Tension d’alimentation
voir étiquette en face arrière
(ne peut être modifiée par l’utilisateur ou le revendeur)
n Dimensions (sans les prises et commandes)
Largeur : 445 mm
Hauteur : 121 mm
Profondeur : 419 mm
n Poids emballé
27 kg
n Poids net
23 kg
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé ou :
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
Téléphone +1 (514) 636-6384
Fax +1 (514) 636-1428
Internet : http://www.classeaudio.com
email :
cservice@classeaudio.com
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.
44
Dimensions
#!0
Ê£n°Î£»
{Èx““
ÊÓ°™ä»
Ç{““
ʙ°nÈ»
Óx䓓
45
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email : cservice@classeaudio.com
Amérique du Nord : 1 800 370 3740
email : classe@bwgroupusa.com
Europe : 44 (0) 1903 221 700
email : classe@bwgroup.com
Asie : (852) 2790 8903
email : classe@bwgroup.hk
Autres continents : +1 514 636 6394
email : cservice@classeaudio.com
Copyright © 2007 Classé Audio, Inc. Imprimé au Canada
V 2.1
100107

Manuels associés