LG F12A5WDL5 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
LG F12A5WDL5 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
MACHINE À LAVER
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
service votre machine à laver et conservez-le afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
F12A5WDL5
MFL67584507
P/No.: MFL67584507
Caractéristiques du produit
Protection contre les plis
La rotation alternée du tambour permet de réduire la formation
de plis.
Élément chauffant intégré
L'élément chauffant interne chauffe automatiquement l'eau à la
température adéquate en fonction du programme de lavage choisi.
Plus économique grâce au Système de lavage intelligent
Le Système de lavage intelligent optimise la quantité d'eau et le temps
de lavage en fonction du poids de la charge et de la température de
l'eau, afin de minimiser la consommation d'eau et d'électricité.
Verrouillage enfant
Le système de Verrouillage enfant empêche les enfants de modifier les
réglages pendant le fonctionnement de la machine.
Système de contrôle de la vitesse à faible niveau de bruit
En détectant la charge et l'équilibrage, ce système répartit le linge de
manière homogène pour réduire le niveau de bruit de l'essorage.
Redémarrage automatique
Grâce à cette fonction, votre programme redémarre automatiquement
là où il s'était arrêté après une coupure de courant.
Technologie 6 Motion
Le tambour de la machine peut exécuter différentes actions ou une
combinaison de différentes actions en fonction du programme de lavage
choisi.
Cette technologie, associée au contrôle de la vitesse d'essorage et à la
rotation alternée du tambour, permet de grandement améliorer les
performances de lavage de la machine, pour des résultats optimums à
chaque lavage.
Système Direct Drive
Le moteur évolué à courant continu sans balais est en transmission
directe sur le tambour, sans courroie ni poulie.
Table des matières
Consignes de sécurité
Caractéristiques techniques
Installation
Précautions à prendre avant le lavage
Ajout de lessive
Fonctions
Utilisation de votre machine à laver
Maintenance
Guide de dépannage
2
Consignes de sécurité
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES D'INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel
ATTENTION
afin de minimiser le risque d'incendie, d'explosion ou d'électrocution, et
d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de la machine à laver, vous devez
respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes :
Avant l'installation, assurez-vous que l'extérieur de la machine à laver n'est pas endommagé.Si c'est le cas, ne
procédez pas à l'installation.
N'installez et n'entreposez pas votre machine à laver dans un lieu exposé aux intempéries (à la pluie ou aux
éclaboussures d'eau).
Si votre appareil est exposé à l'eau, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie, une panne ou la déformation de la machine à laver.
N'altérez pas les commandes.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution, un incendie, une panne ou la déformation de la machine à laver.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de la machine à laver et ne tentez aucune intervention d'entretien à moins
que les instructions de maintenance ou de réparation pour l'utilisateur ne le recommandent spécifiquement et que
vous compreniez ces instructions et possédiez les compétences nécessaires pour mener l'intervention à bien.
Le fonctionnement de la machine avec des pièces mal remplacées peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne laissez pas des matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques,
etc., en dessous et autour de l'appareil.
La présence de tels matériaux autour de la machine pourrait provoquer une explosion ou un incendie lors de son fonctionnement.
Une surveillance étroite est nécessaire si cette machine est utilisée par des enfants ou à proximité d'enfants.
Il existe un danger qu'un enfant puisse se noyer dans le tambour.
Ne laissez pas vos petits animaux à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas la porte de la machine à laver ouverte. Les enfants pourraient être tentés de se suspendre à la porte
ou de se glisser à l'intérieur de la machine.
Ne mettez jamais la main dans la machine à laver pendant qu'elle fonctionne.Attendez que le tambour soit complètement arrêté.
Vous risquez de vous blesser même si le tambour tourne lentement.
Le processus de la lessive peut réduire le caractère ignifuge des tissus.Pour éviter cela, respectez scrupuleusement les
instructions de lavage et d'entretien du fabricant du vêtement.
Ne lavez et ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, imprégnés ou tachés avecun produit combustible ou
explosif (tel que cire, huile, peinture, essence, dégraissant, solvant de nettoyage à sec, kérosène, etc.).
Ces éléments sont susceptibles de prendre feu ou d'exploser.Il est possible que de l'huile reste dans le tambour après un cycle complet
de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage.Par conséquent, ne mettez pas à laver des vêtements imprégnés d'huile.
Ne claquez pas la porte de la machine à laver pour la fermer et n'essayez pas de l'ouvrir de force quand elle est verrouillée.
Vous pourriez endommager l'appareil.
En cas de fonctionnement à température élevée, la porte de la machine à laver peut être très chaude. Ne la touchez pas.
Afin de minimiser le risque d'électrocution, débranchez la prise de la machine à laver ou coupez son alimentation sur le tableau
électrique en retirant le fusible ou en actionnant le disjoncteur avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon.
Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
N'essayez jamais de faire fonctionner cette machine si elle est endommagée, présente des dysfonctionnements, est partiellement
démontée ou si des pièces sont manquantes ou cassées, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
Faire fonctionner la machine alors que sa fiche d'alimentation est endommagée pourrait provoquer une électrocution.
Avant de mettre au rebut un appareil usagé, débranchez-le. Rendez la fiche d'alimentation inutilisable.Coupez le câble directement
à l'arrière de l'appareil pour éviter toute utilisation inappropriée.
Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, contactez le centre de servicespour prévenir tout risque d'électrocution et d'incendie.
N'appuyez pas trop fort sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
La machine à laver pourrait basculer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre diminue le risque d'électrocution en fournissant une
trajectoire de moindre résistance au courant électrique.Cet appareil est doté d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à l'ensemble des normes
et réglementations locales.
N'utilisez pas d'adaptateur et ne modifiez pas la fiche de mise à la terre.
Si vous ne disposez pas d'une prise appropriée, adressez-vous à un électricien.
ATTENTION Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.En cas de doute
concernant la mise à la terre de l'appareil, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un représentant du centre de services.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec votre prise murale, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
3
Caractéristiques techniques
Fiche d'alimentation
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, des agents
de service agréés ou une autre personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
Bac à produits*
(pour la lessive et l'adoucissant)
Panneau de commande*
Tambour
Porte*
Filtre de la pompe de vidange
Cache inférieur
Bouchon de vidange
Pied réglable
Trappe du cache inférieur
Nom
: machine à laver à chargement frontal
Alimentation
Dimensions
W
D
Poids/consommation maximale
Vitesse d'essorage
Pas d'essorage/400/800/1200 [F12A5WDL5]
Pression d'eau admissible
- L'aspect et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité
de l'appareil.
*Les pièces peuvent varier en fonction des modèles.
Tuyau d'arrivée d'eau (1EA)
4
Clé (1EA)
Installation
N'installez pas et n'entreposez pas votre machine à laver dans un lieu où elle sera exposée à des
températures négatives ou aux intempéries.Mettez la machine à laver à la terre conformément à
l'ensemble des normes et réglementations en vigueur.
Si vous installez votre machine à laver sur de la moquette, veillez à ce que la trappe à la base ne
soit pas obstruée.
Dans les régions sujettes à des infestations de cafards ou d'autres insectes nuisibles, veillez à
préserver en permanence la propreté de l'appareil et de son environnement.Les dégâts causés
par des cafards ou d'autres insectes nuisibles ne seront pas pris en charge par la garantie de
votre appareil.
Boulons de transport
La machine à laver est munie de boulons de transport afin de prévenir tout dommage interne
pendant son acheminement.
L'emballage et les boulons de transport doivent être retirés
avant d'utiliser la machine à laver.
Lors du déballage du socle, assurez-vous de retirer
le support supplémentaire placé au milieu du socle
d'emballage.
Machine à laver
Socle d'emballage
Support d'emballage
Retrait des boulons de transport
3. Retirez les quatre boulons ainsi que les
Pour prévenir tout dommage interne durant
rondelles de caoutchouc en faisant
le transport, quatre boulons spéciaux sont
légèrement tourner les rondelles.
serrés.Avant de faire fonctionner la machine
à laver, retirez les boulons ainsi que les rondelles
de caoutchouc.
Les laisser pourrait provoquer de fortes vibrations,
du bruit et un mauvais fonctionnement.
2. Desserrez les quatre boulons à l'aide de la clé
fournie.
Chaque fois que vous devrez transporter la
machine à laver, vous devrez remettre les
boulons de transport.
Obturez les orifices à l'aide des capuchons
fournis.
5
Installation
Emplacement requis pour l'installation
Tuyau d'évacuation
Machine à
laver
Bac de
lavage
Environ
2cm
Sol à niveau :
La pente autorisée sous la machine à laver est de 1°.
Prise murale:
Elle doit être située sur le côté de la machine à laver à
une distance maximale de 1,5 mètre.Ne surchargez pas
la prise en y branchant plusieurs appareils.
Espace supplémentaire :
Laissez suffisamment d'espace par rapport au mur,
à la porte et au sol(10 cm à l'arrière, 2 cm sur les côtés
droit et gauche).N'entreposez jamais de produits de
lavage sur la machine à laver.Ils pourraient endommager
la finition ou les commandes.
Positionnement
Installez la machine à laver sur un sol dur et plat.
Assurez-vous que la circulation de l'air autour de la machine n'est pas entravée par des tapis,
de la moquette, etc.
N'essayez jamais de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton
ou autres matériaux similaires sous la machine à laver.
S'il est impossible de placer la machine à laver ailleurs qu'à proximité d'une gazinière ou d'une
cuisinière à charbon, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant
(85 x 60 cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinière ou cuisinière.
La machine à laver ne doit pas être installée dans une pièce où la température peut descendre
en dessous de 0 °C.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'il soit facilement accessible par un réparateur
en cas de panne.
Une fois la machine installée, ajustez les quatre pieds réglables à l'aide de la clé à boulons de
transport fournie, en veillant à ce que l'appareil soit stable. Laissez un espace d'environ 20 mm
entre le haut de la machine à laver et le dessous du plan de travail.
ATTENTION
Il est recommandé d'éviter d'utiliser un chariot et de déplacer la machine à laver après son
installation. Cela pourrait la déséquilibrer et générer beaucoup de bruit et de vibrations.
6
Installation
Raccordement électrique
1. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, des agents de service agréés ou
une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
3. Débranchez toujours la machine à laver et fermez l'arrivée d'eau après son utilisation.
4. Branchez la machine à laver sur une prise reliée à la terre, conformément aux réglementations électriques en vigueur.
5. Placez la machine à laver de sorte que la prise soit facilement accessible.
Seules des personnes qualifiées peuvent réparer la machine à laver.Les réparations effectuées par des personnes
non qualifiées peuvent provoquer des blessures ou de graves dysfonctionnements.Contactez le centre de services le
plus proche de chez vous.
N'installez pas votre machine à laver dans une pièce où la température peut descendre en dessous de 0°C. Les
tuyaux gelés pourraient éclater sous la pression.À des températures négatives, la fiabilité des composants
électroniques peut se trouver altérée.
Si la machine à laver est livrée pendant l'hiver et que la température est négative, laissez-la quelques heures à
température ambiante avant de la mettre en service.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants ou des personnes invalides utiliser l'appareil sans surveillance.
Surveillez les jeunes enfants et ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé de connecter la plupart des appareils sur un circuit dédié, à savoir, un circuit à prise unique
n'alimentant que cet appareil, sans autres prises ou rallonges.En cas de doute, consultez la page de spécifications
de ce manuel d'utilisation.Ne surchargez pas les prises murales.Les prises murales surchargées, mal fixées ou
endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentation effilochés ou les câbles mal isolés ou endommagés sont
dangereux.Ces conditions peuvent toutes entraîner des électrocutions ou des incendies.Examinez régulièrement le
cordon de votre appareil et si vous détectez des signes de détérioration, débranchez-le, n'utilisez plus l'appareil et
remplacez le cordon par un cordon strictement identique obtenu auprès d'un prestataire de services autorisé.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure et le
pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus.Vérifiez soigneusement
les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
Cette machine à laver doit être raccordée aux canalisations à l'aide de tuyaux neufs.
N'utilisez pas de tuyaux usagés.
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
La pression d'arrivée d'eau doit être comprise entre 30 et 1000 kPa
(0.3~10 kgf/cm2).
Robinet
d'eau
froide
Froid
Veillez à ne pas forcer ni fausser le filetage lors du raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau au robinet.
Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un système de
décompression doit être installé.
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les tuyaux d'arrivée d'eau.
Ils servent à prévenir les fuites d'eau.
Veillez à ce que le raccordement au robinet soit parfaitement hermétique.
Vérifiez régulièrement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Raccord du tuyau
Joint en
caoutchouc
Assurez-vous que le tuyau n'est ni entortillé ni écrasé.
REMARQUE Une fois le raccordement terminé, si de l'eau fuit du tuyau, répétez les mêmes étapes.Utilisez un robinet de type
standard pour l'arrivée d'eau.Si le robinet est de forme carrée ou trop grand, retirez la bague d'écartement avant
d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
7
Installation
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à vis
Dévissez la vis de fixation
pour installer le robinet.
Raccord supérieur
Joint en caoutchouc
Poussez le raccord vers le
haut jusqu'à ce que le joint
en caoutchouc soit en
contact hermétique avec
le robinet. Serrez ensuite les
quatre vis.
Poussez le tuyau d'arrivée d'eau
verticalement vers le haut de sorte
que le joint en caoutchouc du tuyau
adhère complètement au robinet,
puis serrez-le en le vissant vers la
droite.
Joint en caoutchouc
Raccord supérieur
Vis de fixation
Raccord supérieur
Plaque
Tuyau d'arrivée d'eau
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à serrage facile (modèle à
orifice simple)
Desserrez la vis du raccord
supérieur
Raccord supérieur
Poussez le raccord supérieur vers
le haut jusqu'à ce que le joint en
caoutchouc soit en contact
hermétique avec le robinet
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au
raccord central en appuyant sur la
plaque vers le bas.
Joint en caoutchouc
Vis de fixation
Raccord supérieur
Joint en caoutchouc
Raccord central
Plaque
Raccord supérieur
Si le diamètre du robinet est large,
retirez la plaque de guidage.
Tuyau d'arrivée d'eau
Raccord central
Plaque de guidage
Tournez le raccord central pour
éviter toute fuite d'eau.
Raccord
Pour retirer le tuyau d'arrivée d'eau
du raccord central, coupez l'arrivée
d'eau.
Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est bien à l'intérieur
du raccord du tuyau.
Raccord du tuyau
Joint en caoutchouc
Utilisez le robinet horizontal
Robinet horizontal
Votre machine n'est équipée que
d'un raccord d'eau froide.
Assurez-vous que le tuyau n'est ni
entortillé ni écrasé.
Robinet à extension
Robinet carré
8
Installation
Cette machine à laver n'est pas conçue pour être utilisée sur des embarcations ou dans des installations mobiles telles
que caravanes, avions, etc.
Fermez le robinet d'arrêt si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une période prolongée (par exemple,
si vous partez en vacances), notamment si la pièce ne dispose pas de rigole d'écoulement au niveau du sol.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, coupez le cordon d'alimentation et détruisez la fiche. Enlevez le dispositif de
verrouillage de la porte pour éviter que de jeunes enfants restent coincés à l'intérieur de la machine.
Les matériaux d'emballage (films, polystyrène expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants.Ils présentent
un risque d'étouffement !
Ne laissez pas les enfants s'approcher des emballages.
Installation du tuyau d'évacuation
Lors de l'installation du tuyau d'évacuation, veillez
à le maintenir à l'aide d'une chaîne.
Fixez correctement le tuyau d'évacuation pour
protéger votre sol contre des dégâts des eaux.
Bac de lavage
Logement
du tuyau
Bride
de
fixation
Le tuyau d'évacuation ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol.
Fixez correctement le tuyau d'évacuation pour
protéger votre sol contre des dégâts des eaux.
Si le tuyau d'évacuation est trop long, n'essayez pas
de le faire rentrer dans la machine à laver de force.
Cela provoquerait des bruits anormaux.
9
Installation
Réglage du niveau
La bonne mise à niveau de la machine à laver permet d'éviter les vibrations
et les bruits excessifs.
Installez la machine à laver sur un sol stable et de niveau, de préférence
dans un coin de la pièce.
REMARQUE
Un plancher en bois ou suspendu peut provoquer des
vibrations excessives et des erreurs d'équilibrage.
Si le sol est inégal, ajustez les pieds réglables
(ne glissez pas de cales en bois ou autre sous les pieds).
Veillez à ce que les quatre pieds soient stables et reposent bien sur le sol,
puis vérifiez que la machine à laver est parfaitement de niveau(servez-vous
d'un niveau à bulle).
Une fois que la machine à laver est de niveau, serrez tous les écrous
de blocage à la base de la machine à laver.
REMARQUE
Dans le cas où la machine à laver est installée en hauteur,
elle doit être solidement attachée afin d'éliminer tout risque
de chute
Vérification diagonale
La machine à laver doit rester parfaitement stable lorsque vous appuyez
sur l'un des angles supérieurs en diagonale. (Vérifiez bien dans les deux
directions.)
Si la machine bouge lorsque vous appuyez sur les angles en diagonale,
réajustez les pieds.
Sols en béton
La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau.
Installez la machine à laver sur un sol dur et plat.
Sols carrelés (sols glissants)
Placez chaque pied sur un adhésif antidérapant et mettez la machine à laver de niveau.(Découpez des carrés de
70 x 70 mm d'adhésif antidérapant et collez-les sur le carrelage sec aux emplacements prévus pour les pieds de la
machine à laver.)
Ce type d'adhésif antidérapant est aussi utilisé sur les barreaux
d'échelle ou les marches d'escalier pour empêcher de glisser.
Parquets (sols suspendus)
Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons de placer des rondelles de
caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied de la machine à laver,
fixées par des vis à au moins deux traverses de plancher.
Si possible, installez la machine à laver dans un coin de la pièce où le sol est plus stable.
Insérez les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
Vous pouvez vous procurer ces rondelles de caoutchouc (réf. 4620ER4002B) auprès du service de
pièces détachées de LG.
La bonne mise en place et de niveau de la machine à laver assure un fonctionnement régulier, fiable et durable.
La machine doit être parfaitement horizontale et stable.
Elle ne doit pas basculer lorsqu'on appuie sur ses angles.
La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien du sol.
Veillez à ce que les pieds de la machine à laver restent secs. Dans le cas contraire, la machine pourrait glisser.
10
Précautions à prendre avant le lavage
Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (COTON 60 °C, avec une demi-dose de lessive) et faites fonctionner la machine à laver à
vide.Cela permettra d'évacuer du tambour l'eau et les éventuels résidus de fabrication.
Précautions à prendre avant le lavage
Étiquettes d'entretien
Consultez l'étiquette d'entretien de vos vêtements.Vous connaîtrez ainsi de quel(s) textile(s) votre vêtement
est fait et la façon de le laver.
Tri
Pour obtenir les meilleurs résultats, triez les vêtements en regroupant ceux qui peuvent être lavés avec le
même cycle de lavage.La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient selon les textiles.Séparez
toujours les couleurs foncées des couleurs claires et du blanc.Lavez les couleurs séparément pour éviter
qu'elles ne déteignent sur le blanc. Si possible, évitez de laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Salissure (Très sale, Normal, Peu sale)
Séparez les vêtements en fonction du degré de salissure.
Couleur (Blanc, Clairs, Foncés)
Peluche (Tissus pelucheux, Tissus ayant tendance
à retenir les peluches)
Séparez le linge blanc et le linge de couleur.
Lavez ces deux types de textiles séparément.
Précautions à prendre avant le chargement
Mélangez des articles de différentes tailles dans une même charge.Chargez les articles les plus
volumineux en premier.Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale.
Ne lavez pas un article seul. Cela pourrait provoquer un déséquilibre de la charge.Ajoutez un ou
deux articles similaires.
Vérifiez que toutes les poches sont vides.Des objets
tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes,
des stylos, des pièces de monnaie et des clés peuvent
endommager votre machine à laver et vos vêtements.
Atténuez au préalable les salissures et les taches au
niveau des cols et des poignets en les frottant avec un
peu de lessive diluée dans de l'eau.
Fermez les fermetures Éclair, crochets et liens pour éviter
qu'ils ne s'accrochent à d'autres vêtements.
Vérifiez les plis du joint flexible (gris) et retirez les petits
articles qui s'y trouvent, le cas échéant.
Vérifiez l'intérieur du tambour et retirez tout article oublié
à l'intérieur avant le prochain cycle de lavage.
Retirez tout vêtement ou article coincé dans le joint flexible
afin d'éviter d'endommager les vêtements et le joint.
11
Ajout de lessive
Ajout de lessive et d'adoucissant
Bac à produits
Lavage uniquement
Prélavage + Lavage
ATTENTION
Tenez la lessive hors de portée des enfants,
ils risqueraient de s'empoisonner.Si vous
mettez trop de lessive, de décolorant ou
d'adoucissant, cela risque de provoquer un
débordement.Assurez-vous d'utiliser une
quantité appropriée de lessive.
Ajout d'adoucissant
Fermez délicatement le bac à produits.En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait s'écouler trop tôt et
tacher les vêtements.
Ne laissez pas l'adoucissant dans le bac à produits pendant
plus de deux jours.
(il pourrait durcir).
L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le
dernier cycle de rinçage.
N'ouvrez pas le bac au moment de l'arrivée d'eau.
N'utilisez pas de solvants (tels que du benzène).
REMARQUE
12
Ne versez pas d'adoucissant directement sur
les vêtements.
Ajout de lessive
Dosage de la lessive
La lessive doit être utilisée conformément aux instructions de son fabricant.
Si vous utilisez trop de lessive, une formation excessive de mousse se produira, ce qui imposera une
charge trop lourde sur le moteur et diminuera les résultats du lavage.
Nous vous recommandons d'utiliser de la lessive en poudre pour des résultats optimaux.
Si vous utilisez de la lessive liquide, suivez les instructions de son fabricant.
Vous pouvez verser la lessive liquide directement dans le bac à produits si vous démarrez immédiatement
le lavage.
N'utilisez pas de lessive liquide en cas de sélection de la fonction "Fin différée" ou "Prélavage", car elle
pourrait durcir.
Si la formation de mousse est trop importante, diminuez la quantité de lessive.
Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de lessive en fonction de la température et de la dureté de l'eau,
du poids et du degré de salissure de la charge. Pour que le résultat du lavage soit optimal, évitez la formation
excessive de mousse.
ATTENTION
Évitez le durcissement de la lessive.
Le durcissement de la lessive pourrait causer des blocages, un mauvais rinçage et la formation de
mauvaises odeurs.
REMARQUE
Pleine charge : respectez les recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité normale.
Charge minimale : 1/2 de la charge totale.
détergent est évacué du distributeur au début du cycle
Ajout d'un adoucisseur d'eau
Vous pouvez utiliser un adoucisseur d'eau tel qu'un
anticalcaire (Calgon, par exemple) pour réduire la
quantité de lessive utilisée dans les régions où l'eau
est extrêmement calcaire.Respectez les quantités
indiquées sur l'emballage.
Ajoutez d'abord la lessive, puis l'adoucisseur d'eau.
Utilisez la même quantité de lessive que pour une eau
non calcaire.
Utilisation de tablettes
Ouvrez la porte et placez les tablettes dans le tambour.
Chargez le linge dans le tambour. Fermez la porte.
13
Fonctions
Programmes recommandés selon les types de textiles
Programme
Coton
Coton Eco
Univers blanc
Peaux
sensibles
Synthétiques
Type de textile
Linge de couleur (chemises,
chemises de nuit, pyjamas, etc.)
et coton moyennement sale
(sous-vêtements)
Linge de nourrisson
Pour le linge en contact direct avec
la peau (sous-vêtements, couches,
serviettes, linge de lit, oreillers et
couvre-matelas)
Température
appropriée
Option
40 ˚C
(de froid jusqu'à 95 °C)
60 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
60 ˚C
(95 °C)
- Rinçage extra
- Intensif
- Prélavage
-Anti-froissage
40 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
Polyamide, acrylique, polyester
Mix
Tous types de textiles sauf les articles
spéciaux(Soie/délicats, sport, couleurs
foncées, laine, couette/rideaux)
Couette
Linge de lit en coton avec garnissage
sauf les articles spéciaux (délicats,
laine, soie, etc.) :couettes, oreillers,
couvertures,housses de canapé avec
garnissage léger
Textiles sport
Coolmax, Gore-tex, polaire et Sympatex
Laine
Vêtements 100 % laine vierge lavables
en machine.
Intensif 60
Coton et textiles divers
Délicat
Linge fragile et délicat (soie, rideaux, etc.)
Rapide 30
Linge de couleur peu sale
40 ˚C
(de froid jusqu'à 40 °C)
- Anti-froissage
- Intensif
60 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
30 ˚C
(de froid jusqu'à 40 °C)
Température de l'eau :
Rinçage extra :
Prélavage :
Intensif :
sélectionnez la température de l'eau en fonction du programme de lavage
Respectez toujours les instructions ou recommandations d'entretien indiquées sur l'étiquette
du vêtement.
pour optimiser les résultats du rinçage et obtenir plus de pureté, vous pouvez choisir l'option
Rinçage extra.
si le linge est très sale, nous vous conseillons de choisir l'option “Prélavage”.
pour de meilleurs résultats lorsque le linge est très sale, choisissez l'option "Intensif".
Les programmes avec option “Coton Eco 60 °C + Intensif” sont testés conformément aux normes IEC60456 et EN60456.
Anti-froissage :
Remarques :
vous pouvez utiliser cette option pour réduire le froissage de votre linge.
il est recommandé d'utiliser une lessive neutre. Le programme Laine associe une diminution
des mouvements de tambour et une vitesse d'essorage lente afin de préserver les vêtements.
14
Utilisation de votre machine à laver
SmartDiagnosisTM ne peut
être activé que si la machine
à laver est sous tension
Modèle - F12A5WDL5
Coton
Sélection manuelle du programme
Le programme Coton est sélectionné
par défaut à la mise sous tension de
la machine à laver.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre en marche votre machine à laver.
Sélectionnez les réglages à utiliser en
tournant la molette de sélection et en
appuyant sur le bouton des options
souhaitées.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre en marche votre machine à laver.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Réglages par défaut
Lavage : lavage seul
Rinçage : 3 fois
Pour sélectionner chacun des réglages,
reportez-vous aux pages 15 à 21.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Essorage :
1200 tpm [F12A5WDL5]
Activation/désactivation du signal sonore
Température de l'eau : 40 ˚C
Programme : Coton
Fin différée
Vous pouvez activer ou désactiver le signal
sonore en appuyant sur le bouton Fin différée
(environ trois secondes).
Cette fonction peut être réglée à n'importe
quel moment. Pour l'annuler, appuyez sur
le bouton Fin différée (environ trois secondes).
15
Utilisation de votre machine à laver
Coton
Molette : Programme
Bouton : Départ/Pause
Bouton : Essorage
Bouton : Température
Bouton : Marche/Arrêt
Bouton : Rinçage extra
Bouton : Prélavage
Bouton : Intensif
Bouton : Anti-froissage
Verrouillage enfant
Bouton : Fin différée
Programme
Marche/Arrêt
Coton
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre en
marche et éteindre votre machine à laver.
Ce bouton permet également d'annuler la fonction
Fin différée.
Programme par défaut
Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, la
machine à laver est réglée sur le programme Coton.
Les autres réglages liés à ce programme sont
également sélectionnés.
Si ces réglages vous conviennent, il vous suffit donc
d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour lancer le
cycle de lavage.
13 programmes sont disponibles en fonction du
type de linge.
Un voyant s'allumera pour indiquer le programme
sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause,
leprogramme Coton est automatiquement sélectionné.
- Tournez la molette de sélection pour choisir votre
programme. L'ordre des programmes est le suivant :
Programme par défaut
[F12A5WDL5]
- Programme Coton /Lavage seul /
Rinçage normal /1200 tpm /40 ˚C
"Coton – Textiles sport – Délicat – Laine
- Intensif 60 – Rapide 30 – Rinçage+Essorage –
Univers blanc – Peaux sensibles - Couette
- Synthétiques – Mix – Coton éco".
Pour choisir le programme le plus approprié au
type de textile, reportez-vous à la page 14.
16
Utilisation de votre machine à laver
Option
Départ/Pause
Rinçage extra
Prélavage
1. Démarrage
Le bouton Départ/Pause permet de démarrer un
cycle de lavage ou de le mettre en pause.
Appuyez sur le bouton
correspondant à la
fonction souhaitée pour
la sélectionner.
Intensif
Anti-froissage
2. Pause
S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle
de lavage, appuyez sur le bouton Départ/Pause.
1. Rinçage extra
Pour optimiser les résultats du rinçage et obtenir
un linge plus pur, vous pouvez choisir l'option
Rinçage extra.
La machine à laver s'éteint automatiquement
après 4 minutes de pause.
Remarque En mode Pause ou lorsque le cycle
de lavage est terminé, il vous faudra
attendre 1 à 2 minutes avant de
pouvoir ouvrir la porte.
2. Prélavage
Il est conseillé d'utiliser la fonction "Prélavage"
lorsque votre linge est très sale.
Verrouillage de la porte
3. Intensif
Choisissez l'option "Intensif" si le linge est très
sale.
Le voyant reste allumé tant que la porte de la
machine à laver est verrouillée.
La durée du lavage peut alors être prolongée,
selon le programme sélectionné.
Vous pouvez déverrouiller la porte en appuyant
sur le bouton Départ/Pause pour arrêter la machine.
Vous pourrez ouvrir la porte après quelques
secondes.
4. Anti-froissage
Sélectionnez cette option en même temps que
la vitesse d'essorage pour réduire le froissage
de votre linge.
Détection
Le voyant correspondant s'allume.
Lorsque le mot "Pesée" s'affiche, la machine
tourne au ralenti et détecte la quantité de linge dans
le tambour.Cela prend quelques secondes.
17
Utilisation de votre machine à laver
Nettoyage de la cuve
Verrouillage enfant
Rinçage extra
Intensif
Prélavage
Anti-froissage
Cette fonction permet de verrouiller les boutons
du panneau de commande pour éviter toute
manipulation involontaire.
Vous pouvez sélectionner le cycle de Nettoyage
de la cuve en maintenant enfoncés les boutons
Intensif et Anti-froissage simultanément.
Pour activer la fonction de Verrouillage enfant,
appuyez sur les boutons Rinçage extra et
Prélavage simultanément. (pendant environ
trois secondes).
Lorsque ce cycle est activé, l'afficheur indique
" " et tous les boutons sont alors inopérants.
Rinçage extra
Le cycle de NETTOYAGE DE LA CUVE est
spécialement conçu pour nettoyer l'intérieur de la
machine à laver.Il utilise un niveau d'eau et une
vitesse d'essorage plus élevés.Procédez
régulièrement au nettoyage de la cuve.
Utilisation du cycle de Nettoyage de la cuve :
Retirez tous les vêtements ou articles de la
machine à laver et fermez la porte.
Prélavage
Pour désactiver la fonction de Verrouillage
enfant, appuyez à nouveau sur les boutons
Rinçage extra et Prélavage simultanément.
(pendant environ trois secondes).
Rinçage extra
Ouvrez le bac à produits et versez de
l'anticalcaire (Calgon) dans le compartiment
principal de lavage.
Prélavage
Si vous voulez changer de programme alors
que la fonction de Verrouillage enfant est
activée, procédez comme suit.
Appuyez simultanément sur les boutons
Rinçage extra et Prélavage une nouvelle fois.
(pendant environ trois secondes).
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Sélectionnez le programme souhaité et
appuyez à nouveau sur le bouton Départ/Pause.
Rinçage extra
Prélavage
Modificationdu
programmesélectionné
Le Verrouillage enfant peut être activé à tout
moment et ne peut être désactivé qu'en suivant le
processus d'annulation de cette fonction.La mise
hors tension de la machine à laver et les
dysfonctionnements sont sans effet sur la fonction
de Verrouillage enfant.
18
REMARQUE : ne versez pas de lessive dans les
compartiments à lessive. Une quantité de
mousse excessive pourrait se former et entraîner
des fuites.
Fermez délicatement le bac à produits.
Mettez la machine à laver en marche, puis
maintenez enfoncés les boutons Intensif et
Anti-froissage pendant 3 secondes. L'indication
" " s'affiche.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle.
Une fois le cycle terminé, laissez la porte ouverte
pour faire sécher le contour de porte, le joint
flexible et le hublot.
REMARQUE : la fonction "Nettoyage de la cuve" dépend du modèle.
AVERTISSEMENT
En présence d'enfants, veillez à ne pas laisser
la porte ouverte trop longtemps.
Utilisation de votre machine à laver
Essorage
Une fois le cycle d'essorage sélectionné,
appuyez sur le bouton essorage pour choisir
la vitesse d'essorage.
A.C.P
Essorage
F12A5WDL5
Sélection de la vitesse
d'essorage
Pas d'essorage (0)
Si vous choisissez l'option Pas d'essorage, la
machine à laver s'arrête après l'évacuation de l'eau.
Les vitesses d'essorage disponibles varient
selon les programmes comme suit.
[ F12A5WDL5 ]
Arrêt cuve pleine (A.C.P)
- Coton, Rinçage+Essorage, Rapide 30,
Peaux sensibles, Intensif 60, Mix, Coton
éco
A.C.P - 0 - 400 - 800 - 1200
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'essorage
pour sélectionner la fonction Arrêt cuve pleine.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la
machine laisse les vêtements dans l'eau après
le rinçage, sans procéder à l'essorage.
- Textiles sport, Délicat, Univers blanc,
Couette, Laine
, Synthétiques
A.C.P - 0 - 400 - 800
Si vous souhaitez évacuer l'eau ou procéder à
l'essorage une fois l'Arrêt cuve pleine terminé,
utilisez la molette de sélection et le bouton
Essorage pour sélectionner le programme
de votre choix.
(Essorage)
Le voyant correspondant s'allume.
19
Utilisation de votre machine à laver
Température de l'eau
Fin différée
Vous pouvez
sélectionnerla température
de l'eau en appuyant sur le
bouton Temp.
Fin différée
Fin différée
Froid
- Froid
Préparation du lavage avant la programmation
de la "Fin différée"
- Ouvrez le robinet d'eau.
Température
- Chargez le linge et fermez la porte.
Vous pouvez sélectionner la température
de l'eau en fonction du programme.
- Versez la lessive et l'adoucissant dans le
bac à produits.
Le voyant de température correspondant
s'allume.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 14.
Programmation de la "Fin différée"
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
- Tournez la molette de sélection pour
choisir le programme souhaité.
- Appuyez sur le bouton Fin différée et
programmez l'heure voulue.
- Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
(":" clignote.)
Si vous appuyez sur le bouton Fin différée,
la valeur "3:00" s'affiche. Vous pouvez
régler l'option Fin différée entre 3 et 19
heures.
Chaque pression sur le bouton diffère d'une
heure de plus la fin du cycle.
Pour annuler la fin différée, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt.
La fin différée correspond au temps qui
sépare l'instant de la programmation et la
fin du cycle ou du processus sélectionné
(Lavage, Rinçage, Essorage).
Selon les conditions de température et
d'alimentation en eau, la fin différée et
le temps de lavage réel peuvent varier.
20
Utilisation de votre machine à laver
Afficheur
Fin du lavage
Une fois le cycle de lavage terminé,
l'indication "
" (Fin) apparaît sur
l'afficheur.
Durée restante
Affichage de fonctions
particulières
Lorsque la fonction de Verrouillage enfant
est sélectionnée, l'indication " " s'affiche.
Lorsque l'option Fin différée est programmée,
le temps restant pour terminer le programme
sélectionné s'affiche.
Affichage de l'autodiagnostic
Si la machine à laver rencontre un
problème, la défaillance correspondante
s'affiche.
erreur du capteur de pression d'eau
problème de débordement d'eau
la porte n'est pas fermée
surcharge du moteur
surcharge du moteur
problème d'arrivée d'eau
problème d'évacuation
déséquilibre de la charge
problème de température d'eau
Si ces lettres d'erreur s'affichent, suivez
les instructions de la page 26.
21
Pendant le cycle de lavage, la durée
restante s'affiche.
La durée de lavage peut varier en fonction
de la quantité de linge, de la pression de
l'eau, de la température de l'eau et
d'autres conditions.
Si un déséquilibre de charge ou un excès
de mousse est détecté, la durée de
lavage peut être prolongée.
Maintenance
Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débranchez le cordon d'alimentation électrique pour
éviter tout risque d'électrocution.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, coupez le cordon d'alimentation et détruisez la fiche. Enlevez le
dispositif de verrouillage de la porte pour éviter que de jeunes enfants restent coincés à l'intérieur de la
machine.
Filtre d'arrivée d'eau
- Le code d'erreur "
le bac à produits.
" clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans
- Si l'eau est très calcaire ou contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'arrivée d'eau
peut s'obstruer.
Il faut donc le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse à
poils durs.
Resserrez le tuyau d'arrivée d'eau.
22
Maintenance
Filtre de la pompe de vidange
Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets restés dans le linge.
Vérifiez régulièrement la propreté du filtre pour garantir le bon fonctionnement de
votre machine à laver.
AVERTISSEMENT Attention Procédez d'abord à la vidange avec le tuyau
d'évacuation, puis ouvrez le filtre de la pompe pour enlever les
fils ou objets qui l'obstruent. Soyez prudent lors de la vidange, .
car l'eau peut être chaude.
Attendez que l'eau refroidisse avant de nettoyer la pompe de vidange, de procéder à une
vidange en urgence ou d'ouvrir la porte en urgence.
Ouvrez la trappe du cache inférieur
d'une pièce de monnaie.
Servez-vous du bouchon de vidange
sortir le tuyau.
Récipient pour
récupérer
l'eau
à l'aide
pour
Retirez le bouchon de vidange
pour laisser
l'eau s'écouler. Utilisez un récipient pour que
l'eau ne se répande pas sur le sol. Lorsque l'eau
ne s'écoule plus, tournez le filtre de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour l'ouvrir.
Retirez tout corps étranger du filtre de la pompe
.
Après le nettoyage, tournez le filtre de la pompe
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le fermer et remettez le bouchon de vidange
en place.
23
Maintenance
Bac à produits
Après un certain temps, les lessives et adoucissants laissent un dépôt dans le bac à produits.
Vous devez le nettoyer de temps en temps à l'eau courante.
Si nécessaire, vous pouvez complètement le sortir de la machine à laver en appuyant sur
le loquet et en tirant le bac vers vous.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l'adoucissant
peut être retirée.
Cavité du bac à produits
La lessive peut également s'accumuler à l'intérieur de la
cavité, qui devra être nettoyée de temps en temps à
l'aide d'une brosse à dents usagée.
Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez le bac
à produits en place et lancez un cycle de rinçage à vide.
Tambour de lavage
Si vous habitez dans une région où l'eau est calcaire, le calcaire peut s'accumuler à des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de calcaire encrasse les appareils et, à défaut d'y remédier,
finit par nécessiter leur remplacement.
Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, les petits objets métalliques
(trombones, épingles, etc.) oubliés dans le tambour peuvent laisser des points de rouille.
Le tambour de lavage doit être nettoyé de temps en temps.
Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils conviennent à un usage en machine à laver.
Le détartrant peut contenir des substances chimiques susceptibles d'endommager des
pièces de votre machine à laver.
Éliminez les taches à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
N'utilisez jamais de laine d'acier.
24
Maintenance
Nettoyage de votre machine à laver
Extérieur
Un entretien approprié de votre machine à laver peut prolonger sa durée de vie.
L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif.
Si le détergent coule, essuyez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon humide.
Ne heurtez pas la surface avec des objets pointus.
n'utilisez pas d'alcool à brûler, de diluants, ni de produits similaires.
Intérieur
Séchez le contour de l'ouverture de la porte, le joint flexible et le hublot de votre machine à laver.
Effectuez un cycle complet à l'eau chaude.
Recommencez si nécessaire.
REMARQUE
Éliminez les dépôts de calcaire en utilisant uniquement des produits
nettoyants dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
Préparation contre le froid
Si votre machine à laver est installée dans un endroit où la température est susceptible de
descendre en dessous de 0 °C, respectez les instructions suivantes pour prévenir tout dommage.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-le.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique correctement mise à la terre.
Versez 3,8 litres d'antigel non toxique pour camping-car dans le tambour de lavage vide.
Fermez la porte.
Lancez le cycle d'essorage et laissez la machine à laver tourner pendant 1 minute afin
d'évacuer toute l'eau.L'antigel ne sera pas totalement évacué.
Débranchez le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur du tambour et fermez la porte.
Retirez le bac à produits, évacuez l'eau présente dans les compartiments et laissez sécher.
Entreposez la machine à laver en position verticale.
Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après la période de stockage, lancez un cycle
complet à vide en utilisant de la lessive. Faites bien fonctionner l'appareil à vide.
25
Guide de dépannage
Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnosti
quent les défaillances rapidement et réagissent en conséquence.
Si votre machine à laver ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les
points suivants avant de contacter le fournisseur de services.
Problème
Cause possible
Bruit de cliquetis
Des objets étrangers tels que des
pièces de monnaie ou des épingles
se trouvent peut-être dans le tambour
ou dans la pompe.
Arrêtez la machine à laver pour vérifier le
tambour et le filtre de vidange.
Bruit sourd
Si votre machine à laver est très
chargée, cela peut produire un bruit
sourd. C'est généralement normal.
Si le bruit persiste, c'est que la machine à
laver est probablement déséquilibrée. Arrêtez
la machine et répartissez la charge de linge.
Vibration
Avez-vous bien enlevé tous les
boulons de transport et les
emballages ?
Les pieds reposent-ils bien
fermement sur le sol ?
Fuites d'eau
L'eau contenue dans
la machine à laver
ne s'évacue pas ou
s'évacue lentement
Si le bruit persiste après le redémarrage de
la machine, appelez votre centre de services
agréé.
Les pieds reposent-ils bien fermement sur le
sol ? Si vous ne les avez pas enlevés lors
de l'installation, reportez-vous au manuel
d'installation pour savoir comment enlever
les boulons de transport. Il est possible que
la charge de linge soit répartie inégalement
dans le tambour. Arrêtez la machine à laver
et répartissez la charge de linge.
Vérifiez et resserrez les raccordements
Le tuyau d'arrivée d'eau ou
d'évacuation est desserré au niveau des tuyaux.
du robinet ou de la machine à laver.
Les canalisations sont bouchées. Débouchez la canalisation.Contactez un
plombier si nécessaire.
Formation excessive
de mousse
L'eau ne pénètre pas
dans la machine à
laver ou pénètre
lentement
Solution
Si vous utilisez trop de lessive ou une lessive
inadaptée, un excès de mousse peut se
former et entraîner des fuites d'eau.
Le débit d'eau est insuffisant.
Vérifiez un autre robinet dans l'habitation.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas complètement ouvert.
Ouvrez totalement le robinet.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Redressez le tuyau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
est obstrué.
Vérifiez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
bouché.
Nettoyez et redressez le tuyau.
Le filtre de vidange est obstrué.
26
Nettoyez le filtre de vidange.
Guide de dépannage
Problème
La machine à laver ne
démarre pas
Cause possible
Le cordon d'alimentation électrique
n'est pas branché ou le branchement
est défait.
Le fusible a sauté, le disjoncteur
s'est déclenché ou il y a une
coupure de courant.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
La machine à laver
n'essore pas
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Solution
Vérifiez que la fiche est complètement
enfoncée dans la prise murale.
Réenclenchez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.N'augmentez pas la
puissance du fusible.Si le problème est
dû à une surcharge du circuit,faites-le
corriger par un électricien qualifié.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Une fois que vous avez appuyé sur le
bouton Départ/Pause, il peut s'écouler
quelques instants avant que la machine
à laver commence à essorer.La porte
doit être verrouillée pour que l'essorage
puisse être effectué.
Ajoutez un ou deux articles similaires
pour équilibrer la charge.
Répartissez la charge pour que
l'essorage puisse s'effectuer correctement.
La porte ne s'ouvre pas
Il est impossible d'ouvrir la porte pendant
le fonctionnement de la machine pour des
raisons de sécurité. Vérifiez si l'icône
"Verrouillage de la porte" est allumée.
Une fois cette icône éteinte, vous
pourrez ouvrir la porte en toute sécurité.
La durée du cycle de
lavage est allongée
La durée de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression de l'eau, de la température de
l'eau et d'autres conditions.Si un
déséquilibre ou un excès de mousse est
détecté, la durée de lavage sera
prolongée.
L'adoucissant déborde
Si vous mettez trop d'adoucissant,
il risque de déborder.
L'adoucissant s'écoule
trop tôt
Suivez les instructions indiquées sur
l'emballage de l'adoucissant pour vous
assurer d'en utiliser une quantité
appropriée.Ne dépassez pas la limite de
remplissage.
Fermez délicatement le bac à produits.
N'ouvrez pas le bac à produits pendant
le lavage.
27
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le débit d'eau est insuffisant.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement
ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstrué.
Vérifiez un autre robinet dans l'habitation.
Ouvrez totalement le robinet.
Le tuyau d'évacuation est plié ou bouché.
Le filtre de vidange est obstrué.
Nettoyez et redressez le tuyau.
Nettoyez le filtre de vidange.
La charge n'est pas assez élevée.
La charge est déséquilibrée.
La machine à laver comporte un système de
détection et de correction des déséquilibres.
Si vous chargez des articles lourds (tels
quetapis de bain, peignoirs, etc.), ce système
peut interrompre l'essorage, voire arrêter
complètement le cycle d'essorage.
Ajoutez un ou deux articles similaires pour
équilibrer la charge.
Redressez le tuyau.
Vérifiez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Répartissez la charge pour que l'essorage
puisse s'effectuer correctement.
Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle,
ajoutez des articles plus petits pour équilibrer la
charge et relancez le cycle d'essorage.
La porte est-elle bien fermée ?
Fermez la porte.
❋ Si le code d'erreur " " reste affiché,
contactez le centre de services.
Débranchez le cordon d'alimentation et
contactez le centre de services.
L'eau déborde du fait que la vanne d'eau est
défectueuse.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas
correctement.
Surcharge du moteur.
Surcharge du moteur.
28
Fermez le robinet d'eau.
Débranchez le cordon d'alimentation.
Contactez le centre de services.
Guide de dépannage
REMARQUE
TM
Seuls les appareils présentant la mention SmartDiagnosis disposent de la fonction SmartDiagnosis
TM
Il se peut que SmartDiagnosis ne fonctionne pas pour les téléphones portables à option statique.
TM.
Utilisation de SmartDiagnosisTM
Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d'appels.
Le son de la transmission ressemble à celui d'un télécopieur et seul le centre d'appels peut
l'interpréter.
SmartDiagnosisTM ne peut être activé que si la machine à laver est sous tension. Si vous n'arrivez
pas à mettre la machine sous tension, il faudra alors diagnostiquer les pannes sans
SmartDiagnosisTM. En cas de problèmes avec votre machine à laver, appelez le centre
d'information clientèle. Suivez les instructions de l'employé du centre d'appels et exécutez les
étapes suivantes à sa demande :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la
machine à laver sous tension.N'appuyez sur aucun
autre bouton et ne tournez pas la molette de
sélection de programmes.
Lorsque l'employé du centre d'appels le demande,
placez le microphone de votre téléphone le plus
possible à proximité du bouton Marche/Arrêt.
Maintenez enfoncé le bouton "Temp." pendant trois secondes tout en maintenant le
microphone du téléphone à proximité de l'icône ou du bouton Marche/Arrêt.
Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la tonalité.
Cela prendra environ 17 secondes. Vous verrez un compte à rebours s'afficher à l'écran.
Afin d'optimiser les résultats, ne déplacez pas le téléphone lors de la transmission de la tonalité.
Si l'employé du centre d'appels n'est pas en mesure d'obtenir un enregistrement précis des
données, il se peut qu'il vous demande de recommencer.
N'appuyez pas sur le bouton Marche/Arrêt lors de la transmission, cela couperait la fonction
SmartDiagnosisTM.
À l'issue du compte à rebours et une fois la tonalité terminée, vous pouvez reprendre votre
conversation avec l'employé du centre d'appels. Il sera à présent en mesure de vous aider
grâce aux informations transmises au centre d'appels pour analyse.
29
29
28
‫اﻷﻋراض‬
‫ﯾﺗﻌذر ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬
‫ﻗد ﯾﻛون ﺳﻠك اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻏﯾر ﻣوﺻول أو ‪.‬‬
‫ﻣوﺻول ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﻣﺣﻛم‬
‫ﻗد ﯾﻛون ذﻟك ﺑﺳﺑب اﺣﺗراق اﻟﻣﻧﺻﮭر‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻧزل أو ﻓﺻل ﻗﺎطﻊ اﻟﺗﯾﺎر‬
‫أو اﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬
‫اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﻻ ﺗدور‬
‫ﺻﻧﺑور اﻟﻣﺎء ﻏﯾر ﻣﻔﺗوح‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑﺎب ﻣﻐﻠق ﺑﺈﺣﻛﺎم‪.‬‬
‫اﻟﺣل‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻟﻘﺎﺑس ﺑﺈﺣﻛﺎم ﻓﻲ ﻣﺧرج اﻟﺣﺎﺋط‪.‬‬
‫أِﻋد ﺗرﻛﯾب ﻗﺎطﻊ اﻟﺗﯾﺎر أو اﺳﺗﺑدل اﻟﻣﻧﺻﮭر‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺟﻧب زﯾﺎدة طﺎﻗﺔ اﻟﻣﻧﺻﮭر‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﺑوﺟود أﺣﻣﺎل زاﺋدة ﻓﻲ‬
‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪،‬‬
‫اطﻠب ﻣن ّﻓﻧﻲ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣؤھل إﺻﻼح اﻟﻌطل‪.‬‬
‫اﻓﺗﺢ ﺻﻧﺑور اﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫أﻏﻠق اﻟﺑﺎب‪ ،‬ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟزر ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت‬
‫اﻟﺑﺎب ﻻ ﯾﻔﺗﺢ‬
‫ﺑﻣﺟرد ﺑدء اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣﻘق ﻣن ﻋدم إﺿﺎءة أﯾﻘوﻧﺔ‬
‫ﺗﺄﺧر وﻗت دورة اﻟﻐﺳﯾل‬
‫ﻗد ﯾﺧﺗﻠف وﻗت اﻟﻐﺳﯾل ﺣﺳب ﻛﻣﯾﺔ اﻟﻐﺳﯾل‬
‫وﺿﻐط اﻟﻣﺎء ودرﺟﺔ ﺣرارﺗﮭﺎ وظروف‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻷﺧرى‪.‬‬
‫إذا ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن وﺟود ﺧﻠل ﻓﻲ اﻟﺗوازن أو‬
‫إذا ﻛﺎن ﺑرﻧﺎﻣﺞ إزاﻟﺔ اﻟرﻏوة ﯾﻌﻣل‪ ،‬ﺳﯾزداد‬
‫وﻗت اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫ﻓﺎﺋض ﻣن اﻟﻣﺎء ﻧﺎﺗﺞ ﻋن اﺳﺗﺧدام‬
‫ﻣﻠﯾﻧﺎت اﻟﻣﻼﺑس‬
‫إن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻠﯾﻧﺎت ﺑﻛﺛرة ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣدوث‬
‫ﻓﺎﺋض ﻣن اﻟﻣﺎء‬
‫ﺗوزﯾﻊ اﻟﻣﻠﯾﻧﺎت ﻗﺑل ﻣو‬
‫ﻋدھﺎ‬
‫اﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻠﯾﻧﺎت ﻟﺿﻣﺎن‬
‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣﻧﮫ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﺧط اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‪.‬‬
‫أﻏﻠق ُدرج اﻟﺗوزﯾﻊ ﺑﺑطء‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ اﻟدرج أﺛﻧﺎء دورة اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫‪27‬‬
26
25
‫ﻓﺗﺣﺔ ُ‬
‫اﻟدرج‬
‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗراﻛم اﻟﻣﻧظﻔﺎت داﺧل ﻓﺗﺣﺔ ُ‬
‫اﻟدرج واﻟﺗﻲ‬
‫ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﻓﻲ ﺑﻌض اﻷﺣﯾﺎن ﺑﻔرﺷﺎة أﺳﻧﺎن ﻗدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻣﺟرد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬اﺳﺗﺑدل ُ‬
‫اﻟدرج ‪.‬‬
‫وﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل دورة ﺷطف ﺑدون ﻏﺳﯾل‪.‬‬
‫‪.‬ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗﻧظﯾف أﺳطواﻧﺔ اﻟﻐﺳﯾل ﻣن وﻗت ﻵﺧر‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺣﺗوي ﻣﺳﺣوق إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻘﺷرﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌض اﻟﻣواد اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠف ﺟزء ﻣﺎ‬
‫ﺑﻐّﺳﺎﻟﺔ اﻟﻣﻼﺑس اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫ﻋﻧدﺋٍذ‪ ،‬اﺳﺗﺧدم وﻋﺎًء ﻟﻣﻧﻊ ﺗدﻓق اﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ اﻷرض‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫ّ‬
‫وﻋطل ﻗﻔل اﻟﺑﺎب ﻟﻣﻧﻊ اﻧﺣﺑﺎس‬
‫ﻋﻧد اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬اﻓﺻل ﻛﺎﺑل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ واﺗﻠف اﻟﻘﺎﺑس‬
‫اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر ﻓﻲ اﻟداﺧل‪.‬‬
‫‪22‬‬
21
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
ّ
‫ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء‬
Température
Fin différée
Fin différée
Froid
Fin différée
Froid
Température
Fin différée
Marche/Arrêt
Programme
Fin différée
Départ/Pause
Fin différée
Marche/Arrêt
Fin différée
20
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
ّ
Essorage
F12A5WDL5
Pas d'essorage
.2
‫ اﺧﺗﯾﺎر اﻟﻌﺻر‬.1
.‫ﺿﺢ‬
ّ ‫ﺳرﻋﺔ اﻟﻌﺻر ﻣﺗوﻓرة ﺣﺳب اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ﻛﻣﺎ ھو ﻣو‬
Pas d'essorage
[F12A5WDL5]
Arrêt cuve pleine .3
،(‫ ﻋﺻر‬+ ‫ )ﺷطف‬Rinçage+Essorage ،(‫ )اﻟﻘطن‬Coton ،(‫ )اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺑﺷرة‬Peaux sensibles ،(30 ‫ )ﺳرﯾﻊ‬Rapide 30
‫)اﻟوﺿﻊ‬Coton éco ،(‫ )ﻣﺧﺗﻠط‬Mix ،(60 ‫ )ﻣﻛﺛف‬Intensif 60
(‫اﻻﻗﺗﺻﺎدي ﻟﻐﺳﯾل اﻟﻣﻼﺑس اﻟﻘطﻧﯾﺔ‬
- (‫ )ﺗﻌﻠﯾق اﻟﺷطف‬Arrêt cuve pleine
1200- 800 - 400 - (‫ )ﺑدون ﻋﺻر‬Pas d'essorage
Arrêt cuve pleine
Essorage
Essorage
، ‫ ﻧﺎﻋﻣﺔ‬Délicat ، ‫ ﻣﻼﺑس رﯾﺎﺿﯾﺔ‬Textiles sport، ‫ اﻟﻠﺣﺎف‬Couette ، ‫اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻔل‬
‫ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻣرﯾﺣﺔ‬Synthétiques ، ‫ اﻟﺻوف‬Laine
(‫ )ﺑدون ﻋﺻر‬Pas d'essorage- ‫ )ﺗﻌﻠﯾق اﻟﺷطف‬Arrêt cuve pleine
800- 400 -
19
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫ّ‬
‫‪Nettoyage de la cuve‬‬
‫‪Verrouillage enfant‬‬
‫‪Rinçage extra‬‬
‫‪Prélavage‬‬
‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺣوض ﻋﺑﺎرة ﻋن دورة ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺗﻧظﯾف‬
‫ﺣوض اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﻣن اﻟداﺧل‪ .‬ﺗﺳﺗﺧدم ھذه اﻟدورة ﻣﻧﺳوًﺑﺎ ﻋﺎﻟًﯾﺎ ﻣن اﻟﻣﺎء‬
‫ﻣﻊ ﺳرﻋﺔ ﻋﺻر أﻋﻠﻰ‪ .‬ﯾﺟب إﺟراء ھذه اﻟدورة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺗظم‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام دورة ﺗﻧظﯾف اﻟﺣوض‪:‬‬
‫‪Rinçage extra‬‬
‫‪ .1‬أﺧرج أي ﻣﻼﺑس أو ﻣواد ﻣن اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺛم أﻏﻠق اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫‪Prélavage‬‬
‫‪ .2‬اﻓﺗﺢ ُدرج ﺗوزﯾﻊ اﻟﻣﺳﺣوق وأﺿف ﻣﺿﺎد اﻟرواﺳب اﻟﺟﯾرﯾﺔ‬
‫)ﻛﺎﻟﺟون( إﻟﻰ ﺣوض اﻟﻐﺳﯾل اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻣﻔﺿل‪ ،‬أﺛﻧﺎء اﻟﺗواﺟد ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﻟﺗﻐﯾﯾر اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫َ‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟز اﻟﺷطف اﻟﺳرﯾﻊ ﻣﻊ اﻟﺿﻐط‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟﻐﺳﯾل اﻟﻣﺳﺑق ﻣرة أﺧرى دﻓﻌﺔ واﺣدة‪.‬‬
‫ﺛوان ﺗﻘرﯾًﺑﺎ(‬
‫)ﻟﻣدة ﺛﻼث‬
‫ٍ‬
‫ﺿف أي ﻣﻧظﻔﺎت إﻟﻰ أدراج اﻟﻣﻧظﻔﺎت‪ .‬ﻓﻘد ﺗﺗﺳّرب‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﻻ ﺗ ِ‬
‫رﻏوة اﻟﺻﺎﺑون اﻟزاﺋدة ﻣن اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬أﻏﻠق ُدرج اﻟﺗوزﯾﻊ ﺑﺑطء‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﺛم اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟزر ﻣﻛﺛف ﻣﻊ اﻟزر‬
‫ﺛوان ﺗظﮭر ﺑﻌدھﺎ‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺗﺟﺎﻋﯾد اﻟﻣﻼﺑس ﻟﻣدة ﺛﻼث‬
‫ٍ‬
‫اﻟرﺳﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ .5‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت ﻟﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫‪ .6‬ﺑﻌد اﻛﺗﻣﺎل اﻟدورة‪ ،‬اﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوًﺣﺎ ﻟﺗﺟﻔﯾف ﻣﺎ ﺣول ﻓﺗﺣﺔ ﺑﺎب‬
‫اﻟﻣرن وزﺟﺎج اﻟﺑﺎب‬
‫اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ واﻟطوق ِ‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت‪.‬‬
‫اﻟﻣﻔﺿل واﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬
‫ﺣدد اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫َ‬
‫ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت ﻣرة أﺧرى‪.‬‬
‫‪Rinçage extra‬‬
‫‪Modificationdu‬‬
‫‪programme‬‬‫‪sélectionné‬‬
‫‪Prélavage‬‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﻣﯾزة ﺗﻧظﯾف اﻟﺣوض ﺧﺎﺻﺔ ﺑطراز ﻣﻌّﯾن‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﻣﯾزة ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل ﻓﻲ أي وﻗت وﯾﻣﻛن إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾطﮭﺎ ﻓﻘط‬
‫ﻋن طرﯾق اﺳﺗﺧدام ﻋﻣﻠﯾﺔ إﻟﻐﺎء ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪ .‬ﻻ ﺗؤﺛر ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﻘﺎف‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل وأﺧطﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟود طﻔل ﺻﻐﯾر‪ُ ،‬ﯾراﻋﻰ ﻋدم ﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوًﺣﺎ‬
‫ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫ّ‬
‫‪Départ/Pause‬‬
‫اﻟﺧﯾﺎر‬
‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪Option‬‬
‫)اﻟﺧﯾﺎر(‪ ،‬ﯾﺗم ﺗﺣدﯾد ﻛﺎﻓﺔ وظﺎﺋف‬
‫‪) Option‬اﻟﺧﯾﺎر(‪.‬‬
‫‪Départ‬‬
‫ُﯾﺳﺗﺧدم اﻟزر ‪) Start/Pause‬ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت( ﻟﺑدء دورة‬
‫ً‬
‫ﻣؤﻗﺗﺎ‬
‫اﻟﻐﺳﯾل أو إﯾﻘﺎﻓﮭﺎ‬
‫‪) Pause‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‬
‫إذا ﻛﺎﻧت ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻹﯾﻘﺎف دورة اﻟﻐﺳﯾل‪ ،‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬
‫‪) Départ/Pause‬ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‪.‬‬
‫‪Rinçage extra‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت‪ ،‬ﯾﺗوﻗف اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﺻورة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻣدة ‪ 4‬دﻗﺎﺋق‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ ﻻ ﯾﺗم ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻗﺑل ﻣرور دﻗﯾﻘﺔ إﻟﻰ دﻗﯾﻘﺗﯾن ﻋﻧد اﺧﺗﯾﺎر‬
‫وﺿﻊ ‪) Pause‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‪ ،‬أو ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ دورة اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻛﻔﺎءة ﻋﺎﻟﯾﺔ أو أﻛﺛر ﻧﻘﺎًء ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷطف‪ ،‬ﯾﻣﻛﻧك‬
‫ﺗﺣدﯾد اﻟﺧﯾﺎر ‪) Rinçage extra‬اﻟﺷطف اﻟﺳرﯾﻊ(‪.‬‬
‫‪Prélavage‬‬
‫إﻏﻼق اﻟﺑﺎب‬
‫‪Prélavage‬‬
‫‪Intensif‬‬
‫‪Intensif‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻐﻠﻘﺎ‪.‬‬
‫ﺗظﮭر اﻹﺿﺎءة ﺑﮭذه اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﺎب اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﯾﻣﻛن إﻏﻼق اﻟﺑﺎب ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪Départ/Pause‬‬
‫)ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت( ﻹﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫وﯾﻣﻛن ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﺑﻌد ﻓﺗرة ﺗﺄﺧﯾر ﻗﺻﯾرة‪.‬‬
‫‪Intensif‬‬
‫اﻟﻛﺷف ﻋن اﻟﻐﺳﯾل‬
‫‪) Anti-froissage‬وﺿﻊ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺗﺟﺎﻋﯾد اﻟﻣﻼﺑس(‬
‫إذا ﻛﻧت ﺗرﻏب ﻓﻲ ﻣﻧﻊ ﺗﺟﻌﯾد اﻟﻣﻼﺑس‪ ،‬اﺧﺗر ھذا اﻟزر ﻣﻊ ﺳر‬
‫ﻋﺔ اﻟﻌﺻر‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗظﮭر ﻛﻠﻣﺔ “‪) "Pesée‬اﻟﻛﺷف ﻋن اﻟﻐﺳﯾل( ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‪،‬‬
‫ﺗدور اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﺑﺑطء وﺗﻛﺷف ﻋن ﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﻼﺑس اﻟﺗﻲ ﯾﺗم وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺛوان‪.‬‬
‫أﺳطواﻧﺔ اﻟﻐﺳﯾل‪ .‬ﯾﺳﺗﻐرق ھذا ﺑﺿﻊ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﯾﺿﻲء اﻟﻣؤﺷر اﻟﻣطﻠوب ﻟﻠﺗﺣدﯾد‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫ّ‬
‫‪Coton‬‬
‫ﻗرص‪) Programme :‬اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ(‬
‫‪Départ/Pause‬‬
‫اﻟزر‪) Essorage :‬ﻋﺻر(‬
‫اﻟزر‪) Température :‬درﺟﺔ اﻟﺣرارة(‬
‫اﻟزر‪) Marche/Arrêt :‬اﻟطﺎﻗﺔ(‬
‫اﻟزر‪) Rinçage extra :‬اﻟﺷطف اﻟﺳرﯾﻊ(‬
‫اﻟزر‪) Prélavage :‬اﻟﻐﺳﯾل اﻟﻣﺳﺑق(‬
‫اﻟزر‪) Intensif :‬ﻣﻛﺛف(‬
‫اﻟزر‪) Anti-froissage :‬وﺿﻊ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺗﺟﺎﻋﯾد اﻟﻣﻼﺑس(‬
‫‪) Verrouillage enfant‬ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل(‬
‫اﻟزر‪) Fin différée :‬ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ(‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪Coton‬‬
‫اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Marche/Arrêt‬اﻟطﺎﻗﺔ( ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل واﻹﯾﻘﺎف‪.‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎء وظﯾﻔﺔ ‪) Fin différée‬ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ(‪ ،‬ﯾﺟب‬
‫اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷوﻟﻲ‬
‫ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪)Marche/Arrêt‬اﻟطﺎﻗﺔ(‪ ،‬ﺗﻛون اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ‬
‫اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑرﻧﺎﻣﺞ ‪) Coton‬اﻟﻘطن(‪ .‬وﺗﻛون اﻟﺣﺎﻻت اﻷوﻟﯾﺔ‬
‫اﻷﺧرى ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺗﺑﻊ‪.‬‬
‫ﻟذا‪ ،‬إذا ﻛﻧت ﺗرﯾد ﻣواﺻﻠﺔ دورة اﻟﻐﺳﯾل ﺑدون ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻓﻛل ﻣﺎ‬
‫ﻋﻠﯾك ﻓﻌﻠﮫ ھو اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Départ/Pause‬ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‬
‫وﺳﺗﺳﺗﻣر اﻟﻐّﺳﺎﻟﺔ ﺑﻌدھﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪.‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷوﻟﻲ‬
‫]‪[F12A5WDL5‬‬
‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻘطن‪/‬دورة اﻟﻐﺳﯾل اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪/‬اﻟﺷطف اﻟﻌﺎدي‪/‬‬
‫‪40‬‬
‫ﯾوﺟد ‪ 13‬ﺑرﻧﺎﻣًﺟﺎ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻧوع اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫ﺗﺷﯾر إﺿﺎءة اﻟﻣؤﺷر إﻟﻰ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺣدد‪.‬‬
‫ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Départ/Pause‬ﺑدء‪ /‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‪،‬‬
‫ﯾﺗم ﺗﺣدﯾد ﺑرﻧﺎﻣﺞ ‪) Coton‬اﻟﻘطن( ﺑﺻورة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣن ﺧﻼل ﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﯾﺗم اﺧﺗﯾﺎر اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫"‪) Coton‬اﻟﻘطن( – ‪) Textiles sport‬اﻟﻣﻼﺑس اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ( –‬
‫‪) Délicat‬اﻟﻣﻼﺑس اﻟﻧﺎﻋﻣﺔ( – ‪) Laine‬اﻟﺻوف(‬
‫‪) - Intensif 60‬ﻣﻛﺛف ‪) Rapide 30 – (60‬ﺳرﯾﻊ ‪(30‬‬
‫‪) – Rinçage+Essorage‬ﺷطف‪ +‬ﻋﺻر( –‬
‫)اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻔل( – ‪) Peaux sensibles‬اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺑﺷرة(‬
‫‪) - Couette‬اﻟﻠﺣﺎف( ‪) Synthétiques -‬اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻣرﯾﺣﺔ( –‬
‫‪) Mix‬ﻣﺧﺗﻠط( – ‪) Coton éco‬اﻟوﺿﻊ اﻻﻗﺗﺻﺎدي ﻟﻠﻣﻼﺑس اﻟﻘطﻧﯾﺔ("‪.‬‬
‫ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﻧوع اﻟﻐﺳﯾل اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻟﻛل ﺑرﻧﺎﻣﺞ‪ُ ،‬ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع‬
‫ّ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺻﻔﺣﺔ رﻗم ‪.14‬‬
‫‪16‬‬
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫ّ‬
‫ﺗﺗوﻓر وظﯾﻔﺔ ‪SmartDiagnosisTM‬‬
‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻣل اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
‫‪ SmartDiagnosisTM‬ﻓﻘط‪.‬‬
‫اﻟطراز ‪F12A5WDL5 -‬‬
‫‪Coton‬‬
‫اﺧﺗﯾﺎر اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬
‫ﯾﺗم اﺧﺗﯾﺎر ‪) Coton‬وﺿﻊ اﻟﻣﻼﺑس اﻟﻘطﻧﯾﺔ(‬
‫ﺑﺻورة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻋﻧد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫‪Marche/Arrêt‬‬
‫ﺣدد اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﺗود اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻋن طرﯾق ﺗﺑدﯾل ﻗرص‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ واﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻛل زر‪.‬‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Marche/Arrêt‬اﻟطﺎﻗﺔ( ﻟﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل‪.‬‬
‫ﻻﺧﺗﯾﺎر ﻛل ﺣﺎﻟﺔ‪ُ ،‬ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ اﻟﺻﻔﺣﺎت ﻣن ‪ 15‬إﻟﻰ ‪21‬‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪) Départ/Pause‬ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‪.‬‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Départ/Pause‬ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت(‪.‬‬
‫اﻟﺣﺎﻻت اﻷوﻟﯾﺔ‬
‫‪) Lavage‬ﻏﺳﯾل(‪ :‬ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻐﺳﯾل اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬
‫‪) Beep on/off‬ﺗﺷﻐﯾل‪/‬إﯾﻘﺎف اﻹﻧذار(‬
‫‪) Rinçage‬ﺷطف(‪ ٣ :‬ﻣرات‬
‫‪Essorage‬‬
‫)ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ(‬
‫‪ 1200‬ﻟﻔﺔ ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ ]‪[F12A5WDL5‬‬
‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء‪ 40 :‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬
‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط وظﯾﻔﺔ ‪) Beep On/off‬ﺗﺷﻐﯾل‪/‬إﯾﻘﺎف اﻹﻧذار(‬
‫ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪) Fin différée‬ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫ﺛوان ﺗﻘرﯾًﺑﺎ‪(.‬‬
‫)ﻟﻣدة ﺛﻼث‬
‫ٍ‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‪) Coton :‬اﻟﻘطن(‬
‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط وظﯾﻔﺔ ‪) Beep On/off‬ﺗﺷﻐﯾل‪/‬إﯾﻘﺎف اﻹﻧذار(‬
‫ﻓﻲ أي وﻗت‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛن إﻟﻐﺎؤھﺎ ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬
‫ﺛوان ﺗﻘرﯾًﺑﺎ(‬
‫‪) Fin différée‬ﺗﺄﺧﯾر وﻗت اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ( )ﻟﻣدة ﺛﻼث‬
‫ٍ‬
‫‪15‬‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫دورات اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ وﻓﻖ ﻧﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻧﻮع اﻟﻘ ش‬
‫وﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺼﺒﻮﻏﺔ ﺑﺄﻟﻮان ﺛﺎﺑﺘﺔ )ﻗﻤﺼﺎن‪،‬‬
‫اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ‬
‫ﻓﺴﺎﺗ ﺳﻬﺮة‪ ،‬ﻣﻼﺑﺲ ﻧﻮم‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ(‬
‫وﺣﻤﻮﻟﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﻗﻄﻨﻴﺔ ﻣﺘﺴﺨﺔ ﻌﺪل‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ )ﻣﻼﺑﺲ داﺧﻠﻴﺔ(‬
‫اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎدي‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬
‫اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫‪40‬‬
‫‪95‬‬
‫‪60‬‬
‫ﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﻔﻞ‬
‫‪60‬‬
‫ﻣﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺮﺿﻊ‬
‫أﻗﻤﺸﺔ ﺗﻜﻮن ﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﻣﺒﺎﴍة )ﻣﺜﻞ‬
‫وﺿﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﴩةاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﻟﺤﻔﺎﺿﺎت واﳌﻨﺎﺷﻒ‬
‫وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﴪﻳﺮ وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ واﳌﺮاﺗﺐ(‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬
‫اﳌﺮﻳﺤﺔ‬
‫ﺑﻮﱄ أﻣﻴﺪ‪ ،‬أﻛﺮﻳﻠﻴﻚ‪ ،‬ﺑﻮﻟﻴﺴﱰ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻂ‬
‫أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫ﺑﻌﺾ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫)ﻣﻼﺑﺲ ﺣﺮﻳﺮ‪/‬ﻧﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻼﺑﺲ رﻳﺎﺿﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻼﺑﺲ داﻛﻨﺔ‪ ،‬ﺻﻮف‪ ،‬أﻟﺤﻔﺔ‪/‬ﺳﺘﺎﺋﺮ(‪.‬‬
‫وﺿﻊ اﻟﻠﺤﺎف‬
‫أﻏﻄﻴﺔ ﻓﺮاش ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻦ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺑﻌﺾ‬
‫اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ )ﻣﻼﺑﺲ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﺻﻮف‪،‬‬
‫ﺣﺮﻳﺮ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ(أﻗﻤﺸﺔ ذات ﺑﻄﺎﻧﺔ‪:‬‬
‫أﻟﺤﻔﺔ‪ ،‬وﺳﺎﺋﺪ‪ ،‬ﺑﻄﺎﻧﻴﺎت‪،‬ﻏﻄﺎء أرﻳﻜﺔ‬
‫ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ‬
‫‪60‬‬
‫‪95‬‬
‫‪60‬‬
‫‪40‬‬
‫‪40‬‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺘﺠﺎﻋﻴﺪ‬
‫اﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻣﻜﺜﻒ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ‬
‫اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﺻﻮﻓﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﰲ ّ‬
‫اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻊ اﻟﺼﻮف اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺨﺎﻟﺺ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻣﻜﺜﻒ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬
‫وﺣﺴﺎﺳﺔ وﺳﻬﻠﺔ اﻟﺘﻠﻒ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻧﺎﻋﻤﺔ ّ‬
‫)ﺣﺮﻳﺮ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺋﺮ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ(‬
‫ﴎﻳﻊ‬
‫ﻣﻠﻮﻧﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻻﺗﺴﺎخ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ّ‬
‫ﻟﻐﺴﻠﻬﺎ ﺑﴪﻋﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺸﻄﻒ اﻟﴪﻳﻊ‬
‫ﻣﻜﺜﻒ‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﺴﺒﻖ‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺘﺠﺎﻋﻴﺪ‬
‫اﳌﻼﺑﺲ‬
‫‪40‬‬
‫اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ أﻗﻤﺸﺔ ﻛﻮﳌﺎﻛﺲ وﺟﻮر‪-‬ﺗﻜﺲ واﻟﺼﻮف‬
‫اﻟﺸﺘﻮي وﺳﻴﻤﺒﺎﺗﻜﺲ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻗﻄﻨﻴﺔ وﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫اﻟﺨﻴﺎر‬
‫‪60‬‬
‫‪60‬‬
‫‪30‬‬
‫‪40‬‬
‫ﺣﺪد درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺪورات اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﳌﺎء ﱢ‬
‫اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫اﺗﺒﻊ دا ًﺎ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﺤ ﻳﺔ أو اﻟﺘﻌﻠﻴ ت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﴩﻛﺔ ّ‬
‫ﻧﻘﺎء أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‪ ،‬ﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺨﻴﺎر اﻟﺸﻄﻒ اﻟﴪﻳﻊ‬
‫اﻟﺸﻄﻒ اﻟﴪﻳﻊ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻛﻔﺎءة أﻋﲆ أو أﻛ‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﺴﺒﻖ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﺷﺪﻳﺪة اﻻﺗﺴﺎخ‪ُ ،‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﺴﺒﻖ‬
‫ﻣﻜﺜﻒ ﻋﻨﺪ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﺷﺪﻳﺪة اﻻﺗﺴﺎخ‪ ،‬ﻜﻨﻚ زﻳﺎدة اﻟﻜﻔﺎءة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺨﻴﺎر ﻣﻜﺜﻒ‬
‫إﻋﺪاد اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺨﻴﺎر " ‪ " Coton Eco 60 °C + Intensif‬اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎدي ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬
‫‪ 60‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ‪ +‬اﻟﻮﺿﻊ اﳌﻜﺜﻒ( ﻟﻼﺧﺘﺒﺎر وﻓًﻘﺎ ﳌﻌﻴﺎر ‪IEC60456‬‬
‫وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺘﺠﺎﻋﻴﺪ اﳌﻼﺑﺲ إذا أردت ﻣﻨﻊ ﺗﺠﺎﻋﻴﺪ اﳌﻼﺑﺲ‪ ،‬ﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺰر وﺿﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺘﺠﺎﻋﻴﺪ اﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ُﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت اﳌﺘﻌﺎدﻟﺔ‪ .‬ﺗﺘﻤﻴﺰ دورة اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﺑﺎﻧﺨﻔﺎض ﴎﻋﺔ اﻟﺪوران أﺛﻨﺎء اﻟﺸﻄﻒ واﻟﻌﴫ‬
‫ﺑﺮﻓﻖ ﻟﻠﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫إﺿﺎﻓﺔ ّ‬
‫اﳌﻨﻈﻔﺎت‬
‫ﻣﻘﺪار اﳌﻨﻈﻒ‬
‫اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎت‪.‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت وﻓﻖ ﺗﻌﻠﻴ ت اﻟﴩﻛﺔ ّ‬
‫ﰲ ﺣﺎل اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒ ة ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻔﺎت‪ ،‬ﻜﻦ إﻧﺘﺎج اﻟﻜﺜ ﻣﻦ رﻏﻮة اﻟﺼﺎﺑﻮن واﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺟﻮدة اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫اﳌﺤﺮك‪.‬‬
‫أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﲆ ّ‬
‫ُﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻔﺎت اﳌﺴﺎﺣﻴﻖ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﻴﺠﺔ‪.‬‬
‫اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎت‪.‬‬
‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴ ت اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ اﻟﴩﻛﺔ ّ‬
‫ﻜﻨﻚ إﺿﺎﻓﺔ اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﻣﺒﺎﴍة ﰲ ُدرج اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﺮﺋﻴﴘ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺘﺒﺪأ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬
‫ُﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم وﺿﻊ "‪) "time delay‬ﺗﺄﺧ وﻗﺖ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ( ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ‬
‫ﺗﺠﻤﺪ اﻟﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬أو إذا ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺣﺪدت وﺿﻊ "‪) "Pre-Wash‬ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ(‪.‬‬
‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﻟﻜﺜ ﻣﻦ اﻟﺮﻏﻮة‪ُ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﳌﻨﻈﻔﺎت اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎج إﱃ ﺿﺒﻂ ﻣﻘﺪار اﳌﻨﻈﻒ ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﻋﴪ اﳌﺎء‪ ،‬وﺣﺠﻢ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ وﻧﺴﺒﺔ اﻷوﺳﺎخ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺰاﺋﺪ ﻟﺮﻏﻮة اﻟﺼﺎﺑﻮن أﺛﻨﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪ّ ،‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﱰك اﳌﻨﻈﻔﺎت ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدى ذﻟﻚ إﱃ ﺣﺪوث اﻧﺴﺪادات أو ﺿﻌﻒ أداء اﻟﺸﻄﻒ أو اﻧﺒﻌﺎث راﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫اﳌﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ :‬وﻓﻖ ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﴩﻛﺔ‬
‫اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫ّ‬
‫اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺠﺰﺋﻴﺔ ‪3/4 :‬‬
‫اﻟﺤﺪ اﻷد ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ ‪1/2 :‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ اﳌﻨﻈﻔﺎت ﻣﻦ ﻣﻮزع ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ دورة‬
‫إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﳌﺎء‬
‫ﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﻴﻨﺎت اﳌﺎء ﻣﺜﻞ ﻣﻀﺎدات اﻟﺮواﺳﺐ اﻟﺠ ﻳﺔ‬
‫)ﻣﺜﻞ ﻛﺎﻟﺠﻮن( ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت ﰲ اﳌﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺷﺪﻳﺪا ﰲ اﳌﺎء‪.‬‬
‫ﻋﴪا‬
‫ﺗﻌﺎ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮزﻳﻊ وﻓﻖ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﺤﺪدة ﻋﲆ اﻟﻌﺒﻮة‪.‬‬
‫أﺿﻒ اﳌﻨﻈﻔﺎت أوﻻً ﺛﻢ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﳌﺎء‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻔﺎت ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﳌﺎء اﻟﻌﺴ ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻗﺮاص‬
‫اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﺿﻊ اﻷﻗﺮاص داﺧﻞ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ داﺧﻞ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وأﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫إﺿﺎﻓﺔ ّ‬
‫اﳌﻨﻈﻔﺎت‬
‫إﺿﺎﻓﺔ اﳌﻨﻈﻔﺎت وﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ُدرج اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﺳﺎﳼ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ‪ +‬اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﺳﺎﳼ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ ً‬
‫ﺗﺴﻤﻢ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮا ﻟﻮﺟﻮد ﺧﻄﺮ ّ‬
‫اﻷﻃﻔﺎل ً‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﻴﺎت ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻔﺎت‬
‫ﺗﺸﺒﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ‬
‫وﻣﻮاد ﺗﺒﻴﻴﺾ اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳌﻠﻴﻨﺎت إﱃ ّ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ اﳌﻨﻈﻔﺎت‪.‬‬
‫إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا اﻟﻔﺎﺋﺾ ﰲ‬
‫أﻏﻠﻖ ُدرج اﻟﺘﻮزﻳﻊ ﺑﺒﻂء‪.‬ﻗﺪ ّ‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم‪ ،‬ﻣ ﻗﺪ ﻳﺆدي‬
‫إﱃ اﺗﺴﺎخ اﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﱰك ﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﰲ ُدرج اﳌﻨﻈﻔﺎت أﻛ ﻣﻦ ﻳﻮﻣ ‪.‬‬
‫)ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﺧﺸﻨﺔ(‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ أﺛﻨﺎء دورة اﻟﺸﻄﻒ اﻷﺧ ة(‪.‬‬
‫ﺳﺘﺘﻢ إﺿﺎﻓﺔ اﳌﻠﻴﻨﺎت‬
‫ً‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﻓﺘﺢ اﻟﺪرج أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﳌﺎء‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﻻ ُﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﺬﻳﺒﺎت )ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ(‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺻﺐ ﻣﻠﻴﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﲆ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺒﺎﴍة‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ّ‬
‫‪12‬‬
‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻞ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ‬
‫‪60‬‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺪون وﺟﻮد ﻣﻼﺑﺲ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ إزاﻟﺔ اﻟﺮواﺳﺐ واﳌﺎء اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﺑﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ واﻟﺘﻲ ر ﺎ ﺑﻘﻴﺖ أﺛﻨﺎء ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬
‫اﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻋﲆ ﻣﻼﺑﺴﻚ‪ .‬ﺳﻴﻔﻴﺪك ﻫﺬا ﰲ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت أﻗﻤﺸﺔ ﻣﻼﺑﺴﻚ وﻛﻴﻔﻴﺔ ﻏﺴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺮز‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪ ،‬اﻓﺮز اﳌﻼﺑﺲ إﱃ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﰲ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﺧﺘﻼف درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﴎﻋﺔ اﻟﺪوران‪.‬‬
‫دوﻣﺎ اﻷﻟﻮان اﻟﺪاﻛﻨﺔ ﻋﻦ اﻷﻟﻮان اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ واﻟﺒﻴﻀﺎء‪ .‬اﺣﺮص ﻋﲆ ﻏﺴﻞ ﻛﻞ ﻟﻮن ﻋﲆ ﺣﺪة ﻷن‬
‫اﻓﺮز ً‬
‫وﺗﺠﻨﺐ ﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺗﻐﻴ اﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪ّ ،‬‬
‫اﻧﺘﻘﺎل اﻟﺼﺒﻐﺔ واﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻗﺪ ّ‬
‫ﺟﺪا ﻣﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺘﺴﺨﺔ إﱃ ٍ‬
‫ﻣﻤﻜﻨﺎ‪.‬‬
‫اﳌﺘﺴﺨﺔ ً‬
‫ﺣﺪ ﻃﻔﻴﻒ إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ً‬
‫اﻓﺼﻞ اﳌﻼﺑﺲ وﻓًﻘﺎ ﻟﻜﻤﻴﺔ اﻷوﺳﺎخ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻴﺔ اﻷوﺳﺎخ )ﺛﻘﻴﻠﺔ أو ﻋﺎدﻳﺔ أو ﺧﻔﻴﻔﺔ(‬
‫اﻓﺼﻞ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻋﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﳌﻠﻮﻧﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻠﻮن )أﺑﻴﺾ أو ﻓﺎﺗﺢ أو ﻏﺎﻣﻖ(‬
‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻼﻗﻄﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻨﺴﺎﻟﺔ )اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻨﺴﻠﺔ واﻟﻼﻗﻄﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎﻟﺔ(‬
‫اﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻨﺴﻠﺔ ً‬
‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬
‫اﺟﻤﻊ ﺑ ﻗﻄﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒ ة واﻟﺼﻐ ة ﰲ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪ .‬اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻜﺒ ة أوﻻً‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻗﻄﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒ ة أﻛ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﻏﺴﻞ ﻗﻄﻌﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ ﻋﺪم ﺗﻮازن اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪ .‬أﺿﻒ ﻗﻄﻌﺔ أو ﻗﻄﻌﺘ ﻣﺘ ﺛﻠﺘ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻓﺎرﻏﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺠﻴﻮب ّ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻣﻮاد ﻣﺜﻞ اﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ وﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺸﻌﺮ وﺛﻘﺎب‬
‫اﻟﻜﱪﻳﺖ واﻷﻗﻼم واﻟﻨﻘﻮد اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ واﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﰲ إﻟﺤﺎق ﴐر‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﳌﻼﺑﺲ‪.‬‬
‫ﰲ ﻛﻞ ﻣﻦ ّ‬
‫اﳌﻌﺎﻟﺠﺔ اﳌﺴﺒﻘﺔ ﻟﻠﺒﻘﻊ واﻷوﺳﺎخ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﺿﺎﻓﺔ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ‬
‫اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺬوب ﰲ اﳌﺎء ﻋﲆ اﻟﺒﻘﻊ ﻣﺜﻞ اﻟﻴﺎﻗﺎت واﻷﻛ م‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﰲ إزاﻟﺔ اﻷوﺳﺎخ‪.‬‬
‫أﻏﻠﻖ اﻟﺴﺤﺎﺑﺎت واﳌﺸﺎﺑﻚ واﻷزرار ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠّﻘﻬﺎ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ اﻷﺧﺮى داﺧﻞ ّ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺎت اﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﺮﻧﺔ )رﻣﺎدي( وأزِل أي أﺟﺰاء‬
‫ﺻﻐ ة‪ ،‬إن ُوﺟﺪت‪.‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ وأزِل أي ﻗﻄﻊ‬
‫وﺟﻬﺰﻫﺎ ﻟﺪورة اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ُﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ّ‬
‫أزِل أي ﻣﻼﺑﺲ أو ﻗﻄﻊ ﻋﲆ اﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﺮﻧﺔ ﳌﻨﻊ ﺣﺪوث‬
‫ﺗﻠﻒ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ واﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﺮﻧﺔ‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﺿﺒﻂ اﳌﺴﺘﻮى‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻨﻊ اﻟﻀﻮﺿﺎء واﻻﻫﺘﺰاز‬
‫إن ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ّ‬
‫اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﻦ اﻟﺤﺪ‪.‬‬
‫وﻳﻔﻀﻞ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ وﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪ّ ُ ،‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺮﻛﻴﺐ ّ‬
‫ﰲ زاوﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺴﺎﻋﺪ أرﺿﻴﺎت اﻟﻐﺮف ذات اﻟﻨﻮع اﻟﺨﺸﺒﻲ ﰲ ﺣﺪوث‬
‫أﺧﻄﺎء اﻻﻫﺘﺰاز اﳌﻔﺮط وﻋﺪم اﻻﺗﺰان‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷرﺿﻴﺔ ﻏ ﻣﺘﺴﺎوﻳﺔ‪ ،‬اﺿﺒﻂ اﻟﻘﺎﺋﻢ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﳌﻄﻠﻮب‪.‬‬
‫)ﺗﺠﻨﺐ إدﺧﺎل ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ ﺗﺤﺖ اﻟﻘﻮاﺋﻢ(‬
‫ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ًﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ أن ﻛﻞ اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻷرﺑﻌﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ وﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﺳﺘﻮاء ّ‬
‫)اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻴﺰان ﺗﺴﻮﻳﺔ(‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ارﺑﻂ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﺰﻗﺎت اﻟﻘﻔﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻧﺤﻮ اﻷﻋﲆ ﺑﻘﺎﻋﺪة ّ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻮﻳﺔ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ّ‬
‫اﻟﺘﻌﺮض ﻻﺣﺘ ل ﺧﻄﺮ ﺳﻘﻮﻃﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ ﻟﻌﺪم ّ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺋم ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬
‫ﻗﺎﺋم ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬
‫اﻟﻔﺤﺺ اﻟﻘﻄﺮي‬
‫اﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﺣﻮاف اﻟﻠﻮح اﻟﻌﻠﻮي ّ‬
‫ﺻﻌﻮدا وﻧﺰوﻻً ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪) .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﻼ اﻻﺗﺠﺎﻫ (‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﻠﻮح اﻟﻌﻠﻮي‪ ،‬اﺿﺒﻂ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬
‫اﻫﺘﺰت‬
‫إذا‬
‫ّ‬
‫وﻣﺴﺘﻮﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺢ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻧﻈﻴًﻔﺎ وﺟﺎﻓًﺎ‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ وﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺜﺒﻴﺖ ّ‬
‫اﻷرﺿﻴﺎت اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻼط )اﻷرﺿﻴﺎت اﳌﻨﺰﻟﻘﺔ(‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ ّ‬
‫دواﺳﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﺳﺘﻮاء ّ‬
‫ﺿﻊ ﻛﻞ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻦ ﻗﻮاﺋﻢ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ(‬
‫)اﻗﻄﻊ ّ‬
‫دواﺳﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ إﱃ ﻗﻄﻊ ﺻﻐ ة ﻣﻘﺎس ‪ 70×70‬ﻣﻢ واﻟﺼﻖ اﻟﻘﻄﻊ ﻋﲆ ﺑﻼط اﻷرﺿﻴﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ ﻟﻮﺿﻊ ّ‬
‫ﻣﺰودة ﺑﺠﺰء ﻻﺻﻖ وﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻋﲆ درﺟﺎت اﻟﺴﻠّﻢ ﳌﻨﻊ ﺣﺪوث اﻧﺰﻻق‪.‬‬
‫* إن ّدواﺳﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﺎدة ّ‬
‫اﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ )اﻷرﺿﻴﺎت اﳌﻌﻠّﻘﺔ(‬
‫ﻣﻌﺮﺿﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻟﻼﻫﺘﺰاز‪.‬‬
‫إن اﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﳌﻨﻊ اﻻﻫﺘﺰاز‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﻮﺿﻊ ً‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﻛﻞ ﻗﺎﺋﻢ ﻻ ﻳﻘﻞ ُﺳﻤﻜﻬﺎ ﻋﻦ ‪ 15‬ﻣﻢ ﺗﺤﺖ ّ‬
‫وﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺪﻋﺎﻣﺘ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮاﻏﻲ‪.‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﰲ أﺣﺪ أرﻛﺎن اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻜﻮن اﻷرﺿﻴﺔ أﻛ ﺛﺒﺎﺗ ًﺎ‪.‬‬
‫وإن أﻣﻜﻦ‪ ،‬اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺜﺒﻴﺖ ّ‬
‫رﻛّﺐ اﻟﻘﻄﻊ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻻﻫﺘﺰاز‪.‬‬
‫‪4620ER4002B‬‬
‫ﻣﻬﻢ!‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻼً ﻣﻨﺘﻈ ً وﻣﻮﺛﻮﻗًﺎ ﺑﻪ ﳌﺪة أﻃﻮل‪.‬‬
‫ﻳﻀﻤﻦ اﳌﻜﺎن اﳌﻼﺋﻢ وﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻮدي‪.‬‬
‫أﻓﻘﻴﺎ ًﺎﻣﺎ وأن ﻳﺴﻘﻂ داﺧﻞ ّ‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﺗﺠﺎه اﳌﺎء ً‬
‫ﻳﺠﺐ أﻻ "ﺗﺘﺄرﺟﺢ" ﻋﱪ اﻟﺰواﻳﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﻞ‪.‬‬
‫وﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﻊ واﻟﻄﻼء وﻣﻮاد اﻟﺘﺰﻳﻴﺖ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺢ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻧﻈﻴًﻔﺎ‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻮاﺋﻢ‬
‫ّﺖ‬
‫ﻠ‬
‫اﺑﺘ‬
‫إذا‬
‫اﻧﺰﻻق‬
‫ﻳﺤﺪث‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺒﺘﻞ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬
‫ّ‬
‫ﻻ ﺗﺪع ﻗﻮاﺋﻢ ّ‬
‫‪10‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ أو اﻟﱰﻛﻴﺒﺎت اﳌﺘﻨﻘﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺮاﻓﺎﻧﺎت واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻔﱰة زﻣﻨﻴﺔ )ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻄﻼت(‪ ،‬وﻻﺳﻴ إذا ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﴫف‬
‫أﻏﻠﻖ اﳌﺤﺒﺲ إذا ﻛﻨﺖ ﺳﺘﱰك ّ‬
‫)ﺑﺎﻟﻮﻋﺔ( أرﴈ ﰲ اﳌﻨﻄﻘﺔ اﳌﺠﺎورة ﻣﺒﺎﴍة‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬اﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ واﺗﻠﻒ اﻟﻘﺎﺑﺲ ّ‬
‫وﻋﻄﻞ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﳌﻨﻊ اﻧﺤﺒﺎس اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ )ﻣﺜﻞ اﻷﻏﺸﻴﺔ واﻟﺴﺘﺎﻳﺮوﻓﻮم )اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ اﻟﺮﻏﻮي(( ﺧﻄ ة ﻟﻸﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﺧﺘﻨﺎق!‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ ّ‬
‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ً‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﴫف‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﻟﻮﻋﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﴫف‪ّ ،‬ﺛﺒﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﻠﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻤﻲ اﻟﺘﺄﻣ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﴫف اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺗﴪب اﳌﺎء‪.‬‬
‫اﻷﴐار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ّ‬
‫‪Bac de lavage‬‬
‫‪Logement‬‬
‫‪du tuyau‬‬
‫‪Bride‬‬
‫‪de‬‬
‫‪fixation‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم وﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﴫف ﻋﻨﺪ ﻣﺴﺘﻮى أﻋﲆ ﻣﻦ‬
‫‪ 100‬ﺳﻢ ﻣﻦ اﻷرﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻤﻲ اﻟﺘﺄﻣ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﴫف اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﴐار‬
‫ﺗﴪب اﳌﺎء‪.‬‬
‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ّ‬
‫ﺟﺪا‪ ،‬ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻪ ﻋﻨﻮة‬
‫ﻼ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳ‬
‫اﻟﴫف‬
‫ﺧﺮﻃﻮم‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫داﺧﻞ‬
‫ﻣﺮة أﺧﺮى‬
‫ّ‬
‫ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﰲ ﺣﺪوث ﺿﻮﺿﺎء ﻏ ﻋﺎدﻳﺔ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﺻﻨﺒﻮر ﻋﺎدي ﺑﺪون وﺻﻠﺔ وﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﳌﻠَﻮﻟﺐ‬
‫ﻓﻚ ﻣﺴ ر اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺼﻨﺒﻮر‪.‬‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫اﻟﺤﺸﻴﺔ‬
‫اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ إﱃ اﻷﻋﲆ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ اﻟﺤﺸﻴﺔ‬
‫ادﻓﻊ ّ‬
‫اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﻣﻠﺘﺤﻤﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﻊ اﻟﺼﻨﺒﻮر‪.‬‬
‫ﺛﻢ أﺣﻜﻢ رﺑﻂ اﳌﺴﺎﻣ اﻷرﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫ادﻓﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻋﻤﻮدي‬
‫إﱃ اﻷﻋﲆ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻠﺘﺤﻢ اﻟﺤﺸﻴﺔ‬
‫اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ اﳌﻮﺟﻮدة داﺧﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮم‬
‫ﺑﺎﻟﺼﻨﺒﻮر ًﺎﻣﺎ ﺛﻢ أﺣﻜﻢ رﺑﻄﻪ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻟّﻔﻪ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻴﻤ ‪.‬‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫ﻟﻮح‬
‫ﻣﺴ ر اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء‬
‫ﺻﻨﺒﻮر ﻋﺎدي ﺑﺪون وﺻﻠﺔ وﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ )ﰲ اﻟﻄﺮازات ذات اﳌﺪﺧﻞ اﻟﻮاﺣﺪ(‬
‫اﳌﻮﺻﻞ اﻟﻌﻠﻮي‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﻣﺴ ر ّ‬
‫اﻟﺤﺸﻴﺔ‬
‫اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ اﻷوﺳﻂ‬
‫ّ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫ﻣﺴ ر اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬
‫إذا ﻛﺎن ﻗﻄﺮ اﻟﺼﻨﺒﻮر ﻛﺒ ًا‪،‬‬
‫أزِل ﻟﻮح اﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻮح اﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ اﻟﻌﻠﻮي إﱃ اﻷﻋﲆ‬
‫ادﻓﻊ ّ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺼﻞ اﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺼﻨﺒﻮر ﺑﺈﺣﻜﺎم‪.‬‬
‫ﺛﻢ أﺣﻜﻢ رﺑﻂ اﳌﺴﺎﻣ اﻷرﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺤﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻷوﺳﻂ‬
‫اﳌﻮﺻﻞ اﻷوﺳﻂ ﳌﻨﻊ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ّ‬
‫ﺗﴪب اﳌﺎء‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد اﻟﻐﻄﺎء اﳌﻄﺎﻃﻲ‬
‫ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮم‪.‬‬
‫داﺧﻞ ّ‬
‫ﺑﺎﳌﻮﺻﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء‬
‫ّ‬
‫اﻷوﺳﻂ ﻣﻊ دﻓﻊ اﻟﻠﻮح إﱃ اﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻮح‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء‬
‫اﳌﻮﺻﻞ‬
‫ﻟﻔﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﳌﺎء ﻋﻦ ّ‬
‫اﻷوﺳﻂ‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﺼﻨﺒﻮر‪.‬‬
‫ﺛﻢ اﺳﺤﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء إﱃ اﻷﺳﻔﻞ‪،‬‬
‫ﻣﻊ دﻓﻊ اﻟﻠﻮح إﱃ اﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮم‬
‫ّ‬
‫اﻟﻐﻄﺎء اﳌﻄﺎﻃﻲ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻨﺒﻮر اﻷﻓﻘﻲ‬
‫اﻟﺼﻨﺒﻮر اﻷﻓﻘﻲ‬
‫ﻣﺰودة ﺑﻮﺻﻠﺔ ﻣﺎء‬
‫ﺗﺄ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎردة ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي اﻟﺘﻮاء‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﻃﻮم وﻋﺪم ﺳﺤﻘﻪ‪.‬‬
‫ﺻﻨﺒﻮر اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﺻﻨﺒﻮر ّ‬
‫‪8‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪30‬‬
‫ﺻﻧﺑور‬
‫ﻣﺎء ﺑﺎردة‬
‫‪0.3‬‬
‫اﻟﺑﺎرد‬
‫اﻓﺣص ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧرطوم ﺑﺷﻛل دوري واﺳﺗﺑدﻟﮫ إذا ﻟزم اﻷﻣر‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم وﺟود اﻟﺗواء ﻓﻲ اﻟﺧرطوم وﻋدم ﺗﻌّرﺿﮫ ﻟﻠﺳﺣق‪.‬‬
‫ﺻل اﻟﺧرطوم‬
‫ﻣو ّ‬
‫ﺧﺗم ﻏﺳﺎﻟﺔ‬
‫‪7‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻣﻜﺎن اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﴫف‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻮض‬
‫اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﺣﻮاﱃ‬
‫‪ 2‬ﺳﻢ‬
‫اﻷرﺿﻴﺔ اﳌﺴﺘﻮﻳﺔ‪:‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻫﻮ ‪ 1‬درﺟﺔ‬
‫اﻻﻧﺤﺪار اﳌﺴﻤﻮح ﺑﻪ ﺗﺤﺖ ّ‬
‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪:‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻋﲆ ُﺑﻌﺪ ﺣﻮاﱃ ‪ 1.5‬م ﻣﻦ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫أي ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺤﻤﻴﻞ اﳌﻨﻔﺬ ﺑﺄﻛ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز‪.‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﻔﺮاغ اﻹﺿﺎﰲ‪:‬‬
‫ﻳﻠﺰم ﺗﺮك ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻓﺎرﻏﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﺋﻂ واﻟﺒﺎب واﻷرﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫)‪ 10‬ﺳﻢ‪ :‬اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ 2/‬ﺳﻢ‪ :‬اﻟﺠﺎﻧﺒﺎن اﻷ ﻦ واﻷﻳﴪ(‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﰲ أي وﻗﺖ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻋﲆ ّ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ إﻟﺤﺎق ﴐر ﺑﺎﻟﻄﻼء أو ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﰲ اﳌﻮﻗﻊ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ أرض ﺻﻠﺒﺔ وﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺜﺒﻴﺖ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﻳﻌﻮﻗﻪ ﺳﺠﺎد أو ﺳﺘﺎﺋﺮ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ أن دوران اﻟﻬﻮاء ﺣﻮل ﻛﻞ ﺟﻮاﻧﺐ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎول ً‬
‫أﺑﺪا ﺗﺴﻮﻳﺔ أي اﻧﺤﺪار ﰲ اﻷرﺿﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ وﺿﻊ ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ أو اﻟﻮرق اﳌﻘﻮى أو ﻣﻮاد ﻣ ﺛﻠﺔ ﺗﺤﺖ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻓﺮن ﻏﺎز أو ﻣﻮﻗﺪ ﻟﻠﻔﺤﻢ‪ ،‬ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﻋﺎزل ﻣﻐﻄﻰ ﺑﺮﻗﺎﺋﻖ أﻟﻮﻣﻨﻴﻮم )‪ 85x60‬ﺳﻢ( ﻋﲆ‬
‫إذا ﺗﻌّﺬر ﺗﻔﺎدي وﺿﻊ ّ‬
‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻮاﺟﻪ ﻟﻠﻔﺮن أو اﳌﻮﻗﺪ أي ﺑ اﻟﺠﻬﺎزﻳﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﰲ ﻏﺮف ﻗﺪ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﻓﻴﻬﺎ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 0‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﺻﻮل اﳌﻬﻨﺪس إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ّ‬
‫وﻳﻨﺼﺢ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬اﺿﺒﻂ اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻷرﺑﻌﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح اﳌﺴﺎﻣ اﳌﺆﻗﺘﺔ اﳌﺮﻓﻖ ﻟﻀ ن ﺛﺒﺎت اﻟﺠﻬﺎز‪ُ ،‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ّ‬
‫ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ واﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﲇ ﻟﺴﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻠﻮي‬
‫اﻟﺠﺰء‬
‫ﺑ‬
‫ﻣﻢ‬
‫‪20‬‬
‫ﺗﻌﺎدل‬
‫ﻓﺎرﻏﺔ‬
‫ﺑﱰك ﻣﺴﺎﺣﺔ‬
‫ّ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ُﻳﻨﺼﺢ ّ‬
‫ﺑﺘﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺮﺑﺔ اﳌﺘﺤﺮك أو ﻧﻘﻞ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏ ﺛﺎﺑﺘﺔ‪ ،‬ﻣ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث ﺿﻮﺿﺎء واﻫﺘﺰاز ﺑﺸﻜﻞ زاﺋﺪ ﻋﻦ اﻟﺤﺪ‪.‬‬
‫ﻷن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺠﻌﻞ ّ‬
‫‪6‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﺗﺘﻌﺮض ﻓﻴﻪ ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻔﺮ أو ﻇﺮوف ﺟﻮﻳﺔ ﺳﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻻ ّ‬
‫ُﻳﻨﺼﺢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ّ‬
‫ﻣﺆرﺿﺔ ﻋﲆ ﻧﺤٍﻮ ﺻﺤﻴﺢ وﻓًﻘﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻘﻮاﻧ واﻟﺘﻨﻈﻴ ت‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ّ‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ أرﺿﻴﺔ ُﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﺴﺠﺎد‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﻌﱰض اﻟﺴﺠﺎدة ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ّ‬
‫ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻻﻧﺘﺸﺎر ﺣﴩات ﻣﺜﻞ اﻟﴫاﺻ أو اﻟﺤﴩات اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺠﺐ اﻻﻫﺘ م ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﰲ اﻟﺒﻠﺪان ﺣﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﳌﻨﺎﻃﻖ اﳌﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﻻ ﻳﺸﻤﻞ ﺿ ن اﻟﺠﻬﺎز أي ﴐر ﻳﺴﺒﺒﻪ اﻟﴫاﺻ أو اﻟﺤﴩات اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫اﳌﺴﺎﻣ اﳌﺆﻗﺘﺔ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﺴﺎﻣ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﳌﻨﻊ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ داﺧﲇ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ واﳌﺴﺎﻣ اﳌﺆﻗﺘﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺗﻐﻠﻴﻒ اﻟﻘﺎﻋﺪة‪ ،‬اﺣﺮص ﻋﲆ إزاﻟﺔ دﻋﺎﻣﺔ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ وﺳﻂ ﻏﻼف اﻟﻘﺎﻋﺪة‪.‬‬
‫ﻏﻼف اﻟﻘﺎﻋﺪة‬
‫دﻋﺎﻣﺔ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬
‫إزاﻟﺔ اﳌﺴﺎﻣ اﳌﺆﻗﺘﺔ‬
‫ِأزل اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻷرﺑﻌﺔ واﻟﺳدادات اﻟﻣطﺎطﯾﺔ ﻋن طرﯾق ﺗدوﯾر‬
‫اﻟﺳدادات ﺑﻌض اﻟﺷﻲء‪.‬‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﳌﺴﺎﻣ اﻷرﺑﻌﺔ واﳌﻔﺘﺎح اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬
‫ﰲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﳌﻨﻊ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ داﺧﲇ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‪ ،‬ﻳﺠﺐ رﺑﻂ اﳌﺴﺎﻣ‬
‫اﻷرﺑﻌﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬أزِل اﳌﺴﺎﻣ واﻟﺴﺪادات اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ّ‬
‫وإذا ﺗﺘﻢ إزاﻟﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ ﺣﺪوث اﻫﺘﺰاز‬
‫وﺿﺠﻴﺞ وﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳌﺴﺎﻣ اﳌﺆﻗﺘﺔ‪.‬‬
‫ﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻹﻧﺟﻠﯾزي‬
‫اﻟﻣرﻓق‪.‬‬
‫أﻏﻠق اﻟﻔﺗﺣﺎت ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻷﻏطﯾﺔ اﻟﻣرﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﰲ ﺣﺎل ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‪،‬‬
‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﴩﻛﺔ‬
‫اﳌﺼﻨﻌﺔ أو وﻛﻼء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أو ﺷﺨﺺ‬
‫ّ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬
‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺪرﺟﺔ اﻟﻜﻔﺎءة ﻧﻔﺴﻬﺎ ّ‬
‫ﺣﺪوث ﻣﺨﺎﻃﺮ‪.‬‬
‫اﻟُﺪرج *‬
‫)ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎت‬
‫وﻣﻠﻴﻨﺎت اﳌﻼﺑﺲ(‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ*‬
‫أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻓﻠﱰ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﴫف‬
‫اﻟﺒﺎب*‬
‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﴫف‬
‫ﻏﻄﺎء اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﲇ‬
‫اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﲇ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬
‫اﻻﺳﻢ‬
‫ُﺤﻤﻞ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ ﻣﻦ اﻷﻣﺎم‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺗ ّ‬
‫ّ‬
‫اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
‫اﻟﻮزن‪/‬اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ ﻟﻠﻮات‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪ 50 ،‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ 220‬ﻓﻮﻟﺖ ً‬
‫‪ 600‬ﻣﻢ )ﻋﺮض( × ‪ 440‬ﻣﻢ )ﻋﻤﻖ( × ‪ 850‬ﻣﻢ )ارﺗﻔﺎع(‬
‫‪ 60‬ﻛﺠﻢ ‪ 1700 /‬وات‬
‫ﴎﻋﺔ اﻟﺪوران‬
‫ﺑﺪون دوران‬
‫ﺿﻐﻂ اﳌﺎء اﳌﺴﻤﻮح ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ ‪ 30‬إﱃ ‪ 1000‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل )ﻣﻦ ‪ 0.3‬إﱃ ‪ 10‬ﻛﺠﻢ ق‪/‬ﺳﻢ‪(2‬‬
‫‪[F12A5WDL5] 400 / 800 / 1200 /‬‬
‫اﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺸﻜﻞ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻟﺮﻓﻊ ﻛﻔﺎءة َ‬‫* ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﻌﺾ اﻷﺟﺰاء وﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻄﺮازات اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫اﳌﻠﺤﻘﺎت‬
‫ﻣﻔﺘﺎح إﻧﺠﻠﻴﺰي ) ‪ 1‬ﻟﻜﻞ وﺣﺪة(‬
‫ﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء )‪ 1‬ﻟﻜﻞ وﺣﺪة(‬
‫‪4‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ُﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴ ت واﻟﺘﻮﺿﻴﺤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﺳﻼﻣﺘﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ اﺗﺒﺎع اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬
‫ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ أو اﻧﻔﺠﺎر أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﳌﻨﻊ إﻟﺤﺎق ﴐر ﺑﺎﳌﻤﺘﻠﻜﺎت أو ﺣﺪوث‬
‫إﺻﺎﺑﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ أو ﺧﺴﺎﺋﺮ ﰲ اﻷرواح‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﻌﻠﻴ ت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻬﺎﻣﺔ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬اﺗﺒﻊ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت‬
‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ أﺷﺨﺎص ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ّ‬
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﲇ‪:‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ .‬وﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺗﻠﻒ‪ ،‬ﻻ ﺗﺮﻛّﺐ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻌﺮًﺿﺎ ﻷﺣﻮال اﻟﻄﻘﺲ )اﳌﻄﺮ‪ /‬رش اﳌﺎء(‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻌﺮض اﳌﻨﺘﺞ ﳌﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺪث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻳﻨﺸﺐ ﺣﺮﻳﻖ أو ﻳﺤﺪث ﻋﻄﻞ أو ﺗﻠﻒ‪.‬‬
‫إذا ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻌﺒﺚ ﺑﻌﻨﺎﴏ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ّ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ أو ﺗﻠﻒ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﺗﺴﺘﺒﺪﻟﻪ أو ﺗﺤﺎول إﺟﺮاء أي ﻣﻦ أﻋ ل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺎ ﺗﻨﺺ ﻋﲆ‬
‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ أي ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء‬
‫ّ‬
‫ذﻟﻚ ﺗﺤﺪﻳًﺪا ﰲ ﺗﻌﻠﻴ ت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺴﺘﺨﺪم أو ﺗﻌﻠﻴ ت اﻹﺻﻼح اﳌﻨﺸﻮرة واﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻬﻤﻬﺎ وﻟﺪﻳﻚ ﻣﻬﺎرات ﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺒﺎ ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺗﺸﻐﻴﻞ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء ﻣﺴﺘﺒﺪﻟﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏ ﺻﺤﻴﺤﺔ ً‬
‫ً‬
‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﻣﺜﻞ اﻟﻨﺴﺎل واﻟﻮرق وﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﻘ ش واﳌﻮاد‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ وﺣﻮﻟﻬﺎ‬
‫ِ‬
‫أﺑﻖ اﳌﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ّ‬
‫اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻊ وﺟﻮد ﻣﻮاد ﻣ ﺛﻠﺔ ﺣﻮﻟﻬﺎ إﱃ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر أو ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺸﻐﻴﻞ ّ‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﻃﻔﺎل أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺘﱪ اﳌﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﴐورﻳﺔ ﺟًﺪا إذا ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﻋﻠﻴﻬﺎ أو ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ أو ﺑﺪاﺧﻞ أي ﺟﻬﺎز آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﰲ ّ‬
‫ﻟﺘﻌﺮض اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻠﻐﺮق ﰲ اﻟﺤﻮض‪.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ّ‬
‫أﺑﻖ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﺼﻐ ة ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻷﺟﻬﺰة‪.‬‬
‫ِ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺠﺬب اﻟﺒﺎب اﳌﻔﺘﻮح اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻠﺘﺸﺒﺚ ﺑﻪ‬
‫ً‬
‫ﻻ ﺗﱰك ﺑﺎب ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫أو اﻟﺰﺣﻒ داﺧﻞ ّ‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ً‬
‫ﻻ ﺗﻘﱰب أﺑًﺪا ﻣﻦ ّ‬
‫ﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻟﻠﺪوران اﻟﺒﻄﻲء اﻟﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﻜﻦ أن ﺗﻘﻠّﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪ ،‬اﺗﺒﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﻌﻠﻴ ت ﻏﺴﻴﻞ اﳌﻼﺑﺲ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﴩﻛﺔ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﻏﺴﻴﻞ أو ﺗﺠﻔﻴﻒ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ أو ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ أو ﻧﻘﻌﻬﺎ أو ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻘﻊ‬
‫ّ‬
‫ﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو اﻻﻧﻔﺠﺎر)ﻛﺎﻟﺸﻤﻊ أو اﻟﺰﻳﺖ أو اﻟﻄﻼء أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو ﻣﺰﻳﻼت اﻟﺸﺤﻮم‬
‫أو ﻣﺬﻳﺒﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺎف أو اﻟﻜ وﺳ ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ(‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ ﺣﺪوث اﺷﺘﻌﺎل أو اﻧﻔﺠﺎر‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺒﻘﻰ اﻟﺰﻳﺖ ﰲ اﻟﺤﻮض ﺑﻌﺪ دورة ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺆدي إﱃ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪ .‬ﻟﺬا‪ّ ،‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ّ‬
‫اﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﰲ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻘﻮة أو ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻓﺘﺤﻪ ﺑﺎﻟﻘﻮة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻐﻠَﻘﺎ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ إﻏﻼق ﺑﺎب ّ‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا إﱃ إﻟﺤﺎق ﴐر‬
‫ّ‬
‫ﺳﺎﺧﻨﺎ ﺟًﺪا‪.‬ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻪ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﲆ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺒﺎب اﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻤﻞ ّ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ اﺣﺘ ل ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬اﻓﺼﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ أو اﻓﺼﻞ ّ‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إزاﻟﺔ اﳌﻨﺼﻬﺮ أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﺟﺮاء أي أﻋ ل ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺳﺤﺐ اﻟﺴﻠﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺘﺰاﻋﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ّ ،‬‬
‫وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ إﻟﺤﺎق ﴐر ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻣﻌﻄﻠﺔ أو ﺗﻢ ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰ أو إذا‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ّ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ أﺟﺰاء ﻣﻔﻘﻮدة أو ﻣﻜﺴﻮرة‪ ،‬ﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﺳﻠﻚ أو ﻗﺎﺑﺲ ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﺎﺑﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎ ﺗﺎﻟﻒ إﱃ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ‪ .‬اﺟﻌﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻋﺪﻳﻢ اﻟﻔﺎﺋﺪة‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫اﻗﻄﻊ اﻟﺴﻠﻚ ﺧﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺒﺎﴍًة ّ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻐﻤﺮ اﳌﺎء اﻟﺠﻬﺎز‪ُ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ .‬ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺮط ﰲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲇ اﻟﺒﺎب إﱃ اﻷﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن‬
‫ً‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ اﻧﻘﻼب ّ‬
‫ﺗﻌﻠﻴ ت اﻟﺘﺄرﻳﺾ‬
‫اﺣﻔﻆ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴ ت‬
‫ﻣﺆرﺿﺔ‪ .‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺳﻴﻘﻠﻞ اﻟﺘﺄرﻳﺾ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻓ ﻣﺴﺎر أﻗﻞ ﻣﻘﺎوﻣًﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ّ‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن وﺻﻼت ّ‬
‫ﻣﻮﺻﻞ أرﴈ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻗﺎﺑﺲ ﺗﺄرﻳﺾ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﳌﻨﻔﺬ اﳌﻨﺎﺳﺐ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ وﺗﺄرﻳﻀﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻓًﻘﺎ ﻟﻜﺎﻓﺔ‬
‫ﻣﺰود ﺑﺴﻠﻚ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ ّ‬
‫إن ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ّ‬
‫اﻟﻘﻮاﻧ واﻟﺘﻨﻈﻴ ت اﳌﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻮل أو ﺳﺘﻠﺢ اﻟﴬر ﺑﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﺄرﻳﺾ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام ّ‬
‫ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎ ‪.‬‬
‫إذا ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻚ اﳌﻨﻔﺬ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﴩ ّ‬
‫ﻓﻨﻲ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳌﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏ اﻟﺼﺤﻴﺢ ّ‬
‫اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ أو ّ‬
‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ّ‬
‫ﳌﻮﺻﻞ ﺗﺄرﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز إﱃ ّ‬
‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺸﻚ ﺑﺄن اﻟﻘﺎﺑﺲ اﳌﺘﻮﻓﺮ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﳌﻨﻔﺬ‪ ،‬ودﻋﻪ ﻳﺮﻛّﺐ ﻣﻨﻔًﺬا‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﺄرﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﲆ ﻧﺤٍﻮ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻻ ﺗ ُﻐ ّ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﳌﺮﻓﻖ‬
‫ً‬
‫اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ اﳌﻌﺘﻤﺪ ﻳﺮﻛّﺐ ﻣﻨﻔًﺬا ﺳﻠﻴ ً ‪.‬‬
‫ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز إذا ﻛﺎن ﻻ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﳌﻨﻔﺬ‪ ،‬ﺑﻞ َدع ّ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫‪3‬‬
‫ﻣﻴﺰات اﳌﻨﺘﺞ‬
‫اﻟﺤ ﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ‬
‫ﺗﻘﻞ ﺗﺠﺎﻋﻴﺪ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻊ ﺧﺎﺻﻴﺔ اﻟﺪوران اﳌﺘﺒﺎدل ﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫اﳌﻀﻤﻦ‬
‫اﻟﺴﺨﺎن‬
‫ّ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ إﱃ أﻓﻀﻞ ﻣﺴﺘﻮى‬
‫ﻳﻌﻤﻞ اﻟﺴﺨﺎن اﻟﺪاﺧﲇ ﻋﲆ رﻓﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء‬
‫ً‬
‫ﻟﺘﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺪورة اﳌﺤﺪدة‪.‬‬
‫ﺗﻮﻓ أﻛ ﻟﻠ ل ﺑﻔﻀﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬ‬
‫ﻳﺤﺪد ﻧﻈﺎم اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺬ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﻣﻨﺴﻮب اﳌﺎء اﳌﺜﺎﱄ‬
‫واﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺑﻬﺪف اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ واﳌﺎء‪.‬‬
‫ﻗﻔﻞ اﻷﻃﻔﺎل‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰة ﻗﻔﻞ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﲆ ﻣﻨﻊ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ ﺗﻐﻴ اﻹﻋﺪادات إذا ﺿﻐﻄﻮا ﻋﲆ‬
‫أي زر أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻟﴪﻋﺔ وﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﻀﺠﻴﺞ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ووزﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻮزّع ّ‬
‫اﻟﻀﺠﻴﺞ اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ اﻟﺪوران‪.‬‬
‫إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎ‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻣﻴﺰة إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻪ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﻘﻄﺎع‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ ‪ .‬وﻳﺒﺪأ ﻣﻦ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺖ ﺣﺮﻛﺎت‬
‫ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ أم ﺗﺆدي اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻛﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻜﻦ ّ‬
‫اﻟﺤﺮﻛﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ وﻓًﻘﺎ ﻟﱪﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﺤﺪد‪ .‬وﻣﻊ ﴎﻋﺔ اﻟﺪوران اﻟﺘﻲ ﻜﻦ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ وﻗﺪرة‬
‫ﺗﺤﺴﻨﺎ ﻫﺎﺋﻼً ﻣ ﻳﻮﻓّﺮ‬
‫وﻳﺴﺎرا‪ ،‬ﻗﺪ ﺷﻬﺪ ﻣﺴﺘﻮى أداء اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﺪوران ًﻴﻨﺎ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻟﻚ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﺪوران اﳌﺒﺎﴍ‬
‫ﻣﺤﺮك اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺴﺘﻤﺮ اﳌﺘﻘﺪم ﺑﺪون ﻓﺮﺷﺎة ﻋﲆ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪون‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ّ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﺳ وﺑﻜﺮة‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫إﺿﺎﻓﺔ ّ‬
‫اﳌﻨﻈﻔﺎت‬
‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ‬
‫ّ‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫‪2‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ‬
‫اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ّ‬
‫ُﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﰲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪F12A5WDL5‬‬
‫‪MFL67584507‬‬
‫‪P/No.: MFL67584507‬‬

Manuels associés