LG HN1636.NK1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LG HN1636.NK1 Manuel du propriétaire | Fixfr
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 1
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
(Pompe à chaleur air/eau)
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 2
Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité....................3
Présentation de l’appareil ............10
Instructions pour l’utilisation ......12
Utilisation d’un thermostat
d’ambiance ...................................26
Maintenance et entretien..............29
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez la référence due modèle et le numéro de série :
N° de modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale
de l’unité.
Nom de l’installateur
Date d’achat
n Agrafez votrefacture à cette page afin de le retrouver facilement
si vous devez, le cas échéant, prouver la date d’achat ou vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière d’utiliser et
d’assurer l’entretien de votre pompe à chaleur air/eau. Un minimum de
mesures de précaution de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre produit.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents
dans le tableau de résolution des problèmes. Si vous consultez d’abord
notre Tableau de résolution des problèmes, il est possible que vous
n’ayez pas besoin de faire appel à un technicien agrée. .
PRÉCAUTIONS D’USAGE
• Pour toute réparation ou maintenance de cette unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez l’installateur agréé.
• Cette pompe à chaleur air/eau ne doit pas être mise en marche par
des enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
• Les enfants ne peuvent en aucun cas jouer avec la pompe à chaleur
air/eau.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il convient de confier
cette tâche à un technicien agréé qui utilisera uniquement des pièces
de rechange d’origine.
• L’installation doit être réalisée conformément aux consignes de sécurité
2 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
AVERTISSEMENT
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou
de capacité insuffisante.
Utilisez un disjoncteur ou
un fusible de puissance
adéquate.
N’utilisez pas de bloc
d’alimentation à prises
multiples. Branchez cet
appareil sur un circuit
doté d’un disjoncteur
dédié.
• Attention aux risques
d’électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Pour toute réparation,
contactez le concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un
centre de réparation
agréé.
Ne tentez pas de démonter ou de réparer vousmême l'appareil.
Procédez dans tous les
cas à une mise à la terre
de l’appareil conformément au schéma de
câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, une
conduite d’eau, à un
paratonnerre ou à un fil
de terre téléphonique.
Installez le boîtier de
commande et fixez soigneusement le capot.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un
choc électrique en raison
de la présence de poussières, d’humidité, etc.
Mode d’emploi 3
FRANÇAIS
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre.
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 4
Consignes de sécurité
Utilisez un disjoncteur ou
un fusible de puissance
adéquate.
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez
pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est
abîmé, dénudé par endroit
ou défectueux, remplacezle immédiatement.
Pour tout démontage,
installation ou réinstallation, contactez votre
revendeur ou un centre
de réparation agréé.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Il existe un risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.
N'installez pas l’appareil
sur un support défectueux.
Assurez-vous que l'emplacement choisi pour l’installation ne s’est pas détérioré
au fil du temps.
N’installez jamais l’unité
extérieure sur une surface instable, ni dans un
endroit où elle risque de
tomber.
Si de l’eau pénètre dans
l’appareil, contactez un
service après-vente
agréé pour le faire réparer avant de le réutiliser.
• La chute de l’unité exté• Autrement, le produit
risque de tomber par terre. rieure peut provoquer des
dommages, des blessures
voire entraîner la mort.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser
(consultez l’étiquette
apposée sur l’appareil).
Si vos mains sont mouillées,
ne touchez pas l’appareil, ne
l’actionnez pas et ne tentez
pas de le réparer.
N’utilisez pas un câble
d’alimentation ni une fiche
ou une prise desserrée qui
est endommagé.
• Toute utilisation d’un fluide • Sinon, vous risquez de pro- • Vous risquez de provoquer
frigorigène non adapté est
voquer un incendie ou un
un incendie ou un choc
susceptible d’altérer le bon choc électrique.
électrique.
fonctionnement de l’unité.
Ne placez pas le cordon
d’alimentation à proximité d’un radiateur ou de
tout autre appareil de
chauffage.
Assurez-vous que les
pièces électriques ne
soient pas au contact de
l’eau. Veillez notamment
à installer l’unité loin de
toute source d’eau.
Ne stockez pas et n’utilisez pas de combustible
ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• Vous risquez de provoquer • Sinon, vous risquez de pro- • Sinon, vous risquez de proun incendie ou un choc
voquer un incendie.
voquer un incendie, un choc
électrique.
électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil.
4 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 5
Consignes de sécurité
Procédez à une mise au
rebut réglementaire des
matériaux d’emballage,
tels que les vis, les
clous, les piles, les éléments cassés, etc., après
l’installation ou l’entretien de l’appareil. Veillez
ensuite à jeter tout sac
en plastique.
Assurez-vous que la
prise du cordon d’alimentation n’est ni sale ni
altérée et qu’elle est parfaitement serrée avant de
procéder au branchement.
• Toute connexion inadéquate
présente un risque de surchauffe ou d'incendie.
• Les enfants pourraient
jouer avec ces éléments
et se blesser.
• Toute prise sale, altérée
ou desserrée présente un
risque de choc électrique
ou d'incendie.
Le transformateur élévateur de l’unité extérieure
fournit aux composants
électriques, un courant
haute tension. Assurezvous de décharger complètement le condensateur
avant de procéder à une
quelconque réparation.
Lors de l’installation, utilisez le kit fourni à cet
effet avec l’appareil.
Utilisez uniquement des
composants figurant
dans la liste des pièces
de rechange. N’essayez
en aucun cas de modifier
l’équipement.
• Un condensateur chargé
peut être à l’origine d’un
choc électrique.
• Toute utilisation de pièces
• Autrement, l’unité risque
de tomber et de provoquer inadéquates peut causer
un choc électrique, une
de graves dommages.
surchauffe ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil
dans un espace hermétiquement clos pendant
une longue période.
Aérez la pièce régulièrement.
N’ouvrez pas la grille
frontale de l’appareil pendant son fonctionnement
(ne touchez pas le filtre
électrostatique, si l’unité
en est équipée).
En cas de bruit anormal,
d’odeur ou de fumée,
coupez immédiatement
le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation.
• Vous risquez de vous bles- • Attention aux risques d'in• Sinon, un manque d’oxycendie ou de choc élecgène pourrait être observé, ser ou de provoquer un
trique.
ce qui nuirait à votre santé. choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Mode d’emploi 5
FRANÇAIS
Les connexions électriques entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doivent supporter les
contraintes mécaniques
et le cordon d’alimentation doit être placé de
façon à n'exercer aucune
traction sur les bornes
de connexion.
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 6
Consignes de sécurité
Coupez l’alimentation
lorsque vous nettoyez ou
réparez l’appareil.
Aérez régulièrement la
pièce où se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un
poêle ou tout autre appareil de chauffage, etc.
Veillez à ce que personne, en particulier les
enfants, ne puisse trébucher ou tomber sur l’unité extérieure.
• Attention aux risques de
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, choc électrique.
ce qui nuirait à votre santé.
• Cela pourrait provoquer
des blessures corporelles
ou endommager l’appareil.
Veillez à ce qu’il soit impossible de tirer sur le cordon
d’alimentation ou de l’endommager pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne placez AUCUN objet
sur le cordon d’alimentation.
En cas de fuite d’un gaz
inflammable, fermez l’arrivée
de gaz et ouvrez une fenêtre
afin d’aérer la pièce avant de
mettre en marche l’appareil.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
• N’utilisez pas de téléphone
et n’allumez ni n’éteignez
les interrupteurs, au risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
L'appareil doit être installé de niveau.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes
pour soulever et transporter l'appareil.
N'installez pas l'appareil à un endroit où il
exposé directement au
vent marin (sel).
• Attention à ne pas vous
blesser.
• Cela présente en effet un • Vous éviterez ainsi toute vibrarisque de corrosion.
tion ou nuisance sonore.
N'installez pas l'appareil
dans un endroit où le
bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque de constituer
une nuisance pour le
voisinage.
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle d'une fuite de gaz
(fluide frigorigène)
après l'installation ou
après une réparation de
l'appareil.
N’utilisez pas l’appareil à des
fins particulières comme la
conservation d’aliments,
d’œuvres d’art, etc. C’est une
pompe à chaleur air/eau grand
public, non pas un système de
refroidissement de précision.
• Dans le cas contraire, votre
installation pourrait gêner vos
voisins et être à l’origine d’un
conflit avec ces derniers.
• Si la charge de fluide frigorigène est insuffisant,
l'appareil risque de tomber en panne.
• Sinon vous risquez d’endommager ou d’altérer
les propriétés de votre
produit.
6 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 7
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l’appareil et ne posez rien
dessus (unités extérieures)
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs ni de dissolvants et n’aspergez pas
l’appareil avec de l’eau.
• Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de
l’appareil.
• Vous risqueriez de provo• Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie ou quer un incendie ou d’altérer le fonctionnement
un choc électrique ou
de l’appareil.
d’endommager les composants en plastique.
Ne placez pas les
mains ou un objet au
niveau de l’entrée ou de
la sortie d’air lorsque
l’appareil fonctionne.
Déballez et installez le
produit avec prudence.
• Certaines pièces qui sont acé- • Il comporte des arêtes
vives présentant un
rées et amovibles peuvent
risque de coupure.
provoquer des blessures.
Si une fuite de fluide frigorigène se produit
lors de la réparation, ne
le touchez pas.
• Ce fluide frigorigène peut
provoquer des gelures
(brûlures froides).
N’inclinez pas l’unité
lorsque vous la déplacez ou que vous
démontez l’appareil.
N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre
que le fluide frigorigène
spécifique du système.
• L’eau condensée qu’elle
contient pourrait s’écouler.
• La présence d’air dans le sys- • Sinon, vous mettez en
danger votre santé.
tème frigorifique provoquerait
une augmentation excessive
de la pression, susceptible
d’endommager l’appareil ou de
provoquer des blessures.
Les procédures de démontage de l’unité et de remplacement de l’huile ou de
composants du système
doivent être exécutées
conformément aux normes
locales et nationales.
N’exposez pas votre
peau, ni les enfants ou
les plantes aux courants d’air chaud ou
froid.
Utilisez un escabeau ou
une échelle stable pour
nettoyer ou réparer
l’appareil en hauteur.
• Sinon, vous mettez en
danger votre santé.
• Faites attention à ne pas
vous blesser.
Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors
de l’installation, aérez la
pièce immédiatement.
Mode d’emploi 7
FRANÇAIS
N’obstruez pas l’entrée
ou la sortie du flux
d’air.
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 8
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Schéma illustrant une installation classique
3
1
2
Entrée d’eau
Sortie d’eau
4
5
1. Unité intérieure
2. Unité extérieure
3. Tuyauterie frigorifique et câble de connexion
4. Conduite d’eau
5. Prise de terre : la connexion de l’unité extérieure à la masse permet d’éviter
tout choc électrique.
*L’apparence de l’appareil peut être différente en fonction du type et de la puissance du modèle.
8 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 9
Présentation de l’appareil
Panneau de commande
1
2
8
3
4
9
10
12
13
1. Panneau d’affichage
8. Touche marche/arrêt (on/off)
2. Touches de sélection de la température
9. Touche de réglage des paramètres
3. Touche activation/désactivation
du mode nuit
10. Touche du mode de réglage de
la température
4. Touche de sélection du mode de
fonctionnement
11. Touche du mode d’affichage de
la température
5. Touche activation/désactivation
de l’eau chaude sanitaire
12. Touche de programmation
6. Touche Échap.
13. Touche Valider/Annuler
(Set/Clear)
7. Touches du pavé de direction
(vers le haut, vers le bas, à
gauche, à droite)
j Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles en fonction du modèle.
Mode d’emploi 9
FRANÇAIS
11
5
6
7
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 10
Instructions pour l’utilisation
Instructions pour l’utilisateur
Informations sur les pictogrammes
RESISTANCE ELECTRIQUE 50%
CHAUFFAGE ELECTRIQUE 50%
Ces icônes indiquent que le chauffage électrique de électrique d‘appointsein de l'unité intérieure fonctionne.
CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE
Cette icône indique que le résistance électrique du ballon d ‘eau sanitaire situé à l’intérieur du ballon d’eau
sanitaire est actif.
Cette icône n’est pas utilisée si aucun ballon d’eau sanitaire n’est installé.
CIRCULATEUR MODULE HYDRAULIQUE
Cette icône indique que la pompe à eau au sein de l'unité intérieure est active.
CIRCULATEUR SOLAIRE AUXILIAIRE
Cette icône indique que la pompe thermique solaire auxiliaire est active.
REMARQUE : Comme l’installation d’une pompe thermique solaire auxiliaire n’est pas obligatoire, cette icône
peut s’afficher même si aucune pompe de ce type n’est installée.
DEGIVRAGE
Cette icône indique que le mode de dégivrage est actif.
En mode chauffage, l’échangeur thermique extérieur peut geler si la température extérieure est basse.
Si une telle situation se produit, l’appareil doit faire l’objet d’un dégivrage.
Ce mode s’active automatiquement.
HORS GEL
L’objectif de ce mode est de conserver une température ambiante minimum afin d'empêcher tout dommage aux locaux.
DESINFECTION
Cette icône indique que les opérations de désinfection sont en cours dans le ballon d’eau sanitaire.
GROUPE EXTERIEUR
Cette icône indique que l’unité extérieure est active.
VERROUILLAGE ENFANT
AUCUNE FONCTION
10 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 11
Instructions pour l’utilisation
COMMANDE CENTRALE
Cette icône indique que l’appareil est contrôlé par une commande centralisée.
THERMOSTAT
Cette icône indique une contrôle par un thermostat extérieure.
INCIDENT MINEUR
Cette icône indique qu’un incident mineur est survenu.
FRANÇAIS
INCIDENT IMPORTANT
Cette icône indique qu’un incident important est survenu.
Mode d’emploi 11
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 12
Instructions pour l’utilisation
Changement du mode
Allumez l’appareil et sélectionnez le mode de fonctionnement.
1
Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche OPER MODE pour sélectionner chaque mode de fonctionnement.
Mode Froid
Mode chaud
Fonctionnement tributaire des conditions
météorologiques
Mode de fonctionnement
• Mode froid : l’appareil génère de l’eau froide qui sera utilisée dans le cadre du refroidissement par
le sol ou de l’unité FCU.
• Mode chaud : l’appareil génère de l’eau chaude qui sera utilisée dans le cadre du chauffage par le
sol ou de l’unité FCU.
• Fonctionnement tributaire des conditions météorologiques : lorsque ce mode est activé, la température de consigne est définie automatiquement par la courbe des températures préétablie.
Sélection de la température cible
1
Appuyez sur la touche SET TEMP pour sélectionner chaque mode de fonctionnement.
Température ambiante
2
Température de l’eau de
sortie
Température du ballon
d’eau sanitaire
Sélectionnez la température de votre choix en appuyant sur les boutons de modification de la
température sous chaque mode.
Pour augmenter la température.
Pour baisser la température.
h Remarque
: Diminue de 1° C ou de 2° F par pression de touche
: Augmente de 1° C ou de 2° F par pression de touche
• Nous pouvons modifier la plage des températures de chaque mode lors de l’installation du mode de réglage.
Reportez-vous aux codes de fonction 11 à 15.
• L’option de réglage de la température ambiante est disponible si un capteur d’air de la pièce à distance (vendu
séparément) est installé. Reportez-vous au code de fonction 03.
• Température du réservoir d'eau sanitaire la mise en ne peut pas être utilisée si aucun ballon d’eau sanitaire n’est installé.
12 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 13
Instructions pour l’utilisation
Fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Ce modèle est disponible uniquement en mode Chaud.
Par souci d’économie d’énergie et d’optimisation du confort, le réglage de la température suit la même courbe que la
température extérieure.
Si la température extérieure diminue, la puissance de chauffe de la maison augmente automatiquement afin de maintenir
la température ambiante constante.
Tous les paramètres sont définis par l’installateur au cours de la procédure de démarrage et sont adaptés en fonction
des caractéristiques du site.
1
Appuyez sur la touche de sélection du mode pour sélectionner le mode automatique.
2
Sélectionnez le niveau de température de votre choix en appuyant sur les touches de modification de la température.
: Icône de fonctionnement en mode
tributaire des conditions météorologiques
Affichage de la température
1
: Afficher la température ambiante
Appuyez plusieurs fois sur la
touche View Temp (afficher la
température) pour sélectionner
chaque température.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche View Temp (afficher la température), la température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
: Afficher la température d’entrée d'eau
: Afficher la température de sortie d'eau
: Afficher la température de l'eau
chaude sanitaire
: Afficher la surchauffe solaire thermique
(unité : °C)
Température
Air
Plage des températures
S’affichent à l’écran comme suit
au-dessous de 11
Lo(faible)
11 ~ 39
affiche la temperature réelle
au-dessus de 39
Hi (élevée)
au-dessous de 0(* au-dessous de 40)
Lo (faible)
0 ~ 92(* 40 ~ 120)
affiche la temperature réelle
au-dessus de 92(* au-dessus de 120)
Hi (élevée)
Eau
(* : Solaire thermique température)
Mode d’emploi 13
FRANÇAIS
Ex. : Diminuer la courbe de température de 3C
(en fonction de la température ambiante)
Valeurs pour le réglage de la température
(unité : C)> -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
Froid
Chaud
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 14
Instructions pour l’utilisation
Fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche (
lon sanitaire.
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé>
2
) View (afficher) pour activer le chauffage du bal-
<Chauffage de l’eau sanitaire activé>
Le chauffage de l’eau sanitaire fonctionne uniquement si la condition d’activation est satisfaite. Lorsqu’il fonctionne, l'écrandoit afficher ceci :
<Chauffage de l’eau sanitaire activé>
<Remarque>
• Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun ballon d’eau sanitaire n’est installé.
• Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux codes de fonction 15 et 26 à 28.
Fonctionnement en mode silencieux
Le mode silencieux permet de faire fonctionner l’unité extérieure à une moindre puissance afin de réduire
le niveau sonore qu’elle génère.
1
Appuyez sur la touche mode silencieux.
Cette touche permet d’activer (ON) ou de désactiver –OFF) le mode silencieux.
<Mode silencieux OFF>
<Mode silencieux ON>
Cette option implique que la puissance de fonctionnement à chaud ou à froid diminue également.
Ne perdez pas de vue cette contrainte si un niveau de chaleur ou de rafaichissement doit être
observé à l’intérieur.
Le mode silencieux ne peut pas être activé si l’appareil assure une tâche prioritaire,
comme le dégivrage, l’antigel, etc. (lorsque ce mode n’est pas utilisé dans le cadre
d’une tâche prioritaire, SEULE l’indication
s’affiche).
14 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 15
Instructions pour l’utilisation
Verrouillage enfant
Cette fonction permet d’empêcher tout enfant ou autre personne d’utiliser la commande.
Appuyez sur la touche de réglage des fonctions
pour accéder au mode de réglage de l’utilisateur
(le champ se met à clignoter).
2
Appuyez sur la touche set/clear (définir/effacer)
au terme de la sélection. Ce champ disparaît.
3
Lorsque l’option de verrouillage enfant est activée,
l’cône (
) et la mention « CL » s’affichent pendant seconde chaque fois que vous appuyez sur
n’importe quelle touche, à l’exception de celle qui
permet d’afficher la température et de la touche
set/clear –définir/effacer).
4
Pour désactiver cette option, appuyez sur la
touche de réglage des fonctions jusqu’à ce que
l’icône (
) clignote. Puis appuyez sur la
touche set/clear (définir/effacer).
FRANÇAIS
1
Mode d’emploi 15
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 16
Instructions pour l’utilisation
Chauffage rapide du ballon d'eau sanitaire
S’il est nécessaire de chauffer l’eau de façon urgente, le mode Chauffage rapide du ballon d’eau
sanitaire permet de réduire le temps requis pour atteindre la température souhaitée en augmentant
la puissance de chauffage.
Une fois la température atteinte ou si l’utilisateur arrête le mode Chauffage rapide, ce mode de
chauffage s’arrête.
1
Appuyez sur la touche supérieure d’activation du chauffage du ballon d’eau sanitaire pendant 3 secondes pour lancer le mode Chauffage rapide. Les icones d’ »activation du
chauffage du ballon d’eau sanitaire » et de « mode rapide » clignotent simultanément.
2
Une fois la température atteinte ou si l’utilisateur appuie sur la touche inférieure d’activation du chauffage du ballon d’eau sanitaire pendant 3 secondes, le chauffage rapide s’interrompt et les icones s’arrêtent de clignoter.
16 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 17
Instructions pour l’utilisation
Affichage du code erreur
Lorsqu’une erreur survient le code d’erreur s’affiche sur le panneau de commande.
Incident mineur
Un problème est observé au sein de l’unité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié au capteur.
L’unité extérieure fonctionne en mode secours selon des conditions prédéfinies (commutateur DIP n 4 de la
carte électronique de l’unité intérieure).
FRANÇAIS
<Affichage>
Incident important
Un problème est observé au sein de l’unité extérieure. Comme l’incident touche l’unité extérieure, le mode
urgence est assuré par le chauffage électrique de l’unité intérieure.
<Affichage>
Erreur critique
Lorsqu’une erreur critique est observée, l’appareil doit impérativement être placé hors tension.
Dans ce cas, la mention « CH » et le n du code d’erreur s’affichent par intermittence.
<Affichage>
Mode d’emploi 17
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 18
Instructions pour l’utilisation
Réglage de l’heure actuelle
Vous pouvez définir l’heure actuelle.
1
Appuyez sur la touche de programmation pendant 3 secondes pour
accéder au mode de réglage de l’heure actuelle.
2
Appuyez sur la touche vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le
jour.
3
Appuyez sur la touche vers le bas pour
passer du champ AM (de 00h01 à
12h00) au champ PM (de 12h01 à
23h59) et inversement et régler l’heure
(le champ « AM/PM » se met à clignoter)
4
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Heure »(le
champ « Heure » se met à clignoter).
5
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure.
6
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Minute » (le
champ « Minute » se met à clignoter).
7
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour afficher les minutes de
votre choix.
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche définir/effacer (set/clear).
9
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera
automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
18 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 19
Instructions pour l’utilisation
Programmation : Réglage d’une programmation simple
Vous pouvez régler facilement une programmation(option disponible UNIQUEMENT lorsque l’unité est en veille).
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder au mode de programmation
(ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers
le bas pour régler l’heure de la programmation.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
Programmation : Réglage d’une programmation en mode nuit
Vous pouvez procéder facilement à une programmation en mode nuit.(option disponible UNIQUEMENT lorsque l’unité est Fonctionnement).
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder au mode de programmation.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
sélectionner la programmation « OFF »
[mode nuit] (ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers
le bas pour régler l’heure de la programmation.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear)
pour enregistrer ou non vos réglages.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
Mode d’emploi 19
FRANÇAIS
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear)
pour enregistrer ou non vos réglages.
3
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 20
Instructions pour l’utilisation
Programmation : Réglage de la programmation « ON »
Cette fonctionnalité génère l’activation de l’appareil au terme d’une période déterminée.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder au mode de programmation
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
sélectionner [la programmation « ON »]
(ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de
12h01 à 23h59) et inversement.
3
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Heure »(le
champ « Heure » se met à clignoter).
4
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure.
5
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Minute » (le
champ « Minute » se met à clignoter).
6
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour afficher les minutes.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear) pour enregistrer ou non vos réglages.
8
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
20 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 21
Instructions pour l’utilisation
Programmation : Réglage de la programmation « OFF »
Cette fonctionnalité génère la désactivation de l’appareil au terme d’une période déterminée.
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder au mode de programmation
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
sélectionner [la programmation « OFF »]
(ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers
le bas pour passer du champ AM (de 00h01
à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59)
et inversement.
3
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Heure »(le
champ « Heure » se met à clignoter).
4
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure.
5
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Minute » (le
champ « Minute » se met à clignoter).
6
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour afficher les minutes.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear) pour enregistrer ou non vos réglages.
8
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
FRANÇAIS
1
Mode d’emploi 21
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 22
Instructions pour l’utilisation
Programmation : Programmation hebdomadaire
La programmation hebdomadaire est activée lorsque l’heure actuelle est définie.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder mode de programmation.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
sélectionner [la programmation hebdomadaire] (le champ se met à clignoter).
2
Appuyez sur la touche vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le
jour.
3
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour afficher le nombre d’actions.
4
Appuyez sur la touche vers la droite
pour accéder au champ « Heure » de la
section « ON Time » (le champ « Heure
» se met à clignoter).
Section « début de la période »
5
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure du début
de la période.
6
Appuyez sur la touche vers la droite pour
accéder au champ « Minute » du début
de la période (le champ « Minute » se
met à clignoter).
7
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler les minutes du
début de la période.
8
Appuyez sur la touche vers la droite pour
accéder au champ « Heure » de la fin de
la période (le champ « Heure » se met à
clignoter).
Section de la fin de la période
22 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 23
Instructions pour l’utilisation
9
Répétez les actions décrites aux points
5 à 7 pour le réglage de la fin de la
période. Vous devez procédez de la
même manière.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche définir/effacer
(set/clear) pour enregistrer ou non
vos réglages.
11
Pour régler un autre programme hebdomadaire, reportez-vous aux étapes de 2
à 10 de la procédure. Vous devez procédez de la même manière.
12
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le
système le fera automatiquement après 25 secondes
d’inactivité.
FRANÇAIS
10
<Remarque>
Description d’une restriction hebdomadaire
<Section du début de la période>
Action
Heure de début
De
<Section du début de la période>
<Section de la fin de la période>
À
Heure de fin
<Section de la fin de la période>
❋ Il est possible de programmer jusqu’à deux actions par jour, soit 14 actions au total.
Mode d’emploi 23
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 24
Instructions pour l’utilisation
Programmation : Programmation des jours fériés
Cette fonctionnalité permet d’interrompre automatiquement le fonctionnement de l’appareil certains jours.
1
Appuyez sur la touche de programmation pour accéder au mode de programmation Appuyez de nouveau sur cette
touche pour sélectionner [la programmation des jours fériés] (le champ se
met à clignoter).
2
Appuyez sur la touche vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le
jour.
3
Lorsque vous appuyez sur la touche
définir/effacer (set/clear) au terme de
votre sélection, le jour sélectionné disparaît de l’écran.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
24 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 25
Instructions pour l’utilisation
Programmation : fonctionnement de la chaudière de production d’eau chaude et du réchauffeur de cuve
Cette fonction permet de programmer le fonctionnement de la chaudière de production d’eau chaude
et du réchauffeur de cuve. Deux programmes sont disponibles pour la chaudière de production d’eau
chaude et deux autres pour le réchauffeur de cuve. Les numéros de programmes prédéfinis pour la
chaudière de production d’eau chaude sont 1 et 2. Les numéros de programmes prédéfinis pour le
réchauffeur de cuve sont 3 et 4. Les programmes seront exécutés chaque jour.
Appuyez sur le bouton de programmation pour entrer dans le mode Programmation. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour sélectionner la programmation de la chaudière de production d’eau
chaude (segment clignotant).
2
Appuyez sur les boutons de gauche et de droite pour régler le numéro de programme. Les numéros
de programmes 1 et 2 concernent la programmation de la chaudière de production d’eau chaude
(en cas de sélection, l'icône « Sanitary tank heating enabled » clignote), et 3 et 4 sont réservés à la
programmation du réchauffeur de cuve (en cas de sélection, l'icône « Sanitary tank heater » clignote).
3
Après avoir sélectionné le numéro de programme, appuyez sur le bouton du bas pour régler l’heure de mise en marche.
L’heure de mise en marche peut être réglée en appuyant sur les boutons de gauche, de droite, du haut et du bas. Après avoir
réglé les minutes pour l’heure de mise en marche, appuyez sur le bouton de droite pour régler l’heure. Comme pour le réglage
de l’heure de mise en marche, appuyez sur les boutons de droite, de gauche, du haut et du bas pour régler l’heure d’arrêt.
4
Appuyez sur le bouton de réglage pour terminer la programmation.
Pour quitter le mode Programmation, appuyez sur le bouton ESC.
Mode d’emploi 25
FRANÇAIS
1
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 26
Utilisation du thermostat
Utilisation du thermostat d’ambiance
Le « thermostat » largement évoqué dans ce chapitre, relève des accessoires tiers.
LG Electronics ne fournit pas de thermostat. Vous devez l’acheter auprès d’un fabricant tiers.
Le thermostat d’ambiance peut être utilisé pour un contrôle plus facile et confortable.
Ce chapitre vise à vous fournir toutes les informations utiles pour une utilisation du thermostat plus efficace.
ATTENTION
1. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système d’anti court-cycle pour la protection
du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que
prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si l’appareil ne répond pas rapidement.
2. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de l’appareil.
Les températures de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de l’appareil.
Utilisation du thermostat
Pour obtenir des informations sur la manière d’allumer ou d’éteindre l’appareil, définir une température cible,
modifier le mode de fonctionnement, etc., reportez-vous au manuel du thermostat fourni par le fabricant.
Fonctionnement du thermostat à l’aide du panneau de commande
• Fonctionnalités disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
•
Touche SET TEMP (définir la température)
•
Touche VIEW TEMP (afficher la température)
•
Bouton de réglage de la température (*)
•
Activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire
•
Mode silencieux On/Off
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off.
L’appareil ne s’allume pas et ne s’éteint pas selon la température définie sur le panneau de commande.
Il s’allume/s’éteint sur la base du signal du thermostat.
• Fonctionnalités NON disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
•
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques)
•
Planification horaire
•
Fonctionnement On/Off
26 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 27
Utilisation du thermostat
Fonctionnement en mode urgence
• Définition des termes
- Incident : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire
dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT
après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
• Classification des incidents
- Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs et
incidents importants
- Incident mineur : un problème est observé au sein de l’unité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié au
capteur. L’unité extérieure fonctionne en mode d’urgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de l’unité
intérieure).
- Incident important : un problème est observé au sein de l’unité extérieure. Comme l’incident touche l’unité extérieure,
le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de l’unité intérieure.
- Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement d’une option, par exemple, le
chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que l’option n’est pas installée.
• Niveau de fonctionnement en cas d’urgence
- Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il s’arrête et attend la décision de l’utilisateur : Appeler le service
après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Température élevée ou Température basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur Température de
l’eau de sortie cible
DIP
Température
ambiante cible
Température de
l’eau sanitaire cible
Cycle de température élevée
OFF
50°C
24°C
70°C
Cycle de température basse
ON
30°C
19°C
50°C
Mode d’emploi 27
FRANÇAIS
- Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout l’hiver en continu.
- Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de chauffage,
est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite.
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 28
Utilisation du thermostat
• Fonctionnalités disponibles en mode urgence :
-
Fonctionnement On/Off
-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
-
Bouton de réglage de la température (*)
Activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire
(*) : La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ».
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off.
L’appareil ne s’allume pas et ne s’éteint pas selon la température définie sur le panneau de commande.
Il s’allume/s’éteint sur la base du signal du thermostat.
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
-
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques)
-
Planification horaire
-
Touche SET TEMP (définir la température)
-
Mode silencieux On/Off
• Incidents multiples : Incident au niveau d’une option + incident mineur (ou important)
- Si un incident est observé au niveau d’une option en même temps qu’un incident mineur (ou important), le système traite alors en priorité l'incident mineur (ou important).
- Par conséquent, le chauffage de l'eau sanitaire peut parfois se révéler impossible en mode urgence.
Si l’eau sanitaire n’est pas chauffée en mode urgence, vérifiez l’état de la sonde d’eau sanitaire et de
l’alimentation électrique connexe.
• Le mode urgence n’est pas redémarré automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
- Dans des conditions normales, les informations de fonctionnement de l'appareil sont restaurées et
relancées automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
- Toutefois, en mode urgence, le redémarrage automatique est interdit afin de protéger l’appareil.
- Par conséquent, l’utilisateur doit redémarrer l’appareil après avoir réinitialisé l’alimentation lorsque le
mode urgence fonctionne.
28 Pompe à chaleur air/eau
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 29
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
Activités de maintenance
Afin de garantir la pérénitée de l’unité, il convient de procéder à une série de vérifications au niveau de lvotre installation, régulièrement (une fois par an minimum). Ces opérations doivent être réalisées par votre installateur ou
un technicien agrée.
Lorsque l’unité n’est pas utilisée…
FRANÇAIS
ATTENTION
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, nous vous
recommandons vivement DE NE PAS COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE de l’appareil.
• Si l’alimentation n’est pas fournie, certaines actions de protection spécifiques (comme le dispositif anti-verrouillage de la pompe à eau) ne
peuvent pas être réalisées.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le cordon de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. Fuite d’eau depuis l’unité intérieure.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche doit être réalisée par un technicien qualifié.
Mode d’emploi 29
4,MFL67870403,불어 2017. 7. 21. 오후 6:57 페이지 30
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Problème
La pompe à chaleur air/eau ne
fonctionne pas.
Une odeur particulière se dégage
de la pièce.
Lorsqu'on redémarre l’unité intérieure, elle ne fonctionne pas
pendant environ 3 minutes.
Le rmode Froid ou Chaud ne
fonctionne pas correctement.
Le fonctionnement de l’unité est
bruyant.
De la vapeur se forme dans l’unité intérieure.
Les éléments sur l’écran du panneau de commande s’affichent
faiblement voire pas du tout.
Explication
• Vous êtes-vous trompé en réglant la temporisation?
• Le fusible a-t-il grillé ou le disjoncteur a-t-il été déclenché?
• Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité provenant des murs, du
revêtement de sol, du mobilier ou de tissus.
• Il s’agit d’une mesure de protection du mécanisme.
• Attendez environ trois minutes pour que l'appareil se mette en marche.
• Il faisait peut-être très chaud dans la pièce lors du démarrage de la
pompe à chaleur air/eau.
Laissez-lui le temps de la refroidir.
• Le réglage de la température est-il correct ?
• Le flux du fluide frigorigène génère du bruit.
- Lors du démarrage ou de l’arrêt du système, le bruit généré par le flux
du fluide frigorigène peut être perceptible.
• Bruit émanant de l’échangeur thermique de l’unité intérieure
- Lors du fonctionnement en mode Froid, l’échangeur thermique de l'unité
intérieure peut générer du bruit dû à la fusion ou au gel de l’eau.
• Bruit d’eau
- Lors du démarrage ou de l’arrêt de l’unité, les canalisations d'eau peuvent générer du bruit
• Lors du dégivrage
- Du bruit peut émaner de l’unité en raison du dégivrage.
• Vapeur provenant de l’échangeur thermique extérieur
- Lors du dégivrage, la glace au niveau de l’échangeur thermique extérieur fusionne, en générant de la vapeur.
• Le disjoncteur s'est-il déclenché ?
30 Pompe à chaleur air/eau
1,MFL67870403,영어 2017. 7. 21. 오후 6:40 페이지 100

Manuels associés