LG LBND2460CL.ANWZLAL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
LG LBND2460CL.ANWZLAL Manuel du propriétaire | Fixfr
Dʼair conditionneur type
conduit au plafond
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
• Lisez attentivement sʼil vous plaît ce manuel
avant dʼutiliser le groupe.
• Contactez lʼassistance SVC pour les réparations
et lʼentretien du groupe.
• Contactez un installateur pour lʼinstallation du
groupe.
• Cet équipement nʼa pas été étudié pour être
utilisé par des enfants ou des personnes infirmes,
sans supervision.
• Contrôlez les enfants pour vous assurez quʼils ne
jouent pas avec cet équipement.
FRANÇAIS
Avant son installation, ce conditionneur dʼair
doit être soumis à lʼapprobation de lʼentreprise
qui fournit lʼélectricité (Norme EN 60555-3)
LB-B(E)6080HL/CL(Norme EN 60555-2/3)
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE
SECURITE
Danger ................................2
Attention ..............................3
INSTRUCTIONS DʼUTILISATION
Caracteristiques de la Telecommande
avec le volet ouvert ....................4
Fonctions optionnelles ..................5
Caractéristiques de la
télécommande - volet fermé ......6
Comment utiliser le bouton de
sélection Mode Opération ..........7
Caractéristiques supplémentaires.10
SOIN ET ENTRETIEN
Unité interne......................12
Unité externe.....................12
Dans le cas dʼune non utilisation
prolongée du conditionneur ......13
Suggestions pour lʼutilisation..13
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Avant dʼappeler lʼassistance....
..........................................14
Pour éviter des lésions à lʼutilisateur ou à des tiers et des dommages
matériels à la propriété, il faut suivre les instructions suivantes.
■ Une utilisation incorrecte due à lʼignorance des instructions peut
causer des dommages ou des lésions dont lʼimportance est classée
dans les indications suivantes.
DANGER
Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de dommages uniquement à la
propriété.
Précautions dʼinstallation
DANGER
■ Nʼinstallez pas ou nʼenlevez pas le groupe tout seul.
• Une installation incorrecte peut causer des fuites dʼeau, des décharges
électriques ou des incendies. Sʼil vous plaît, consultez un revendeur autorisé
ou un spécialiste pour lʼinstallation. Faites attention sʼil vous plaît que les
défauts provoqués par une installation incorrecte ne sont pas couverts pas la
garantie.
• Lʼappareil doit être installé dans une zone facilement accessible. Tout frais
supplémentaire demandé pour la location dʼéquipements spéciaux pour
accéder à lʼunité seront à la charge de lʼutilisateur.
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
SOIN ET ENTRETIEN
WARNING
WARNING
Ne pas faire fonctionner ou ne pas
éteindre le groupe par insertion.
Eteindre lʼinterrupteur automatique.
Ne pas endommager ou ne pas
utiliser un câble dʼalimentation
différent de celui qui est spécifié.
Branchez correctement le câble
dʼalimentation sinon.
• Cela peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à cause de la
création de chaleur.
• Si le câble fourni est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un de ses
agents ou par une personne qualifiée pour
éviter tous les risques.
• Peut provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
• Si le câble dʼalimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble spécial
disponible auprès du producteur ou de
son service dʼassistance.
• Il pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie à cause de la chaleur.
Nʼarrêtez pas lʼappareil ou ne le mettez
pas en marche en débranchant ou en
branchant la fiche dʼalimentation.
Nʼintroduisez aucun objet dans
les prises dʼentrée et de sortie de
lʼair.
Nʼexposez pas votre corps
directement à lʼair froid pendant
une longue période.
• Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la chaleur.
• Le ventilateur tournant à grande
vitesse, cela peut provoquer des
lésions ou des dommages à
lʼunité.
• Cela peut provoquer des
dommages à votre santé.
En cas dʼanomalies (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le
conditionneur ou éteignez lʼinterrupteur
automatique.
Les réparations ou un déplacement de lʼunité ne
doivent pas être effectués par le client.
• Si lʼunité continue à fonctionner en conditions
anormales, il peut se vérifier des incendies, des
dommages, etc. Dans ce cas, contactez votre
revendeur.
• Si ces opérations sont effectuées de manière incorrecte,
il peut se vérifier des incendies, des décharges
électriques, des lésions, des fuites dʼeau, etc. Consultez
le revendeur.
2
ATTENTION
• Contactez un technicien autorisé pour lʼentretien et la réparation de ce groupe.
• Contactez un installateur pour lʼinstallation de ce groupe.
• Cet équipement nʼa pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes
infirmes, sans supervision.
• Contrôlez les enfants pour vous assurez quʼils ne jouent pas avec cet équipement.
ATTENTION
Ventilez bien quand il est utilisé
avec un poêle.
Quand lʼunité doit être nettoyée,
éteignez et débranchez
lʼinterrupteur automatique.
• Lʼeau peut pénétrer dans le groupe
et diminuer lʼisolation. Peut
provoquer des décharges
électriques.
• Il peut se vérifier une carence
dʼoxygène.
• Le ventilateur tournant à vitesse
élevée pendant le fonctionnement,
cela peut provoquer des lésions.
Ne mettez pas les animaux
domestiques ou des plantes sous le
flux dʼair direct du conditionneur.
Nʼutilisez pas dʼinsecticide ou de
spray inflammables.
Ne laissez pas lʼunité sur un
support dʼinstallation endommagé.
• Peut provoquer des lésions à
lʼanimal domestique ou
endommager les plantes.
• Peut provoquer des incendies ou
déformer lʼarmoire.
• Lʼunité pourrait tomber par terre et
provoquer des lésions.
Ne mettez pas un poêle
directement sous le flux direct de
lʼair.
Quand lʼunité nʼest pas utilisée
pendant une longue période,
débranchez lʼinterrupteur automatique.
Ne montez pas sur lʼunité interne
ou externe et ne mettez aucun
objet dessus.
• Peut avoir des effets négatifs sur la
combustion.
• Dans le cas contraire, il peut y avoir
des accumulations de saleté et cela
pourrait provoquer des incendies.
• Lʼobjet pourrait provoquer des
lésions en tombant ou vous
pourriez tomber.
Nʼutilisez pas lʼunité pendant une
période prolongée dans une pièce très
humide, par exemple en laissant une
porte ou une fenêtre ouverte.
Ne montez pas sur un tabouret
instable pour le nettoyage et/ou
lʼentretien du conditionneur.
Ne lʼutilisez pas pour des raisons
particulières.
• Dans le mode réfrigération, si utilisé
dans une pièce avec un taux
dʼhumidité très élevé (80%RH ou
plus) pendant longtemps, lʼeau de
condensation dans le conditionneur
peut sʼégoutter et gâcher les
meubles, etc.
• Vous pourriez vous procurer des
lésions, par exemple en tombant
par terre.
• Nʼutilisez pas le conditionneur pour
la conservation de dispositifs de
précision, dʼaliments, dʼanimaux, de
plantes ou dʼobjets dʼart. Peut
provoquer des détériorations de
qualité.
Nʼutilisez pas les interrupteurs
avec les mains mouillées.
Quand le filtre à air doit être
enlevé, séparez lʼunité interne.
Nʼintroduisez pas les mains dans
les pales quand le conditionneur
dʼair est en marche.
• Peut provoquer des décharges
électriques.
• Cela pourrait provoquer des
risques.
• Cela peut endommager le
ventilateur.
3
FRANÇAIS
Ne nettoyez pas le conditionneur
avec de lʼeau.
PRECAUTIONS DE SECURITE
LE SYSTEME DE TELECOMMANDE
CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT
Télécommande
OPERATION
SET TEMP
SOIN ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ROOM TEMP
CHECK
Récepteur de signal
(Option)
HI
MED
LO
TIME
ON
OFF
1
hr.
DEFROST TEST RUN
PREHEAT
3
4
2
6
5
7
Set
8
pour le choix du mode dʼutilisation
6 Bouton
Sʼutilise pour sélectionner le mode dʼutilisation
1 Visualisation du fonctionnement
Visualise les conditions de fonctionnement.
• Mode fonctionnement réfrigérant
• Mode fonctionnement sèche doucement
• Mode fonctionnement chauffage (sauf pour
le modèle réfrigérant)
2 Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur commence à fonctionner
quand on appuie sur ce bouton et il sʼarrÍte
quand on appuie de nouveau sur le bouton.
pour le réglage de lʼhorloge
7 Boutons
Utilisé pour régler lʼhorloge sur lʼheure choisie.
3 Bouton de réglage température
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
C
FAN SPEED
Bouton de contrôle de la température de la
Utilisé pour régler la température sur la
température désirée.
8 pièce
Sʼutilise pour contrôler la température de la
pièce.
Bouton de fonctionnement ventilateur
4 Utilisé pour faire circuler lʼair sans chauffer ni
refroidir.
Bouton de vitesse du ventilateur
5 Utilisé pour régler la vitesse désirée du
ventilateur.
4
Fonctions optionnelles
• Télécommande sans câbles
Le conditionneur d'air est équipé normalement d'une télécommande câlée. Mais si vous
désirez une télécommande sans câbles, vous devez l'acheter.
Télécommande
Bouton de fonctionnement ventilateur
Utilisé pour faire circuler lʼair sans chauffer ni
refroidir.
Émetteur du signal
Émet les signaux vers le climatiseur.
Bouton de opération de réfrigération
Bouton de opération de séchage doux
Usé de déshumidifier sans surrefroidissement.
Bouton de opération de réchauffement
(Modèle avec pompe chaleur)
1
4
3
5
2
6
7
Boutons pour le réglage de lʼhorloge
Utilisé pour régler lʼhorloge sur lʼheure choisie.
La télécommande câblée est réglée par heure sur 24
heures, mais la télécommande est réeglée par heure
sur 7 heures. Done, si vous voulez un réglage sur
plus de 7 heurs, utilisez la télécommande cêblée.
8
Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur commence à fonctionner quand on
appuie sur ce bouton et il sʼarrÍte quand on appuie
de nouveau sur le bouton.
Bouton de réglage température
Utilisé pour régler la température sur la température
désirée.
ATTENTION
Manipulez la télécommande avec soin
• Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
• Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un
convecteur ou de toute autre source de chaleur.
• Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter
un fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à
inverseur) (sens de ce paragraphe=?)
Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube
néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)
5
FRANÇAIS
Bouton de vitesse du ventilateur
Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Caractéristiques de la télécommande - volet fermé
OPERATION
CHECK
SOIN ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PREHEAT
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
SET TEMP
ROOM TEMP
C
DEFROST
FAN SPEED
HI�
MED�
LO
TIMER
ON�
OFF
hr.
TEST RUN
2
1
1
Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur est mis en marche en appuyant sur ce bouton et il
sʼarrête quand on appuie de nouveau sur le bouton.
2
Boutons de réglage de la température de la pièce
Sʼutilise pour sélectionner la température de la pièce
✓
Quando le clematiseur est èteit par une panne d' èlectricitè.
Il recommence automatiquement après la panne d'èlectricitè.
Mode dʼutilisation
Opération de réfrigération
Opération de réfrigération�
�
Opération de séchage doux�
�
(modèle uniquement réfrigération)
Opération de séchage doux
Opération de réchauffement
(modèle avec pompe chaleur)
6
Comment utiliser le bouton de sélection Mode Opération
Opération de réfrigération
1
OPERATION
SET TEMP
ROOM TEMP
C
FAN SPEED
TIMER
2
HI�
MED�
LO
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
lʼopération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de
la flèche.
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
OPERATION
Set
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
HI�
MED�
LO
HI�
MED�
LO
C
TIMER
HI�
Sèche doucement
Réfrigération
FAN SPEED
C
Réchauffement (pompe chaleur)
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
TIMER
FRANÇAIS
Sèche doucement
Introduire une température plus basse que celle de la
pièce. La température peut être réglée avec une
excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations de
1°C.
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
HI�
MED�
LO
C
4
FAN SPEED
HI�
MED�
LO
Réfrigération
3
SET TEMP
HI�
MED�
LO
C
On peut sélectionner la vitesse du ventilateur sur trois
positions HI (Maximum), LO (Minimum) MED (Moyen).
Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode de
fonctionnement du ventilateur se déplace.
OPERATION
SET TEMP
C
7
FAN SPEED
HI�
MED�
LO
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
HI�
MED�
LO
TIMER
OPERATION
SET TEMP
C
FAN SPEED
�
MED
TIMER
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Opération séchage doux
OPERATION
SET TEMP
ROOM TEMP
C
FAN SPEED
TIMER
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
lʼopération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
HI�
MED�
LO
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Set
OPERATION
SET TEMP
C
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
HI�
MED�
LO
HI�
MED�
LO
Sèche doucement
Réfrigération
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
HI�
C
Réchauffement (pompe chaleur)
OPERATION
SET TEMP
C
FAN SPEED
TIMER
3
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
HI�
MED�
LO
HI�
MED�
LO
Sèche doucement
Réfrigération
La vitesse du ventilateur interne est réglée
automatiquement au minimum, donc, le déplacement de l la
vitesse du ventilateur interne est imopssible parce quʼelle
est déjà réglée au maximum pour lʼopération séchage par
contrôle Micom.
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
SOIN ET ENTRETIEN
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
LO
8
TIMER
Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
1
OPERATION
SET TEMP
ROOM TEMP
C
FAN SPEED
TIMER
2
HI�
MED�
LO
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
lʼopération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
HI�
MED�
LO
HI�
MED�
LO
C
FAN SPEED
TIMER
HI�
C
Set
3
Introduire une température plus basse que celle de la
pièce. La température peut être réglée avec une excursion
de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
SET TEMP
FAN SPEED
SET TEMP
C
6
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
On peut sélectionner la vitesse du ventilateur sur trois
positions HI (Maximum), LO (Minimum) MED (Moyen).
Chaque fois que lʼon appuie sur le bouton, le mode de
fonctionnement du ventilateur se déplace.
OPERATION
5
TIMER
HI�
MED�
LO
C
FRANÇAIS
OPERATION
4
Réchauffement �
(pompe chaleur)�
�
Sèche doucement
Réfrigération
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
HI�
MED�
LO
This air-conditioner is set to the hot start control in order not to
discharge the cold air during the heating operation. This time, the
remote controller indicates ʻPREHEATʼ.
If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this
air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote
controller indicates ʻDEFROSTʼ.
9
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
HI�
MED�
LO
FAN SPEED
�
MED
C
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
HI
C
PREHEAT
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
HI
C
DEFROST
TIMER
TIMER
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Caractéristiques supplémentaires
Retarde la mise en marche/introduit préalablement lʼarrêt
1
Sʼassurer que lʼheure a été correctement
réglée sur lʼécran de la télécommande.
2
Appuyer sur Réglage.
Les boutons Horloge pour allumer ou
éteindre lʼhorloge.
Appuyer sur les boutons de réglage de
lʼhorloge jusquʼà ce que vous ayez
introduit lʼhoraire choisi.
3
Set
Set
Pour mettre à zéro le réglage de lʼHorloge.
Si vous voulez effacer le mode réglage Horloge,
appuyez de nouveau sur le bouton de réglage.
Remarque : Sélectionner un des deux types suivants dʼopération.
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
ON�
OFF
SOIN ET ENTRETIEN
hr.
hr.
Horloge de retard éteinte
Horloge de retard allumée
Si les réglages sont mis à zéro à la suite dʼune interruption de courent.
Appuyer sur le Bouton Allumé/Eteint et régler de nouveau lʼhorloge selon les procédures
prévues par les Procédures Réglage Horloge.
Mode Circulation air
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Lʼair de la pièce circule sans être réfrigéré ou réchauffé.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint, lʼunité répond.
2
Ouvrir le volet de la télécommande. Appuyer sur le bouton du Ventilateur. Maintenant,
chaque fois que vous appuyez sur le Sélecteur Vitesse Ventilateur, la vitesse du ventilateur
passe de Maximum à Minimum, de Minimum à Moyen et de nouveau à Maximum.
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
HI�
�
OPERATION
SET TEMP
FAN SPEED
TIMER
�
MED�
LO
La vitesse du ventilateur
est au maximum.
10
La vitesse du ventilateur
est au minimum.
La vitesse du ventilateur
est sur moyen.
Détails de fonctionnement
Mode Opération Réfrigération
Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, lʼunité fonctionne
dans le mode réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle sʼéteindra
automatiquement quand la température de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C.
Température de
la pièce
Plus de 3 minutes
Température introduite
pour mise en marche
fonctionnement + 0.5°C
Température introduite
pour arrêt
fonctionnement + 0.5°C
Ventilateur intérieur
Ventilateur
extérieur/comp.
: Introduction vitesse ventilateur
: Opération basse réfrigération
: Comp Allumé
: Comp Eteint
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques
est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée
sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse
du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut
refroidir rapidement la pièce.
Vitesse
maximum
Fonction d'auto-diagnostic
'CHECK' clignote sur l'écran de contrôle de la télécommande quand il y a u problème. Contactez
votre revendeur.
11
FRANÇAIS
Informations utiles
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
Soin et entretien
ATTENTION: Avant de effecture nʼimporte quel entretien, esteindre lʼalimentation principale au système.
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour
nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec.
Ne pas utiliser de blanchissants ou dʼabrasifs.
REMARQUE :
L’alimentation doit être débranchée avant
de commencer le nettoyage de l’unité
interne.
❏ Nʼutilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations
ou des décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces
du conditionneur dʼair.
SI
Be
Prise d'air en sortie
n zene
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
Filtes à air
Filtres air(Option)
1 Nettoyer la filtre avec un aspirateur ou de
Les filtres air derrière lʼunité interne (côté aspiration)
doivent être contrôlés et nettoyés une fois tous les 15
jours ou plus souvent si nécessaire.
lʼeau savonneuse chaude.
• Sʼil est très sale, le laver avec une solution
détergente dans de lʼeau tiède.
• Si lʼon utilise de lʼeau chaude (50°C ou
plus), il se peut que le filtre se déforme.
le lavage avec de lʼeau, sécher
2 Après
soigneusement.
3 Installer de nouveau le filtre à air.
Unité externe
(Côté)
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
N NER
Les serpentins dʼéchangeur de chaleur et les
prises dʼair du panneau de lʼunité externe
doivent être contrôlés régulièrement. Sʼils sont
bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut
les faire nettoyer professionnellement avec de
la vapeur, aussi bien pour les serpentins que
pour les prises dʼair.
12
Conduits
Prises d’air
de sortie
(Côté)
REMARQUE :
Des serpentins sales ou bloqués réduisent
lʼefficacité du système et conduisent à des
coûts plus élevés.
(Arrière)
Prises d’air
d’aspiration
Prises d’air
d’aspiration
Prises d’air
de sortie
(Arrière)
Conduits
Dans le cas dʼune non utilisation prolongée du conditionneur
Quand le conditionneur doit de nouveau
être utilisé.
Dans le cas dʼune non utilisation prolongée
du conditionneur.
Utiliser le conditionneur dans le Mode
circulation air (voir page 10) pendant 2 ou
3 heures.
• Cela va sécher les composants internes.
Sʼassurer que les prises dʼair en aspiration et en
sortie de lʼunité externe/interne ne soient pas
bloquées.
Eteindre lʼinterrupteur automatique.
Informations utiles
ATTENTION
Eteindre lʼinterrupteur automatique dans le cas
dʼune non utilisation prolongée du conditionneur.
La saleté peut sʼaccumuler et provoquer des incendies.
Les filtres dʼair et votre facture électrique.
Si les filtres dʼair sont bloqués par la poussière, la
capacité de réfrigération diminuera et 6% de
lʼélectricité utilisée pour le fonctionnement du
conditionneur sera gâché.
Ne refroidissez pas trop la pièce.
Fermer les rideaux et les volets
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres soient bien fermées.
Cela nʼest pas bon pour votre santé
et cʼest un gaspillage dʼélectricité.
Ne laissez pas la lumière directe du
soleil pénétrer dans la pièce quand
le conditionneur dʼair est en marche.
Eviter le plus possible dʼouvrir les
portes et les fenêtres pour garder
lʼair frais dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le filtre à
air
Ventiler de temps en temps la
pièce
Si le filtre à air est bloqué, cela
diminue la capacité réfrigérante et
les effets de déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois tous
les 15 jours.
Puisque les fenêtres restent
fermées, cʼest une bonne idée de
les ouvrir de temps en temps pour
ventiler la pièce.
13
FRANÇAIS
Suggestions pour lʼutilisation
PRECAUTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PROBLEMES
Avant d’appeler l’assistance
?
Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du
temps et de lʼargent !
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou lʼassistance... Si
le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre dʼassistance.
Le conditionneur ne
marche pas
Il y a une odeur
anormale dans la pièce
De lʼeau de
condensation coule du
groupe
Le conditionneur dʼair ne
fonctionne pas pendant 3
minutes après quʼil a été
remis en marche.
• Vous avez fait une
erreur dans la
programmation de
lʼhorloge ?
• Assurez-vous que ce ne
soit pas lʼodeur
dʼhumidité des murs,
des tapis, des meubles
ou des vêtements
présents dans la pièce.
• On a formation dʼeau de
condensation quand le
conditionneur dʼair
refroidit lʼair chaud
présent dans la pièce.
• Cʼest un dispositif de
protection du
conditionneur dʼair.
Il ne refroidit pas ou ne
chauffe pas
suffisamment
Le fonctionnement du
conditionneur est
bruyant
Lʼaffichage de la
télécommande est très
faible ou ne se voit pas.
On entend un bruit
crépitant
• Le filtre à air est sale?
Voir les instructions
relatives au nettoyage du
filtre à air (Voir page 15)
• En cas de bruits qui
ressemblent à de lʼeau
qui coule.
- Cʼest le bruit du Fréon
qui coule à lʼintérieur
de lʼunité.
• Lʼinterrupteur
automatique est entré en
fonction ?
• Ce bruit provient de
lʼexpansion/contraction
de la grille dʼentrée, à
cause des changements
de température.
• Un fusible a sauté ou
lʼinterrupteur
automatique est entré en
fonction ?
• Probablement la pièce
était très chaude quand le
conditionneur a été
allumé. Donnez-lui assez
de temps pour refroidir.
• La température a été
correctement réglée ?
• Les prises dʼair de lʼunité
interne ou externe sont
bouchées?
• Attendez environ 3
minutes et le
conditionneur
commencera à marcher.
• En cas de bruit
semblable à de lʼair
comprimé dans
lʼatmosphère.
-Cʼest le bruit de lʼeau de
déshumidification qui
est traitée à lʼintérieur
du groupe
conditionneur.
REMARQUE
IMPERMEABLE : Le composant externe de cet équipement est IMPERMEABLE.
Le composant interne nʼest pas imperméable et ne doit pas être soumis à des quantités
excessives dʼeau.
14
P/No.: 3828A30071C
Printed in Korea

Manuels associés