▼
Scroll to page 2
of
23
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL http://www.lghvac.com www.lg.com Manuel d'utilisation du climatiseur TABLE DES MATIÈRES A. Consignes de sécurité .......................3 B. Sécurité électrique ..............................6 Utilisation provisoire dʼun adaptateur ...6 Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge ....6 Symboles utilisés dans le manuel .........6 C. Présentation de lʼappareil...................7 Unités intérieures .................................7 Voyants de fonctionnement ..................7 Unité extérieure ....................................7 D. Instructions dʼutilisation.....................8 Mise en place des piles ........................8 Télécommande sans fil Maintenance....8 Méthode dʼutilisation..............................8 Télécommande sans fil .........................9 Mode de fonctionnement.....................11 Mode de basculement automatique ................12 Mode Déshumidification saine ............12 Mode Circulation de lʼair .....................12 Mode Nettoyage automatique .............13 Mode Purification dʼair néo-plasma .....13 Mode Froid à économie dʼénergie .................14 Luminosité affichage ...........................14 Réglage de lʼheure actuelle ................14 Réglage du Timer ...............................15 Pour annuler le réglage du timer ........15 Mode Nuit ...........................................15 Contrôle des volets horizontaux .........16 Contrôle du volet vertical ....................16 Mode Jet Cool ....................................17 Fonctionnement forcé .........................18 Fonction Redémarrage automatique...18 E. Maintenance et entretien ..................19 Unité intérieure ....................................19 Unité extérieure ..................................20 Conseils dʼutilisation ! .........................20 Auto-diagnostic ...................................20 Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent ! ............................21 Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants : ........21 2 Climatiseur INFORMATIONS À CONSERVER Spécifiez le numéro de modèle et de série : Modèle N° de série Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de lʼunité. Nom du revendeur Date dʼachat ■ Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la date dʼachat ou vous prévaloir de la garantie. LISEZ CE MODE DʼEMPLOI Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière dʼutiliser et dʼassurer lʼentretien de votre climatiseur. Un minimum de mesures de précaution de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans le tableau de résolution des problèmes. La consultation du Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter de faire appel à nos services. PRÉCAUTIONS DʼUSAGE • Pour toute réparation ou maintenance de cette unité, contactez le service technique agréé. • Pour toute installation de cette unité, contactez lʼinstallateur agréé. • Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance. • Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec lʼappareil. • Si le câble dʼalimentation doit être remplacé, il convient de confier cette tâche à un technicien agréé qui utilisera uniquement des pièces de rechange dʼorigine. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. ■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave. ATTENTION Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. ■ Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante : Instructions à respecter AVERTISSEMENT Utilisez toujours un connecteur dʼalimentation avec une prise de terre. Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. Nʼutilisez pas un dispositif de déclenchement groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit avec disjoncteur dédié. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. • Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de réparer vous-même l'appareil. Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de lʼappareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite dʼeau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique. Installez le boîtier de commande et fixez soigneusement le capot. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. Si le câble dʼalimentation est abîmé, dénudé par endroit ou défectueux, remplacez-le immédiatement. • Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. N'installez pas lʼappareil sur un support défectueux. Assurez-vous que lʼemplacement choisi pour lʼinstallation ne sʼest pas altéré au fil du temps. Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber. • Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de lʼunité extérieure peut provoquer des dommages, des blessures voire entraîner la mort. Le transformateur élévateur de lʼunité extérieure fournit un courant haute tension aux composants électriques. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de procéder à une quelconque réparation. Lors de lʼinstallation, utilisez le kit fourni à cet effet avec lʼappareil. • Un condensateur chargé peut être à lʼorigine dʼun choc électrique. • Autrement, lʼunité risque de tomber et de provoquer de graves blessures. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique en raison de la présence de poussières, dʼhumidité, etc. Pour tout démontage, installation ou réinstallation, contactez votre revendeur ou un centre après-vente agréé. • Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution, dʼexplosion ou de blessure. Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil, contactez un service après-vente agréé pour le faire réparer avant de le réutiliser. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. Utilisez uniquement des composants figurant dans la liste des pièces de rechange. Nʼessayez en aucun cas de modifier lʼéquipement. • Toute utilisation de pièces inadéquates peut causer un choc électrique, une surchauffe ou un incendie. Manuel dʼutilisation 3 FRANÇAIS À ne pas faire Consignes de sécurité Les connexions électriques entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure doivent supporter les contraintes mécaniques et le câble dʼalimentation doit être placé de façon à n'exercer aucune traction sur les bornes de connexion. Procédez à une mise au rebut réglementaire des matériaux dʼemballage, tels que les vis, les clous, les piles, les éléments cassés, etc., après lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil. Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique. Assurez-vous que le connecteur du câble dʼalimentation n'est pas encrassé, desserré ou cassé, puis insérez-le à fond dans la prise. • Toute connexion inadéquate présente un risque de surchauffe ou d'incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser. • Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé présente un risque dʼélectrocution ou d'incendie. Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser (consultez lʼétiquette apposée sur lʼappareil). Nʼutilisez pas un câble dʼalimentation ni une fiche ou une prise desserrée qui soient endommagés. Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas lʼappareil et ne lʼactionnez pas. Lorsque vous débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur. • Lʼutilisation dʼun fluide frigorigène inadapté risque de nuire au fonctionnement normal de lʼunité. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas un radiateur ou dʼautres appareils de chauffage à proximité du câble dʼalimentation. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. Nʼutilisez pas lʼappareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Aérez la pièce régulièrement. • Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé. Aérez régulièrement la pièce où se trouve lʼappareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, etc. • Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur lʼunité extérieure, en particulier les enfants. • Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager lʼappareil. Assurez-vous que les pièces électriques ne soient pas au contact de lʼeau. Veillez notamment à installer lʼunité loin de toute source dʼeau. • Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution. Nʼouvrez pas la grille frontale de lʼappareil pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée). Ne stockez pas et nʼutilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie. En cas de bruit anormal, d'odeur ou de fumée, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble dʼalimentation. • Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. Coupez lʼalimentation et débranchez lʼunité lorsque vous nettoyez ou réparez lʼappareil. Si lʼappareil reste inutilisé pendant un long moment, coupez lʼalimentation ou arrêtez le disjoncteur. • Il existe un risque d'électrocution. Veillez à ce quʼil soit impossible de tirer sur le câble dʼalimentation ou de lʼendommager pendant le fonctionnement de lʼappareil. • Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne branchez pas ou ne débranchez pas lʼalimentation électrique pour allumer ou arrêter lʼappareil. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. • Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. • Il existe un risque de dommage ou de panne ou un fonctionnement inattendu. Ne placez AUCUN objet sur le câble dʼalimentation. • Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution. En cas de fuite dʼun gaz inflammable, fermez lʼarrivée de gaz et ouvrez une fenêtre afin dʼaérer la pièce avant de mettre en marche lʼappareil. • Nʼutilisez pas de téléphone et nʼallumez ni nʼéteignez les interrupteurs, au risque de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. • Attention à ne pas vous blesser. L'appareil doit être installé de niveau. • Vous éviterez ainsi toute vibration ou nuisance sonore. 4 Climatiseur Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé) • Vous éviterez tout risque de corrosion. Installez le flexible dʼévacuation de façon à assurer une évacuation convenable des eaux de condensats. • Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau. N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage. Vérifiez systématiquement la présence éventuelle d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou après une réparation de l'appareil. • Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins et être à lʼorigine dʼun conflit avec ces derniers. • Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. Consignes de sécurité Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. C'est un climatiseur grand public, pas un système frigorifique de précision. • Sinon, vous risquez dʼendommager ou dʼaltérer les propriétés de votre appareil. Ne touchez pas les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre à air. • Il existe un risque de blessure. • Certaines pièces qui sont acérées et amovibles peuvent provoquer des blessures. • au risque dʼendommager lʼappareil. Ne montez pas sur lʼappareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) • Vous risqueriez de provoquer un incendie ou dʼaltérer le fonctionnement de lʼappareil. Déballez et installez le produit avec prudence. • Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. Nʼinclinez pas lʼunité lorsque vous la déplacez ou que vous la démontez. Nʼutilisez pas de mélange dʼair ou de gaz autre que le fluide frigorigène spécifique du système. • Lʼeau condensée quʼelle contient pourrait sʼécouler. • La présence dʼair dans le système frigorifique provoquerait une augmentation excessive de la pression, susceptible dʼendommager lʼappareil ou de provoquer des blessures. Les procédures de démontage de lʼunité et de remplacement de lʼhuile frigorigène ou de composants du système doivent être exécutées conformément aux normes locales et nationales. Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usées et neuves ou de types différents. • Il existe un risque dʼincendie ou de dysfonctionnement de lʼappareil. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents agressifs ni de solvants ou autres produits de ce type. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou dʼendommager les composants en plastique. Remettez le filtre correctement en place après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. • Un filtre sale entraîne une réduction des performances. Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de la réparation, ne le touchez pas. • Ce fluide peut provoquer des gelures (brûlures froides). Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de lʼinstallation, aérez la pièce immédiatement. • Sinon, vous mettez en danger votre santé. Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. • Elles risquent de brûler ou dʼexploser. En cas de projection de lʼélectrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à lʼeau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. En cas dʼingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une fenêtre est restée ouverte. • Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. • Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. • L'humidité risque alors de se condenser et de mouiller ou d'endommager le mobilier. Nʼexposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes aux courants dʼair chaud ou froid. Ne buvez pas lʼeau évacuée de lʼappareil. • Sinon, vous mettez en danger votre santé. • Cette eau nʼest pas potable et peut provoquer des problèmes de santé graves. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer lʼappareil en hauteur. • Faites attention à ne pas vous blesser. Manuel dʼutilisation 5 FRANÇAIS Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de lʼentrée ou de la sortie dʼair lorsque lʼappareil fonctionne. Nʼobstruez pas l'entrée et la sortie du flux dʼair. Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre. • Ne retirez pas la broche de terre du connecteur dʼalimentation. • Le fait de relier le fil de terre de lʼadaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre lʼappareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par le câblage général. • En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier lʼinstallation par un électricien. Utilisation provisoire dʼun adaptateur Nous vous déconseillons dʼutiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de lʼadaptateur est alignée sur celle du réceptacle afin de garantir une connexion correcte des polarités.Pour débrancher le câble dʼalimentation de lʼadaptateur, tenez-le dʼune main pour éviter dʼendommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le câble afin de ne pas endommager la borne de terre. AVERTISSEMENT • Nʼutilisez jamais lʼappareil avec un adaptateur endommagé. Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge Nous vous déconseillons dʼutiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur. Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit. Symboles utilisés dans le manuel Ce symbole signale un risque dʼélectrocution. Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur. REMARQUE 6 Climatiseur Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières. Présentation de lʼappareil Présentation de lʼappareil Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures. Unités intérieures Filtre Plasma Panneau avant Filtre triple Filtre anti-allergie Sortie d'air Sous aube horizontale Aube horizontale principale Volet vertical Récepteur de signal Voyants de fonctionnement • Froid : Un voyant ʻFroidʼ sʼallume durant le Mode Froid. • Chaud : Un voyant ʻChaudʼ sʼallume durant le Mode Chaud. • Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma" ✻ En mode Circulation de lʼair, le voyant Froid sʼallume. ✻ Lorsque la fonction Purification dʼair Plasma est utilisée avec le mode Circulation de lʼair, les voyants Froid et Plasma sʼallument en même temps. Unité extérieure Entrées d'air Câble de connexion Tuyauterie Sortie d'air Plaque de support Flexible d'évacuation Manuel dʼutilisation 7 FRANÇAIS Bouton ON/OFF Instructions dʼutilisation Instructions dʼutilisation Mise en place des piles 1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche. 2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + ) et( - ). 3. Remettez le cache en place. REMARQUE 1. Utilisez toujours des piles de même type. 2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin de préserver leur durée de vie. 3. Si les informations sur lʼafficheur de la télécommande commencent à sʼestomper, remplacez les piles. 4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt). Maintenance de la télécommande sans fil 1. Choisissez un emplacement facile dʼaccès. 2. Fixez le support mural à lʼaide des vis. 3. Insérez la télécommande dans son support en la faisant glisser. REMARQUE 1. La télécommande ne doit jamais être exposée à la lumière directe du soleil. 2. Lʼémetteur et le récepteur de signaux doivent toujours être propres pour garantir une bonne communication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. 3. Si dʼautres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre technicien. Méthode dʼutilisation 1. Le récepteur de signaux se trouve dans lʼunité. 2. Pointez la télécommande vers lʼunité pour quʼelle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. 8 Climatiseur Instructions dʼutilisation Télécommande sans fil Les télécommandes ressemblent au modèle suivant. Émetteur de signaux BOUTON ON/OFF Permet d’allumer/éteindre l’unité. BOUTON ECO EYE Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer. SLEEP BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE Permet de sélectionner la température de la pièce. BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur : basse, moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Mode de fonctionnement Mode Froid Mode automatique ou Basculement automatique Mode Déshumidification saine Mode Chaud (modèle réversible uniquement) Circulation d'air Manuel dʼutilisation 9 FRANÇAIS BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE Permet d'activer le mode Nuit automatique. Instructions dʼutilisation Les télécommandes ressemblent au modèle suivant. Émetteur de signaux BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHE JET COOL Sert à activer ou désactiver la climatisation rapide. En mode de climatisation Jet Cool, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. BOUTON DE COMMANDE DU VOLET HORIZONTAL Permet de régler la direction de l'air soufflé verticalement. BOUTON DE COMMANDE DU VOLET VERTICAL Permet de régler la direction de l'air soufflé horizontalement. SLEEP BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE Permet de vérifier la température de la pièce. BOUTON TIMER (avant réglage) Permet de régler l'heure et de définir l’heure de marche/arret. BOUTON FROID ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Permet d’économiser de l’énergie. BOUTON NETTOYAGE AUTOMATIQUE Permet de définir le mode Nettoyage automatique. BOUTON LUMINOSITÉ LED Permet de régler la luminosité des voyants (LED). BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE Permet de régler l'heure. BOUTON RÉGLAGE/ANNULATION DU TIMER (après réglage) Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer. BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F Utilisé pour basculer la lecture de la température de degrés Centigrade à Fahrenheit. BOUTON RÉINITIALISER Permet de réinitialiser l’heure. 10 Climatiseur Instructions dʼutilisation Mode de fonctionnement 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer lʼunité. Lʼunité émet un signal sonore en réponse. 2 Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche. Déshumidification saine Basculement automatique (Option) Chaud (Modèle réversible uniquement) MODE FRANÇAIS Basculement automatique Froid ON/OFF Circulation d'air 3 Pour le mode Chaud ou Froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur les boutons RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE. Pour le mode Froid, vous pouvez choisir une température entre 18°C et 30°C(64°F~86°F) et, en mode chaud, entre 16°C et 30°C(60°F~86°F). 4 Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir six vitesses : basse, moyenne-FAN SPEED basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Pour cela, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche. Étape 1 (basse) Étape 2 (Moyenne-basse) Étape 3 (Moyenne) Étape 4 (Moyenne-haute) TEMP Étape 5 (Haute) Ventilation naturelle Ventilation naturelle ❏ Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant dʼair frais et naturel. Manuel dʼutilisation 11 Instructions dʼutilisation Mode de basculement automatique Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction Chaud ou Froid du climatiseur. Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode automatiquement pour maintenir la température réglée, dans une tolérance de ±2°C(±4°F). MODE Mode Déshumidification saine En mode Déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route la fonction de déshumidification. Automatiquement, il règle la température de la pièce et le débit d'air pour assurer une déshumidification optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce. Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne sʼaffiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce. ❏ En mode Déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la température de la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable même en saison très humide. MODE Mode Circulation de lʼair Lʼair circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la circulation dʼair est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. REMARQUE 12 Climatiseur : Pendant le fonctionnement de lʼappareil, le voyant bleu sʼallume. MODE Instructions dʼutilisation Mode Nettoyage automatique ❏ En mode Nettoyage automatique, il est possible dʼéliminer lʼhumidité accumulée dans les unités intérieures après un fonctionnement en mode Froid ou Déshumidification saine. Sélectionnez le mode Nettoyage automatique à lʼaide du bouton de réglage ( ). Ainsi, chaque fois que lʼunité est éteinte, le ventilateur continue de tourner en interne pendant environ 30 minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce. Cette fonction permet de sécher lʼintérieur de lʼunité et dʼen supprimer lʼhumidité résiduelle. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Nettoyage automatique, vous annulez la fonction. REMARQUE Mode Purification dʼair PLASMA Le filtre Plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les contaminants microscopiques présents dans lʼair ambiant, en générant un un flux électromagnétique puissant. La filtration "Plasma" détruit les contaminants et garantit un air propre et sain. Vous pouvez déclencher le mode Purification Plasma en appuyant sur le BOUTON PLASMA de la télécommande. Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton. PLASMA REMARQUE • Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en appuyant sur le bouton Plasma. • Un mode Purification Plasma séparé est possible en condition dʼarrêt. Pour lʼannuler, il suffit dʼappuyer sur le bouton Plasma ou ON/OFF. Manuel dʼutilisation 13 FRANÇAIS ❏ Durant la fonction de Nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF, Plasma et Nettoyage automatique sont utilisés. Dans ce mode, le voyant Froid sʼallume. Instructions dʼutilisation Mode Froid à économie dʼénergie Le mode Froid à économie dʼénergie sʼappuie sur le temps dʼadaptation du corps en fonction des changements dʼheure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée. 1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer lʼunité. 2. Ouvrez le cache de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid. 3. Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE DʼÉNERGIE. 4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans le mode précédent (Froid). Luminosité dʼaffichage et des voyants Vous pouvez régler la luminosité de lʼaffichage à lʼaide de la télécommande. Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LED. L'intensité lumineuse de la led d'affichage diminue. Appuyez à nouveau sur le bouton pour obtenir un affichage plus lumineux. Réglage de lʼheure actuelle 1 Appuyez sur le BOUTON TIMER pendant 3 secondes. 2 Appuyez sur les BOUTONS REGLAGE DE LʼHEURE jusquʼà ce lʼheure souhaitée sʼaffiche. - Pour passer de lʼafffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur le bouton (< >). - En appuyant sur le bouton ( ), vous pouvez régler lʼheure actuelle. 3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer). REMARQUE Vérifiez lʼindicateur a.m. et p.m. 14 Climatiseur Instructions dʼutilisation Réglage du Timer Description Appuyez sur le bouton Timer une fois pour activer le mode Programmation. (Appuyez sur le bouton Timer deux fois pour désactiver le mode Programmation). 2 Appuyez sur les boutons de réglage de lʼheure jusquʼà ce que l'heure souhaitée sʼaffiche. - Pour passer de lʼafffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur le bouton (< >). - En appuyant sur le bouton ( ), vous réglez lʼheure. 3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer). (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SET/CLEAR pour annuler.) Indication sur lʼafficheur FRANÇAIS 1 Bouton de la télécommande Pour annuler le réglage du timer • Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR. • Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur lʼafficheur sʼéteint) Mode Nuit Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter automatiquement. Le timer est programmé par incréments dʼune heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures. REMARQUE • Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort. En mode Froid ou Déshumidification saine : La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C(2°F) au cours des 30 minutes qui suivent [sans dépasser 2°C(4°F)] pour un confort nocturne optimal. Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel. Manuel dʼutilisation 15 Instructions dʼutilisation Contrôle du volet horizontal Vous pouvez régler le volet horizontal à lʼaide de la télécommande. 1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarrer lʼunité. 2. Appuyez sur le bouton de direction du flux vertical. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux dʼair change dans le sens indiqué par la flèche. ARRET Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Auto Swing ❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité. Contrôle des volets verticaux Vous pouvez régler les volets verticaux à lʼaide de la télécommande. 1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer lʼunité. 2. Appuyez sur le bouton de direction du flux horizontal. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux dʼair change dans le sens indiqué par la flèche. ARRET Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Auto Swing à gauche Auto Swing à droite Auto Swing total ❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux horizontal en mode Auto Swing total dans le sens du flux souhaité. REMARQUE • Le fait dʼactionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme. Lorsque lʼunité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil. • Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné. Une différence est donc possible entre l'angle de la télécommande et celui de l'unité après une nouvelle utilisation. Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la télécommande. 16 Climatiseur Instructions dʼutilisation Mode refroidissement/chauffage rapide La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles) réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes. REMARQUE • Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation dʼair et de basculement automatique. • Pour les modèles Froid uniquement, le mode Jet Cool ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne. • Vous pouvez utiliser aussi la fonction de ventilation rapide en mode chauffage en appuyant sur la TOUCHE JET COOL. Manuel dʼutilisation 17 FRANÇAIS Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. Instructions dʼutilisation Fonctionnement forcé Le fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Bouton ON/OFF Modèle Froid Mode de fonctionnement Froid Vitesse du ventilateur intérieur Haut Température réglée 22°C(71.6°F) Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) Froid Haut 22°C(71.6°F) Modèle réversible 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F) Déshumidification saine Chaud Haut Haut 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Test de fonctionnement Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, lʼunité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si lʼunité reçoit un signal de la télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. REMARQUE Si vous nʼavez pas la télécommande à proximité, vous pouvez forcer le démarrage. Si vous forcez pour fermer le panneau avant, vous risquez dʼendommager des pièces. Fonction Redémarrage automatique Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres. REMARQUE Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton pendant six secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois. Bouton ON/OFF 18 Climatiseur Maintenance and Service Maintenance et entretien ATTENTION Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez lʼalimentation principale du système, déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble dʼalimentation. Unité intérieure Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer lʼunité. Nʼutilisez pas de détergents ou de produits abrasifs. ATTENTION Filtres à air Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas dʼexplication spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur ou de lʼeau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau tiède. Faites sécher les filtres à lʼombre puis remettez-les en place. Filtre Plasma Vous devez contrôler et nettoyer les filtres plasma situés derrière le filtre à air tous les trois mois ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas dʼexplication spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun aspirateur. Si la saleté persiste, lavez le filtre à lʼeau et séchez le bien à lʼombre, puis remettez-le en place. Filtre antiallergique + filtre triple Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air, et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures. Remettez ensuite les filtres en place. Retrait des filtres Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure. Tirez la languette du filtre légèrement vers lʼavant afin d'extraire le filtre de son logement. Une fois le filtre à air enlevé, retirez le filtre à plasma et le filtre anti-allergie en tirant doucement vers le bas. Filtre Plasma / Filtre antiallergique Filtre triple ATTENTION Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent lʼouverture de la grille dʼentrée, au risque de subir un choc électrique. Manuel dʼutilisation 19 FRANÇAIS Nʼutilisez jamais les substances suivantes : • Eau à plus de 40°C(104°F). Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de lʼappareil. • Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de lʼappareil. Maintenance et entretien Unité extérieure L'échangeur et les évents du panneau de lʼunité extérieure doivent faire lʼobjet de contrôles réguliers. En cas dʼaccumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel dʼeffectuer un nettoyage de lʼéchangeur et des évents. REMARQUE Lʼencrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une augmentation des coûts de fonctionnement. Conseils dʼutilisation ! Ne refroidissez pas trop la pièce. Laissez les rideaux et les volets fermés. Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage dʼénergie. Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce lorsque le climatiseur est en service. Vérifiez que les portes et les fenêtres sont bien étanches. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Evitez dʼouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir lʼair frais dans la pièce. Lʼencrassement du filtre à air a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au moins toutes les deux semaines. Maintenez une température uniforme dans la pièce. Réglez la direction de l'air dans le sens vertical et horizontal de façon à maintenir une température homogène. Aérez la pièce à intervalles réguliers. Du fait que les fenêtres sont fermées, il est bon dʼaérer la pièce de temps à autre. Utilisez la vitesse de ventilation haute pour accélérer le refroidissement. Lʼunité fournit sa capacité nominale de froid lorsque la vitesse du ventilateur est à son maximum. Auto-diagnostic Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de lʼunité clignote en cas de panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien. LED d’affichage d’erreur (une fois) 2 sec 20 Climatiseur 2 sec 2 sec Maintenance et entretien Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent ! Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants : Problème Le climatiseur ne refroidit pas comme il le devrait. Solution ■ Le climatiseur est débranché. • Vérifiez que la fiche du climatiseur est correctement branchée. ■ Le fusible/le disjoncteur a sauté. • Vérifiez le fusible/le disjoncteur et remplacez-les si nécessaire. ■ Panne de courant. • En cas de coupure de courant, désactivez la commande de sélection de mode. Lorsque le courant est rétabli, attendez trois minutes avant de redémarrer le climatiseur pour éviter une surcharge du compresseur. ■ Tension élevée ou faible. • Si la tension est anormalement élevée ou faible, le disjoncteur saute. ■ Le débit dʼair est restreint. • Vérifiez quʼaucun rideau, volet ou meuble ne fait obstruction au climatiseur. ■ Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours. Reportez-vous à la section Maintenance et service. ■ La pièce a été chauffée. • Lorsque le climatiseur est allumé pour la première fois, vous devez prévoir un temps nécessaire pour le refroidissement de la pièce. ■ Lʼair froid sʼest échappé. • Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas de faire chuter la température. ■ Vérifiez les réglages de température. • Assurez-vous que les réglages sont corrects. ■ La pièce comporte peut-être une source de chauffage. • Supprimez ces sources ou désactivez-les si nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur. Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants : 1. Survenance dʼun phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez lʼunité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer en pareille situation. 2. Le câble de lʼalimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé. 3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic. 4. Lʼunité intérieure présente toujours des fuites dʼeau même si le niveau dʼhumidité est bas. 5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement. Lʼutilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement lʼunité afin dʼéviter toute altération de ses performances. Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié. Manuel dʼutilisation 21 FRANÇAIS Le climatiseur ne démarre pas. Causes possibles 22 Climatiseur LG Customer Information Center 888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW 888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V 1-888-LG-Canada CANADA Register your product Online! LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 www.lg.com LGECI LG Electronics Canada Inc. 550 Matheson Blvd. East, Mississauga, Ontario, L4Z 4G3 US 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623