- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- LG
- LFX23965SB
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
37
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER´S MANUAL BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. Model Name **=color number, número de color, numéro de couleur LFX23961** LFX23965** P/No. MFL65001601 www.lge.com LG ELECTRONICS CANADA, INC. LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada. WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture). Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only) One (1) year from the date of original retail purchase One (1) year from the date of original retail purchase Seven (7) years from the date of original retail purchase Parts and Labor (internal/functional parts only) Parts and Labor Parts only (Consumer will be charged for labor) µ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. Replacement products and parts may be new or remanufactured. µ . LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days. µ LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. 4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. 6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada. 7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation. 8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada. 9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. 10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. 11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. 12. Increases in utility costs and additional utility expenses. 13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts. 14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs. 16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals. 17. Accessories to the Product such as door bins,drawers,handles,shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Write your warranty information below: Product Registration Information: Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu or visit our website at http://www.lg.ca Model: Serial Number: Date of Purchase: 4 LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG –- CANADA GARANTIE : Si votre réfrigérateur s'avère être défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication, lors d'une utilisation correcte à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le produit sur réception de la preuve d'achat d'origine fournie par le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour l'acheteur original du produit et s'applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG Electronics Canada ou par un distributeur canadien autorisé. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat d'origine ne peut pas être vérifié », la garantie débutera soixante (60) jours à partir de la date de fabrication). Réfrigérateur/congélateur Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement) Un (1) an à partir de la date d'achat d'origine Un (1) an à partir de la date d'achat d'origine Sept (7) ans à partir de la date d'achat d'origine Pièces et main-d'œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Pièces et main-d'oeuvre Pièces seulement (Le coût de la main d'œuvre sera à la charge du consommateur) µ Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours. µ Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés. µ Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours. LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT: 1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée. 2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation de produit. 5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni recommandées par LG Canada. 7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation. 8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison. 10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf. 11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. 12. L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics. 13. Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable. 14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit. 15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation. 16. L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17. Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit. Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur. Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphoneznous ou visitez notre site Web: Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous: Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au: http://www.lg.ca Modèle: Renseignements sur l’enregistrement du produit: Numéro de série: Date d’achat: 5 TABLE DES OF CONTENTS MATIERES Garantie (Etats-Unis) Garantie (Canada) Version en anglais Version en espagnol Version en français Consignes de sécurité Spécifications techniques Pièces et caractéristiques Installation du réfrigérateur Déballage du réfrigérateur Installation Support inférieur Enlever et remplaçer les portes du réfrigérateur Tiroir de congélation intégré Fermeture et alignement des portes Utilisation du réfrigérateur Circulation d'air adéquate Multi Flow Alarme de porte ouverte 2-3 Contrôle général d'humidité des bacs 4-5 6 39 Bac à légumes Optibin Couvercle à crochet Etagères du réfrigérateur 73 Compartiment crémerie Casier à Ouefs Section du Congélateur Bac à Glace DuraBase Separateur de Bac Tiroir de congélation intégré Porte inclinable Distributeur d’eau Filtre à eau Machine à glaçons 74 - 75 75 76 77 - 83 77 77 77 Entretien et nettoyage Conseils de Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Nettoyage de l'intérieur Portes et joints Pièces en plastique Couverture en arrière Remplacement des ampoules électriques Panne de courant 79 - 80 81 - 82 83 84 - 95 84 84 84 89 90 90 - 91 91 91 91 92 - 95 92 92 92 92 92 93 93 - 94 94 - 95 87 - 88 87 87 87 87 87 87 87 - 88 88 88 Panneau de Contrôle 84 - 85 Configurer les Contrôles 85 85 86 Réglages des Contrôles 86 - 87 Reglage du Panneau de Contrôle Conservation des aliments dans le réfrigérateur 87 Conservation des aliments dans le congélateur 87 Section du Réfrigérateur 88 - 91 Machine à glaçons automatique 89 Conditions de canalisation d'eau 90 - 92 Clayettes Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) Guide de dépannage 93 - 96 Conseils de vacances Conseils de déménagement 88 - 89 89 73 88 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESSAGES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide. Symbole d'alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l'endommagement du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d'un mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION). Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies D A N G E R correctement. Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies A V E R T I S S E M E N T correctement. Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures A T T E N T I O N mineures. Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d'endommagement du produit si les instructions ne ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire. A V E R T I S S E M E N T Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide d'utilisation et d'entretien. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d'utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base : Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions apposées à l'avant du réfrigérateur. Une fois l'appareil en marche ne pas toucher aux surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très froides. Pour les réfrigérateurs dotés d'une machine à glaçons automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de distribution ou avec les éléments chauffants. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché. Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique endommagé. N'utiliser aucun cordon craquelé ou endommagé. Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur, faire attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas ranger ni utiliser d'essences ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil. Ne pas laisser les enfants grimper ou se suspendre sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent endommager l'appareil et se blesser. Eloigner les doigts des zones de pincement : le dégagement entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en fermant les portes si des enfants sont à proximité. Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable que tout service de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié. Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher le réfrigérateur ou fermer l'alimentation au coupe-circuit ou au fusible afin d'éviter tout contact avec un fil sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles en position OFF ne coupe pas l'alimentation. Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre de façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas recongeler les aliments surgelés qui ont été décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d'Agriculture, résidence et jardins des Etats-Unis indique: “..L'on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids (en dessous de 40°F(4°C)).” “...Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l'odeur ou la couleur de tout aliment laisse à désirer, il faut jeter l'aliment. “ “... Une décongélation partielle ou recongélation peuvent réduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle d'autres aliments. Il est recommandé d'utiliser décongelés dès que possible afin d'en conserver la qualité. Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent endommager l'appareil. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 74 A V E R T I S S E M E N T L'usage de cet appareil n'est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, en manque d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles aient reçu les instructions nécessaires de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d'éviter le contact direct avec l'appareil. D A N G E R : RISQUE DE PRISE AU PIÉGE AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR: Enlever les portes. Les enfants risquent d'être pris au piège ou suffoqués s'ils entrent en contact avec des réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de l'appareil, suivre les instructions données à droite. Laisser les clayettes à leur place afin d'éviter que les enfants grimpent aisément à l'intérieur. ELIMINER LES CFC Un vieil appareil peut disposer d'un système de refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone). Les CFC peuvent endommager la couche d'ozone stratosphérique. En cas de jeter un vieil appareil, s'assurer que les CFC soient éliminés correctement par un technicien qualifié. Dégager intentionnellement des CFC, implique des amandes ou a mise en prison selon la législation environnementale en vigueur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les surcharges d'énergie qui peuvent provoquer un incendie à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé d'utiliser un circuit séparé pour ce produit de même qu'un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec un interrupteur. N'utilisez pas un câble d'extension. BRANCHER A UNE SOURCE D'ELECTRICITE A V E R T I S S E M E N T Risque de choc électrique REMARQUE: Avant d'effectuer toute installation, nettoyage ou remplacement de l'ampoule: régler le panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur dans la position OFF, -débrancher l'appareil de la source électrique existante, remettre en fonction le panneau de contrôle et l'ajuster au réglage désiré. Pour votre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un technicien qualifié afin de s'assurer que la mise à la terre a été effectuée correctement. Prise murale à 3 trous mise à la terre UTILISATION DE RALLONGES Afin d'éviter une série de risques potentiels, il n'est pas recommandé d'utiliser des rallonges. S'il est absolument nécessaire d'utiliser une rallonge, elle doit être listée UL (pour les Etats-Unis) et ACNOR (pour le Canada). Utiliser une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du cordon d'alimentation indique 15 ampères et 120 volts. Fiche à 3 broches mise à la terre S’assurer que la prise est mise à la terre avant d’utiliser A V E R T I S S E M E N T METHODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE REMPLACEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics afin d'éviter des risques. Afin de s'assurer un bon fonctionnement et prévenir la surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher le réfrigérateur à une prise électrique individuelle correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz., c.a. uniquement, 15 à 20 ampères. Utiliser une prise électrique mise à la terre sans interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge. Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du cordon d'alimentation. 75 PIECES ET CARACTÉRISTIQUES PARTSANDFEATURES I A J B K C E D E F L M G N H O P Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur. REMARQUE: Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L'emplacement des caractéristiques illustrées, peut ne pas correspondre à otre modèle. A Eclairage du réfrigérateur L Eclairage du congélateur B Machine à glaçons M Moteur turbo C Casier à oeufs N Tiroir de Congélation Intégré D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) O Durabase E Bacs de portes P Diviseur Durabase F Couvercle du réservoir à eau Recipient à glaçons G Bac à légumes (Maintient les fruits et légumes frais et croustillant) H Bac à glaçons I Filtre (à l'intérieur du réfrigérateur) J Compartiment crémerie K Étagères du réfrigérateur Porte du Machine à glaçons 76 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 3. Installer l'appareil dans un endroit où la température est entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température autour de l'appareil est trop élevée ou basse, cela peut modifier sa capacité de refroidissement. A V E R T I S S E M E N T Risque de poids excessif Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres. A T T E N T I O N : Evitez de ranger l’unité près de sources de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ENSUITE Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du réfrigérateur avant d'utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d'avertissement, l'étiquette des numéros de série et modèle ou la fiche technique apposée au dos de l'appareil. Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les doigts. Essuyer avec de l'eau tiède et assécher. 1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute poussière accumulée pendant le transport. 2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs, clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter tour dommage pendant l'expédition. 3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures avant d'y placer des aliments. Vérifier le débit d'air froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à être utilisé. A V E R T I S S E M E N T Ne pas utiliser d'outils affûtés, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou d'abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir “Consignes de Sécurité”. Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a risque de blessure. Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque de blessure ou de choc électrique. Les clayettes sont installées en position d'expédition. Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels. SUPPORT INFÉRIEUR Instructions pour installer ou remplacer le support inférieur: 1. Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de votre réfrigérateur (voir figure A). 2. Retirez le support. Au moment de déplacer le réfrigérateur Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer l'appareil pour le nettoyage ou le service, s'assurer de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit. Ne pas le faire basculer d'un côté et de l'autre, cela peut endommager le plancher. Figure A A V E R T I S S E M E N T Installation du support inferieur : 1. Placez correctement le support inférieur et revissez-le (voir figure B). Risque d'explosion Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme de l'essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un incendie. Figure B INSTALLATION 1. Éviter de placer l'appareil près des sources de chaleur, au soleil ou à l'humidité. Distance appropriee avec des articles adjacentes 2. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être de niveau. Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent être tournées facilement en inclinant légèrement l'appareil. Tourner dans le sens horaire ( ) pour soulever et dans le sens contre horaire ( ) pour l'abaisser. Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée d'autres objets pour éviter le refroidissement incorrect ou la surcharge de consommation d'électricité. (5.08 cm) 2” 77 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OUTILS VOUS POURREZ UTILISER 10 mm 1/4 in 3/8 in Clé à douille à tête hexagonale 1/4 in 3/32 in Tournevis à tête plate Tournevis Philips Tournevis Allen COMMENT ENLEVER LES POIGNÉES DE LA PORTE Pour déplacer le réfrigérateur par la porte d’une maison, il peut être nécessaire de retirer les poignées de portes du réfrigérateur. REMARQUE : L'aspect de la poignée peut varie par rapport aux illustrations sur cette section. Fixations de montage 1. Enlever la poignée du réfrigérateur • Desserrez les vis de l ’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po. et enlevez la poignée. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po. Vis de l ensemble Tournevis Allen 2. Enlever la poignée du tiroir du congélateur • Desserrez les vis de l ’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 3/32 po. et enlevez la poignée. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poign ée, utilisez la clé Allen de 1/4 po. 78 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVER ET REMPLAÇER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Enlevez la porte du réfrigérateur REMARQUE: L'aspect de poignée peut varier. IMPORTANT: Avant que vous commenciez, arrêtez le réfrigérateur et débranchez-le.Enlevez la nourriture et tous les casiers des portes. Porte gauche Desserrez les vis et enlevez la couverture de l'arrière (voir la figure A). Déconnectez le tube d'approvisionnement en eau en refoulant sur l'anneau de débranchement (3). Desserrez la vis de couverture (1). Déconnectez le fil du commutateur de porte (2). Retirez le tube (4). ATTENTION : Si une extrémité de tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée loin. Déconnectez le harnais du fil (5). Retirer la vis de terre (6). Desserrez les vis (7) et enlevez la charnière supérieure (8). Placez la porte face intérieure vers le haut sur une surface qui ne peut pas se rayer. ATTENTION: En enlevant la charnière supérieure, faites attention que la porte ne tombe pas en avant. Porte droite Desserrez la vis de couverture (1). Déconnectez le fil du commutateur de porte (2). Desserrez les vis (7) et enlevez la charnière supérieure (8). Placez la porte face intérieure vers le haut sur une surface qui ne peut pas se rayer. Porte Gauche (1) Porte Droite (1) (2) (6) (7) (4) (5) (2) (7) (8) (8) Figure A 3 79 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Remettre la porte du réfrigérateur Porte de droite Abaissez la porte sur la borne de charnière moyenne (9). Assurez-vous que la porte est alignée avec le coffret. Remplacez la charnière supérieure (8) et installez les vis de charnière (7) pour la fixer. Assurez-vous que le joint sur la porte soit encastré contre le coffret mais qu'il ne soit pas plié. Soutenez la porte du côté de poignée tout en fixant la charnière. Assurez-vous que la porte est droite et l'espace entre les portes est égal. Reliez le fil du commutateur de porte (2). Serrez la vis de couverture (1). Porte de gauche Abaissez la porte sur la goupille de charnière (10). Assurez-vous que la porte soit alignée avec le coffret. Remplacez la charnière supérieure (8) et installez les vis de charnière (7) pour la fixer. Assurez-vous que le joint sur la porte soit encastré contre le coffret mais pas plié. Soutenez la porte du côté de poignée tout en fixant la charnière. Assurez-vous que la porte est droite et l'espace entre les portes est égal. Insérez le tube d'approvisionnement en eau (4) dans le tube du connecteur jusqu'à ce que vous voyiez seulement une marque d'échelle. (Insérez entièrement le tube de 5/8" (15mm)). Installer la vis de terre (6) et Brancher le connecteur (5). Reliez le fil du commutateur de porte (2). Serrez la vis de couverture (1). Démontage : 1- Retirez le tube tout en pressant les bagues et démontez-le. Bages Tube Attention i’insertion du tube Couleur de connexion des tubes (bleu avec le bleu et le blanc avec le blanc) Assemblage: 1- Insérez le tube jusqu'à ce que vous ne voyiez qu'une seule ligne. 2- Après insertion, retirez le tube pour vérifier s'il est correcte. 10 9 80 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ • A l'aide des mains, soutenez la partie centrale de la barre et poussez-la vers l'intérieur pour que les deux rails se fixent en même temps. IMPORTANT : Afin d'éviter de possibles blessures, des dommages directs au produit ou d'autres dommages matériels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. 1. Enlever le tiroir de congélation intégré • Ouvrez le tiroir au maximum. Enlevez le panier inférieur (1) en l'inclinant en arrière et en le soulevant du système de guidage. 1 • Appuyez sur les deux bras (2) avec les pouces pour les soulever. • Séparez le rail gauche et le rail droit du couvercle. A T T E N T I O N : L o r s q u e v o u s e n l e v e z l e t i r o i r , n e s a i s i s s e z p a s l a p o i g n é e . V o u s r i s q u e z d e s u b i r d e s b l e s s u r e s s i l a p o i g n é e e s t m a l p l a c é e . A T T E N T I O N : L o r s q u e v o u s d é p o s e z l e t i r o i r s u r l e p l a n c h e r , v e i l l e z à n e p a s e n d o m m a g e r l e p l a n c h e r e t à n e p a s s u b i r d e s b l e s s u r e s a u p i e d e n v o u s c o g n a n t d e s b o r d s a f f i l é s d e l a c h a r n i è r e . 2. Installer le tiroir de congélation intégré • A l'aide des mains, soutenez la partie centrale de la barre et poussez-la vers l'extérieur pour que les deux rails se détachent en même temps. 2 • Retirez les vis (3) des rails des deux côtés du couvercle. 3 81 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR • Fixez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2). Attention, il faut commencer par derrière et ensuite par avant, comme il est montré dans l'image. • Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour bien fixer le couvercle. 1 2 Vérifiez l'alignement de l'orifice • Poussez vers le bas et serrez les vis pour bien fixer le connecteur (3). 3 • Vérifiez que le tiroir soit ouvert à son extension totale et insérez le panier inférieur dans le système de guidage. Commencez par la partie de devant et puis, par celle de derrière (4). 4 • Vérifiez que les rails gauche et droit soient bien fixés. Rail Droit A V E R T I S S E M E N T : N e p a s p e r m e t t r e a u x e n f a n t s o u a u x a n i m a u x d ' ê t r e e n c o n t a c t d i r e c t a v e c l e t i r o i r d e c o n g é l a t i o n a f i n d ' é v i t e r l a p r i s e a u p i è g e o u l a s u f f o c a t i o n . Rail Gauche A V E R T I S S E M E N T : N e p a s s ' a p p u y e r s u r l a p o r t e d u c o n g é l a t e u r n i m a r c h e r d e s s u s . 82 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES Fermeture des Portes REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu de manière unique avec deux portes pour aliment frais. Chaque porte peut être ouverte ou fermée indépendamment l'une de l'autre. Vous devrez exercer une légère pression sur les portes pour les fermer totalement. Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la fermeture, vous pouvez régler l'inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous : Alignement de la Porte Si l'espace entre les portes est inégal, suivez les instructions suivantes pour l'alignement des portes: 1. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur à une prise à trois trous. Placez l'appareil dans sa position finale. 1. Avec une main, levez la porte souhaitée par la charnière du milieu. 2. Enlevez le couvercle inférieur. 2. Avec l'autre main, utilisez la pince pour insérer l'anneau de retenue comme indiqué. 3. Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage. Tournez dans le sens horaire pour soulever l'inclinaison et dans le sens anti-horaire pour abaisser l'inclinaison. Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois afin de régler correctement l'inclinaison de l'appareil. 3. Insérez les anneaux de retenue additionnels jusqu'à ce que les portes soient alignées (3 anneaux de retenue sont fournis par unité). REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l'inclinaison et enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable que quelqu'un soulève soigneusement la partie supérieure du réfrigérateur. 4. Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette manipulation peut requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de façon égale les deux vis niveleurs. 5. Réalisez la vérification en utilisant un appareil de réglage. 6. Mettez le couvercle inférieur. 83 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR CIRCULATION D'AIR ADÉQUATE PANNEAU DE CONTRÔLE Pour garantir des températures appropriées, l'air doit circuler correctement entre les sections du réfrigérateur et du congélateur. Dans l'image, vous pouvez observer que la circulation d'air froid commence dans la partie inférieure du congélateur et se dirige vers la partie supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe au-dessous du congélateur et la portion d'air restante entre dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située dans la partie supérieur du réfrigérateur. Appuyer sur le bouton pour voir la fonction désirée et sélectionner d'autres fonctions. Pour plus d'informations et des détails complets sur les fonctions, consulter les pages 85 et 86. • Écran LED L'écran LED affiche les configurations de température, options du distributeur de glaçons, du filtre à eau de l'alarme de porte et les icônes de verrouillage de l'écran. • ICE TYPE (TYPE DE GLAÇONS) Le bouton ICE TYPE (Type de glaçons) permet de choisir entre cubes de glaces et glace pillée. • FREEZER (CONGÉLATEUR) Appuyer sur le bouton FREEZER (Congélateur) pour régler la température à l'intérieur du compartiment congélateur. • REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR) Appuyer sur le bouton REFRIGERATOR (réfrigérateur) pour régler la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur. REMARQUE: Si vous appuyez pendant au moins 5 secondes dur le bouton REFRIGERATOR (réfrigérateur), vous changerez l'unité de mesure de la température entre degrés Celsius et Fahrenheit et vice-versa. • ICE PLUS (CONGELATION RAPIDE) Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction ICE PLUS (congelation rapide, cette dernière augmente la rapidité de production des glaçons d'environ 20%. • LIGHT/FILTER (LUMIERE/FILTRE) FILTRE) Le bouton LIGHT FILTER (LUMIERE/FILTRE) contrôle l'éclairage du distributeur de glaçons. Il réinitialise aussi l'indicateur de changement du filtre à eau une fois que ce dernier a été remplacé. • ALARM/LOCK (ALARME/ VERROU) Appuyer sur le bouton ALARM/ LOCK (ALARME/VERROU) pour contrôler l'alarme de porte ouverte quand cette dernière retentit. Appuyer sur ce bouton permet aussi de verrouiller et de déverrouiller les fonctions des autres boutons du panneau de contrôle, ainsi que le distributeur de glaçons. MULTI FLOW Le ventilateur de refroidissement opère de manière plus puissante et effective que d'autres pièces. Vous pouvez observez cet aspect quand des nouveaux aliments sont introduits dans les compartiments du réfrigérateur. Si l'appareil est endommagé et vous mettez de l'eau ou d'autres substances dans les grilles de ventilation, l'efficience sera réduite considérablement. Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont bloquées, le flux d'air sera interrompu et la température et l'humidité causeront des problèmes. IMPORTANT: Etant donné que la circulation d'air froid est continue entre les sections, les odeurs sont transmissibles d'une section à l'autre. Veillez donc, à nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin d'éliminer les odeurs. ALARME DE PORTE L'alarme de porte se déclenchera seulement quand la porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte plus d'une minute. L'alarme se répète toutes les 30 secondes. L'alarme est décommandée une fois que les portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées correctement. 84 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Mode contrôle de température éteint: Pour activer cette fonction appuyer et maintenez enfoncée les touches ICE PLUS (congélation rapide) y FREEZER (congélateur) pour plus de 5 secondes, jusqu'à ce que les lumières de l'écran s'éteignent. Si vous appuyez sur un bouton ou ouvrez la porte, les lumières s'allumeront et Appuyer 20 secondes d'inactivité, les lumières s'éteindront de nouveau automatiquement. Pour que l'éclairage soir permanent, appuyez et maintenez enfoncé les touches ICE PLUS (congélation rapide) y FREEZER (congélateur) de nouveau pour plus de 5 secondes jusqu'à ce que les lumières s'allument et s'éteignent rapidement. Le mode contrôle de température éteint n'affecte pas le fonctionnement et le refroidissement de cette unité. 6 Indicateur d'alarme de porte ouverte Ce témoin indique que l'alarme de porte ouverte à été activée. 7 État du filtre à eau Ce témoin indique l'état actuel du filtre à eau. Voire la section réinitialisation du filtre à eau. 8 Témoin de verrouillage Ce témoin montre l'état actuel des fonctions du panneau de contrôle qui sont verrouillées (LOCK). RÉGLAGES DES CONTRÔLES Régler la température du congélateur Pour régler la température du congélateur, appuyer sur le bouton FREEZER (congélateur) afin de naviguer entre les différentes options de configuration. CONFIGURER LES CONTRÔLES L'écran LED affiche les configurations de température, options du distributeur de glaçons, du filtre à eau de l'alarme de porte et les icônes de verrouillage de l'écran. Régler la température du réfrigérateur Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, appuyer sur le bouton REFRIGERATOR (réfrigérateur) afin de naviguer entre les options de configuration. REMARQUE: La température réelle varie en fonction de l'état des aliments. La température affichée est la température à atteindre et non la température réelle dans le réfrigérateur. Au départ, régler le contrôle du réfrigérateur à 37° F (3°C). Conserver ce réglage pendant 24h pour stabiliser la température. Vous pourrez ensuite changer la température de manière appropriée. 1 Indicateur des sélections du distributeur à glaçons Affiche la sélection glace pilée, eau ou glaçons. Le distributeur distribuera en fonction de la sélection. 2 Température du congélateur Indique la température à l'intérieur du congélateur en degrés Celsius ou Fahrenheit. 3 Température du réfrigérateur Indique la température à l'intérieur du réfrigérateur en degrés Celsius ou Fahrenheit. 4 5 Affichage de la température Pour changer l'affichage de la température de Fahrenheit à Celsius: • Appuyer simultanément et maintenez enfoncé 5 secondes les boutons FREEZER et REFRIGERATOR (congélateur et réfrigérateur). • Faire de même pour re-changer l'unité de mesure en Fahrenheit. UTILISER LE DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Fonction glace pilée: Appuyer sur le bouton ICE TYPE (type de glaçons) pour illuminer l'icône glace pilée. Ice Plus (Congélation rapide) Si vous appuyez sur le bouton, l'écran affichera que la fonction sélectionnée à été activée. Indicateur d'éclairage du distributeur à glaçon Si vous appuyer sur le bouton, l'écran affichera que la fonction sélectionnée à été activée. Quand la lumière du distributeur est allumée, le témoin apparaitra à l'écran. Faire pression sur l'interrupteur avec un verre ou autre récipient pour que la glace pillée sorte du distributeur. 85 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR heures. Appuyer sur le bouton de nouveau pour désactiver cette fonction. Faire pression sur l'interrupteur avec un verre ou autre récipient pour que sortent des glaçons. ATTENTION REMARQUE: Maintenez le verre ou autre récipient en place pendant quelques secondes après s'être servit de l'eau ou des glaçons pour ne pas que les dernières gouttes d'eau ou de glacent ne tombent pas en dehors du récipient. Le distributeur est conçu pour ne pas fonctionner quand les portes du réfrigérateur sont ouvertes. Maintenir le récipient le plus près possible du distributeur d'eau ou de glaçons. BOUTON DE L'EAU DISTRIBUTEUR D'EAU UTILISER LE DISTRIBUTEUR D'EAU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Appuyer sur le bouton DISPENSER (distributeur) pour allumer l'icône de l'eau. Appuyer sur l'interrupteur avec un verre ou un autre récipient pour que l'eau fraîche coule. Quand le bouton de l'eau ou les interrupteurs seront activés, l'icône de l'eau s'allumera. Incorrecte Correcte Incorrecte Correcte Appuyer sur le bouton LIGHT/FILTER (lumière/ Filtre) pour allumer et éteindre l'éclairage du distributeur. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé plus de trois secondes pour réinitialiser le témoin d'état de l'eau du filtre une fois que le filtre à eau a été remplacé. CONFIGURER LES OPTIONS Appuyer sur le bouton de la fonction choisie pour visualiser les options et les configurer. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALARM/ LOCK (Alarmé/verrou) pendant 3 secondes pour bloquer le distributeur d'eau et toutes les autres fonctions du panneau de contrôle. Répéter l'opération pour déverrouiller le panneau de contrôle. REGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir complètement avant d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24 heures. Les réglages du milieu indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désirés et que la crème glacée est ferme. Le bouton ALARM/LOCK (Alarme/verrou) contrôle aussi l'alarme de porte qui retentit 3 fois à intervalles de 30 secondes quand une porte du réfrigérateur st ouverte pendant plus de 60 secondes. L'alarme s'arête de sonner une fois la porte fermée. Appuyez sur le bouton ALARLM/LOCK une fois pour activer ou désactiver la fonction Alarme de porte ouverte. Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat pour tout l'appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour garder la température plus froide. Le contrôle du congélateur règle le débit d'air froid depuis le congélateur au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à une température plus basse garde plus d'air frais dans le congélateur pour le rendre plus froid. Appuyer sur le bouton ICE PLUS (congélation Rrapide) une fois pour activer cette fonction. L'icône Ice plus (congélation rapide) du panneau de contrôle s'illuminera une fois la fonction activée. La section réfrigérateur fonctionnera à la température la plus froide pour augmenter la production de glace d'environ 20%. Ensuite le mode Ice Plus s'éteindra automatiquement après 24 Si l'on doit régler les températures du réfrigérateur et du congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur. Attendre 24 heures pour vérifier la température du congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite la température du congélateur. 86 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide. Ne pas oublier d'attendre au moins 24 heures entre les réglages CONDITION/RAISON Section RÉFRIGÉRATEUR trop chaude Porte ouverte souvent Grande quantité d'aliments ajoutée Température de la pièce trop chaude Section CONGÉLATEUR trop chaude/fabrication de glaçons pas assez rapide Porte ouverte souvent Grande quantité d'aliments ajoutée Température de la pièce trop froide (pas assez de cycles) Grande utilisation de glaçons Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de meilleurs résultats, ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte. Oeufs Ranger dans son contenant d’origine sur une clayette intérieure et non dans la porte. Fruit Laver, assécher et ranger dans des sacs en plastique ou dans le bac à légumes/fruits. Ne pas laver les baies jusqu’à utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans le contenant d’origine dans le bac à légumes/fruits ou dans un sac de papier sur une clayette. RÉGLAGE RECOMMANDÉ Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau Légumes en feuille Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac en plastique ou dans un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes/fruits. Légumes tels carottes, poivrons Placer dans un sac de plastique ou un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes. Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de mer le même jour que l’achat. Viande Ranger dans son emballage d’origine en autant qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Remballer au besoin. Restants Couvrir avec une pellicule plastique ou du papier aluminium ou des contenants en plastique hermétiques. Déplacer les articles Évent d'Air obstrué Section RÉFRIGÉRATEUR trop froide Les contrôles sont mal réglés pour les conditions Section CONGÉLATEUR trop froide Les contrôles sont mal réglés pour les conditions Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation des aliments à congeler et les durées de congélation, consulter le guide du congélateur ou un bon livre de recettes. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Emballage Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments surgelés. Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateur dans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci empêche les odeurs etle goût d’être transférés dans le réfrigérateur. Pour des produits portant une date, vérifier la date pour en assurer la fraîcheur. Beurre et margarine Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer le compartiment. Pour des emballages additionnels, les envelopper dans un contenant pour congélateur et congeler. Recommandations d’emballage Contenant rigide en plastique avec couvercle hermétique. Bocaux à conserve/congélation à parois droites. Papier aluminium fort. Papier enduit de plastique. Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film saran). Sac en plastique spécifique à la congélation. Suivre les instructions sur l’emballage concernant les méthodes de congélation appropriées. Fromage Ranger dans son emballage d’origine jusqu’à utilisation. Une fois ouvert, envelopper dans une pellicule plastique ou dupapier d’aluminium. 87 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser si elles sont sujettes à de brusques changements de température. Pour plus de protection, le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est normal. Ne pas utiliser Emballage pour le pain. Contenant en plastique sans polyéthylène. Contenant sans couvercle hermétique. Papier ciré ou enduit de cire. Emballage mince, semi-perméable. REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire attention au moment de les enlever afin de ne pas les échapper. Congélation IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent causer des dommages. Réglage des clayettes Retirer les clayettes de la position de transport et les replacer à la position désirée. Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0.91 kg à 1.36 kg d'aliments par pied cube). Laisser suffisamment d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement. Les durées de congélation varient selon la quantité et le type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont condensé. Pour retirer une étagère Inclinez l'étagère par la partie frontal dans le sens indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2). Tirez l'étagère vers vous. REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la température de la pièce pendant 30 minutes, puis envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments chauds avant la congélation économise l’énergie. Pour mettre une étagère Inclinez la partie frontale de l'étagère (1) et placez les crochets dans l'orifice correspondant à la hauteur souhaitée. Puis baisser le devant de l'étagère (2) pour que les crochets s'insèrent (3) dans les supports de l'étagère. REMARQUE: Ne pas ranger d’aliments près du capteur, cela peut causer un mauvais fonctionnement du capteur. A V E R T I S S E M E N T Risque de suffocation Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène, causant des étourdissements, une perte de conscience et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas respirer les vapeurs. 3 SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des déversements ou du gaspillage d’aliments. CLAYETTES Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en verre ou en métal. Ranger des aliments semblables ensemble et régler les clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise l’énergie. 88 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Clayettes à glisser (certains modèles) Certaines clayettes en verre sont à glissoire. Pour sortir - tirer délicatement le devant vers soi. (voir Figure A). Pour pousser – pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle s’arrête (voir Figure B). REMARQUE : Quelques modèles disposent d'un panneau de contrôle de température. (COLD – COLDER). Figure A Figure B REMARQUE: Ne stockez pas de laitue ni d'autres légumes-feuille dans ce tiroir. Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique 1. Tirer la clayette jusqu’à la butée. 2. Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus. 3. Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente du cadre. Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus. Clayette fonctionnelle (certains modèles) Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus grands, simplement en repliant la clayette en deux. FROID (COLD) PLUS FROID (COLDER) Chou-fleur Concombre Courgettes Pomme Maïs Oranges Raisin Biftecks Fromages à pâte dure Viandes froides Lard Hot-dogs AVERTISSEMENT: Les fruits et les légumes peuvent être endommagés si les températures sont réglées au niveau le plus froid. CONTRÔLE D'HUMIDITÉ DES BACS (certain modèles) L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”: “ High”: Laisse sortir l’air humide du bac (pour les fruits). “ Low”: Garde l’air humide dans le bac (pour des légumes à feuilles plus frais). GARDE – VIANDE/ CHEF FRESH/ SNACK PAN (certains modèles) Pour enlever le garde-viande, suivez les instructions: Soutenez soigneusement avec une main. Soulevez et retirez le plateau légèrement. 89 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COUVERCLE À CROCHET (certain modèles) BACS À LÉGUMES OPTIBIN Pour quitter le couvercle à crochet: Le bac à légumes Optibin mantient la fraîcheur des légumes en vous permettant de régler facilement l'humidité à l'intérieur du bac. Les bacs à légumes Optibin incluent: 1) Un bouton de commande dans la partie de devant du bac. 2) Un système interne qui permet conserver ou éliminer l'humidité. 1. Quittez les paniers. 2. En tenant le support du couvercle des grilles (1), tirez le couvercle vers le haut puis vers l'extérieur (2). 1 2 Installer la plaque du compartiment légumes 1. Mettez la plaque dans les rainures prévues à cet effet (1). 2. Levez légèrement la plaque (2) et introduisez le support (3). 3. Réglez la stabilité de la plaque en la fixant avec la partie supérieure du support (4). Pour enlever le verre 1. Soulevez vers le haut le verre après insertion d'un tournevis sous la couverture plus croquante. 2. Tirez vers le haut et dehors. 2 1 1 Pour enlever le pac à légumes: 1. Glissez le droit plus croquant dehors à l'arrêt. 2. Soulevez l'avant du pac à légumes, puis tirez-le pour enlever. 3. Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière dedans entièrement après l'arrêt de tiroir. 2 3 2 4 1 ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle car la plaque de verre n'est pas fixée au couvercle. 90 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR A T T E N T I O N : N e l a i s s e z p a s l e s e n f a n t s j o u e r a v e c l e s b a l c o n n e t s . L e s c o i n s a i g u i s é s p o u r r a i e n t l e s b l e s s e r . Pour quitter la grille de la superficie interne A V E R T I S S E M E N T : Q uelqu'un pourrait se blesser si les compartiments ne sont pas correctement assemblés. REMARQUE: Ne pas ajuster le réservoir lorsqu'il contient des aliments. 1. Quittez le couvercle à crochet (voir illustration ci-dessus). 2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à crochet. 3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les coulisses du couvercle vers l'extérieur. COMPARTIMENT CRÉMIERE 1. Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers, levez-le et retirez-le. 1 Pour remplacer la grille de la superficie interne: 2. Pour remettre le compartiment pour produits laitiers, glissez-le dans les encoches à l'endroit souhaité et enfoncez-le au maximum. 1. Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez les côtés du couvercle pour insérer la grille. 2 CASIER À OUEFS (certain modèles) ETAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR Rangez le casier à œufs sur une tablette intérieure, et non sur un balconnet de porte. Les etagères peuvent être retirés pour un meilleur nettoyage et ajustement. A T T E N T I O N : N'utilisez pas le casier à oeufs pour ranger la glace dans le congélateur. Le casier à oeufs peut se briser facilement s'il se congèle. 1. Pour retirer le etagère, levez-le et retirez-le. 1 2. Pour remettre le etagère, glissez-le dans les encoches souhaitées et enfoncez au maximum. 2 91 USINGYOURREFRIGERATOR UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR SECTION DU CONGÉLATEUR PORTE INCLINABLE (certains modèles) BAC À GLÀCE (certain modèles) La porte inclinable permet un accès facile aux aliments. 1. Tirez le tiroir au maximum. 2. Levez et retirez le bac à glace avec précaution. Comment utiliser, Incliner la porte et tirer. 3. Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace en position correcte. Tiroir 1 2 adjust AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en inclinant la porte. Bac à glace 3 TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ (certains modèles) Sortez le tiroir au maximum, levez légèrement le panier (1) et prenez-le afin de le sortir entièrement (2). DURABASE (certain modèles) 1. Pour enlever, pousser jusqu'au bout le plus possible. Incliner le devant et tirer droit. 2. Pour installer, insérer sur l'assemblage de rail. 1 2 1 2 Pour assembler le tiroir, tirez les rails au maximum (1). Fixez les supports du panier sur les accroches des rails (2) et poussez le jusqu'au fond. 1 SÉPARATEUR DE BAC (certain modèles) Le séparateur permet d'organiser l'aire du bac en deux parties: Pour bouger le séparateur, il suffit simplement de le faire glisser dans le sens souhaité. 3 A V E R T I S S E M E N T : Il y a assez d'espace ouvert dans lui pour que les enfants s'élèvent à l'intérieur. 2 A V E R T I S S E M E N T : Pouréviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou suffoqués. 92 USINGYOURREFRIGERATOR UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR DISTRIBUTEUR D'EAU Si vous avez changé le filtre après 6 mois d'utilisation ou désirez réinitialiser l'affichage de l'état du filtre, appuyez sur le bouton FILTER (filtre) pendant au moins 3 secondes jusqu'à entendre un son. Ce son indique la réinitialisation de l'état du filtre. Enfoncer l'interrupteur du distributeur vers l'intérieur du réfrigérateur avec un verre ou un autre récipient jusqu'à ce que s'enclenche le distributeur. Vous entendrez le mécanisme se mettre en marche. Interrupteur du distributeur d'eau Enfoncer vers l'intérieur REMARQUE: La durée de vie moyenne d'un filtre à eau est de 6 mois. Bac du distributeur Il est recommandé de changer le filtre quand le témoin lumineux s'allume ou que l'eau et les glaçons change d'aspect. Le bac du distributeur à eau n'est pas équipé d'une fonction d'auto-drainage. Il doit être nettoyé régulièrement. Retirer le couvercle et tirez le bac vers vous afin de le sécher avec un torchon. Pour remettre le bac en place, incliner légèrement vers le bat et l'introduire dans les orifices. Après avoir changé la cartouche du filtre, appuyer sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour réinitialiser le témoin d'état du filtre. Changer la cartouche du filtre 1. Éteindre l'arrivée d'eau de la maison.* 2. Faire couler l'eau du distributeur jusqu'à épuisement (environ 50 secondes).* 3. Retirez la cartouche. Tournez la poignée vers la gauche. FILTRE À EAU Le contrôle de la température affiche (en mois) le temps restant avant de changer le filtre à eau. Ce délai est de 6 mois Celsius la première utilisation du distributeur d'eau. 93 USINGYOURREFRIGERATOR UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Vous sentirez un « clic » une fois la cartouche prête à être retirée. Tirez la cartouche vers vous. 6. Drainer le système d'eau apres le remplacement du filtre. Pour ce faire, laisser couler environ 9 litres d'eau à travers le filtre avant de l'utiliser. (Laisser couler l'eau pour environ 5 minutes). Cette procédure est nécessaire pour envier les risques de fuites. * REMARQUE: Il se peut qu'il y ait de l'eau dans la cartouche. Nous vous conseillons d'utiliser un verre ou un autre récipient pour récupérer ce qui pourrait s'échapper et couler dans le réfrigérateur. REMARQUE: Pour acheter une nouvelle cartouche de filtration, consultez votre revendeur local. 4. Insérer la cartouche neuve. Sortir . al cartouche de son emballage et ôter la protection. Positionnez la poignée verticalement et insérez la cartouche vers le fond du réfrigérateur. MACHINE À GLAÇONS A T T E N T I O N Maintenir les mains et les outils loin de la porte de la machine à glaçons et de l'ouverture du distributeur. Il y a un risque de se blesser. La machine à glaçons suspend la production de glaçon quand elle détecte que le bac à glaçon est plein. Pour continuer à fabriquer des glaçons, vider le bac et la machine à glaçon reprendra son activité. Si le filtre ne peut pas pivoter, la cartouche n'est pas correctement en place. Enfoncer la cartouche fermement et la tourner vers la droite d'environ un quart de tour. Vous entendrez un Click, ce qui signifie que la cartouche est correctement introduite. Secouer le bac à glaçons de temps en temps pour niveler les glaçons. Il arrive que parfois les glaçons s'empilent. La machine considère alors le bac plein et arrête la production. 5. Ouvrir l'arrivée d'eau de la ' maison.* * d'étapes 1,2,5 & 6 seulement pour des modèles avec le distributeur de l'eau. 94 USINGYOURREFRIGERATOR UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Appuyer fermement sur la poignée (comme indiqué sur l'illustration) pour fermer la porte du compartiment à glaçons. Vous entendrez un “Clic” une fois la porte bien fermée. Évitez de toucher le levier d'arrêt automatique quand vous replacez le bac. Pour plus de détails voir l'étiquette de la porte de la machine à glaçons. Pour remettre le bac à glaçon en place l'incliner légèrement vers l'avant pour éviter de toucher la Machine à glaçons. REMARQUE: Stocker des boîtes métalliques ou autres objets dans le compartiment à glaçons peut endommager votre machine à glaçons. Maintenir la porte bien fermée. La porte n'est pas correctement fermée, l'air froid de la machine à glaçon pourrait congeler vos aliments ou la machine à glaçons pourrait ne plus fabriquer de glaçons efficacement. REMARQUE: Si l'interrupteur ON/OFF de la machine à glaçon reste en position OFF pendant une période prolongée, la température du compartiment à glaçons augmentera graduellement jusqu'à atteindre la température du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons ne fondent veuillez vider le bac à glaçons quand vous éteignez la machine à glaçons. Pour sortir le bac à glaçons, de la porte, saisir la poignée, lever légèrement la partie inférieure et sortir le bac doucement comme indiqué sur l'illustration. 95 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) A V E R T I S S E M E N T Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent endommager le matériau. COUVERTURE EN ARRIÈRE Nettoyez la couverture en arrière au moins, deux fois par an pour continuer votre réfrigérateur travailler efficacement. Risque d’explosion Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie ou la mort. Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler. Essuyer les déversements immédiatement. REMPLACEMENT DES AMPOULES ÉLECTRIQUES A V E R T I S S E M E N T CONSEILS DE NETTOYAGE Risque de choc électrique Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation Avant de remplacer une ampoule, débrancher le réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit ou au fusible. Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme les clayettes, les bacs, etc. Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants rudes. Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces. REMARQUE: Pas toutes les ampoules appareil s'adaptera à votre réfrigérateur. N'oubliez pas de remplacer l'ampoule par une de 40 watts et la même taille et la forme. Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR REMARQUE: Les ampoules s'éteindront si la porte est laissée ouverte pendant sept minutes continues. La porte de fermeture pour une seconde fera les ampoules pour revenir dessus. Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et propre. Pour changer les ampoules du réfrigérateur: 1. Débrancher votre réfrigérateur. 2. Enlevez les étages du réfrigérateur. 3. Insérez le tournevis plat (1) dans la rainure du cache de l'ampoule et appuyez vers le bas (2). Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits rudes. REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la porte avec des produits chimiques qui contiennent des phosphates ou des chlores. 1 NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas) Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas endommager les surfaces. 2 4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 5. Placez la ou les nouvelles ampoules . PORTES ET JOINTS Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré, de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les pièces en plastique. 96 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. Prenez le cache (1), mettez les clips (2) du côté de l'ampoule et appuyez vers le haut (3). c) Si cela n'est pas disponible, consommer ou mettre en conserve tout aliment périssable immédiatement. CONSEILS DE VACANCES Si l'on laisse l'appareil en circuit pendant l'absence, suivre les étapes ci-dessous. 2 1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste. 2. Vider le bac à glaçons. Si l'on met l'appareil hors circuit, suivre les étapes ci-dessous. 1 1. Retirer tout aliment du réfrigérateur. 2. Débrancher le réfrigérateur. 3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher. 3 4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche la formation d'odeur. Pour changer l'ampoule du congélateur 1. Eteignez n votre réfrigérateur. 2.. Appuyez, à l'aide de vos pouces, sur les côtés du cache de l'ampoule (1) et tirez. 3. Retirez l'ampoule et placez la nouvelle. 4. Prenez le cache (3), mettez les clips (4) du côté de l'ampoule et appuyez vers le haut (5). CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous. 1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé avec de la glace sèche. 2. Débrancher le réfrigérateur. 1 3. Vider l'eau du plateau à dégivrage. 4 4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement. 2 3 5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin que les pièces ne bougent pas pendant le transport. 5 6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur afin qu'il roule plus facilement ou visser les vis niveleuses complètement pour ne pas égratigner le plancher. Voir section “Fermeture et Alignement des Portes”. 5. Rebranchez le réfrigérateur à nouveau. 7. Enrubanner les portes et coller le cordon d'alimentation au boîtier. À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de détails. PANNE DE COURANT S'il y a une panne de courant, téléphoner à la compagnie d'électricité et demander combien de temps cela durera. 1. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés. 2. Si la panne dure plus de 24 heures. a) Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans un congélateur. b) Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube d'espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures. 97 MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE S'assurer que rien n'obstrue le balayage du bras d'entraînement. REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est inclus seulement quelques par modèles. Révisez la spécification du sien. Lorsque le bac se remplit au niveau du bras d'entraînement, la machine arrête la production. A V E R T I S S E M E N T Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Risque de Blessure Éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d'éjecteur ou l'élément chauffant qui relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la main sur le mécanisme de fabrication des glaçons pendant que l'appareil est branché. Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût. RÉGLER L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT · L'alimentation en eau est fermée pendant quelques heures. · Le bac à glaçons est retiré pendant plus d'une à deux minutes. · Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours. Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons Machine à glaçons BRUITS NORMAUX · La soupape d'eau de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur est à I (marche), il y a du bruit même si l'appareil n'est pas encore branchés sur l'eau. Régler l'interrupteur à O (arrêt). Éjecteur REMARQUE : Si le réglage de l'interrupteur est en position I (marche) avant que l'eau ne soit branchée, cela peut endommager la machine à glaçons. Bras d'entraînement Voyant de format de glaçons Interrupteur · L'on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent dans le bac et l'eau couler dans les tuyaux. Touche de sélection de format de glaçons POUR LES VACANCES La machine à glaçons produit 5 glaçons par cycle environ 60 à 80 pour une période de 24 heures, selon la température du congélateur, de la pièce, du nombre d'ouverture de porte et autres conditions. Régler l'interrupteur en position O (arrêt) et fermer l'alimentation en eau au réfrigérateur. Si la température ambiante descend sous le point de congélation, demander à un technicien qualifié de vidanger le système d'alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé par une inondation par une rupture de canalisation ou de connexion. REMARQUE: Si les glaçons sont plus petits ou plus gros que prévu, l'on peut régler la dimension (Habituellement causé par les variations de la pression d'eau). Chaque fois que l'on presse la touche de dimension, le voyant s'allume. Plus la position est élevée, plus les glaçons seront gros. Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d'eau, régler l'interrupteur à O (arrêt). Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d'eau, régler l'interrupteur en position I (marche). La machine se remplit d'eau jusqu'à congélation. Il faut de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé pour produire des glaçons. Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la canalisation en eau. 98 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU CE QUI EST NÉCESSAIRE REMARQUE: Il est nécessaire d'installer la ligne d'eau quand les caractéristiques des dispensateurs d'eau et/ou de glace sont disponibles sur le produit. Tuyau en cuivre – ¼ po de diamètre pour brancher le réfrigérateur sur l’alimentation en eau. S’assurer que les deux extrémités du tuyau sont coupées à l’équerre. AVANT DE COMMENCER L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le risque de dommages causés par l’eau. Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter ensuite 8 pi (2.4m). S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après l’installation. Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et causer des inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur. S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m) comme indiqué ci-dessus. Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude. Alimentation en eau froide – la pression d’eau doit être comprise entre 20 et 120 PSI ou 0.137 et 0.82 MPa sur entre 20 et 120 PSI ou 0.137 et 0.82 MPa sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI ou 0.275 et 0.82 MPa pour les modèles avec un filtre à eau. Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position O (arrêt). Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous du point de congélation. Perceuse électrique Clé ½ po ou réglable Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par piles. Tournevis à lame droite ou Phillips Deux écrous à compression de ¼ po de diamètre extérieur et 2 bagues (manchons) pour brancher le tuyau en cuivre sur la soupape d’arrêt et la soupape d’eau du réfrigérateur. Toutes les installations doivent être conformes aux exigences de plomberie locales. • Si un système d'osmose inverse de filtration d'eau est connecté à votre alimentation en eau froide, cette installation de la ligne d'eau n'est pas justifiée par le réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons. Suivre attentivement les instructions suivantes minimiser le risque de dégâts d'eau coûteux. Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord évasé, il faut un adaptateur (disponible dans les quincailleries) pour brancher la canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU il faut couper la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un raccord à compression. • Si un système d'osmose inverse de filtration d'eau est connecté à votre arrivée d'eau froide, la pression d'eau dans le système d'osmose inverse doit être un minimum de 40 à 60 PSI, soit 0.27 MPa à 0.41 MPa (2.8 kg · f / cm ² ~ 4.2 kg · f / cm ², soit moins de 2 ~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0.2 litres]). Soupape d’arrêt branchée sur la canalisation en eau froide. La soupape d’arrêt doit avoir une entrée d’eau d’au moins de 5/32 po de diamètre au point de connexion de LA CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter, s’assurer que ces types de soupapes sont conformes aux normes de plomberie locales. • Si la pression de l'eau du système d'osmose inverse est de moins de 21 PSI ou 0.14 MPa (1.5 kg · f / cm ², plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0.2 litres]). a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système d'osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si nécessaire. b) Permettre au réservoir de stockage sur le système d'osmose inverse de recharge après utilisation intensive. c) Si le problème de la pression de l'eau de l'osmose inverse reste, appeler un plumber.wall, sous licence. 99 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5. SERRER LA PINCE À TUYAU Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau consommable la plus près. Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle scellante commence à enfler. 1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU PRINCIPALE REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être écrasé. Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation en eau. 2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE Choisir un emplacement facilement accessible. Il est préférable de brancher sur le côté d’une canalisation d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur un tuyau horizontal, faire la connexion sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en dessous pour éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau. 6. ACHEMINER LE TUYAU Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur. Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base de l’armoire) aussi près que possible du mur. 3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE Percer un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau (même si l’on utilise une soupape à auto perçage) à l’aide d’une mèche bien affûtée. Enlever toute bavure résultant du perçage. Faire attention pour que l’eau n’entre pas en contact avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus petits. REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau (environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre de déplacer le réfrigérateur après l’installation. 7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression. 4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec une pince à tuyau. REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié. REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié. 100 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU A V E R T I S S E M E N T : Révisez que ne se produisent pas des vols dans la connexion de la tuyauterie d'eau. 8. DRAINER LA TUYAUTERIE Ouvrez l'arrivée principale d'eau (1) et drainez la tuyauterie jusqu'à ce que l'eau soit claire. 1 Bride de tuyauterie Tuyau de ¼ po Écrou à compression de ¼ po Ouvrez l'eau dans la valve (2) et fermez après avoir drainé 1/4 de galon (1L) d'eau. Bague (manchon) Raccordement de réfrigérateur 2 Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez. 10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT 9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE RÉFRIGÉRATEUR Serrer toute connexion présentant des fuites. Remettre le couvercle d’accès au compartiment du compresseur. REMARQUES Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise. Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous recommandons d’en installer un. Si la canalisation en eau a du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer un filtre dans la canalisation en eau près du réfrigérateur. IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les conduites d'eau utilisée, n'utiliser que des nouvelles pour une meilleure utilisation et de service. Connectez uniquement à l'approvisionnement en eau potable de votre la sécurité et la santé. Retirez le cache protecteur (1) de l'anneau de la valve situé sur la partie postérieur de celui ci. 1 11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Arranger le serpentin du tuyau de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Pousser le réfrigérateur en place. 12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en position I (marche). 101 GUIDE DE DÉPANNAGE BRUITS NORMAUX Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez que la majorité des sons que vous entendrez sont normaux. Des superficies plus dures comme le sol, de même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à l'origine de ces bruits plus forts que d'habitude. Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de "click" quand le cycle automatique de dégel commencera et finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra un son de "click" quand il commencera et terminera le cycle de refroidissement. Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au flux réfrigérant de la tuyauterie d'eau ainsi qu'aux objets placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments à température désirée, tout en utilisant la quantité minimale d'énergie possible. Le compresseur de haute efficacité et les ventilateurs feront que votre nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus longues que votre vieux. réfrigérateur. Il se peut que vous entendiez un son grave qui provienne de ces composants. Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur de l'évaporateur faisant circuler l'air à travers des compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il est possible que la vitesse du ventilateur augmente lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l'entrée d'une source de chaleur dans le réfrigérateur). À la fin de chaque cycle, vous entendrez un dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé dans le réfrigérateur. La contraction et l'expansion des murs internes peuvent. L'eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer un bruit de dégouttement. Il se peut que vous entendiez un air forcé sur le condensateur, cela est dût au ventilateur du condensateur. Il se peut également que vous entendiez l'eau coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de décongélation. Grâce à son concept de basse consommation d'énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront éteints jusqu' à ce que l'interrupteur de la porte active la lumière interne du compartiment. LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS Vérifier si… Alors… Le cordon d’alimentation est débranché. Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié. Un fusible a grillé ou le coupe-circuit est désenclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle. VIBRATION ET CLIQUETIS Vérifier si… Le réfrigérateur n’est pas de niveau sur le plancher. Alors… Le plancher est faible ou inégal ou les pieds niveleurs doivent être réglés. Voir Installation. L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS Vérifier si… Alors… Le cordon d’alimentation est débranché. Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié. Une ampoule est lâche dans la douille. Délicatement retirer, puis insérer l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler le contrôle du réfrigérateur. Une ampoule est grillée. Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer. Remplacer la lampe usée avec une nouvelle ampoule 40 watts appareil avec la même taille et forme sur votre quincaillerie locale. (Voir Remplacement des Ampoules Électriques). 102 GUIDE DE DÉPANNAGE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE TROP FONCTIONNER Vérifier si… Alors… Le réfrigérateur remplacé était un modèle ancien. Les appareils modernes avec plus d’espace de rangement requièrent une durée plus longue. La température de la pièce est plus chaude qu’à l’habitude. Le moteur fonctionne plus longtemps dans des conditions plus chaudes, soit 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, il fonctionnera plus longtemps. La porte est ouverte souvent ou une grande quantité d’aliments a été ajoutée. Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il fonctionne plus longtemps afin de le refroidir. L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe l’appareil. Voir Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis. Le réfrigérateur a été récemment branché et le contrôle est réglé adéquatement. L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir complètement. Les portes sont mal fermées. Fermer les portes adéquatement. Si elles ne ferment pas complètement, voir Portes ne fermant pas Adéquatement ci-Dessous. Les conduits du condensateur sont sales. Ceci empêche l’air de circuler et fait plus fonctionner le moteur. Nettoyer les conduits. PORTES NE FERMANT PAS ADÉQUATEMENT Vérifier si… Alors… Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir Installation. Des emballages obstruent la porte. Réarranger les contenants pour dégager les clayettes et les portes. Le bac à glaçons, le couvercle du bac, les plateaux, les clayettes, etc. ne sont pas en position. Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres pièces en position appropriée. Voir Utilisation du Réfrigérateur. Les joints sont collants Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage. Le réfrigérateur ballotte et est inégal. Mettre de niveau. Voir Fermeture et Alignement des Portes. Les portes ont été enlevées pendant l’installation et remises en place de façon inadéquate. Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique « Retrait, inversion (optionnelle) et installation des portes ou téléphoner à un technicien qualifié. GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELÉS Vérifier si… Alors… La porte ne ferme pas adéquatement. Voir Portes ne fermant pas Adéquatement ci-dessus. La porte est ouverte souvent. Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide entre dans le congélateur causant du givre. 103 GUIDE DE DÉPANNAGE LES GLAÇONS ONT UNE ODEUR OU UN GOÛT Vérifier si… La machine à glaçons a été récemment installée. Alors… Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons décolorés ou avec un goût. Les glaçons sont conservés trop longtemps. Jeter les anciens et en faire de nouveaux. Les aliments sont mal emballés dans un des deux compartiments. Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se propagent pas aux glaçons. L'approvisionnement en eau contient des minerais tels que le soufre. Afilter peut devoir être installé pour éliminer des problèmes de goût et d'odeur. L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Voir Entretien et Nettoyage. Le bac à glaçons doit être nettoyé. Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons. IL Y A DE L’EAU DANS LE PLAEAU DE DRAINAGE Vérifier si… Alors… Le réfrigérateur dégivre. L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau s’écoule dans le plateau. Il fait plus humide qu’à l’habitude. Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et humide. LE RÉFRIGÉRATEUR SEMBLE FAIRE PLUS DE BRUIT Vérifier si… Les bruits peuvent être normaux pour l’appareil. Alors… Consulter Bruits Normaux. LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS OU LES GLAÇONS GÈLENT TROP LENTEMENT Vérifier si… Alors… La température du congélateur est assez froide pour fabriquer des glaçons Attendre 24 heures après la connexIon. Voir Configuration du Panneau de Contrôle. La porte est ouverte. Vérifier si quelque chose obstrue la porte. LES GLAÇONS PRODUITS EST TROP PETITS Vérifier si… Une petite dimension a été sélectionnée. La soupape d’arrêt de l’eau raccordant le réfrigérateur à la canalisation d’eau est obstruée. Alors… Sélectionner une dimension plus grosse. Communiquer avec un plombier pour dégager la soupape. LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR Vérifier si… Alors… Les joints sont sales ou collants. Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage. La porte s’ouvre dès que l’on ouvre la porte. Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est refroidi rapidement à un volume d’air plus petit, cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre plus facilement 104 GUIDE DE DÉPANNAGE LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS Vérifier si… Alimentation en eau débranchée ou hors circuit. L’interrupteur de la machine à glaçons est réglé en position O (arrêt). Compartiment du congélateur trop chaud. Une accumulation de glaçons dans le bac arrête la machine à glaçons. Alors… Régler en position I (marche). Voir Conditions de Canalisation d´eau. Attendre 24 heures afin que le congélateur atteigne une température idéale. Niveler les glaçons à la main. TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR Vérifier si… Alors… Les évents sont obstrués. L’air froid circule depuis le congélateur à la section des aliments frais et de nouveau vers les évents dans les parois divisant les deux sections. Repérer les évents avec la main pour sentir le débit d’air et déplacer les emballages obstruant les évents. Consulter Refroidissement par la porte. Les portes sont ouvertes souvent. Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus rapide est l’accumulation d’humidité et le réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis. Le contrôle du réfrigérateur est mal réglé pour les conditions environnantes. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler le cadran un chiffre à la fois. Une grande quantité d’aliments a été ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur. Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures pour que l’appareil reprenne une température normale. Les aliments sont mal emballés. Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives données. Entreposage d’aliments. Les portes ferment mal. La température est humide. Voir Portes ne fermant pas adéquatement. Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. Un cycle de dégivrage est complété. Il est normal que des gouttelettes se forment sur les parois arrière après le dégivrage. 105 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA LG Customer Information Center