PETL80711 | Manuel du propriétaire | ProForm 720 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
PETL80711 | Manuel du propriétaire | ProForm 720 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (voir page
13) sur un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
3. Utilisez uniquement le tapis de course de la
manière décrite.
12.Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs
de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près d’une source
d’eau.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les ouvertures de ventilation.
Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un tapis sous l’appareil.
14.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
23 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
15.Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements
brusques de vitesse.
10.Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
3
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs peuvent
avoir une incidence sur la précision des
lectures de votre fréquence cardiaque. Le
détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19.Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez la
clé, placez l’interrupteur d’alimentation sur
la position [Off] (voir le schéma page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez toujours le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
20.Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour pouvoir déplacer le
tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous le
demande. Les réparations autres que celles
décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un réparateur agréé.
25.Ce tapis de course est destiné exclusivement
à un usage à domicile. N’utilisez pas le tapis
de course à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
26.Un excès d’exercice peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et
revenez au calme.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 720 ZLT. Le tapis de course 720 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Longueur : 183 cm
Largeur : 86 cm
Poids :
85 kg
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Interrupteur
d’Alimentation
Courroie Mobile
Repose-pieds
Amortisseur de la Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (8)—8
Vis #8 x 3/4"
(6)—12
Écrou 3/8" (3)—2
Rondelle Étoilée
3/8" (5)—6
Vis 1/4" x 1" (9)—4
Boulon 3/8" x 1 3/4" (12)—1
Boulon 5/16" x 1"
(7)—8
Boulon 3/8" x 2" (13)—1
Vis 3/8" x 3 1/2" (4)—6
#8 x 1/2" Ground
Screw (1)—1
3/8" x 4" Screw (4)—6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas
les emballages avant d’avoir terminé toutes les
étapes de l’assemblage.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, une substance graisseuse
peut se transférer sur l’extérieur du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a une substance
graisseuse sur le tapis de course, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non
abrasif.
une paire de ciseaux
une pince à becs effilés
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, allez à la page 6.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Localisez le Fil du Montant (70) rassemblé autour de l’avant de la Base (80) en dessous du
Capot Ventral (68). Coupez l’attache en plastique qui retient le Fil du Montant. Puis, passez
le Fil du Montant à l’intérieur de la Base et faitesle sortir dans le trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
Référez-vous au dessin en encadré. Coupez
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas endommager
le Fil du Montant.
80
68
70
Couper
77
Trou
Attache
Couper
70
7
2. Identifiez le Montant Gauche (75) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot “Left” (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (80).
2
70
75
Référez-vous au dessin en encadré. Attachez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche pendant que vous tirez l’autre extrémité
de l’attache-fil à travers le Montant.
Attachefil
75
70
80
Attache-fil
3. Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base
(80). Veillez à ne pas pincer les fils. Serrez
partiellement trois Vis 3/8" x 3 1/2" (4) avec trois
Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant
Gauche et la Base ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
3
75
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
5
5
80
8
Fils
4
4. Identifiez la Rampe Gauche (71) sur laquelle se
trouve le mot "Left" (L ou Left indique gauche
; R ou Right indique droite). Retirez l’attache
de l’Écrou à Cage 5/16" (33). Si nécessaire,
remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant.
Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant
Gauche (75). Insérez le Fil du Montant (70) dans
le support en bas de la Rampe Gauche. Ensuite,
tirez le Fil du Montant hors du bout de la Rampe.
Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant
Gauche (75) à l’aide de trois Boulons 5/16" x
1" (7) et de trois Rondelles Étoilées 5/16" (8)
comme illustré. Veillez à ne pas pincer le Fil du
Montant (70). Vissez de quelques tours chacun des trois Boulons, puis serrez-les tous.
Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
4
33
71
7
8
8
7
75
5. Identifiez le Tube de la Rampe Gauche (98) sur
lequel se trouve le mot “Left” (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite).
Attache
70
5
98
Insérez le Tube de la Rampe Gauche (98) dans
la partie supérieure de la Rampe Gauche (71).
Attachez le Tube de la Rampe Gauche à l’aide
de deux Vis 1/4" x 1" (9). Vissez les deux Vis
de quelques tours, puis serrez-les complètement. Ensuite, insérez un Raccord de la Rampe
(69) dans la partie supérieure de la Rampe
Gauche.
9
71
Attachez le Tube de la Rampe Droite (non
illustré) de la même manière.
9
69
6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc
console près du Montant Gauche (75).
6
Bloc
Console
Branchez le Fil du Montant (70) au fil de la
console. Référez-vous au dessin en encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER
LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
70
Fil de la
Console
Retirez le fil d’attache du Fil du Montant (70).
75
Fil de la
Console Attachefil
70
7. Insérez le Fil du Montant (70) dans le Montant
Gauche (75) pendant que vous placez le bloc
console sur la Rampe Gauche (71) et la Rampe
Droite (72). Veillez à ne pincer aucun fil.
7
Bloc
Console
70
Attachez le bloc console aux Rampes Gauche
et Droite (71, 72) à l’aide de deux Boulons 5/16"
x 1" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8).
Vissez les deux Boulons de quelques tours,
puis serrez-les complètement.
71
8
7
75
72
8
10
7
8. Attachez le bloc console au Tube de la Rampe
Gauche (98) et le Tube de la Rampe Droite (99)
à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (6) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Evitez de trop serrer
les Vis.
8
Bloc
Console
99
98
6
6
9. Localisez le Plateau Gauche (87) et le Plateau
Droit (88). Assurez-vous que l’encoche indiquée
est positionnée comme illustré. Attachez les
Plateaux à l’aide de huit Vis #8 x 3/4" (6). Vissez
chacune des huit Vis de quelques tours puis
serrez-les toutes. Evitez de trop serrer les Vis.
9
Entaille
88
6
11
87
6
10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2" (4)
(trois de chaque côté).
10
4
4
11. Soulevez le Cadre (49) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
11
Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme illustré.
49
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (13) et d’un Écrou 3/8" (3).
3
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur le Cadre (49) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).
Abaissez le Cadre (49) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 22).
12
51
Bouton
du Loquet
80
Grand
Cylindre
3
13
12.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des feuilles de plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Remarque : des pièces supplémentaires sont
peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la
courroie mobile (voir les pages 24 et 25).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
13
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
La console est également équipée du mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fil par le biais d’un module iFit
Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, suivre les résultats de vos
entraînements, affronter d’autres coureurs et accéder
à bien d’autres fonctionnalités. Pour acheter un
module iFit Live à tout moment, allez sur le site
Internet www.iFit.com, ou composez le numéro de
téléphone indiqué sur la couverture avant de ce
manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables.
Vous pouvez même écouter votre musique
d’entraînement préférée ou des livres audio grâce
au système audio de la console pendant votre
entraînement.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course au simple toucher d’un bouton. Pendant que
vous vous entraînez, la console affiche des données
instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez
même mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du
détecteur du rythme cardiaque des poignées ou du
détecteur du rythme cardiaque du torse en option.
Pour acheter du détecteur du rythme cardiaque du
torse en option, voir la page 20.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page15. Pour utiliser l’entraînement pour la perte
de poids, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser
un entraînement iFit Live, reportez-vous à la page
19. Pour utiliser le mode retour au calme, reportezvous à la page 20. Pour utiliser le système audio,
reportez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode
informations, reportez-vous à la page 21.
De plus, la console offre un centre d’entrainements
pour la perte de poids conçu pour créer des entrainements personnalisés pour vous aider à atteindre vos
objectifs de remise en forme. Chaque entraînement
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille de plastique transparent, enlevez-le. Pour
ne pas abîmer la plate-forme ETPF60911
de marche, portez
(PFTL60911)
des chaussures de sport propres
lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première
14
utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement
de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire
(référez-vous à la page 25).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître l’unité
de mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité
de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE
INFORMATIONS à la page 21. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans ce manuel font référence à
des kilomètres.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
1. Insérez la clé dans la console.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de l’insertion de la clé, le mode manuel
est automatiquement sélectionné. Si le menu iFit
Live apparaît, appuyez une fois sur la touche de
diminution de la Vitesse [Speed] pour sélectionner
le mode manuel.
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le mettre sous
tension. Autrement, vous risquez d’endommager
les écrans de la console ou d’autres composantes
électriques.
3. Lancez la courroie mobile.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la page
13). Ensuite, localisez
Réinitialisation
l’interrupteur d’alimentation
du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation.
Assurez-vous que
l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position
d’initialisation [Reset].
Si vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur
la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 Km/H ; lorsque
la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [Start], la touche d’augmentation
de la Vitesse ou sur l’une des touches numérotées
de 2 à 18 de la Vitesse Rapide [Quick Speed].
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince. Remarque :
la première fois que vous insérez la clé dans la console, l’inclinaison s’élèvera automatiquement jusqu’au
niveau d’inclinaison maximal puis retournera au niveau
d’inclinaison minimal.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide, la courroie mobile changera
graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Pour lancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Démarrage, la touche
d’augmentation de la vitesse ou l’une des touches
numérotées de 2 à 18 de la Vitesse Rapide.
ETPF60911
(PFTL60911)
15
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [Incline], ou sur l’une des
touches numérotées de l’Inclinaison Rapide [Quick
Incline]. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, le tapis de course s’incline graduellement jusqu’au niveau sélectionné.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les informations
suivantes concernant l’entraînement :
• Le temps [Time] écoulé
• La distance [Dist.] parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité [Intensity] de l’entraînement
• La quantité approximative des calories [Calories]
que vous avez brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
[Vert. Feet]
• La vitesse [Speed] de la courroie mobile
• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à
l’étape 6 à la page 17)
• La matrice
a matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
L
Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Entrée [Enter] ou
appuyez sur la touche Affichage [Display] jusqu’à
ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
’onglet Inclinaison affichera un profil des niveaux
L
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra à la fin de chaque minute.
’onglet Vitesse affichera un profil des vitesses de
L
l’entraînement.
’onglet Ma Piste affichera une piste représentant
L
400 m. A mesure que vous pratiquez vos exercices, le rectangle qui clignote affichera votre progression. L’onglet Ma Piste affichera également le
nombre de tours que vous effectuez.
’onglet Calorie affichera la quantité approximative
L
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant ce segment. Remarque : Lorsque
vous sélectionnez l’onglet Calorie, l’écran calorie affiche la quantité approximative de calories
brûlées par heure.
Pendant votre exercice, la barre de degré
d’intensité de l’entraînement indique le degré
d’intensité approximatif de l’exercice.
Appuyez sur la touche Accueil [Home] pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE INFORMATIONS à la page 21 pour configurer le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez
de nouveau sur la touche Accueil.
Quand un module iFit
Live sans fil est connecté, le symbole de la
Wi-Fi, situé en haut de
l’écran, indique la puissance de votre signal
Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la pleine puissance du signal.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez la clé dans la
console.
16
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
sur l’affichage Calorie à chaque battement de votre
cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque des poignées et le détecteur
du rythme cardiaque du torse en même temps,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour plus d’informations
concernant le détecteur du rythme cardiaque du
torse, référez-vous à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le réglage d’inclinaison minimum.
L’inclinaison doit être réglée sur le niveau le
plus bas sinon le tapis de course risque d’être
endommagé quand il est plié dans sa position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
Avant d’utiliser le détecteur de fréquence cardiaque, enlevez les feuilles de plastique sur les
plaques métalliques, le cas échéant. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
tenez-vous
debout sur les
repose-pieds et
tenez les plaques
métalliques des
Plaques
rampes pendant
métalliques
environ dix secondes—évitez
de bouger les mains. Une fois que votre pouls
est détecté, un symbole en forme de cœur clignote
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : autrement, les composantes
électriques du tapis de course risquent de
s’user prématurément.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT POUR
LA PERTE DE POIDS
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison de l’entraînement. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez une durée pour l’entrainement.
Pour sélectionner un entraînement pour la perte
de poids, appuyez tout d’abord sur les touches
du Réglage de la Durée [Set Time]. La durée de
l’entrainement s’affichera à l’écran.
3.Sélectionnez la quantité de calories que vous
voulez brûler.
Ensuite, appuyez sur l’une des touches du Réglage
des Calories [Set Cals.]. Remarque : la console
va créer un entraînement personnalisé basé sur la
durée de l’entraînement et la quantité de calories
que vous avez choisie. Vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner une quantité de calories élevée
avec une durée d’entraînement courte.
la fin de chaque segment, une série de tonaliÀ
tés retentira. Si un réglage différent de vitesse
ou d’inclinaison est programmé pour le segment
suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison
s’affichera à l’écran pour vous en avertir. Le tapis
de course se règlera alors automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du profil commence à clignoter
et que le segment prenne fin. La courroie mobile
ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches de la
Vitesse ou de l’Inclinaison ; toutefois, au début du
prochain segment de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de vitesse et d’inclinaison du segment suivant.
Remarque : l’objectif en termes de calories
est une estimation de la quantité de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement. La
quantité réelle de calories que vous brûlerez
dépend de divers facteurs, dont votre poids.
De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement, la quantité de calories que vous
brûlerez sera affecté.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt. Pour recommencer
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrer.
La courroie mobile commencera à se déplacer
à 2 km/h. Au début du prochain segment de
l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
4. Sélectionnez un poids pour l’utilisateur.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du Réglage du Poids [Set Wt.] pour entrer
votre poids. Ceci permettra à la console de calculer
plus précisément la quantité de calories que vous
brûlerez. La console règlera le niveau d’intensité
de l’entraînement selon le poids entré.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 16.
5. Lancez la courroie mobile.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Appuyez sur la touche Marche [Go] pour créer
l’entraînement. Puis, appuyez sur la touche
Démarrage [Start] ou sur la touche d’augmentation
de la Vitesse [Speed] pour commencer
l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
Référez-vous à l’étape 6 à la page 17.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
18
Référez-vous à l’étape 7 à la page 17.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
ticiper à une course que vous avez programmée
antérieurement. Pour plus d’informations sur les
entraînements iFit Live, veuillez visiter le site
Internet www.iFit.com.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez avoir un module iFit Live en option. Pour
acheter un module iFit Live à tout moment, allez
sur le site Internet www.iFit.com, ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant de ce manuel. Vous devez également avoir
accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un
réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne
sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous allez parcourir en marchant ou
en courant ainsi que la quantité approximative de
calories que vous allez brûler. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
affichera un compte à rebours avant le départ de la
course.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15.
Remarque : chaque touche iFit Live peut également actionner deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit Live de la console et
appuyez sur l’une des touches iFit Live.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
5. Commencez l’entraînement.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
Appuyez sur la touche Démarrage [Start] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse [Speed] pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de
conformité d’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver
au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliés à aucune
autre antenne ou transmetteur.
Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera. Vous pouvez
sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur
personnel (reportez-vous à la section LE MODE
INFORMATIONS à la page 21).
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur sur l’écran principal de iFit
Live. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrée [Enter]
pour sélectionner un utilisateur.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez la changer manuellement à
tout moment en appuyant sur les touches de la
Vitesse ou de l’Inclinaison [Incline] ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison du segment suivant.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour pouvoir
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d’attente sur www.iFit.com.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Le temps se
met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse.
La courroie mobile commencera à tourner à la
vitesse programmée pour le premier segment
de l’entraînement. Quand le segment suivant
de l’entraînement commence, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées du segment suivant.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger
l’entraînement suivant dans votre liste d’attente.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [My
Trainer], la touche Mes Cartes [My Maps], la touche Tour du Monde [World Tour], ou la touche
Entraînement pour une Épreuve [Event Training]
afin de télécharger l’entraînement suivant de ce
type dans votre liste d’attente. Appuyez sur la
touche Entrer en Compétition [Compete] pour par-
19
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Pour utiliser le jack audio, branchez le câble audio
dans le jack audio situé sous la touche Retour à la
Normale Ensuite, branchez le câble audio dans la
prise jack de votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout
autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le
câble audio est complètement enfoncé.
Référez-vous à l’étape 5 page 16.
L’onglet Ma Piste affichera une carte de votre parcours, ou une piste et le nombre de tours que vous
effectuez.
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture
Plus fort
de votre lecteur MP3,
lecteur de CD ou un
autre lecteur audio
portable. Réglez
Moins fort
le volume de votre
lecteur audio portable
ou appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution du volume de
la console.
Au cours d’un entraînement de compétition, l’onglet
Compétition affichera votre progression dans la
course. Au fur et à mesure que vous progressez
dans la course, la ligne supérieure de la matrice
affichera ce que vous avez déjà accompli. Les
autres lignes afficheront vos quatre meilleurs
adversaires. La fin de la matrice représente la fin
de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 17.
Si vous utilisez un lecteur de CD et que le CD saute,
placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane plutôt que de le mettre sur la console.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Référez-vous à l’étape 7 page 17.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live,
visitez le site Internet www.iFit.com.
Que votre but soit de
brûler de la graisse
ou de fortifier votre
système cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs
résultats est de
maintenir un rythme
cardiaque approprié
durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de surveiller
en continu votre rythme cardiaque pendant l’exercice
afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour acheter le détecteur du
rythme cardiaque du torse en option, reportez-vous
à la couverture avant du manuel.
LE MODE DE RETOUR À LA NORMALE
Pour sélectionner le mode de retour à la normale,
appuyez sur la touche Retour à la Normale [Cool
Down]. Le tapis de course se réglera sur l’inclinaison la
plus basse, et la courroie mobile commencera à ralentir progressivement, une fois par minute pendant cinq
minutes, à moins que la vitesse de la courroie mobile
soit déjà autour de 3 km/h ou que la courroie mobile
soit immobile. Après cinq minutes, la courroie mobile
ralentira jusqu’à l’arrêt.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
audio portable sur la console par le biais du jack audio.
20
LE MODE INFORMATIONS
la console. Cependant, quand vous retirez la clé
de la console, les écrans restent allumés mais
les touches ne fonctionnent plus. Si le mode
démo est activé, le mot ON (Activé) s’affiche sur
la matrice. Pour activer ou désactiver le mode
démo, appuyez sur la touche Entrée.
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode informations.
Pour sélectionner le mode informations, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [Stop] pendant que vous
introduisez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Arrêt. Lorsque le mode informations est
sélectionné, les données suivantes s’affichent :
Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :
L’affichage du temps indique le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis de course.
L’affichage de la distance indique le nombre total
de miles (ou de kilomètres) « parcouru » par la
courroie mobile.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Quand le mode informations est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près
de la touche Entrée pour sélectionner chacun des
écrans suivants :
d. V
OIX DE L’ENTRAÎNEUR : pour activer ou
désactiver la voix de l’entraîneur personnel,
appuyez sur la touche Entrée.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un
module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté, l’écran affichera les mots WIFI MODULE.
Si un module USB est connecté, l’écran affichera
les mots MODULE USB/SD. Si aucun module
n’est connecté, l’écran affichera les mots AUCUN
MODULE IFIT.
c. N
IVEAU DE CONTRASTE : pour régler le
niveau de contraste de l’écran, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de
l’Inclinaison [Incline].
a. U
NITÉS : pour changer d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez l’option
ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance
en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC
(métrique).
b. D
ÉMO : la console est équipée d’un mode
d’affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console
fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon d’alimentation, quand l’interrupteur
d’alimentation est placé sur la position
d’initialisation, et quand la clé est introduite dans
e. M
ENU PAR DÉFAUT : le menu par défaut
apparaîtra lorsque vous introduirez la clé dans la
console ou lorsque vous appuierez sur la touche
Accueil [Home]. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Entrée pour sélectionner l’écran principal du mode manuel ou l’écran iFit Live comme
menu par défaut.
f. V
ÉRIFICATION ÉTAT WIFI : appuyez sur la
touche Entrée pour vérifier l’état de votre module
iFit Live. L’affichage inférieur affichera le numéro
de version du logiciel, le nom du réseau SSID,
le type de cryptage du réseau, l’état de la connexion, la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse IP
du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et
leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et
l’état du serveur iFit Live.
g. E
NVOYER/RECEVOIR DES DONNÉES : pour
envoyer et recevoir des entraînements, des
historiques d’entraînement et des mises à jour,
appuyez sur la touche Entrée. À la fin du processus, les mots TRANSFERS DONE (transferts
terminés) apparaîtront à l’écran.
3. Quittez le mode informations.
Pour quitter le mode informations, retirez la clé de
la console.
21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur la position la plus basse
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est bien verrouillé.
2
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de
course puisse rouler sur les roue, puis déplacezle jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne
déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait
basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre
et ne déplacez pas le tapis de course sur une
surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1.Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas de quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Cadre
Bouton
du loquet
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis
de course des rayons directs du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course en position de rangement
dans une pièce où la température peut dépasser
30° C.
22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
b.Assurez-vous vous que le cordon d’alimentation
est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise de courant reliée à la
terre (voir page 13). Si un cordon prolongateur
est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à
3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m
maximum.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pliez le tapis de
course en position de rangement (référez-vous à
la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE page 22).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si
l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur
le schéma, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
initialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq
minutes, puis appuyez sur l’interrupteur.
6
c
Déclenché
6
Initialisation
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (6)
indiquées.
SYMPTÔME : l’appareil s’éteint pendant son
utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur.
23
Abaissez le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISER page 22). Retirez
les trois Vis #8 x 3/4" (6). Démontez doucement le Capot du Moteur (57) en le glissant avec
précaution.
57
6
système d’inclinaison ne commence pas le calibrage, appuyez de nouveau sur la touche Arrêt,
puis sur la touche d’augmentation ou de diminution
de l’Inclinaison. Quand l’inclinaison est calibrée,
retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
vous marchez dessus
a.Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1
mm² et long de 1,5 m maximum.
6
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent baisser et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm
au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Localisez le Capteur Magnétique (95) et l’Aimant
(44) sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Attachez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées),
puis faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de la
vitesse est cohérente.
Vue de
face
b
5–7 cm
43
44
3 mm
19
95
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, sauf si un
réparateur agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et causer une usure excessive.
Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus
de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Arrêt [Stop] et
la touche d’augmentation de la Vitesse [Speed],
insérez la clé dans la console, puis lâchez la
touche Arrêt et la touche d’augmentation de la
Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur
la touche d’augmentation ou de diminution de
l’Inclinaison [Incline]. Le tapis de course atteindra
automatiquement le niveau maximum d’inclinaison,
puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous
montez dessus, référez-vous à la couverture avant
du manuel.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds IMPORTANT : Si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, la courroie
mobile est peut-être endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. si la courroie
mobile est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne
pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Reposepieds
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
26
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PETL807011.0 R0412A
N°.Qté. Description
N°.Qté. Description
55
56
57
58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
11
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
6
Écrou 3/8"
6
Vis 3/8" x 3 1/2"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
49
Vis #8 x 3/4"
8
Boulon 5/16" x 1"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis 1/4" x 1"
2
Bague du Moteur
1
Isolateur du Moteur
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/8"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Écrou 1/2"
3
Bride du Capot
17
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Écrou de Blocage 3/8"
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
23
2
Vis 1/4" x 3/8"
24
8
Vis #8 x 7/16"
25
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
26 1 Filtre
27
2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
28
2
Rondelle 5/16"
29
4
Écrou 5/16"
30
1
Garniture du Capot
31
1
Support du Filtre
32
1
Vis de 1/4" x 1 3/4"
33
2
Écrou à Cage 5/16"
34
1
Clé Hexagonale
35
1
Clé Hexagonale 5/32"
36
2
Amortisseur de la Plate-forme
37
1
Repose-pieds Gauche
38
1Autocollant d’Avertissement du Loquet
39
1
Plate-forme de Marche
40
1
Courroie Mobile
41
2
Guide de la Courroie
42
2Bague d’Espacement en Caoutchouc
43
1
Rouleau/Poulie de Traction
44 1 Aimant
45
1
Bride du Capteur Magnétique
46
1
Courroie du Moteur de Traction
47
1
Moteur de Traction
48
2
Bague d’Espacement du Cadre
49 1 Cadre
50
1
Repose-pieds Droit
51
1
Loquet de Rangement
52
1
Pied Arrière Droit
53
1
Pied Arrière Gauche
54
1Cordon d’Alimentation pour le Royaume-Uni
1 Réceptacle
1 Rouleau-guide
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
59
1
Cadre d’inclinaison
60
1
Moteur d’Inclinaison
61
1
Fil de Terre du Contrôleur
62 1 Contrôleur
63 3 Attache-fil
64
1
Plaque du Panneau Ventral
65
1
Interrupteur d’Alimentation
66
1
Cordon d’Alimentation
67 1 Passe-fil
68
1
Capot Ventral
69
2
Raccord de la Rampe
70
1
Fil du Montant
71
1
Rampe Gauche
72
1
Rampe Droite
73
2
Embout de la Rampe
74
2
Embout du Tube de la Rampe
75
1
Montant Gauche
76
1
Montant Droit
77
4
Embout de la Base
78
2
Autocollant d’Avertissement
79
4
Coussin de la Base
80 1 Base
81 2 Roue
82 1 Clé/Pince
83
1
Base de la Console
84 2 Enceinte
85
5
Rondelle Étoilée #8
86 1 Console
87
1
Plateau Gauche
88
1
Plateau Droit
89
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
90
1Boîtier Arrière de la Barre du Détecteur
91
2
Attache de Fil de la Console
92
1Support de Composantes Électroniques
93
1
Boîtier d’Enceinte Arrière Droit
94
2
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
95
1
Capteur Magnétique
96
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
97 12
Vis #3 x 1/4"
98
1
Tube de la Rampe Gauche
99
1
Tube de la Rampe Droite
100 1
Logement du Module
101 1
Couvercle du Logement du Module
102 2Bague d’Espacement du Coussin de la
Base
103 1
Boîtier de l’Enceinte Gauche
104 1
Boîtier de l’Enceinte Droit
105 1
Boîtier d’Enceinte Arrière Gauche
*
–
Manuel de l’utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
28
34
19
14
29
19
35
25
56
19
24
36
19
38
53
24
39
19
52
14
19
25
19
19
37
40
41
24
29
19
19
42
28
3
19
19
29
27
23
12
36
24
44
43
95
45
19
24
10
16
1
19
51
46
11
24
48
19
41
47
27
42
28
29
31
32
3
48
26
49
13
50
1
16
85
1
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A
6
6
6
58
30
3
59
57
3
17
58
20
21
17
60
6
1
1
61
85
20
21
22
85
1
62
92
63
54
18
6
6
18
6
64
18
66
55
65
6
6
68
6
6
6
6
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A
74
9
69
98
6
33
6
71
73
8
7
7
8
74
6
70
8
99
7
6
9
8
75
33
7
7
4
69
72
8
7
8
73
15
77
5
76
78
1
15
102
67
2
77
79
96
81
77
79
3
5
78
80
4
102
79
96
81
96
3
5
77
79
96
4
2
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle PETL80711.0 R0412A
6
100
101
103
6
97
97
104
84
105
97
6
97
97
6
6
6
87
84
93
6
97
94
91
97
6
86
97
6
94
6
6
82
90
1
89
6
97
83
6
6
6
6
31
6
88
6
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 326657 R0412A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés