PETL78717 | Manuel du propriétaire | ProForm Power 595i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL78717 | Manuel du propriétaire | ProForm Power 595i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL78717.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. IOS est une marque de Cisco
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous license. App Store est une marque d’Apple Inc.
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Maps et Google Play sont des marques de Google Inc. Le
mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être
tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet
appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12.Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13.Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur
du cordon d’alimentation, installez un fusible
de type BS1362 de 13 ampères approuvé
ASTA dans le porte-fusible.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
15.Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17.Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
18.Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
24.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
19.Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20.Gardez vos doigts, cheveux et vêtements
éloignés de la courroie mobile en mouvement. Le tapis de course est capable
d’atteindre des vitesses élevées. Changez la
vitesse progressivement de manière à éviter
les changements de vitesse brusques.
26.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21.Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28.
22.Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29.Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
23.N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® POWER 595 I. Le tapis de course
POWER 595 I offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances
d’entraînement à domicile plus agréables et efficaces.
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Longueur :197 cm
Largeur : 77 cm
Poids :
90 kg
Console
Plateau
d'Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Capot du
Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Vis de Réglage
du Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de
ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l’appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée #8 x
1/2" (10)–1
Vis de 1/4" x
1/2" (4)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #8 x 5/8"
(1)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis Mécanique M4 x
16mm (97)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
1
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
2
A
81
81
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
90
6
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(6). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré
(B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (D).
S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
3
6
10
C
D
77
B
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
7
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
6
63
5.
Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) indiquées et mettez-les de côté.
62
13
90
13
5
8
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
8
82
90
83
9
6.S’il y a deux vis (E) déjà installées à l’intérieur de
chaque Rampe (84), retirez et jetez les vis.
6
28
Attachez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81).
11
E
81
84
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
89
90
7.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
7
64
Retirez et jetez les deux vis indiquées (F).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (31).
F
31
10
F
8.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 1 1/4" (9).
8
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(31) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (84)
à l’aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
31
84
9
5
84
9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe (84).
9
G
Référez-vous au schéma encadré. Branchez le
Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
H
81
84
31
A
H
81
11
10.Posez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes (84). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du
Montant (81) dans le Montant Droit (90).
10
G
Attachez l’assemblage de la console (G) sur les
supports sur les Rampes (84) à l’aide de quatre
Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les
Vis.
84
84
81
4
4
90
11.Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(31) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide
de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes. Ne serrez pas excessivement les Vis.
11
G
Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x
1/2" (4).
4
1
12
4
31
1
12.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (18) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du
Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(8) que vous avez retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
12
11
18
8
11
8
90
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (I) avec le texte «This side towards
belt» (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (J) sur le Cadre (56)
à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que
vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11).
89
13
J
11
8
I
J
11
56
13
41
8
14.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (26) sur le support sur la Base (6) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (23) et de l’Écrou
5/16" (34), comme sur le schéma.
14
K
26
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
34
15.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (26) doit pouvoir pivoter.
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 24).
23
15
34 L 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (L) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
6
56
14
25
26
16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
16
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (50) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
83
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (51) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
7
51
63
17.Enfoncez les deux languettes (non illustrées)
sur le Porte-tablette (99) dans les fentes (M) sur
l’assemblage de la console (G).
62
62
90 7
17
99
Ensuite, attachez le Porte-tablette (99) à
l’aide de quatre Vis Mécaniques M4 x 16mm
(97). Conseil : commencez par visser de
quelques tours le deux Vis Mécaniques du
haut, puis vissez les deux Vis Mécaniques
du bas. Ne serrez pas excessivement les Vis
Mécaniques.
50
63
Commencez
ici
97
97
M
G
IMPORTANT : le Porte-tablette (99) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SKSK
IT
16
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette sur la console, référez-vous à la page 21. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le
mode des paramètres, référez-vous à la page 23.
Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page
23.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’une ceinture cardiaque en option. Référez-vous à
la page 22 pour acheter une ceinture cardiaque en
option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche
Standard/Metric (système impérial/métrique). Pour
savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES
page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans ce manuel sont en miles.
Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit® pour
enregistrer les données de votre entraînement.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite,
trouvez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (initialisation).
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL ci-dessus.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince reliée
Clé
à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
Pince
insérez la clé dans la
console. Les affichages s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des
touches de l’inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
•La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 22.
• La matrice
ETS069913
24976
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau
segment apparaît toutes les minutes. L’onglet
Speed affiche un graphique des vitesses de
l’entraînement.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
Capteurs
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres. Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L’onglet My Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique
le nombre approximatif des calories brûlées par
heure.
19
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est détecté, un symbole en forme
de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories
à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins
15 secondes.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche End/Summary (fin/bilan) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Le
tapis de cours peut être endommagé s’il n’est
pas réglé sur le niveau zéro. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calorie Workouts (entraînements de calorie), Incline Workouts (entraînements
d’inclinaison), ou Speed Workouts (entraînements
de vitesse) jusqu’à ce que l’entraînement désiré
s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (comencer) ou sur
A
la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement, les
graphiques sur
les onglets de
la vitesse et
Segment en Cours
de l’inclinaison
illustrent votre
progression.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment en cours de l’entraînement. La hauteur
du segment qui clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si
une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison
sont programmées pour le segment suivant, la
nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur l’écran pendant quelques minutes, puis
le tapis de course se règlera automatiquement sur
la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
20
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth
Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
1.Téléchargez et installez l’application iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches Speed ou Incline ; cependant, quand
le segment suivant commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et
suivez les instructions pour créer un compte iFit et
personnaliser les paramètres.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou arrêtez de
pédaler. Le temps se met alors à clignoter sur
l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez
sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation
Speed . La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
page 22.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
3.Connectez votre tablette à la console.
Référez-vous à l’étape 5 page 19. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre
tablette à la console.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
6. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
21
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Suivez les instructions sur l’application iFit
Bluetooth Tablet pour enregistrer et consulter vos
informations d’entraînement.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur
la console. Le voyant LED sur la console clignote deux
fois quand la connexion est établie. Remarque : cela
peut prendre jusqu’à 15 secondes.
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit Bluetooth Tablet. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur la
console ou sur votre lecteur.
ETPE78717
PETL78717
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
22
LE MODE DES PARAMÈTRES
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
La console est équipée d’un mode des paramètres
qui enregistre les données du tapis de course et vous
permet de personnaliser les paramètres de la console.
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
les informations suivantes s’affichent :
•Le numéro de la version du logiciel de la console
•Le nombre d’heures d’utilisation du tapis de
course
•Le nombre total de kilomètres ou de milles parcourus par la courroie mobile
Pour installer une tablette dans le porte-tablette,
placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Portetablette
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour
afficher les données suivantes :
UNITS (l’unité de mesure) : pour changer d’unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afficher la distance en miles, sélectionnez l’option
ENGLISH (système impérial). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC
(système métrique).
CONTRAST LVL (le niveau de contraste) :
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l’écran.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
24
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
2
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
2
2
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
2
Initialisé
25
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Trouvez le Capteur Magnétique (101) et l’Aimant
(103) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (95), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non
illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées),
puis faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
3 mm
101
95
103
49
b
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.
Maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) et introduisez la clé dans la console. Relâchez ensuite la
touche Stop. Ensuite, appuyez sur la touche Stop
puis sur la touche d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève
alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet
de calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d’augmentation ou de diminution Inline.
Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez
la clé de la console.
5 à 7 cm
Vis du Rouleau-tendeur
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
26
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Les rebords de la courroie mobile doivent être alignés
avec les repères d’alignement de la courroie (voir le
schéma ci-dessous) sur les reposes-pieds. Si nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la
courroie de marche.
a
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la
position désirée.
a
a
Repères
Vis
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
27
Portetablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N° du Modèle PETL78717.0 R0217A
Description
6
Vis #8 x 5/8"
33
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis de 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1 Base
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
6
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis #10 x 1 1/4"
8
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
2
Bague en Plastique de 9/32"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Barre Transversale du Montant
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 1/4"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 3"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Barre Transversale du Détecteur
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
1
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2 Roue
4 Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Précaution
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
N°
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté.
Description
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1 Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1 Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
6
Vis #8 x 1/2"
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1 Contrôleur
1
Pince du Contrôleur
2
Rondelle de 3/8"
1 Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2 Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1 Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
2 Rampe
1
Support du Système Électronique
2
Attache de Fil
2
Embout de la Rampe
1 Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
4
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1 Réceptacle
9
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
8
Rondelle M5
4
Vis Mécanique M4 x 16mm
1
Cadre de la Console
1
Porte-tablette
4
Boîtier Inférieur de l’Isolateur
N°
101
102
103
104
105
Qté.
1
1
1
2
1
Description
N°
Capteur Magnétique
Pince
Aimant
Bague du Moteur
Filtre
106
107
108
*
Qté.
1
6
2
–
Description
Isolateur du Moteur
Petite Rondelle
Rondelle du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
2
59
30
34
23
100
39
96
32
37
40
2
61
107
43
95
2
57
44
15
93
100
39
96
11
8
95
107
2
40
37
23
2
45
46
93
42
47
107
37
59
30
34
19
30
107
34
56
93
37
34
59
95
26
100
107
37
93
53
95
96
39
49
101
25
11
8
60
21 103
102
23
14
55
104
20
41
100
34
95
96
19
39
37
35
23
108
107
59
30
34
15
54
46
10
106
23
48
21
53
14
10
10
85
105
73
10
24
2
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL78717.0 R0217A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL78717.0 R0217A
2
2
2
65
67
52
29
74
33
71
70
33
69
16
33
32
74
52
33
67
71
2
2
68
2
72
68
68
76
94 75
68
2
68
2
2
33
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL78717.0 R0217A
9
5
28
31
11
84
1
4
79
1
1
9
5
1
1
87
11
28
89
8
11
84
11
8
18
8
81
11
87
7
63
13
22
82
50
91
13
8
11
13
90
62
52
52
3
12
17
38
4
79
22
62 13
81
7
77
13
77
10
6
33
91
3
51
33
38
17
34
83
12
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL78717.0 R0217A
99
64
66
36
2
97
66 2
2
66
86
2
2
66
27
80
66
66
98
92
10
58
2
2
92
88
2
2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 388534 R0217A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés