Manuel du propriétaire | ProForm PETL8514 TL990 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL8514 TL990 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Nº. du Modèle PETL8514.1
Nº. de Série
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
Autocollant du
Numéro de Série
• le NUMERO DU MODELE DU PRODUIT (PETL8514.1)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM 990)
• le NUMERO DE SERIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMERO DE REFERENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 30 à 35).
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Nº. de Pièce 228629 R0505A
Imprimé aux États-Unis © 2005 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1
Partie 4 de 4 R0505A
67
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
94
83
99
83
50
85
94
107
99
65
106
73
88
13
86
104
98
78
73
43
47
13
111
13
40
77
91
13
88
104
110
13
47
98
43
77
78
40
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
35
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
40
75
40
76
40
49
40
40
Partie 3 de 4 R0505A
64
40
40
72
40
40
23
82
71
101
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
135 kg.
81
93
40
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
114
96
97
40
40
61
40
79
40
26
95
80
63
40
40
40
16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débrachez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
135
136
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
40
62
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
40
40
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
70
40
40
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
40
40
40
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
34
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº du Modéle PETL8514.1
40
Partie 2 de 4 R0505A
3
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
40
40
4
41
14
15
10
27
13
84
13
15 14
33
84
84
57
128
127*
134
10
132
133
129
131
13
130
17
22
21
16
18
24
27
43
43
126
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne d'assistance
au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
43
39
21
27
92
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des
autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants
en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
34
32
32
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
33
13 31
112
74
38
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
113
89
27
43
100
103
142 21
25
44
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
102
69
40
143
37
109
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
44
DANGER : veuillez à toujours débran-
60
25.
40
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
40
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce
son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse
et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que
l’entraîneur personnel décrive le changement.
87
140
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM® 990. Le tapis roulant PROFORM 990
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables
et efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM 990 peut être plié
prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres
tapis roulant.
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56
81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous
appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
PETL8514.1. Vous trouverez le numéro de série sur
l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page
de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
119
120
121
52
40
Porte-Livre
87
123
122
124
137
141
35
117
116
11
12
45
115
21
66
7
42
46
40
10
9
117
137
118 51
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL8514.1 Partie 1 de 4 R0505A
Ventilateur
Plateau
21
119
120
121
52
Console
Rampe
125*
122
141
125*
55
Interrupteur On/Off
Courroie Mobile
138
28
Repose-Pied
58
1
1
Plate-forme de marche
rembourrée réglable
8
48
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ
GAUCHE
40
56
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
53
108
52
48
54
29
32
40
108 52
53
90
40
40
36
2
35
40
30
20
19
68
Cordon
d’Alimentation
2
21
6
5
20
105
42
114
Disjoncteur
139
40
66
21
4
124
9
123
19
10
40
Clé/Pince
Détecteur Cardiaque de la
Poignée
5
Nº.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée. Ne retirez pas les emballages avant d’avoir mis le Montant à la vertical (voir l’étape 1 ci-dessous). Ne jetez pas les emballages avant
d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Pendant le transport, il se peut qu'une petite quantité de lubrifiant se répande sur la partie supérieure de la courroie, les côtés de
la plate-forme de marche et l'emballage. Le fonctionnement du tapis roulant ne s'en trouve pas modifié. S’il y a
du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales
incluses, votre tournevis Phillips
1. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (65) en position verticale.
1
.
Ensemble de
la Console
Demandez à la seconde personne de tenir le ensemble
de la console près des Montants (65) comme illustré.
Recherchez le Groupement de Fils de la Console (71)
sous la console.
Coupez les liens de plastique qui fixent le Groupement de
Fils du Montant (85) au Montant (65) droit. Branchez le
Groupement de Fils du Montant au Groupement de Fils
de la Console (71). Vérifiez le branchement (voir le
schéma). Les connecteurs doivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si les connecteurs ne s'emboîtent
pas et ne s'enclenchent pas facilement, retournez l'un
des connecteurs et réessayez. SI LA CONNEXION
N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
2. Insérez le Groupement de Fils (71, 85) en excédent dans
le Montant (65) droit.
71
85
65
71
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114*
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125*
126
Qté.
4
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
4
2
2
4
2
2
2
1
Description
Boulon de la Console
Disjoncteur
Fil du Moniteur Cardiaque
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Autocollant d’Avertissement
Vis de1/2”
Prise
Fil iFit.com
Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
Vis du Contrôleur
Boulon du Moteur d'Inclinaison (Bas)
Support d’Inclinaison
Rondelle Étoilée du Support de la Prise
Autocollant Statique
Groupe de Verrouillage
Logement Intérieur Droit
Logement Extérieur Droit
Goupille d’Ajustement du Coussin
Bouton d’Ajustement du Coussin
Ecrou du Ressort
Bague d’Espacement du Ressort
Plaque du Ressort
Boulon du Ressort
Ressort
Vis du Coussin du Ressort
Assemblage du Coussin
Plaque de l’Isolateur du Moteur
Nº.
127*
128
129
130
131
1
1
1
1
1
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Ensemble de
la Console
Fixez la console sur les Montants (65). Avec l'aide d'une
seconde personne qui assure le maintien, fixez la ensemble da la console à l'aide des quatre Boulons de la
Console (99) et des quatre Rondelles Étoilées del la
Console (94) pour console comme illustré. Serrez bien
les Boulons de la Console.
71, 85
94
99
6
94
65
Description
Assemblage du Bras de la Poulie Folle
Boulon de la Tension du Tendeur
Bras du Tendeur
Ressort du Tendeur
Rondelle en Nylon du Bras de la Poulie
Folle
Écrou de la Poulie
Rondelle de la Poulie
Poulie Folle
Moniteur du Torse
Sangle du Rythme cardiaque
Engrenage d’Ajustement du Coussin
Vis de Mise à la Terre
Vis de la Plate-forme Arrière
Barre d’Ajustement du Coussin
Arrêt du Ressort
Interrupteur On/Off
Filtre
Vis de Tek de 1”
Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Vert de 10”, F/Anneau
Fil Blanc de 4”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
85
2
Qté.
99
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL8514.1
R0505A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 32 á 35.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
4
1
2
1
1
2
1
2
4
1
1
7
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
2
2
1
1
1
2
2
14
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
56
1
2
15
20
1
1
2
2
1
Description
Repose Pied
Vis de Repose Pied
Fil Audio
Isolateur
Couvercle du Bloc de Verrouillage
Plateforme
Vis de la Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Boulon de Pivot du Cadre
Rondelle du Cadre Pivotant
Roue Avant/Poulie
Aimant
Écrou du Rouleau Avant/Écrou de la
Roue Avant
Insertion de la Bague d'Espacement
Bague d’Espacement du Cadre Pivotant
Pince du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Cadre d’Élévation
Insertion du Repose-Pied
Vis de Tek de 1/2”
Vis du Repose Pied
Courroie du Moteur
Porte-Livre
Moteur
Transformateur
Poignée Gauche (Bas)
Support du Capot
Fil de Mise à Terre
Logement Extérieur Gauche
Embout Arrière Droit
Boulon du Moteur d’Élévation
Boulon du Moteur
Support de la Prise
Boulon du Moteur de Tension
Râtelier de l’Engrenage
Logement Intérieur Gauche
Contrôleur
Support du Contrôleur
Capot du Moteur
Vis de 3/4”
Panneau Ventral du Moteur
Guide de la Courroie
Vis à Tête Ronde de 3/4”
Vis Electronique
Embout Avant Gauche
Embout Avant Droit
Logement de l’Roue
Pied Arrière
Dos de la Console
Nº.
Qté.
50
1
51
2
52
2
53
2
54
1
55
1
56
1
57
1
58
1
59*
3
60
1
61
1
62
1
63
1
64
1
65
1
66
4
67
1
68
1
69
1
70
1
71
1
72
1
73
2
74
1
75
1
76
1
77
2
78
2
79
1
80
1
1
81
82
1
83
4
cardiaque
84
6
85
1
86
1
87
2
2
88
1
89
1
90
91
1
2
92
2
93
94
4
2
95
1
96
97
5
98
2
30
Description
Fourche
Vis de Réglage du Coussin
Rondelle d’Ajustement du Rouleau
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Embout Arrière Gauche
Cadre
Clé Hexagonale
Boulon de la Poulie
Rouleau Arrière
Rondelle en Nylon
Ecrou du Fil Audio
Barre du Rythme cardiaque
Récepteur du Rythme cardiaque
Poignée Gauche (Haut)
Poignée Droit (Haut)
Base du Montant
Vis du Guide de la Courroie
Cadre de la Console de la Base
Bloc de Verrouillage
Boîte en Ferrite
Poignée Droit (Bas)
Groupement de Fils de la Console
Fil iFit.com
Boulon Pivotant d'Inclinaison
Fil d'Inclinaison
Clé/Pince
Porte d'Accès
Roue Avant
Boulon de la Roue
Couvercle du Ventilateur
Console
Base de la Console
Ventilateur
Vis de la Barre de Capteur de Rythme
3. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez le Cadre
du tapis roulant (55). Maintenez le Bloc de Verrouillage
(68) et son Couvercle (5) contre le Cadre conformément à
la figure. Enfilez les deux Vis de 1/2" à pointe émoussée
(105) dans le Couvercle et le Bloc de Verrouillage comme
indiqué. Ne serrez pas encore les Vis.
3
Trou
Ôtez le bouton de la goupille. Vérifiez que le collier et le
ressort se trouvent bien sur la goupille. Le collier doit se
trouver du côté indiqué du ressort. Insérez la goupille
dans le Bloc de Verrouillage (68) et replacez le bouton sur
la goupille en serrant.
Bouton
105
63
5
68
20
Trous
Petits
Collier
Alignez la goupille avec le trou de la Poignée Gauche (63)
en faisant glisser le Bloc de Verrouillage (68) vers le haut
ou vers le bas. Vérifiez qu'il est possible d'insérer entièrement la goupille dans le trou. Maintenez en place le bloc
de verrouillage tout en serrant deux Vis de Tek de 1/2"
(20) dans le Bloc de Verrouillage et le Cadre (55). Serrez
ensuite les Vis de 1/2" (105). Remarque : il peut être nécessaire de tirer sur le bouton pour accéder aux Vis et les
serrer.
4. Ôtez le support de la bande indiquée sur la console.
Appuyez à fond le Porte-livre (23) sur la bande.
Remarque : il se peut que le Porte-livre soit déjà monté.
55
Ressort
Goupille
20
105
4
23
Ensemble de
la Console
Ruban
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre
sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Nous vous conseillons de vous familiariser
avec LOCALISATION D’UN PROBLÈME contenues aux pages 26 à 28.
Vis du Panneau Ventral
Groupement de Fils du Montant
Amortisseur
Roue d’Ajustement du Coussin
Embout de la Base du Montant
Adaptateur du Cordon d’Alimentation
Autocollant d’Avertissement du Loquet
Moteur d'Inclinaison
Manchon du Pivot du Moteur
Vis du Ventilateur
Rondelle Étoilée de la Console
Attache de Soutien
Attache
Attache de Câble de 8”
Coussin de la Base
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de lasangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
l’avant de l’unité du moniteur.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
Sangle
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les
étapes ci-dessous.
Boucle
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre
poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle
au moniteur cardiaque du torse.
Ajustez la longueur
de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque
du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert
qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exer-
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne
s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console
affiche le rythme cardiaque, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques
normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence
cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats
de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut
être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 28).
8
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les
rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les
exercices aérobics.
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
29
PROBLÈME:
l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison
minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à COMMENT UTILISER
LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et
tournez-le dans la position fermée.
b
Couvercle
de la Pile
Couvercle
de la Pile
FUNCIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance
moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise
à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant.
Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en
ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation.
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
FR
FR/
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
IT
IT
28
9
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du apis
b
7 á 10 cm
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouBoulons
voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm
d’Ajustement du Rouleau Arrière
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Clé
Pince
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le
détecture cardiaque intégré ou le détecture du pouls
de torse.
La console offre aussi 16 programmes pré-programmés.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au
long d’un entraînement efficace. Vous pouvez même
créer des programmes personnalisés et les enregistrer
en mémoire pour les utiliser plus tard.
La console vous offre aussi deux programmes pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement
la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice.
La console est équipée de la technologie iFIT.com.
Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous
aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme
le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au
long de votre entraînement. De la musique dynamique
vous donne de la motivation supplémentaire. Pour
vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 13. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir les
pages 15 et 16. Pour utiliser un programme de
rythme cardiaque, voir page 17. Pour utiliser un programme des CD ou vidéos iFIT.com, voir la page 21.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 23.
10
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ;
si la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retib
rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
1
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
2
Localisez l’interrupteur
on/off qui se trouve
sur le tapis roulant
proche du cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que
l’interrupteur on/off
est sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page
9.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on.
c
3
Déclenché
Enclenché
d
Position
On
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps commencera à clignoter sur
écran de gauche. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +,
ou l'un des boutons Quick Speed.
Position
On
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27).
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schema e à la page 10) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer
la corde attachée à la pince sous la poignée du
détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la
console. Après quelques instants, les différents
affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
4
1
2
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison . Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline.
Remarque : Après l'appui sur un bouton, le tapis
roulant peut mettre un certain temps avant d'atteindre l'angle d'inclinaison sélectionné.
5
Suivez vos progrès sur les deux écrans.
Écran de gauche—Cet écran affiche le temps
écoulé [TIME], votre rythme [PACE] (en minutes
par mile) et l'angle d'inclinaison [INCLINE] du tapis
roulant. Remarque : chaque fois que l'inclinaison
du tapis roulant change, l'écran affiche le paramètre d'inclinaison pendant plusieurs secondes.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
Sélectionnez le mode manuel.
Barre de la Zone d'Entraînement
Piste
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel [MANUAL CONTROL] sera sélectionnée. Si vous avez
sélectionné un programme, appuyez sur le bouton
Manuel pour resélectionner le mode manuel.
PROBLÈME : l’affichage du rythme cardiaque sur la console ne fonctionne pas correctement.
26
Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons Quick
Speed, la vitesse du tapis augmente progressivement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ôtez ensuite les vis du capot et
soulevez soigneusement celui-ci. Localisez le Capteur
Magnétique (17) et l’Aimant (12) du côté gauche de la
Poulie (11). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de
vitesse est correcte.
le tapis roulant peut prendre quelques secondes
pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
a
3mm
21
17
Vue
d’en
Haut
11
12
3
Mettez en route le tapis roulant.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton de démarrage
(Start), le bouton de Vitesse + ou l'un des douze
boutons Quick Speed.
L'ecran de gauche affiche aussi une barre de zone
d'entraînement [TRAINING ZONES] qui indique l'intensité approximative de votre exercice. Si, par
exemple, la barre affiche de quatre à six segments,
elle indique que l'intensité de votre exercice est
idéale pour perdre du poids.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Start ou sur
le bouton de Vitesse +, le tapis roulant se déplace
à la vitesse de 1,61 Km/h. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie désirée
en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une
touche est pressée pendant un certain temps, la
programmation de la vitesse augmentera de 0,5
mph. Remarque : Une fois les touches appuyées,
Lorsque le mode manuel ou le mode iFIT.com est
sélectionné, l'écran de gauche affiche également
une piste. Lorsque vous vous entraînez, les
voyants qui entourent la piste s'allument l'un après
l'autre jusqu'à ce que toute la piste soit éclairée. La
piste s'efface alors et un nouveau tour commence.
11
Écran de droite—Cet écran affiche la distance
[DISTANCE] que vous avez parcourue, le nombre
de tours [LAPS] d'un 400 metres que vous avez
terminé, la vitesse du tapis roulant et le nombre
approximatif de calories [CALORIES] et de calories de graisse [FAT CALS.] que vous avez brûlées (voir CONSEILS DE MISE EN FORME, page
29). Remarque : lorsqu'un programme est sélectionné, cet écran affiche la durée restante du programme plutôt que le temps écoulé.
détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les
mains propres.
Montez ensuite
sur les reposeContacts
pieds et placez
vos mains sur la
poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, l'indicateur en
forme de cœur de l'écran de droite clignote à
chaque rythme cardiaque, un ou deux traits (– –)
s'affichent, puis votre rythme cardiaque s'affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Remarque : La barre de rythme cardiaque ne doit
être utilisée que pour la mesure du rythme cardiaque. Ne vous en servez pas comme poignée. Tenez-vous toujours aux rampes
lorsque vous ne mesurez pas votre rythme
cardiaque.
L'écran de droite affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque vous utilisez le capteur
de rythme cardiaques à poignée ou le capteur de
rythme cardiaques de poitrine. De plus, pendant
les programmes d'entraînement cardiaque, l'écran
de droite affiche une barre de rythme cardiaque
en pourcentage de votre rythme cardiaque maximum estimé (voir à l'étape 3 de la page 17 l'explication du rythme cardiaque maximum estimé). Si,
par exemple, la barre affiche de quatre à six segments, votre rythme cardiaque est compris entre
60 et 70% de votre rythme cardiaque maximum
estimé.
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque:
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Barre de rythme cardiaque
8
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la
console restent allumer, après avoir retire la
clé, la console est dans le mode « démo ».
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
démo.
Remarque : La console peut aussi afficher la vitesse et la distance, en miles ou en kilomètres.
Les lettres « MPH » ou « Km/H » s'affichent à
droite de l'écran pour indiquer l'unité sélectionnée.
Pour changer d'unité de mesure, consultez la section MODE D'INFORMATION/MODE DÉMO, en
page 24. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en km.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
2. Tenez fermement le cadre du tapis roulant avec la main
gauche. De la main droite, tirez le bouton de verrouillage
vers la droite et maintenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce que la goupille du bouton de verrouillage
soit alignée avec le trou de la poignée gauche. Relâchez
ensuite lentement le bouton de verrouillage. Le bouton
de verrouillage doit être complètement relâché pour
que la goupille soit entièrement insérée dans le trou
de la poignée gauche.
Goupille
Bouton de
Verrouillage
Bouton de Goupille
Verrouillage
Poignée
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Vérifiez que la
goupille du bouton de verrouillage est entièrement insérée dans le trou de la poignée de gauche.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez
le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur des surfaces inégales.
Base
Roues Avants
3. Placez un pied contre l'une des roues et abaissez lentement le tapis roulant jusqu'à ce que la base repose en position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez fermement le cadre du tapis roulant avec la main gauche. Tirez le bouton de
verrouillage vers la droite. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu'à ce que la goupille du bouton de
verrouillage se trouve sous la poignée. Relâchez ensuite lentement le bouton de verrouillage.
2. Voir le schéma 1 en page 24. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol.
Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de
poitrine, voir page 8. Pour utiliser la poignée du
12
Cadre
Poignée
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
2
25
MODE D’INFORMATION/MODE DÉMO
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d'information vous permet aussi de sélectionner les
miles ou les kilomètres comme unité de mesure et
d'activer ou de désactiver le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L'écran de gauche affiche le
nombre total d'heures d'utilisation du tapis roulant.
L'écran de droite affiche le nombre total de miles (ou de
kilomètres) parcouru par le tapis roulant. De plus,
l'écran de droite affiche la lettre « E » pour les miles ou
la lettre « M » pour les kilomètres. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : la lettre « d » sur l'écran de droite indique que le mode « démo » est sélectionné. Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre « d » apparaît à l’affichage droite Cardiaque
lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit
vide.
1
2
Le tapis roulant est
muni d’un système
d’amortissement
des chocs qui réduit l’impact quand
vous marchez sur
le tapis roulant.
Pour augmenter la
Bouton
fermeté de la plated’Ajustement
forme de marche,
tournez le bouton
d’ajustement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Pour diminuer la fermeté, tournez dans les
sens des aiguilles d’une montre. Remarque : plus
vous courrez vite sur le tapis roulant, ou plus vous
pesez, plus le système d'amortissement doit être
ferme.
24
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, l’affichage de l'écran
de gauche et/ou l'écran de droite clignotera pour
vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera
alors indiquée dans la colonne clignotant du
Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera
automatiquement aux programmations de vitesse
et d’inclinaison pour le deuxième segment.
Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés après que
les vitesses se soient déplacées vers la gauche,
les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts
apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne sont
pas allumés quand les vitesses se déplacent à
nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut.
Lorsqu'un programme prédéfini est sélectionné, le
paramètre d'inclinaison maximum clignote pendant quelques secondes sur l'écran de gauche et
le paramètre de vitesse maximale clignote pendant quelques secondes sur l'écran de droite.
L'écran de gauche affiche ensuite la durée du programme. De plus, la matrice de l'écran de gauche
affiche les sept premiers paramètres de vitesse
du programme.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués à la droite. Pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
Sélectionnez un programme pré-enregistré
Pour sélectionner un programme prédéfini, appuyez plusieurs fois sur le bouton des Programmes de Vitesse et d’Inclinaison [Speed &
Incline Programs]. L'écran de droite affiche le programme (P1 à P16 sélectionné). Remarque : les
diagrammes de la partie supérieure de la console
affichent le changement de vitesse et d'inclinaison
du tapis roulant pendant les programmes.
COMMENT AJUSTER LE SYSTEME D’AMORTISSEMENT DES CHOCS
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordond’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer
le tapis roulant.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 11.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
La programmation de la
Segment en
vitesse pour le premier
Cours
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours de a matrice. (Les
programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)
Les vitesses des sept segments suivants seront
affichées dans les colonnes à droite.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Matrice
1
3
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment n
Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.) Remarque : quand le prochain segment
commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque: La même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
13
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de
gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
4
7
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
démo.
Suivez votre progrès avec les écrans.
Voir l’étape 5 de la page 11.
5
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 12.
6
gramme, un son électronique vous indiquera quand
la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours
pour le son électronique et préparez-vous pour
les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 20. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L'écran de
gauche commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou
Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile
commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
2
Voir l’étape 7 de la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour utiliser un programme de notre website,
pressez le touche iFIT.com. L’indicateur sur le
touche iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l'écran de gauche commencera
à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que
l'écran de gauche n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble audio
soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
8
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
7
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
9
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 on page 14.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le pro-
14
23
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « son
électronique » se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain « bip » se fera entendre, la
vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
5
Voir la matrice de l'écran
Segment en
de gauche. Chaque proCours
gramme est divisé en plusieurs segments d’une
minute. Un point de repère pour la vitesse et
un point de repère pour
l’inclinaison peuvent être
enregistré pour chaque
segment. Le point de repère de la vitesse du premier segment est indiqué dans la colonne clignotante du Segment en Cours de l’affichage du programme. (Les points de repère de l’inclinaison ne
sont pas affichés dans la matrice.) Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré
avec les touches Vitesse et Inclinaison. En pressant les touches de Vitesse plusieurs fois de
suite, un indicateur supplémentaire s’allumera ou
s’éteindra dans la colonne du Segment en Cours.
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
2
Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner un programme personnalisé,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Custom
Programs (programmes personnalisés) jusqu'à ce
que « P19 » ou « P20 » s'affiche sur l'écran de
droite.
Suivez vos progrès avec les écrous.
Voir l’étape 5 à la page 11.
6
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et le temps commencera à clignoter sur l’affichage principal.
Remarque: pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.
7
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Si le programme personnalisé n'a pas encore été
défini, une à trois colonnes d'indicateurs s'affichent sur la matrice de l'écran de gauche. S’il y
plus de trois colonnes d’indicateurs allumés,
référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 16.
Voir l’étape 7 de la page 12.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre :
8
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que le temps sur l’affichage principaaln’est pas entrain de clignoter. Si le
temps à clignoter, appuyez la touche Marche
ou Vitesse + sur la console.
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront
alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de
vitesse pour le deuxième segment sera indiqué
dans la colonne du Segment Actuel. Programmez
un arrangement de vitesse et un arrangement
d’inclinaison pour le deuxième segment comme
indiqué ci-dessus.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 de la page 14.
ATTENTION : enlevez toujours la vidéocassette iFIT.com de votre magnétoscope quand
vous avez fini de les utiliser.
Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que
vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous
avez fini votre entraînement, appuyez la touche
Arrêt deux fois. Les vitesses et les inclinaisons
que vous avez programmées ainsi que le nombre
de segments que vous avez choisi seront enregistrés en mémoire.
Matrice
3
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse + et programmez la vitesse désirée et
les arrangements d’inclinaison.
4
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
22
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 14.
15
tent sur l'écran principal, et toutes les vitesses se
déplaceront d’une colonne vers la gauche. L’arrangement de vitesse pour le deuxième segement sera
indiqué dans la colonne clignotante Segment Actuel
et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux
arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segement.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment eu Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner un Programme Personnalisé, appuyez sur la touche de Sélection du Programme
jusqu’à ce que le code « P 19 » ou « P 20 » apparaisse dans l'écran de droite.
Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer
les arrangements de vitesse ou d’inclinaions
pendant le segement actuel, appuyez simplement
les touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement sera
sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la
durée du programme, d’abord attendez jusqu’à ce
que le programme soit terniné. Ensuite, appuyez la
touche Marche et les arrangements des programmes de vitesse et d’inclinaison pour autant de
segments additionels que vous désirez. Lorsque
vous ajoutez autant de segement desiré appuyez la
touche Arrêt deux fois. Pour diminuer la duree du
programme, appuyez la touche Arrêt deux fois à
n’importe quel moment avant que le programme soit
termine.
Lorsqu'un programme prédéfini est sélectionné, le
paramètre d'inclinaison maximum clignote pendant quelques secondes sur l'écran de gauche et
le paramètre de vitesse maximale clignote pendant quelques secondes sur l'écran de droite.
L'écran de gauche affiche ensuite la durée du programme. De plus, la matrice de l'écran de gauche
affiche les sept premiers paramètres de vitesse
du programme. Remarque : si seules trois colonnes d’indicateurs s’allument sur la matrice,
référez-vous à COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISE à la page 15.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de
gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Pour mettre fin au programme, appuyez sur le
bouton Stop, ôtez la clé puis remettez-la en place.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque segment.
La programmation de la
vitesse pour le premier
Segment en
segment sera indiquée
Cours
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur la matrice.
(Les programmations de
l’inclinaison ne sont pas
indiquées dans la matrice.) Les vitesses des plusieurs segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
4
Suivez votre progrès avec les écrous.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 5 de la page 11.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 20.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDEOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNETOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 19 et 21. Remarque : Pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iconeurope.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
A
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
2
ANT. IN
Adaptateur
Câble Audio
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de
vidéo, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur audessus de la touche s’allumera.
AUDIO OUT
LEFT
3
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
A
A
4
LINE OUT
B
7
Quand il ne reste plus que trois secondes avant la
fin du premier segment du programme, la colonne
du Segment en Cours et la colonne à sa droite clignoteront, une série de tonalités se fera entendre,
les paramètres de vitesse et d'inclinaison cligno-
Voir l’étape 7 de la page 12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 14.
ANT. IN
RF OUT
CH
3 4
BAdaptateur RCA
Adaptateur
16
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Ecoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Câble retirez de la
prise LINE OUT
B
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
clignoter sur l’affichage principal, appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis
roulant ne répond pas à un programme CD ou
cassette-vidéo tant que le temps clignote.
OUT
Câble
Audio
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
VIDEO AUDIO
IN
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
CH
3 4
OUT
RIGHT
Voir l’étape 6 de la page 12.
6
Insérez complètement la clé dans la console.
PHONES
21
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
LINE OUT
CD
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
4
Entrez votre âge.
Lorsqu'un programme d'entraînement cardiaque
est sélectionné, le mot « AgE » s'affiche sur
l'écran de gauche et le paramètre actuel d'âge se
met à clignoter. Si vous avez déjà enregistré votre
âge, appuyez simplement sur la touche Entrer
[ENTER]. Si vous n’avez pas enregistré votre âge,
appuyez sur les touches + et – à coté de la touche
Entrer pour enregistrer votre âge. Appuyez en-
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de rythme cardiaque. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez
votre médecin pour savoir si ces derniers ne
vont pas affecter votre rythme cardiaque lors
de votre entraînement.
VCR
Amp
1
Câble
Audio
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
Pour utiliser un programme d'entraînement
cardiaque, vous devez porter le capteur de
rythmes cardiaques de poitrine (voir en page
8).
CD
VCR
Câble Adaptateur
Audio
Amp
A
LINE OUT
LINE OUT
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas
CD
utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptaVCR
teur-Y RCA dans la prise LINE
OUT de votre chaîne
hi-fi.
Amp
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
5
Après avoir saisi votre âge, les lettres « SPd » s'affichent sur l'écran de gauche et le paramètre de vitesse maximum du programme se met à clignoter.
Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à
coté de la touche Entrer pour ajuster la vitesse
maximum enregistrée. Quand la vitesse maximum
désirée est affichée, appuyez sur la touche Entrer.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
3
suite sur la touche Entrer.
Enregistrez une vitesse maximum paramètre.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez
PHONES
B
PHONES
CD
Pour sélectionner un programme d'entraînement
cardiaque, appuyez plusieurs fois sur le bouton
Heart Rate Control Programs jusqu'à ce que
« H17 » ou « H18 » s'affiche sur l'écran de droite.
Remarque : les diagrammes de la partie supé-
Fourche
Câble
Audio
LINE OUT
Si le programme 85% Max est sélectionné,
passez à l'étape 7. Si le programme Self Select
est sélectionné, passez à l'étape 6.
B
VCR
Amp
2
A
A
B
Mettez le moniteur cardiaque du torse.
Ecouteurs/Speakers
6
LINE OUT
B
RCA
Adaptateur
Câble
Audio Adaptateur
rieure de la console affichent les modifications du
rythme cardiaque cible pendant les programmes.
Les lettres « PLS » s'affichent sur l'écran de
gauche et le paramètre de rythme cardiaque cible
du programme se met à clignoter. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la
touche Entrer pour ajuster le rythme cardiaque de
but enregistré. Quand le rythme cardiaque désiré
Pendant le programme 85% Max, votre rythme
cardiaque atteindra environ 85 % de votre rythme
cardiaque maximum estimé. Pendant le programme Self Select, votre rythme cardiaque reste
proche d'un niveau que vous avez sélectionné.
Remarque : votre rythme cardiaque maximum calculé est dé terminé en soustrayant votre âge de
220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre
rythme cardiaque maximum calculé est de 190
battements à la minute (220 – 30 = 190)
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
20
Enregistrez un rythme cardiaque de but.
17
7
Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier
segment. La courroie mobile ralentira alors
jusqu’à s’arrêter.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison. Cependant, chaque fois que la
console compare votre rythme cardiaque au
rythme cardiaque d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener
votre rythme cardiaque plus près de votre rythme
cardiaque d’objectif.
Pendant les programmes d'entraînement cardiaque, la matrice de l'écran de
gauche affiche un symbole en forme de cœur.
Chaque fois qu'un rythme cardiaque est détectée,
une crête s'affiche.
Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront
dans l'écran de droite et la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant diminueront automatiquement
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous à
la section COMMENT UTILISER LE MONITEUR
CARDIAQUE DU TORSE à la page 8.
Chaque programme de rythme cardiaque est divisé en plusieurs segments de différentes durées.
Un rythme cardiaque de but est programmé pour
chaque segment. Remarque : si le programme de
Self Select est sélectionné, le même rythme cardiaque de but est programmé pour tous les segments.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de
rythme cardiaque ne devraient pas être arrêtés
temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser
un programme de rythme cardiaque, sélectionnez
le programme à nouveau et recommencez à zéro.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en
cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide
par rapport au rythme cardiaque de but, le tapis
roulant augmentera ou ralentira automatiquement
sa vitesse pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre rythme cardiaque de but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour
le programme (voir étape 5 page 17) et que votre
rythme cardiaque est toujours trop lent par rapport
à votre rythme cardiaque de but, le tapis roulant
augmentera son inclinaison pour rapprocher votre
rythme cardiaque de votre rythme cardiaque d’objectif.
8
Suivez votre progrès avec les écrous.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNETOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
chaîne portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages
19 et 20 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la
page 21 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Voir la page 20 pour les
instructions de branchement.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre chaîne portable.
A
AUDIO OUT
RIGHT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
LEFT
AUDIO OUT
Adaptateur
RIGHT
LEFT
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a
seulement une prise, référez-vous aux instructions
B.
Câble Audio
LEFT
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
A
A
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
B
Voir l’étape 5 à la page 11.
AUDIO OUT
RIGHT
LINE OUT
A
PHONES LINE OUT
9
LINE OUT
LINE OUT
Voir l’étape 7 à la page 12.
10
Durant les trois dernières secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
et les paramètres d'inclinaison et de vitesse clignotent sur les deux écrans.
LINE OUT
PHONES LINE OUT
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Câble
Audio
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Ecouteurs
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 à la page 14.
LINE OUT
B
B
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche. PHONES
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité.
AA
B
C
PHONES
B
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
C
C
Ecouteurs
Ecouteurs
18
BB
Fourche
Câble
Audio
Câble Fourche
Audio
19
C

Manuels associés