PETL5007 | Manuel du propriétaire | ProForm CROSSTRAINER TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
PETL5007 | Manuel du propriétaire | ProForm CROSSTRAINER TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL50070).
• Le NOM de ce produit (le Tapis Roulant PROFORM® CROSSTRAINER).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
Numéro du Modèle PETL50070
Numéro de Série
___
CLASSE H C
Produit de Sport
• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 19 et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ qui se trouvent au milieu de ce manuel).
• La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 19 et le SCHÉMA DÉTAILLÉ qui
se trouvent au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement
quand vous appelez.
Autocollant du
Numéro de Série
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
N°. de Pièce 143816 R0698A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1998 Imprimé au USA
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle PETL50070
N°. de
Pièce Qté.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EXERCICES SUR LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT DU BANC POUR LE SOUL VEMENT DE POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
EXERCICES DE SOUL VEMENT DE POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT DÉPLACER LE CROSSTRAINER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures.
2
1
2
3
4
1
6
6
4
5
6
7
1
1
2
8
9
1
2
10
11
1
2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
10
2
1
1
21
22*
23
24
1
1
1
2
25
26
5
2
27
28
29
2
2
1
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
1
1
1
2
4
4
1
1
1
1
1
6
42
43
1
2
44
45
1
1
46
1
47
48
1
2
49
50
51
1
2
1
Description
Dossier
Vis du Dossier
Écrou
Boulon Support du
Dossier
Cadre Gauche du Dossier
Cadre Droit du Dossier
Bague d'Espacement
du Cadre du Banc
Equerre du Banc
Boulon de l'Equerre du
Banc
Boulon de Pivot du Banc
Boulon de Pivot du
Support du Banc
Support du Dossier
Ajustement du Banc
Siège du Banc
Tige du Banc
Dos du Banc
Attache Plastique
Embout du Pied du Banc
Pied du Banc
Boulon de Pivot du
Pied du Banc
Affiche du Banc
Assemblage du Loquet
Fond du Banc
Boulon d'Ajustement du
Rouleau Arrière
Rondelle d’Ajustement
Vis de l'Embout du Rouleau
Arrière
Vis de l'Embout
Embout du Rouleau Arrière
Autocollant d'Avertissement
pour le Loquet
Couvercle Ventral
Cadre
Isolateur Solide
Vis de l'Isolateur Arrière
Vis de l'Isolateur
Isolateur
Rouleau Arrière
Repose-Pieds Gauche
Repose-Pieds Droit
Courroie Mobile
Écrou de Pivot du Moteur
Vis de la Plate-Forme de
Support
Plateforme de Support
Bague d’Espacement du
Montant
Aimant
Capteur Magnétique/Capteur de Fils
Pince du Capteur
Magnétique
Fil de Mise à la Terre
Rondelle de Pivot du
Montant
Rouleau Avant/Poulie
Écrou Enclavé
Boulon d'Ajustement du
Rouleau Avant
N°. de
Pièce Qté.
52
53
54
2
50
4
55
56
1
1
57
14
58
59
60
1
2
2
61
1
62
63
64
65
66
1
1
2
1
2
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
2
2
1
1
1
1
4
2
2
4
12
2
2
2
2
1
1
84
85
1
1
86
87
88
89
90
1
1
2
1
4
91
92
2
1
93
94
95
96*
97
98
99
100*
101
102
103
104
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
Description
Guide de la Courroie
Vis
Boulon du Support
d'Inclinaison
Support d'Inclinaison
Moteur du Support
d'Inclinaison
Écrou du Support
d'Inclinaison
Verrou du Banc
Boulon du Loquet du Banc
Rondelle du Loquet du
Banc
Bague d'Espacement du
Loquet du Cadre
Loquet à Coulisse
Equerre du Loquet
Boulon du Loquet
Loquet
Boulon de la Jambe
d'Inclinaison
Boulon de la Roue
Roue
Moteur
Volant d'Inertie
Jambe d’Inclinaison
Ressort du Loquet
Serre-Joint
Vis du Ressort
Attache
Attache du Câble de 7 1/2"
Vis du Porte-Poids
Bouton de Verrouillage
Poids de 0,9kg
Poids de 1,8kg
Poids de 2,7kg
Porte-Poids Gauche
Ressort du Bouton de
Verrouillage
Bague du Verrou
Bague d'Espacement du
Moteur d'Inclinaison
Pince du Loquet
Loquet du Tapis Roulant
Embout de la Rampe
Courroie du Moteur
Vis de la Base de la
Console
Guide du Cadre
Bouton de Commande de
Vitesse
Speed Control Knob
Potentiomètre
Couvercle des Piles
Console
Rondelle en Nylon
Clé/Attache
Porte-Poids Droit
Motor Assembly
Boulon de Pivot du Moteur
Montant/Base
Pare-Choc
Bague d’Espacement du
Guide du Cadre
N°. de
Pièce Qté.
105
R0698A
Description
1
Rondelle de Tension du
Moteur
106
1
Rondelle Etoilée de
Tension
107
1
Écrou de Tension du
Moteur
108
1
Groupement de Fils
109
2
Boulon de la Roue Avant
110
2
Roue Avant
111
2
Écrou de la Roue Avant
112
1
Étrangleur
113
1
Réceptacle
114
1
Filtre
115
2
Vis de la Jambe
d'Extension
116
1
Clé Hexagonale
117
4
Coussinet de la Base
118
2
Boulon de Pivot du Montant
119
2
Rondelle de Pivot du
Montant
120
1
Couvercle Ventral
121
2
Boulon du Loquet du Banc
122
2
Écrou de Mise à la Terre
123
1
Controlleur
124
1
Panneau Protecteur du
Capot
125
1
Capot
126
2
Bague d'Espacement du
Dossier
127
2
Embout de la Tige du Banc
128
6
Vis du Panneau Ventral
Avant
129
1
Pince Adhésive
130
1
Interrupteur d'Inclinaison
131
1
Fil de Mise à la Terre Vert
de 8"
132
1
Prise de la Console
133
3
Rondelle en Nylon
134
1
Groupement de Fils
d'Inclinaison
135
1
Rampe Gauchel
136
1
Rampe Droite
137
2
Jambe d'Extension
138
1
Equerre d'Arrêt d'
Inclinaison
139
2
Rondelle de Mise à la Terre
140
2
Vis de Mise à la Terre
141
4
Boulon de la Rampe
142
4
Écrou de Rampe
#
1
Fil Blanc de 10", 2
Femelles, 1 Mâle
#
1
Fil Blanc de 4", 2 Femelles
#
1
Fil Blanc-Jumper de 8"
#
1
Fil Noir de 4", 2 Femelles
#
1
Fil Bleu de 8",
Mâle/Femelle
#
1
Fil Vert/Jaune de 4"
#
1
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces montrées dans
le carton.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
19
c. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez, retirez
c
tout d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7—10 cm. Faites attention de garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit serrée correctement.
PROBLÈME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m
maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis roulant peuvent diminuer et la
courroie mobile peut être endommagée de manière perb
manente. Retirez la clé de la console et DÉBRAN7–10 cm
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide d’une
clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est
tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la
plateforme de support. Le centre de la courroie mobile
devrait toucher la plateforme de support. Faites attenRear Roller Adjustment Bolts
tion de bien gardez la courroie mobile centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit tendue correctement.
c. Se le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contactez le magasin où vous avez acheté
ce produit.
Avant de déplacer le CROSSTRAINER, assurez-vous que le
banc et le tapis roulant soient tout deux pliés dans la position
de rangement, et que les clavettes soient complètement engagées (référez-vous à la page 11 COMMENT PLIER LE
TAPIS ROULANT DANS LA POSITION DE RANGEMENT et
à la page 14 COMMENT PLIER LE BANC DANS LA POSITION DE RANGEMENT).
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce
CROSSTRAINER soient correctement informés de toutes les précautions.
2. Utilisez le CROSSTRAINER selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le CROSSTRAINER sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le CROSSTRAINER.
4. Gardez le CROSSTRAINER à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Ne mettez
pas le tapis roulant dans un garage ou une
terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le CROSSTRAINER
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est administré.
7. Le CROSSTRAINER ne doit pas supporter
plus de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le CROSSTRAINER
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le CROSSTRAINER. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis roulant.
Les vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes.
Pour déplacer le CROSSTRAINER, premièrement tenez les
rampes et placez un pied sur la base comme indiqué.
18
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou
de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en marche
le tapis roulant.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du
CROSSTRAINER à tout moment.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Ensuite penchez le CROSSTRAINER en arrière jusqu'à ce
qu'il puisse rouler sur les roues librement. Déplacez le tapis
roulant à l'endroit désiré avec précaution. Placez un pied sur
la base et avec précaution abaissez le CROSSTRAINER jusqu'à ce qu'il repose sur la base. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans l'avoir penché en arrière sinon les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour réduire les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacez le tapis roulant. Ne déplacez pas le
CROSSTRAINER sur une surface inégale.
CONSEILS IMPORTANTS
Base
Roues Avant
10. Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
12. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 8) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
13. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner
le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le CROSSTRAINER ne fonctionne pas correctement.
(Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
16. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
17. Le CROSSTRAINER peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
18. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
20. N'essayez pas de lever, d'abaisser ou de déplacer le CROSSTRAINER, avant que celui-ci
ne soit assemblé correctement.
21. Vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté pour pouvoir lever,abaisser ou
déplacer le CROSSTRAINER.
3
22. Le CROSSTRAINER comprend trois pairs de
poids à mains. N'utilisez pas d’autres poids à
mains.
23. Avant de déplacer le CROSSTRAINER, assurez-vous que le banc et le tapisroulant soient
pliés dans la position de rangement, et assurez-vous que les clavettes soientcomplètement insérées (référez-vous à la page 11,
COMMENT PLIER LE TAPISROULANT DANS
LA POSITION DE RANGEMENT et à la page
14, COMMENT PLIERLE BANC DANS LA POSITION DE RANGEMENT).
24. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
25. Débranchez à chaque fois le cordon d'alimentation avant d'exécuter les procéduresd'entretien et d'ajustement décrites dans ce manuel. N'enlevez jamais le panneau protecteur
du capot sauf si avis contraire d'un représentant de service agréé.
26. Le CROSSTRAINER est conçu pour être utilisé chez vous. Le CROSSTRAINER ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Référez vous au dessin de droite.
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur
le tapis roulant. Le texte est en anglais.
Si votre langue maternelle n’est pas
l’anglais. Trouvez la feuille d’autocollants qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec le
texte en votre langue maternelle et collez-le pardessus l’autocollant en anglais déjà placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas
à sa place, ou si vous ne pouvez pas le
lire, consultez le magasin ou vous avez
achetez cet appareil pour recevoir un
nouvel autocollant (référez-vous à
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
4
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans
la console. (Référez-vous à l'étape 1 à la page 10).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur
s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en
marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
PROBLÈME:
c
Déclenché
Tripped
Reset
Mise en
Marche
LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (see the
drawing above). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 10.)
PROBLÈME:
LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8). La plupart des
problèmes est due à des piles usées.
b. Dévissez les six vis du capot. Avec précaution enlevez
le capot. Localisez le Capteur Magnétique (45) et
l'Aimant (44) sur le côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à
peu près 3mm. Il pourrait être nécessaire de dévisser la
Vis (53) et de déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes
pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
PROBLÈME:
3mm
45
49
44
53
Vue d'EnHaut
LA COURROIE N'EST PAS CENTRÉE OU ELLE GLISSE LORS DE SON EMPLOI
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
a
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne
pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile
soit centrée.
17
EXERCICES POUR LE SOUL VEMENT DE POIDS
L'affiche sur le CROSSTRAINER démontre vingt différents exercices qui peuvent être effectuer sur le banc.
Lisez les instructions pour les exercices sur cette
page avant de commencer les exercices.
1. Soulèvements, Banc à l'Horizontale (Flat Bench
Press)—En partant de votre poitrine soulevez les
poids vers le haut en une ligne droite.
2. Soulèvements Pliés, Banc à l'Horizontale (Flat
Bench Flyes)—Avec le banc à l'horizontale, pliez vos
coudes légèrement et amenez les poids l'un vers
l'autre au dessus de votre poitrine.
3. ISoulèvements Pliés, Banc Incliné (Incline Flyes)—
Avec le banc dans une position inclinée, pliez vos
coudes comme indiqué et amenez les poids ensemble au -dessus de votre poitrine.
4. Ramer avec un seul bras (One Arm Row)—
Soulevez un poids de haut en bas, avec votre coude
plié comme indiqué. Répétez cet exercice avec
l'autre bras.
5. Soulèvements Latéraux, Position Pliée (Bent Over
Lat Raise)—Soulevez les poids de côté en ramenant
vos omoplates l'une vers l'autre.
6. Soulèvements au-dessus de la tête, Position
Assise (Seated Overhead Raise)—Soulevez les
poids vers le haut en ligne droite jusqu'à ce qu'ils
soient au-dessus de votre tête.
7. Soulèvements Latéraux (Lateral Raise)—Soulevez
les poids de côté jusqu'à ce qu'ils soient à niveau
avec vos épaules.
8. Soulèvements Frontaux (Front Raise)—Soulevez
les poids en avant jusqu'à ce que vos bras soient
dans une position horizontal
9. Ramer à Deux Mains (Upright Row)—En gardant
vos mains ensemble et vos coudes à l'extérieur, ramenez les poids vers le haut près de votre menton.
10. Soulèvements "Curl", Position Assise (Seated
Curl)—En gardant vos bras (de l'épaule au coude)
immobiles, ramenez les poids au niveau des épaules.
11. Soulèvements "Curl", Position Inclinée (Incline
Curl)—Avec le banc dans une des positions inclinées,
ramenez es poids au niveau des épaules. Assurezvous de garde vos bras immobiles.
12. Soulèvements "Curl", Position Concentrée
(Concentration Curl)—En gardant un coude pressé
contre l'intérieur de votre cuisse, soulevez un poids
en pliant votre coude. Répétez avec l'autre bras.
13. Seated Overhead Press—Soulèvement au-dessus
de la tête, Position Assise, avec un seul bras
(Seated Overhead Press)—En étant assis sur le banc
soulevez un poids en ligne droite e pliant votre coude.
Répétez avec l'autre bras.
14. Soulèvements au-dessus de la tête, Position
Couchée (Lying Overhead Press)—En étant couché
sur le banc soulevez un poids vers le haut en ligne
droite en tendant votre coude. Répétez avec l'autre
bras.
15. Soulèvements "Kickback" (Kickback)—En gardant
vos bras immobiles amenez un poids de haut en bas
comme indiqué. Répétez avec l'autre bras.
16. Abdominaux, Position Horizontale (Flat Bench
Curl)—Couchez -vous sur le banc- En utilisant vos
muscles abdominaux, soulevez le haut de votre corps
de quelques centimètres. Assurez-vous de garder
votre dos bien droit.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir sélectionné le CROSSTRAINER révolutionnaire de PROFORM. Ce CROSSTRAINER unique
offre à la fois des exercices aérobics et des exercices
pour unentraînement de force qui vous aideront à réaliser une forme physique complète dans le confort de
votre appartement ou de votre maison. Lorsque vous
ne vous exercez pas, le CROSSTRAINER peut être
plié, prenant ainsi une fraction de place de ce que
prendraient normalement un tapis roulant et un banc.
votre tapis roulant, appelez le magasin où vous avez
acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis roulant est PETL50070. Le numéro de série peut être
trouvé sur un autocollant attaché au CROSSTRAINER
(référez-vous à la couverture de ce manuel pour en
voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec
Porte Serviette
Plateau à
Accessoires
Bouton du
Siège
Compartiment pour
une bouteille d'eau
n’est pas fournie)
Rampe
Dossier
Siège
Clavette
Clé/Pince
17. Abdominaux Verticaux (Vertical Sit-Ups)—Tenez le
banc comme indiqué et ramenez vos deux genoux
vers la poitrine.
PortePoids
Support
18. Abdominaux avec Poids (Crunch with Weights)—
Couchez vous sur le banc et tenez un ou deux poids
contre votre poitrine. En utilisant vos muscles abdominaux, soulevez le haut de votre corps de quelques
centimètres. Assurez-vous de garder votre dos bien
droit.
19. Hausser les Epaules (Shrug)—En gardant vos bras
le long du corps élever vos épaules.
20. Avant-Bras "Curl" (Forearm Curl)- Reposez votre
avant-bras sur le banc comme indiqué. En utilisant
votre poignet, soulevez un poids vers le haut.
Répétez avec l' autre bras.
Poids à
Mains
Courroie Mobile
Coupe
Circuit
Repose-Pieds
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites ci-dessous. Si un ou des problèmes persistent après avoir suivis les étapes énumérées, veuillez contacter le ma-
gasin ou vous avez achetez ce produit.
PROBLÈME:
LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Plate-Forme de Support
avec Coussinets
Jambe d’Inclinaison
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit
correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7).
16
5
ASSEMBLAGE
EXERCICES DE SOUL VEMENT DE POIDS
L’assemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L'assemblage requiert un tournevis cruciforme
(non inclus).
Le CROSSTRAINER offre une
variété d'exercices
conçus pour mettre
forme, tonifier et
fortifier votre corps.
Veuillez lire ces
instructions avant
d'utiliser les
poids. Attention:
Avant de commencer un programme d'exercices quel qu'il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes
ayant déjà eu des problèmes de santé.
1. Avec l'aide d'une seconde personne, couchez avec précaution le tapis roulant sur son côté droit comme indiqué
(référez-vous au dessin de la page 5 pour identifier le
côté droit).
1
Insérez les Jambes d'Extension (137) dans le tapis roulant. Assurez-vous que les Jambes d'Extension soient
tournées de manière à ce que les Coussinets de la Base
(117) soient du côté indiqué. Attachez chaque Jambe
d'Extension avec une Vis de la Jambe d'Extension (115).
Avec l'aide de la seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant dans la position debout de manière à ce que les Jambes d'Extension (137) soient à
plat sur le sol.
2. Référez-vous à la page 9, COMMENT ABAISSER LE
TAPIS ROULANT POURL'EMPLOI. Suivez les instructions de la page 9 pour abaisser le tapis roulant.
115
137
117
INSTRUCTIONS POUR FORTIFIER VOTRE CORPS
Votre programme d'entraînement pour fortifier le corps
devrait comprendre trois séances d'entraînement chaque
semaine. Pour laisser le temps à votre corps de récupérer les séances d'entraînements devraient être alternées
d'un jour à l'autre, par exemple exercez-vous le lundi, le
mercredi et le vendredi. N'attendez pas un moment propice ou idéal pour vous exercer, planifiez un moment précis. Pour certains les heures matinales sont commodes,
la discipline personnelle; se lever tôt et de s'entraîner
peut avoir comme résultats une plus grande productivité
durant le reste de la journée. Pour d'autres, l'exercice
avant le souper leur donne une chance de se relaxer des
activités de la journée écoulée. Quelque soit l'horaire que
vous choisissiez dans la journée soyez consistent et respectez cette horaire.
2
Ensuite, enlevez l'écrou, le boulon et les équerres (utilisés pour garder le tapis roulant plié durant le transport)
qui se trouvent sur le côté gauche du Montant/Base
(102).
102
Chaque séance d'entraînement devrait comprendre les
trois parties importantes suivantes: (1) un échauffement,
(2) 6 à 10 exercices, et (3) un retour à la normale.
Echauffement
3. nsérez les équerres sur la Base de la Console (92) et
dans le Montant/Base (102); s'il y en a,insérez le mou du
Groupement de Fils (108) dans le côté droit du Montant.
Enfilez quatreBoulons de Rampe (141) avec quatre
Écrous de Rampe (142) dans les Montants. Vissez lesquatre Boulons de Rampe.
3
92
108
142
Commencez chaque entraînement par une séance d'étirements de 5 à 8 minutes (référez-vous à la page 13,
SUGGESTIONS POUR DES ÉTIREMENTS). La séance
d'étirements prépare votre corps en augmentant la circulation sanguine, en délivrant plus d'oxygène aux muscles
et en augmentant la température de votre corps.
Exercices
141
141
102
6
Ensuite, effectuez 6 à 10 exercices parmi ceux illustrés
sur l'affiche sur le CROSSTRAINER. Pour une séance
d'entraînement variée et équilibrée, variez les exercices
d'un entraînement à l'autre.
Commencez avec une série de 12 répétitions pour
chaque exercice que vous effectuez. (Une répétition est
un cycle d'un exercice, par exemple, un redressement
assis. Une série consiste en plusieurs répétitions effectuées sans pause.) Lorsque le niveau de votre forme
physique augmente effectuez deux séries de 12 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Lorsque
vous êtes prêt pour un entraînement avancé essayez 3
séries de 12 répétitions. Reposez vous toujours au moins
1 minute entre chaque série. Lorsque vous pouvez effectué 3 séries de 12 répétitions sans difficulté. Vous pouvez sélectionner des poids plus lourds. Attention: Le
CROSSTRAINER comprend trois pairs de poids à
mains. N'utilisez pas d’autres poids à mains.
Retour à la Normale
Finissez chaque séance d'entraînement avec 5 à 8 minutes d'étirements pour revenir à la normale. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à
prévenir les éventuels problèmes et les courbatures qui
surviennent après l'exercice. Evitez de trop en faire durant les premiers mois de votre programme d'exercices—il est important que vous progressiez à votre
propre rythme. ATTENTION: Si à n'importe quel moment de l'entraînement vous ressentez des douleurs ou des vertiges, arrêtez immédiatement et
commencez un retour à la normal.
MARCHE A SUIVRE DES EXERCICES
Pour de meilleurs résultats, une marche à suivre correcte des exercices est importante. L'affiche sur le
CROSSTRAINER indique la marche à suivre correcte
pour vingt différents exercices. Essayez d'effectuer tous
les mouvements requis pour chaque exercice et de
bouger seulement les parties du corps appropriées.
Effectuez chaque exercice avec des mouvements
fermes et sans à-coups. Expirez lorsque vous faites un
effort et aspirez lorsque vous revenez à la position de
départ; ne retenez jamais votre respiration.
POUR RESTER MOTIVÉ
Pour rester motivé, essayez de faire des exercices tout
en écoutant de la musique. Faire les exercices avec
une autre personne est encourageant et peut aussi
rompre la monotonie. Utilisez un calendrier pour noter
les records de vos entraînements, et pour écrire à la fin
de chaque mois vos mesures (du corps). Rappelezvous que la clé du succès d'un programme d'exercices
repose avant tout sur la régularité des exercices et le
plaisir que vous en tirez chaque jour.
15
FONCTIONNEMENT DU BANC POUR LE SOUL VEMENT
DE POIDS
COMMENT ABAISSER LE BANC POUR L'EMPLOI
Avant de pouvoir utiliser le banc, le tapis roulant doit
être plié dans la position de rangement. Référez-vous
à la page 11, COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
DANS LA POSITION DE RANGEMENT.
Tenez l'extrémité du banc
comme indiqué—ne tenez
pas la jambe. A
l'aide de la
main droite
glissez le bouBouton
ton du banc à
du Banc
droite le plus
loin possible.
Assurez-vous
que le bouton
soit complèteJambe
ment déplacé
à la position
"bench". Note:
il sera peut être
nécessaire de
pousser sur la jambe alors que vous glissez le bouton
à la positon "bench".
Abaissez le banc jusqu'à ce que la jambe soit sur le sol.
COMMENT RÉGLER LE DOSSIER
Le dossier peut être utilisé dans une position horizontale ou dans une des deux positions d'inclinaison possibles. Lorsque le banc est premièrement abaissé, le
dossier sera dans la position horizontale. Pour régler
le dossier dans une des deux positions d'inclinaison,
Dossier
Support
élevez premièrement le dossier et abaissez le support
(référez-vous au dessin ci-dessous). Posez l'extrémité
du support contre l'un des crans d'arrêt comme indiqué. Assurez-vous que le support soit posé contre
l'un des crans d'arrêt.
Pour régler le
dossier dans la
position horizontale élevez premièrement le
dossier légèrement. Pivotez
l'extrémité du
support dans la
direction indiSupport
quée par la
flèche. Abaissez
le dossier sur le cadre du banc.
4. Localisez le Porte-Poids Gauche (82), qui peut être
identifié par le trou près du haut. Attachez le Porte-Poids
Gauche au Montant gauche (102) avec six Vis de Porte
Poids (77).
4
77
Attachez le Porte-Poids Droit au Montant droit de la
même manière (non illustré).
82
77
102
5. Glissez la Bague de la Clavette (84) et le Ressort (83)
sur la Clavette (87). Insérez la Clavettedans le Montant
gauche (102) et dans le Porte-Poids Gauche (82).
Vissez le Bouton du tapisroulant (78) sur la Clavette.
5
78
82
83
102
COMMENT PLIER LE BANC DANS LA POSITION
DE RANGEMENT
Élevez le banc à
la position verticale et tenez-le
en place. A l'aide
de votre main
droite glissez le
bouton du banc
Bouton
à gauche le plus
du Banc
loin possible.
Assurez-vous
que le bouton
soit complètement déplacé à
la position
Loquet du
"treadmill".
Bouton
Référez-vous au
dessin encadré.
Assurez-vous
que la clavette
soit insérée
dans le trou qui
se trouve dans le cadre du banc.
Trou
6. Placez un Poids de 0.9 kg (79) sur le crochet supérieur
du Porte-Poids Droit (99). Placez unPoids de 1.8 kg.
(80) sur le crochet central du Porte-Poids Droit. Placez
un Poids de 2.7 kg. (81) sur le crochet inférieur du
Porte-Poids Droit.
84
87
6
99
79
Placez le reste des Poids sur le Porte-Poids Gauche
(non illustré).
80
81
7. Enlevez le renforcement dorsal qui se trouve sur la
Pince Adhésive (129). Pressez la Pince Adhésive sur la
base des Montants (102) à l'endroit indiqué. Placez la
Clé Hexagonale (116) dans la Pince Adhésive.
7
102
Cran d'Arrêt du Dossier
14
8. Assurez-vous que toutes les pièces du CROSSTRAINER soient vissées correctement. Pour protéger votre sol ou votre moquette d'éventuels dégâts, placez un revêtement de protection sous le
CROSSTRAINER.
116
129
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
d’augmenter la circulation sanguine et de vous préparer pour un entraînement vigoureux.
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée qui est installée
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement des tendons des mollets
1
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
2. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre
jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et
chevilles.
2
3
3. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
8
13
EXERCICES SUR LE TAPIS ROULANT
ATTENTION: Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous que
ces conseils sont de nature générale. Pour plus de
détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres
dans votre zone d’entraînement.
Exercice aérobique
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobique.” L’exercice aérobique requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la
demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobique, ajustez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche du nombre supérieur dans votre
zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correct. Le niveau d’intensité correcte peut être trouvé en
utilisant votre pouls
comme point de
repère.
Le tableau ci-dessus montre le
pouls recommandé
pour brûler de la
graisse et pour les
exercices aérobiques. (Ce tableau est aussi imprimé sur la
console).
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre correspondant à votre âge du tableau (les âges sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont
des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le
nombre supérieur est le pouls recommandé pour l’exercice aérobique.
Pendant les premiers mois de votre
programme d’entraînement, gardez
votre pouls aux niveaux le plus bas
de votre zone d’entraînement quand
vous faites de
l’exercice. Après
quelques mois d’exercices réguliers, votre rythme cardiaque pourra augmenter progressivement jusqu’à ce
qu’il atteigne le milieu de votre zone d’entraînement
quand vous faites de l’exercice. Pour prendre votre
pouls, placez deux doigts sur votre poignet. Comptez
vos pulsations durant six secondes et multipliez le chiffre
obtenu par 10. Par exemple, si vous comptez 14 battements au bout de six secondes votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute. (Un compte de six
secondes est utilisé car le pouls chute rapidement à
l’arrêt des exercices). Modifiez l’intensité de l’effort fourni
durant les exercies jusqu’à ce que vous ayez atteint le
niveau d’intensité souhaité.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L'EMPLOI.
Avant de pouvoir utiliser le tapis roulant, le banc doit
être plié dans la position de rangement. Référez-vous
à la page 14, COMMENT PLIER LE BANC DANS LA
POSITION DE RANGEMENT Attention: Vous devez
être capable de soulever 20 kg. sans difficulté pour
pouvoir abaisser le tapis roulant.
Pour abaisser le
tapis roulant,
tenez l'extrémité
supérieure du
tapis roulant
avec votre main
Boulon du
droite comme inTapis Roulant
diqué. Tenez le
bouton du tapis
roulant avec
votre main
gauche et tirezle à gauche.
Pivotez le tapis
roulant vers le
bas de quelques centimètres.
Ensuite tenez le tapis roulant avec les deux mains
comme indiqué ci dessous et abaissez le tapis
roulant jusqu'au sol. Pour réduire tout risque de
blessure, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit.
12
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’utiliser la console.
ATTENTION:
Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Les zones d'entraînement indiquées à côté
de la commande de vitesse sont uniquement
des instructions générales. Référez-vous à
la page 12 pour plus d'informations.
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
mentionnées à la page 13.
Commencez chaque entraînement par un échauffement
de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étirements
lents et contrôlés, puis progressez vers des étirements
plus rythmés. Ces étirements ont pour buts d’ augmenter
la température de votre corps, d’accélérer votre pouls,
La console reCouvercle des Piles
quiert trois piles
“AA” (non-incluses). Des
piles alcalines
sont recommandées. Pour installer les piles,
ouvrez le couvercle des piles
Piles
comme indiqué
dans le schéma
ci-dessous. Enfoncez trois piles dans le compartiment.
Assurez-vous que les pôles négatifs (–) des piles
soient en contact avec les ressorts. Fermez le couvercle des piles.
• Le CROSSTRAINER peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement.
GUIDE D’EXERCICES
Échauffement
INSTALLATION DES PILES
• Portez toujours l’attache (référez-vous au
dessin, à la page 10) sur vous quand vous
vous servez du CROSSTRAINER. Quand la
clé est retirée de la console, le tapis roulant
s’arrête.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relativement bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse,
courroie mobile ou sur la plate-forme de support.
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
Le CROSSTRAINER est équipé d'une courroie mobile
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBE. IMPORTANT: Ne vaporisez
jamais du silicone ou toute autre substance sur la
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
9
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Affichage de la Piste
Affichages de la Console
5
Affichage PISTE
—L'affichage de
Piste au centre de
la console représente une distance
de 0.40 km. Alors
que vous vous
exercez les indicateurs autour de la piste s'allumeront l'un après l'autre jusqu'à ce que vous ayez
achevé 0.40 km (équivalent à un tour de piste). Le
premier indicateur au-dessus du mot START s'allumera et un autre tour de piste commencera.
/
Bouton On/Reset
Commande de Vitesse
Attache
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
3
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé, et glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.Suivez
les étapes ci-dessous et ceux de la page 11 pour le
fonctionnement de la Console.
1
2
Mettez la commande de vitesse à zéro.
Placez la commande de vitesse jusqu’à la position “2”.
Note: Chaque fois que la
courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la
position “2” avant que
vous ne puissiez remettre
la courroie mobile en
marche.
10
Affichage DISTANCE —
Cet affichage indique la
distance totale que vous
avez effectuée en marchant ou en courant en
kilomètres.
Mettez la courroie mobile en marche.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la
position “2”, glissez-la lentement vers le haut jusqu'à ce que la courroie mobile avance à une vitesse lente. Avec précaution commencez à marcher sur la courroie mobile. Changez la vitesse de
la courroie mobile à la vitesse désirée en glissant
la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie
mobile, placez vous sur les repose-pieds et glissez
la commande de vitesse à la position “2”.
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Lorsque la clé est insérée, le premier indicateur de
l'affichage de la piste s'allumera. Les quatre affichages s'allumeront seulement une fois que le bouton ON/RESET est appuyé ou une fois que la courroie mobile est mise en marche. Note: Si vous
venez d'installer les piles, les affichages seront déjà
allumés.
Affichage TEMPS—Cet
affichage montre le
temps écoulé en marchant ou en courant sur
le tapis roulant.
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la console.
Clé
4
Affichage VITESSE Cet
affichage indique la vitesse de la courroie mobile en kilomètres par
heure.
Important: Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas.
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT DANS LA
POSITION DE RANGEMENT
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable
de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever le tapis roulant.
Tenez le
tapis roulant
de la manière indiquée. Pour
réduire les
risques de
blessure,
liez vos
jambes et
gardez
votre dos
droit.
Lorsque
vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de le
lever avec vos jambes, ne le levez pas avec votre
dos. Élevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit presque
dans une position verticale.
Quand vous avez fini votre entraînement, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie
mobile, et retirez la clé de la console. Rangez la clé
dans un endroit sûr. Après que la clé ait été retirée de la console, les affichages resteront allumés pendant à peu près cinq minutes. Note:
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le CROSSTRAINER. Éloignez le
CROSSTRAINER des rayons directs du soleil. Ne
laissez pas le CROSSTRAINER dans sa position de
rangement à des températures au dessus de 34o C.
Note: Les affichages peuvent être remis à zéro en
appuyant le bouton ON/RESET.
6
Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée
et qu’aucun des boutons de la console n’a été
touché pendant cinq minutes, les affichages
s’éteindront automatiquement.
Ensuite tenez
l'extrémité supérieure du
tapis roulant
avec votre main
Bouton du
droite comme
Tapis
indiqué. Avec
Roulant
l'aide de votre
Clavette
main gauche
tirez le bouton
du tapis roulant
à gauche.
Pivotez le tapis
roulant jusqu'à
ce que la clavette soit alignée avec le
trou qui se trouve sur le côté du cadre du tapis roulant
(référez-vous au dessin encadré). Assurez-vous que
la clavette soit insérée dans le trou du cadre du
tapis roulant.
Affichage
Arrow
CALORIES/CALORIES
DE GRAISSE—Cet affichage montre le nombre
approximatif de calories
et de calories de graisse
que vous avez brûlées. (Référez-vous à la page 12,
BRÙLER DE LA GRAISSE.) Toutes les sept secondes, l’affichage changera automatiquement d’un
nombre à l’autre. Des flèches sur les affichages indiquent quel nombre est affiché à un moment donné.
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant si
vous le désirez.
Pour augmenter ou réduire l’inclinaison, appuyez sur le haut ou sur
le bas de la commande
d’inclinaison. Important:
Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets
sous le tapis roulant.
Changez l’inclinaison
seulement de la manière décrite ci-dessus.
Suivez vos progrès avec l'affichage de piste et
les quatre autres affichages.
11
83
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
86
87
77
84
78
141
Pour identifier les pièces sur ce Schéma détaillé, référez-vous à la liste des
pièces à la page 19 du manuel de l'utilisateur.
135
132
92
77
90
88
93
53
95
142
77
53
89
82
142
130
136
102
79
125
94
141
40
90
53
88
96*
99
100*
118
119
70
69
80
101
80
124
134
77
105
103
97
54
53
107
77
53 106
53
34
53
81
115
53
140
139
122
137
109
123
77
108
120
53
34
98
119
113
118
114
112
117
53
34
114
117
53
53
110
128
115
111
111
137
110
109
117
53
128
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PETL50070
R0698A
43
46
53
1
5
4
44
41
6
45
57
53
3
7
2
2
8
42
9
2
50
37
126
3
53
57
54
91
3
12
33
11
127
43
39
104
13
41
35
32
36
31
28
30
53
25
35
53
24
127
17
17
17
52
17
32
23
16
53
53
54
85
55
29
138
57
17
17
56
26 27 25
17
2
17
53
17
38
15
51
35
53
7
2
41
25
10
11
14
49
50
35
57
17
25
54
24
66
25
53
27 26
129
67
21
17
20
71
68
116
22*
76
57
75
53
3
17
66
69
73
64
63
62
61
60
59
53
18
19
67
47
68
58
18
78
65
72
74

Manuels associés