Renegade 50 (DVCT50CBP) French | Manuel du propriétaire | White Mountain Hearth Rushmore 50 (DVCT50CBP) French Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Renegade 50 (DVCT50CBP) French | Manuel du propriétaire | White Mountain Hearth Rushmore 50 (DVCT50CBP) French Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(VOIR LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE)
INSTALLATEUR :
Laisser ce guide avec l’appareil.
ACHETEUR :
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Série de foyers
à gaz à évacuation
directe zéro‑dégagement :
DVCT50CbP95(N,p)-1
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Veiller à respecter scrupuleusement les mises
en garde, sous peine de blessures graves, de
mort ou de dégâts matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables au
voisinage de cet appareil ou d’autres.
— QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer un appareil, quel
qu’il soit.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique;
ne pas utiliser de téléphone dans le
bâtiment.
• Quitter le bâtiment immédiatement.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre
les instructions du fournisseur de gaz.
• S’il est impossible de joindre le fournisseur
de gaz, appeler le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être
exécutés par un installateur qualifié, une
agence de service ou par le fournisseur de
gaz.
Cet appareil peut être posé dans une maison
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une
maison mobile installée de façon permanente et de
seconde main, lorsque cela n’est pas interdit par la
réglementation en vigueur.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet
appareil n’est pas convertible pour fonctionner avec
d’autres gaz, sauf si un nécessaire de conversion
homologué est utilisé.
GAS-FIRED
Nous suggérons que nos
produits Gas Hearth soient
installés et entretenus par
des professionnels certifiés
aux États-Unis par le
National Fireplace
Institute® (NFI) en tant que
spécialistes du gaz NFI.
dossier ul n° MH30033
Ce foyer est conçu certifié
conforme aux normes
American National
Standard/CSA ANSI
Z.21-88/CSA 2.33 et par
Underwriters Laboratories
en tant qu’appareil de
chauffage au gaz à
évacuation directe et doit
être installé conformément
à ces instructions.
TABLE DES MATIÈRES
SECTION
PAGE
Liste de vérification standard des travaux....................................................................................................................3
Avant de commencer................................................................................................................................................4-5
Contenu de l’emballage et du sachet de quincaillerie..................................................................................................6
Introduction...................................................................................................................................................................7
Information de référence pour le propriétaire...............................................................................................................7
Spécifications...............................................................................................................................................................8
Accessoires..................................................................................................................................................................8
Dimensions du foyer.....................................................................................................................................................9
Installation de la soufflante....................................................................................................................................10-11
Dégagements.............................................................................................................................................................12
Dégagements d’extrémité d’évacuation................................................................................................................13-14
Alimentation en gaz....................................................................................................................................................15
Positionnement du foyer.............................................................................................................................................16
Considérations concernant l’électricité.......................................................................................................................16
Schéma de câblage des composants........................................................................................................................17
Installation.............................................................................................................................................................18-21
Bâti des bouches de ventilation.............................................................................................................................22-23
Identification du système d’évacuation.......................................................................................................................24
Systèmes d’évacuation spéciale................................................................................................................................24
Évacuation du foyer...............................................................................................................................................25-27
Extrémité horizontale..................................................................................................................................................28
Extrémité verticale.................................................................................................................................................29-31
Ajustement d’obturateur d’air.....................................................................................................................................32
Dépannage du système de commande.................................................................................................................34-35
Accès au compartiment du robinet.............................................................................................................................36
Essai de pression de l’alimentation en gaz................................................................................................................37
Liste des pièces..........................................................................................................................................................38
Vue éclatée................................................................................................................................................................39
Entretien et réparation................................................................................................................................................40
Informations de sécurité importantes.........................................................................................................................41
Informations de sécurité importantes - Installateur....................................................................................................42
Exigences pour le Massachusetts..............................................................................................................................43
Liste des distributeurs de pièces principaux...............................................................................................................44
Comment commander des pièces de rechange.........................................................................................................44
Maintenance historique de l’appareil.....................................................................................................................45-46
Garantie......................................................................................................................................................................47
Instructions d’utilisation de la télécommande multifonction....................................Consulter le Manuel du propriétaire
Page 2
40431-0-0419
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Se conformer à cette liste de vérification standard des travaux
La liste de vérification standard des travaux doit être utilisée par l’installateur en même temps que, non pas au lieu du manuel
d’instructions.
Client : ______________________________________________
Date d’installation :____________________________________
Lot/adresse :_________________________________________
Emplacement du foyer :________________________________
____________________________________________________
Installateur :__________________________________________
DVCT50CBP95(N,P)-1
Modèle : _____________________________________________
N° de série___________________________________________
N° tél. revendeur :_____________________________________
____________________________________________________
INSTALLATION DU FOYER
OBSERVATIONS
o ____________________
Le foyer est de niveau et solidement fixé. ............................................................................... o ____________________
Vérifié les dégagements par rapport aux matières combustibles. (p. 12) ...............................
ÉVACUATION/CHEMINÉE
o
o
Coupe-feu installés. ................................................................................................................. o
Solin de toit ou mur extérieur installé et scellé. ....................................................................... o
Évents d’extrémité installés et scellés. (p. 28 à 31) ................................................................ o
Allumer l’appareil et vérifier l’évacuation avant d’enfermer le foyer. ....................................... o
La configuration de l’évacuation est conforme aux diagrammes. (p. 27) ................................
Évacuation installée, calée, solidement fixée avec les dégagements corrects. ......................
ÉLECTRIQUE (p. 16 à 17)
Alimentation non commutée (110-120 V CA) fournie à l’appareil. ...........................................
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
o ____________________
GAZ (p. 15)
o ____________________
Une conversion a-t-elle été effectuée?.................................................................................... o_
Oui o Non
Essai d’étanchéité effectué et pression d’admission vérifiée.................................................... o ____________________
Appareil approprié pour le type de combustible. .....................................................................
FINITION (p. 19)
o ____________________
Vérifié que tous les dégagements sont conformes aux indications du manuel d’installation... o ____________________
Manteaux et projections murales conformes aux exigences du manuel d’installation. ........... o ____________________
Panneau non combustible utilisé au besoin.............................................................................
Finition Granit ou Clean Face complète et conforme aux exigences de dégagement
indiquées au manuel d’installation. .........................................................................................
L’écran de protection est bien bien posé. ................................................................................
o ____________________
o ____________________
MISE EN SERVICE DU FOYER
Tous les matériaux d’emballage et de protection retirés
o
o
Porte vitrée du foyer nettoyée, mise en place et solidement fixée. ......................................... o
Accessoires montés correctement. ......................................................................................... o
(à l’intérieur et l’extérieur de l’appareil). ..................................................................................
Matériau installé correctement. ...............................................................................................
Enveloppe du manuel et tout son contenu sortis de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil et remis à la personne responsable de son utilisation et de son fonctionnement. ...
Allumer l’appareil et vérifier s’il y a des fuites de gaz. .............................................................
____________________
____________________
____________________
____________________
o ____________________
o ____________________
Empire recommande ce qui suit :
•
•
Photographier l’installation et copier cette liste de vérification dans vos dossiers.
Garder cette liste de vérification bien en vue sur le foyer jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Observations : Description supplémentaire des problèmes, du responsable (installateur/entrepreneur/autre, etc) et les mesures
correctives nécessaires :
___________________________________________________________________________________________________________
Observations communiquées au responsable______________________ par______________________, le_______________________
40431-0-0419
Page 3
AVANT DE COMMENCER
Exemples, mises en garde et définitions :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
provoque la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures corporelles ou
la mort.
ATTENTION
Considérations concernant les téléviseurs
L’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer est devenue de plus
en plus populaire; cependant, l’espace au-dessus de tout foyer devient
chaud et la plupart des fabricants de téléviseurs déconseillent d’installer
leurs produits à proximité d’une source de chaleur.
Si un téléviseur est installé au-dessus de ce foyer, noter qu’Empire
Comfort Systems décline toute responsabilité en cas de dommage
ou blessures. Observer les instructions d’installation du fabricant du
téléviseur, ainsi que toutes les recommandations concernant la proximité
avec les sources de chaleur.
Si un téléviseur est placé au-dessus du foyer, éteindre le foyer et le
laisser refroidir complètement avant de faire l’entretien ou de toucher
les boutons du téléviseur.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées.
AVIS : Concerne des pratiques sans rapport avec blessures
corporelles.
Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation et
les suivre avec attention pour assurer la sécurité. Le non-respect
des instructions invalide la garantie et peut présenter un risque
d’incendie.
La garantie est annulée par les actions suivantes, pour lesquelles le
garant décline toute responsabilité:
•
Installation par tout autre que le détaillant ou son représentant.
•
Installation de tout élément de foyer ou de endommagé.
•
Modification du foyer ou du système de ventilation directe.
•
Installation autre que conforme aux instructions d’Empire
Comfort Systems.
•
Mauvaise disposition des bûches, de la porte vitrée ou
d’accessoires.
•
Installation et/ou utilisation de tout élément non fabriqué ni
approuvé par Empire Comfort Systems.
Toute correspondance doit comporter le numéro de modèle complet,
le numéro de série et le type de gaz. Remplir la section Information de
référence pour le propriétaire à la (page 7).
Déballage du foyer
1.
Enlever les panneaux extérieurs ou la caisse en retirant les vis.
2.
Fendre le matériau d’emballage rétrécissable autour
de l’appareil. Conserver le manuel ainsi que les feuilles
d’instructions.
3.
Retirer les deux (2) vis qui fixent l’appareil à la palette.
4.
Se faire aider pour soulever l’appareil de la palette à l’aide des
poignées.
5.
Enlever le panneau non-combustible de la palette et le placer
dans un endroit sûr. Il sera nécessaire pour l’installation.
6.
Les bûches peuvent demeurer dans l’appareil jusqu’à son
installation dans le mur. La feuille d’instructions à partir de
l’étape 2 montre la manière de retirer l’écran de protection et la
porte en verre.
Page 4
40431-0-0419
AVANT DE COMMENCER (SUITE)
Préparation
Accessoires
Le foyer et ses composants sont sans danger s’ils sont installés
conformément au présent manuel. Déclarer au revendeur tous les
dommages subis durant le transport. Ne pas installer le foyer à l’aide
de pièces endommagées, incomplètes ou de substitution.
La plupart des accessoires se posent beaucoup plus facilement avant
de positionner le foyer dans l’ouverture.
Considérations concernant l’installation
Cela prend, par exemple, environ 10 à 15 minutes pour installer la
soufflante à travers l’arrière de l’appareil. Une fois le foyer positionné,
cela prend environ une heure
•
Conduites d’arrivée de gaz – entrée à droite ou à gauche
Technologie TrueFlame
•
Alimentation électrique et connexions
•
120 V, 60 Hz, 1 A
•
Entrée à droite
•
Surfaces de montage autorisées pour le foyer :
•
Une surface combustible ou non-combustible dure et plate
Ce foyer est équipé de la technologie TrueFlame, qui produit un
maximum de flammes et de rougeoiement de braises pour un minimum
d’émissions. Le système comporte des brûleurs avant et arrière à
commande indépendante placés dans un grand lit de braise, en plus
d’un catalyseur en céramique et d’un déflecteur ajustable de l’extérieur
au sommet. Une fois ajusté par le revendeur ou technicien au moment
de l’installation, le système TrueFlame ne nécessite aucun entretien
programmé.
•Une plateforme surélevée de matériau combustible ou noncombustible.
•Les quatre coins du foyer doivent reposer sur un matériau noncombustible pour que le contact s’effectue sur les quatre bords du
périmètre de la base du foyer, comme sur des blocs de béton (là
où le code du bâtiment le permet).
•Si le foyer est posé directement sur de la moquette, du carrelage
ou autre matériau combustible autre qu’un plancher en bois, poser
le foyer sur un panneau en métal ou en bois couvrant la largeur et
la profondeur entières du foyer.
•Ce foyer est conçu pour être installé dans une enceinte zérodégagement. Cela signifie que du matériau combustible peut être
en contact avec les entretoises sur le côté et que le foyer peut être
fixé à une charpente combustible à l’aide des supports de charpente
fournis.
Préparer l’installation
Déterminer d’abord l’emplacement du foyer et les accessoires à installer.
L’emplacement doit permettre :
•
Évacuation en sortie verticale ou horizontale. Choisir une
configuration d’évacuation, (voir pages 28 à 31) et s’assurer que
l’accès nécessaire à travers le grenier ou les murs n’est pas bloqué
par d’autres services comme les tuyaux d’eau, les évents d’égout,
les conduites de gaz, etc. Si l’accès est bloqué, il faudra déplacer
ces services ou trouver un autre emplacement pour le foyer.
•
Conduites d’arrivée de gaz (entrée à droite ou à gauche) - consulter
les dimensions de conduite et les spécifications à la (page 15).
•
Exigences d’alimentation électrique
(120 V, 60 Hz, 1 A) (entrée à droite)
•
Il est nécessaire d’avoir une charpente adéquate pour installer le foyer.
Se reporter aux dimensions de charpente à la (page 18).
•
Finition du foyer – L’épaisseur de la cloison sèche, des carreaux
ou de la pierre ainsi que les garnitures décoratives en option
peuvent influer sur la façon de construire l’ossature de l’ouverture
et la manière de fixer les brides de clouage pour établir la bonne
profondeur. Avant de commencer, (voir la page 19) pour les détails
de finition.
40431-0-0419
Page 5
CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DU SACHET DE QUINCAILLERIE
1
1
9
Sous la palette
6
7
8
3
5
Rock
wool
Rock
wool
2
4
L’IMAGE N’EST PAS À L’ÉCHELLE
AVIS : Poser à nouveau les vis après le déballage (fond extérieur)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
LETTRE
NUMÉRO
DESCRIPTION
QUANTITÉ FOURNIE
1
Appareil
1
2
Piles AAA
3
3
Piles AA
4
4
Laine de roche
2 sacs
5
Vis à placoplâtre
5
6
Panneau non combustible (sur la palette)
1
7
Télécommande
1
8
Compartiment des piles et commutateur
1
Voir la liste des pièces à la page 38 pour commander des pièces de rechange.
Ne pas commander de piles, boulons, vis, rondelles ou écrous.
Ce sont des articles de quincaillerie standard pouvant être achetés dans votre quincaillerie locale.
Page 6
40431-0-0419
Introduction
Les renseignements contenus dans ce guide s’appliquent à tous
les modèles et à tous les systèmes de commande du gaz, sauf
indication contraire.
Instructions pour l’installateur
1. Laisser ce manuel au propriétaire.
2. Demander au propriétaire de remplir la Carte d’enregistrement
du produit ou d’effectuer l’enregistrement en ligne à
www.empirecomfort.com.
3. Montrer au propriétaire comment démarrer et faire fonctionner le
foyer.
Notes à l’installateur
•
Ce foyer est conçu pour :
Fonctionner avec de l’air de combustion prélevé de
l’extérieur du bâtiment.
Évacuer tous les gaz de combustion hors du bâtiment.
•
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54* ou au Code d’installation du gaz naturel et
du propane, CSA B149.1 au Canada. *Disponible auprès de
l’American National Standards Institute, Inc. 11 West 42nd St.,
New York, N.Y. 10036.
•
Toute modification de la configuration d’origine, installation autre
que celles présentées dans ces instructions ou utilisation d’un
type de gaz non spécifié sur la plaque signalétique relève de
la responsabilité de la personne ou de l’entreprise effectuant la
modification.
•
Ce foyer n’est pas conçu pour brûler des combustibles solides.
•
Ces modèles peuvent être posés dans une chambre à coucher
ou dans une chambre-salon aux États-Unis et au Canada.
AVERTISSEMENT
Toute modification de ce foyer peut être dangereuse. Une
installation ou une utilisation incorrecte du foyer peut provoquer
des blessures graves ou la mort par incendie, des brûlures, une
explosion ou une intoxication au monoxyde de carbone.
Certification de l’appareil
Ce foyer est conçu certifié conforme aux normes American
National Standard/CSA ANSI Z.21-88/CSA 2.33 et par Underwriters
Laboratories en tant qu’appareil de chauffage au gaz à évacuation
directe et doit être installé conformément à ces instructions.
Consulter les autorités compétentes en matière de code du bâtiment
avant la pose, pour assurer la conformité avec les codes en vigueur,
notamment concernant les permis et inspections.
Le foyer, lors de son installation, doit être électriquement relié à la
terre en conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, avec le National Electric Code ANSI/NFPA 70 ou le Code
canadien de l’électricité, CSA C22.1, si une source électrique externe
est utilisée.
Service d’installation qualifié
L’installation et le remplacement de conduites de gaz, d’appareils
alimentés au gaz ou d’accessoires et la réparation et l’entretien
du matériel doivent être confiés à un service qualifié. Le terme
« agent qualifié » fait référence à toute personne, firme, société
ou entreprise qui, soit en personne soit par l’intermédiaire d’un
représentant, exécute et est responsable de (a) l’installation ou le
remplacement de conduites de gaz ou (b) du raccordement, de
l’installation, de la réparation ou de l’entretien de matériel, qui est
expérimentée dans ce domaine, familiarisée avec toutes les mesures
de précaution requises et qui s’est conformée à toutes les exigences
réglementaires en vigueur.
Commonwealth du Massachusetts : L’installation doit être
effectuée par un plombier-monteur d’installation au gaz agréé dans
le Commonwealth du Massachusetts.
Haute altitude (États-Unis)
Lors de l’installation du foyer à une altitude de plus de 2 000 pi
(610 m) (aux États-Unis), il peut être nécessaire de réduire la
capacité d’entrée en remplaçant l’orifice de brûleur par un modèle
plus petit. Habituellement, l’entrée doit être réduite de 4 % pour
chaque augmentation d’altitude de 1 000 pi (305 m) au-dessus
du niveau de la mer. Toutefois, si le pouvoir calorifique du gaz a
été réduit, cette règle générale ne s’applique pas. Consulter la
compagnie de gaz locale utilisée par Empire Comfort System pour
connaître la taille d’orifice qui convient.
Haute altitude (CANADA)
Altitude : 0 à 4 500 pi (0 à 1 370 m)
Pour installer le foyer à une altitude supérieure à 4 500 pi (1 370 m)
(au Canada), consulter les autorités locales.
Demander l’assistance de la compagnie de gaz locale pour
déterminer l’orifice qui convient pour le lieu.
INFORMATION DE RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE
Nous recommandons de consigner les renseignements suivants concernant le foyer.
Numéro de modèle : _________________________________
Date d’achat :_________________________________
Numéro de série : ___________________________________
Emplacement du foyer :_________________________
Nom du revendeur : _________________________________
Téléphone du revendeur : _______________________
Remarques :_______________________________________________________________________________________
40431-0-0419
Page 7
SPÉCIFICATIONS
Numéro de modèle
DVCT50NAT
DVCT50LP
Puissance d’entrée maximale (BTU/h) (avec deux brûleurs allumés)
56 500
55 000
Puissance d’entrée minimale (BTU/h) (avec deux brûleurs allumés)
38 000
44 000
Puissance d’entrée minimale (BTU/h) (avec seulement le brûleur avant allumé)
16 500
26 000
kWh (maximale)
16,56
16,12
kWh (minimum)
11,14
12,90
Orifice - Avant
N° 41
N° 51
Orifice - Arrière
No 32
1,4 mm
Ouverture obturateur d’air avant
Complètement fermé
Totalement ouvert
Ouverture obturateur d’air arrière
Complètement fermé
Totalement ouvert
Hauteur sans entretoise
48-11/16 po (1 237 mm)
48-11/16 po (1 237 mm)
Largeur
56 po (1 422 mm)
56 po (1 422 mm)
Profondeur
24-1/2 po (622 mm)
24-1/2 po (622 mm)
Soupape d’arrêt d’arrivée de gaz (tuyau)
1/2 po NPT
1/2 po NPT
REMARQUE : Les réglages d’obturateur d’air sont les réglages minimum de l’usine. Certaines configurations d’évent peuvent nécessiter des
ajustements mineurs de l’obturateur d’air pour obtenir un fonctionnement optimal.
PRESSIONS D’ARRIVÉE DE GAZ po de colonne d’eau (kPa)
Maximum
Minimum
Type de gaz
Collecteur
Gaz naturel
14 (3,5)
4,5 (1,1)
3,5 (0,9)
Propane
14 (3,5)
10,8 (2,7)
10 (2,5)
ÉVACUATION
CHANGER L’AMPOULE
Évacuation directe 5 x 8
Halogène claire 35 W, douille 6,35 mm deux broches,120 V CA, UL
ACCESSOIRES
Les pièces accessoires suivantes peuvent être obtenues auprès de tout revendeur Empire Comfort Systems. Pour tout renseignement
supplémentaire au-delà de ce dont dispose le revendeur, communiquer avec Empire Comfort Systems Inc., 918 Freeburg Ave., Belleville,
Illinois 62220-2623.
Numéro de modèle
Description
DVP50P...
Une doublure est nécessaire. Communiquer avec le revendeur Empire Comfort Systems pour connaître les doublures disponibles.
FBB21
Soufflante, double, automatique, à vitesse variable
DFF50FPD
Façade décorative, cadre en fer forgé, étain décoloré
DFF50RPD
Insert décoratif à arcades, fer forgé, étain décoloré
DFF50CPD
Insert décoratif rectangulaire, fer forgé, étain décoloré (exige DFF50FPD)
DCA1ABL
Chenets, noirs
TROUSSES DE CONVERSION
Numéro de modèle
Description
38226
Trousse de conversion, système IP de gaz naturel à propane
38227
Trousse de conversion, système IP de propane à gaz naturel
BÛCHERS
Numéro de modèle
Description
LS50TINF
Bûcher pour insert TrueFlame, fibre, traditionnel, calciné
REMARQUE : Il faut acheter et installer une trousse de doublage et un bûcher pour faire fonctionner l’appareil.
Page 8
40431-0-0419
DIMENSIONS DU FOYER
G
J
C
F
P
I
O
R
A
D
N
K
L
E
B
M
Q
Figure 1
LETTRE DE RÉPERTOIRE
DESCRIPTION DE LA DIMENSION
DIMENSIONS EN po (mm)
A
Hauteur maximale de la façade du foyer
47-3/4 (1 213)
B
Largeur maximale de la façade du foyer
58 (1 473)
C
Profondeur maximale du foyer
24 (610)
D
Hauteur de l’ouverture du foyer
41-1/2 (1 054)
E
Hauteur de l’ouverture du foyer
51 (1 295)
F
Profondeur intérieure du foyer
19-1/4 (489)
G
Largeur extérieure arrière du foyer
36-3/16 (919)
H
La hauteur des entretoises du foyer
N/A
I
Largeur du côté gauche au centre de l’évent
21 (533)
J
Profondeur de l’arrière au centre de l’évent supérieur
10 (254)
K
Hauteur du bas à l’ouverture de conduite de gaz
12-1/4 (311)
L
Profondeur de l’ frontale à l’ouverture de conduite de gaz
19-3/4 (502)
M
Profondeur de l’arrière à l’ouverture de conduite de gaz
4-3/8 (111)
N
Hauteur de la vitre
36-9/16 (929)
O
Largeur de la vitre
47-3/8 (1 203)
P
Profondeur de la façade au centre de l’évent
14 (355)
Q
Distance du plancher à l’ouverture du foyer
1-1/2 (38)
R
Hauteur du plancher au collier du déflecteur
48-11/16 (1 240)
N/A - Non applicable pour cette unité.
40431-0-0419
Page 9
INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE
ATTENTION
Bords tranchants. Porter des gants protecteurs durant la pose.
Installation sur l’établi
1.
Déposer les panneaux d’accès de la soufflante. Voir
Figure 2.
VERS FAISCEAU
DE CÂBLES (MODULE)
VERS FAISCEAU
DE CÂBLES (MODULE)
Figure 5
Figure 2
2.
Placer la soufflante sur ses supports. Voir Figure 3.
5.
Remettre en place les panneaux d’accès de soufflante enlevés
à l’étape 1. Voir Figure 1.
Installation après le positionnement de l’appareil dans le mur
1.
Démonter les éléments suivants : Voir Figure 6.
•
Écran de protection (Voir les rubriques Entretien et
réparation du Manuel du propriétaire).
•
Ensemble de vitre avec encadrement (Voir les rubriques
Entretien et réparation du Manuel du propriétaire).
•
Doublures (Consulter le document d’instructions distinct).
Figure 3
3.
Plier la patte, tel qu’illustré à la Figure 4 et la fixer solidement à
l’aide de deux (2) vis.
PLIER À LA
MAIN LA
PATTE VERS
L’INTÉRIEUR
Figure 6
2.
Déposer les brûleurs avant et arrière. Voir Figure 7.
PLIER À LA MAIN LA
PATTE VERS L’INTÉRIEUR
Figure 4
4.
Retirer les connecteurs de protection sur le câblage du foyer et
les jeter. Raccorder le faisceau de câbles aux deux soufflantes
et l’autre extrémité à l’ensemble de câblage fourni avec le foyer.
Voir Figure 5.
Page 10
Figure 7
40431-0-0419
INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE (SUITE)
3.
Retirer la base du brûleur. Voir Figure 8.
6.
Plier la patte, tel qu’illustré à la Figure 11 et la fixer solidement à
l’aide de avec deux (2) vis.
PLIER À LA MAIN LA PATTE
VERS L’INTÉRIEUR
Figure 8
4.
PLIER À LA MAIN LA PATTE
VERS L’INTÉRIEUR
Retirer les supports de soufflante en déposant six (6) vis sur
chacune. Voir Figure 9.
Figure 11
7.Retirer les connecteurs de protection sur le câblage du foyer et
les jeter. Raccorder le faisceau de câbles aux deux soufflantes
et l’autre extrémité à l’ensemble de câblage fourni avec le foyer.
Voir Figure 12.
VERS FAISCEAU
DE CÂBLES (MODULE)
VERS FAISCEAU
DE CÂBLES (MODULE)
Figure 9
5.
Placer la soufflante sur ses supports. Voir Figure 10.
Figure 12
8.
Remettre en place le support de soufflante (celle-ci y étant fixée)
l’aide de six (6) chacune. Voir Figure 13.
Figure 10
Figure 13
9.
40431-0-0419
Remettre en place de vitre avec encadrement, l’écran de
protection et les doublures retirées à l’étape 1, Figure 6.
Page 11
DÉGAGEMENTS
Dégagement jusqu’aux matières combustibles
Dimensions en po (mm)
Arrière
0
Côté
2 (51)
Plancher
0
Dessus de l’appareil
36 (914)
Bord supérieur de la charpente
0
Tableau de manteau
PLAFOND
COMBUSTIBLES
PERMIS
HABILLAG
E MURAL
F
E
POTEAU
DE MUR
D
C
B
A
VOIR GRAPHIQUE DU
MANTEAU POUR CONNAÎTRE
LA PROFONDEUR ET LA
HAUTEUR MAXIMALE DU
MANTEAU
35 po
10 po
(889 mm)
(254 mm)
MIN.
22 po
(559 mm)
MIN.
12 po
(305 mm)
MIN.
MUR FINI
(COMBUSTIBLE)
OUVERTURE DU
FOYER
RIVE
PANNEAU NON
COMBUSTIBLE POSÉ
SUR L’APPAREIL
CONSULTER LE
GRAPHIQUE MANTEAU
DEVANT DU FOYER
PLANCHER
FINITION AVEC LE
MATÉRIAU
NON-COMBUSTIBLE
SOUHAITÉ
BRIDES DE
CLOUAGE
Repère
Distance de
l’habillage mural
Distance à partir du
dessus de l’ouverture
A
2 (51)
12 (305)
B
4 (102)
13-5/8 (346)
C
6 (152)
15-5/16 (389)
D
8 (203)
17 (432)
E
10 (254)
18-5/8 (473)
F
12 (305)
22 (559)
Dimensions en po (mm)
ÉCRAN DE
PROTECTION
ET VITRE
Figure 14
AVIS : Utiliser uniquement des matériaux non combustibles pour la
finition de la façade du foyer.
MATIÈRES COMBUSTIBLES PERMISES
DANS LES ZONES GRISÉES
2 po
(51 mm)
Figure 16
Dégagements
Le dégagement entre le dessus du foyer et le plafond est de 35 po
(889 mm).
Le dégagement entre le ouvertures et le mur latéral adjacent est de
6 po (152 mm).
FOYER
(VUE DE DESSUS)
MAX. 3 po (76 mm)
FAÇADE
(CÔTÉ)
45°
35 po (889 mm) JUSQU’À
L’OUVERTURE DU
FOYER
6 po
(152 mm)
JUSQU'À
L’OUVERTURE
DU FOYER
6 po (152 mm)
MUR LATÉRAL
PERPENDICULAIRE
Figure 15
Figure 17
Page 12
40431-0-0419
DÉGAGEMENTS D’EXTRÉMITÉ D’ÉVACUATION
Dégagement de l’extrémité d’évacuation pour les bâtiments à extérieurs combustibles et non combustibles.
ANGLE INTÉRIEUR
A = COMBUSTIBLE 9 po (229 mm)
A= NON COMBUSTIBLE 2 po (51 mm)
BALCON AVEC MUR LATÉRAL
PERPENDICULAIRE
ANGLE EXTÉRIEUR
EMPLACEMENT EN RETRAIT
F = COMBUSTIBLE 6 po (152 mm)
A= NON COMBUSTIBLE 6 po (152mm)
BALCON SANS
MUR LATÉRAL
C = DÉGAGEMENT DEPUIS LE COIN DANS
L’EMPLACEMENT EN RETRAIT
COMBUSTIBLE 9 po (229 mm)
NON COMBUSTIBLE 2 po (51 mm)
D = LARGEUR MINIMALE POUR MUR ARRIÈRE
D’UN EMPLACEMENT EN RETRAIT
COMBUSTIBLE 38 po (965 mm)
NON COMBUSTIBLE 24 po (610 mm)
E = PROFONDEUR MAXIMALE DE 48 po
(1 219 mm) POUR L’EMPLACEMENT EN
RETRAIT
G = COMBUSTIBLE 9 po (229 mm)
A= NON COMBUSTIBLE 2 po (51 mm)
H = COMBUSTIBLE 18 po (457 mm)
A= NON COMBUSTIBLE 12 po (305 mm)
I = COMBUSTIBLE 18 po (457 mm)
I = NON COMBUSTIBLE 12 po (305 mm)
Figure 18
Pose sur mur vertical
Le graphe indiquant la relation entre l’évacuation murale horizontale
Important ! Le dégagement minimum entre les conduits d’évacuation
et verticale permet de déterminer les diverses longueurs de conduit
et les matières combustibles est de 3 po (76 mm) sur le dessus et de
admissibles.
1 po (25 mm) sur les côtés et le dessous.
Important ! Lorsque l’extrémité d’évacuation traverse une fondation
à moins de 20 po (51 cm) sous la saillie du bardage, le conduit doit
dépasser de telle manière que la sortie d’évacuation horizontale soit
placée dans le plan ou au-delà de la saillie du bardage.
Divers chemins d’évacuation et éléments
Important : Placer le foyer de manière à minimiser le nombre de
dévoiements et de portions horizontales du conduit d’évacuation.
Comme il est très important de maintenir l’équilibre du système
d’évacuation entre la prise d’air de combustion et l’évacuation des
gaz brûlés, les configurations de l’évacuation sont sujettes à certaines
restrictions qui doivent impérativement être respectées.
40431-0-0419
La portion horizontale fait référence à la longueur totale de conduit
d’évacuation depuis le collier de tuyau de fumée du foyer à la face du
mur extérieur.
Les extrémités d’évacuation ne doivent pas être encastrées dans le
mur ou le bardage.
ATTENTION : Avertissement concernant les soffites en vinyle,
plafonds en vinyle et surplombs en vinyle
Les dégagements sont jusqu’à des matériaux résistants à la chaleur
(par ex. bois, métal). Cela ne comprend pas le vinyle. Empire Comfort
Systems Inc. ne sera pas tenu responsable des dommages de la
chaleur causée par les extrémités d’évacuation débouchant sous
des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en
vinyle ventilés/non ventilés.
Page 13
ÉVACUATION DU DÉGAGEMENT D’EXTRÉMITÉ (SUITE)
DÉTAIL D’ANGLE
INTÉRIEUR
FIXE
FERMÉ
OUVRABLE
FIXE
FERMÉ
OUVRABLE
BOUCHE DE VENTILATION
BOUCHE D’ADMISSION D’AIR
ZONE INTERDITE À UNE BOUCHE D’AIR
Installations au Canada1
Installations aux
États‑Unis2
Installations au Canada1
Installations aux
États‑Unis2
A = Dégagement au-dessus
du sol, véranda, galerie,
terrasse ou balcon
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
I = Dégagement jusqu’à une
sortie d’évacuation de
régulateur de service
3 pi (91 cm)
B = Dégagement jusqu’aux
fenêtres ou portes qui
s’ouvrent
12 po (30 cm) dans le
cas d’appareils ménagers
> 10 000 Btu/h (3 kWh) et
≤ 100 000 Btu/h (30 kWh)
9 po (23 cm) dans le cas
d’appareils ménagers
> 10 000 Btu/h (3 kWh) et
≤ 50 000 Btu/h (15 kWh)
J =Dégagement d’une prise
d’alimentation en air non
mécanique dans le bâtiment
ou d’une arrivée d’air de
combustion vers tout autre
appareil
12 po (30 cm) dans le
cas d’appareils ménagers
> 10 000 Btu/h (3 kWh) et
≤ 100 000 Btu/h (30 kWh)
9 po (23 cm) dans le cas
d’appareils ménagers
> 10 000 Btu/h (3 kWh) et
≤ 50 000 Btu/h (15 kWh)
C = Dégagement jusqu’aux
fenêtres fermées en
permanence
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
K = Dégagement jusqu’à une
entrée d’admission d’air
mécanique
6 pi (1,83 m)
3 pi (91 cm) audessus de l’entrée à
moins de 10 pi (3 m)
horizontalement
D = Dégagement vertical
jusqu’à un soffite ventilé
situé au-dessus du chapeau
à une distance horizontale
de moins de 2 pi (61 cm) de
l’axe du chapeau
18 po (46 cm)
18 po (46 cm)
L = Dégagement au-dessus
d’un trottoir ou d’une entrée
de garage pavée située sur
la voie publique
7 pi (2,13 m) †
7 pi (2,13 m)
E= Dégagement jusqu’à un
soffite non ventilé
18 po (46 cm)
18 po (46 cm)
M = Dégagement sous une
véranda,, un porche, une
plate-forme ou un balcon
12 po (30 cm) ‡
12 po (30 cm)
61 po (154,9 cm)
F = Dégagement jusqu’au coin
extérieur
Voir la page précédente.
1
En conformité avec le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA
B149.1
G= Dégagement jusqu’au coin
intérieur
Voir la page précédente.
2
En conformité avec le Code national du gaz de chauffage ANSI Z223.1/NFPA 54
†
L’extrémité d’une évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus
d’un trottoir ou d’une entrée de garage pavée situés entre deux habitations
individuelles et desservant les deux habitations
‡
Autorisé uniquement si la véranda, la galerie, la terrasse ou le balcon est
totalement ouvert(e) sur un minimum de 2 côtés sous le sol.
*
Pour les dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54 ou dans
CSA B149.1, consulter les codes locaux :
H = Dégagement jusqu’à
chaque côté de la ligne
d’axe projetée au-dessus
d’un compteur/régulateur
3 pi (91 cm) jusqu’à une
hauteur de 15 pi (4,5 m)
au-dessus du compteur/
régulateur
3 pi (91 cm)
ATTENTION : Avertissement concernant les soffites en
vinyle, plafonds en vinyle et surplombs en vinyle
Les dégagements sont jusqu’à des matériaux résistants à la chaleur
(par ex. bois, métal). Cela ne comprend pas le vinyle. Empire Comfort
Systems Inc. ne sera pas tenu responsable des dommages de la
chaleur causée par les extrémités d’évacuation débouchant sous
des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en
vinyle ventilés/non ventilés.
Page 14
Prévoir des dégagements en conformité avec les codes d’installation locaux et les
exigences du fournisseur de gaz.
40431-0-0419
ALIMENTATION EN GAZ
La conduite de gaz peut pénétrer par le côté droit du foyer. Le foyer
comporte une conduite flexible à robinet d’arrêt sur le côté droit,
vu depuis l’avant du foyer. Voir Figures 18 et 19. Consulter la
version courante du code d’installation du Code national du gaz de
combustion ANSI Z223.1 CAN/CGA-B149 (.1 ou .2).
ATTENTION
Ne jamais utiliser de tuyau en plastique. Vérifier si la
réglementation locale autorise l’emploi de tuyaux en cuivre ou
galvanisés.
Avis : Certaines municipalités ayant des codes locaux
supplémentaires, il est préférable de consulter les autorités et le
code d’installation locaux.
L’emploi des raccords de gaz suivants est conseillé :
— ANSI Z21.24 - Connecteurs de foyer pour tubes et raccords en
métal ondulé.
— ANSI Z21.45 - Connecteurs de foyer flexibles assemblés en
matériaux non entièrement métalliques
Les connecteurs ci-dessus peuvent être utilisés s’ils sont jugés
admissibles par l’autorité compétente. L’État du Massachusetts prévoit
qu’un connecteur de foyer flexible ne doit pas dépasser 3 pi (914 mm)
de long.
Le foyer doit être isolé du circuit d’arrivée de gaz par la fermeture de
sa vanne d’arrêt individuelle durant tout essai de pression du circuit
d’alimentation en gaz à des pressions d’essai égales ou inférieures à
0,5 psig (3,5 kPa).
AVERTISSEMENT
Si une procédure soumet la vanne de gaz du foyer à des pressions
supérieures à 0,5 psig (14 po CE) (3,5 kPa), il en résulte une
situation dangereuse.
CONDUITE DE GAZ
FLEXIBLE AVEC ROBINET
D’ARRÊT (FOURNI)
AVANT DU
FOYER
12-1/4 po
(311 mm)
CONNEXION DE LA CONDUITE FLEXIBLE DE GAZ
ARRIVÉE DE GAZ
19-3/4 po
(501 mm)
POIGNÉE EN TÉ
TUYAU FLEXIBLE
Figure 20
ROBINET D’ARRÊT À ÉVASEMENT
RACCORD À
ÉVASEMENT
Figure 19
Installer le robinet d’arrêt principal de gaz
Chaque foyer doit avoir son propre robinet manuel d’arrêt de gaz.
Un robinet d’arrêt principal de gaz manuel doit être placé à proximité
du foyer et être facile d’accès. Lorsqu’il n’y en a pas ou si sa taille
ou son emplacement ne conviennent pas, communiquer avec un
installateur agréé pour installer ou déplacer le robinet.
Les pâtes d’étanchéité utilisées sur les raccords filetés de tuyaux
de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfiés. Les
tuyaux de gaz doivent être vérifiés pour les fuites par l’installateur.
L’essai d’étanchéité de tous les raccords exposés doit être effectué à
l’aide d’une solution de détection des fuites ou solution savonneuse.
Après avoir terminé l’essai, il faut nettoyer toute la solution. Un essai
de pression doit être effectué sur tous les raccords non exposés.
Poser un robinet de gaz et un raccord à joint rodé sur la conduite de
gaz en amont de la soupape de régulation pour faciliter l’entretien.
Le code national du gaz de chauffage exige l’installation d’un point
de purge près de l’admission de gaz. Voir Figure 21. Il doit s’agir
d’une portion verticale de conduite en T posée sur la conduite de
gaz et bouchée à la base, servant à collecter la condensation et les
matières étrangères.
TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
EN GAZ
ROBINET
D’ARRÊT
MANUEL
ARRIVÉE DE
GAZ
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser de flamme nue pour détecter les fuites. Pour
effectuer l’essai de pression, débrancher le foyer de la conduite
à l’entrée de la vanne de régulation et poser un bouchon sur la
conduite. Ne jamais effectuer d’essai de pression avec le foyer
raccordé, cela endommagerait la vanne de régulation.
VERS LA
VANNE DE
COMMANDE
TUBE DE PURGE DE
3 po (76 mm) MINIMUM
Figure 21
AVIS : La commande de gaz est munie d’un point d’essai de
pression à raccordement prisonnier. Il n’est pas nécessaire de
prévoir un point d’essai de 1/8 po (3 mm) en amont de la commande.
En cas d’utilisation d’un connecteur en cuivre ou flexible, utiliser
uniquement des raccords homologués.
Le foyer et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être débranchés du
circuit d’arrivée de gaz durant tout essai de pression de ce circuit à
des pressions d’essai supérieures à 0,5 psig (3,5 kPa).
40431-0-0419
Page 15
POSITIONNEMENT DU FOYER
AVIS : Lors de l’installation de
l’appareil contre un mur extérieur,
isoler ce mur conformément aux codes
d’isolation applicables.
AVIS : L’installation en Îlot central et
en Cloison de séparation est possible
à condition que la partie horizontale
du système de ventilation ne dépasse
pas 18 pi ( 5,5 m) avec une course
verticale minimum de 8 pi (2,5 m). Voir
les détails dans la section Évacuation.
Lors de l’installation de votre foyer
à ventilation directe en cloison de
séparation ou à plat dans un coin
de la pièce, prévoir un dégagement
de 6 po (152 mm) minimum entre le
mur perpendiculaire et l’ouverture de
l’appareil.
INSTALLATION EN
CAISSON
INSTALLATION
D’ANGLE
INSTALLATION EN
ÎLOT CENTRAL
INSTALLATION
D’ANGLE EN
DIAGONALE
INSTALLATION
ENCASTRÉE
INSTALLATION EN
CLOISON DE
SÉPARATION
Figure 22
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ
ATTENTION
Tous les câblages doivent être effectués par un électricien qualifié et être conformes à tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et provinciaux en vigueur. Avant d’effectuer le raccordement électrique, s’assurer que l’alimentation électrique principale est
débranchée. L’appareil, lors de son installation, doit être électriquement relié à la terre en conformité avec la réglementation locale ou,
en l’absence de réglementation locale, avec le code électrique national, ANSI/NFPA 70, si une source électrique externe est utilisée.
Boîte de jonction
Une boîte de jonction est posée d’usine sur le côté inférieur droit du
foyer. Le câblage doit être acheminé vers une boîte de jonction et les
serre-fils aux fils d’alimentation du module de commande doivent être
déjà acheminés dans la boîte de jonction.
CONNEXIONS DE LA BOÎTE DE JONCTION
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 120 V
BOÎTE DE JONCTION
Connecter les fils noir à noir et blanc à blanc. Le fil de terre doit être
fixé à la de mise à la terre sur la boîte de jonction. Voir Figure 23.
Interface/Compartiment des piles
L’interface utilisateur/compartiment à piles doit être monté à une
distance permise par le faisceau de câbles de 12 pieds (3,6 m) qui
y est raccordé. Tel qu’expédié, le faisceau est déjà acheminé par un
serre-câble situé à la base du boîtier d’accès et est fixé à l’interface
utilisateur/compartiment de piles.
NOIR (SOUS TENSION)
BLANC (NEUTRE)
AVIS : Si un dispositif auxiliaire doit être utilisé, son câblage peut être
acheminé par le serre-câble du boîtier de jonction. La limite d’intensité
de courant du dispositif auxiliaire est de 5 ampères.
TERRE VERS BOÎTE
DE JONCTION
Figure 23
AVIS : Un trou d’un pouce (25 mm) de diamètre doit être utilisé pour
faire passer le câblage à travers les montants.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERS LA
BOÎTE DE JONCTION DE L’APPAREIL /
MODULE DE COMMANDE
L’INTERFACE UTILISATEUR/COMPARTIMENT DES PILES DOIT
ÊTRE INSTALLÉ. DANS LA BOÎTE DE JONCTION MURALE (BOÎTE
DE JONCTION BASSE TENSION ORANGE RECOMMANDÉE)
BOÎTIER D’ACCÈS
DE COMPOSANT
ÉLÉMENT
D’OSSATUR
E VERTICAL
FAISCEAU DE CÂBLAGE
DE L’INTERFACE
UTILISATEUR
Figure 24
Page 16
40431-0-0419
Schéma de câblage des composants
C
TO LIGHTS
B
USER INTERFACE/
BATTERY HOLDER
PILOT
SLEEVE
GREEN
ORANGE
YELLOW
A
WHITE
SPLIT FLOW SOLENOID
BLACK
IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED
WITH THIS UNIT MUST BE REPLACED, IT MUST
BE REPLACED WITH EQUIVALENT GAUGE AND
TEMPERATURE RATED WIRE.
D
FUSE
BLOWER
TO JUNCTION
BOX
GAS CONTROL VALVE
LOOP
WHITE
ORANGE
BLACK
WHITE
GREEN
E
SI LE FIL ORIGINAL L'UN DES COMME FOURNI
AVEC CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL
DOIT REPLCED AVEC LA MESURE ÉQUIVALENTE
ET LE FIL ÉVALUÉ PAR TEMPÉRATURE.
Figure 25
REPÈRE
DESCRIPTION
NUMÉRO DE PIÈCE
A
FAISCEAU DE CÂBLES, LAMPE AMBIANTE, EXTRÉMITÉ
R12269
B
ENSEMBLE DE CÂBLES, MODULE VERS INTERFACE
R11552
C
FAISCEAU DE CÂBLES, PROFLAME 2
R11551
D
FAISCEAU DE CÂBLES (SOUFFLANTE)
R12256
E
FAISCEAU DE CÂBLES, MODULE VERS BOÎTE DE JONCTION
R11730
Source de courant
Batterie de secours
Allumeur d'etincelle
Detection de flamme
Vanne pas a pas
Vanne a double flux
Ventilateur de confort
Lumiere dimmable
I/O Numerique
Vanne pilote/principle
Burner fan/aux
Dessus du module récepteur
Figure 26
40431-0-0419
Bouton du module récepteur
Figure 27
Page 17
INSTALLATION
Le foyer peut être posé sur l’une des surfaces suivantes :
1. Une surface combustible ou non-combustible dure et plate.
2. Une plate-forme en bois.
3. Quatre supports d’angle. (Exemple : Quatre parpaings en
béton.) Ces supports doivent être placés de manière à toucher
les quatre bords périphériques sur le dessous de l’unité, si les
codes locaux l’autorisent.
B
AVIS : Vérifier l’alimentation en gaz et les circuits électriques avant
de commencer à construire la charpente.
A
Renseignements relatifs à la charpente
La structure du foyer peut être construite avant ou après sa mise en
place. Positionner la charpente en tenant compte du revêtement de
mur et du matériau d’habillage du foyer. Construire la charpente du
foyer à l’aide de madriers de 2 x 4 po ou plus. Consulter le TABLEAU
D’INSTALLATION ci-dessous pour dimensions minimales d’ossature.
C
Ouverture brute pour installation au niveau du sol
Figure 28
ATTENTION
Mesurer les dimensions du foyer et vérifier la charpente
prévue et les revêtements de mur avant de commencer la
construction.
Ouverture brute pour installation en coin
Figure 29
TABLEAU D’INSTALLATION - DIMENSIONS MINIMALES po (mm)
Modèle
A
B
C
D
E
F
DVCT50CBP
58-1/2 (1 486)
58-1/2 (1 486)
24 (610)
60-3/16 (1 529)
85-1/8 (2 162)
42-9/16 (1 081)
Page 18
40431-0-0419
INSTALLATION (SUITE)
BRIDES DE CLOUAGE
BRIDES DE
CLOUAGE
SOLIDEMEN
T FIXÉES
POUR CLOISON SÈCHE
DE 1/2 po (13 mm)
POUR CLOISON SÈCHE
DE 5/8 po (16 mm)
Figure 30
Figure 31
INSTALLATION ENCASTRÉE
MUR FINI
RIVE
PANNEAU NON
COMBUSTIBLE POSÉ
SUR L’APPAREIL
11 po
(279 mm)
Figure 32
AVERTISSEMENT
Lors de la finition de la cheminée, ne jamais obstruer ni modifier
d’aucune manière l’espacement d’air autour de l’encadrement de
la vitre. Prévoir des dégagements suffisants autour des prises
d’air de la chambre de combustion.
40431-0-0419
PANNEAU NON
COMBUSTIBLE POSÉ
SUR L’APPAREIL
MUR FINI
Figure 33
ATTENTION
Si les raccords entre le mur fini et le pourtour du foyer (dessus et
côtés) sont scellés, utiliser un enduit résistant à 300 °F (150 °C)
minimum. Il n’est pas nécessaire de sceller ces raccords. Seul
un matériau non combustible (utiliser une colle de 300 °F [150 °C]
minimum le cas échéant peut être appliqué sur la face du pourtour
du foyer.
Page 19
INSTALLATION (SUITE)
Dégagements d’évacuation horizontale
Pour un conduit horizontal, prévoir un dégagement de 1 po (25 mm)
sur le dessous et les côtés du conduit et de 3 po (75 mm) par
rapport aux combustibles au-dessus du conduit d’évacuation. Voir
Figure 35.
Dégagement de l’évacuation verticale
Dans le cas de l’évacuation verticale, maintenir un dégagement d’au
moins 1 po (25 mm) des matériaux combustibles.
AVIS : Prévoir un dégagement de 1 po (25 mm) pour les
combustibles qui se trouvent autour du tuyau d’évacuation vertical.
Voir Figure 34. Dans le cas de systèmes d’évacuation horizontale,
prévoir un dégagement minimum de 1 po (25 mm) sur le dessous et
les côtés du conduit par rapport aux combustibles et un dégagement
de 3 po (76 mm) au-dessus du conduit d’évacuation par rapport aux
combustibles. Voir Figures 34 et 35.
CONDUIT
D’ÉVACUATION
Attention : Conseil de pose pour climat froid : Si l’appareil
est posé contre un mur extérieur, le mur extérieur doit être isolé
conformément aux règles d’isolation en vigueur. L’enveloppe
extérieure du foyer ne constitue pas un isolant thermique et peut
laisser pénétrer l’air. Il faut s’assurer de bien isoler le renfort pour
minimiser l’infiltration et s’assurer que les courants d’air ne passent
pas à travers le foyer.
Conduits d’évacuation
Lors de la planification de l’installation, il faut installer certains composants
avant de fixer le foyer en position. Il s’agit notamment du système
d’évacuation, des conduites d’arrivée de gaz et du câblage électrique.
L’appareil peut être posé sur l’une des surfaces suivantes :
1. Une surface combustible ou non-combustible dure et plate.
2. Une plate-forme en bois.
3. Quatre supports d’angle.(tels des blocs de béton). Ces supports
doivent être placés de manière à toucher les quatre bords
périphériques sur le dessous de l’appareil.
DÉGAGEMENT DE 1 po (25 mm)
MINIMUM AUTOUR DU CONDUIT
D'ÉVACUATION
Figure 34
DESSUS DE LA
PRISE D’AIR
3 po (76 mm)
COMBUSTIBLES NON PERMIS
DANS LA ZONE GRISÉE
CONDUIT DE DE
FUMÉE 5 po (127 mm)
DE DIAMÈTRE
PRISE D'AIR
EXTÉRIEUR DE
8 po (203 mm)
DE DIAMÈTRE
1 po (25 mm)
1 po (25 mm)
Dégagements d’évacuation horizontale - Figure 35
Page 20
40431-0-0419
INSTALLATION (SUITE)
VERTICAL, COUDE DE 90° AVEC L’HORIZONTALE
TRAVERSÉE DU MUR
(Élévation minimale de 12 po [305 mm] avant le coude)
COUDE À 90°
Vertical, coude à 90° avec
Extrémité horizontale
DÉGAGEMENT DE 3 po
(76 mm) MINIMUM
JUSQU’AUX COMBUSTIBLES
A
COMBUSTIBLES NON
PERMIS DANS LA
ZONE GRISÉE
ÉLÉVATION
REQUISE
DE 12 po
(304 mm)
CHAPEAU
D’ÉVACUATION
COUPE-FEU /
MANCHON MURAL
CHAPEAU
D’ÉVACUATION /
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
COUPE-FEU
MURAL
A
DISTANCE
JUSQU’AU BAS
DE L’APPAREIL
DIMENSIONS en po (mm)
A
B
C
6 (152)
12-1/2 (318)
4-3/4 (121)
9 (229)
15-1/2 (394)
4-3/4 (121)
DIMENSION
DVCT50
12 (305)
18-1/2 (470)
4-3/4 (121)
A
72-1/8 po (1 832 mm)
Figure 38
Figure 36
INSTALLATION D’ANGLE - COUDE VERTICAL 90° VERS
TRAVERSÉE DE MUR HORIZONTALE
(Élévation minimale de 12 po [305 mm] avant le coude)
A
COUPE-FEU /
MANCHON MURAL
B
6 po (152 mm)
MINIMUM
C
CHAPEAU
D’ÉVACUATION
9 po (229 mm)
MINIMUM
D
DIMENSIONS
DVCT50
A
60-3/16 po (1 529 mm)
B
42-9/16 po (1 081 mm)
C
20-9/16 po (522 mm)
D
85-1/8 po (2 162 mm)
Figure 37
40431-0-0419
Page 21
Bâti des bouches de ventilation
Pose de supports de fixation
Installer un support de tuyau horizontal tous les 3 pi (911 mm) de
conduit horizontal. Prévoir un dégagement de 3 po (76 mm) jusqu’aux
combustibles au-dessus du tuyau de diamètre de 5 x 8 po et des
coudes de 8 po (203 mm) de diamètre, et 1 po (25 mm) sur les côtés
et en dessous.
Les portions verticales de ce système d’évacuation doivent être
soutenues tous les 4 pi (1 219 mm) par des attaches murales fixées
au conduit d’évacuation et attachées par des clous ou des vis à des
éléments structurels.
COLLIER DE
TUYAU
48 po
(1 219 mm)
COLOMBAGE
1 po MIN.
(25,4 mm)
VOIR
REMARQUE
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
MURAL
SORTIE
D’ORIFICE
D’ÉVACUATION
Figure 40
AVIS : Utiliser le manchon d’emboîtement mural (SD58DVAWTEC)
pour maintenir le dégagement requis de 3 po (76 mm) jusqu’aux
matières combustibles au-dessus du chapeau d’évacuation.
OSSATURE MURALE
MUR EXTÉRIEUR
ZONE NON COMBUSTIBLE
COUPE-FEU
A
Installation de coupe-feu - Figure 39
Les coupe-feu sont requis pour des raisons de sécurité chaque fois que
le système d’évacuation traverse une cloison intérieure, un mur extérieur
ou un plafond. Ces coupe-feu jouent le rôle d’écran thermique pare-feu
et permet d’assurer que les dégagements minimums sont respectés.
TUYAU
D’ÉVACUATION
STANDARD
B
ZONE NON COMBUSTIBLE
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
MURAL
ENTRETOISE
DE MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
Coupe-feu horizontaux
Les portions horizontales du système d’évacuation qui traversent des
cloisons ou des murs nécessitent la pose de coupe-feu muraux des
deux côtés du mur traversé.
Placer les coupe-feu sur les deux côtés de l’ouverture, préalablement
découpée. Fixer le coupe-feu avec des clous ou des vis. Les écrans
thermiques des coupe-feu DOIVENT ÊTRE placés vers le haut de
l’ouverture. Poursuivre l’installation du conduit au-delà des coupe-feu.
Dimensions en po (mm)
A
3 (76)
B
1 (25)
Figure 41
Page 22
40431-0-0419
Bâti des bouches de ventilation (SUITE)
Coupe-feu verticaux
Les portions verticales qui traversent des plafonds nécessitent un
coupe-feu de plafond dans l’ouverture de chaque plafond traversé par
le conduit.
Placer un fil à plomb directement au-dessus du centre du conduit vertical
pour établir et marquer le centre du conduit au plafond. Percer un trou
à travers le point central et vérifier l’absence de toute obstruction dans
le plancher au-dessus, notamment câblages ou plomberie. Déplacer
l’appareil et le système d’évacuation, le cas échéant, pour éviter les
solives de plafond ou autres obstructions.
Couper un trou de 10-5/8 x 10-5/8 po (270 x 270 mm) à travers
le plafond en se servant du point central marqué précédemment.
Encadrer l’ouverture avec du bois d’œuvre de même section que les
solives du plafond. Voir Figure 42. Si la zone au-dessus du plafond
n’est PAS un grenier, placer et fixer le coupe-feu de plafond sur le
côté plafond de l’ouverture découpée et encadrée précédemment.
Voir Figure 43. Si la zone au-dessus du plafond est un grenier, placer
et fixer le coupe-feu sur le dessus de l’ouverture découpée et encadrée.
Voir Figure 44.
AVIS : Enlever l’isolant de la zone de l’ouverture encadrée au grenier
avant de poser le coupe-feu et les conduits d’évacuation.
SOLIVES DE PLAFOND EXISTANTES
NOUVELLE OSSATURE
10-5/8 po
(270 mm)
CLOUS, 4 NÉCESSAIRES
COUPE-FEU
DE PLAFOND
10-5/8 po
(270 mm)
10-5/8 po
(270 mm)
Figure 44
Finition
Finir les murs avec le matériau choisi. Les Figures 14 à 16 à la page 12
indiquent la dimension verticale minimum et les dimensions horizontales
maximum correspondantes pour les manteaux et autres éléments
combustibles en saillie au-dessus du bord avant supérieur du foyer.
Utiliser exclusivement des matériaux non combustibles pour couvrir la
façade de foyer noire.
10-5/8 po
(270 mm)
PLAFOND
Figure 42
10-5/8 po
(270 mm)
10-5/8 po
(270 mm)
CLOUS, 4 NÉCESSAIRES
COUPE-FEU
Figure 43
40431-0-0419
Page 23
IDENTIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
Commencer l’installation du système de ventilation en sélectionnant
le type de ventilation à installer et le trajet planifié. S’assurer que les
dégagements sont respectés tout le long du trajet du système de
ventilation.
AVIS : Ces foyers ne peuvent pas être ventilés par l’arrière.
Déterminer comment le système de ventilation sera terminé sur le
côté de la maison ou à travers le toit. Vérifier les dégagements pour
la terminaison.
Lors de la sélection d’un système d’évacuation qui sera utilisé avec le
foyer, vous reporter à la section « Système de ventilation spéciale »
ci-dessous pour déterminer quels systèmes sont acceptables.
Vérifier tous les dégagements et les composants de ventilation. Identifier
les problèmes existants dans le système de ventilation.
AVIS : Tous les raccordements extérieurs doivent être rendus étanches
par du ruban aluminium, des vis ou de la pâte de silicone de résistance
nominale supérieure à 300 °F (149 °C). Les raccords du tuyau de fumée
interne ne nécessitent aucun produit d’étanchéité.
EXTRÉMITÉ HORIZONTALE
(TROIS COUDES À 90° MAXIMUM)
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT MURAL
EXTRÉMITÉ
VERTICALE
(TROIS
COUDES À 90°
MAXIMUM)
ENTRETOISE DE
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
(DVCT36 SEULEMENT)
COUDE À 90° OU
COUDE À 45°
MITRE
SOLIN
COUDE À 90°
PARE-FEU DE
PLAFOND
COLLIER MURAL
LONGUEUR DE
TUYAU
Ensembles d’évacuation DV spéciaux
Disponibles auprès des revendeurs Empire Comfort Systems, Inc.
DVVK-5RP
Nécessaire évacuation foyer à ventilation directe,
évac. arrière, mur d’épaisseur 6 à 12 po (152 à
305 mm), comprend 58DVA-06, 58DVA-WT, et
58DVAHC
DVVK-5TP
Nécessaire évacuation foyer à ventilation directe,
évac. par le haut à travers mur d’épaisseur 4 à
6 po (102 à 152 mm), comprend 58DVA-E90,
58DVA-HC, 58DVA‑06, and 58DVA-WT
DVVK-5VP
Nécessaire évacuation foyer à ventilation directe Vertical, comprend 58DVA-VCH, 58DVA-SC, et
58DVA-F6
DVVK-5TS
Nécessaire évacuation par le haut (Horizontal) épaisseur de mur 4-1/2 à 6 po (114 à 152 mm)
Figure 45
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
SYSTÈMES D’ÉVACUATION SPÉCIALE
Les systèmes d’évacuation suivants sont acceptables pour des
foyers de série DVCT50 :
•
•
•
•
•
•
Simpson Duravent® GS 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
American Metal Products 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
Selkirk Direct-Temp® 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
Security Secure Vent® 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
Ventilation directe Excel 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
Metal Fab Sure Seal® 5 po x 8 po (127 x 203 mm)
–
Un adaptateur est nécessaire pour utiliser ce dispositif de
ventilation
Prendre contact avec Metal Fab
Page 24
40431-0-0419
ÉVACUATION DU FOYER
Exemples possibles de systèmes d’évacuation avec deux
coudes à 90° : La dimension verticale minimum indiquée correspond
à V, pour une dimension horizontale totale maximum de H1 + H2.
Les distances verticales et horizontales maximales avec deux (2)
coudes à 90° comme sur la Figure 45 sont de 20 pi (6,1 m).
H2
ENTRETOISE DE
MANCHON
D’EMBOÎTEMENT
(DVCT36 SEULEMENT)
H1
COUPE-FEU
AU NIVEAU DU
PLAFOND
V
Réglage du registre
L’appareil comporte un registre réglable pour utilisation avec les
appareils à chapeau vertical uniquement. Le registre est expédié
en position complètement ouverte et peut être réglé en fonction de
l’installation. Pour le régler, desserrer la vis Phillips et faire tourner
la poignée vers la gauche pour fermer. Nous recommandons de le
fermer de 1/3 sur les installations situées au-dessus de 30 pi (9 m).
Voir les Figures 48 à 50.
AVERTISSEMENT
Régler le registre pour les appareils à chapeau vertical
seulement. Ne pas effectuer d’ajustement pour les appareils à
évacuation horizontale.
REGISTRE
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
VOIR LES DIMENSIONS « H » ET « V » PERMISES SUR LE
GRAPHIQUE REMARQUE : H1 ET H2 DOIVENT ÊTRE
ADDITIONNÉS POUR UTILISER LE GRAPHIQUE
Figure 46
Figure 48
D
C
B
V
REGISTRE EXPÉDIÉ
COMPLÈTEMENT
OUVERT
H
C
B
A
CENTRE DU COUDE
SORTANT DIRECTEMENT
(MINIMUM)
Figure 49
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
Modèles
DVCT50
Dimensions du COUDE RIGIDE po (mm)
A
B
C
D
65-1/8
(1 654)
5-5/16
(135)
7-5/16
(186)
10-5/8
(270)
RÉGLAGE VERTICAL
RECOMMANDÉ
DU REGISTRE
AU-DESSUS DE
30 pi (9 m)
Dimensions minimum de positionnement du trou minimum pour les
installations à traversée de mur horizontale avec coude à 90 degrés
et une élévation de 12 po (305 mm) sur le dessus du foyer.
(Consulter la figure 53 à la page 27) pour connaître les dimensions
« H » et « V » admissibles.
Figure 47
Figure 50
40431-0-0419
Page 25
ÉVACUATION DU FOYER (SUITE)
Placement du foyer
Déterminer l’emplacement exact de l’appareil de manière à centrer (si
possible) l’extrémité d’évacuation entre deux montants. Ceci évitera de
poser une charpente supplémentaire. Tous les tuyaux du nécessaire
d’évacuation doivent être assemblés sur l’appareil une fois que celui-ci
a été placé dans sa position finale.
Découpe de l’orifice
Une fois que le foyer est à son emplacement définitif, découper l’orifice
de traversée du mur extérieur. Cet orifice doit être de 10 po (254 mm)
de haut x 10-5/8 po (270 mm) de large, sa position étant déterminée
par la l’élévation verticale et la portion horizontale de l’extrémité. Voir
Figure 51. Pour positionner l’orifice, le bas du chapeau doit être à
12 po (305 mm) au-dessus du niveau du sol et le dessus du chapeau
à au moins 18 po (457 mm) d’un élément combustible en saillie et à
au moins 9 po (229 mm) de tout mur parallèle à l’embout d’extrémité
de l’évacuation.
Pour les installations avec un rehaussement vertical sur l’extérieur
du bâtiment, des finitions Snorkel de 14 et 36 po (356 et 914 mm) de
hauteur sont disponibles. Suivre les mêmes procédures d’installation
que celles utilisées pour les extrémités horizontales standard. Si
l’extrémité Tuba doit être installée sous le niveau du sol (par ex. soussol), un drainage adéquat doit être prévu pour empêcher l’eau d’entrer
dans l’extrémité Tuba. Voir Figure 52. Ne pas tenter d’enfermer le Tuba
dans le mur ou tout autre type d’enceinte.
Pose en sous-sol
S’il n’est pas possible d’obtenir le dégagement de l’extrémité d’évacuation
exigé de 12 po (305 mm) au-dessus du niveau du sol, il est conseillé
d’utiliser un tuba d’évacuation. Celui-ci permet une pose jusqu’à une
profondeur de 7 po (178 mm) sous le niveau du sol. Les 7 po (178 mm)
sont mesurés depuis le centre du conduit d’évacuation horizontal au
point où il pénètre le mur.
Veiller à respecter les dégagements de l’évacuation par rapport
aux parois latérales. Si le système d’évacuation est installé sousterre, protéger le tuyau d’évacuation à l’aide d’un encadrement de
soupirail muni d’un drainage adéquat.
SAILLIE
COMBUSTIBLE
18 po (457 mm)
MINIMUM
3 po (76 mm)
MINIMUM
SNORKEL (TUBA)
12 po (305 mm) MINIMUM
AU-DESSUS DU SOL OU
DE L’ACCUMULATION
MOYENNE DE NEIGE
COLLIER
DE TUYAU
CHAPEAU
D’ÉVACUATION
48 po
(1 219 mm)
DRAINAGE
ADÉQUAT
9 po (229 mm) MINIMUM
JUSQU’AU MUR LATÉRAL
INSTALLATION TYPE EN SOUS-SOL
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
Figure 52
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
Figure 51
Page 26
40431-0-0419
ÉVACUATION DU FOYER (SUITE)
L’évacuation du foyer s’effectue vers le haut uniquement, mais
permet d’évacuer à l’horizontale ou à la verticale. Ce foyer exige un
tuyau d’évacuation d’au moins 12 po (305 mm) avant d’effectuer une
évacuation horizontale.
Utiliser le graphique d’évacuation ci-dessous pour une extrémité
horizontale ou verticale
1
Déterminer d’abord la position voulue du foyer et l’emplacement
voulu de l’extrémité d’évacuation.
2
Mesurer à partir de la porte vers la ligne d’axe du tuyau d’évacuation
horizontal à la hauteur voulue de la sortie.
3
Mesurer la distance du mur vers la ligne d’axe du tuyau d’évacuation
vertical.
4
Tracer le point d’intersection sur le graphique. Ce point doit se
situer dans la zone blanche de la grille pour assurer une évacuation
appropriée. Sinon, repositionner le foyer et/ou l’évacuation.
DIMENSION VERTICALE DU BAS DE L’APPAREIL AU CENTRE DE LA SORTIE
D’ÉVACUATION AVEC CHAPEAU D’EXTRÉMITÉ VERTICAL OU HORIZONTAL
GRAPHIQUE D’ÉVACUATION (dimensions en pi)
EXEMPLE B : Vertical moyen
La dimension verticale depuis le plancher vers l’axe d’évacuation
horizontale est de 24-1/2 pi (7,5 m), la portion horizontale jusqu’à la
bride de mur extérieur ne doit pas dépasser 9-1/2 pi (2,9 m).
EXEMPLE C : Horizontal Long
Si le parcours horizontal vers la bride de mur extérieur est de 16 pi
(4,9 m), la dimension verticale du plancher vers le centre de l’extrémité
ne doit pas être de moins de 10 pi (3 m).
EXEMPLE D : Dimensions verticale minimum et horizontale
maximum
L’extrémité verticale depuis le dessus du foyer est de 1 pi (305 mm),
la portion horizontale jusqu’à la bride de mur extérieur se limite à 2 pi
(610 mm).
Remarque spéciale : Pour chaque coude posé à 45° posé sur la
portion horizontale, réduite la longueur maximum de la portion horizontale
de 18 po (457 mm). Réduire de 36 po (914 mm) pour chaque coude
de 90°. Cela ne s’applique pas aux coudes à posés sur les portions
verticales du conduit d’évacuation.
Exemple : Selon le diagramme, la longueur maximale de l’évacuation
horizontale est de 18 pi (5,5 m). S’il est nécessaire d’avoir deux coudes
de 45° sur l’évacuation horizontale, elle doit être réduite à 15 pi (4,6 m).
A
Le nombre maximum de coudes de 45° permis est de deux, qu’ils soient
posés sur des longueurs verticales ou horizontales.
Le nombre admissible maximum de coudes à 90 ° par évacuation sur
paroi latérale est de trois.
REMARQUE : Dans le cas de l’évacuation verticale, le premier coude
n’est pas compté.
B
REMARQUE : Une évacuation à l’horizontale avec l’élévation verticale
minimum requise (avec une section de tuyau de 12 po [305 mm] avant
le coude) utilisera une section de 2 pi (610 mm) d’évacuation horizontale
au maximum avant l’extrémité.
C
Portions d’évacuation verticale et horizontale admissibles.
(40 pi [12,2 m] maximum verticalement et 18 pi [5,5 m] maximum
horizontalement)
Figure 53
COURSE
HORIZONTALE
40431-0-0419
EXEMPLE A : Vertical long
La dimension verticale depuis le plancher jusqu’à l’axe central de
l’évacuation horizontale est de 32-1/2 pi (9,9 m), la portion horizontale
jusqu’à la bride de mur extérieur ne doit pas dépasser 5 pi (1,5 m).
Portions d’évacuation verticale et horizontale non admissibles.
Voir le texte ci-dessus pour les exemples A, B et C.
Page 27
EXTRÉMITÉ HORIZONTALE
Un coude de 90°
INSTALLÉ
VERTICALEMENT
Deux coudes de 90°
REMARQUE : Soustraire 3 pi (914 mm) de la mesure horizontale
totale pour chaque coude à 90° installé horizontalement. Soustraire
1-1/2 pi (457 mm) de la mesure horizontale totale pour chaque coude
à 45° installé horizontalement.
B
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
1 pi (305 mm)
MINIMUM
1 pi (305 mm)
MINIMUM
A
JUSQU’AU BAS
DE L’APPAREIL
B
A
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
LONGUEUR INITIALE
DE TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
12 (305)
15 (4,6)
12 (3,6)
24 (610)
6 (1,8)
6 (1,8)
36 (914)
7 (2,1)
9 (2,7)
48 (1 219)
8 (2,4)
12 (3,7)
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
LONGUEUR INITIALE
DE TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
Figure 54
REMARQUE : Utiliser des attaches murales pour soutenir le conduit
dévoyé tous les 2 pi (610 mm).
12 (305)
5 (1,5)
Non permis
24 (610)
6 (1,8)
3 (9,1)
36 (914)
7 (2,1)
6 (1,8)
Deux coudes de 45°
L’installation exige que le premier coude à 90° soit remplacé par deux
coudes à 45° :
48 (1 219)
8 (2,4)
9 (2,7)
Trois coudes de 90°
Figure 56
INSTALLÉ
VERTICALEMENT
A
JUSQU’AU BAS
DE L’APPAREIL
A
1 pi (305 mm)
MINIMUM
B
B
INSTALLÉ
VERTICALEMENT
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
LONGUEUR INITIALE
DE TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
12 (305)
6 (1,8)
6 (1,8)
24 (610)
7 (2,1)
9 (2,7)
36 (914)
8 (2,4)
12 (3,7)
48 (1 218)
9 (2,7)
15 (4,6)
Figure 55
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
Page 28
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
LONGUEUR INITIALE
DE TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
12 (305)
5 (1,5)
Non permis
24 (610)
6 (1,8)
6 (1,8)
36 (914)
7 (2,1)
9 (2,7)
48 (1 219)
8 (2,4)
12 (3,7)
Figure 57
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
40431-0-0419
EXTRÉMITÉ VERTICALE
Trois coudes de 90°
REMARQUE : Soustraire 3 pi (911 mm) de la mesure horizontale
totale pour chaque coude à 90° installé horizontalement. Soustraire
1-1/2 pi (457 mm) de la mesure horizontale totale pour chaque
coude à 45° installé horizontalement.
Aucun coude
1 pi (305 mm)
MINIMUM
A
JUSQU’AU BAS
DE L’APPAREIL
DIMENSIONS pi (m)
MINIMUM
MAXIMUM
10 (3)
40 (12,2)
Figure 58
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
Deux coudes de 90°
1 pi (305 mm)
MINIMUM
LONGUEUR
INITIALE DE
TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
12 (305)
31 (9,5)
3 (0,9)
24 (610)
27 (8,2)
6 (1,8)
36 (914)
22 (6,7)
9 (2,7)
48 (1 219)
17 (5,2)
12 (3,7)
*La longueur maximale du conduit horizontal est de 100 % de la
longueur du conduit vertical, mais ne peut dépasser 18 pi (5,5 m).
Figure 60
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
A
JUSQU’AU BAS
DE L’APPAREIL
EXEMPLES DE CONDUIT D’ÉVACUATION
LONGUEUR INITIALE
DE TUYAU
po (mm)
A-Vertical
pi (m)
B-Horizontal
pi (m)
12 (305)
34 (10,4)
3 (0,9)
24 (610)
30 (9,1)
6 (1,8)
36 (914)
25 (7,6)
9 (2,7)
48 (1 219)
20 (6,1)
12 (3,7)
*La longueur maximale du conduit horizontal est de 100 % de la
longueur du conduit vertical, mais ne peut dépasser 18 pi (5,5 m).
Figure 59
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
40431-0-0419
Page 29
EXTRÉMITÉ VERTICALE (SUITE)
Repérer et indiquer le point central du conduit d’évacuation à l’aide
d’un clou sous le toit. Enfoncer le clou dans le point central. Tracer le
contour de l’ouverture à découper dans le toit autour de ce point central.
REMARQUE : Les dimensions de l’ouverture dans le toit dépendent de
la pente du toit. Il doit y avoir un dégagement de 1 po (25 mm) autour
des sections verticales de tuyau. Ce dégagement s’applique à tous les
matériaux combustibles.
Couvrir l’ouverture du conduit d’évacuation et découper et ossature
l’ouverture dans le toit. Utiliser du bois d’œuvre de même section que
les chevrons du toit et attacher solidement l’ossature. Tout solin fixé à
l’ossature doit résister aux vents forts. La mitre se place au-dessus de
ce raccord pour le rendre étanche à l’eau. Appliquer du scellant non
durcissant pour assurer l’étanchéité totale du solin.
Déterminer la hauteur de conduit minimum au-dessus du toit.
AVERTISSEMENT
La majorité des réglementations impose une hauteur minimale
du conduit de cheminée et/ou de l’évacuation au-dessus du toit.
Ces hauteurs minimales sont nécessaires pour la sécurité. Ces
spécifications sont récapitulées à la Figure 61.
OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA
PLUS BASSE
CHAPEAU
D’ÉVACUATION
Entretien général
Inspecter le système d’évacuation deux fois par année comme suit :
1. Vérifier l’état de corrosion des zones exposées aux intempéries.
La corrosion se présente sous forme de points ou de traînées
de rouille et, dans les cas extrêmes, de perforations. Remplacer
immédiatement les pièces touchées.
2. Enlever le chapeau et éclairer le conduit depuis le haut avec un lampe
torche. Enlever tout nid d’oiseaux ou autres matières étrangères.
3. Voir s’il y a des indications de condensation excessive, telles que la
formation de gouttelettes d’eau dans le chemisage intérieur et, par la
suite, égouttage par les raccords. La condensation peut provoquer la
corrosion des chapeaux, conduits et raccords. Elle peut être causée
par un excès de portions latérales, trop de coudes ou l’exposition
des parties extérieures du système au froid.
4. Contrôler les raccordements pour vérifier qu’aucune portion de
conduit ni aucun raccord n’a été perturbé et ne s’est desserré.
Contrôler également la rigidité des supports mécaniques, tels que
les attaches murales ou le ruban de plomberie.
Les extrémités d’évacuation ne doivent pas être encastrées dans le
mur ou le bardage.
Prévoir un panneau amovible ou autre moyen semblable dans l’habillage
pour permettre le contrôle visuel du conduit de fumée.
REMARQUE : Ceci s’applique aussi aux systèmes d’évacuation verticaux
posés sur l’extérieur du bâtiment.
Enfiler le chapeau vertical sur les extrémités du conduit d’évacuation
et l’attacher. Voir Figure 62.
ÉVACUATION
DE GAZ
LA PENTE DU TOIT EST X/12
Pose du système d’évacuation dans un caisson
Une enchâssure est une structure d’habillage verticale en forme de
caisse construite pour enfermer l’appareil au gaz et/ou son système
d’évacuation. Bien que ce soit pas normalement nécessaire, les
conduits d’évacuation situés hors du bâtiment peuvent être installés
dans un caisson.
H (min.)–Hauteur minimale du toit
à l’ouverture d’évacuation la plus
basse
PENTE DU TOIT
H (min.)
Plat à 6/12
12 po (305 mm)
6/12 à 7/12
15 po (381 mm)
Plus de 7/12 à 8/12
18 po (457 mm)
Plus de 8/12 à 16/12
24 po (610 mm)
Plus de 16/12 à 21/12
36 po (914 mm)
CRAN DE
VERROUILLAGE
FEMELLE
CRAN DE
VERROUILLAGE
MÂLE
Figure 61
Pour les toits en pentes prononcées, augmenter la hauteur de l’évent.
Les grands vents, la proximité d’arbres, les toitures environnantes, les
toits à forte pente et autres facteurs peuvent provoquer un mauvais
tirage, voire un refoulement. Dans ces cas, l’augmentation de la hauteur
du conduit peut résoudre le problème.
Figure 62
ATTENTION
Le traitement des entretoises coupe-feu et de la fabrication de
l’enchâssure peuvent varier en fonction du type de bâtiment.
Ces instructions ne sont pas destinées à remplacer les codes
du bâtiment locaux. Consulter les codes du bâtiment en vigueur
pour déterminer les exigences relatives à ces étapes.
REMARQUE : Construire une enchâssure suffisamment grande pour
respecter les dégagements requis entre le conduit d’évacuation et les
matières combustibles (y compris l’isolation). Lors de l’installation de ce
système d’évacuation dans une enchâssure, il est toujours préférable
d’isoler l’enchâssure de la même manière que les murs extérieurs du
bâtiment. Ceci est particulièrement important sous les climats froids.
Une fois que l’ossature de l’enchâssure est construite, poser le système
d’évacuation conformément aux instructions de ce guide.
Page 30
40431-0-0419
EXTRÉMITÉ VERTICALE (SUITE)
Installations verticales à travers le toit
Le foyer au gaz est homologué pour :
a) Installations verticales jusqu’à 40 pi (12,19 m) de haut.
b) Deux dévoiements à coudes de 45 degrés au sein de ces installations
verticales. La longueur de conduit admissible entre coudes est de
0 à 8 pi (0 à 2,4 m).
c) Utiliser des attaches murales pour soutenir le conduit dévoyé tous
les 4 pi (1,2 m).
DÉGAGEMENT
DE 24 po (610 mm)
MINIMUM JUSQU’AUX
COMBUSTIBLES;
NATURELS OU
ARTIFICIELS
8 pi (2,44 m)
MAXIMUM
40 pi (12,19 m)
MAXIMUM
8 pi (2,44 m)
MAXIMUM
Cette application nécessite de déterminer dans un premier temps la
pente du toit et d’utiliser les éléments de conduit qui conviennent.
45°
TABLEAU DE DÉCALAGE
45°
SUPPORT TYPE
DE TOIT
ÉLÉVATION
DÉCALAGE
SUPPORT TYPE
DE SOLIVE
DIMENSION
Figure 63
MODÈLE GÉNÉRIQUE ILLUSTRÉ
Le chapeau d’extrémité vertical de ce foyer ne doit pas être à
moins de 24 po (610 mm) de toute autre extrémité d’évacuation ou
cheminée quelconque. Voir Figure 64.
24 po
610 mm)
5 x 8 po (127 x 203 mm)
SECTION DE
LA CHEMINÉE
DÉCALAGE
ÉLÉVATION
45°
0
(0)
5-5/8
(143)
15-3/8
(391)
45°
6
(152)
8-7/8
(225)
18-3/8
(467)
45°
9
(229)
10-7/8
(276)
20-5/8
(524)
45°
12
(305)
13
(330)
22-5/8
(575)
45°
24
(610)
21-3/8
(543)
31-1/8
(791)
45°
36
(914)
29-7/8
(759)
39-3/8
(1 000)
45°
36
(914)
28-7/8
(733)
39-3/8
(1 000)
45°
48
(1 219)
38-1/4
(972)
47-7/8
(1 216)
DEGRÉS DU
COUDE
po (mm)
po (mm)
po (mm)
Figure 65
Figure 64
40431-0-0419
Page 31
AJUSTEMENT D’OBTURATEUR D’AIR
Cet appareil est équipé d’obturateurs d’air (2) réglables.
Les obturateurs d’air peuvent être réglé de manière externe pendant que
l’appareil fonctionne. L’appareil est livré avec le réglage recommandé,
mais peut nécessiter un ajustement fin par l’installateur.
REMARQUE : Éteindre le foyer et le laisser refroidir avant de poursuivre.
1. Retirer l’écran de protection et la porte vitrée. Consulter la section
Entretien et réparation du présent manuel. Voir Figure 66.
3. Remettre la porte vitrée. Consulter la section Entretien et réparation
du présent manuel.
4. Allumer l’appareil, consulter les instructions de fonctionnement
dans les instructions du propriétaire, permettre à l’appareil de se
réchauffer pendant 15 à 30 minutes pour obtenir l’aspect en fer de
lance complet des flammes.
5. Il est maintenant possible de régler les obturateurs d’air. La poignée
de l’obturateur d’air droit règle l’obturateur avant et celle de gauche,
l’obturateur arrière. Faire glisser la poignée de l’obturateur vers la
droite pour ouvrir et vers la gauche pour fermer. Voir Figure 68.
Figure 66
2. Desserrer les deux (2) vis qui verrouillent les poignées de l’obturateur
d’air. Voir Figure 67.
Arrière
Avant
Fermé
Ouvert
Figure 68
6. Éteindre l’appareil et lui permettre de refroidir avant de replacer
l’écran de protection. Consulter la section Entretien et réparation
du présent manuel.
Desserrer les deux (2) vis de la
poignée de l’obturateur d’air
Figure 67
Page 32
40431-0-0419
Page laissée blanche intentionnellement.
40431-0-0419
Page 33
DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE
1
Si le DFC envoie un signal de
verrouillage : La carte doit être
déverrouillée pour relancer l’allumage
de flamme de veilleuse (pour la bonne
séquence de déverrouillage, consulter
les Instructions d’installation et
d’utilisation du DFC).
NON
La carte DFC est-elle
verrouillée?
NON
1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et
s’assurer qu’elles sont en conformité avec le schéma
de câblage approprié du système. Si nécessaire,
remplacer le faisceau de câblage.
2. Remplacer la carte DFC.
OUI
1. Vérifier le positionnement de l’étincelle - ajuster si
nécessaire.
L’étincelle a-t-elle été
observée au niveau du
capot de la veilleuse
avant que la carte DFC
ne se verrouille?
2. Remplacer l’ensemble veilleuse.
NON
3. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et
s’assurer qu’elles sont en conformité avec le
diagramme de câblage approprié du système. Si
nécessaire, remplacer le faisceau de câblage.
4. Remplacer la carte DFC.
OUI
OUI
1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et
s’assurer qu’elles sont en conformité avec le
diagramme de câblage approprié du système. Si
nécessaire, remplacer le faisceau de câblage.
2. Si la vis d’ajustement du débit de la veilleuse n’est
pas étanche, vérifier si la vis d’ajustement du débit de
la veilleuse est ajustée correctement selon les
instructions du fabricant de l’appareil. Si nécessaire,
corriger.
3. Remplacer le tube de la veilleuse ou l’ensemble
veilleuse au complet.
4. Remplacer l’orifice de la veilleuse avec un nouvel
orifice de bon type et de bonne dimension, ou
remplacer l’ensemble veilleuse. Dans toutes les
circonstances, suivre des instructions de service du
fabricant.
5. Enlever le faisceau de câblage fourni de EV1 de la
soupape de gaz (base rouge), et vérifier la tension à
l’allumage entre l’extrémité EV1 et la connexion de
terre sur le corps de la soupape. Si la tension est plus
élevée que 0, alors remplacer la soupape. Autrement
remplacer le DFC.
L’étincelle continue
pendant que la
veilleuse est
ALLUMÉE.
1. Remplacer l’ensemble veilleuse.
OUI
2. Remplacer la carte DFC.
NON
2
Page 34
40431-0-0419
DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE (SUITE)
2
Le brûleur principal
s’allume lorsque
seulement la veilleuse
devrait s’allumer.
OUI
1. Remplacer la carte DFC.
2. Remplacer la soupape de
gaz.
1. S’assurer que la flamme de la veilleuse englobe complètement l’extrémité de l’électrode du capteur. Si
non remplacer l’ensemble veilleuse.
NON
2. Remplacer l’ensemble veilleuse.
La veilleuse garde
la flamme?
NON
3. Nettoyer soigneusement les connexions électriques du câble du capteur, et la connexion de câble du
capteur de la carte DFC.
4. Remplacer le câble du capteur, l’ensemble électrode câble de capteur, ou l’ensemble veilleuse.
5. S’assurer que la veilleuse est correctement mise à la terre.
6. Remplacer l’orifice de la veilleuse avec un nouvel orifice de bon type et de bonne dimension, ou
remplacer l’ensemble veilleuse.
7. Si la vis d’ajustement du débit de la veilleuse n’est pas étanche, corriger.
OUI
1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et s’assurer qu’elles sont en conformité avec le
diagramme de câblage approprié du système. Si nécessaire, remplacer le faisceau de câblage.
2. Vérifier si l’émetteur à distance facultatif est en mode « thermostat » ou en mode « marche » et vérifier
qu’il y a un appel de chaleur (si un thermostat à distance est utilisé). Ajuster le réglage pour de la chaleur.
3. S’assurer que le capot de la veilleuse soit correctement ajusté et qu’une flamme de veilleuse soit
directe pour allumer correctement le brûleur principal de l’appareil.
Brûleur principal
s’allume?
NON
4. Remplacer l’orifice du brûleur principal avec un nouvel orifice de bon type et de bonne dimension, ou
remplacer l’ensemble veilleuse. Dans toutes les circonstances, suivre les instructions d’entretien.
5. Enlever le faisceau de câblage fourni de EV2 de la soupape de gaz (base rouge), et vérifier la tension
à l’allumage entre l’extrémité EV1 et la connexion de terre sur le corps de la soupape.
5.1 Si la tension est plus élevée que 0 alors remplacer la soupape.
5.2 Ou remplacer le DFC.
6. Vérifier la pression au niveau du point d’essai de la pression de sortie selon les instructions du
fabricant. Si non conforme, remplacer la soupape de gaz.
OUI
1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et s’assurer qu’elles sont en conformité avec le
diagramme de câblage approprié du système. Si nécessaire, remplacer le faisceau de câblage.
2. Vérifier la pression au niveau du point d’essai de la pression de sortie selon les instructions du
fabricant. Si non conforme, remplacer la soupape de gaz.
Le brûleur principal
reste à ON (marche)?
NON
3. Avec le système en position OFF, connecter le voltmètre entre la borne EV2 (base verte) sur la
soupape et la terre sur le corps de soupape.
Mettre le système à ON (marche), laisser la veilleuse s’allumer et observer la séquence de tension : une
fois que la flamme de veilleuse est prouvée, la tension sur EV2 devrait monter à environ 5 V c.c. pendant
approximativement 2 secondes puis chuter à environ 0,6 V c.c. de façon continue.
3.1 Si la séquence est respectée, remplacer la soupape de gaz.
3.2 Si la séquence n’est pas respectée, remplacer la carte DFC.
OUI
Brûleur
principal
module
correctement?
40431-0-0419
1. Remplacer l’orifice du brûleur principal avec un nouvel orifice de bonne dimension (blocage partiel
possible). S’assurer que la flamme du brûleur principal module. Si ne module pas, remplacer la soupape
de gaz.
2. S’assurer que les limites de pression de sortie de la soupape de gaz soient selon les spécifications du
fabricant. Si non remplacer la soupape de gaz.
Page 35
ACCÈS AU COMPARTIMENT DU ROBINET
Accès au compartiment du robinet
1. Démonter les éléments suivants : Voir Figure 69.
•
Écran de protection (Consulter la section Entretien et réparation
pour obtenir des instructions).
•
Ensemble du cadre de vitre (Consulter la section Entretien et
réparation pour obtenir des instructions).
Figure 71
4.Retirer le panneau droit de doublage. Voir Figure 72.
Figure 69
2. Enlever le bûcher et le mettre de côté.
3. Retirer le support de doublage supérieur ainsi que ce dernier.
Voir Figures 70 et 71.
Figure 72
5. Enlever le panneau d’accès. Voir Figure 73.
Figure 70
Figure 73
Page 36
40431-0-0419
ESSAI DE PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Le gaz naturel aura une pression manométrique d’environ
3,5 po c.e. (0,87 kPa) à la sortie du régulateur de pression et la
pression d’entrée du régulateur se situera de 4,5 po c.e. (1,12 kPa)
pour le réglage d’entrée jusqu’à un maximum de 14 po c.e.
(3,48 kPa).
Le gaz propane aura une pression manométrique d’environ
10 po c.e.(2,49 kPa) à la sortie du régulateur de pression et la
pression d’entrée du régulateur se situera de 11 po c.e. (2,74 kPa)
pour le réglage d’entrée jusqu’à un maximum de 14 po c.e.
(3,48 kPa).
PRESSIONS D’ARRIVÉE DE GAZ
po de colonne d’eau (kPa)
TYPE DE
GAZ
MAXIMUM
MINIMUM
COLLECTEUR
Gaz naturel
14 (3,48)
4,5 (1,12)
3,5 (0,87)
Propane
14 (3,48)
11 (2,74)
10 (2,49)
SORTIE DU PORT
D’ESSAI DE PRESSION
DU COLLECTEUR
ENTRÉE DU PORT D’ESSAI DE
PRESSION DU COLLECTEUR
Figure 74
40431-0-0419
Page 37
LISTE DES PIÈCES
Nº DE
REPÈRE
DVCT50
No PIÈCE
Nº DE
REPÈRE
DVCT50
No PIÈCE
DESCRIPTION
1
38260
34
39925
ENSEMBLE COULISSANT D’OBTURATEUR
D’AIR
2
R12592
3
38229
BOÎTIER D’ACCÈS, ARRIÈRE
35
39927
ENSEMBLE COULISSANT D’OBTURATEUR
D’AIR
4
38248
PLAQUE D’ACCÈS DE CONDUITE DE GAZ
5
36
34750
SUPPORT D’OBTURATEUR D’AIR
17162
BOÎTE DE JONCTION
37
38265
GUIDE D’OBTURATEUR D’AIR
6
33332
BOUCLIER THERMIQUE, BOÎTE DE
JONCTION
38
38621
GUIDE D’OBTURATEUR D’AIR
7
R2423
CONNECTEUR DE TUBE 5/16 PO
39
38234
BRAS D’OBTURATEUR D’AIR, COURT
8
R6207
COUDE, 5/16 X 3/8 PO 90 DEGRÉS
40
38625
BRAS D’OBTURATEUR D’AIR, LONG
9
R12278
SOLÉNOÏDE, ALIMENTATION DIVISÉE
41
39919
ENSEMBLE COMPLET DE VITRE AVEC
ENCADREMENT
10
P133
MAMELON 3/8 PO x 2 PO
42
39923
ENSEMBLE D’ÉCRAN
11a
R11233
ROBINET - GAZ NATUREL
N.A.
28932
CROCHET À CLENCHE
11b
R11234
ROBINET - PROPANE
N.A.
15496
LAINE DE ROCHE
12
R10882
COUDE, 90 DEGRÉS LAITON 3/8 PO NPT X
3/8 PO CONIQUE
N.A.
R10928
AMPOULE 35 W
13
30947
N.A.
R9341
VITRE, LAMPE AMBIANTE
14
R12383
N.A.
R9342
ENJOLIVEUR, LAMPE AMBIANTE
15
38622
SUPPORT DE SUPPORT DE SOUPAPE
N.A.
R11524
FAISCEAU DE CÂBLES, RÉCEPTEUR
16
P212
PORTE-ORIFICE
N.A.
R11545
BORNIER D’ÉCLAIRAGE-SOUFFLANTE
17
R12588
N.A.
R11552
ENSEMBLE DE CÂBLES, MODULE VERS
INTERFACE
18
38241
19
R12587
JOINT, PANNEAU D’ACCÈS
N.A.
R11730
FAISCEAU DE CÂBLES, MODULE VERS
BOÎTE DE JONCTION
20
R7572
ÉCROU DE CADRE, 1/4 PO-18 NPS
N.A.
R12256
FAISCEAU DE CÂBLES (SOUFFLANTE)
21a
P256
ORIFICE 41 (GAZ NATUREL - AVANT)
N.A.
R12269
FAISCEAU DE CÂBLES, LAMPE AMBIANTE,
EXTRÉMITÉ
21b
P210
ORIFICE 51 (PROPANE - AVANT)
N.A.
R12270
CÂB LE RACCORDEMENT, MODULE
21c
P211
ORIFICE 32 (GAZ NATUREL - AVANT)
21d
P308
ORIFICE 1,4 MM (PROPANE - ARRIÈRE)
N.A.
R7591
CONDUITE FLEXIBLE 3/8 X 12 PO AVEC
ROBINET D’ARRÊT
22
34744
PANNEAU D’ACCÈS
N.A.
R11550
TÉLÉCOMMANDE
23
38616
CIBLE, AVANT (Gaz naturel
uniquement)
N.A.
R11584
COMPARTIMENT DE PILES AVEC
COMMUTATEUR
24
38617
CIBLE, ARRIÈRE (Gaz naturel
uniquement)
25
39921
ENSEMBLE DE LAMPE D’APPOINT
26
39918
ENSEMBLE COMPLET DE CATALYSEUR
27
R12591
TUBE DU BRÛLEUR ARRIÈRE
28
R12283
ENSEMBLE VEILLEUSE - CONVERTI
29
38615
30
R12590
31
39917
ENXEMBLE DE BASE DU BRÛLEUR
32
39914
BOÎTE D’AIR, ORIFICE
33
R12171
Page 38
DESCRIPTION
DESSUS DE L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
ISOLATION, HAUT
SUPPORT DE SOUPAPE
MODULE RÉCEPTEUR
JOINT, PAROI DU BRÛLEUR
PAROI DU BRÛLEUR
N.A. = NON AFFICHÉ
*Commander aussi un cavalier R12270. REMARQUE : Le cavalier
doit être connecté aux broches de terminaison « X4 » sur le module de
commande Proflame II.
SUPPORT DE VEILLEUSE
TUBE DU BRÛLEUR AVANT
BUTÉE DE CÂBLE
40431-0-0419
VUE ÉCLATÉE
1
26
25
2
3
4
14
28
5
6
29
17
13
18
19
22
15
8 11
10
9
20
21
16
12
7
45
30
44
41
42
27
31
24
23
43
36
32
38
35
33
34
40
40431-0-0419
37
39
Page 39
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Dépose de la vitre et de l’écran de protection
1. Soulever l’écran de protection et le tirer vers soi.
2. Utiliser le crochet à verrou de vitre pour saisir la tige de verrou et
la tirer au-dessus des brides d’accrochage de l’encadrement de
vitre. Basculer l’encadrement de vitre vers soi et le tirer vers le
haut pour l’extraire de l’appareil. Voir Figures 75 et 76.
ATTENTION
Les clips de la vitre ont des ressorts très serrés. Si le crochet
à verrou se décroche de la tige pendant qu’on tire dessus, cela
peut provoquer des blessures. S’assurer que le crochet à clenche
est complètement accroché autour des clips Crochet à verrou la
vitre avant de tenter de dégager les clips de la vitre.
Changer l’ampoule
1. Démonter les éléments suivants :
•
écran de sécurité
•
vitre avec encadrement
Cet appareil est fourni de série avec deux éclairages fixés sous le dessus
du foyer. Pour accéder à l’ampoule, quatre vis par ampoule doivent être
retirées pour démonter les éléments suivants allumés : Voir Figure 76.
•
monture d’encadrement métallique
•
verre
•
joint
Remarque : Porter des gants pour manipuler l’ampoule, les
traces grasses des doigts diminueront la durée de vie de l’ampoule.
2.Démonter l’ampoule usagée et la remplacer par une a neuve.
Voir Figure 78.
Remarque : Les ampoules peuvent être commandées auprès du
concessionnaire Empire local ou achetées dans toute quincaillerie.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AMPOULE
Halogène claire 35 W, douille 6,35 mm deux broches,120 V CA, UL
Figure 77
C
À RO
VE CH
RR ET
O
U
VERROU DE
VITRE
(4 ENDROITS)
CROCHE
T
À VERRO
U
CROCHE
T
À VERRO
U
Figure 75
CROCHET À
VERROU DE
PORTE VITRÉE
Figure 78
Figure 76
Page 40
40431-0-0419
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’emmurer le conduit d’évacuation, faire fonctionner l’appareil pour s’assurer que l’évacuation des gaz brûlés se fait correctement.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS SA VITRE FRONTALE EN PLACE
•
•
•
En raison des températures élevées, l’appareil doit
être placé hors des points de passage et à l’écart du
mobilier et des rideaux.
•
Il ne s’agit pas d’un support à l’épreuve du feu
tel que ceux utilisés pour les poêles à bois. La
protection est pour les tapis extrêmement épais et la
tuile de couleur claire.
La vitre frontale ou toute pièce enlevée lors de
l’entretien de l’appareil doit être remise en place
avant d’utiliser l’appareil. Le travail doit être effectué
par un technicien d’entretien qualifié.
•
Maintenir la propreté du brûleur et du compartiment
de commande.
Les enfants et les adultes doivent être avertis
des dangers des hautes températures de surface
et rester à l’écart pour éviter de se brûler ou
d’enflammer des vêtements.
•
Le chapeau d’évacuation est chaud lors du
fonctionnement du foyer.
•
L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié. L’appareil doit être inspecté avant
l’utilisation et au moins une fois par an par un
technicien d’entretien qualifié. Un nettoyage plus
fréquent peut être nécessaire en raison des peluches
provenant des tapis, matériaux de literie, etc. Il est
impératif que les compartiments de commande,
les brûleurs et les passages de circulation d’air de
l’appareil restent propres.
•
Ne pas placer d’objet autour de la cheminée
susceptible d’obstruer l’écoulement d’air de
ventilation.
•
Prévoir des dégagements en conformité avec les
codes d’installation locaux et les exigences du
fournisseur de gaz.
•
Maintenir le voisinage de l’appareil dégagé et
exempt de matières combustibles, essence et autres
vapeurs et liquides inflammables.
•
Examiner régulièrement le système de ventilation
et remplacer les pièces endommagées.
•
Effectuer régulièrement un contrôle visuel de la
veilleuse et des brûleurs. Nettoyer et remplacer les
pièces endommagées.
•
ATTENTION : La vitre de du foyer est en verre
trempé. Si la vitre est fendue ou autrement
endommagée, elle doit être remplacée par une
vitre sur châssis complète fournie par Empire.
Voir la nomenclature des pièces aux page 38 pour
commander.
•
Ne pas utiliser le foyer si une quelconque partie a
été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement
un technicien d’entretien qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute pièce du système de
commande et toute commande de gaz ayant été
immergées.
•
Tout écran ou grille de sécurité enlevé lors de
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
d’utiliser l’appareil.
Si cet appareil est posé directement sur de
la moquette, du carrelage ou autre matériau
combustible autre qu’un plancher en bois, poser
l’appareil sur un panneau en métal ou en bois
couvrant toute la largeur et la profondeur de
l’appareil.
•
Les jeunes enfants doivent être surveillés avec
attention lorsqu’ils sont dans la même pièce que
l’appareil.
•
Ne pas placer de vêtements ou autres matières
inflammables sur ou à proximité de l’appareil.
•
Prévoir des dégagements d’accès suffisants pour
l’entretien et le bon fonctionnement.
•
Cet appareil ne doit pas partager ni être raccordé
à un conduit de cheminée utilisé pour un appareil
séparé brûlant du combustible solide.
•
Maintenir la zone autour de l’appareil exempte de
matières combustibles, essence et autres vapeurs et
liquides inflammables.
•
Ne jamais utiliser un quelconque combustible solide
(bois, charbon, papier ou carton, etc.) dans cet
appareil.
•
L’écoulement de l’air de combustion et de ventilation
ne doit être obstrué d’aucune manière.
•
Les jeunes enfants doivent être surveillés avec
attention lorsqu’ils sont dans la même pièce que
l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et
autres sont susceptibles se brûler par contact
accidentel. Une barrière physique est recommandée
s’il y a des personnes à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle,
poser un portillon de sécurité ajustable de manière
à garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres
personnes à risque hors de la pièce et à l’écart des
surfaces chaudes.
•
Un écran de protection conçu pour réduire le risque
de brûlures au contact de la vitre est fourni avec
cet appareil et doit être installé afin de protéger
les enfants et les autres personnes à risque. Écran
requis, peut être vendu séparément.
•
Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par
un écran conçu par le fabricant pour cet appareil.
•
Tout écran, garde ou grille de sécurité enlevé lors de
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
d’utiliser l’appareil.
40431-0-0419
Page 41
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - INSTALLATEUR
POUR L’INSTALLATEUR
Précautions d’entretien
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un
technicien d’entretien qualifié. Le foyer doit être inspecté avant
l’utilisation et au moins une fois l’an par un technicien d’entretien
qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en cas
de présence excessive de peluches de moquette, de matériaux de
literie, etc.
Maintenir la propreté du brûleur et du compartiment de commande.
Examiner régulièrement le système d’évacuation et remplacer les
pièces endommagées.
Effectuer régulièrement une inspection visuelle de la veilleuse et des
brûleurs. Nettoyer et remplacer les pièces endommagées.
Foyer endommagé
Ne pas utiliser ce foyer si une quelconque partie a été immergée
dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien d’entretien qualifié
pour contrôler le foyer et remplacer toute pièce du système de
commande et toute commande de gaz ayant été immergées.
Dans l’éventualité d’une catastrophe naturelle (tornade, tremblement
de terre, incendie, etc.), faire contrôler le foyer par un technicien
qualifié pour vérifier l’absence de dommages et de fuites de gaz.
Réparer ou changer toutes les pièces endommagées avant d’utiliser
ce foyer.
Page 42
Inspection annuelle
•
Faire inspecter le foyer chaque année avant de l’utiliser.
•
Une inspection et un nettoyage plus fréquents peuvent s’avérer
nécessaires si le foyer est installé dans un endroit exposé aux
poils d’animaux, à la poussière ou à une grande quantité de
peluches provenant d’une moquette ou d’une literie neuve.
Durant le contrôle annuel, le technicien devra :
•
Vérifier le bon fonctionnement de la veilleuse (système de
sécurité de flamme) et du ou des brûleurs et changer toutes les
pièces endommagées.
•
Tester et mesurer le temps de réponse à une défaillance de
flamme du système de sécurité du brûleur. La vanne de coupure
de sécurité doit être désactivée au bout d’un maximum de 30
secondes.
•
Passer l’aspirateur et nettoyer toutes les matières étrangères
non supposées se trouver dans le foyer.
•
Contrôler et s’assurer que l’allumage du brûleur principal se
produit dans les 4 secondes de l’ouverture de la vanne de gaz.
L’inspection visuelle doit être conforme aux illustrations de ce
manuel. Vérifier que les prises d’air principales ne sont pas
obstruées.
•
Vérifier la bonne étanchéité de la vitre et du joint.
•
Nettoyer la vitre un nettoie-vitre pour foyer. Ne pas utiliser de
produits nettoyants abrasifs. Prendre garde de ne pas rayer la
vitre durant le nettoyage.
•
Vérifier tous les verrous ou autres moyens de blocage de porte
pour leur bon fonctionnement, la tension et les mécanismes
d’ouverture sont libres de tout obstacle. Voir Figure 82.
•
Vérifier que l’écran de protection est bien ajusté et en bon état.
Voir Figure 81.
•
Inspecter le bûcher (s’il y a lieu) et les éléments décoratifs
(s’il y a lieu) pour y découvrir des débris ou des dommages.
•
Rafraîchir les braises rougeoyantes s’il y a lieu.
•
Changer les piles dans l’émetteur et le récepteur de
télécommande (le cas échéant).
•
Vérifier que l’évacuation et le chapeau d’extrémité ne présentent
pas de dommages, corrosion, suie ou obstruction et corriger le
cas échéant.
•
Vérifier tous les tubes et toutes les connexions accessibles qui
transportent le gaz, ainsi que les tuyaux et autres composants
pour y découvrir des fuites.
•
En outre, nettoyer et contrôler le foyer suite à tous travaux de
rénovation dans la maison.
40431-0-0419
EXIGENCES POUR LE MASSACHUSETTS
Pour tout appareil au gaz à ventilation horizontale murale
posé dans des habitations, bâtiments ou structures utilisés
exclusivement ou partiellement à des fins résidentielles, y
compris ceux détenus ou exploités par le Commonwealth
et pour lesquels la bouche d’évacuation murale est à moins
de sept pi au-dessus du niveau fini du sol dans la zone de
ventilation, y compris sans toutefois s’y limiter, les terrasses
et vérandas, les exigences suivantes doivent être satisfaites :
1.
POSE DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE
CARBONE. Lors de l’installation du matériel alimenté
au gaz à évacuation horizontale latérale, le plombier ou
l’installateur-chauffagiste doit s’assurer qu’un détecteur de
monoxyde de carbone câblé sur le secteur avec alarme
et pile de secours est installé à l’étage où doit être posé
le matériel au gaz. En outre, le plombier ou l’installateurchauffagiste doit s’assurer qu’un détecteur de monoxyde
de carbone à pile ou câblé sur le secteur avec alarme est
installé à chaque autre étage de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure desservie par le matériel au gaz à
évacuation horizontale murale. Il incombe au propriétaire
immobilier de s’assurer les services de professionnels
qualifiés et agréés pour l’installation des détecteurs de
monoxyde de carbone câblés.
a.
b.
Si l’équipement au gaz à évacuation horizontale
murale est installé dans un vide sanitaire ou un
grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec alarme et pile de secours doit être posé à l’étage
immédiatement adjacent.
Si les exigences de la présente sous-section ne
peuvent pas être satisfaites à l’achèvement de la pose,
le propriétaire devra disposer d’une période de trente
jours pour se conformer aux exigences ci-dessus pour
autant, toutefois, que durant ladite période de trente
jours, un détecteur de monoxyde de carbone à pile et
alarme soit posé.
2.
DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Chaque détecteur de monoxyde de
carbone prévu par les dispositions ci-dessus doit être
conforme à la norme NFPA 720 et être homologué ANSI/
UL 2034 et certifié IAS.
3.
SIGNALÉTIQUE. Une plaque signalétique en métal ou en
plastique devra être apposée en permanence à l’extérieur
du bâtiment à une hauteur minimale de huit pi au-dessus du
sol directement en ligne avec la terminaison d’évacuation
pour l’appareil ou le matériel de chauffage au gaz ventilé
horizontalement. La plaque doit porter, en caractères d’au
moins 1/2 po (13 mm), l’inscription « ÉVACUATION DE
GAZ DIRECTEMENT CI-DESSOUS. ÉVITER TOUTE
OBSTRUCTION. »
40431-0-0419
4.
INSPECTION. L’inspecteur local de gaz de l’équipement
au gaz à évacuation horizontale murale n’approuvera pas
l’installation à moins que, lors de l’inspection, l’inspecteur
observe des détecteurs de monoxyde de carbone et une
signalisation installés conformément aux provisions de
248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : L’équipement suivant est exempt de
248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 :
1.
Le matériel spécifié au Chapitre 10 « Équipement
ne nécessitant pas d’évacuation » de l’édition la
plus récente de NFPA 54 adoptée le Conseil ; et
2.
Le matériel au gaz à évacuation horizontale
latérale agréé installé dans un local ou une
structure séparés de l’habitation, bâtiment ou
structure utilisée exclusivement ou partiellement
à des fins résidentielles.
(d) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTÈME
D’ÉVACUATION DE MATÉRIEL AU GAZ NON
FOURNI. Lorsqu’un fabricant d’équipement au gaz à
évacuation horizontale murale agréé ne fournit pas les
pièces pour évacuer les gaz brûlés, mais identifie des
« systèmes d’évacuation spéciaux », les exigences
suivantes doivent être satisfaites par le fabricant :
1.
Les instructions relatives au « système
d’évacuation spécial » indiqué doivent être
incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou de l’équipement ; et
2.
Le « système d’évacuation spécial » doit être
agréé par le Conseil et les instructions pour ce
système doivent inclure une nomenclature des
pièces et des instructions de pose détaillées.
(e) Une copie de toutes les instructions d’installation de tout
équipement au gaz à évacuation horizontale murale,
de toutes les instructions d’évacuation, de toutes les
listes de pièces pour des instructions d’évacuation
et/ou de toutes les instructions de configuration
d’évacuation doivent rester avec l’appareil ou le
matériel à l’achèvement de l’installation.
Page 43
LISTE DES DISTRIBUTEURS DE PIÈCES PRINCIPAUX
Pour commander des pièces sous garantie, adressez-vous au revendeur Empire local. Veuillez voir le concessionnaire au
www.empirecomfort.com. Pour assurer un service sous garantie, le concessionnaire doit connaître votre nom, votre adresse, la
date d’achat et le numéro de série du produit, ainsi qui la nature du problème.
Pour commander des pièces après expiration de la période de garantie, veuillez communiquer avec votre concessionnaire ou
avec l’un des distributeurs de pièces principaux indiqués ci-dessous. Cette liste est mise à jour de temps à autre. Pour consulter
la liste courante, cliquez sur le bouton Master Parts à www.empirecomfort.com.
Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange d’origine
les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems Inc.
Dey Distributing
1401 Willow Lake Boulevard
Vadnais Heights, MN 55101
F. W. Webb Company
200 Locust Street
Hartford, CT 06114
Téléphone : +1 651-490-9191
Sans frais : 800-397-1339
Site Web : www.deydistributing.com
Pièces : Radiateurs, foyers et barbecues
Téléphone : 860-722-2433
Sans frais : 800-243-9360
Télécopieur : 860-293-0479
Téléc. sans frais : 800-274-2004
Sites Web : www.fwwebb.com et www.victormfg.com
Pièces : Radiateurs, foyers et barbecues
East Coast Energy Products
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764
Téléphone : +1 732-870-8809
Sans frais : 800-755-8809
Télécopieur : +1 732-870-8811
Site Web : www.eastcoastenergy.com
Pièces : Radiateurs, foyers et barbecues
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pièces hors garantie
Les pièces peuvent être commandées auprès d’un réparateur, d’un revendeur ou d’un distributeur de pièces. Voir la liste des distributeurs de
pièces principaux plus haut sur cette page. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé au réparateur ou revendeur de commander les
pièces auprès du distributeur. Les pièces peuvent être expédiées directement au réparateur ou concessionnaire.
Pièces sous garantie
Les pièces sous garantie nécessitent un justificatif d’achat et peuvent être commandées auprès du réparateur ou du revendeur. La preuve
d’achat est exigée pour les pièces sous garantie.
Toutes les pièces figurant dans la Nomenclature des pièces comportent un numéro de pièce. Lors de la commande de pièces, voir d’abord le
numéro de modèle et le numéro de série sur la plaque signalétique de l’appareil. Déterminer ensuite le numéro de pièce (pas le numéro de
référence) et la description de chaque pièce à l’aide de l’illustration appropriée et de la liste. Veiller à bien fournir tous ces renseignements.
Numéro de modèle de l’appareil ______________________________
Description de la pièce _____________________________________
Numéro de série de l’appareil ________________________________
Numéro de pièce _________________________________________
Type de gaz (propane ou naturel) ____________________________
Ne pas commander de boulons, vis, rondelles ou écrous. Ce sont des articles de quincaillerie standard pouvant être achetés dans toute
quincaillerie locale.
Livraisons sous réserve de grèves, incendies et autres causes indépendantes de notre volonté.
Page 44
40431-0-0419
MAINTENANCE HISTORIQUE DE L’APPAREIL
Date
Nom du revendeur
40431-0-0419
Nom du technicien d’entretien
Entretien effectué / Remarques
Page 45
MAINTENANCE HISTORIQUE DE L’APPAREIL
Date
Page 46
Nom du revendeur
Nom du technicien d’entretien
Entretien effectué / Remarques
40431-0-0419
GARANTIE
Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les périodes indiquées
ci-dessous. Les produits à foyer doivent être installés par un technicien qualifié et doivent être entretenus et utilisés de façon sécuritaire, en
conformité avec les instructions du mode d’emploi. Cette garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes
les réparations sous garantie doivent être exécutées par un technicien d’appareil au gaz qualifié.
Garantie limitée à vie sur les pièces – Chambre de combustion, échangeur thermique et vitre installée à l’usine
En cas de défaillance de la chambre de combustion, de l’échangeur thermique (voir la nomenclature des pièces) ou de la vitre
installée à l’usine en raison de défauts de pièces ou de main-d’œuvre, Empire s’engage à réparer ou, au choix d’Empire, à remplacer
les pièces défectueuses.
Garantie limitée de trois ans sur les pièces – Tous les autres composants
(À l’exception des télécommandes, thermostats, accessoires et pièces de rechange)
En cas de défaillance de toute pièce en raison de défauts de pièces ou de main-d’œuvre dans les trois ans à compter de la date
d’achat, Empire s’engage à la réparer ou à la remplacer, au choix d’Empire.
Garantie limitée d’un an sur les pièces - Télécommandes, thermostats, systèmes d’éclairage, accessoires et pièces
En cas de défaillance d’une télécommande, d’un thermostat, d’un accessoire ou d’une pièce en raison de défauts de main-d’œuvre
dans un délai d’un an à compter de la date d’achat, Empire s’engage à réparer ou à remplacer, au choix d’Empire.
Obligations du propriétaire
L’appareil doit être installé par un installateur qualifié et utilisé en conformité avec les instructions fournies avec l’appareil. Conserver
une facture, un chèque oblitéré ou un justificatif de paiement pour attester de la date d’achat et établir la période de garantie. Accès
immédiat à l’appareil pour la réparation.
Ce qui n’est pas couvert
Dommages pouvant résulter de l’utilisation, de l’emploi abusif ou d’une installation incorrecte de cet appareil.
Frais de déplacement, de diagnostic et de transport des pièces sous garantie vers et depuis l’usine.
Les réclamations qui n’impliquent pas des vices de matière ou de fabrication.
Réparation ou remplacements de pièces non autorisés.
Frais de désinstallation et de réinstallation.
Inutilisable en raison d’un entretien insuffisant ou incorrect.
Comment recourir à la garantie
Pour soumettre une réclamation en garantie, veiller à avoir le reçu à disposition et communiquer avec le revendeur installateur.
Indiquer au revendeur le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz et le justificatif d’achat. Le concessionnaireinstallateur a pour responsabilité d’assurer la réparation et s’adressera à l’usine pour procéder à tout remplacement de pièces sous
garantie. Empire met les pièces de rechange à disposition à l’usine. Les frais d’expédition ne sont pas couverts.
Si, après s’être adressé au revendeur Empire, le service reçu n’est pas satisfaisant, communiquer avec : Consumer Relations
Department, Empire Comfort Systems Inc., P.O. Box 529, Belleville, Illinois 62222 (États-Unis) ou envoyer un courriel à
info@empirecomfort.com en indiquant « Consumer Relations » dans le champ de sujet.
Vos droits en vertu de la loi provinciale
Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, toutefois vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’une province à
l’autre.
40431-0-0419
Page 47
Empire Comfort Systems Inc.
Belleville, IL
Pour toute question générale
concernant nos produits, veuillez
nous envoyer un courriel à
info@empirecomfort.com.
Pour toute question d’entretien ou de
réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
www.empirecomfort.com
Page 48
40431-0-0419

Manuels associés