BCD436HP | Manuel du propriétaire | Uniden BCD536HP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels113 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
113
BCD436HP et BCD536HP Guide d’utilisation ©2014 Uniden America Corporation Imprimé au Vietnam La technologie de codage de la voix AMBE+2MC utilisée dans cet appareil est protégée par des droits de propriété intellectuelle, comprenant des brevets et des des droits d’auteur et des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. La technologie de codage de la parole n’est concédée sous licence que pour l’utilisation dans le cadre de cet équipement de télécommunications. Il est strictement défendu à l’utilisateur de cette technologie de tenter d’extraire, de retirer, de décompiler, de décoder par ingénierie inverse (rétroconcevoir), démonter le code objet ou de toute autre façon, transcrire le code objet en langage humain intelligible. Brevets américains suivants no. : 7,970,606, 6,912,495 B2, ,199,037 B1, 5,870,405, 5,826,222, 5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, et 5,517,511. microSD est une marque de commerce de SanDisk Corporation. HomePatrol est une marque de commerce d’Uniden America Corporation, Irvine, Texas. Chez Uniden, nous sommes toujours à améliorer nos produits. Ce guide d’utilisation peut ne pas contenir les dernières améliorations apportées à ces modèles. Vérifiez notre section de téléchargement des guides d’utilisation sur notre site www.uniden.com/ Support/Owner’sManuals pour les dernières mises à jour. © 2014 Uniden America Corporation, Irvine, Texas. Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance au www.uniden.com. Ou communiquez avec un de nos représentants du soutien à la clientèle par téléphone au : 800-292-2294. Contenu INFORMATION IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AVIS RELATIF À LA MODIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ARTICLE 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement relatif aux écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement relatif à l’exposition au liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement relatif à déconnexion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVIS D’INDUSTRIE CANADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 COMMENT FONCTIONNE HOME PATROLMD? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TRANSMISSIONS À IGNORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 RELECTURE DES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BCD436HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BCD536HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION DE VOTRE SCANNEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SITUATIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 STATION DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTALLATION DANS UN VÉHICLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation à l’aide du boîtier DIN-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Retirer le scanneur du support à DIN-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation à l’aide de la technique ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion du câble CC avec le fil orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UTILISATION DES PILES INTERNES (BCD436HP SEULEMENT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation de piles rechargeables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMPRENDRE LA MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SYSTÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DÉPARTEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LOGICIEL SENTINEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GESTION DES PROFILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GESTION DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GESTION DES BASES DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PARTAGE DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MISE EN FONCTION DE VOTRE SCANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MISE EN FONCTION DU SCANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CLAVIER ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BCD536HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BCD436HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RÉGLAGE DE VOTRE EMPLACEMENT ET DE LA PORTÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 OPTIONS D’EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 COMPRENDRE LA PORTÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SÉLECTION DES TYPES DE SERVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 NAVIGATION DANS LES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 APPELLATION DES DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 MENU D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Un survol de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MENU DES RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglage de la tonalité des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Option de la pile (BCD436HP seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bandes par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise hors fonction automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Options de relecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Options de rétablissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Voir l’information relative au scanneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages Wi-Fi (BCD436HP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TOUCHES RAPIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TOUCHES RAPIDES DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TOUCHES RAPIDES DE RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PLANIFICATION DES PROFILS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TOUCHES DE DÉPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 NUMÉROS DE BALISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ALERTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 GESTION DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COMPRENDRE LE CONTRÔLE DE L’EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 PROGRAMMATION DES SYSTÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 RÉGLAGES DES NOUVEAUX SYSTÈMES/RÉGLAGES DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 RÉGLAGES DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 OPTIONS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PROGRAMMATION DES SITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 NOUVEAU SITE/OPTIONS DU SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PROGRAMMATION DU DÉPARTEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OPTIONS NOUVEAU DÉPARTEMENT/DÉPARTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES/TGIDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 SAUVEGARDE RAPIDE D’UNE FRÉQUENCE/IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 NOUVEAU CANAL/OPTIONS DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 OPTIONS DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 RÉGLAGE DE LA SÉLECTION DU BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 GESTION DE TOUTE LA BASE DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 UTILISATION DES TOUCHES DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 POUR UTILISER UNE TOUCHE DE DÉMARRAGE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 BALAYAGE PRIORITAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 OPTIONS DE BALAYAGE PRIORITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ORDRE DU BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SÉLECTION DES TOUCHES RAIPDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MISE EN ATTENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MENU DU CANAL AVANCÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ENTRER UNE FRÉQUENCE RECHERCHÉE EN MÉMOIRE (RECHERCHE AVEC BALAYAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ATTÉNUATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MODULATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Modulation du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ÉCHANGE DES FRÉQUENCES INTERMÉDIAIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 FRÉQUENCE DU RÉPÉTEUR DU CANAL CONVENTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 COMPENSATION DU VOLUME DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 CHANGER VOTRE EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 RÉGLAGE DE LA PORTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 FRÉQUENCE DIRECTE/ENTRÉE TGID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 UTILISATION DES BALISES NUMÉRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 MODES “CLOSE CALL”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Requête “Close Call”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 MODES PRIORITAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Alerte météo prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 RECHERCHE PERSONNALISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CLOSE CALL SEULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 BALAYAGE MÉTÉOROLOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 MISE EN ATTENTE DE L’ÉMISSION DE TONALITÉS/RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 RÉVISION DES OPTIONS À IGNORER “AVOIDS”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 RECHERCHE RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 MODE DE RÉGLAGE P25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 UTILISATION D’UN GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 BALAYAGE PAR EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 NOUVELLE SESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 OPTIONS DE LA SESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Commencer la découverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ceci permet de commencer une session de découverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Édition de nom d’une session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage des fréquences limites (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage de la modulation (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ceci permet de régler la modulation d’une session de découverte conventionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage des échelons (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ceci permet de régler le délai lorsque de la surveillance d’un site ou d’une fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage de l’option du journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage de la fonction comparaison avec la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage de la durée de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage de la minuterie d’émissions de tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Cette option est utilisée afin d’empêcher qu’un canal accroché de s’accaparer du parcours en entier d’une session. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Information du système (système à ressources partagées seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Régalge de la programmation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Effacer la session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Changer le système (ressources partagées seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 OPTIONS DE RECHERCHE/CLOSE CALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 OPTIONS DE RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 RÉGLAGE DE LA CLÉ DE RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 RECHERCHE AVEC BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 RECHERCHE RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 RECHERCHE PERSONNALISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Changer de direction ou reprendre la recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sélection des bandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mise en attente de la fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fréquences à ignorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Recherche de l’atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Entrée directe de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Visionner la fréquence du répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Commencer/arrêter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Programmation des fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Menu de recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Modes “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mode d’alerte météorologique prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Révision des recherches à ignorer “Search Avoids”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 L’option “Close Call Hit”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Entrée directe d’une fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Effacer toutes les recherches “Search Avoids”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 CLOSE CALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 OPTIONS “CLOSE CALL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Close Call seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Requêtes avec balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage du mode “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage des bandes CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage de l’alerte CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 UTILISATION DE L’OPTION “CLOSE CALL”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Permuter à travers les bandes Close Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Annulation d’une requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Mise en attente sur une requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Visionner la dernière requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ignorer les requêtes “Avoiding Hits”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Entrer un “Hit” en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Atténuation “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Révision des requêtes à ignorer “Review Avoids” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Annulation de toutes les requêtes à ignorer “Clear All Avoids” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fréquence du répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Commencer/arrêter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Programmation des fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Recherche rapide à la fréquence actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Mode d’alerte météorologique prioritaire “Weather Alert Priority”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Menu Close Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglage de la durée du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglage de l’atténuateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglage de la commande automatique du gain “AGC”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Programmation S.A.M.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Alerte météorologique prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Balayage météorologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Changement de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Recherche rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Menu météorologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ALERTE MÉTÉOROLOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ÉMISSIONS DE TONALITÉS “TONE-OUT”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 RÉGLAGE DE L’MISSION DE TONALITÉS “TONE-OUT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Édition du nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglage des fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglage de la tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglage de la durée du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Réglage de l’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Réglage de la commande automatique du gain “AGC” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ÉMISSIONS DE TONALITÉS/MODE DE VEILLE/RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sélectionner une tonalité “Tone-Out” différente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Écouter une fréquence “Tone-Out”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Atténuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Échange de fréquences intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Début/arrêt de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Programmation des tonalités localisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Menu “Tone-Out” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 APPENDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Mode de balayage, rien à balayer Scan Mode, Nothing to Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Balayage interrompu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Tous les canaux hors de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ENTRÉE DES IDENTIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 BITS D’ÉTAT SPÉCIAUX DE TYPE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 FRÉQUENCES CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 CODES “DCS” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 LISTE INVERSÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD436HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD536HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 INFORMATION IMPORTANTE CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ IMPORTANT! Cette radio à balayage a été fabriquée de sorte qu’il ne sera pas possible de syntoniser les fréquences radio attribuées par la FCC pour l’utilisation du téléphone cellulaire. La loi sur la confidentialité des communications électroniques de 1986, tel que modifié, fait un crime fédéral de l’interception intentionnelle des transmissions de téléphonie cellulaire ou sans fil ou de commercialisation de cette radio, lorsque modifiée pour les recevoir. L’installation, la possession ou l’utilisation de cette radio à balayage dans un véhicule automobile peuvent être interdites, réglementées ou soumises à l’autorisation dans certains états, provinces, villes et/ou juridictions locales. Vos responsables locaux de l’application des lois devraient être en mesure de vous fournir des informations concernant les lois en vigueur dans votre région. Mise en garde - Exigences de la FCC relatives à l’exposition RF Conditions de fonctionnement du transmetteur : L’antenne utilisée conjointement avec cette radio doit être installée convenablement et faire l’objet d’un entretien adéquat; de plus, une distance minimum de 20 cm (7,8 po) doit séparer celle-ci des personnes. L’antenne ne doit pas être installée ni utilisée de concert avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. AVIS RELATIF À LA MODIFICATION Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ARTICLE 15 Cette radio à balayage de fréquences a été testée et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. 1 Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Au Canada, l’obtention d’une licence est nécessaire avant d’acheter et de faire fonctionner ce scanneur. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Veuillez lire et respecter ce qui suit, avant d’utiliser ce scanneur : Avertissement relatif aux écouteurs Vous pouvez utiliser un casque d’écoute stéréo de 32 Ω avec ce scanneur. L’utilisation d’un écouteur ou d’un casque d’écoute incorrect risquerait d’endommager votre ouïe. La sortie d’écouteur est monaurale, mais vous entendrez dans les deux écouteurs du casque stéréo. Réglez le niveau de volume à un niveau confortable sur le haut-parleur avant de le brancher le casque d’écoute ou l’écouteur. Vous pourriez sinon ressentir un certain inconfort ou même endommager votre ouïe si le volume est soudainement trop élevé à cause du réglage du volume ou du silencieux. Ceci est d’autant plus valable lorsque vous utilisez des écouteurs qui s’insèrent dans le canal de l’oreille. Avertissement relatif à l’exposition au liquide Uniden n’a pas conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité! Avertissement relatif à déconnexion de l’alimentation IMPORTANT: Mettez toujours le scanneur hors fonction avant de débrancher le cordon d’alimentation. Certains réglages seront sauvegardés pendant la mise hors tension du scanneur. 2 BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT Votre radio à balayage de fréquences utilisé par plusieurs différents groupes, comprenant les forces policières et le département des incendies, les services ambulanciers, les agences du gouvernement, les compagnies privées, les services radio amateurs, les opérations militaires, les services de téléavertisseur et les fournisseurs de services par câble (téléphone et télégraphe). Il est légal d’écouteur presque toutes les conversations sur votre radio à balayage peut recevoir. Toutefois, il y a certaines transmissions que vous ne devriez jamais écouter intentionnellement. On retrouve parmi celles-ci : • Les conversations téléphoniques (cellulaires, sans fil ou autres moyens privés de transmission du signal téléphonique) • Transmissions de téléavertisseur • Tout type de transmissions brouillées ou cryptées Selon la loi sur la confidentialité des communications électroniques (ECPA), vous risquez de devoir payer des amendes ou de faire de la prison si vous écoutez intentionnellement ou divulguez le contenu d’une conversation privée, à moins d’avoir le consentement des participants à la conversation (à moins que ladite activité soit autrement illégale). Cette radio à balayage de fréquences a été conçue pour empêcher la réception des transmissions téléphoniques cellulaires et le décodage des transmissions brouillées. Ceci a été effectué afin de se conformer aux exigences légales relativement aux radios à balayage de fréquences afin que celles-ci ne soient pas modifiées pour pouvoir capter ces transmissions. N’ouvrez pas le boîtier de votre radio pour la modifier de façon à ce qu’elle puisse recevoir des transmissions illégales. Toute modification ou manipulation des composantes internes de votre radio à balayage de fréquences ou toute utilisation autre que celle décrite dans ce guide risque d’annuler votre garantie et votre autorisation de la FCC de l’utiliser. Dans certaines régions, l’utilisation mobile de cette radio à balayage de fréquences est illégale ou nécessite un permis. Consultez les lois municipales, provinciales ou fédérales se rapportant à votre région. De plus, dans plusieurs régions, il est illégal (en plus d’être une mauvaise idée partout) d’interférer avec les officiels de la sécurité publique dans l’exercice de leurs fonctions en vous déplaçant sur la scène d’un accident sans autorisation. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une manière qui n’est décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. AVIS D’INDUSTRIE CANADA Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil ne doit accepter tout brouillage radioélectrique qu’il reçoit, même se le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Une version française de ce guide d’utilisation est disponible sur le site Web d’Uniden au : www.uniden.com. 1. Sur le site d’Uniden, sélectionnez “ Support”, puis “ Owner’s Manuals”. 2. Au menu déroulant de sélection des produits, choisissez “Scanners”. 3. Sélectionnez le modèle et cliquez sur le drapeau canadien. 4. La version française du guide d’utilisation de ce modèle. 3 INTRODUCTION Les modèles BCD536HP et BCD436HP d’Uniden sont des récepteurs “TrunkTracker V” numériques qui ne requièrent aucune programmation par l’utilisateur. Vous n’avez qu’à les mettre en marche, entrer votre position et vous commencerez immédiatement à entendre les communications dans votre région. Cette fonctionnalité est assurée en jumelant la base de données exhaustive des radiofréquences de RadioReference.com avec les méthodes de sélection des systèmes radio brevetés d’Uniden pour reconnaître correctement et surveiller uniquement les systèmes se trouvant à proximité. COMMENT FONCTIONNE HOME PATROLMD? Lorsque vous réglez votre emplacement, le scanneur recherche ses bases de données pour trouver les canaux dans cette région. Si vous entrez votre code postal, le scanneur effectuera une recherche dans un rayon approximatif de 30 km (20 milles) à partir du centre de ce code postal. Si vous utilisez la fonction de repérage automatique “Auto Locate”, cette portée sera augmentée à environ 50 km (30 milles). Si vous entrez manuellement votre emplacement ou raccordez un récepteur GPS optionnel, votre scanneur choisira les canaux qui s’appliquent à votre localisation précise et pourrez ajuster la portée de 0 à 80 km (0 à 50 milles). Votre scanneur utilise trois bases de données : • Base de données des systèmes de radiofréquences – fournie par www.radioreference. com, cette base de données contient les données des systèmes radio comprenant les fréquences, les groupes d’appel à ressources partagées et les situations géographiques pour les systèmes radio à travers la plupart des régions de l’Amérique du Nord. • Base de données géographique des codes postaux – procure les coordonnées géographiques de la plupart des codes zip et des codes postaux aux États-Unis et au Canada. • Base de données “SysID” de RadioReference – contient les données d’identification des systèmes et les situations géographiques des systèmes radio à ressources partagées à travers l’Amérique du Nord. CE QUE VOUS ENTENDEZ Votre scanneur possède plus de 10 000 radiofréquences destinées aux services de police, d’incendies et d’ambulance, ainsi qu’aux entreprises, aux services publics et à d’autres agences dont la structure permet l’accès instantané. Vous pouvez également écouter les canaux et les alertes météorologiques et vous pouvez programmer votre scanneur pour surveiller les alertes pendant qu’il est en mode d’attente. REMARQUE : Certaines radiocommunications sont verrouillées par les autorités et ne sont pas accessibles par le public. Votre scanneur ne peut pas recevoir les agences qui brouillent leurs communications; de plus, il ne peut pas recevoir les agences qui utilisent leurs propres systèmes privés. Étant donné qu’il y a tellement de types de radiocommunications différentes survenant simultanément, vous pouvez activer l’écoute de certaines agences (et couper celles que vous ne voulez pas entendre). Tapez sur les types de services “Service Types” pour choisir ces agences. Vous trouverez dans l’appendice les types de services et une brève description s’y rapportant CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS Lorsque vous trouvez des transmissions que vous aimez et que vous souhaitez surveiller à nouveau, vous pouvez les enregistrer dans une liste de favoris. Lorsque vous optez pour écouter une liste de favoris, votre scanneur surveillera uniquement les transmissions sur de cette liste. 4 Vous pouvez attribuer un raccourci pour une liste de favoris (FLQK) qui vous permet de transformer rapidement une liste de favoris ou désactiver en tapant simplement sur la touche rapide sur le clavier pendant la numérisation. TRANSMISSIONS À IGNORER Vous pouvez également sélectionner des transmissions que votre scanneur pourra éviter (ignorer). RELECTURE DES TRANSMISSIONS Votre fonction “Replay” (relecture) de votre scanneur agit comme une reprise des transmissions que vous venez d’entendre. Vous pouvez définir la durée de l’enregistrement d’une période de relecture pour la lecture instantanée. Cette période peut varier de 30 secondes à 240 secondes (4 minutes). Vous pouvez rejouer que l’enregistrement immédiatement et continuer la relecture, mais vous ne pouvez pas la sauvegarder pour une écoute ultérieure. ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS Vous pouvez enregistrer des transmissions avec votre scanneur. Lorsque vous commencez l’enregistrement, votre scanneur ajoutera le tampon d’enregistrement de la relecture de l’enregistrement. Ces sessions d’enregistrement sont enregistrées et peuvent être rejouées sur demande. Renommer et supprimer des sessions à travers l’écran “Review Recordings” (révision des enregistrements). CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES No Programming Required (aucune programmation nécessaire) - La carte microSD programmée en usine pour tous les systèmes de radio connus aux États-Unis et au Canada. La base de données est modifiable avec le logiciel Sentinel et Uniden met à jour la base de données principale toutes les semaines. Scan by Location (balayage par emplacement) - Vous permet de définir votre emplacement par code postal ou par les coordonnées GPS pour la réception instantanée. La fonction d’autolocalisation trouvera les systèmes locaux si vous ne savez pas où vous êtes. Favorites Scan (balayages préférés) - Vous permet d’organiser vos systèmes en listes de favoris. Le scanneur utilisera uniquement les canaux de la liste des favoris choisis. Le scanneur balayera plusieurs listes de favoris et base de données complètes simultanément. Carte microSD de 4 Go (1 Go incluse - supporte les cartes mémoire jusqu’à 32 Go) - Permettant la sauvegarde des listes de favoris, la sauvegarde des profils, des sessions de découvertes et des sessions d’enregistrement. (BCD436HP - situé sous les piles; BCD536HP - situé sur la plaque frontale du scanneur.) Location Based Scanning (balayage des emplacements par endroits spécifique) - Permet de se connecter à un GPS (non inclus) pour la sélection de systèmes précis et la resélection continue lorsque vous voyagez. Le scanneur peut automatiquement éviter et non éviter les sites à ressources partagées et les départements de systèmes en fonction de votre emplacement actuel déterminé par un appareil GPS externe. 5 Range Control (contrôle de la portée) - Vous permet de définir à quelle distance de votre position actuelle, le scanneur recherchera des canaux dans les listes de favoris et les bases de données. Une meilleure précision de localisation pour les départements et les sites qui vous permettent de définir également un emplacement et une portée à l’aide de rectangles plutôt qu’un seul cercle. Clé Wi-Fi (BCD536HP seulement) - Avec l’Appli Wi-Fi pour la tablette iPad et/ou Android/ ordinateur afin de contrôler le scanneur à distance. Trunk Tracker V Operation (Fonctionnement en mode Trunk Tracker V) - Effectue le balayage des systèmes à ressources partagées APCO 25 Phase 1 et Phase 2, X2-TDMA, Motorola, EDACS et LTR, ainsi que les canaux analogiques traditionnels et numériques P25. Multi-Site Trunking (Partage des ressources sur plusieurs sites) - Vous permet de programmer le scanneur pour qu’il partage les identifications des systèmes à ressources partagées à travers plusieurs sites, sans dupliquer ces numéros d’identification. Control Channel Only Scanning (balayage des canaux contrôlés seulement) - Grâce à la fréquence de partage des ressources Motorola, vous n’avez pas à programmer les fréquences des canaux vocaux. Instant Replay (reprise automatique) - Reproduit jusqu’à 240 secondes (4 minutes) des plus récentes transmissions. Audio Recording (enregistrement audio) - Capture les transmissions afin de les lire plus tard. Encryption Muting (mise en sourdine du cryptage) - La voix cryptée APCO P25 est automatiquement en sourdine. Custom Alerts (alertes personnalisées) - Vous pouvez programmer votre scanneur pour vous avertir lorsque vous recevez l’identification d’un canal ou d’une unité, une requête Close Call, une identification transmise avec une alerte d’urgence ou une requête de diffusion de tonalité “toneout”. Pour chaque alerte que produit le scanneur, vous pouvez choisir l’une des 9 séquences de tonalité, 15 réglages de volume, 7 couleurs d’affichage et 3 séquences de clignotement différents. Multicolor LED Alert (alertes à DEL multicolores) - Les DEL d’alerte comportent 7 couleurs : bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Vous pouvez les utiliser pour les alertes personnalisées. Trunking Discovery (découverte des systèmes à ressources partagées) - Effectue la surveillance de la circulation sur un système à ressources partagées afin de trouver des identifications inconnues et enregistre automatiquement le son des nouveaux canaux et les compilent dans un journal pour une révision et une identification ultérieures. Conventional Discovery (découverte conventionnelle) - Effectue la recherche d’une gamme de fréquences pour trouver celles qui sont inconnues et enregistre automatiquement le son des nouveaux canaux et les compilent dans un journal pour une révision et une identification ultérieures. Scan by Service Types (balayage par types de services) – Effectue le balayage de vos canaux par type de service, par exemple, le service des incendies, la police, les chemins de fer, etc. Scan Speed (vitesse de balayage) – 85 canaux à la seconde. Search Speed (vitesse de recherche) – 80 échelons/sec. en mode de recherche (max.), sauf pour les pas de 5 kHz. 250 échelons/sec. en mode de recherche (max.) – (Recherche turbo) pour les pas de 5 kHz. Multi-Level Display and Keypad light (affichage à niveaux multiples et rétroéclairage du clavier) - Facilite la lecture de l’affichage et du clavier dans les conditions d’éclairage faible en vous offrant trois niveaux d’éclairage. Temporary or Permanent Avoid (ignorer temporairement ou définitivement) - Pour les systèmes/ départements/canaux. 6 System/Channel Number Tagging (étiquetage des numéros de système/canal) - Les étiquettes des numéros vous permettent de naviguer rapidement à vos listes de favoris, systèmes ou canaux spécifiques. Start-up Configuration (configuration de démarrage ) - Vous pouvez programmer une touche numérique de démarrage (0-9) pour chacune de vos listes de favoris, ce qui vous permet d’activer uniquement le balayage des listes de favoris assignées à cette touche lorsque vous mettez le scanneur en marche et appuyez sur celle-ci. Close CallMD RF Capture Technology (technologie de saisie RF Close CallMD) - Vous permet de régler le scanneur pour qu’il détecte les transmissions radio à proximité et vous procure des renseignements sur celles-ci. La fonction “ne pas déranger” (DND) de Close Call vérifie l’activité de Close Call entre la réception des canaux pour ne pas interrompre les canaux actifs. Broadcast Screen - (filtrage des diffusions ) - Permet au scanneur d’ignorer les requêtes des fréquences de diffusion connues, y compris les fréquences des téléavertisseurs dans les modes de recherche et de Close Call. Vous pouvez également programmer un maximum de 10 plages de fréquences personnalisées que le scanneur ignorera. Fire Tone-Out Standby/Tone Search (émission de tonalités attente/tonalité de recherche) – Vous permet de régler le scanneur afin qu’il vous alerte si une tonalité de télé-signal à deux tonalités séquentielles est transmise. Le scanneur recherchera et affichera également les tonalités. PC Programming (programmation sur PC) – Utilisez le logiciel Sentinel pour gérer les profils, les listes de favoris, les bases de données et les mises à jour du microprogramme de votre scanneur. Analog and Digital AGC (AGC analogique et numérique) – Aide à la balance automatique du volume entre les deux systèmes de la radio à balayage de fréquences. Priority/Priority w/DND Scan (priorité/priorité avec balayage) – Les canaux prioritaires vous permettent de surveiller l’activité de vos canaux les plus importants pendant la surveillance des transmissions sur d’autres canaux. Priority ID Scan (balayage à priorité des identités) – Vous permet de régler la priorité des identifications de groupes d’appel. Intermediate Frequency Exchange – Permet de changer le “IF” reçu pour un canal/une fréquence sélectionnée afin d’aider à éviter les interférences causées par l’image et provenant d’autres appareils sur cette fréquence. Individual Channel Volume Offset – Vous permet de régler le volume pour chaque canal. Configurable Band Defaults (configuration des bandes par défaut – Vous permet de régler les échelons (5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5,15, 20, 25, 50 ou 100 kHz) et la modulation (AM, FM, NFM, WFM, ou FMB) pour 31 bandes différentes. Repeater Find (recherche du répéteur) – Permet au scanneur de tenter de permuter à la fréquence du répéteur si une fréquence est détectée. Adjustable Scan/Search Delay/Resume (balayage ajustable/délai de recherche/reprise) – Réglez un délai d’un maximum de 30 secondes ou une reprise forcée d’un maximum de 10 secondes pour chaque canal ou recherche. Data Naming (appellation des données) – Vous permet de nommer chaque liste de favoris, système, département, identification de canal, emplacement, recherche personnalisée et groupe S.A.M.E., à l’aide d’un maximum de 64 caractères. Duplicate Input Alert – Vous prévient lorsque vous tentez d’entrer un nom dupliqué ou une fréquence qui se trouve déjà en mémoire dans le scanneur. Quick Keys (touches rapides) – Vous permet d’assigner jusqu’à 100 touches rapides à vos listes de favoris, systèmes, départements et sites. 7 Search Avoids (recherches à ignorer) – Vous pouvez ignorer jusqu’à 250 fréquences et ignorer de manière permanente jusqu’à 250 fréquences en mode de recherche ou Close Call. 10 Custom Searches (10 recherches personnalisées) – Vous permet de programmer jusqu’à 10 recherches personnalisées. Search with Scan Operation (recherche rapide avec le balayage) – Vous permet d’inclure des plages de recherches personnalisées pendant le balayage. 3 Search Keys (3 touches de recherches rapides) – Vous pouvez assigner 3 des touches numériques pour débuter une recherche personnalisée ou une recharge Close Call. Quick Search (recherche rapide) – Vous permet de rechercher à la fréquence affichée ou d’entrer une fréquence et commencer la recherche. SAME Weather Alert/Priority (alerte météorologique S.A.M.E./prioritaire – Vous permet de régler votre scanneur afin qu’il vous alerte lorsque des alertes S.A.M.E. sont transmises par les canaux météo de la NOAA. Vous pouvez également régler un canal en tant que canal météo prioritaire. Chargeur de piles intégré (BCD436HP seulement) – Vous permet de recharger les piles rechargeables dans le scanneur, à partir d’un port USB. Installation à l’intérieur du véhicule DIN-E et ISO (BCD536HP seulement) – Utilisez le boîtier DIN-E ou la méthode ISO standard pour l’installation facile dans la plupart des véhicules. 8 INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR Accessoires inclus dans l’emballage : BCD436HP BCD536HP Câble USB Adaptateur CA 3 piles “AA” au Ni-MH rechargeables Cordon pour allume-cigarette Carte microSD (installée) Câble USB Attache-ceinture pivotante (fixée) Carte microSD (installée) Adaptateur d’antenne SMA-BNC Clé Wi-Fi Antenne de caoutchouc Cordon CC avec fil orange Support de fixation avec vis et pied Antenne télescopique BCD436HP 9 BCD536HP INSTALLATION DE VOTRE SCANNEUR Le BCD536HP peut être placé sur une surface pratique dans votre maison comme une station de base, et branché à une prise de courant standard de 120 V CA, 60Hz. Vous devez utiliser l’antenne incluse ou une antenne extérieure électriquement adéquate, installée correctement et de manière sécuritaire à votre endroit choisi. L’appareil peut également être placé au-dessus, en dessous ou dans le tableau de bord de votre véhicule en utilisant le support et le matériel de fixation inclus. • Si votre scanneur reçoit des interférences ou du bruit électrique, déplacez le scanneur ou son antenne de la source. • Ne pas utiliser le scanneur dans des environnements très humides comme la cuisine ou la salle de bain. Évitez de placer le scanneur en plein soleil ou des éléments chauffants ou près des évents. SITUATIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION Important : Pour éviter que la mémoire ne se corrompe, ne débranchez pas l’adaptateur secteur lorsque la mémoire est accédée pour la programmation ou la sauvegarde automatique. Remarque 1 : Si le commutateur d’alimentation/[VOL] est en fonction “ON” lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, il est possible que le scanneur ne se mette pas en fonction. Si ceci se produit, mettez simplement l’alimentation hors fonction “OFF” et remettez là en fonction “ON” à nouveau. Remarque 2 : Lorsque vous mettez le scanneur hors fonction à l’aide du commutateur d’alimentation, le scanneur se rappellera des derniers réglages et modes. Lorsque vous mettez le scanneur en fonction, celui-ci reprendra au mode réglé précédemment. BRANCHEMENT D’UNE ANTENNE OPTIONNELLE Le connecteur BNC du scanneur facilite le branchement d’une variété d’antennes optionnelles, dont une antenne mobile externe ou une antenne de station de base extérieure. Remarque : Utilisez toujours un câble coaxial BNC de 50 ohms, RG-58, ou RG-8, BNC pour le branchement d’une antenne extérieure. Si l’antenne est à plus de 50 pieds du scanneur, utilisez un câble coaxial RG-8 diélectrique à faible perte. La perte de câble augmente aux fréquences plus élevées. 10 BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE Dans un environnement bruyant, un haut-parleur amplifié optionnel, placé au bon endroit, pourrait fournir une écoute plus confortable. Branchez les câbles pour haut-parleur de 1/8e de pouce (3,5 mm) à la prise mini dans la prise “Ext. Sp.” du panneau arrière du scanneur. AVERTISSEMENT! Ne banchez jamais une partie de la prise pour casque à la prise d’antenne ou ne connectez jamais la radio à une installation où l’antenne et de la connexion audio sont mises à la terre. Ceci pourrait endommager le scanneur. BCD536HP seulement - Toutes les sorties audio sont des sorties amplifiées de classe D (PWM). Ne branchez jamais de prise de haut-parleur externe ou d’écouteur à une prise de classe D AMP. STATION DE BASE Ceci est la méthode la plus simple pour vous permettre de démarrer rapidement. Choisissez un emplacement à proximité d’une prise de courant, et assurez-vous de disposer d’un espace de bureau pour vous permettre de remplir vos feuilles de programmation, et de permettre de déployer l’antenne extérieure en toute sécurité, ou près d’une fenêtre afin d’utiliser une antenne extérieure. Procédez tel que décrit ci-dessous pour sécuriser la radio sur une surface à l’aide du support de montage : 1. Fixez les quatre pieds de protection pour le support de montage lorsque vous utilisez le scanneur sur une surface plane. Si vous désirez monter définitivement le scanneur, retirez les pieds et utilisez des vis à bois à travers le support tel que décrit aux étapes 2 et 3. 11 2. Utilisez le support de montage en tant que gabarit pour marquer la position des deux vis de fixation. 3. Aux endroits marqués, percez des trous, légèrement plus petits que les vis. 4. Alignez le support de montage avec les trous situés sur le côté du boîtier de la radio, de manière à ce que le support se trouve sous la radio. Fixez le support de montage à l’aide des boulons. Lorsque la radio est en place, branchez-la à une source d’alimentation CA à l’aide de l’adaptateur CA de 13.8 V, 750 mA. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise située dans la partie supérieure droite à l’arrière du scanneur. Insérez le connecteur de l’antenne télescopique pour l’intérieur incluse au connecteur BNC de l’antenne, tel qu’indiqué et appuyez pour la brancher correctement. INSTALLATION DANS UN VÉHICLE Vous pouvez installer le scanneur dans votre véhicule à l’aide du support de montage inclus ou du support de fixation DIN-E optionnel. Si l’alimentation du scanneur est coupée (tel que lorsque vous coupez l’ignition du véhicule lorsque le scanneur est en fonction), la carte microSD pourrait être corrompue. Pour vous assurer que ceci ne se produise pas, mettez le scanneur hors fonction avant de couper le contact du véhicule. AVERTISSEMENT! ÉVITEZ LES ZONES DE DÉPLOIEMENT DU SAC GONFLABLE. Ignorer cet avertissement pourrait occasionner des blessures et en l’impossibilité du sac gonflable de se déployer lors d’un accident. Montage à l’aide du support de montage Retirez le support de montage de la radio. Utilisez les trous du support comme gabarit pour marquer l’emplacement où vous prévoyez l’utiliser dans votre véhicule. Soyez absolument certain de ce qui pourrait être derrière la surface de montage avant de faire des trous, que ce soit au-dessus ou au-dessous ou en face de votre tableau de bord, console centrale, ou tout autre endroit. Si vous percez négligemment, des dommages coûteux pourrait résulter. En cas de doute, consultez le service après-vente de votre concessionnaire ou un installateur professionnel qualifié. 12 1. À l’aide des vis appropriées, fixez le support en place. 2. Insérez le scanneur et les boulons du support de fixation afin de verrouiller le scanneur en place. 3. Fixez le cordon de l’allume-cigarette à l’arrière du scanneur et branchez l’adaptateur à la prise de 12 V CC de votre véhicule. 4. Fixez l’antenne mobile à la prise de l’antenne située à l’arrière du scanneur. Installation à l’aide du boîtier DIN-E Si vous n’êtes pas certain de la manière d’installer votre scanneur dans votre véhicule en utilisant support DIN-E optionnel, consultez votre constructeur automobile, votre revendeur ou un installateur qualifié. Avant l’installation, vérifiez que votre scanneur s’insère dans la zone de montage désirée et que vous avez tout le matériel nécessaire pour procéder à l’installation. Votre scanneur nécessite un emplacement d’installation de 50 x 180 x 135 mm (2 x 7-1/8 x 5-5/16 po.). Veuillez allouer un espace supplémentaire de 60 mm (2-3/8 po.) à l’arrière de l’appareil pour les connecteurs et les câbles. 1. Retirez le support s’il est fixé. 2. Retirez les quatre vis Phillips des quatre petits onglets à l’arrière du boîtier qui maintiennent le boîtier métallique extérieur et retirez le boîtier (vers l’arrière) délicatement. 3. Installez le support DIN dans l’ouverture de votre tableau de bord, avec le rebord vers l’extérieur. 4. Appuyez sur les onglets supérieurs et inférieurs afin de maintenir le support DIN fermement en place. 13 5. Avant d’insérer le scanneur dans le support DIN-E, branchez le câble de l’antenne installé précédemment. Fixez les câbles d’alimentation CC. Le fil ROUGE va à une connexion positive (+) de votre bloc-fusible alors que le NOIR se connecte à la masse du châssis du véhicule (-). 6. Branchez le câble ORANGE à un côté de l’interrupteur des phares de manière à ce que lorsque vous activez les phares, l’écran ACL du scanneur change d’intensité. Assurez-vous que toutes les connexions sont acheminées loin de tout pincement ou coupure potentielle par une feuille de métal. 7. Gilissez délicatement le scanneur dans le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 8. Pour retirer l’unité, insérez à fond les clés de retrait dans chaque fente, du côté gauche et droit du panneau avant. Glissez délicatement la radio pour la retirer du support. Retirer le scanneur du support à DIN-E Si vous envisagez de connecter d’autres appareils ou des fils à la radio, tel qu’un appareil GPS, plus tard, vous devriez planifier d’enlever le scanneur su support DIN-E. Ceci s’effectue facilement en utilisant les clés de retrait incluses avec le support DIN-E. Consultez l’illustration suivante affichant les clés de retrait. Insérez complètement les deux clés de retrait dans les fentes situées sur le côté gauche et droit du panneau de la radio. Vous ne pouvez pas retirer la radio avec une seule clé. Appuyez à fond, et ne tordez pas les clés. La radio se déverrouillera du support, ce qui vous permettra de la retirer. Rangez les clés dans un endroit sûr pour utilisation ultérieure. 14 Installation à l’aide de la technique ISO Certains véhicules peuvent profiter d’une autre approche pour le montage d’une radio dans un véhicule, appelé la technique ISO. Cependant, cette technique nécessite une connaissance très détaillée et approfondie de la technique. Par conséquent, nous vous suggérons fortement si vous avez un doute sur votre expérience et vos capacités, de consulter un installateur professionnel qui est familier avec la démarche ISO pour l’installation de la radio. Pour commencer le processus, il faut d’abord retirer le support métallique extérieur du scanneur du boîtier interne. Dévisser les quatre vis à l’arrière de l’appareil. Faites glisser le couvercle vers l’arrière pour le retirer. Une fois que le support supprimé, vous verrez des trous de vis filetés de chaque côté du boîtier. Uniden ne fournit pas ces vis. Leur diamètre, la longueur et le type de vis doivent être choisis par un installateur qualifié basé sur le support interne du véhicule qui sera utilisé pour verrouiller le boîtier du scanneur. Une fois que la radio d’origine est retirée du tableau de bord du véhicule et l’ajustement du scanneur est correct, veillez à raccorder l’alimentation audio, l’antenne et les autres câbles ou de fils, de fixer le scanneur de manière permanente. L’illustration suivante est un exemple typique de la technique ISO et de la partie générale trous de montage souvent rencontré. Il ne représente pas précisément le scanneur Uniden ou le support de fixation de votre véhicule. Seul un installateur professionnel sera en mesure de déterminer la meilleure approche. Connexion du câble CC avec le fil orange Branchez ce câble au système électrique qui reçoit l’alimentation du véhicule lorsque vous allumez les phares. Votre l’écran de votre scanneur sera atténué lorsque vous allumez les phares. UTILISATION DES PILES INTERNES (BCD436HP SEULEMENT) Vous pouvez alimenter votre scanneur à l’aide de trois piles ‘AA’ alcalines ou rechargeables. Il n’y a aucun commutateur. Le scanneur détectera automatiquement les piles et ne rechargera pas les piles non rechargeables. MISE EN GARDE : Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables. Les piles non rechargeables peuvent devenir chaudes ou éclater si vous tentez de les recharger. 1. Insérez 3 piles “AA” en respectant la polarité (+/-) indiquée. 2. Replacez le couvercle. 15 Remplacez ou rechargez les piles lorsque l’icône des piles clignote et que le scanneur émet des bips toutes les 15 secondes. Utilisation de piles rechargeables Vous pouvez également utiliser trois piles rechargeables pour alimenter votre scanneur. Avant d’utiliser des piles rechargeables, vous devez les recharger. Le scanneur dispose d’un circuit intégré qui vous permettant de recharger les piles pendant qu’elles se trouvent dans le scanneur. Si le câble USB est branché au scanneur, ou les piles sont installées dans le scanneur lorsqu’un câble USB est branché, le scanneur vérifiera l’état des piles. Lorsque le scanneur est en fonction, il ne rechargera pas les piles. Lorsque le scanneur est hors fonction, il rechargera les piles. Le scanneur affichera “Normal Charging” (recharge normale) pendant la recharge des piles selon le réglage du temps de recharge. Mise en garde : Si le scanneur devient trop chaud pendant la recharge, il se mettra automatiquement hors fonction. Vous pouvez utiliser le câble USB pour alimenter le BCD436HP lorsqu’aucune pile n’a été installée. Certaines fonctions (telles que l’enregistrement sur carte microSD) seront désactivées lorsque les piles ne sont pas installées. COMPRENDRE LA MÉMOIRE Toutes les informations contenues dans le scanneur sont stockées sur une carte microSD incluse avec le scanneur. Cela comprend les profils, la liste de favoris, et tous les paramètres de la radio et de la base de données “Radio Reference”. LISTES DE FAVORIS Comme la mémoire est basée sur la base de données “Radio Reference”, nous avons maintenant un nouvel ordre d’organisation différent des banques et les canaux pour les scanneurs traditionnels, en tant qu’architecture dynamique de la mémoire. Vous pouvez maintenant utiliser la liste de favoris en utilisant la structure de base de données “Radio Reference” des systèmes qui contiennent des départements qui comportent des canaux (fréquences conventionnelles ou des numéros d’identification) et des sites contenir uniquement les systèmes à ressources partagées. Si vous êtes familier avec les scanneurs à architecture dynamique de la mémoire (Dynamic Memory Architecture), voyez les départements comme des groupes de canaux. La liste de favoris vous permettra de mémoriser les canaux que vous trouvez lorsque vous effectuez un balayage à partir de la base de données complète (la manière la plus facile). Ils peuvent contenir des canaux de systèmes à ressources partagées et des systèmes conventionnels. Vous pouvez également ajouter manuellement des systèmes (pas des sites uniques), des départements et les canaux à la liste de favoris à partir de la base de données ainsi que programmer de nouveaux systèmes, des services, des sites et des canaux. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 256 listes différentes dans le scanneur (et le logiciel) et les associer vos profils en partie ou en entier. Vous pouvez surveiller une ou plusieurs listes à la fois et/ou la base de données. Vous pouvez également exporter des listes à un fichier afin de les partager. La suppression d’un profil ne supprime pas les listes associées à ce profil. Cependant, la suppression d’une liste de favoris effacera tous les profils. 16 SYSTÈMES Les systèmes comportant tous vos sites, vos départements et vos canaux. SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES Les sites à l’intérieur de systèmes à ressources partagées détiennent les fréquences pour tout système de ressources partagées et toute information de plan des bandes nécessaire. Vous aurez besoin d’au moins un site pour chaque système à ressources partagées et certains systèmes peuvent avoir plusieurs sites. DÉPARTEMENTS Les départements sont également créés à l’intérieur des systèmes. Les départements détiennent des fréquences (canaux) pour les systèmes et les identifiants conventionnels (également appelé canaux) pour les systèmes à ressources partagées. LOGICIEL SENTINEL GESTION DES PROFILS Les profils sont des “captures instantanées” que votre scanneur a mises en place. Un profil contient tous vos paramètres de configuration ainsi que l’ensemble de vos listes de favoris, des canaux à éviter, et les paramètres système. Le logiciel Sentinel peut enregistrer plusieurs profils de sorte que vous pouvez également restaurer les différents profils lorsque vous en avez besoin. Par exemple, si vous visitez régulièrement un emplacement spécifique, vous pouvez créer un profil pour cet emplacement. Vous pouvez l’enregistrer dans le logiciel Sentinel et l’utiliser chaque fois que vous visitez. GESTION DES LISTES DE FAVORIS Vous pouvez créer des listes de favoris dans le logiciel Sentinel, puis les associer à des profils spécifiques. Le logiciel Sentinel vous permet de créer vos propres systèmes ou d’éditer des systèmes déjà dans une liste de favoris. Ces systèmes peuvent inclure des informations non fournies par les téléchargements de bases de données hebdomadaires. Lorsque ces profils sont écrits dans votre scanneur, seuls ceux spécifiés dans les listes de favoris spécifiées sont écrits. GESTION DES BASES DE DONNÉES Uniden met à jour la base de données utilisée dans votre scanneur chaque semaine. Vous pouvez décider à quelle fréquence vous souhaitez mettre à jour les bases de données sur votre scanneur. Lorsque vous mettez à jour par l’entremise du logiciel Sentinel, celui-ci vérifie le site Web de la base de données la plus récente et l’enregistre dans le logiciel Sentinel. Lorsque vous “écrivez au scanneur” la nouvelle base de données sera mise à jour dans le scanneur. PARTAGE DES LISTES DE FAVORIS Créez et partagez des listes de favoris avec vos amis ou d’autres membres de la communauté HomePatrol au http://www.HomePatrol.com le site Twiki de HomePatrol au http://info.uniden.com/ HomePatrol pour des listes de favoris regroupant la plupart des services tels que les chemins de fer, la radio maritime, les bandes aériennes civiles et militaires et plus. 17 COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL Si vous n’avez pas déjà installé le logiciel Sentinel, procédez comme suit : 1. Utilisez le câble USB pour brancher votre scanneur à votre PC. 2. Mettez le scanneur en fonction s’il ne l’est pas déjà. Sélectionnez “Mass Storage” (stockage de masse). 3. “USB Mass Storage” apparaîtra pendant la connexion à un PC. 4. La carte microSD de votre scanneur s’installera sur votre PC, tel qu’il lecteur supplémentaire. 5. Ouvrez le dossier du pilote et double-cliquez sur “setup.exe” dans le dossier Setup.. 6. Lorsque l’installation est terminée, le logiciel Sentinel sera installé sur votre PC. 7. Vous pouvez débrancher le câble USB. 8. Le logiciel Sentinel vous avisera automatiquement si une version du logiciel plus récente est disponible. MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME Votre scanneur mettra à jour son microprogramme par l’entremise du logiciel Sentiel. Pendant ce processus, le logiciel Sentinel se connectera à l’Internet et vérifiera si une mise à jour du microprogramme est disponible pour le téléchargement. De temps à autre, Uniden publiera des mises à jour du microprogramme afin d’améliorer les fonctionnalités existantes, ajouter de nouvelles fonctionnalités, ou pour aborder des problèmes de son fonctionnement. La mise à jour du microprogramme ne prend que quelques minutes et est facilement réalisé en utilisant le logiciel Sentinel vous avez installé sur votre PC. Branchez simplement votre scanneur à votre PC à l’aide du câble USB inclus et sélectionnez Mass Storage. Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Firmware et procédez tel que décrit à l’écran. Pour plus de détails à propos de ce qui est inclus pour chaque mise à jour, consultez : • http://info.uniden.com/UnidenMan4/BCD536HP, ou • http://info.uniden.com/UnidenMan4/BCD436HP. MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES 1. Branchez le scanneur au PC à l’aide du câble USB inclus afin de procéder à la mise à jour de la base de données. Sélectionnez Mass Storage. 2. Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Master HPDB. 3. Finalement, écrivez la nouvelle base de données sur votre scanneur en sélectionnant Scanner/Write to Scanner. 18 MISE EN FONCTION DE VOTRE SCANNEUR MISE EN FONCTION DU SCANNEUR Commande de défilement Commande de suppression du bruit de fond Commande de volume Touche Func BCD536HP Touche Menu BCD436HP Pour le modèle BCD436HP Procédure 1. Maintenez enfoncée la touche secondes. 2. Si l’écran est trop foncé, appuyez sur pour activer le rétroéclairage. Appuyez sur la commande de défilement pour afficher le niveau de volume. Tournez la commande de défilement (à l’intérieur de 3 secondes) pour régler le volume. Appuyez sur la commande de défilement à nouveau pour fermer le niveau de volume (ou laissez-le se désactiver automatiquement après 10 secondes). Appuyez sur Func et appuyez sur la commande de défilement pour afficher le niveau du suppresseur de bruit “Squelch”. Tournez la commande dans le sens antihoraire jusqu’au bout, puis sans le sens horaire jusqu’à ce que le bruit cesse, puis une coche de plus. Appuyez sur la commande de défilement à nouveau pour quitter la fonction. 3. 4. 5. 6. BCD536HP 1. 2. pendant environ 2 Tournez le bouton VOL dans le sens horaire et réglez le volume à environ 10 heures. Tournez le bouton SQ dans le sens antihoraire complètement, et tournez le commutateur VOL jusqu’à un niveau de volume confortable. Tournez le commutateur SQ dans le sens horaire jusqu’à ce que le bruit cesse, puis une coche de plus. On vous invitera à régler l’horloge lors de la mise en fonction initiale de votre scanneur. Consultez la section Réglage de l’horloge de la page 31. Pour commencer à utiliser votre scanneur, appuyez sur le bouton Zip afin de sélectionner votre pays et votre code zip/code postal (consultez la section Appellation des données de la page 29 pour entrer votre code postal). Le scanneur chargera les canaux de votre région de la base de données et le balayage commencera. 19 CLAVIER ET COMMANDES BCD536HP Touche Power/VOL Light Fonctionnement • Permet de mettre le scanneur en ou hors fonction et de régler le volume. • Appuyez sur Func et Vol pour accéder/quitter le mode de réglage P25. • Appuyez pour permuter à travers les niveaux d’intensité du rétroéclairage. SQ • Tournez pour régler la suppression du bruit. • Appuyez pour permuter aux modes Close Call. • Appuyez et maintenez enfoncée pour activer le mode “Close Call Only”. • Appuyez sur Func puis sur SQ pour activer l’option de réception des émissions des tonalités du département des incendies. Scroll Control/Function 20 • Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au mode des fonctions. • Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une entrée du mode Menu. • Tournez pour sélectionner une option du mode Menu. • Appuyez pour régler le seuil de décodage en mode de réglage P25. • Tournez pour sélectionner les caractères pour l’Appellation des données. • Tournez pour sélectionner la direction du balayage/de la recherche et poursuivre les modes Scan/Search dans les modes Scan/Search. • Tournez “Channel Hold” pour défiler jusqu’à “Channels/Frequencies”. • Tournez “Department Pause” pour défiler jusqu’à ”Departments”. • Tournez “System Pause” pour défiler jusqu’à “Systems”. • Tournez “Site Pause” pour défiler à travers les Sites du système actuel. • Tournes “Search Pause” pour sélectionner “Custom Search Banks” et activer le mode de recherche “Search”. • Tournez pour sélectionner le prochain enregistrement en mode de relecture “Replay”. • Tournez pour reprendre la recherche “Close Call” en mode “Close Call” seulement. • Tournez pour initier une recherche rapide “Quick Search Hold” en mode de “Close Call Hold”. • Tournez pour sélectionner le prochain canal météo “Weather Channel” en mode de balayage de la météo ”Weather Scan”. • Tournez pour sélectionner “Tone-outs” en mode d’attente “Tone-out Standby”. Touche Avoid Fonctionnement • Appuyez pour quiter tous les menus et retourner au mode précédent. • Appuyez pour permuter entre canal/fréquence/ignorer en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour permuter entre le statut ignorer “Avoid” en mode ”System” ou “ Department Pause”. • Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les systèmes/site/ département, canal à ignorer dans le système actuel en mode de balayage. • Appuyez et maintenez enfoncé pour annuler la recherche “Search Avoids” en mode “Search Hold”. • Appuyez sur Func puis Avoid pour réviser toutes les recherches “Search Avoids” en mode de recherche de recherche. • Appuyez sur Func puis Avoid réviser le système actuel en mode de balayage. Zip Appuyez pour entrer le pays et le code zip/code postal. Serv Appuyez pour sélectionner le type de service. Rang Appuyez pour sélectionner la portée “Range”. BCD436HP Commande de défilement Touche Func Touche Menu BCD436HP Touche Power/Light/Lock Fonctionnement • Appuyez et maintenez enfoncé pour mettre le scanneur en ou hors fonction. • Appuyez pour utiliser le rétroéclairage. • Appuyez sur Func puis sur Func (Fonction) pour déverrouiller le clavier. Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au mode des fonctions. 21 Touche Scroll Control (Volume, Suppression du bruit “Squelch”) Fonctionnement • Appuyez pour tourner et ajuster le niveau de volume en mode de balayage “Scan”. • Appuyez sur Func puis tournez Vol pour régler la suppression du bruit “Squelch”. • Appuyez sur Vol pour quitter le mode “P25 Adjustment Mode”. • Appuyez sur Vol puis Func et Vol pour voir le mode de réglage “P25 Adjustment Mode”. • Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une entrée du mode Menu. • Appuyez sur Func pour tourner afin de décoder le seuil du mode “P25 Adjustment mode”. • Tournez pour sélectionner les caractères en mode “Data Naming”. • T ournez pour sélectionner la direction de la fonction “Scan/Search” et poursuivre. • Tournez pour sélectionner “Channel” ou “Frequency” en mode “Hold”. • Tournez dans le mode “Department Pause” pour défiler à travers les “Departments”. • Tournez dans le mode “System Pause” pour défiler à travers les systèmes “Systems”. • T ournez en mode “Site Pause” pour défiler à travers les sites dans le système actuel. • Tournez au mode “Search Pause” pour sélectionner la rechercher personnalisée des banques “Custom Searches Banks” pour activer en mode de recherche “Search”. • T ournez pour sélectionner le prochain enregistrement en mode de relecture “Replay”. • T ournez pour reprendre la recherche “Close Call Search” en mode “Close Call Only”. • T ournez pour débuter une recherche rapide “Quick Search” en mode in “Close Call Hold”. • Tournez pour sélectionner le prochain canal météo “Weather Channel” en mode “Weather Scan”. • Tournez pour sélectionner “Tone-outs” en mode “Tone-out Standby”. 22 Touche Avoid Fonctionnement • Appuyez pour quitter tous les menus et retourner au mode précédent. • Appuyez pour permuter au statut “Channel/Frequency Avoid” au mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour permuter entre le statut “Avoid” en mode “System” ou “Department Pause”. • Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les canaux à ignorer “Channel Avoids” au mode du système conventionnel actuel “Conventional System” ou “Site” au mode “Receive/Hold”. • Appuyez et maintenez enfoncé pour annuler “Search Avoids” en mode “Search Hold”. • Appuyez sur Func puis Avoid pour permuter entre les modes “Close Call”. • Appuyez sur Func maintenez enfoncé Avoid pour activer le mode “Close Call Only”. Zip/Services • Appuyez pour entrer un pays - code zip/code postal. • Appuyez sur Func puis Zip pour sélectionner les types de services. 23 COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP) System • Appuyez sur Func puis System pour quitter tous les menus et retourner en mode de balayage “Scan”. • Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “System Pause” for puis sur System pour mettre en attente en mode de balayage “Scan Mode”. • Double cliquez sur System pour mettre en attente sans effectuer de pause en mode de balayage “Scan”. • Double cliquez et relâchez “System Hold”. • Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “Search Pause” puis mettre en attente sur le mode “Search” dans le mode de recherche “Search”. • Double cliquez pour accéder au mode “Search Hold” sans effectuer de pause dans le mode de recherche “Search”. • Appuyez pour relâcher le mode “Search Hold”. Department • Appuyez pour accéder à “Department” faites une pause de 2 secondes, et maintenez enfoncée”Department” en mode de balayage “Scan”. • Double cliquez sur Department pour mettre en attente sans effectuer de pause en mode de balayage “Scan”. • Double cliquez pour relâcher “Department Hold”. • Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “Search Pause” pou mettre en attente la recherche “Search” en mode de recherche “Search”. • Double cliquez pour effectuer une mise en attente de la recherche sans effectuer de pause “Search Hold” en mode de recherche “Search”. • Appuyez pour relâcher la mise en attente de la recherche “Search Hold”. • Appuyez sur Func puis sur Department pour mettre en attente/ relâcher le site en mode de mise en attente du balayage “Scan Mode”. Channel • Appuyez pour mettre en attente/relâcher un canal, une fréquence, une requête CC, l’émission de tonalités (Channel, Frequency, CC hit, ToneOut). • Appuyez sur Func puis Channel pour permuter entre la modulation pour un canal, un site, ou une recherche en mode d’attente “Hold”. • Appuyez pour effectuer une pause en mode de relecture “Replay”. Menu • Appuyez pour accéder au menu. • Appuyez pour retourner au niveau précédent au menu. • Appuyez sur Func puis sur Menu pour sauvegarder le système de la base de données actuel en mode de balayage “Scan”. • Appuyez sur Func puis sur Menu pour le menu “Close Call” en mode “Close Call”. • Appuyez sur Func puis sur Menu pour le menu météo “Weather” en mode de balayage météo “ Weather Scan”. • Appuyez sur Func puis sur Menu pour menu “Tone-Out” en mode “Tone-Out”. 24 Replay/Record • Appuyez pour effectuer la relecture des dernières transmissions. • Appuyez sur Func puis Replay débuter ou arrêter l’enregistrement. • Appuyez et maintenez enfoncée pour réviser les enregistrements. Touches numériques • Appuyez pour sélectionner “Favorites Lists” au mode “Scan”. • Appuyez sur 0-9 pour utiliser l’entrée directe en mode “Hold”. • Appuyez sur 0-9 pour permuter entre l’activation et la désactivation des recherches personnalisées au mode “Search”. • Appuyez sur 0-6 pour permuter entre l’activation et la désactivation des bandes “Close Call” en mode “Close Call Only”. • Appuyez sur Func puis sur 1, 2, ou 3 pour activer les touches de recherche en mode “Hold”. • Appuyez sur <4 pour déplacer le curseur vers la gauche pendant l’édition du texte. • Appuyez sur Func puis 4(ATT) pour permuter entre les modes “Channel/Search/CC Attenuation On/Off” dans les modes “Receive/ Hold”. • Appuyez sur Func puis 4(ATT) pour permuter entre les modes en mode d’attente du balayage “Scan Hold” et en mode de recherche “Search”. • Appuyez sur Func puis 5( ) pour accéder au menu “Wi-Fi” (BCD536HP seulement). • Appuyez sur 6> pour déplacer le curseur vers la droite pendant l’édition du texte. • Appuyez sur Func puis sur 6(wx) pour permuter entre le mode “Weather Alert Priority” en mode “Hold”. • Appuyez sur Func puis appuyez et maintenez enfoncée 6(wx) pour accéder au mode “Weather Scan”. • Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter la fonction d’échange intermédiaire”Intermediate Frequency Exchange” pour les canaux et les fréquences en mode “Hold”. • Appuyez sur Func et maintenez enfoncée 8(REV) pour visionner la fréquence du répéteur en mode “Hold”. • Appuyez sur Func puis sur 9(DISP) pour permuter au mode “3 Lline Display Mode On/Off” pour le BCD536HP ou pour permuter au mode Channel Service Type” pour le BCD436HP en mode “Scan Hold”. • Appuyez sur Func puis sur 0(LVL) pour permuter au volume d’un canal en mode “Scan Hold”. 25 ./no/PRI • Appuyez pour entrer une décimale pour une fréquence. • Appuyez pour entrer un ‘i’ pendant la saisie d’une identification “I-Call ID”. • Appuyez pour effacer le caractère actuel dans l’option “Data Naming”. • Appuyez deux fois pour effacer tous les caractères dans l’option “Data Naming/Direct Entry”. • Appuyez deux fois pour entrer un trait d’union pendant la saisie d’une identification. • Appuyez pour annuler l’invitation à confirmer “Confirm?”. • Appuyez sur Func et appuyez sur ./no pour permuter aux modes “Priority”. E/yes Q. SRCH • Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une entrée dans le Menu. • Appuyez pour sauvegarder une tonalité “CTCSS/DCS/NAC” en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour entrer une identification “ID” en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour ajouter un canal à la liste de favoris en mode “Receive/ Hold” . • Appuyez pour éditer le canal actuel en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour entrer en mémoire une identification d’unité “Unit ID” en mode “Receive/Hold”. • Appuyez pour “entrer en mémoire rapidement” une fréquence en mode de recherche “Search”. • Appuyez sur Func puis sur E/yes pour accéder au mode de recherche rapide “Quick Search” en mode d’attente “Hold”. • Appuyez sur Func puis sur E/yes pour permuter du mode “ID Search on/off” en mode de balayage (pendant le balayage des systèmes à ressources partagées et dans la liste des favoris seulement). • Appuyez pour entrer les tonalités localisées en mode”Tone-Out Search”. • Appuyez pour accéder au menu “Tone-Out” actuel au mode “Tone-Out”. RÉGLAGE DE VOTRE EMPLACEMENT ET DE LA PORTÉE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Set Your Location” et “Range” et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options et appuyez sur E/yes. OPTIONS D’EMPLACEMENT Enter Zip/Postal Code Set Up GPS Edit Location Auto Locate Set Range Save Location Set Manual Location 26 Enter Zip/Postal Code (entrer un code zip/code postal) - Ceci réglera le centre d’un code zip/ code postal en tant que votre emplacement (et non votre emplacement exact) et un balayage par défaut d’une portée de 10 miles (16 km). Vous pouvez régler la portée, éditer le nom de l’emplacement, et sauvegarder l’emplacement. Appuyez sur le bouton Zip. Sélectionner les États-Unis ou le Canada et appuyez sur E/yes. Entrez votre code zip ou consultez la section Appellation des données de la page 29 pour entrer votre code postal. Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton ZIP pour entrer votre code zip/code postal. Auto Locate (localisation automatique) - La fonction de localisation automatique fonctionne en tentant de surveiller tout système Motorola ou P25 de votre région qui se trouve également dans la base de données “Radio Reference”. Le scanneur réglera ensuite votre emplacement selon le(s) système(s) qu’il reçoit. Ceci réglera le centre de la tour de réception radio localisée en tant que votre emplacement (et non votre emplacement précis) en tant que balayage de portée de 30 miles (40 km). Vous pouvez ensuite régler la portée, éditer le nom de l’emplacement, et sauvegarder l’emplacement. Appuyez sur E/yes ou ./no pour accepter l’emplacement. Appuyez sur Menu pour annuler. Set Manual Location (réglage de l’emplacement manuellement) - Ceci réglera votre emplacement exact et le balayage par défaut à une portée de 0 mile. Vous pourrez ensuite éditer l’emplacement et le nom de l’emplacement et sauvegarder l’emplacement. Entrez “Latitude” et à l’aide du clavier et entrez votre latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Entrez “Longitude” et à l’aide du clavier, entrez votre longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Set Up GPS (réglage GPS) - Permet de régler le format de l’emplacement, le port série et les unités. Location Format (format de l’emplacement) DMS:DDD˚MM’SS.ss ou DEG:DDD.dddddd. Set Serial Port (réglage du port série) - 4800 bps par défaut pour le dispositif GPS. Off (hors fonction), 4800, 9600, 19 200, 38 400, 57 600, ou 115200 bps. Set Range (réglage de la portée) - Ce paramètre permet de passer outre le réglage de la plage par défaut de votre emplacement actuel pour augmenter ou diminuer le nombre sites à ressources partagées, des canaux et des départements que vous pouvez recevoir de la base de données complètes lorsque vous balayez la liste des favoris lorsque la fonction “Location Control” est activée. Voir la section Comprendre la portée de la page 28. Entrez la portée (0-50) et appuyez sur E/yes. Remarque : (BCD536HP seulement) Vous pouvez également appuyez sur RANG pour entrer votre portée. Edit Location (édition de l’emplacement) – Ceci vous permet de créer un emplacement ou d’éditer un emplacement afin de les rappeler facilement. New Location ou Edit Location Edit Name. Voir la section Appelation des données de la page 29. 27 Use Location. Ceci vous permet de régler l’emplacement en tant qu’emplacement actuel pour le balayage de la banque de données et la liste des favoris lorsque la fonction “Location Control” est activée. À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no. Delete Location. Vous ne pouvez effacer que les emplacements sauvegardés. Le dernier emplacement sera maintenu lorsque vous balayez la banque de données. À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no. Set Location Information (réglage des informations de l’emplacement). Consultez la section Réglage de l’emplacement manuellement de la page 27. Set Range (réglage de la portée). Entrez la portée (0-50) et appuyez sur E/yes. Save Location (sauvegarde de l’emplacement) – Ceci vous permettra de sauvegarder l’emplacement actuel, la portée et de régler l’emplacement en tant l’emplacement de balayage dans la banque de données, et la liste de favoris lorsque la fonction “Location Control” est activée. Voir la section Appelation des données de la page 29 pour nommer un emplacement. COMPRENDRE LA PORTÉE 1. Le réglage de la portée ne fonctionne qu’avec des listes de favoris qui ont l’option “Location Control” activée et avec les départements/sites programmés. Tout compris dans la base de données complète possède aussi des emplacements programmés. Si vous programmez manuellement les départements/sites sans informations de localisation, le réglage de la portée n’aura aucun effet sur eux parce que le scanneur ne sait pas où ils sont. 2. Vous recevrez des départements et des sites qui ont une portée égale à votre réglage de la plage de balayage ainsi que la plage programmée des départements et des sites. Par exemple, si votre portée de balayage est de 16 km (10 miles) et qu’un département/site se trouve à une portée de 48 km (30 miles), et qu’il se trouve à moins de 64 km (40 miles) de votre emplacement actuel, il sera activé dans la liste des favoris, selon les deux réglages de portée. 3. Si vous utilisez “Add Current dB Channels” d’une liste avec un rayon de 10 miles (emplacement choisi par code zip/code postal), puis réglez la portée à 20 miles, l”option “Location Control” ne pourra ajouter les autres canaux inclus dans cette portée supplémentaire de 16 km (10 miles). SÉLECTION DES TYPES DE SERVICES Tous les services ne sont pas activés lorsque vous créez un nouveau profil ou réglez votre emplacement dans le scanneur. Par défaut, seules les répartitions du service de gestion des urgences (EMS), du service des incendies, des services juridiques et les répartitions multiples sont activées. Vous trouverez une liste des types de services ainsi que des descriptions générales en appendice. (BCD536HP) Appuyez sur le bouton Serv. (BCD436HP) Appuyez sur Func et sur le bouton Zip/Services. Défilez à chaque type de service et appuyez sur E/yes pour l’activer ou le désactiver. Appuyez sur System pour quitter. Lorsque le scanneur affichera un type de service qui ne se trouve pas dans la liste de favoris, il affichera “---”. 28 NAVIGATION DANS LES MENUS La touche Menu vous permet de sélectionner les options à régler et à utiliser le scanneur. Pour sélectionner une option du menu, tournez la commande de défilement. Tournez vers la droite pour vous déplacer vers le bas ou vers la gauche pour vous déplacer vers le haut. L’option sélectionnée dans ce menu est en surbrillance et en texte inversé à l’affichage. Lorsque l’option du menu désiré est en surbrillance, appuyez sur E/yes ou tournez la commande de sélection pour l’afficher. Pour reculer d’un niveau, appuyez sur Menu. Pour quitter tous les menus et retourner au mode précédent, appuyez sur Avoid. APPELLATION DES DONNÉES Nommez toute liste de favoris, système, site, département, canal, emplacement, recherche personnalisée, session d’enregistrement, diffusion de tonalité ou groupe S.A.M.E. en utilisant jusqu’à 64 caractères. Pour entrer un caractère, tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le caractère désiré apparaisse. Pour déplacer le curseur vers la droite, appuyez sur 6>. Pour déplacer le curseur vers la gauche, appuyez sur <4. Pour effacer un caractère, appuyez sur ./no. Pour effacer tous les caractères, appuyez deux fois sur ./no. Pour quitter, appuyez sur E/yes lorsque vous avez terminé. MENU D’AFFICHAGE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Display Options” et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Set Backlight Set ID Format (MOT/P25) Adjust Contrast Set ID Format (EDCS) Disp. Unit ID Set Upside-Down (BCD536HP seulement) Setting the Backlight (réglage du rétroéclairage) - Le scanneur activera ou désactivera le rétroéclairage de l’écran ACL ou du clavier automatiquement selon le réglage du rétroéclairage. Set Mode Remarque : (BCD536HP seulement) Les réglages Keypress et Squelch ne fonctionneront que lorsque Set Dimmer est réglé à “Off” (hors fonction). Squelch (suppression du bruit de fond) Off - Le rétroéclairage demeurera hors fonction lorsque la fonction “Squelch” sera activée. 5 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 5 secondes lorsque la fonction “Squelch” sera activée. 10 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 10 secondes lorsque la fonction “Squelch” sera activée. 29 Open Squelch - Le rétroéclairage demeurera en fonction lorsque la fonction “Squelch” sera activée. Keypress (pression des touches) Off - Le rétroéclairage demeurera hors fonction lorsque n’importe quelle touche est enfoncée. 5 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 5 secondes lorsqu’une touche est enfoncée. 10 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 10 secondes lorsqu’une touche est enfoncée. Timeout (BCD436HP seulement) 10 sec - Active le rétroéclairage pendant 10 secondes lorsque vous appuyez sur . 30 sec - Active le rétroéclairage pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur . 60 sec - Active le rétroéclairage pendant 60 secondes lorsque vous appuyez sur . Infinite - Le rétroéclairage demeurera toujours en fonction. Set Dimmer (BCD536HP seulement) Manual (pour l’utilisation autre que dans un véhicule) - High, Middle, Low, ou Off (élevé, moyen, faible ou hors fonction). Remarque : Vous pouvez également permuter entre les réglages du rétroéclairage en appuyant sur Vol. Auto (pour l’utilisation dans le véhicule seulement) + Polarity (polarité positive) - Si le câble orange prend 12 volts lorsque vous allumez les phares. - Polarity (polarité négative) - Si le câble orange est commuté à la prise de mise à la masse au châssis lorsque vous allumez les phares. Adjust Contrast (réglage du contraste) - Ce réglage permet de contrôler le contraste de l’affichage. Contrast 1-15 (contraste 1-15) Display Unit ID - Vous permet de voir le numéro d’identification de l’unité de la radio transmettant actuellement sur les systèmes Motorola, EDACS, et APCO P25. (Défaut = Off (hors fonction) On (Unit ID) ou Off (en fonction (identification de l’unité) ou hors fonction) Remarque : (BCD436HP seulement) Ce réglage permet de permuter entre l’affichage de l’unité “Unit ID “ et le type de service”Channel Service Type”. Set ID Format (réglage du format de l’identification) - Permet de régler le format dans lequel l’identification s’affichera pour le système. Régler le format d’identification “ID” (Mot/P25) Format décimal ou hexagonal. Par défaut, le réglage est en format décimal. Régler le format d’identification “ID” (EDACS) Format AFS ou décimal. Par défaut, le réglage est en format AFS. 30 Set Upside-Down (BCD536HP seulement) - Ceci vous permet de renverser l’affichage de manière à pouvoir installer le scanneur à l’envers et entendre le haut-parleur situé sur le dessus. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. On ou Off (en ou hors fonction) Sélection du mode d’affichage à 3 lignes Maintenez-vous sur n’importe quel canal et appuyez sur Func puis sur 9(DISP). Appuyez sur Channel pour reprendre. Affichage à 3 lignes désactivé Voir le niveau de piles (BCD436HP seulement) Pour visionner le niveau de la pile (en volts), appuyez sur la commande de défilement et regardez les petits chiffres dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez sur la commande de défilement à nouveau pour quitter l’affichage du niveau de la pile, ou laissez passer 10 secondes pour que l’affichage du niveau de la pile disparaisse. Un survol de l’affichage Mode de balayage - Mise en attente du système Recherche 31 Volume et suppression du bruit de fond “Squelch” (BCD536HP) Apparaît pour indiquer que le mode des fonctions est activé. F0-9 Indique le premier chiffre de la touche rapide de la liste de favoris à gauche du second chiffre qui clignote à droite en mode de balayage. • Un chiffre que ne clignote pas à droite indique que la touche rapide est activée et est en attente de balayage. • A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné ou activé sur la touche rapide. • An * (astérisque) signifie que la touche rapide a été désactivée. SITE HOLD Apparaît lorsque la fonction “Site Hold” est activée. SEARCH Apparaît en mode de recherche “Search”. Heure L’heure est affichée. ↑ ou ↓ Apparaît pour indiquer la direction du balayage ou de la recherche. GPS Apparaît lorsqu’une unité GPS est connectée. REC Apparaît pendant un enregistrement. Apparaît lorsque le Wi-Fi n’est pas connecté. Apparaît lorsque le Wi-Fi est connecté. AP Apparaît lorsque vous êtes connecté en mode de point d’accès. Apparaît pour afficher la puissance du signal. Apparaît en mode prioritaire. Apparaît en affichage inversé lorsqu’en mode “Close Call DND”. Apparaît et clignote lorsque les piles sont faibles. (BCD436HP seulement). Apparaît lorsque la fonction “Close Call Priority” est activée. Apparaît en affichage inversé lorsqu’en mode “Close Call DND”. S=NN Affiche le niveau du “Squelch” pendant trois secondes lorsque vous tournez la commande SQ (BCD356HP seulement). V=NN Affiche le niveau de volume pendant trois secondes lorsque vous tournez la commande (BCD536HP seulement). V.VV Affiche le niveau des piles (en volts) lorsque vous appuyez sur Vol. (BCD436HP seulement). 32 S0-9 Affiche le premier chiffre de la touche rapide du système à gauche et le second chiffre clignotant à droite. Le chiffre non clignotant à droite indique que la touche rapide est activée et sera balayée. A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné à la touche rapide. An * (astérisque) signifie que la touche rapide a été désactivée. 0-9 affiche le statut de la touche de la fonction “Custom Search”. D09 Affiche la touche de statut “Custom Search” en mode “Search Mode”. MMM DD Affiche le mois et la date. Receive Mode Affiche la modulation pour le canal/site en mode “Function”. (BCD536HP seulement). Affiche la modulation pour le canal en mode “Receive/Hold (BCD536HP seulement). V+/V- Affiche la compensation du volume pour ce canal en mode “Function” (BCD536HP seulement). Affiche la compendation du volume pour ce canal en mode “Receive/Hold” (BCD536HP seulement). IFX Apparaît si un échange intermédiaire “Intermediate Exchange” est activé pour la fréquence en modes “Hold/Receive”. ATT Apparaît pour afficher l’atténuation du canal en modes “Receive/Hold”. Apparait pour afficher l’atténuation en mode “Search”. ATT clignote pour indiquer l’atténuation globale. P25 Apparaît si le canal reçoit la voix numérisée en mode de réception ou d’attente “Receiving” ou “Hold”. PT0 Affiché si le canal reçoit “Phase II time slot 0” en modes “Receive/Hold”. PT1 Affiché si le canal reçoit “Phase II time slot 1” en modes “Receive/Hold”. LNK Apparaît lorsque des données sont reçues sur un canal vocal en modes “Receive/ Hold” . DAT Apparaît lorsque des données sont reçues sur un canal contrôlé en modes “Receive/ Hold”. ENC Apparaît si un canal reçoit des données vocales cryptées est est en sourdine en modes “Receive/Hold”. WX Affiché si la fonction d’alerte météo prioritaire “Weather Alert Priority” est activée. System Name Affiché en modes “Scan/Hold/Receive”. Search with Scan Apparaît pour afficher la rechercher “Search” avec le balayage “Scan” en modes “Scan/ Hold/Receive”. Avoid/Hold (Système ou département) Le statut “Avoid/Hold” du système “System” ou du département “Department” apparaît à côté de ce système ou de ce département en mode d’attente et de pause “Hold”/Pause”. “Temporary avoids” apparaîtra en mode intersé . Department Name Apparaît pour les systèmes conventionnels en modes “Scan/Hold/Receive” Apparaît lorsque le système à ressources partagées en modes “Scan/Hold/Receive”. Custom Search Apparaît en mode de recherche “Search” ou en le département “Close Call Hits” en Name mode de recherche “Search” avec le système en modes “Scan/Receive/Hold”. Site Name Apparaît pour un système à ressources partagées en mode de balayage “Scan”. 33 Search Frequency Apparaît en mode de recherche. Modulation Affiché en mode de recherche. Scanning Apparaît pour un système conventionnel en mode de balayage. ID Scanning/ Searching Affiché pour un système à ressources partagées en mode de balayage “Scan”. Channel Name Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold” (BCD536HP seulement). Avoid/Hold (Canal) Affiche le statut “Channel/Hold” à côté du nom du canal en mode “Hold/Pause”. L’option d’ignorer temporaire apparaît en texte inversé . Affiché lorsque vous recevez un canal prioritaire en mode “Receive/Hold”. Channel Service Type Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold”. TGID Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold” pour les sites à ressources partagées avec la fonction d’affichage du numéro d’identification de l’unité activé. Tone/Code Affiché pour un canal conventionnel en mode “Receive/Hold”. Clignotant pour indiquer la recherche “Tone/Code”. ****** indique que la fonction “Tone/Code” est verrouillée en mode d’attente “Hold”. Channel Name Avoid/Hold Affiche le statut “Avoid/Hold“ d’un canal. L’option d’ignorer temporaire apparaît en texte inversé - Unit ID Affiché en mode “Receiving/Hold” pour un site à ressources partagées lorsque l’affichage de l’identification de l’unité est en fonction. . Frequency, Modulation Affiché pour un canal conventionnel en mode “Receive/Hold”. Favorites List Name Affiché en mode de balayage “Scan” d’une liste de favoris en modes “Scan/Receive/ Hold”. Full Database Affiché en mode de balayage “Scan” d’une banque de données complète en modes “Scan/Receive/Hold”. SCR Affiché si une ou plusieurs bandes de diffusion/écran personnalisé sont activées en mode “Receiving/Search”. REP Affiché sur la recherche du répéteur “Repeater Find” est activée en mode “Search/ Receive”. Tag: NN.NNN.NNN Affiche la balise numérique en mode de fonction “Function” pour la liste des favoris “Favorite List” (BCD536HP seulement). Affiche la balise numérique en mode “Receive/Mode” pour la liste des favoris “Favorite List” (BCD536HP seulement). 34 MENU DES RÉGLAGES Les options du menu des réglages “Settings” vous permettent de régler les fonctions de base de votre scanneur. Pae exemple, vous pouvez régler le volume de la tonalité des touches et l’heure. Appuyez sur Menu et défilez jusqu’au réglage et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Adjust Key Beep Auto Shutoff Restore Options Battery Option (BCD436HP seulement) Set Clock See Scanner Information Band Defaults Replay Options Wi-Fi Setup (BCD536HP seulement) Wi-Fi Options (BCD536HP seulement) Réglage de la tonalité des touches Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches et de régler le niveau de volume. L’option “Auto” permet de régler le bip de l’alerte au niveau du volume principal. Off, Level 1-15, ou Auto Option de la pile (BCD436HP seulement) Set Battery Save - On ou Off (réglage de l’économie des piles en ou hors fonction) Set Charge Time - 1-14 (heures) (temps nécessaire pour la recharge). Consultez la section Utilisation des piles rechargeables de la page 16. Set Battery Low (réglage de pile faible) Set Alert (réglage de l’alerte) Set Alert Tone - (réglage de la tonalité d’alerte) Alert 1 - Alert 9, Off (alerte 1, alerte 6 et hors fonction). Set Alert Interval (réglage des intervalles de l’alerte) - Réglez la valeur entre 5 et 60 secondes. Set Alert Volume (réglage du volume de l’alerte) - 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal). Set Voltage (réglage de la tension) 3100-3400 mV. (Le réglage par défaut est 3300 mV) Bandes par défaut Utilisez ce menu pour changer la modulation par défaut et l’échelon de la fréquence pour l’espacement de chaque bande. Voir également la section Bandes par défaut. Défilez à chaque bande que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Consultez également la section Couverture des bandes par défaut de la page 90. Set Modulation (réglage de la modulation) Auto, AM, NFM, FM, WFM, ou FMB (diffusions). Set Step (réglage des échelons) Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz. 35 Mise hors fonction automatique Vous permet de régler la mise hors fonction automatique du scanneur après la durée réglée. Off (hors fonction, 5, 10, 15, 30, 45 min, 1, 2, 3, hours (heures). Réglage de l’horloge Permet de régler l’horloge pour l’heure à l’affichage et le réglage de la balise des enregistrements. Set Date. (réglage de la date) Set Year. Entrez l’année (2013-2099). Set Month. Entrez le mois. Set Day. Entrez la journée. Set Time (réglage de l’heure) Set Hour. Entrez l’heure (0-23). Set Minute. Entrez les minutes. Set Time Zone (fuseau horaire) Défilez jusqu’à votre fuseau horaire. Daylight Saving (heure avancée) On ou Off Options de relecture Ceci vous permet de régler la durée de l’enregistrement, d’effacer ou de renommer une session d’enregistrement. Set Replay Duration (réglage de la durée de relecture) 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210, ou 240 sec. Review Recordings (révision des enregistrements) Recording Session (session d’enregistrement) Play Session. Tournez la commande de défilement pour sélectionner les enregistrements. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture. Appuyez sur Replay pour quitter. Delete Session (effacer des sessions) Lorsqu’on vous invitera à confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Rename Session (renommer une session). Consultez la section Appellation des données de la page 29. Options de rétablissement Vous permet d’effacer toutes les données de l’utilisateur (réinitialisation complète) ou de réinitialiser simplement les réglages des profils aux réglages par défaut. Clear User Data (effacer les données de l’utilisateur) (Réinitialisation complète) effacera toutes les listes de favoris, les emplacements, toutes les options des profils aux réglages par défaut, toutes les transmissions à ignorer, les sessions d’enregistrement, les journaux de recherche, et les événements météo enregistrés. Remarque : Maintenir 2, 9 et Dept enfoncées lorsque vous mettez le scanneur en fonction effacera également toutes les données de l’utilisateur. Reset User Settings (réinitialisation des réglages de l’utilisateur) 36 Réinitialisera uniquement les réglages des profils et la liste des favoris et sera sauvegardée. Voir l’information relative au scanneur Ceci affichera la partie de la mémoire utilisée, la version du microprogramme, et le numéro de série du scanneur. Réglages Wi-Fi (BCD436HP seulement) La clé Wi-Fi vous permettra de connecter le scanneur sans fil et de contrôler votre scanneur à distance par le logiciel de contrôle à distance. Le scanneur est doté de deux modes de connexion Wi-Fi différents, le mode à infrastructure, et le mode de point d’accès. Infrastructure Mode (mode d’infrastructure) vous permet de vous connecter à un point d’accès. Tout ce que vous devez régler à ce mode est le mot de passe. Dans certains cas, aucun mot de passe n’est nécessaire pour accéder au point d’accès. Access Point Mode (mode du point d’accès) vous permet de connecter avec un maximum de 5 clients. Réglez les paramètres comme suit : SSID, Security type (type de sécurité), et Password (mot de passe). Options Wi-Fi Assurez-vous que la clé Wi-Fi est connectée au port USB derrière le scanneur. Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Wi-Fi Setup” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Favorites List” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Edit Favorite” et appuyez sur E/yes. Show Wi-Fi Information (affichage des informations Wi-Fi) Affiche l’adresse IP, le numéro MAC, et la version, lorsque connecté. Affiche ‘Wi-Fi not connected’ (non connecté) lorsque la clé Wi-Fi n’est pas connectée. Set Connection (réglage de la connexion) Off. Not connected (non connecté) Infrastructure Mode. (mode de l’infrastructure) – Routeurs, etc. Select AP. Sélectionnez le point d’accès et le type de cryptage. Password. (mot de passe) Consultez la section Appellation des données. Access Point Mode. (mode du point d’accès) – portables, dispositifs mobiles, etc. Input SSID Entrez le nom de la connexion (ou utilisez le nom par défaut). Consultez la section Appellation des données de la page 29. Select Security (sélectionnez la sécurité) Open, WEP, ou WPA/WPA2 Input Password (entrée du mot de passe) Consultez la section Appellation des données de la page 29. Reset to Factory (réinitialisation aux réglages par défaut) Réinitialisez les réglages Wi-Fi par défaut. 37 CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES TOUCHES RAPIDES L’organisation de vos touches de raccourci fera partie de la planification. Vous aurez à déterminer quelles touches rapides à affecter à vos listes de favoris, et à vos systèmes afin que vous puissiez les balayez sans table des matières et avec une logique vous pourrez vous souvenir. Rappelezvous, l’activation et la désactivation des touches d’accès rapide n’est pas la même chose que d’ignorer ou de ne pas ignorer les listes de favoris et les systèmes. TOUCHES RAPIDES DE LA LISTE DE FAVORIS Les touches rapides de la liste de favoris sont utilisées pour activer ou désactiver les listes de favoris pour le balayage. Elles sont tout simplement les touches numériques sur le scanneur, mais une fois affectées à une liste de favoris, ils deviennent des touches rapides. Vos listes de favoris comportent vos systèmes qui peuvent aussi avoir des touches rapides qui leur sont attribuées. Vous ne pouvez pas affecter un système dans une liste de favoris ou à une autre liste de favoris. La sélection d’une liste de favoris permettra à tous les systèmes (qui ne sont pas ignoré) dans cette liste d’être balayés. Vous disposez de 100 (0-99) à utiliser pour vos listes de favoris. Les touches rapides de la liste des favoris peuvent uniquement être assignées une fois à une liste de favoris. Si vous n’assignez pas de touche rapide à une liste de favoris, la fonction sera toujours désactivée. TOUCHES RAPIDES DU SYSTÈME Les touches rapides du système sont utilisées pour activer ou désactiver les systèmes conventionnels et les systèmes à ressources partagées pour le balayage. Vous pouvez assigner une touche rapide à un ou plusieurs systèmes ou programmer un ou plusieurs systèmes sans assigner de touches rapides qui seront toujours balayées à moins que vous ayez programmé afin qu’ils soient ignorés. Vous disposez de 100 touches rapides (0-99) à utiliser pour vos systèmes. Il est préférable d’attribuer des touches rapides pour tout ce que vous n’avez pas à vous rappeler, pour ce qu’il faut activer ou désactiver ou ce qu’il faut ignorer ou ne pas ignorer. Les touches rapides de la liste des favoris ne peuvent être utilisées qu’une seule fois, mais les touches rapides du système peuvent être assignées à plus d’un système. TOUCHES RAPIDES DES DÉPARTMENTS/SITES Vous avez également 100 touches rapides pour les départements et/ou les sites à assigner pour les sites et les départements de vos systèmes. Vous pouvez assigner une touche rapide à un ou plusieurs départements ou site, ou programmer un ou plusieurs départements ou site n’ayant pas de touche rapide qui seront jours balayés à moins que vous les ayez réglés à “Avoid”. Il est préférable d’assigner des touches rapides à tout, afin de vous permettre d’accéder aux listes de favoris, aux systèmes et aux départements/sites. Voir également le L’ordre du balayage de la page 57 pour l’ordre de balayage des touches rapides . TOUCHES RAPIDES DE RECHERCHE Vous pouvez assigner des touches rapides de recherche (1, 2, ou 3) à n’importe quelle recherche “Custom Search”, “Tone-Out Search”, ou “Close Call Only Search” afin d’accéder rapidement à vos recherches préférées. 38 PLANIFICATION DES PROFILS TOUCHES DE DÉPART Vous pouvez programmer chacune de vos listes de favoris avec une clé de démarrage (0-9) de sorte que lorsque vous mettez le scanneur en fonction et appuyez sur la touche numérique, uniquement vos listes de favoris seront disponibles pour le balayage. Les systèmes ne sont pas affectés. (Consultez également la section Utilisation des touches de démarrage de la page 55). NUMÉROS DE BALISES Les numéros balises vous permettent de marquer chaque liste de favoris, système, canal afin de le localiser plus facilement. Le chiffre des balises nombre peut varier entre 0 et 99 pour les listes de favoris et les systèmes et 0 à 999 pour les canaux. Vous pouvez attribuer des balises numériques pour les canaux, même si la liste des favoris n’a pas de numéro de balise, mais sans un numéro de balise pour la liste de favoris, vous pouvez uniquement naviguer à travers ces canaux en attente ou le balayant cette liste de favoris. Consultez également la section Utilisation des balises numériques de la page 64. ALERTES Vous pouvez programmer votre scanneur pour vous alerter lorsque vous recevez un canal, ou une identification d’unité ou un appel Close Call, une identification transmise avec une alerte d’urgence ou si vous recevez une requête “Tone-out”. Pour chaque alerte que produit le scanneur, vous pouvez choisir l’une des 9 séquences de tonalité, 15 réglages de volume, 7 couleurs d’affichage et 3 séquences de clignotement différents. GESTION DES LISTES DE FAVORIS La liste de favoris contient tous vos systèmes, sites, services et canaux. Vous devez assigner un raccourci pour chaque liste des favoris afin d’activer ou de désactiver rapidement la liste. Vous pouvez attribuer autant de listes de favoris que vous désirez à une touche rapide de liste de favoris. NOUVELLE LISTE DE FAVORIS/OPTIONS DE LA LISTE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes. Pour créer une nouvelle liste de favoris, défilez jusqu’à l’option “New Favorites List” et appuyez sur E/yes. Pour éditer une liste de favoris, défilez jusqu’à l’option “Favorites List”, défilez jusqu’à la liste de favoris désirée et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Review/Edit System Add Current dB Channels Rename Set FL Quick Key Review Avoids Delete Set FL Number Tag Stop All Avoiding Information Set FL Startup Key Add Current dB Channels 39 Review/Edit System (révision/édition d’un système) - Voir la section Programmation de systèmes de la page 41. Set FL Quick Key (réglage de la touche rapide de la liste de favoris) - Ceci permet d’assigner une touche rapide à la liste de favoris et permettra de balayer la liste lorsque cette touche sera activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas une touche rapide à la liste de favoris, elle sera balayée à moins que vous la désactiviez à l’option “Select Lists to Monitor”. Voir également la section Réglage de la sélection du balayage de la page 54. Défilez jusqu’au numéro de la touche rapide (0-99) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Entrez un espace vide lorsque vous n’avez pas de balise. Remarque : La pression de la première touche numérique d’un numéro à deux chiffres vous rapprochera, 1 pour 10, 2 pour 20, etc, et défilez jusqu’au second chiffre. Set FL Number Tag (réglage des balises numériques) - Ceci vous permet de numéroter une liste de favoris “Favorites List” afin de vous permettre d’y accéder rapidement en mode “Scan Hold”. Voir également la section Utilisation des balises numériques de la page 64. Le réglage par défaut est “no number tags” (aucune balise) Entrez le numéro de la balise (0-99) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Entrez un vide si vous n’avez pas de numéro de balise. Set FL Startup Key (réglage de la touche de départ de la liste de favoris) - Cette touche vous permet de mettre le scanneur en fonction et d’activer la fonction de balayage des listes de favoris. Le réglage par défaut est hors fonction. Voir également la section Utilisation des touches de démarrage de la page 55. Le réglage par défaut est “no number tags” (aucune balise). Défilez à chaque touche (0-9) et appuyez sur E/yes pour activer et appuyez sur Menu pour sauvegarder. Use Location Control (utilisation de la commande d’emplacement) - Ceci permet à l’option de contrôle de l’emplacement “Location Control” pour la liste des favoris. Le réglage par défaut est hors fonction. Consultez la section Comprendre le contrôle de l’emplacement de la page 41. On (en fonction) ou Off (hors fonction). Review Avoids (révision des canaux à ignorer) - Cette option vous permet de réviser la liste des canaux à ignorer de la liste de favoris. apparaît à l’écran en texte inversé. Voir également la section Balayage de la page 58. Défilez à travers tous les canaux et appuyez sur E/yes pour désactiver l’option ignorer. Stop All Avoiding (désactiver l’option “ignorer”) - Ceci permettra de désactiver l’option des canaux à ignorer de la liste de favoris. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Add Current dB Channels (ajouter les canaux balayés) - Cette fonction vous permet d’ajouter à la liste de favoris les canaux que vous balayez actuellement. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Remarque 1 : Tout canal ignoré ne sera pas ajouté. Tous les systèmes/sites/ départements/canaux à ignorer ne seront pas ajoutés. Remarque 2 : Lorsque vous ajoutez des canaux à la base de données complète, uniquement les canaux se trouvant à l’intérieur de cette plage, et provenant du type de service sélectionné seront ajoutés à la nouvelle liste. Remarque 3 : Lorsque vous ajoutez des canaux d’une liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été activée (réglé à “Yes”), uniquement les canaux 40 se trouvant à l’intérieur de cette plage et du type de service sélectionné seront ajoutés à la nouvelle liste. Remarque 4 : Lorsque vous ajoutez des canaux de la liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été désactivée (réglé à “No”), uniquement les canaux de la liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été désactivée (réglé à “No”), uniquement les canaux des types de service sélectionnés seront ajoutés à la nouvelle liste. Rename (renommer) - Ceci vous permet de renommer la liste de favoris. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Delete (effacer) - Ceci vous permet d’effacer la liste de favoris. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Information - Ceci affichera la taille du fichier et le nombre de systèmes de la liste. COMPRENDRE LE CONTRÔLE DE L’EMPLACEMENT La commande de location vous permet d’activer ou de désactiver les chaînes balayées dans une liste de favoris en fonction de votre emplacement. En fait, il active ou désactive les sites et départements dans la liste de favoris (tant qu’ils ont des emplacements programmés) en fonction de votre emplacement actuel et les paramètres de balayage da la plage. La commande de location est toujours activée lors du balayage à partir de la base de données complète. Pour utiliser une commande d’emplacement, vous devez activer chacune des listes de favoris (par défaut “OFF”). Vous devez également avoir programmé l’emplacement pour les tires et les départements, dans chaque liste (vous ne pouvez programmer un emplacement pour un système). Lorsque l’option “Location Control” est réglée à “ON”, le scanneur ne verra que les départements/ sites qui ont un emplacement programmé. Tous les départements et les sites qui n’ont pas d’emplacement ne seront pas balayés. Si vous modifiez en ajoutant un système et/ou un département à une liste de la base de données, les emplacements de chaque département et/ou site que vous modifiez suivront. Lorsque l’option “Location Control” est réglée à “OFF”, le scanneur activera les sites et les départements de votre liste de favoris, peu importe la place de balayage ou le réglage de la porté du site et/ou du département. Vous n’aurez pas à effectuer un balayage par emplacement si toutes ces situations s’appliquent : L’option “Location Control” est réglée à “ON” pour chaque liste de favoris pour laquelle vous désirez utiliser l’option “Location Control”. 1. Réglez (par code zip/code postal, localisation automatique, ou manuellement), ou sélectionnez un emplacement. 2. Vos départements et sites ont un emplacement programmé. 3. Le scanneur comparera votre emplacement avec le site et le département pour déterminer quels canaux à balayer. Le scanneur comparera les données de votre emplacement avec les données du site et du département afin de déterminer quels canaux à balayer. En théorie, vous pouvez programmer tout ce que vous voulez entendre dans une liste de favoris et balayer simplement en sélectionnant des endroits plutôt qu’en activant ou en désactivant les listes. Si vous voyagez sur de longues distances, un dispositif GPS serait une meilleure façon d’y arriver. 41 PROGRAMMATION DES SYSTÈMES Remarque pour les systèmes Motorola/P25 : Si vous n’êtes pas certain si le système est Motorola ou P25, regardez le type de système dans la base de données RR pour votre système. Seuls les systèmes marqués comme “Project 25 Phase I ou Project 25 Phase 2» sont des projets de systèmes 25. N’importe quel type de système qui inclut le mot «Motorola» doit être programmé comme un système Motorola, même s’il une partie ou l’ensemble des canaux numériques. RÉGLAGES DES NOUVEAUX SYSTÈMES/RÉGLAGES DU SYSTÈME Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste des favoris et appuyez E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Pour créer un nouveau système, défilez jusqu’à “New System” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à P25 Trunk, P25 X2-TDMA, P25 One Frequency, Motorola, EDACS, LTR, ou Conventional et appuyez sur E/yes. À l’invitation de confirmer Confirm?, défilez jusqu’au “Système” et appuyez sur E/yes. RÉGLAGES DU SYSTÈME Edit Name Copy System Edit Unit IDs Edit System Edit Name appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Edit Unit IDs Disp. (éditer l’identification du dispositif) - L’identification de l’unité doit être réglée à “On” au menu “Display Options” afin de visionner l’identification de l’unité. New Unit ID/Edit Unit ID (identification d’une nouvelle unité/édition de l’identification de L’unité) - Pour entrer un numéro d’identification de l’unité, appuyez une fois sur ./no et entrez l’identification et appuyez sur E/yes. Edit Name (édition du nom) - Consultez la section Appellation des données de la page 29. Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte) Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”. Set Level (réglage du niveau) Niveau 1-15 ou Auto (le niveau du volume principal). Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte) Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern En fonction, clignotement lent, ou clignotement rapide. Delete Unit ID (effacer l’identification de l’unité) À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Copy System (copier un système) - La copie d’un système copiera tous les sites, départements, canaux incluant des assignations de touches rapides à la liste de favoris actuelle. Consultez la section Appellation des données de la page 29 pour nommer un nouveau système. Delete System (effacer un système) À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. 42 OPTIONS DU SYSTÈME Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Favorites List” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Review/Edit System” et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “System” que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option “Edit Sys Options” et appuyez sur E/yes. Remarque : Les options n’apparaîtront pas toutes pour tous les types de système. Set System Quick Key Priority ID Scan Clear All ID Avoids Set System Number Tag Set Status Bit Set Audio AGC Set Avoid Set End Code P25 NAC Option Set Hold Time Emergency Alert P25 Waiting Time ID Search Review ID Avoids P25 Threshold Mode Edit Fleet Map P25 Threshold Level Set System Quick Key (réglage d’une touche rapide du système) - Ceci permet d’assigner une touche rapide au système et effectuera un balayage du système lorsque la touche est activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche). Si vous n’assignez pas une touche rapide au système, il sera balayé, à moins que vous l’ayez ignoré. 0-99 ou . pour aucune touche rapide. Remarque : Lorsque vous appuyez sur le premier chiffre d’un numéro à deux chiffres, vous vous rapprocherez en appuyant sur 1 pour 10, 2 pour 20, etc. puis en défilant jusqu’au second chiffre. Set System Number Tag (réglage d’une balise du système) - Ceci vous permet de numéroter un système, de manière à y accéder rapidement en mode d’attente. Le réglage par défaut est aucune balise. Consultez la section Utilisation des balises numériques de la page 64. 0-99 Set Avoid (réglez à “ignorer”) - Ceci détermine si le système sera balayé ou non (même si le système est activé). La fonction “Temporary Avoids” s’annule pendant la mise en ou hors fonction. Le réglage par défaut est “Stop Avoiding”. Temporary Avoid, Stop Avoiding, ou Avoid Consultez également la section Canal ignoré de la page 63. Set Hold Time (réglage de la durée d’attente) - Ceci permet de régler (en secondes) la quantité de temps que le scanneur balayera le système avant de se déplacer au prochain système. Tous les canaux (non évités) seront balayés au moins une fois, peu importe le réglage. Le scanneur se déplacera au prochain système après la durée d’attente, toutes les transmissions en cours se termineront et la durée du délai du canal se terminera. Le réglage par défaut est 2 secondes. Entrez la durée d’attente et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. 0-255 43 ID Search (recherche d’identifications) - Ce réglage permet de régler la recherche de toutes les identifications d’un système à ressources partagées du système (On), ou de balayer uniquement les identifications programmées (Off). Le réglage par défaut est Off. Consultez la section Permuter entre les modes d’affichage de la page 60. On or Off Edit Fleet Map (Systèmes Motorola Type I/ll seulement) - Ceci vous permet de programmer un plan de flotte pour les systèmes Motorola de type I. Vous devez programmer un plan de flotte de manière à ce que le scanneur puisse tracer et afficher adéquatement l’identification des groupes de conversations. Bloc 0 - Défilez au code de taille (0-14) et appuyez sur E/yes. Le prochain bloc disponible à sélectionner est affiché (0-14). Répétez pour chaque bloc, au besoin (0-7). Remarque : Si vous sélectionnez la taille des codes, 12, 13 ou 14, les restrictions suivantes s’appliqueront : 12 ne peut être assigné aux blocs 0, 2, 4 ou 6. 13 ne peut être assigné aux blocs 0 et 4. 14 ne peut être assigné au bloc 0. Comme la taille de ces codes nécessite plusieurs blocs, on vous invitera au bloc suivant. Par exemple : Si vous assignez le bloc 0 en tant que 12, le scanneur vous invitera au bloc 2, le prochain bloc disponible, plutôt qu’au bloc 1. Priority ID Scan (no P25 une fréquence) - Ceci vous permet d’utiliser le balayage prioritaire avec les identifications dans le système. Le réglage par défaut est Off. Voir également la section Balayage prioritaire de la page 56. On ou Off (en ou hors fonction) Set Status Bit (Motorola Only) - Ceci vous permet de régler comment le scanneur fonctionnera avec les bits de statut (également nommées S-bits), vous permettant de contrôler comment le scanneur interprète et affiche les identifications des groupes Motorola. Le réglage par défaut est “Ignore”. Yes - Le scanneur traite toutes les identifications reçues en tant qu’identifications uniques. Ignore - Le scanneur arrondit toutes les identifications reçues au prochain intervalle de 16. Set End Code (Motorola seulement) - Ceci vous permet de régler la manière dont le scanneur traite le code de fin de transmission envoyée par la plupart des systèmes Motorola. Le réglage par défaut est “Ignore”. Analog - Le scanneur reconnaît uniquement les codes de fin de transmission analogiques. Analog+Digital - Le scanneur reconnaît les codes de fin de transmission analogiques et numériques. Ignore - Le scanneur attend que l’onde porteuse coupe avant de quitter un canal. Emergency Alert (Motorola/EDACS seulement) Cette fonction vous permet de régler la manière dont votre scanneur vous prévient des identifications dotées d’une indication d’urgence. Le réglage par défaut est “Off”. Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte) Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”. Set Level (réglage du niveau) Niceau 1-15 ou “Auto” (le niveau de volume principal). Set Alert Light (réglage du voyant d’alerte) 44 Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern (réglage de la cadence) Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide. Review ID Avoids (révision des identifications à ignorer) - Ceci vous permet de réviser les identifications à éviter dans le système. “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé - . Stop Avoiding? (arrêter la fonction d’ignorer) - Défilez jusqu’à l’identification et appuyez sur E/yes. Nothing Avoided (rien n’est ignoré) apparaît si rien n’est ignoré. Clear All ID Avoids (annuler toutes les identifications ignorées) - Ceci vous permet d’arrêter d’ignorer les identifications ignorées dans le système. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Nothing Avoided (rien n’est ignoré) apparaîtra lorsque rien n’est ignoré “Avoided”. Set Audio AGC - Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain (AGC) du système. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. Analog - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction). Digital - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction). P25 NAC Option (P25-1 une fréquence) - Ceci vous permet de régler le scanneur afin qu’Il recherche les codes NAC ou de programmer un code spécifique pour le système. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. Search - Le scanneur active la suppression de bruit de fond “Squelch” pour les signaux numériques et affiche les codes NAC utilisés. Set P25 NAC - Le scanneur active la suppression de bruit de fond “Squelch” uniquement pour les signaux comprenant les codes NAC programmés. À l’option Input P25 NAC, consultez la section Appellation des données de la page 29. P25 Waiting Time (conventionnel seulement) - Ce paramètre donne le temps de scanneur de déterminer si les canaux sur les systèmes conventionnels ont des transmissions numériques ou analogiques. Pendant ce temps, le scanneur permettra d’évaluer le signal reçu et, s’il détecte des données numériques, ouvrira la suppression du bruit “Squelch” immédiatement. Si l’entrée numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira la suppression du bruit “Squelch” à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter les problèmes de “faux décodage”. Ce paramètre ne concerne que les canaux classiques avec un type audio réglé à All. Le réglage par défaut est de 400 ms. 0 à 1000 Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission, jusqu’à la durée d’attente réglée. P25 Threshold Mode (conventionnel seulement) Le réglage par défaut est “Auto”. Auto – Règle automatiquement le seuil de décodage sur selon le signal reçu. Manual – Vous permet de régler manuellement le seuil en mode de réglage de seuil ou en utilisant le réglage de niveau de seuil P25. Default – Vous permet de régler le scanneur au seuil par défaut de 8, “Auto”. P25 Threshold Level (conventionnel seulement) - Le réglage par défaut est 8. 1 à 20 45 PROGRAMMATION DES SITES NOUVEAU SITE/OPTIONS DU SITE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’au système System que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Site et appuyez sur E/yes. To Create a New Site (pour créer un nouveau site), défilez jusqu’à l’option “New Site” et appuyez sur E/yes. To Edit an Existing Site (pour éditer un site existant), défilez jusqu’à l’option “Site” et appuyez sur E/yes. Remarque : Pas toutes les options apparaîtront pour tous les sites. Edit Name Set Modulation P25 Threshold Mode Set Site Quick Key Set Attenuator P25 Threshold Level Set Site Type Set Avoid Delete Site Edit Band Plan Set Location Information New Site Set Frequencies P25 Waiting Time Edit Name (éditer le nom) Consultez la section Appellation des données de la page 29. Set Site Quick Key (réglage d’une touche rapide d’un site) - Ceci vous permet d’assigner une touche rapide à un site afin que le scanneur effectuer le balayage du site lorsque la touche est activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas de touche rapide à un site, celui-ci sera toujours balayé à moins que vous l’ayez réglé à ignorer “Avoid”. 0-99 ou . pour aucune touche rapide. Remarque : La pression du premier chiffre d’une touche rapide à deux chiffres vous rapprochera, 1 pour 10, 2 pour 20, etc., ensuite, défilez jusqu’au second chiffre. Set Site Type (EDACS seulement) “EDACS Wide” est la même chose que “EDACS Standard” et utilise le contrôle de canal à 9600 bauds. Les sites à bande étroite “EDACS Narrow” utilisent un contrôle de canal à 4800 bauds. Wide (standard) ou Narrow. Le réglage par défaut est “Wide”. Edit Band Plan (Motorola/P25 seulement) - Les plans de bandes sont nécessaires de manière à ce que le scanneur puisse déterminer correctement les fréquences des canaux vocaux. Pour les systèmes P25 Systèmes de mode explicite (qui comprennent la plupart des systèmes en cours d’utilisation) comprennent toutes les informations nécessaires pour déterminer les fréquences de la voix sur le canal de contrôle, laissez tous les champs vides. Le système détectera automatiquement le plan de la bande et remplira les entrées. Vous devrez fournir le plan de bandes pour les systèmes implicites et vous devrez activer l’option “Custom” afin que le scanneur puisse déterminer correctement les fréquences vocales. Select Plan - Défilez à chaque plan de bande “Band Plan 0-9, A-F”, et appuyez sur E/yes. 46 Input Base Freq - Entrez la fréquence de base et appuyez sur E/yes. Input Spacing - Entrez l’échelon et appuyez sur E/yes. Appuyez sur Menu pour retourner et répéter pour chaque plan de bande, au besoin. Pour les systèmes Motorola 800/900 Standard ou 800 Splinter Le scanneur utilisera le plan de bande régulier de Motorola et retournera au menu. Pour les systèmes personnalisés (rebanded) Motorola/VHF/UHF - Les plans de fréquences personnalisés requièrent que vous entriez une limite inférieure et une valeur de fréquence de base supérieure. La fréquence de base inférieure (ou de base) est toujours la fréquence de base tel que prévu dans la base de données de Radio Reference. Utilisez cette page de tableur Excel pour calculer la fréquence de base du haut sur : http:// info.uniden.com/twiki/pub/UnidenMan4/ CalculatingUpperBaseFrequencies/CustomBandPlanCalculator.xls Si vous n’avez pas le logiciel Excel, vous pouvez télécharger et installer un visionneur isi, ou effectuez simplement une recherche Google. La fréquence de base supérieure peut également être trouvée en utilisant le calculateur de plan de fréquences située au : http://info.uniden.com/twiki/bin/view/UnidenMan4/ CalculatingUpperBaseFrequencies. Regardez également ,”Determining Base/Step/Offset for VHF/UHF Motorola Systems” sur Radio Reference.com. Pour les systèmes (rebranded) 800 MHz standard, vous aurez besoin de régler “Band Plan 1” et “Band Plan 2” comme suit : Band Plan Lower Base Freq Upper base Freq Offset Polarity Spacing 1 851.025 854.000 440 + 25 kHz 2 851.0125 868.9875 0 + 25 kHz Select Plan 1-6 - Sélectionnez pour chaque plan de bande. Set Base Freq Input Lower. - Entrez la fréquence inférieure de base et appuyez sur E/yes. Input Upper. - Entrez la fréquence supérieure de base et appuyez sur E/yes. Set Offset Input Offset. - Entrez l’option de compensation “offset” et appuyez sur E/yes. Select Polarity. (réglage de la polarité) - Défilez jusqu’à + (par défaut) ou - et appuyez sur E/yes. Set Spacing. - Défilez à la taille de l’échelon “step size” et appuyez sur E/yes. Appuyez sur Menu pour retourner et répéter pour chaque plan de bande, si nécessaire. Set Frequencies - Ceci vous permet de programmer les fréquences à ressources partagées pour les sites. New Frequency/Edit Frequency. Entrez la fréquence et appuyez sur E/yes. Pour les sites EDACS et LTR seulement : Input LCN. - Entrez le numéro LCN et appuyez sur E/yes. Delete Frequency À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. 47 Set Modulation (no P25/P25 One Freq) - Ce réglage vous permet de sélectionner la modulation utilisée pour ce site. Le réglage par défaut est “Auto” (NFM pour les fréquences FM). Auto, NFM, ou FM Consultez la section Balayage de la page 58. Set Attenuator - Ceci vous permet de contrôler si le scanneur atténue les signaux du site par environ 20 dBs. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. On ou Off Consultez la section Balayage de la page 58. Set Avoid - Ceci détermine si un site peut être balayé ou non. L’option “Temporary Avoids” s’annulera lorsque vous mettez l’appareil hors fonction. Le réglage par défaut est “Stop Avoiding”. Temporary Avoid, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid Consultez la section Balayage de la page 58. Set Location Information - Ceci vous permet de programmer un emplacement pour le site, qui sera utilisé lorsque “Location Control” est activée ou avec un GPS. Vous pouvez programmer un cercle avec une gamme radiale ou plusieurs rectangles comme emplacement. Voir la section Réglage d’un GPS (page 27) avant de régler vos unités, fuseau horaire, etc. Circle Set Latitude (réglage de la latitude) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Set Longitude (réglage de la longitude) Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Set Range Consultez Comprendre la portée de la page 28. 0-6000 Rectangles New Rectangle (nouveau rectangle) Latitude - Top Left (latitude - coin supérieur gauche) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Longitude - Top Left (longitude - coin supérieur gauche) Entrez la longitude. Appuyez ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Latitude - Right Bottom (latitude - coin inférieur droit) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Longitude - Right Bottom (longitude - coin inférieur droit) Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Rectangle Edit Rectangle (édition du rectangle) Consultez la section ci-dessus. Delete Rectangle (effacer le rectangle) À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. 48 P25 Waiting Time (Motorola seulement) - Ce paramètre donne le temps de scanneur de déterminer si les canaux sur les systèmes conventionnels ont des transmissions numériques ou analogiques. Pendant ce temps, le scanneur permettra d’évaluer le signal reçu et, s’il détecte des données numériques, ouvrira la suppression du bruit “Squelch” immédiatement. Si l’entrée numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira la suppression du bruit “Squelch” à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter les problèmes de “faux décodage”. Ce paramètre ne concerne que les canaux classiques avec un type audio réglé à All. Le réglage par défaut est de 400 ms. 0 à 1000 Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission, jusqu’à la durée d’attente réglée. P25 Threshold Mode (P25/Motorola) Le réglage par défaut est “Auto”. Auto – Règle automatiquement le seuil de décodage sur selon le signal reçu. Manual – Vous permet de régler manuellement le seuil en mode de réglage de seuil ou en utilisant le réglage de niveau de seuil P25. Default – Vous permet de régler le scanneur au seuil par défaut de 8, “Auto”. P25 Threshold Level (P25/Motorola) - Le réglage par défaut est 8. 0 à 20 Delete Site - Permet d’effacer le site. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. New Site Consultez la section Nouveau site de la page 46. PROGRAMMATION DU DÉPARTEMENT OPTIONS NOUVEAU DÉPARTEMENT/DÉPARTEMENT Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’au système System que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes. To Create a New Department (créer un nouveau département), défilez jusqu’à l’option New Department et appuyez sur E/yes. To Edit an Existing Department (éditer un département existant), défilez jusqu’à l’option OPTIONS DU DÉPARTEMENT Edit Name Set Location Information Delete Department Set Department Quick Key Set Avoid New Department Edit Channel Edit Name (éditer le nom) Consultez la section Appellation des données de la page 29. Set Department Quick Keys (réglage des touches rapides du département) 49 Ceci permet d’assigner une touche rapide au département et le scanneur effectuera le balayage du département lorsque la touche est activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas de touche rapide à un département, il sera toujours balayé à moins que vous l’ignorez (Avoid). 0-99 ou . (aucune touche rapide) Remarque : La pression du premier chiffre du numéro de la touche rapide vous rapprochera. Par exemple, appuyez 1 pour 10, 2 pour 20, etc., ensuite défilez jusqu’au second chiffre. Edit Channel (édition d’un canal) Consultez la section Options du canal de la page 52. Set Location Information - Ceci vous permet de programmer un emplacement pour le site, qui sera utilisé lorsque “Location Control” est activée ou avec un GPS. Vous pouvez programmer un cercle avec une gamme radiale ou plusieurs rectangles comme emplacement. Voir la section Réglage d’un GPS (page 27) d’abord pour régler le format de l’emplacement et la vitesse de transmission. Circle Set Latitude (réglage de la latitude) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Set Longitude (réglage de la longitude) Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Set Range Consultez Comprendre la portée de la page 28. 0-6000 Rectangles New Rectangle (nouveau rectangle) Latitude - Top Left (latitude - coin supérieur gauche) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Longitude - Top Left (longitude - coin supérieur gauche) Entrez la longitude. Appuyez ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Latitude - Right Bottom (latitude - coin inférieur droit) Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes. Longitude - Right Bottom (longitude - coin inférieur droit) Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes. Stored Rectangle Edit Rectangle (édition du rectangle) Consultez la section ci-dessus. Delete Rectangle (effacer le rectangle) À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Set Avoid – Ce réglage détermine si un département sera balayé ou non. L’option “Temporary Avoids” s’annule lorsque vous effectuez un cycle de l’alimentation. Le réglage par défaut est Stop Avoiding. 50 Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid Consultez la section Balayage de la page 58. Delete Department (effacer des départements) – Permet d’effacer le département. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. New Department (nouveau département) – Consultez la section Nouveau département de la page 49. PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES/TGIDS SAUVEGARDE RAPIDE D’UNE FRÉQUENCE/IDENTIFICATION En mode de balayage, appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur un canal. Entrez la fréquence ou l’identification et appuyez sur E/yes. Consultez la section Éditer la fréquence ou TGID de a page 52. Remarque : Vous pouvez également sauvegarder des fréquences/TGID à l’écran en appuyant sur E/yes. Vous devez entrer une identification/fréquence dans le format approprié pour le système sur lequel vous êtes en attente. Par exemple : Vous ne pouvez entrer une identification pour un système Motorola Type II ID lorsque vous êtes en attente sur un système LTR. La sauvegarde rapide n’est pas permiste pour les identifications I-call. Store a Frequency/TGID dans la “sauvegarde rapide” de la liste des favoris À l’option Quick Freq/TGID Save? appuyez sur E/yes. Le scanneur sauvegardera la fréquence/TGID dans une liste de favoris appelée la liste de “sauvegarde rapide” de la liste de favoris, dans un système appelé “Quick Save System” (sans touches rapides assignées), dans un département appelé liste de “sauvegardes rapides des départements”. Store a TGID dans la “sauvegarde rapide d’un département” de le système actuel À l’option Quick TGID Save? appuyez sur E/yes. Le scanneur sauvegarder l’identification dans le département nommé “Quick Save Department” du système actuel. Store a Frequency/TGID into a Current Favorites List (sauvegarde d’une fréquence/TGID dans la lise actuelle des favoris) À l’option Quick Freq/TGID Save? appuyez sur ./no. À l’invitation, appuyez sur E/yes. À l’option Select Favorites List, sélectionnez la liste des favoris où vous désirez effectuer la sauvegarde “Frequency/TGID” et appuyez sur E/yes. À l’option Select System défilez jusqu’au système où vous désirez sauvegarder la fréquence/TGID et appuyez sur E/yes. Pour une nouvelle liste de favoris “Favorites List”, voir la section Appellation des données de la page 29. À l’option Select Department, défilez jusqu’au département dans lequel vous désirez sauvegarder la fréquence/TGID et appuyez sur E/yes. Après avoir sauvegardé la Frequency/TGID, vous serez dans le menu des options du canal pour terminer les réglages pour le nouveau canal. Si vous ne souhaitez pas modifier les réglages, appuyez sur Avoid pour retourner. 51 NOUVEAU CANAL/OPTIONS DU CANAL Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’au système System que tous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Department et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Department et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Channel et appuyez sur E/yes. To Create a New Chanel (créer un nouveau canal), défilez jusqu’à New channel et appuyez sur E/yes. À l’option Frequency/TGID, entrez la fréquence ou l’identification et appuyez sur E/yes. To Edit an Existing Channel (éditer un canal existant), défilez jusqu’au canal et appuyez sur E/yes. OPTIONS DU CANAL Remarque : Pas toutes les options apparaîtront pour tous les canaux. Edit Name Set Attenuator Set Alert Edit Frequency or TGID Set Service Type Set Avoid Set Audio Type Set Delay Time Volume Offset Set Number Tag Set Priority Delete Channel Set Modulation New Channel Edit Name (éditer nom) Consultez la section Appellation des données de la page 29. Edit Frequency or TGID (éditer la fréquence ou TGID) Entrez la fréquence ou l’identification “TGID” et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Consultez également à la section Entrée des identifications pour les identifications partielles de la page 92. Pour entrer une fréquence conventionnelle, entrez la “Frequency” et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification Motorola Type II TGID, entrez l’identification “TGID” et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification Motorola Type I TGID, entrez le Block Number et Fleet Number, appuyez deux fois sur ./no pour un trait d’union et entrez le Fleet et Subfleet et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification EDACS TGID en format AFS, entrez le numéro d’agence Agency Number, et Subfleet et appuyez sur E/yes. - Pour entrer une identification EDACS TGID en format décimal, entrez l’identification TGID et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification LTR TGAID, entrez l’indicatif régional Area Code (0 ou 1) et appuyez deux fois sur ./no, et entrez le numéro Home Repeater Number (01-20) et appuyez une fois sur ./no, et l’identification de l’utilisateur User ID (1-254) et appuyez sur E/yes. Pour entrer I-Call ID, appuyez une fois sur ./no et entrez l’identification ID et appuyez sur E/yes. 52 Pour entrer une identification Wildcard I-Call ID, appuyez une fois sur ./no et entrez 0 et appuyez sur E/yes. Pour entrer une identification Hexadecimal IDs, consultez la section Appellation des données de la page 29. Remarque : Si le canal est déjà sauvegardé dans le “TGID” du groupe ou l’inscription “Frequency Exists Accept? (Y/N)” apparaît, appuyez sur . no pour retourner. Vous pouvez également sélectionner “Avoid Wildcard IDs”. Set Audio Type (réglage du type audio) (conventional/Motorola seulement) - Sélectionnez All si ce canal pouvait contenir à la fois des signaux numériques et analogiques. Si vous êtes certain que le canal est analogique, réglez le canal à Analog Only. Cela permettra d’éviter de perdre la première partie de la transmission lors du temps d’attente P25 du système conventionnel, jusqu’à la période d’attente que vous avez définie. All - Le scanneur détermine si le son est analogique ou numérique. Digital Only (numérique seulement) - Le scanneur recevra le canal uniquement s’il comporte l’audio numérique APCO 25. P25 NAC Option (conventionnel seulement) Search (recherche) - Le scanneur recherche et affiche les tonalités NAC reçues. Set P25 NAC - Vous permet de programmer un code NAC. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Remarque : Vous pouvez également programmer un code NAC (clignotant) lorsque vous recevez une fréquence en mode de balayage en appuyant sur E/yes. Analog Only (analogique seulement) - Le scanneur ne recevra que l’audio analogique. Set CTCSS/DCS (conventionnel seulement) Recherche - Le scanneur recherchera et affichera les tonalités CTCSS ou DCS. Remarque : Vous pouvez également programmer une tonalité CTCSS/DCS (clignotante) lorsque vous recevez une fréquence en mode de balayage en appuyant sur E/yes. CTCSS - Défilez jusqu’à la tonalité CTCSS désirée. Appuyez sur E/yes pour sauvegarder. DCS - Défilez jusqu’à la tonalité DCS désirée. Appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Set Lockout - Défilez jusqu’à CTCSS ou DCS et appuyez sur E/yes. Set Channel Number Tag (réglage du numéro de balise du canal) - Ceci vous permet de numéroter un canal de manière à y accéder rapidement en mode de balayage et en mode d’attente. Le réglage par défaut est No number tag. Consultez la section Utilisation des balises numériques de la page 64. 0-999, Blank (No number tags) Set Modulation (conventional Only) - Ce réglage vous permet de sélectionner la modulation utilisée pour le canal. Le réglage par défaut est Auto. Auto, AM, FM, NFM, WFM, ou FMB (diffusion FM) Consultez également la section Balayage de la page 58. Set Attenuator (conventionnel seulement) - Ce réglage permet de contrôler si le scanneur atténue les signaux du canal d’environ 20 dB. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. 53 On (en fonction) ou Off (hors fonction) Consultez également la section Balayage de la page 58. Select Service Type - Ceci permet de régler le type de service du canal. L’appendice comporte une liste de types de service et leurs descriptions générales. Le réglage par défaut est Custom 1. Défilez jusqu’au type de service et appuyez sur E/yes. Set Delay Time - Ceci permet de régler (en secondes) la durée à laquelle le scanneur demeure sur un canal après la fin de la transmission avant de se déplacer au prochain canal. Un délai négatif forcera le scanneur à reprendre après ce nombre de secondes. Le réglage par défaut est 2 secondes. -10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec. Set Priority - Ceci permet de régler le canal en tant que canal prioritaire pendant le balayage. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. Remarque : Afin d’utiliser le balayage prioritaire des identités, vous devez également activer le balayage prioritaire des identités pour chaque système. Consulez la section Balayage prioritaire de la page 56. On (en fonction) ou Off (hors fonction). Set Alert (réglage de l’alerte) - Cette fonction vous permet de contrôler quand et comment le scanneur vous alertera si celui-ci devient actif. Le réglage par défaut est hors fonction Off. Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte) Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”. Set Level (réglage du niveau) Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal). Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte) Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction, bleu, rouge, magenta, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern (réglage de la cadence) Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide. Set Avoid - Ceci détermine si un canal est balayé ou non. “Temporary Avoids” annulera la fonction. Le réglage par défaut est Stop Avoiding. Stop Avoiding, Temporary Avoid ou Permanent Avoid Consultez la section Balayage de la page 58. Volume Offset - Ceci permet de définir le décalage du volume pour le canal. Voir également la section Balayage de la page 58. -3, -2, -1, 0, 1, 2, ou 3 Delete Channel (effacer un canal) - Permet d’effacer le canal. À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. New Channel - Voir la section Nouveau canal de la page 51. 54 RÉGLAGE DE LA SÉLECTION DU BALAYAGE Manage Quick Key Status - Ceci est une manière d’activer ou de désactiver les touches rapides de votre système et les touches rapides de vos listes de favoris. L’autre manière est d’utiliser les touches numériques du clavier. Consultez la section Sélection des touches rapides de la page 59. Favorites Quick Key (touches rapides des favoris) Défilez à chaque touche rapide Favorites List et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. System Quick Key (touches rapides du système) Défilez à chaque Favorites List et appuyez sur E/yes. Favorites List (liste de favoris) Défilez à chaque touche rapide du système et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. Set Nationwide Systems (base de données seulement) - Ceci permet d’activer ou de désactiver les systèmes nationaux dans la base de données, uniquement si la base de données est balayée. Défilez à chaque système national Nationwide System et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. Select Lists to Monitor (sélectionner les listes à surveiller) - Ce réglage active ou désactive vos listes de favoris pour le balayage. Vous devez d’abord activer chaque liste ici, avant que vous puissiez activer la touche rapide pour la liste ou vous Nothing to Scan (rien à balayer). Remarque : Vous devrez régler l’emplacement afin de balayer la base de données. Défilez jusqu’à chacune des listes de favoris Favorites List, la base de données complète Full Database, ou la recherche avec balayage Search with Scan et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. Pour l’option Search with Scan, consultez la section Recherche avec balayage de la page 74 et Options de recherche de la page 73. Set All Lists Off/On - Ces réglages permettent d’activer ou de désactiver toutes les listes de favoris. Select All Lists Off/On (activation/désactivation de toutes les listes) et appuyez sur E/yes pour permuter à chaque réglage. GESTION DE TOUTE LA BASE DE DONNÉES Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Manage Full Database et appuyez sur E/yes. Défilez aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Review Avoids (révision de toutes les options à ignorer) - Vous pouvez réviser tous les systèmes, départements, et canaux à ignorer et arrêter d’ignorer chacun d’eux. Voir également Balayage de la page 58. Remarque : La base de données doit être activée afin de réviser le balayage des options à ignorer “Avoids”. Défilez à chaque système, département ou canal et appuyez sur E/yes pour arrêter de les ignorer. Temporary Avoids apparaîtra en texte inversé à l’affichage . Stop All Avoiding (arrêter d’ignorer toutes les options à ignorer) - Ceci vous permet d’arrêter d’ignorer tous les systèmes, départements et canaux de la base de données. Voir également Balayage de la page 58 À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no. Information - Ceci affichera la version de la base de données dans le scanneur. 55 UTILISATION DES TOUCHES DE DÉMARRAGE POUR UTILISER UNE TOUCHE DE DÉMARRAGE : 1. Mettez le scanneur hors fonction. 2. Maintenez enfoncée la touche numérique correspondant à la touche de démarrage lorsque vous mettez le scanneur en fonction. 3. Continuez à maintenir enfoncée la touche numérique jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro de la touche de démarrage. Lorsque vous utilisez la configuration de la touche de démarrage, le scanneur recherchera la liste des favoris, et : 1. Les favoris qui ont une touche de démarrage s’appariant à celle que l’utilisateur a enfoncée seront changés à “Monitor Status ON”. 2. Les favoris dont la touche de démarrage NE S’APPARIE PAS à celle que l’utilisateur a enfoncée pour l’option “Monitor Status OFF”. Mise en garde : Si vous appuyez sur la mauvaise touche lorsque vous mettez le scanneur en fonction pour régler votre touche de démarrage, et que la touche erronée n’a pas de liste de favoris qui lui est assignée, votre scanneur se mettra en fonction avec tous les systèmes ignorés (Avoided-Nothing to Scan). BALAYAGE PRIORITAIRE Priority Scan - Lorsque le scanneur balaye un système conventionnel, il interrompt le balayage, basé sur le délai de priorité et réglages des canaux max, pour vérifier canaux prioritaires pour l’activité. Le plus de canaux prioritaires que vous avez réglés, plus longue sera l’interruption. La liste des favoris et le système comportant le canal prioritaire devront être activés (et elle n’est pas ignorée) ou le scanneur affichera le balayage prioritaire d’aucun canal Priority Scan No Channel. Priority DND - Le scanneur surveille les canaux prioritaires, sur la base du délai de priorité et des réglages des canaux max, seulement lorsqu’ils ne reçoivent pas d’autres canaux conventionnels donc il n’y a pas d’interruption dans le balayage avec les systèmes conventionnels. Priority ID Scan - Cette fonction est similaire à la priorité conventionnelle bien qu’il n’y ait pas d’interruption pendant la transmission. La priorité est vérifiée dans les transmissions entre, lorsque le scanneur reçoit le canal de commande, et pendant la période de délai du canal. Le scanneur peut uniquement chercher les identifications prioritaires dans le système à ressources partagées qu’il balaye actuellement. Preemtive Priority ID Scan - Pour les systèmes Motorola dont on a activé la priorité des canaux, pour le système, si vous identifiez un canal en tant que canal prioritaire et que le système a également identifié le canal en tant que canal prioritaire TGID, le scanneur évitera la transmission actuelle si la fonction TGID devient active. La priorité la plus élevée est donnée aux canaux assignés à la touche rapide 0 du système. La priorité la moindre est assignée aux canaux assignés à la touche rapide 99 du système. La priorité pour des canaux prioritaires dans le même département du canal suit l’ordre dans lequel les canaux ont été créés. To use Priority Scan - Vous devez d’abord régler les canaux prioritaires. To use Priority ID Scan - Vous devez également activer le balayage des identifications prioritaires pour chaque système. 56 To Toggle Priority Modes, appuyez sur Func puis ./no(Pri). Remarque : La priorité est toujours en fonction pour les systèmes à ressources partagées, s’il est activé. OPTIONS DE BALAYAGE PRIORITAIRE Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Priority Scan et appuyez sur E/yes. Set Priority Set Interval MaxChannels/Pri-Scan Set Priority - Permet de régler le mode prioritaire. Vous pouvez également permuter entre ces modes en demeurant en attente sur n’importe quel canal en mode de balayage, et en appuyant sur Func et ./no(Pri). Off - La fonction prioritaire est hors fonction. Priority DND - Le scanneur vérifiera les canaux prioritaires uniquement lorsque vous ne recevrez pas de canaux conventionnels. PRI apparaîtra à l’écran à l’écran en texte inversé - . Priority Scan - Le scanneur vérifiera les canaux conventionnels, les identifications prioritaires à l’intérieur des systèmes dont l’identification prioritaire est activée. PRI apparaît à l’affichage - . Set Interval - Ceci permet de régler (en secondes) la fréquence à laquelle le scanneur vérifie les canaux prioritaires. 1-10 sec. MaxChannels/Pri-Scan - Ceci définit le nombre maximal de canaux prioritaires qui sont analysés pendant un balayage interruption prioritaire. S’il ya plus de canaux prioritaires que la valeur sélectionnée, les canaux seront divisés en plusieurs groupes et le scanneur balayera chaque groupe, l’un après l’autre. Par exemple : Si vous réglez les canaux maximums à 20 et il y a 100 canaux prioritaires, le scanneur vérifiera ces 100 canaux par groupes de 20 et prendra un total de 5 intervalles de compléter le balayage prioritaire. 1-100 ORDRE DU BALAYAGE Avec les scanneurs précédents, vous avez sélectionné les banques à balayer. Avec ce scanneur, vous pouvez sélectionner la liste des favoris, les systèmes, les départements, et les sites à balayer qui a des systèmes qui leur sont assignés. Consultez la section Concept des touches rapides de la page 38. Le balayage est effectué dans l’ordre FLQK, SQK et DQK. Le scanneur ne balayera pas tous les systèmes d’une liste de favoris, puis la prochaine liste. Pour chaque liste de favoris débutant par un 0, le scanneur balayera chaque 0 SQK dans l’ordre FLQK et se déplacera au prochain ensemble SQK pour chaque liste. Par example : FLQK 0, SQK 0; FLQK 1, SQK 0…. FLQK 98, SQK 99; FLQK 99, SQK, 99. Les systèmes ayant la même touche rapide seront balayés à l’intérieur de chaque système. Les bases de données seront balayées ensuite, dans l’ordre de création. Ensuite, les systèmes n’ayant aucune touche rapide (incluant les Systèmes à touches rapides) seront balayés dans l’ordre de création. 57 Les canaux conventionnels et les départements à l’intérieur des systèmes sont également balayés dans l’ordre de création. Les “ID” ne seront pas réellement balayés. Le scanneur vérifiera l’activité des systèmes à ressources partagées et : • Affichera les ID lorsque le mode “ID Search” est réglé à en fonction “On”. • Affichera uniquement les ID programmés lorsque le mode “ID Search” est désactivé “Off”. Ensuite, les fonctions “recherche et balayage” (Search and Scan) et les systèmes Close Call (Close Call Systems) seront balayés dans l’ordre (Close Call Hits en premier). Ensuite, le scanneur balayera les requêtes “Close Call” avec la fonction de balayage du système. C’est un système qui mémorise automatiquement les fréquences trouvées par Close Call. Si la requête de balayage des systèmes n’a pas de fréquences, le scanneur ne balayera pas le système. Le scanneur balayera un système pour la durée que vous définissez à l’aide de l’option “System Hold Time”. Pour les systèmes à ressources partagées, le scanneur se déplace vers le prochain système après l’expiration du temps de maintien, et le délai du canal expire. Les systèmes classiques fonctionnent de manière similaire, mais tous les canaux (Unavoided) sont balayés au moins une fois quel que soit le réglage du temps d’attente. BALAYAGE Liste de vérification du balayage : 1. Vous devez activer au moins une liste de favoris ou la base de données complète à la fonction “Select Lists to Monitor” (sélection des listes à surveiller). 2. La liste des favoris “Favorites Lists” ou les systèmes “Systems” doit être activée à l’aide des touches rapides, si une touche rapide a été assignée. 3. Les systèmes “Systems”, les départements “Departments”, ou les canaux “Channels” ne doivent pas être ignorés “Avoided”. 4. Les types de service “Service Type” pour les canaux doivent être activés. Toute liste de favoris non assignée à une touche rapide, non ignorée, et activée dans les listes sélectionnées à surveiller sera balayée. Tout système (ou système à sauvegarde rapide “Quick Save System” non assigné à une touche rapide et non ignorée, sera balayé. Toute liste de favoris non assignée à une touche rapide, non ignorée, et activée dans les listes sélectionnées à surveiller sera balayée. Tout département non assigné à une touche rapide sera balayé. Tout système, département ou site (ou les systèmes/départements sauvegardés rapidement) non assigné à une touche rapide, non ignoré et sera balayé. Touches rapides Touches rapides pour les systèmes pour les listes de favoris Heure et Date Direction du balayage Nom du système Nom du département 58 Nom de la liste de favoris Mode de balayage Puissance du signal Nom du canal Balise de la fonction Fréquence CTCSS/DCS/NAC Balayage des canaux reçus Mise en attente du système Mise en attente d’un site Affichage de l’identification de l’unité - mise en attente d’un canal Recherche avec balayage - mise en attente d’une fréquence Change Direction or Resume Scan (changer de direction ou reprise du balayage). Tournez la commande de défilement. SÉLECTION DES TOUCHES RAIPDES Select a Favorites List Quick Key (sélection d’une touche rapide de la liste des favoris) – Appuyez sur une touche numérique assignée à la liste des favoris et appuyez sur E/Yes. Par exemple : 00, E/yes pour activer la liste 0. Select a System Quick Key in the Current List - Appuyez sur ./no, et sur la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au système, puis sur E/yes. 59 Par exemple : ./no, 03, E/yes pour activer le système 3. Select a System Quick Key in a Different List (sélection d’une touche rapide du système dans une liste différente) - Appuyez sur la touche numérique assignée à la liste de favoris et appuyez sur ./no, et la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au système, puis sur E/yes. Par exemple : 00, ./no, 04, E/yes pour activer la liste 0 et le système 4. Select a Department/Site Quick Key in the Current List (sélectionner une touche rapide de la liste actuelle d’un département/site – Appuyez sur .no, puis la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au système, puis le numéro (à 2 chiffres) du département ou du site. Par exemple : .02.04, E/yes permet de permuter entre les départements/sites avec QK 4, dans tous les systèmes et SQK 2 pour le système actuel. Select a Department/Site Quick Key in a Different List (sélectionner une touche rapide de la liste actuelle dans liste différente d’un département/site) – Appuyez sur les touches numériques pour assigner à la liste de favoris, puis .no, pour la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au département ou au site puis E/yes. Par exemple : 1.02.04, E/yes permet de permuter entre tous les départements/sites avec QK 4, dans tous les systèmes et SQK 2 pour la liste de favoris 1. Select a Department/Site Quick Key in the Current System (sélectionner une touche rapide de la liste actuelle d’un département/site) – Appuyez deux fois sur .no, puis sur les touches numériques (à 2 chiffres) assignées au département ou au site. Par exemple : ..04, E/yes vous permet de permuter entre tous les départements et les sites avec QK 4 dans le système actuel. PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE Maintenez-vous en attente sur n’importe quel canal et appuyez sur Func puis sur 9(DISP). Appuyez sur Channel pour reprendre. Pour le BCD536HP, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à 3 lignes. Pour le BCD436HP, pour permuter entre l’affichage de Unit ID ou de Channel Service Type. Affichage à 3 lignes désactivé 60 Affichage à 3 lignes activé PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE Pendant le balayage de chaque système à ressources partagées, appuyez sur Func puis sur E/yes. SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES (BCD536HP) appuyez sur Serv. (BCD436HP) appuyez sur Func puis Zip/Services. Défilez à chaque type de service et appuyez sur E/yes pour activer et désactiver. MISE EN ATTENTE Attente sur un canal “Channel Hold” Appuyez sur Channel pour vous maintenir sur un canal. Défilez jusqu’aux canaux. Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente “Hold”. Attente sur un département “Department Hold” Appuyez sur Dept pour effectuer une pause et mettez-vous en attente sur n’importe quel département. Appuyez deux fois sur Dept pour vous mettre en attente sans effectuer de pause. Appuyez sur Dept et défilez rapidement les départements “Department” en mode de pause. Appuyez deux fois sur Dept pour relâcher l’attente du département. Attente sur un site “Site Hold” Appuyez sur Func puis sur Dept pour vous maintenir sur n’importe quel site. Appuyez sur Func puis sur Dept pour relâcher l’attente du site. Appuyez sur Dept puis Avoid pour éviter le site. Appuyez sur Dept puis tournez la commande de défilement pour sélectionner un site. Attente sur un système “System Hold” Appuyez sur System pour effectuer une pause sur n’importe quel système. Appuyez deux fois sur System pour vous mettre en attente sans effectuer de pause. Appuyez sur System et défilez rapidement jusqu’au système System en mode de pause. Appuyez deux fois sur System pour relâcher l’attente du système. RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS Pendant le balayage, appuyez sur Replay. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture. Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements. Remarque : La relecture n’est pas disponible lorsque l’enregistrement est activée. Voir la section Options de relecture de la page 36. 61 COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT Pendant le balayage, appuyez sur Func puis Replay. Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Voir la section Options de relecture de la page 36. MENU DU CANAL AVANCÉ Pendant l’affichage d’un canal, appuyez sur E/yes. Edit Current Channel (édition d’un canal actuel) - Consultez la section Options du canal de la page 52. Add to Favorites List (ajouter à la liste de favoris) - Appuyez sur E/yes ou ./no. À l’option sélection d’une liste de favoris Select Favorites List, défilez jusqu’à la liste de favoris et appuyez sur E/yes. Save Sub Audio/P25 NAC - Tonalités CTCSS ou code DCS/NAC (clignotant) À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no. Save Talk Group ID - “Unknown Talk Group ID” (ID du groupe d’appel inconnu” avec “ID Search” (recherche de l’identification). À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no. À l’option de sélection d’un département Select Department, défilez jusqu’au département et appuyez sur E/yes. Pour un nouveau département New Department, voir la section Appellation des données de la page 29. Après avoir entré l’identification, vous vous trouverez au menu “Channel Options” afin de compléter les réglages pour le nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages, appuyez sur Avoid pour retourner au balayage. Save Unit ID - Identité de l’unité inconnue. À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no. ENTRER UNE FRÉQUENCE RECHERCHÉE EN MÉMOIRE (RECHERCHE AVEC BALAYAGE) Appuyez sur E/yes. Puis, consultez la section Programmation des fréquences de la page 76. Ajouter des systèmes de la base de données Appuyez sur E/yes pour entrer la fréquence en mémoire. ATTÉNUATION Channel Attenuation (atténuation du canal) - Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur un canal et appuyez sur Func et 4(ATT) pour permuter l’atténuation. Global Attenuation (atténuation globale) - Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur un canal et appuyez sur Func et maintenez enfoncé 4(ATT) pour permuter dans l’atténuation globale. MODULATION Conventional Channel Modulation (modulation des canaux conventionnels) 62 Appuyez sur Channel pour maintenir le canal en attente. Appuyez sur Func puis Channel(MOD) pour permuter la modulation. Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente. Modulation du site Appuyez sur Func puis sur Dept pour effectuer une pause sur ce site. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur n’importe quel canal. Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour permuter la modulation. Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente. Appuyez sur Func puis Dept pour relâcher le mode d’attente du site. ÉCHANGE DES FRÉQUENCES INTERMÉDIAIRES Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur ce canal. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre en fonction et hors fonction. FRÉQUENCE DU RÉPÉTEUR DU CANAL CONVENTIONNEL Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal. Appuyez sur Func et appuyez et maintenez enfoncé 8(REV). COMPENSATION DU VOLUME DU CANAL Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal. Appuyez sur Func et appuyez sur 0(LVL) pour permuter. CANAUX, DÉPARTEMENTS ET SYSTÈMES À IGNORER Les options à ignorer sont partagées par tous les systèmes de la liste des favoris. L’option “Temporary Avoids” s’annule lorsque vous mettez l’appareil hors fonction. Consultez la section Révision des recherches à ignorer de la page 77. Channel Avoid (canal ignoré) Appuyez une fois sur Avoid pour sélectionner Temporary Avoid. Appuyez deux fois pour sélectionner Permanent Avoid et Stop Avoiding lorsque le canal est en mode d’affichage ou d’attente “Channel Hold mode”. Department Avoid (ignorer un département) Appuyez sur Dept puis sur Avoid une fois pour sélectionner Temporary Avoid. Appuyez sur Avoid rapidement pour permuter à Permanent Avoid. Site Avoid (ignorer un site) - Lorsque le site est affiché ou qu’il est en mode d’attente “Site Hold Mode” (appuyez sur Func puis Dept). Pour sélectionner Temporary Avoid appuyez sur Dept et appuyez rapidement sur Avoid. Pour sélectionner Permanent Avoid appuyez sur Dept et appuyez deux fois sur Avoid. Pour sélectionner Stop Avoiding appuyez sur Dept et appuyez une fois sur Avoid. Appuyez sur Func appuyez sur Dept pour relâcher l’attente d’un site. 63 System Avoid (ignoter un système) Appuyez sur System puis une fois sur Avoid pour effectuer une pause temporaire Temporary Avoid. Appuyez rapidement sur Avoid pour permuter entre Permanent Avoid. CHANGER VOTRE EMPLACEMENT (BCD536HP) appuyez sur le bouton Zip. (BCD436HP) appuyez sur Zip/Services. Sélectionnez votre pays, et entrez le code zip/code postal. Consultez la section Réglage de votre emplacement de la page 26. RÉGLAGE DE LA PORTÉE (BCD536HP) Appuyez sur le bouton Rang. Entrez la nouvelle portée à l’aide des touches numériques et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. (BCD436HP) Réglez la portée. Consultez également la section Comprendre la portée de la page 28 et Comprendre le contrôle de l’emplacement de la page 41. FRÉQUENCE DIRECTE/ENTRÉE TGID Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal. Entrez la fréquence/TGID et appuyez sur E/yes. Appuyez sur Channel pour relâcher l’attente. UTILISATION DES BALISES NUMÉRIQUES Si deux listes de favoris ont la même balise numérique, ils seront choisis dans l’ordre. La première fois que vous sélectionnez la balise numérique, le scanneur ira à la première liste des favoris affectée à cette balise numérique, si vous sélectionnez à nouveau la même balise numérique, il ira à la 2e liste de favoris affectée à cette balise numérique, et ainsi de suite. La même règle s’applique au système et aux balises numériques des canaux. View Number Tags (visionner les balises numériques) BCD436HP - Le numéro de la balise est toujours affiché en mode “Scan Hold”. BCD536HP - Appuyez sur Func en mode “Scan Hold”. Numéro de balise du favoris Numéro de balise du système Numéro de balise du numéro de canal Go To Number Tag (aller à une balise numérique) (les zéros devant le numéro ne sont pas nécessaires) Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur un canal. Entrez le numéro de balise des favoris, ./no, et le numéro de la balise du système, ./no, et le numéro de la balise du canal et appuyez sur Channel. 64 Exemples : 1.10.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste de favoris 1. Numéro de balise du favoris Numéro de balise du système Numéro de balise du canal .01.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste des favoris. ..36 pour aller au canal 36 dans le système actuel. MODES “CLOSE CALL” Pour permuter entre CC Off, CC DND CC ou Pri, . (BCD536HP) appuyez sur SQ ( ). (BCD436HP) maintenez-vous sur n’importe quel canal et appuyez sur Func et Avoid ( Appuyez sur Channel pour reprendre. ). Requête “Close Call” Consultez la section Utilisation de l’option Close Call de la page 79. MODES PRIORITAIRES Appuyez sur Func puis ./no(PRI) pour permuter entre “Off” (hors fonction), DND ou “On” (en fonction). Alerte météo prioritaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal. Appuyez sur Func puis 6(WX) pour permuter entre en fonction ou hors fonction. Recherche personnalisée Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal. Appuyez sur Func puis sur 1(SRCH1), 2(SRCH2), ou 3(SRCH3), pour commencer une recherche personnalisée, Close Call seulement ou une recherche Tone-Out assigné à une touche de recherche. CLOSE CALL SEULEMENT (BCD536HP) maintenez enfoncée SQ ( ). (BCD436HP) appuyez sur Func et maintenez enfoncée la touche Avoid ( ). BALAYAGE MÉTÉOROLOGIQUE Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal. Appuyez sur Func et maintenez enfoncée la touche 6(WX). MISE EN ATTENTE DE L’ÉMISSION DE TONALITÉS/RECHERCHE (BCD536HP seulement) 65 Appuyez sur Func puis sur SQ. (appuyez sur F+FTO) (BCD436HP) assignez la mise en attente de l’émission de tonalité/recherche à une touche de recherche. RÉVISION DES OPTIONS À IGNORER “AVOIDS” Database Avoids (éviter la base de données) - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Full Database. Défilez jusqu’aux options suivantes : Review Avoids (révision des options à ignorer) - Défilez à chaque canal, département, site et appuyez sur E/yes Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran . pour permuter entre Stop Avoiding ou Temporary Avoids apparaîtra en texte inversé à l’écran . Stop All Avoiding À l’invitation de confirmer Confirm?, appuyez sur E/yes ou ./no. Favorites List Avoids (liste de favoris à ignorer) - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option de gestion des favoris Manage Favorites. Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List et appuyez sur E/yes. Review Avoids (révison des options à ignorer) - Défilez à chaque canal, département, site ou système et appuyez sur E/yes pour permuter à Stop Avoiding, “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran . Stop All Avoiding (arrêter d’ignorer toutes les options) - À l’invitation de confirmation “Confirm?”, appuyez sur E/yes ou ./no. ID Avoids - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Manage Favorites. Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option System et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Edit Sys Options et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’aux options suivantes : Review ID Avoids (révison des identifications à ignorer) - Défilez jusqu’à chaque ID et appuyez sur E/yes ou ./no. Clear All ID Avoids (ignorer toutes les identification) - À l’invitation Confirm?, appuyez sur E/yes ou ./no. Clear All Avoids for Site or Department (annulation de tous les sites ou département à ignorer) – Appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur n’importe quel système. Appuyez sur Avoid et maintenez la touche enfoncée. 66 RECHERCHE RAPIDE Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence actuelle. MODE DE RÉGLAGE P25 (BCD536HP) appuyez sur Func puis VOL. Appuyez sur Func puis VOL pour quitter. (BCD436HP) Appuyez sur la Commande de défilement puis Func et sur la Commande de défilement. Appuyez sur la Commande de défilement pour quitter. Taux d’erreur de décodage APCO Niveau de seuil Mode de condition P25 Tension de seuil Réglez le mode de seuil P25 en mode manuel Manual à l’option des sites ou des options du système pour un canal conventionnel. Appuyez sur Func puis sur Dept pour vous mettre en attente sur un site ou Channel pour vous mettre en attente sur un canal numérique. La première ligne de l’écran indique maintenant le taux d’erreur numérique et le réglage du seuil de décodage (0-20). La deuxième ligne de l’écran indique les seuils de décodage pour le site. Laissez le scanneur pour surveiller le site ou le canal pendant plusieurs minutes. Le taux d’erreur devrait baisser pour chaque transmission et les niveaux de seuil devraient s’ajuster automatiquement à un réglage plus optimal. Puis, une fois le seuil s’établit à un cadre stable, prenez note de la valeur. Il s’agit du site ou de seuil de décodage optimal de la chaîne. Appuyez sur Func et tournez la Commande de défilement pour régler le niveau du début du décodage du seuil de MAN à un réglage qui correspond le mieux seuil de décodage optimal du système. Quoi que vous définissiez à ce point on se souviendra de ce site comme point de départ pour la fonction de syntonisation automatique pour transmission ultérieure sur ce site. Voir “P25 Threshold Lever (mode de seuil) de la page 72. UTILISATION D’UN GPS BALAYAGE PAR EMPLACEMENT Vous pouvez connecter le scanneur à un dispositif GPS compatible et régler le scanneur afin d’ignorer automatiquement et annuler l’option ignorer pour les et services et sites en fonction de votre emplacement actuel. Cela vous évitera d’avoir à activer et désactiver manuellement les départements et les sites que vous changez d’endroit. Pour le BCD436HP, utilisez la mini fiche à 4 broches afin de brancher le scanneur à un dispositif GPS compatible NMEA. Le BCD536HP est doté d’un connecteur mâle RS232 à 9 broches. Vous devriez sélectionner le débit en bauds de 4800 bps pour le port série. 67 Une bonne application de ce dispositif serait de mettre la longitude et la latitude pour chaque émetteur de système multisite, car d’habitude, vous pouvez recevoir au moins quelques sites dans un emplacement donné. Définissez la plage à environ 30 miles et le scanneur ignorera ou annulera l’option d’ignorer pour les sites lorsque vous vous trouvez hors de portée. Il peut également être pertinent de mettre de régler différents emplacements/portées pour les départements à l’intérieur du site. Vous pouvez trouver l’emplacement physique d’antennes en utilisant les bases de données disponibles sur Radio Reference ou le site d’inscription de structure d’antenne de la FCC. Les deux sites énumèrent la latitude, la longitude et la hauteur de l’antenne et les deux sites peuvent tracer les emplacements exacts pour vous. Une fois que le scanneur termine la révision initiale du GPS, si vous vous déplacez dans ou hors d’une zone couverte par un site/département, le scanneur ignorera et annulera l’option d’ignorer des sites et des départements selon le réglage de la portée du scanneur et des sites/ départements. Si vous désactivez l’alimentation, toutes les options d’ignorer les sites/départements sera annulée jusqu’à ce que le scanneur rétablisse la connexion du signal GPS et procède à nouveau à la révision initiale du GPS. Remarque : Si vous débranchez votre dispositif GPS ou s’il perd la connexion satellite, le scanneur utilisera le dernier emplacement connu en tant qu’emplacement actuel. Voir également - Réglage de votre emplacement de la page 26 pour le réglage d’un emplacement, la portée et les données relatives au GPS. Voir également - Les sections Comprendre le contrôle de l’emplacement de la page 41 et Comprendre la portée de la page 28. Tous les sites/départements pour lesquels des emplacements ont été réglés ne se trouvant pas à portée de votre emplacement actuel seront temporairement ignorés. NOUVELLE SESSION Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Trunking Discovery ou Conventional Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option New Session et appuyez sur E/yes. Conventional Discovery (recherche conventionnelle) Input Session Name (entrer le nom de la session) - Entrez le nom Name et appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Trunking Discovery (recherche des systèmes à ressources partagées) Input System Name (entrer le nom du système) - Entrez quelques premières lettres du système et appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Remarques : Le système soit avoir la fonction de balayage activée pour entrer le nom du système. Select System (sélection d’un système) - Défilez jusqu’à System et appuyez sur E/yes. Select Site (sélection d’un site) - Défilez jusqu’à l’option Site et appuyez sur E/yes. Input Session Name (entrer le nom de la session) - Entrez le nom et appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29. 68 OPTIONS DE LA SESSION Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Trunking ou Conventional Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Discovery Session et appuyez sur E/yes. Start Discovery Set Compare to database Edit Session Name Set Record Duration Set Limit Frequencies Set Time-Out Timer Set Modulation System Information Set Step Set Auto Store Set Delay Delete Session Set Logging Change System Commencer la découverte Ceci permet de commencer une session de découverte. Appuyez sur Menu pour arrêter et réviser les informations. Consultez la section Révision de la découverte de la page 71. Appuyez sur Avoid pour ignorer une requête. Appuyez sur Func puis sur System pour quitter. Édition de nom d’une session Ceci vous permet de nommer une session. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Réglage des fréquences limites (conventionnel seulement) Ceci permet de régler la fréquence inférieure et supérieure pour une session de découverte conventionnelle. Set Lower Limit (réglage de la limite inférieure) - Entrez la limite inférieure. Set Upper Limit (réglage de la liste supérieure) - Entrez la limite supérieure. Réglage de la modulation (conventionnel seulement) Ceci permet de régler la modulation d’une session de découverte conventionnelle. Auto, AM, FM, NFM, WFM, ou FMB (diffusion FM) Réglage des échelons (conventionnel seulement) Ceci permet de régler l’échelon d’une session de découverte conventionnelle. Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz Réglage du délai Ceci permet de régler le délai lorsque de la surveillance d’un site ou d’une fréquence. 0, 1, 2, 3, 4, ou 5 sec. Réglage de l’option du journal Ceci vous permet d’entrer toutes les requêtes dans un journal ou uniquement les nouvelles requêtes. 69 All (toutes) ou New Only (nouvelle seulement) Réglage de la fonction comparaison avec la base de données Sélectionnez “On” pour comparer les requêtes avec les canaux déjà dans la base de données. Uniquement les nouveaux canaux enregistreront l’audio (si activé). Sélectionnez Off pour traiter toutes les nouvelles requêtes en tant que nouveaux canaux. On ou Off Réglage de la durée de l’enregistrement Ceci vous permet de régler la durée de l’enregistrement audio sur chaque nouveau canal. None (aucun enregistrement audio), 30, 60, 90, 120, 150, 180, 300, ou 600 sec. Réglage de la minuterie d’émissions de tonalités Cette option est utilisée afin d’empêcher qu’un canal accroché de s’accaparer du parcours en entier d’une session. Off (hors fonction), 10, 30, ou 60 sec. Information du système (système à ressources partagées seulement) Ceci vous donnera la provenance (la base de données complète ou la liste de favoris), le type de système (Motorola, P25, etc.), et le système utilisé pour la session de la découverte. Régalge de la programmation automatique Ceci permet d’activer la programmation automatique et permettra de créer un système appelé Conventional ou la découverte à ressources partagées Trunking Discovery. On (en fonction) ou Off (hors fonction) Effacer la session Ceci permet d’effacer la session. À l’invitation Confirm Delete? Appuyez sur E/yes ou ./no. Changer le système (ressources partagées seulement) Ceci vous permet de créer ou de changer le système utilisé et changer le situe utilisé pour la session. Input System Name (entrer le nom du système) Appuyez sur E/yes pour sauter Skip si un système est sauvegardé. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Select System (sélectionner un système) Sélectionnez System à utiliser pour la session. Select Site (sélectionner un site) Sélectionnez le Site à utiliser pour la session. Découverte conventionnelle 70 RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE En mode de révision de la découverte Review Discovery Mode, vous pourez réviser les résultats obtenus lors du parcours en mode de découverte, reprendre le parcours, ou relancer une session de découverte. Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à Review Discovery et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à Trunking/Conventional Discovery Results et appuyez sur E/yes. Défilez pour sélectionner chaque parcours “Run”. Review Run Results Summary (résumé) - Énuméré par chaque fréquence. Detail (détaillé) - Énuméro par chaque requête. Restart this Run (relancer ce parcours) - Effacer tous les fichiers du journal. Restart? (relancer) - Appuyez sur E/yes ou ./no. Resume this Run (reprendre ce parcours) - Poursuivre sans effacer de fichiers journaux. Resume? (reprendre?) appuyez sur E/yes ou ./no. Delete this Run (effacer ce parcours) À l’invitation Confirm Delete? appuyez sur E/yes ou ./no. Rename this Run (renomer ce parcours) Consultez la section Appellation des données de la page 29. Run Information (informations relatives au parcours) Afficher les réglages de la session. OPTIONS DE RECHERCHE/CLOSE CALL Vous devez regarder ces réglages avant d’effectuer une recherche rapide ou une recherche Close Call. Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Srch/CloCall Opt et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Freq Avoids Set Delay Time P25 Waiting Time Broadcast Screen Set Attenuator P25 Threshold Mode Repeater Find Set Audio AGC P25 Threshold Level Freq Avoids - Cette fonction vous permet de réviser les fréquences ignorées ou d’arrêter d’ignorer toutes les fréquences pendant la recherche et la recherche Close Call. L’inscription “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran - . Stop All Avoiding Consultez la section Fréquences à ignorer de la page 75. À l’invitation Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no. Rvw Search Avoid Défilez jusqu’à “Frequency” et appuyez sur E/yes pour sélectionner “Stop Avoiding”. Broadcast Screen (écran de diffusion) - Permet d’ignorer automatiquement les transmissions ayant des diffusions communes, tel que les systèmes de téléavertisseur, et autres sources de nuisance radio pendant la recherche personnalisée “Custom Search”, la recherche rapide “Quick Search”, ou la recherche Close Call. Le réglage par défaut est Pager On. 71 Set All Band On/Off - Permet d’activer On ou de désactiver Off l’écran de diffusion pour toutes les bandes. Set Each Band (réglage de chaque bande) Défilez à chaque bande “Band” et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver. Program Band (programmation des bandes) Band 0-9 - Permet de sélectionner chaque bande “Close Call” et autres recherches. Set Lower Limit - Réglage de la limite supérieure. Set Upper - Réglage de la limite inférieure. Appuyez sur Menu pour retourner et répéter chaque bande au besoin. Repeater Find (recherche du répéteur) - Permet de régler si le scanneur tente de syntoniser une fréquence de sortie du répéteur quand il détecte une transmission sur une fréquence d’entrée den mode de recherche et Close Call. L’activation de cette fonction permet d’entendre les deux côtés d’une conversation sur la fréquence de sortie. Cette fonction est désactivée Off par défaut. On ou Off Set Delay Time (réglage du temps de délais) - Permet de déterminer combien de temps le scanneur attend avant la fin d’une transmission avant de reprendre la recherche rapide et la recherche Close Call. Un délai négatif forcera la reprise après ce nombre de secondes. Le réglage par défaut est 2 secondes. -10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec. Set Attenuator (réglage de l’atténuateur) - Ceci permet de contrôler l’atténuateur pour la recherche rapide et le fonctionnement Close Call par environ 20 dB. Cette fonction est désactivée Off par défaut. On ou Off Consultez la section Recherche de l’atténuation de la page 75. Set Audio AGC - Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain (AGC) du système. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”. Analog. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction). Digital. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction). P25 Waiting Time - Ce paramètre donne le temps au scanneur de déterminer si les fréquences ont des transmissions numériques ou analogiques. Pendant ce temps, le scanneur pourra évaluer le signal reçu et, s’il détecte des données numériques, ouvrira silencieux immédiatement. Si l’entrée numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira le silencieux à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter des problèmes de “faux décodage” . Le réglage par défaut est de 400 ms. 0 à 1000 ms Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission, jusqu’à la durée d’attente réglée. P25 Threshold Mode (mode de seuil) - Le réglage par défaut est Auto. Auto. Permet de régler automatique le seuil de décodage selon le signal reçu. Manual. Permet de régler manuellement le seuil dans le mode de réglage du seuil à l’aide du niveau du seuil P25 “P25 Threshold Level”. Default. Permet de régler le seuil du scanneur par défaut à 8, Auto. P25 Threshold Level - Le réglage par défaut est 8. 1 à 20 72 OPTIONS DE RECHERCHE Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Recherche de... et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Custom Search Set Search Key Edit Custom Search with Scan IMPORTANT! Il y a plusieurs options et réglages à l’option Options de recherche/Close Call qui affectent et complètent les réglages de la recherche. Veuillez régler celles-ci d’abord. ÉDITION PERSONNALISÉE Vous pouvez éditer jusqu’à 10 plages de recherches personnalisées. Le nom des réglages par défaut sont Custom 1, Custom 2, ainsi de suite. Custom 0-9 - Permet de sélectionner chaque recherche personnalisée. Edit Name - Consultez la section Appellation des données de la page 29. Edit Srch Limit Set Lower Limit. Entrez la limite inférieure. Set Upper Limit. Entrez la limite supérieure. Set Delay Time (réglage du temps de délai) -10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec. Set Modulation (réglage de la modulation) Auto, AM, NFM, FM, WFM, ou FMB (diffusion) Set Attenuator On ou Off Set Step Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz Set Audio AGC Analog. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off. Digital. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off. P25 Waiting Time (temps d’attente P25) 0 à 1000 ms Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission, jusqu’à la durée d’attente que vous avez réglée ici. P25 Threshold Mode (mode de seuil P25) Auto, Manual, Default. P25 Threshold Level (niveau du seuil) 0 à 20 Search with Scan. Consultez la section Sélectionner les listes à surveiller de la page 55 et Recherche avec balayage de la page 74. Set Avoid. (réglage des options à ignorer) Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid. 73 Set Hold Time. Permet de régler la durée de recherche pendant le balayage. Entrez la durée de l’attente (0-255 sec.) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. RÉGLAGE DE LA CLÉ DE RECHERCHE le scanneur est doté de trois touches de recherche vous permettant d’assigner à une plage de recherche. Les touches de recherche sont les touches 1, 2, et 3. Ceci vous permet d’initier une recherche personnelle “Custom”, d’émission de tonalités “Tone-Out”, ou recherche Close Call sans avoir à vous rendre dans les menus. Search Key 1-3 - Permet de sélectionner chaque touche de recherche. . (non assigné), Custom Search 1-9, Tone-Out, ou Close Call. RECHERCHE AVEC BALAYAGE Ceci est un système spécial vous permettant d’inclure les recherches personnalisées “Custom Searches” et les “Hits with Scan” des départements en mode de balayage. Consultez également électionner les listes à surveiller de la page 55 pour la surveillance et Édition personnalisée de la page 73. Set System Avoid (réglage des options à ignorer du système) Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid. RECHERCHE RAPIDE Vous permet de commencer une recherche à la fréquence affichée, ou d’entrer une fréquence et de commencer la recherche à partir de cette fréquence en mode d’attente. Voir également Options Recherche/Close Call de la page 71. La recherche rapide “Quick Search” permettra de rechercher jusqu’aux fréquences de 1300 MHz ou vers le bas, jusqu’aux fréquences de 25 MHz et de recommencer. Pour débuter une recherche rapide à la fréquence affichée : Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal ou la fréquence. Appuyez sur Func puis E/yes. À l’invitation de recherche rapide Quick Search? Appuyez sur E/yes. Appuyez à nouveau sur Channel pour relâcher l’attente et commencer la recherche. Pour commencer une recherche rapide à la nouvelle fréquence : Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal ou la fréquence. Entrez la nouvelle fréquence et appuyez sur Channel pour régler la nouvelle fréquence. Appuyez de nouveau sur Channel pour relâcher l’attente et commencer la recherche. Entrez la nouvelle fréquence et appuyez sur Channel sur n’importe quel canal ou fréquence. Entrez la fréquence à laquelle vous désirez commencer et appuyez sur Channel pour régler la nouvelle fréquence. Appuyez de nouveau sur Channel pour relâcher l’attente et commencer la recherche. 74 RECHERCHE PERSONNALISÉE Vous permet de recherche les 10 fréquences programmer du scanneur. Consultez la section Édition personnalisée de la page 73. Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Search for... et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Custom Search et appuyez sur E/yes. Consultez également la section Réglage de la clé de recherche de la page 74. Changer de direction ou reprendre la recherche Tournez la commande de défilement. Nom d’une gamme de recherche Numéro de la gamme en cours de recherche Direction de la recherche Sélection des bandes personnalisées Appuyez sur les touches numériques afin d’activer ou de désactiver la rechercher personnalisée des bandes. Mise en attente de la fréquence Frequency Hold (mise en attente des fréquences) - Appuyez sur Channel pour mettre la fréquence en attente. Vous pourrez maintenant défiler à travers les fréquences. Appuyez sur Channel pour relâcher la mise en attente. Fréquences à ignorer L’option “Avoids” est la même pour toutes les recherches. L’option “Temporary Avoids” s’annule lors de la mise hors fonction. Voir également Révision recherches à ignorer “Search Avoids” de la page 76. Pour activer Temporary Avoid, appuyez sur Avoid. Pour activer Permanent Avoid, appuyez deux fois sur Avoid. Recherche de l’atténuation Band Attenuation - Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour chaque bande. Global Attenuation - Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence et appuyez et maintenez enfoncé Func puis 4(ATT) pour permuter entre les réglages d’atténuation globale. Modulation Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour chaque bande. Entrée directe de fréquence Appuyez sur Channel pour mettre en attente n’importe quelle fréquence. Entrez la fréquence et appuyez sur Channel. 75 Appuyez sur Channel pour relâcher l’attente. Échange de fréquence intermédiaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off. Visionner la fréquence du répéteur Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func pour appuyez et maintenez enfoncé 8(REV). Réécouter les dernières transmissions Pendant le balayage, appuyez sur Replay. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture. Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements. Commencer/arrêter l’enregistrement Pendant le balayage, appuyez sur Func puis Replay. Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Programmation des fréquences À l’option Displayed Frequency into a Quick Save Department - Appuyez sur E/yes. Vous verrez l’option Saving to Quick Dept à l’écran, appuyez sur E/yes. Le scanneur entrera en mémoire l’identification dans l’option sauvegarde rapide du département “Quick Save Department” dans la sauvegarde rapide du système “Quick Save System”. À l’option Displayed Frequency into an Existing Department - Appuyez sur E/yes. Vous verrez à l’écran l’option Saving to Quick Dept puis, appuyez sur ./no. À l’option Select Favorites List, défilez jusqu’à la liste de favoris et appuyez sur E/yes. À l’option Select System, défilez jusqu’à System et appuyez sur E/yes. À l’option Select Department, défilez jusqu’à l’option et appuyez sur E/yes. Après avoir entré la fréquence en mémoire, vous vous trouverez au menu Edit Channel afin de compléter les réglages du nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal, ou que vous avez terminé l’édition d’un canal, appuyez sur Avoid pour retourner à la recherche. Menu de recherche Appuyez sur Func puis Menu. Modes “Close Call” Pour permuter entre CC Off, CC Pri, ou CC DND : (BCD536HP) appuyez sur SQ ( ). (BCD436HP) appuyez sur Func puis sur Avoid ( ). Mode d’alerte météorologique prioritaire Appuyez sur Func puis sur 6(WX) pour permute entre On ou Off. Révision des recherches à ignorer “Search Avoids” Vous pouvez réviser les recherches à ignorer pour toutes les recherches comprenant “Close Call”. 76 Appuyez sur Channel pour mettre en attente n’importe quelle fréquence dans n’importe quel mode de recherche “Search mode”. Appuyez sur Func, puis Avoid et défilez pour sélectionner chaque fréquence. “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran Appuyez sur Channel pour reprendre. T . L’option “Close Call Hit” Voir Utilisation de l’option Close Call de la page 79. Entrée directe d’une fréquence Appuyez sur Channel to hold on any Frequency Entrez la fréquence et appuyez sur Channel. Appuyez sur Func et System pour quitter. Effacer toutes les recherches “Search Avoids” Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence en mode de recherche “Search”. Maintenez enfoncé Avoid. Voir également Fréquences à ignorer “Freq Avoids” de la page 71. CLOSE CALL Votre scanneur vous permet de configurer la fonction Close Call de sorte qu’il détecte, vous avertit et affiche la fréquence d’une transmission forte proximité. Vous pouvez configurer le scanneur afin de la fonction Close Call vérifie toutes les 2 secondes en arrière-plan pendant le balayage, l’écoute de fréquence météo, etc. ou lorsque vous utilisez le mode Close Call. Le mode Close Call ‘Ne pas déranger’ ne vérifie que les signaux d’appel proches quand vous ne recevez pas de transmissions. Vous pouvez également sélectionner la bande de fréquence à rechercher pendant les transmissions. Lorsque le scanneur détecte une requête Close Call, il vous alertera en fonction des paramètres d’alerte. L’option ‘Hits with Scan’ (requêtes avec balayage) est un système spécial vous permettant de programmer automatiquement les 10 derrières requêtes Close Call jusqu’à la mise hors fonction. La fonction Close Call fonctionne bien pour localiser la source de transmissions locales puissantes telles que les radios bidirectionnelles mobiles dans les zones où aucune autre source de transmission puissante. Le rendement est augmenté avec une puissance de transmission plus élevée, une antenne de réception syntonisée sur la bande de cible, et un faible niveau de bruit de fond RF. L’option Close Call fonctionne mieux sur certains types de transmissions que d’autres. Il pourrait ne pas afficher correctement les informations de fréquence pour les émetteurs utilisant une antenne extrêmement directionnelle (comme une antenne à faisceau radio amateur) ou s’il y a beaucoup d’émetteurs fonctionnant en même temps dans la même zone. OPTIONS “CLOSE CALL” Important! Plusieurs options et réglages sont disponibles aux options de recherche/Close Call qui affecteront et complimenteront les réglages Close Call. Veuillez réviser ceux-ci d’abord. Remarque : Close Call ne fonctionne pas en mode de balayage de la météo “Weather Scan” ou “Tone-Out Standby/Search”.. Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à Close Call et appuyez sur E/yes. 77 Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Close Call Only Set CC Alert Hits with Scan Set Alert Tone Set CC Mode Set Alert Light Set CC Bands Set CC Pause Close Call seulement Ce réglage met le scanneur en mode Close Call seulement “Close Call Only”. Consultez la section Utilisation de l’option Close Call de la page 79. Vous pouvez permuter entre ces modes en procédant comme suit : BCD435HP : En vous mettant en attente sur n’importe quel canal et en appuyant sur la touche Func puis Avoid ( ). BCD536HP : En appuyant sur SQ ( ). Requêtes avec balayage Ceci est un système spécial qui enregistre automatiquement les 10 dernières requêtes Close Call et vous permet de les balayer. Accessible uniquement dans le menu Close Call, le système doit être réglé à l’option ne pas ignorer “Unavoided” afin de pouvoir visionner pendant le balayage (le réglage par défaut est ignorer “Avoid”). Le scanneur permet de supprimer les fréquences de ce système lorsque vous éteignez l’appareil. Set Avoid (réglage des options à ignorer) Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid. Set Hold Time. Permet de régler la durée de la recherche pendant le balayage. (0-255 sec.) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Réglage du mode “Close Call” Sélectionnez le mode Close Call lorsque vous effectuez le balayage ou la recherche. Off. Close Call est désactivé. CC DND. Close Call vérifiera les fréquences toutes les deux secondes entre les transmissions. CC Priority. Close Call vérifiera les fréquences toutes les deux secondes. Vous pouvez permuter entre les modes en procédant comme suit : (BCD536HP) en appuyant SQ ( ). (BCD436HP) en vous mettant en attente sur n’importe quel canal et en appuyant sur la touche Func puis Avoid ( ). Réglage des bandes CC Vous permet de sélectionner les bandes Close Call à rechercher. Défilez à chaque bande Band et appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off. Appuyez sur Menu pour retourner. 78 VHF Low 1 - 25-54 MHz VHF High2 - 225-320 MHz VHF Low 2 - 54-108 MHz UHF - 320-512 MHz Air Band - 108-137 MHz 800MHz+ - 758-960, 1240-1300 MHz VHF High1 - 137-225 MHz (Fréquences cellulaires non balayées) Réglage de l’alerte CC Ceci vous permet de régler une tonalité d’alerte, un voyant d’alerte et de régler une durée de pause lorsque vous recevez une requête Close Call. Set Alert Tone (réglage d’une tonalité d’alerte) Alerte 1-9 ou Off. Set Level (réglage d’un niveau) Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal). Set Alert Light (réglage d’un voyant d’alerte) Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction “Off”, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern (réglage de la cadence) Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide. Set CC Pause (réglage de la pause CC) 3, 5, 10, 15, 30, 45, 60, sec. ou Infinite (infini). UTILISATION DE L’OPTION “CLOSE CALL” (BCD536HP) Appuyez et maintenez enfoncé SQ ( ). (BCD436HP) Appuyez sur Channel pour mettre une fréquence/canal en attente. Appuyez sur Func puis appuyez et maintenez enfoncé Avoid ( Réglage de la clé de recherche de la page 74. ) . Consultez la section Vous verrez de l’activité sur 7 bandes à l’écran. Les bandes avec un astéristique “*” sont désactivées. Lorsque le scanneur détecte un signal Close Call, il affichera CC Found! et Press Any Key apparaîtra pendant la durée de la pause Close Call. Le numéro de la bande clignotera sous la bande localisée par la requête. Mode Close Call seulement Permuter à travers les bandes Close Call Appuyez sur la touche numérique afin d’activer ou de désactiver chaque bande Close Call. Annulation d’une requête Tournez la Commande de défilement. 79 Mise en attente sur une requête Appuyez sur System, Department, ou Channel pour vous mettre en attente sur une requête Close Call. Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente. Tournez la Commande de défilement pour commercer une recherche rapide Quick Search. Visionner la dernière requête Appuyez sur System, Department, ou Channel pour rappeler la dernière requête. Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente. Ignorer les requêtes “Avoiding Hits” L’option d’ignorer les requêtes “Avoid Hits” est une option disponible pour toutes les recherches. L’option “Temporary Avoids” s’annule lors de la mise hors fonction et en fonction. Voir également Révision des recherches à ignorer “Search Avoids” de la page 76. Pour ignorer les requêtes temporairement Temporary void, appuyez sur Channel pour mettre en attente, puis sur Avoid. Pour ignorer les requêtes de manière permanente Permanent Avoid, appuyez sur Channel pour mettre en attente, puis appuyez deux fois sur Avoid. Appuyez rapidement pour permuter entre Permanent Avoid et Stop Avoiding lorsque la fréquence est affichée à l’écran ou en mode de mise en attente du balayage “Search Hold”. Entrer un “Hit” en mémoire Appuyez sur Channel pour mettre en attente sur le canal “Hit”. Ensuite, veuillez consulter la section Programmation des fréquences de la page 81. Atténuation “Close Call” Atténuation des bandes “Band Attenuation” - Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour chaque bande. Atténuation globale “Global Attenuation “- Appuyez sur Func puis maintenez enfoncée 4(ATT) pour chaque bande. ATT clignote à l’affichage lorsque l’atténuation globale est activée. Révision des requêtes à ignorer “Review Avoids” Appuyez sur Channel vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur Avoid. Défilez à chaque fréquence et appuyez sur E/yes pour arrêter d’ignorer “Stop Avoiding”. “Temporary Avoid” apparaît en texte inversé à l’écran - T. . Requête Close Call Annulation de toutes les requêtes à ignorer “Clear All Avoids” Appuyez sur Channel vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Maintenez enfoncée la touche Avoid. Le scanneur affichera “Search Frequencies All Unavoided”. 80 Atténuation Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour toutes les bandes. Modulation Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour toutes les bandes. Échange de fréquence intermédiaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off. Appuyez sur Channel pour reprendre. Fréquence du répéteur Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func pour appuyez et maintenez enfoncé 8(REV). Réécouter les dernières transmissions Appuyez sur Replay. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture. Remarque : La fonction de relecture n’est pas disponible lorsque l’enregistrement est activé. Voir également Options de relecture de la page 36. Commencer/arrêter l’enregistrement Appuyez sur Func puis Replay. Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Programmation des fréquences À l’option Displayed Frequency into a Quick Save Department - Appuyez sur E/yes. Vous verrez l’option Saving to Quick Department à l’écran, appuyez sur E/yes. Le scanneur entrera en mémoire la fréquence dans l’option sauvegarde rapide du département Quick Save Department dans la sauvegarde rapide du système “Quick Save System”. À l’option Displayed Frequency into an Existing Department. Appuyez sur E/yes. Vous verrez à l’écran l’option Saving to Quick Department puis, appuyez sur ./no. À l’option Select Department, défilez jusqu’au département où vous désirez programmer la fréquence et appuyez sur E/yes. Après avoir entré la fréquence en mémoire, vous vous trouverez au menu Edit Channel afin de compléter les réglages du nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal, ou que vous avez terminé l’édition d’un canal, appuyez sur Avoid pour retourner à la recherche. Recherche rapide à la fréquence actuelle Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur la fréquence. Appuyez sur Func et E/yes. À l’invitation “Quick Search?”, appuyez sur E/yes. Appuyez à nouveau sur Channel pour relâcher la mise en attente et reprendre la recherche. Mode d’alerte météorologique prioritaire “Weather Alert Priority” Appuyez sur Func puis sur 6(WX) pour permuter entre On et Off. 81 Menu Close Call Appuyez sur Func puis sur Menu. FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES Appuyez Menu. Défilez jusqu’à l’option WX Operation et appuyez sur E/yes. Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes. Set Delay Time WX Alt Priority Set Attenuator Weather Scan Set Audio AGC Weather Alert Program SAME Review WX Alerts Réglage de la durée du délai Permet de régler le nombre de secondes durant lesquelles le scanneur devrait attendre après l’arrêt d’une transmission avant de se déplacer au prochain canal en mode de balayage météo. Un délai négatif forcera le scanneur à reprendre après ce nombre de secondes. Le réglage par défaut est 2 secondes. -10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec. Réglage de l’atténuateur Permet de régler l’atténuateur (20 dB) pour le fonctionnement météorologique. Le réglage par défaut est hors fonction Off. On ou Off Réglage de la commande automatique du gain “AGC” Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain “AGC” pour le fonctionnement météo. Le réglage par défaut est hors fonction Off. Analog (analogique) - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off. Programmation S.A.M.E SAME (Specific Messaging System Area) est un système développé par le National Weather Service afin de réduire le nombre d’alertes reçues par les consommateurs en leur permettant d’entendre les alertes uniquement pour la région qui les intéressent. Chaque alerte contient des informations sur le type et la sévérité de l’alerte, ainsi que les emplacements géographiques spécifiques affectés par l’alerte. Pour recevoir des alertes SAME, vous pouvez programmer jusqu’à 5 groups de 8 codes FIPS (40 codes) dans la mémoire du scanneur. Pour les codes FIPS de votre scanneur, communiquez au numéro sans frais 1-888-697-7263 (suivi des instructions entendues) ou consultez http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm pour les codes pour les États-Unis et ses territoires. SAME 0-4. Sélectionnez chaque groupe SAME. 82 Edit Name. Consultez la section Appellation des données de la page 29. Edit County (édition du pays) Code 1-8. Sélectionnez pour chaque code FIPS. Entrez le code FIPS et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Alerte météorologique prioritaire La désactivation de la fonction d’alerte météo prioritaire sur le scanneur permet de vérifier les canaux météo toutes les 5 secondes pour un signal d’alerte météo 1050 Hz et de balayer ou de rechercher encore. Si vous devez recevoir une alerte, vous entendrez un bruit bruyant puis le son du canal météo. On ou Off Remarque : Vous pouvez également permuter entre l’alerte météorologique prioritaire en mode de balayage ou de recherche en maintenant enfoncée n’importe quel canal et en appuyant sur la touche Func puis 6(WX). Balayage météorologique Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal/fréquence. Appuyez et maintenez 6(WX) enfoncées. Vous pouvez également initier un balayage météorologique au menu “WX Operation”. Le scanneur commencera le balayage des fréquences météo préprogrammées et s’arrêtera à la première fréquence où le signal est bon. Si le signal est perdu, le scanneur reprendra la recherche d’une autre transmission météo. Remarque : L’alerte météorologique “Weather Alert” et “SAME Weather Alert” ne fonctionnent pas en mode de balayage météorologique. Changement de canal Tournez la Commande de défilement. Atténuation Appuyez sur Func puis sur 4(ATT). Modulation Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD). Échange de fréquence intermédiaire Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off. Réécouter les dernières transmissions Pendant le balayage, appuyez sur Replay. Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprise de la relecture. Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements. 83 Recherche rapide Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence actuelle. Menu météorologique Appuyez sur Func puis sur Menu. ALERTE MÉTÉOROLOGIQUE Ce réglage vous permet d’activer l’alerte météorologique et détermine quel type de signaux déclenchera une alerte. Consultez la section Programmation S.A.M.E. de la page 82. Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal/fréquence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche 6(WX). Appuyez sur Func puis sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Weather Alert et appuyez sur E/yes. Alert Only (alerte seulement) - Le scanneur balayera tous les canaux météo et émettra immédiatement une tonalité d’alerte lorsqu’il détectera une tonalité d’alerte météo de 1050 Hz. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sirène, ce qui activera la suppression du bruit “Squelch” et le scanneur demeurera sur un canal météo. SAME 0-4 - Le scanneur émettra une sirène d’alerte météo pour n’importe quel pays programmé. Le scanneur affichera le niveau d’avertissement “Warning WX”, “Watch WX” ou “Advisory WX” et affichera le code d’événement. Lorsque l’alerte est reçue, appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter l’alerte. All FIPS - Le scanneur émettra une sirène d’alerte météo pour n’importe quel pays. Le scanneur affichera le niveau d’avertissement “Warning WX”, “Watch WX” ou “Advisory WX” et affichera le code d’événement. Lorsque l’alerte est reçue, appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter l’alerte. Le scanneur mettra en sourdine et balayera n’importe quel canal météo. AVERTISSEMENT! Si vous recevez une alerte, celle-ci sera à PLEIN volume. Alerte métérologique Avertissement météorologique Review WX Alerts (révision des alertes météorologiques) Relecture et révision des résultats des alertes WX/SAME. Le scanneur laisse tomber ces événements d’alerte après l’expiration du délai d’alerte. Les alertes météorologiques sont toujours enregistrées et peuvent être révisées au menu “WX Operation” en défilant jusqu’à l’option “Review WX Alerts”. 84 ÉMISSIONS DE TONALITÉS “TONE-OUT” L’émission de tonalités “Tone-Out” effectuera la surveillance d’un maximum de 32 canaux et tonalités de téléavertisseur différents (deux tonalités séquentielles), une tonalité simple, et des tonalités de groupe). Tone-Out Standby Mode (tonalités en mode d’attente) est utilisé pour les tonalités programmées. Tone-Out Search Mode (tonalités en mode de recherche) est utilisé si vous ne connaissez pas les tonalités. Toutes les tonalités “tone-outs” (canaux) ayant la même fréquence (modulation et atténuation) que celui sélectionné sera uniquement surveillé de manière à ce que vous puissiez surveiller jusqu’à 32 canaux d’émission de tonalité “tone-out” pour une fréquence. Dans ce cas, le scanneur affichera chaque canal “tone-out” pendant deux secondes. Il ne les balayera pas; la fonction “tone-out” surveillera la fréquence pour tous les canaux “tone-out” de la même fréquence. Peut importe l’affichage actuel, le scanneur vous alertera d’une tonalité reçue lorsqu’elle s’apparie avec un réglage en mémoire (canal) pour la fréquence Remarque : Le mode de recherche de tonalités “Tone-Out Search Mode” affichera chacun des canaux “Tone-Out” pendant deux secondes, même si plusieurs canaux ont le même réglage de fréquence, modulation atténuateur que d’autres canaux. RÉGLAGE DE L’MISSION DE TONALITÉS “TONE-OUT” Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Tone-Out for... et appuyez sur E/yes. Défilez à l’option Tone-Out Setup et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à l’option Tone-Out (0-31) et appuyez sur E/yes. Remarque : L’option Close Call DND/Pri et Weather Alert Priority ne fonctionnera plus dans ce mode. Edit Name Start Delay Time Set Frequency Set Alert Set Tone Set Audio AGC Édition du nom Consultez la section Appellation des données de la page 29. Réglage des fréquences Edit Frequency (édition des fréquences) Entrez la fréquence et appuyez sur E/yes. Set Modulation (réglage de la modulation) Auto, NFM, FM Set Attenuator (réglage de l’atténuateur) On ou Off Réglage de la tonalité Edit Tone A et appuyez sur E/yes. Entrez la tonalité et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. 85 Edit Tone B et appuyez sur E/yes. Entrez la tonalité et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Appuyez sur Menu pour retourner. Pour la tonalité de téléavertisseur à deux tonalités “Two-tone pages”, entrez les tonalités (en Hz) pour la tonalité A et la tonalité B. Pour la tonalité de téléavertisseur à une tonalité “One-tone pages” utilisant des tonalités courtes entre 1,25 et 3,75 secondes, entrez la tonalité pour la tonalité A, et 0 pour la tonalité B. Pour les tonalités de téléavertisseur longues, tel que pour des groupes de téléavertisseurs de plus de 3,75 secondes, entrez 0 pour la tonalité A et la tonalité tone pour B. Pour rechercher les tonalités To search for tones, laissez les tonalités pour A et B à 0. Réglage de la durée du délai 0 - Le scanneur reprend le mode de veille dès que la porteuse tombe après une tonalité de téléavertisseur. 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30 - (secondes) : Le scanneur reprend le mode de veille après que la porteuse tombe après la durée sélectionnée. Infinite - Vous devez appuyer et maintenir enfoncé Hold après une tonalité de téléavertisseur pour reprendre le mode de veille. Réglage de l’alerte Set Alert Tone Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”. Set Level (réglage du niveau) Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal). Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte). Set Color (réglage de la couleur) Hors fonction, bleu, rouge, magenta, cyan, jaune ou blanc. Set Pattern (réglage de la cadence) Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide. Réglage de la commande automatique du gain “AGC” Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la fonction “AGC” (commande automatique du gain) pour le fonctionnement “Tone-Out”. Le réglage par défaut est Off. Analog - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off. ÉMISSIONS DE TONALITÉS/MODE DE VEILLE/RECHERCHE Appuyez sur Menu. Défilez jusuqu’à Tone-Out for... et appuyez sur E/yes. Défilez jusqu’à Tone-Out Standby et appuyez sur E/yes. (BCD536HP seulement) appuyez sur Func puis sur SQ. Consultez la section Réglage de la clé de recherche de la page 74. Défilez pour surveiller un canal “Tone-Out” (0-31). Appuyez sur Func puis System pour quitter. 86 Statut d’attente d’émission de tonalités Nom du canal d’émission de tonalités Fréquence des tonalités A et B Canal d’émission de tonalité Mode d’attente d’émission de tonalités Toute transmission reçue sur la fréquence ne sera pas entendue, mais vous pourrez voir la barre de puissance du signal. Pour surveiller une fréquence différente, défilez à un canal “tone-out” avec une fréquence différente. Si vous appuyez sur Channel en mode d’attente/recherche “Standby/Search”, le scanneur quittera temporairement et vous pourrez entendre les transmissions de cette fréquence. Aucune alerte ne sera entendue, même si une tonalité “tone-out” même si une tonalité “tone-out” s’apparie à une que vous avez programmée en mode d’attente. Appuyez de nouveau sur Channel pour retourner en mode d’attente/recherche “Standby/Search”. Si le scanneur localise des tonalités en mode de recherche de tonalités “Tone-Out”, vous verrez les tonalités à l’écran. Appuyez sur E/yes et vous verrez “Set Found Tone A and B?” Appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Mode de recherche “Tone-Out” Sélectionner une tonalité “Tone-Out” différente Tournez la Commande de défilement. Écouter une fréquence “Tone-Out” Appuyez sur Channel. Atténuation Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour permuter dans l’atténuation globale. (ATT clignotera à l’affichage lorsque l’atténuation globale est activée. Modulation Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD). Échange de fréquence intermédiaire “Intermediate Frequency Exchange” Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter à On ou Off. Commencer/arrêter un enregistrement Appuyez sur Func puis sur Replay. 87 Remarque : Se réinitialise à hors fonction “Off” lorsque vous mettez le scanneur hors fonction. Entrer les tonalités localisées en mémoire Appuyez sur E/yes. Appuyez sur E/yes lorsque vous localiserez “Set Found TOne A and B?”. Après avoir entré les tonalités en mémoire, vous serez au menu “Tone-Out Setup” afin de compléter ce réglage pour le nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal ou si vous avez terminé l’édition du canal, appuyez sur Avoid et retournez en mode de balayage. Menu “Tone-Out” Appuyez sur Func puis sur Menu. APPENDICE DÉPANNAGE Mode de balayage, rien à balayer Scan Mode, Nothing to Scan 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous d’avoir réglé votre emplacement afin de pouvoir balayer la base de données Assurez-vous que la liste des favoris est activée en mode de réglage de la sélection du balayage “Set Scan Selection”. Assurez-vous que l’option type de services “Service Types” est activée pour les canaux que vous désirez entendre. Assurez-vous d’avoir programmé les emplacements si vous activez l’option “Use Location Control”. Assurez-vous que la longitude et la latitude sont N et W (ouest) pour l’Amérique du Nord. Assurez-vous que les options “Systems/Departments/Channels” ne sont pas réglées à ignorer. Assurez-vous que les touches rapides de la liste des favoris/du système “Favorites List/ System/Department/Site” sont activées. (Search with Scan) Assurez-vous que la recherche avec balayage est activée dans les listes sélectionnées pour la surveillance et au menu de recherche pour la recherche personnalisée. Balayage interrompu 1. 2. 3. 4. 5. 6. Désactivez “Priority Scan”. Changez “Prioroty Interval” Désactivez “Close Call Priority”. Désactivez “Weather Priority”. Prolongez le délai du canal “Channel Delay”. Réglez l’option “positive Channel Delay”. Tous les canaux hors de portée 1. 2. 3. 88 Augmentez la portée. Changez votre emplacement. Désactivez la fonction “Location Control” de la liste des favoris. CARACTÈRES Les caractères pour le nom d’un fichier/dossier sont comme suit: “ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890 _()-“ Nom du système “System Name” et réglage de la découverte du nom du menu découverte “Set Discovery Name of Discovery Menu”. Au menu “Review Recordings” du menu “Replay Options”. Les caractères d’une balise de nom apparaîtront comme suit : “ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890 [\]^_`{|}~!”#$%&’()*+,-./:;<=>?@ “ Edit Channel, Department, Site, System. (Édition d’un canal, d’un département, site ou système) Edit Custom Menu. (Édition d’un menu personnalisé) Edit Location. (Édition d’un emplacement) Edit Tone-Out. (Édition d’une émission de tonalité) Edit Review WX Alerts. (Édition et révision des alertes météorologiques) Edit Unit IDs. (Édition des identifications des unités) Program SAME. (Programmation SAME) 89 COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT Portée de fréquence Inférieure Supérieure Échelon (kHz) Mode Bande 25.0000 26.9600 AM 5 Petroleum Products & Broadcast Pickup 26.9650 27.4050 AM 5 CB Class D Channel 27.4100 27.9950 AM 5 Business & Forest Products 28.0000 29.6800 NFM 20 10 Meter Amateur Band 29.7000 49.9900 NFM 10 VHF Low Band 50.0000 53.9800 NFM 60 6 Meter Amateur Band 54.0000 71.9500 WFM 50 VHF TV Broadcast 2 – 4 72.0000 75.9950 FM 5 Intersystem & Astronomy 76.0000 87.9950 WFM 50 VHF TV Broadcast 5 – 6 88.0000 107.9000 FMB 100 FM Broadcast 108.0000 136.9916 AM 8.33 Commercial Aircraft 137.0000 143.9875 NFM 12.5 Military Land Mobile 144.0000 147.9950 NFM 5 2 Meter Amateur Band 148.0000 150.7875 NFM 12.5 Military Land Mobile 150.8000 161.9950 NFM 5 VHF High Band 162.0000 173.9875 NFM 12.5 Federal Government 174.0000 215.9500 WFM 50 TV Broadcast 7 – 13 216.0000 224.9800 NFM 20 1.25 Meter Amateur Band 225.0000 379.9750 AM 25 UHF Aircraft Band 380.0000 399.9875 NFM 12.5 Trunked Military Band 400.0000 405.9875 NFM 12.5 Miscellaneous 406.0000 419.9875 NFM 12.5 Trunked Federal Government 420.0000 449.9875 NFM 12.5 70 cm Amateur Band 450.0000 469.9875 NFM 12.5 UHF Standard Band 470.0000 512.0000 NFM 12.5 UHF TV Band 758.0000 787.99375 NFM 6.25 Public Service Band 788.0000 805.99375 NFM 6.25 Public Service Band 806.0000 823.9875 NFM 12.5 Public Service Band 849.0125 868.9875 NFM 12.5 Public Service Band 894.0125 960.0000 NFM 12.5 Public Service Band 1240.0000 1300.0000 NFM 25 25 cm Amateur Band Lorsque vous sélectionnez AUTO pour un canal, la modulation, ou l’échelon, les valeurs par défaut seront utilisées à moins que vous ayez édité les bandes par défaut. Les échelons peuvent être sélectionnées de 5/6.25/7.5/8.33/10/12.5/15/20/25/50/100/AUTO (kHz). Même si les bandes télé sont listées, le scanneur ne pourra décoder les signaux audio télé numérique. 90 TYPES DE SERVICES Type de service Description Aircraft Pour les aéronefs civils et les opérations de contrôle de la circulation aérienne le plus souvent dans le 118-136 MHz et 225-380 MHz en mode AM. Business La plupart des entités commerciales connexes non couvertes par d’autres balises. Corrections Opération des prisons, les activités des services correctionnels, les prisons fédérales. Emergency Ops Centres des opérations d’urgence et de gestion des situations d’urgence similaires ou des opérations liées à une catastrophe. EMS Dispatch Répartition des ambulances, y compris les équipes de secours. EMS-Tac Ambulance communications sur place, les opérations tactiques et des canaux secondaires. EMS-Talk Conversation autour de l’ambulance, supervision des opérations auto à auto. Federal Toutes les activités du gouvernement fédéral (à l'exception des services correctionnels, la patrouille de police traditionnelle et opérations d’incendie/ EMS). Fire Dispatch Répartition des services d’incendie/répartition des ambulances combiné. Fire-Tac Les communications tactiques et sur les lieux de l’incendie, y compris les opérations d’incendie/ambulance combinées. Fire-Talk Opérations d’incendie et voiture à voiture, les chefs, les superviseurs, etc., y compris les opérations d’incendie/ambulance combinées. Ham Toute session de radio amateur. Hospital Communications ambulance à l’hôpital et les rapports des patients. Interop Interopérabilité des communications, des communications interagence, l’aide mutuelle, etc. Law Dispatch Répartition des services de police. Law-Tac Application de la loi tactique, SWAT, sur place, la surveillance et les communications sous-agences spécifiques. Law Talk Application de la loi communication aux alentours, les opérations de supervision voiture à voiture, etc. Media Les journaux, les diffusions télévision et les diffusions radio. Military Les opérations militaires, par exemple, le contrôle de la ligne de commande, le combat de type air-air, etc. Multi-Dispatch Application de la loi combinée incendie/répartition des ambulances. Multi-Tac Application de la loi combinée incendie/ambulance tactique et communication sur les lieux. Multi-Talk Application de la loi combinée incendie/ambulance tactique et communication autour et opérations voiture à voiture. 91 Type de service Description Public Works Organisme public de communications de sécurité non publique. Ceci inclu tous les services non publics de sécurité gouvernementale, telle que les ordures, les rues, les routes, les égouts, les zoos, l’administration, l’entretien, le contrôle des animaux, des initiatives communautaires, le respect du code, etc. Racing Officials Disponible pour l’identification des fréquences des fonctionnaires pour des événements relatifs à la course. Racing Teams Disponible pour l’identification des fréquences de l’équipe pour les événements relatifs à la course. Railroad Toutes les communications de chemin de fer de transporteur public. Schools Communications liées à l’école (écoles, autobus scolaires, des matchs de football, etc.) Security Opérations de sécurité non répressives, y compris les sociétés privées de sécurité, le gouvernement les sous-officiers d’une agence de sécurité, la sécurité à l’école, etc. Transportation Communications relatives aux autobus publics et privés, taxis et trains de passagers. Utilities Services d’électricité, d’eau, de gaz naturel, de téléphone, de télévision par câble, etc. Other Divers canaux qui ne sont pas classifiés pas dans un autre type de service. Custom 1-8 Types de services définis par l’utilisateur. Ceux-ci peuvent être utilisés pour des groupes personnalisés de canaux, systèmes, sites, etc. RETRAIT DE LA CARTE microSD Mettez votre scanneur hors fonction. Retirez délicatement la carte microSD en utilisant une vignette ou la gomme à effacer d’un crayon pour pousser la carte afin qu’elle s’éjecte. Manipulez avec précaution si vous l’utilisez dans un lecteur de carte. Installer délicatement la carte microSD de la même manière à ce qu’elle puisse s’éjecter et pousser la carte de manière à ce qu’elle se verrouille en place. Reformater la carte microSD Reformatez les cartes microSD à l’aide d’un formateur de cartes SD (https://www.sdcard.org/ downloads/formatter_4/). Ensuite, vous devrez effacer toutes les données de l’utilisateur “Clear User Data” à l’aide du logiciel Sentinel pour restaurer tous les fichiers HP et les répertoires de la carte. Après le formatage, le HP ne sera pas automatiquement détecté comme les fichiers seront effacés), alors vous devrez décocher “Hide empty drives” sous Windows “Tools > Folder Options > View avant de procéder à l’étape “Clear User Data”. ENTRÉE DES IDENTIFICATIONS Ces formats des identifications devront être entrés de cette manière. Les identifications partielles pourront être utilisées pour recevoir toutes les identifications dans une flotte (fleet), une sous-flotte (sub-fleet), agence, etc. Les identifications partielles peuvent également être ignorées. 92 Type de système Motorola Type 1 Systems Format TGID B = Block F = Fleet S = Sub-Fleet N = Decimal Number i = I-Call ID BFF-SS = Normal ID BFFF-S = Normal ID (Fleet is 100 - 127) BFF- = Partial Fleet ID BFFF- = Partial Fleet ID (Fleet is 100 - 127) B- = Partial Block IDS NNNNN (Size code 0) iNNNNN (Size code 0) Motorola Type 2 Systems N = Decimal Number H = Hexadecimal Number i = I-Call ID Format décimal NNNNN iNNNNN Format hexadécimal HHHH iHHHH P25 Systems N = Decimal Number H = Hexadecimal Number i = I-Call ID Format décimal NNNNN iNNNNNNNN Format hexadécimal HHHH iHHHHHH EDACS Systems A = Agency F = Fleet S = Sub-Fleet N = Decimal Number i = I-Call ID Uniquement le format AFS est permis pour les entrées directes à l’exception des identifications “I-Call ID”. Format AFS AA-FFS (Normal ID) AA-FF- (Partial Fleet ID) AA- (Partial Agency ID) Format décimal NNNN iNNNNN LTR Systems A = Area number RR = Home Repeater Number U = Decimal Number A-RR-UUU (Normal ID) A-RR (Partial Repeater ID) BITS D’ÉTAT SPÉCIAUX DE TYPE II Les systèmes de Type II Motorola SMARTNET utilisent ces bits d’état pour les transmissions spéciales comme l’urgence, les patchs, les émissions DES/DVP cryptée, et les sélections multiples. Les radios Motorola à ressources partagées les interprètent directement pour leurs fonctions spéciales, donc aucune différence n’est remarquée par la personne avec la radio. Le scanneur interprète cependant ces bits d’état de groupes d’appel spéciaux en tant que différents groupes de communication. Ci-dessous le tableau de conversion pour ces bits d’état spéciaux. TT ID + # Usage TT ID + # Usage ID+0 Normal Talk group ID+8 DES/DVP Encryption talk group ID+1 All Talk group ID+9 DES All Talk group ID+2 Emergency ID+10 DES Emergency ID+3 Talk group patch to another ID+11 DES Talk group patch 93 TT ID + # Usage TT ID + # Usage ID+4 Emergency Patch ID+12 DES Emergency Patch ID+5 Emergency multi-group ID+13 DES Emergency multi-group ID+6 unassigned ID+14 unassigned ID+7 Multi-select (initiated by dispatcher) ID+15 Multi-select DES TG Par conséquent, si un utilisateur émettait un appel multisélection sur le groupe de conversation 1808 le scanneur va effectivement recevoir les transmissions sur 1815. Parmi les utilisations courantes de ces bits d’état, vous trouverez les suivantes : Quand un utilisateur clique sur leur bouton d’urgence, toutes les conversations sur le groupe de conversation reviennent au groupe de discussion de l’état d’urgence (ID +2) jusqu’à ce que l’envoi efface l’état d’urgence. Par conséquent, si quelqu’un a appuyé sur leur bouton d’urgence et leur radio était en communication sur le groupe de discussion 16, toutes les communications passeraient au groupe 18. Un grand nombre de pompiers et de départements EMS départements répartissent des émissions de tonalités “Tone-Outs” et des alarmes en tant que communications multisélections (ID +7). Par conséquent, si votre département d’incendie envoie un groupe de communication 1616, et ils le font envoyer des tonalités “Tone-Outs” et des alarmes multisélections, alors ces communications seront sur le groupe de conversation 1623. CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES ST Canal Fréquence Canal Fréquence 1 162.550 5 162.450 2 162.400 6 162.500 3 162.475 7 162.525 4 162.425 Code d’événement ADR Administrative Message Avertissement Veille Bulletin d’alerte O Admin Message AVA Avalanche Watch AVW Avalanche Warning O Avalanche BHW Biological Hazard Warning O Biological BWW Boil Water Warning O Boil Water BZW Blizzard Warning O CAE Child Abduction Emergency CDW Civil Danger Warning O Civil Danger CEM Civil Emergency Message O Civil EMG CFA Coastal Flood Watch 94 O Définition? Avalanche Blizzard O O Child Emergency Coastal Flood ST Code d’événement Avertissement Veille Bulletin d’alerte CFW Coastal Flood Warning O Coastal Flood CHW Chemical Hazard Warning O Chemical CWW Contaminated Water Warning O Contam. Water DBA Dam Watch DBW Dam Break Warning O Dam Break DEW Contagious Disease Warning O Contagious DMO Practice/Demo DSW Dust Storm Warning O Dust Storm EAN Emergency Action Notification O EMG Notify EAT Emergency Action Termination EQW Earthquake Warning EVA Evacuation Watch EVI Immediate Evacuation O Evacuate Note FCW Food Contamination Warning O Food FFA Flash Flood Watch FFS Flash Flood Statement FFW Flash Flood Warning FLA Flood Watch O Définition? Dam Break O O O System Demo EMG Terminate Earthquake O Evacuate Note O Flash Flood O O Flash Flood Flash Flood O Flood FLS Flood Statement FLW Flood Warning O O Flood Flood FRW Fire Warning O Fire FSW Flash Freeze Warning O Flash Freeze FZW Freeze Warning O HLS Hurricane Statement Freeze O HMW Hazardous Material Warning HUA Hurricane Watch HUW Hurricane Warning HWA High Wind Watch HWW High Wind Warning O High Wind Iceberg Warning O Iceberg IBW O Hurricane Hazardous O O Hurricane Hurricane O High Wind 95 ST Code d’événement Avertissement IFW Industrial Fire Warning O Veille Bulletin d’alerte Définition? Industrial Fire LAE Local Area Emergency LEW Law Enforcement Warning O Law Enforcement LSW Land Slide Warning O Land Slide NAT National Audible Test O National Audible NIC National Information Center O National Info NMN Network Notification Message O Network Message NPT National Periodic Test O Nation Period NST National Silent Test O Nation Silent NUW Nuclear Power Plant Warning POS Power Outage Advisory RHW Radiological Hazard Warning RMT Required Monthly Test RWT Required Weekly Test SMW Special Marine Warning SPS Special Weather Statement SPW Shelter In-Place Warning SVA Severe Thunderstorm Watch SVR Severe Thunderstorm Warning SVS Severe Weather Statement TOA Tornado Watch TOE 911 Telephone Outage Emergency TOR Tornado Warning TRA Tropical Storm Watch TRW Tropical Storm Warning TSA Tsunami Watch TSW Tsunami Warning TXB Transmitter Backup On 96 O O Local EMG Nuclear Plant O O Power Outage Radiological O Monthly O Weekly O Special Marine O O Special WX Sheleter O Thunderstorm O Thunderstorm O O Severe WX Tornado O O 911 Phone Outage Tornado O Tropical Storm O Tropical Storm O Tsunami O Tsunami O TX Backup On ST Code d’événement Avertissement Veille Bulletin d’alerte TXF Transmitter Carrier Off O TX Carrier Off TXO Transmitter Carrier On O TX Carrier On TXP Transmitter Primary On O TX Primary On VOW Volcano Warning WFA Wild Fire Watch WFW Wild Fire Warning WSA Winter Storm Watch WSW Winter Storm Warning **A Unrecognized Watch **E Unrecognized Emergency O Unrecognized **S Unrecognized Statement O Unrecognized **W Unrecognized Warning O Définition? Volcano O Wild Fire O Wild Fire O Winter Storm O Winter Storm O O Unrecognized Unrecognized Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) et codes ASN (DCS) sont deux méthodes utilisées pour empêcher toute interférence par d’autres communications radio. Votre scanneur peut recevoir des transmissions qui utilisent ces codes. Les codes CTCSS et DCS utilisent tous une certaine forme de codage silencieux. Le codage du silencieux comporte la transmission d’un signal de code spécial avec l’audio d’une émission radio. Un récepteur doté d’un silencieux codé ne s’active que lorsqu’il reçoit le bon code. Ceci permet à plusieurs utilisateurs de partager une seule fréquence, et diminue l’interférence causée par les transmetteurs éloignés utilisant le même canal. Dans toutes les régions métropolitaines des ÉtatsUnis, tous les canaux radio disponibles sont assignés à plus d’un utilisateur. FRÉQUENCES CTCSS Le scanneur peut détecter les 50 codes CTCSS suivants : 67.0Hz 94.8Hz 131.8Hz 171.3Hz 203.5Hz 69.3Hz 97.4Hz 136.5Hz 173.8Hz 206.5Hz 71.9Hz 100.0Hz 141.3Hz 177.3Hz 210.7Hz 74.4Hz 103.5Hz 146.2Hz 179.9Hz 218.1Hz 77.0Hz 107.2Hz 151.4Hz 183.5Hz 225.7Hz 79.7Hz 110.9Hz 156.7Hz 186.2Hz 229.1Hz 82.5Hz 114.8Hz 159.8Hz 189.9Hz 233.6Hz 85.4Hz 118.8Hz 162.2Hz 192.8Hz 241.8Hz 88.5Hz 123.0Hz 165.5Hz 196.6Hz 250.3Hz 91.5Hz 127.3Hz 167.9Hz 199.5Hz 254.1Hz 97 CODES “DCS” Le scanneur peut détecter les codes hexadécimaux “DCS” suivants : 006 031 054 116 145 205 245 266 332 411 452 506 612 703 007 032 065 122 152 212 246 271 343 412 454 516 624 712 015 036 071 125 155 214 251 274 346 413 455 523 627 723 017 043 072 131 156 223 252 306 351 423 462 526 631 731 021 047 073 132 162 225 255 311 356 431 464 532 632 732 023 050 074 134 165 226 261 315 364 432 465 546 654 734 025 051 114 141 172 243 263 325 365 445 466 565 662 743 026 053 115 143 174 244 265 331 371 446 503 606 664 754 LISTE INVERSÉE Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) 29.5200 - 29.5800 +0.1 450.0000 - 454.9875 29.6200 - 29.6800 -0.1 455.0000 - 459.9875 -5 52.0100 - 52.9900 +1 460.0000 - 464.9875 +5 53.0100 - 53.9900 +5 -1 465.0000 - 469.9875 -5 143.7500 +4.375 470.0000 - 472.9875 +3 143.9000 +4.25 473.0000 - 475.9875 -3 144.5100 - 144.8900 +0.6 476.0000 - 478.9875 +3 145.1100 - 145.4900 -0.6 479.0000 - 481.9875 -3 146.0100 - 146.3850 +0.6 482.0000 - 484.9875 +3 146.4150 - 146.5050 +1 485.0000 - 487.9875 -3 146.5950 +1 488.0000 - 490.9875 +3 146.6100 - 146.9850 -0.6 491.0000 - 493.9875 -3 147.0000 - 147.3900 +0.6 494.0000 - 496.9875 +3 147.4150 - 147.5050 -1 497.0000 - 499.9875 -3 147.5950 -1 500.0000 - 502.9875 +3 147.6000 - 147.9900 -0.6 503.0000 - 505.9875 -3 148.1250 -4.375 506.0000 - 508.9875 +3 158.1500 -4.25 509.0000 - 511.9875 -3 222.1200 - 223.3800 +1.6 758.0000 - 775.9937 +30 223.7200 - 224.9800 -1.6 788.0000 - 805.9937 -30 420.0000 - 424.9875 +5 806.0000 - 823.9875 +45 425.0000 - 429.9875 -5 851.000 - 868.9875 -45 440.0000 - 444.9875 +5 896.0000 - 901.0000 +39 445.0000 - 449.9875 -5 935.0000 - 940.0000 -39 98 LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) Basses fréquences (MHz) Décalage (MHz) 455.0151 - 459.9950 -5 497.0001 - 500.0000 -3 465.0101 - 469.9950 -5 503.0001 - 506.0000 -3 473.0001 - 476.0000 -3 509.0001 - 512.0000 -3 479.0001 - 482.0000 -3 758.0000 - 775.9937 +30 485.0001 - 488.0000 -3 806.0051 - 823.9875 +45 491.0001 - 494.0000 -3 894.0125 - 921.0000 +39 99 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD436HP Couverture de bandes : 31 bandes Dimensions : 2,8 po (L) x 1,5 po (P) x 6,3 po (H) (sans antenne) 71,1 mm (L) x 36,9 mm (P) x 160,9 mm (H) (sans antenne) Poids : 12,3 oz. (avec l’antenne et la pile) Température de fonctionnement : + 14º F (– 10º C) à + 140º F (+ 60º C ) Température d’entreposage : Exigences d’alimentation : – 22º F (– 30º C) à + 158º F (+ 70º C ) 3 piles “AA” rechargeables au Ni-MH (2300 mAh) (incluses) 3 piles “AA” alcalines (non incluses) Branchement au PC avec câble USB DV 5.0 V ± 5% (inclus) Affichage ACL : Aaffichage ACL à matrice à points de 192 X 160 avec rétroéclairage blanc. Haut-parleur interne : 24 ohm, 0,8 watt Max. Certifié conforme à la réglementation de la FCC, article 15 sous-section C à compter de la date de fabrication. Canaux météorologiques : 7 canaux Taux de balayage : 85 canaux à la seconde. Taux de recherche :80 échelons à la seconde (échelon de 12.5 kHz) 250 échelons à la seconde (échelon de 5 kHz) Délai de balayage :2 secondes Sortie audio : Haut-parleur interne - 360 mW nominal (24 ohms) Antenne : Casque d’écoute (canal G) 4 mW nominal (32 ohms) 50 ohms (Impédance) Sensibilité (12 dB SINAD) Nominal VHF Low 1 Band (AM) 25.005 MHz 0.4 μV (NFM) 40.840 MHz 0.3 μV (NFM) 53.980 MHz 0.3 μV 54.050 MHz 0.7 μV (FM) 72.515 MHz 0.3 μV (FMB) 107.100 MHz 0.6 μV (AM) 118.800 MHz 0.4 μV (AM) 127.175 MHz 0.4 μV (AM) 135.500 MHz 0.4 μV VHF Low 2 Band (WFM) Aircraft Band 100 VHF High 1 Band (NFM) 138.150 MHz 0.4 μV (NFM) 161.985 MHz 0.3 μV (NFM) 173.225 MHz 0.3 μV (WFM) 197.450 MHz 0.6 uV (NFM) 216.020 MHz 0.3 uV (AM) 225.050 MHz 0.3 μV (AM) 272.950 MHz 0.4 μV (AM) 315.050 MHz 0.4 μV (AM) 325.050 MHz 0.4 μV (NFM) 406.875 MHz 0.3 μV (NFM) 511.9125 MHz 0.3 μV (NFM) 758.0125 MHz 0.3 μV (NFM) 806.000 MHz 0.3 μV (NFM) 857.150 MHz 0.3 μV (NFM) 954.9125 MHz 0.3 μV VHF High 2 Band UHF Band Public Service Band 1200MHz Band (NFM) 1299.925 MHz 0.4 μV Sensibilité Close Call (aucune modulation) (NFM) 40.8400 MHz -58 dBm (FM) 72.5150 MHz -65 dBm (AM) 127.1750 MHz -69 dBm (NFM) 161.9850 MHz -71 dBm (AM) 272.9500 MHz -71 dBm (NFM) 406.8750 MHz -66 dBm (NFM) 857.1500 MHz -64 dBm (NFM) 1299.9250 MHz -58 dBm Ratio signal-bruit (nominal) VHF Low 1 Band (AM) 25.0050 MHz 49 dB (NFM) 40.8400 MHz 43 dB 54.0500 MHz 53 dB VHF Low 2 Band (WFM) 101 (FM) 72.5150 MHz 47 dB (FMB) 107.100 MHz 60 dB 127.1750 MHz 50 dB (NFM) 161.9850 MHz 41 dB (NFM) 173.2250 MHz 42 dB (WFM) 197.4500 MHz 52 dB 272.9500MHz 50 dB (AM) 325.0500 MHz 50 dB (NFM) 406.8750 MHz 41 dB (NFM) 758.0125 MHz 42 dB (NFM) 857.1500 MHz 42 dB 1299.9250 MHz 41 dB Aircraft Band (AM) VHF High 1 Band VHF High 2 Band (AM) UHF Band Public Service Band 1200 MHz Band (NFM) Les caractéristiques, spécifications et la disponibilité des accessoires peuvent varier sans préavis. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD536HP Dimensions : 7,2 po L (184 mm) x 5,9 po P (151 mm) x 2,2 po H (56 mm) Poids : 54,3 oz. (sans les accessoires) Température de fonctionnement : + 14º F (– 10º C) à + 140º F (+ 60º C ) Température d’entreposage : – 22º F (– 30º C) à + 158º F (+ 70º C ) Exigences d’alimentation : CC 11,0 V - 16,6 V (alimentation CC externe ou prise d’alimentation CC) Fonction du fil orange : CC 3 V - 16,6 V (moins de 10 mA) Écran ACL : 64 X 288 à matrice à points Haut-parleur interne : 8 ohms, 5 watts max. Certifié conforme à la réglementation de la FCC, article 15 sous-section C à compter de la date de fabrication. anaux météorologiques : 7 canaux Taux de balayage : 85 canaux à la seconde. Taux de recherche :80 échelons à la seconde (échelon de 12.5 kHz) 250 échelons à la seconde (échelon de 5 kHz) Délai de balayage :2 secondes Sortie audio : 5 watts max., 8 ohms Antenne :50 ohms (Impédance) 102 Sensibilité(12dB SINAD) nominal VHF Low Band (AM) 25.005 MHz 0.4 μV (NFM) 40.840 MHz 0.2 μV (NFM) 53.980 MHz 0.2 μV 54.050 MHz 0.6 μV (FM) 72.515 MHz 0.2 μV (FMB) 107.100 MHz 0.6 μV (AM) 118.800 MHz 0.3 μV (AM) 127.175 MHz 0.3 μV (AM) 135.500 MHz 0.3 μV (NFM) 138.150 MHz 0.2 μV (NFM) 161.985 MHz 0.2 μV (NFM) 173.225 MHz 0.3 uV (WFM) 197.450 MHz 0.6 uV (NFM) 216.020 MHz 0.3 uV (AM) 225.050 MHz 0.3 μV (AM) 272.950 MHz 0.3 μV (AM) 315.050 MHz 0.4 μV (AM) 325.050 MHz 0.4 μV (NFM) 406.8750 MHz 0.3 μV (NFM) 511.9125 MHz 0.3 μV (NFM) 758.0125 MHz 0.3 μV (NFM) 806.000 MHz 0.3 μV (NFM) 857.150 MHz 0.2 μV (NFM) 954.9125 MHz 0.2 μV 1299.9250MHz 0.3 μV VHF Low 2 Band (WFM) Aircraft Band VHF High 1 Band VHF High 2 Band UHF Band Public Service Band 1200MHz Band (NFM) Sensibilité Close Call (aucune modulation) (NFM) 40.8400 MHz -60dBm 103 (FM) 72.5150 MHz -62dBm (AM) 127.1750 MHz -67dBm (NFM) 161.9850 MHz -66dBm (AM) 272.9500 MHz -67dBm (NFM) 406.8750 MHz -63dBm (NFM) 857.1500 MHz -63dBm (NFM) 1299.9250 MHz -56dBm Radio signal-bruit (nominal) VHF Low 1 Band (AM) 25.0050 MHz 48dB (NFM) 40.8400 MHz 42dB (WFM) 54.0500 MHz 52dB (FM) 72.5150 MHz 47dB (FMB) 107.1000 MHz 58dB 127.1750 MHz 49dB (NFM) 161.9850 MHz 40dB (NFM) 173.2250 MHz 41dB (WFM) 197.4500 MHz 53dB 272.9500 MHz 49dB (AM) 325.0500 MHz 49dB (NFM) 406.8750 MHz 40dB (NFM) 758.0125 MHz 41dB (NFM) 857.1500 MHz 41dB 1299.9250 MHz 42dB VHF Low 2 Band Aircraft Band (AM) VHF High 1 Band VHF High 2 Band (AM) UHF Band Public Service Band 1200 MHz Band (NFM) Les caractéristiques, spécifications et la disponibilité des accessoires peuvent varier sans préavis. 104 INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Service des pièces ou du service 743 Henrietta Creek Rd. Roanoke, Texas 76262 105