▼
Scroll to page 2
of
6
ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE CAM650 D’UNIDEN MESURES DE SÉCURIT IMPORTANTES Ce produit n’est pas hydrofuge. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité. Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif à un endroit qui entraverait le déploiement du sac gonflable. Portez attention à la route! Ne changez pas les fonctions et ne portez pas votre attention sur le dispositif pendant la conduite. Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la caméra. Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs du soleil ou dans des températures supérieures à 140° F (60° C) pendant une période prolongée. CARACTÉRISTIQUES Parution 1, janvier 2015 • HD 1920 x 1080 @ 30 fps • Microphone intégré • Angle de visionnement de 170° (diagonal) • Zoom numérique de 4X • Écran de 2,7 po. • Enregistrement sur carte microSD -1- • G-Sensor avec mode de détection de collision • Enregistrement en boucle Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé correctement sur le tableau de bord ou devant ou au-dessus du sac gonflable. • Pile rechargeable interne • GPS intégré N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une distraction si le dispositif se dégage par mégarde INCLUS DANS L’EMBALLAGE • Caméra/enregistreur • Câble HDMI • Adaptateur pour l’auto • Guide d’utilisation Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant la conduite. Si vous devez accéder à la caméra CAM650 pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le côté de la route de manière sécuritaire. • Câble miniUSB/USB • Support pour le tableau de bord Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre ligne d’assistance à la clientèle immédiatement au 800-297-1023. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Besoin d’aide? Obtenez réponses à vos questions 24/7 sur notre site Web au: www.uniden.com. COMMANDES ET VOYANTS OK (Début de l’enregistrement/ arrêt d’un segment Défilement vers spécifique) Bague de verrouillage Mise en/hors fonction Déclencheur USB 1. 2. 3. 4. 5. Voyant à DEL de mise en fonction Défilement vers le haut Défilement vers le bas Sortie AV Mode ou Menu 6. Glissez la CAM650 sur la partie supérieure du support pour tableau de bord jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Assurez-vous que la bague de verrouillage est réglée à la position UNLOCK. Appuyez sur le support à ventouse pour le fixer au tableau de bord. Tournez la bague de verrouillage à la position LOCK. Assurez-vous que le support est verrouillé au tableau de bord. Branchez l’adaptateur pour l’auto à l’appareil et à la prise d’allume-cigarette. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en fonction et effectuer le visionnement. Réglez l’angle de visionnement, si nécessaire. Pour retirer le support, tournez la bague de verrouillage à la position UNLOCK et soulevez la rondelle de plastique du socle et dégagez la ventouse du tableau de bord. FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM650 Prise HDMI Loquet de dégagement de la caméra Certains états ou provinces empêchent les conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le tableau de bord, ou restreignent l’installation à certains emplacements du tableau de bord. Il est de la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra CAM650 en respectant les lois en vigueur. Fente pour carte microSD Objectif INSTALLATION DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM650 Mesures de sécurité relatives à l’installation AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des blessures sérieuses. N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant la conduite. -2- Si vous êtes en cours d’enregistrement (le point rouge clignote à l’écran), appuyez sur REC OK pour arrêter l’enregistrement. Vous ne pouvez accéder aux menus de la caméra CAM650 pendant l’enregistrement. Appuyez sur MODE pour utiliser les menus pour ce mode et régler votre caméra. Sélectionnez un mode [Video (vidéo), Still (photo), ou Playback (lecture)] et appuyez sur M pour afficher les réglages du mode sélectionné. Sélectionnez un mode et utilisez les menus pour régler votre caméra. Appuyez sur MODE pour sélectionner un mode [vidéo, photo, ou lecture] et maintenez momentanément le bouton MODE enfoncé afin d’afficher les menus pour ce mode. Les menus pour le mode vidéo et le mode photo ont deux options - ce mode et les réglages. La lecture est dotée de trois options, vous pouvez effacer ou protéger des fichiers de la carte microSD (non incluse - carte microSD de classe 10 recommandée), vous pourrez regarder les fichiers enregistrés en diaporama. -3- Mode vidéo apparaisse à dans le coin supérieur gauche Appuyez sur MODE jusqu’à ce que de l’écran. Appuyez une fois sur MODE pour afficher les options du menu vidéo et deux fois pour afficher les options du réglage. MENU PHOTO MENU RÉGLAGES Qualité Mise hors fonction automatique Netteté Cliquetis des touches MENU VIDÉO Balance des blancs Langage MENU DES RÉGLAGES ISO Réglages GPS Résolution Date/heure Exposition Mode télé Enregistrement en boucle Identification du véhicule/ conducteur Antisautillement Fréquence Exposition Mise hors fonction automatique Horodatage Voyant infrarouge à DEL Détection du mouvement Cliquetis des touches Enregistrement audio Langage Horodatage Réglage GPS Capteur G Mode télé Écran de veille Format Voyant infrarouge à DEL Format Réglages par défaut Fréquence Voyants infrarouges à DEL Écran de veille Format Réglages par défaut Version Version Mode de lecture Le mode de lecture vous permet de sauvegarder des fichiers de la carte microSD. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez une fois sur MODE pour afficher l’option d’effacement ou deux fois pour afficher l’option de protection. Mode photo (caméra) MENU D’EFFACEMENT MENU DE PROTECTION DIAPORAMA Tout comme le mode vidéo, le mode photo (still) comporte deux options. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran. Maintenez enfoncée momentanément pour afficher pour afficher les options du menu pour permuter entre les menus. Appuyez sur ► et ◄ pour photo et appuyez sur défiler à travers les sélections du menu. Appuyez sur REC OK pour sélectionner une option du menu. Effacer le fichier actuel Verrouiller le fichier actuel 2 secondes Effacer tout Déverrouiller le fichier actuel 5 secondes Verrouiller tout 8 secondes Déverrouiller tout Lorsque vous visionner une photo, utilisez les touches ► et ◄ pour effectuer un zoom avant et arrière. MENU PHOTO MENU RÉGLAGES Résolution Date/heure Mode en continu Identification du véhicule/ conducteur Tant que les fichiers déverrouillés pouvant être réécrits se trouvent sur la -4- -5- Tant que les fichiers déverrouillés pouvant être réécrits se trouvent sur la carte microSD, les fichiers verrouillés ne pourront être réécrits. Cependant, si la carte microSD ne contient que des fichiers verrouillés (aucun fichier non verrouillé), le fichier verrouillé le plus ancien sera réécrit. Transférez les fichiers importants sur votre ordinateur. COMMENT... ? FAIRE CECI... Ajuster la qualité photo? Sélectionnez le mode photo. Appuyez et maintenez momentanément enfoncé MODE pour accéder aux options de photo. Utilisez les flèches utilisez les flèches ► et ◄ pour défiler à travers les options. Vous pouvez régler la qualité, la netteté, la balance des blancs, la valeur ISO et l’exposition. Sélectionnez le mode de lecture (playback). Appuyez momentanément sur MODE pour accéder aux options du menu de lecture. Utilisez les flèches ► et ◄ pour défiler jusqu’à l’option d’effacement (delete) et appuyez sur REC OK pour effacer. Sélectionnez le mode de lecture (playback). Soit un fichier vidéo ou un fichier photo apparaîtra. apparaîtra également pour vous L’icône OK indiquer que la vidéo est prête à jouer. Appuyez sur REC OK pour visionner et effectuer un pause de la vidéo. 1. Retirez la carte microSD de la caméra et insérezla dans l’adaptateur. 2. Insérez l’adaptateur comportant la carte microSD dans l’ordinateur. Localisez “Fichier” et “Copier’ les fichiers désirés sur votre ordinateur. 1. Allez à www.unidensupport.com pour télécharger le logiciel de lecture vidéo CAM650 sur votre ordinateur. 2. Insérez la carte microSD de la caméra dans l’adaptateur. 3. Insérez l’adaptateur dans votre ordinateur. 4. Lancez le logiciel de lecture vidéo. FONCTIONNEMENT COMMENT... ? FAIRE CECI... Régler la date et l’heure? Sélectionnez le mode photo. Appuyez sur MODE momentanément pour accéder aux options du menu. Appuyez de nouveau sur MODE pour permuter au menu des réglages. Appuyez sur REC OK pour accéder au réglage de la date. Lorsque vous vous trouvez à l’écran de la date et de l’heure “Date/Time”, utilisez les flèches ► et ◄ pour régler la date et l’heure et appuyez sur pour vous déplacer à l’option suivante et effectuer ce réglage. Appuyez sur MODE pour retourner au menu photo de l’écran principal. Commencer/arrêter un enregistrement? L’enregistrement commence automatiquement lorsque l’unité est mise en fonction. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur REC OK. Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur REC OK. Verrouiller/ déverrouiller les fichiers pendant l’enregistrement? Activer la détection du movement pendant l’enregistrement? Prise de photos? Appuyez sur MODE. Effacer des fichiers de la carte microSD? Révision d’une vidéo sur la caméra? Sauvegarde des fichiers sur la carte microSD ou sur l’ordinateur. Visionnement des données vidéo et GPS sur un ordinateur. Appuyez sur MODE et maintenez la touche enfoncée. Dans n’importe quel mode, appuyez sur . La caméra changera au mode photo et prendra des photos. ENTRETIEN Usez de sens commun lorsque vous transportez votre CAM650. Assurez-vous que l’objectif soit propre en tout temps. N’exposez pas la caméra aux températures élevées. Retirez-la et rangez-la loin d’une source de chaleur. -6- -7- Ne faites pas fonctionner le dispositif dans des températures dépassant 14° F ~ 140° F. Capteur 1/3 po. Veuillez disposer de la caméra en respectant les lois en vigueur en matière de recyclage. Vitesse de trame vidéo 30 fps Enregistrement sonore Oui (microphone intégré) Canaux 1 Capteur G Oui GPS Non MOV/TS MOV Format vidéo MOV Résolution photo 16M/12M/10M/8M/5M/3M Codec vidéo H.264 (avc1) Codec audio MP3 Systèmes d’exploitation supportés Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1 Mac OS 10+/LINUX (caméra Web et stockage) Température de fonctionnement 14° F ~ 140° F -10° C ~ +60° C Température d’entreposage -4° F ~ 158° F -20° C ~ +70° C Humidité pendant le fonctionnement 10 ~ 90% DÉPANNAGE SI... ESSAYEZ CECI... Vous ne pouvez enregistrer de vidéo ou prendre des photos. • Vérifiez la carte microSD; celle-ci pourrait être pleine. Effacez des fichiers de cette carte microSD ou utilisez une nouvelle carte microSD. • Assurez-vous que la carte microSD est verrouillée. Déverrouillez-la si elle est verrouillée. “File Error” (erreur de fichier) Erreur de formatage de la carte. apparaît lorsque des phots ou des Reformatez votre carte microSD. vidéos sont lus. La vidéo n’est pas claire. Nettoyez l’objectif. Vous ne pouvez accéder aux Appuyez sur REC OK pour arrêter menus. l’enregistrement. SPÉCIFICATIONS Écran ACL de 2,7 po. RAM DDR3 Stockage microSD (d’un maximum de 32 Go) Entrée/sortie AV USB 2.0 HDMI Alimentation Pile au lithium-poymère intégrée de 250 mAh (10 min) Type d’alimentation 12 V CC Type de capteur CMOS Angle de visionnement (chaque lentille) 170° (diagonal) Zoom optique Zoom numérique de 4X -8- AVIS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Important! Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 800-297-1023, de 8:00 à 16:30, heure centrale, du lundi au vendredi.