LG021076C | Manuel du propriétaire | Miller SUMMIT ARC 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
LG021076C | Manuel du propriétaire | Miller SUMMIT ARC 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
OM-2221/fre
186 183S
2006−08
Procédés
AS (Arc Submergé)
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
™
Summit Arc 1000/1250
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-1. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . .
3
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-6. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
SECTION 2 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2-4. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2-5. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2-7. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2-9. Choix de sortie AC ou DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-11. Soudage sous flux (SAW) de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2-12. Connexions de commandes à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-13. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-14. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-15. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2-16. Branchement sur le circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2-17. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC avec électrodes séparées . . . . . . . . . . . . 20
3-3. Unités multiples; un ou plusieurs arcs AC avec électrodes séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-4. Unités multiples; sorties DC en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3-5. Unités multiples; sorties AC en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3-6. Synchronisation des sorties AC en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3-7. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC non parallèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3-8. Connexions sur la carte de régulation PC1 pour des arcs multiples en AC ou pour des arcs AC en parallèle synchronisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3-9. Vérification de la synchronisation des sorties AC avant le fonctionnement en parallèle . . . . . . . . . . . 27
SECTION 4 − OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
4-1. Commandes en face avant (modèles non CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4-2. Commandes en face avant (modèles CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5-2. Fusibles F1 & F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5-3. Accès aux coupe-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5-4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
SECTION 7 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
GARANTIE
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
REMARQUE
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir
l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
Fabricant:
Contact Européen
Miller Electric Mfg. Co.
1635 W. Spencer St.
Appleton, WI 54914 USA
Téléphone: (920) 734-9821
Mr. Danilo Fedolfi,
Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone : 39(02)98290-1
Télécopie : 39(02)98290203
La signature du contact Européen:
Déclare que le produit::
Summit ArcE 1000/1250
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 : EN 60974-1 : 1993
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 974−1
(avril 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 664-1: 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : janvier
1997
Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication.
dec_stat_fre6/05
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
som _3/05
Avertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.
1-1.
Symboles utilisés
Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette procédure comporte des risques possibles ! Les dangers éventuels sont représentés par les symboles graphiques joints.
Indique un message de sécurité particulier
Signifie NOTE ; n’est pas relatif à la sécurité.
1-2.
Ce groupe de symboles signifie Avertissement ! Attention ! Risques
d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES et PARTIES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions afférentes
ci-dessous concernant les mesures à prendre pour supprimer
les dangers.
Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel
pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En
présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les
instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en
matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un
sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies
dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 1-5. Lire et
observer toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les personnes, notamment les enfants de l’appareil.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est délivré à la
sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine
sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche.
Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de
commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact
avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis
à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.
Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans
trous.
S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des
tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à
couper ou le sol.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si
le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est
équipé.
D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions
suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on
porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que
sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou
accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser
les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC
à tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode)
ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des
situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante
est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder
à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement
selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales,
provinciales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer
que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne
de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une
prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu
peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante
ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre
ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en
même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à
ce manuel.
Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.
S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en
place.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à
une même borne de sortie de soudage.
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans
les sources de soudage onduleur quand on a coupé
l’alimentation.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et
décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereuse pour la santé.
Ne pas mettre sa tête au-dessus des vapeurs. Ne pas respirer ces vapeurs.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et
les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de
soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de
respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de
l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait
été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé et en
portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les
métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-2221 Page 1
LES RAYONS D’ARC peuvent entraîner des brûlures aux yeux et à la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.
Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI
Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et
les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes
et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection
d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peuvent
provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de
l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles,
une explosion, une surchauffe ou un incendie. Avant de commencer
le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de
danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soigneusement avec des protections homologuées.
Ne pas souder dans un endroit où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux,
contre les étincelles et le métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Afin d’éliminer tout risque de feu, être vigilant et garder toujours un
extincteur à la portée de main.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue
distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des
risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
En cas de non-utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des
gants en cuir, une veste résistante, des pantalons sans revers, des
bottes et un casque.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de ses poches
telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Suivre les consignes de OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et de NFPA 51B
pour travaux de soudage et prévoir un détecteur d’incendie et un extincteur à proximité.
DES
PARTICULES
VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la
pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage
génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période de
refroidissement des soudures, elles risquent
de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
OM-2221 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas
de non-utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher des parties chaudes à mains
nues.
Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais
pour éviter les brûlures.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, rester
à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de
s’approcher des opérations de soudage à l’arc,
de gougeage ou de soudage par points.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de
gaz font normalement partie du procédé de soudage,
les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3.
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de
produits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les
portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection
pour l’entretien.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher
l’alimentation électrique.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utiliser un équipement de levage de capacité
suffisante pour lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou
d’intervenir sur l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
Miller/Hobart.
LE
RAYONNEMENT
HAUTE
FRÉQUENCE (HF) risque de provoquer
des interférences.
SUR-
Prévoir une période de refroidissement ;
respecter le cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES
peuvent endommager les circuits
imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des
cartes PC.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
1-4.
Le rayonnement haute fréquence (HF) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio-navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement
l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une
distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire
les interférences éventuelles.
L’énergie électromagnétique peut gêner le
fonctionnement d’appareils électroniques
comme des ordinateurs et des robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de
soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de
câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont
l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations
congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et
de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants)
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits
chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du
plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de
procréation. Se laver les mains après manipulation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs
composants sont reconnus par l’État de Californie comme
provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
OM-2221 Page 3
1-5.
Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com).
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone :
800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet :
www.csa-international.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site
Internet : www.global.ihs.com).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site
Internet : www.ansi.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O.
Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :
617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite
1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet
: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
1-6.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and
Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10
bureaux régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est
312-353-2220, site Internet : www.osha.gov).
Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des
champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un
certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné
plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche
de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a
conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a
pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».
Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à
être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche
soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux
champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer
les procédures suivantes :
OM-2221 Page 4
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enveloppant.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin
avant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
SECTION 2 − INSTALLATION
2-1. Spécifications
Sortie en AC et
DC
1000 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
1250 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
Ampérage RMS d’entrée nominal en fonction de
la tension d’alimentation triphasée
Gamme
de tension en
mode CV
Gamme de
courant en
mode CC
Tension à
vide
maximum
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
500 V
(50/60 Hz)
575 V
(60 Hz)
KVA
KW
25−44 V
250−1250 A
71 V
143
(3*)
124
(3*)
114
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
*En marche à vide
2-2. Facteur de marche et surchauffement
Facteur de marche 100% à 1000 Ampères
Soudage continu
Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement.
En cas de surchauffement de l’appareil, le voyant de température
s’allume, le thermostat s’ouvre, la
sortie s’arrête et le ventilateur tourne. Attendre quinze minutes pour
laisser refroidir le groupe. Réduire
l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder.
Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler
la garantie.
Surchauffement
A/V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
duty1 4/95 − SA-181 560
OM-2221 Page 5
2-3. Courbes Volt-Ampère
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
A. Mode CC
Sortie AC
Sortie DC
B. Mode CV
Sortie DC
Sortie AC
va_curve1 4/95 − SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241
OM-2221 Page 6
2-4. Dimensions et poids
A
Dimensions
Hauteur*
1118 mm
Largeur*
692 mm
Poids
Profondeur*
1168 mm
A
48 mm
B
1120 mm
C
17 mm
D
662 mm
E
4 orifices:
6,5 mm
540 kg
B
E
Front
C
D
* La visserie, poignées, anneau de levage, etc. compris.
2-5. Symboles et définitions
REMARQUE
A
Ampérage
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
V
Voltage
Hz
Hertz
Courant continu
Courant alternatif
Panneau
Branchement au
secteur
Triphasé
Sortie
Marche
Tension
d’alimentation
Arrêt
Soudage Sous
Flux
Lire le Manuel
utilisateur
A distance
Facteur de marche
Pour cent
U0
Tension nominale
à vide (moyenne)
U2
Tension de charge
normale
I2
Courant de
soudage nominal
Terre
I1eff
Courant
d’alimentation
effectif max.
Source triphasée
AC/DC
Température
Ventilateur
Degré de
protection
Gougeage
Soudage à
l’Electrode
Enrobée
Augmenter
IP
U1
X
Tension
d’alimentation
Coupe circuit
I1max
Courant nominal
max.
MIG
OM-2221 Page 7
2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE
2-7. Choix d’un emplacement
1
2
Anneau de levage
Fourches de levage
Utiliser l’anneau ou les fourches de
levage pour déplacer l’appareil.
Manutention
En cas d’utilisation de fourches de
levage, les faire saillir au delà du
côté opposé de l’appareil.
1
OU
3
4
2
Voir la plaque des caractéristiques
pour déterminer la puissance
absorbée nécessaire.
5
5
Emplacement
Plaque des caractéristiques
Plaque des caractéristiques
Dispositif de coupure de
l’alimentation
Installer l’appareil à proximité
d’une alimentation de courant appropriée.
3
Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
460 mm
4
460 mm
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
OM-2221 Page 8
2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
Bornes de sortie
de soudage
Arrêter la source de
soudage et déconnecter
l’alimentation avant de
connecter les bornes de
sortie de soudage.
Bornes de
sortie
électrode
Bornes de
masse
Nécessite
é
des cosses
avec trous de diamètre de
16
16mm.
30 m ou moins
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 − 60%
Facteur de
marche
60 − 100%
100
20
20
20
30
35
50
60
60
150
30
30
35
50
60
70
95
95
200
30
35
50
60
70
95
120
120
250
35
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 70
300
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
350
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
2 x 120
400
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
2 x 120
500
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 95
600
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
3 x 95
3 x 120
3 x 120
700
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 120
3 x 120
4 x 120
800
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 120
3 x 120
4 x 120
4 x 120
900
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 120
4 x 120
4 x 120
1000
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
4 x 95
4 x 120
1250
2 x 95
2 x 120
3 x 95
4 x 95
4 x 120
Facteur de marche 10 − 100%
15/16 pouce
La dimension du câble de soudage (mm2) est basée soit sur une chute de tension de 4 Volts ou moins ou une densité de courant d’au moins
300 mils circulaires par ampère.
S-0007-D
OM-2221 Page 9
2-9. Choix de sortie AC ou DC
2
ÏÏ
Ï
Ï
Ï
Ï
ÏÏÏÏÏÏ
DC ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
AC
1
ÏÏÏ
Ï
Ï
Ï
ÏÏ Ï
Ï
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏÏ
ÏÏ
ÏÏÏÏ
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de commuter
l’appareil.
Déposer le panneau du haut.
6
7
Etiquette de sélection AC/DC
(se trouve à l’intérieur)
Ponts
Localiser la carte de commutation
à l’intérieur de l’appareil. Installer
les ponts comme indiqué pour obtenir la sortie désirée.
Les écrous des trois ponts de
droite doivent être retirés pour
changer la commutation. Les
autres ponts sont pourvus de
fentes et ne nécessitent pas la
dépose des écrous pour changer la commutation. Toujours
bien resserrer les écrous une
fois les ponts en place.
Remettre le panneau du haut.
Voir les recommandations
au début de ce manuel en ce
qui concerne l’AC.
Outils nécessaires:
3/8, 11/16, 7/8 pouce
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7
24 VOLTS AC
COMMANDE DE SORTIE A
DISTANCE
115 VOLTS AC
Broche sur
RC7
Borne sur
TE3
A
A
24V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB2.
B
B
La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C
C
Tension de référence; +10 V DC.
D
D
Commun de la commande à distance.
E
E
Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts DC de la commande à
distance.
I
I
115V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB1.
J
J
La fermeture du contact avec I ferme le circuit de commande du
contacteur 115 volts AC
Indication concernant la prise de courant
K
K
Châssis commun.
G
G
Commun des circuits 24, 42 et 115 VAC.
*
L
42 volts, 12 amperes, AC. Protection par coupe−circuit CB3.
A/V AMPERAGE
F
*
Retour d’intensité ; +1 VDC par 100 ampères.
VOLTAGE
H
*
Retour info tension ; +1 VDC par 10 V de sortie
*
N
Signal de détection de tension, borne de masse.
*
P
Signal de détection de tension, borne électrode.
TERRE
42 VOLTS AC
DETECTION DE LA TENSION
A DISTANCE
** Non utilisé
OM-2221 Page 10
2-11. Soudage sous flux (SAW) de base
Remarque
Le client doit fournir les éléments suivants : source de soudage, câble de commande,
moteur/dévidoir avec son câble et galets d’entraînement du fil, torche, fil de soudage, câbles de
soudage, fils de détection de tension à distance, et système de flux pour l’application souhaitée.
A. Connexions de l’équipement sous flux (SAW) de base
Couper la source d’alimentation
de
soudage
et des commandes de soudage et
déconnecter l’alimentation électrique
avant
d’effectuer
les
connexions.
Utiliser des fils de détection pour toutes les applications.
La section recommandé du fil de dé-
tection de tension à distance est d’au
moins 4 mm2.
Pour
obtenir de meilleures performances de la plupart des applications sous flux (SAW), procéder aux
connexions à la borne de sortie de
soudage à forte inductance.
Polarité: pour DCEP (polarité inver-
sée), raccorder les câbles de soudage et les fils de détection de tension
comme illustré. Pour DCEN (polarité
directe), inverser les câbles de soudage et les fils de détection de tension.
Systéme
de flux
Summit Arc 1000/1250
Électrode
Piéce
Câble de commande moteur de
la source de soudage à 14
broches
Vanne
de flux
HDC Controller
Câble de commande
moteur à 10 broches
A
B
C
D
E
G
J
K
L
N
P
Du bornier 1T, borne N
Ensenble
d’alimentation du fil
Piéce
Câbles
de soudage
Du bornier 1T, borne P
804 738-A
OM-2221 Page 11
B. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour un arc unique (nécessaires)
Fils de détection de
tension à distance
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MAUVAIS
Le fil de détection est influencé
par le courant de soudage.
À cause de la chute de tension
dans la pièce, la tension de l’arc
peut être faible, ce qui peut
nécessiter de s’écarter des
procédures normales.
Pince de serrage
Se reporter au manuel du poste de
soudage pour la connexion des fils de
détection au bornier.
Fils de détection de
tension à distance
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MIEUX
Les fils de détection sont loin du
passage du courant.
Les fils de détection détectent la
tension de l’arc avec précision.
Meilleurs démarrages, meilleurs
arcs et résultats plus fiables.
Pince de serrage
Ref. 804 108-A
OM-2221 Page 12
C. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour plusieurs arcs
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Suiveuse
MAUVAIS
Le courant de la première torche
affecte la détection de la seconde.
Le courant de la seconde torche
affecte la détection de la première.
Suiveuse
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Aucun des fils de détection ne mesure
la bonne tension de soudage, ce qui
provoque l’instabilité au démarrage et
de l’arc.
Pince de
serrage
Fil
Suiveuse
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Fils de détection
de tension à
distance
Suiveuse
Pince de
serrage
Pince de
serrage
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MEILLEUR
Le fil de détection de la première torche
n’est affecté que par le courant de
soudage de la première torche.
Le fil de détection de la seconde torche
n’est affecté que par le courant de
soudage de la seconde.
Suiveuse
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
À cause de la chute de tension dans la
pièce, la tension de l’arc peut être
faible, ce qui peut nécessiter de
s’écarter des procédures normales.
Fil
Suiveuse
Fils de détection
de tension à
distance
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Suiveuse
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MIEUX
Les deux fils de détection sont éloignés du passage du courant.
Les deux fils de détection détectent la
tension de l’arc avec précision.
Suiveuse
Pas de chute de tension entre la première et la seconde torche
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Meilleurs démarrages, meilleurs arcs
et résultats plus fiables.
Pince de
serrage
Suiveuse
Fil
Ref. 804 108-A
OM-2221 Page 13
2-12. Connexions de commandes à distance
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
1
2
OU
OU
OU
Porte d’accès
Prise de commande à
distance 14−broches (à
l’intérieur)
Connecter la commande à distance à la prise 14−broches. Si votre
prise ne correspond pas, connectez vous au bornier TE3 (voir Section 2-10).
3
4
3
5
Bornier TE3 (se trouve
derrière la porte d’accès)
Conducteur à connecter au
bornier
Vis de serrage
Dénuder le conducteur sur 10mm,
l’insérer dans la borne désiré de
TE3 et serrer la vis.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Refermer la porte d’accès.
1
2
A
B
K
J
I
H
C L N
D M
G
E F
Outils nécessaires:
3
10 mm
4
5
801 882-A
OM-2221 Page 14
2-13. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V)
1
Prise AC 115V 12A
La puissance 115V est partagée
par les prises auxiliaires et les
connexions 115V sur le bornier
TE3 et la prise 14-broches (voir
Section 2-10).
1
2
Coupe circuit CB1
CB1 protège les prises 115V et la
partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges.
2
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
2-14. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges.
1
2
Prise AC 230V 16A
Coupe circuit CB1
CB1 protège la partie 115V de TE3
et de la 14-broches contre les surcharges.
3
Coupe circuit CB4
CB4 protège la prise 230V contre
les surcharges.
1
3
2
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
OM-2221 Page 15
2-15. Guide de service électrique
Triphasé, 50/60 Hz
Triphasé, 60 Hz
Tension d’alimentation
380
400
415
500
460
575
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance
nominale
149
141
136
113
123
98
Fusible temporisé2
175
175
150
125
150
110
Fusible normal3
225
200
200
175
175
150
Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2
(AWG)4
40 (1/0)
40 (1/0)
40 (1/0)
35 (2)
42,6 (1)
27,3 (3)
Longueur max. en mètres recommandée pour le
conducteur d’entrée en mètres
398 (121)
441 (134)
474 (145)
490 (149)
482 (147)
548 (167)
Dimension min. du conducteur de terre en mm2
(AWG)4
25 (4)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
Taille maximale des fusibles en Ampères1
1
2
3
4
Reference: 2005 National Electrical Code (NEC)
Consulter l’usine pour les applications coupe−circuit.
Un fusible temporisé de classe UL RK5.
“Fusible normal” (non pas fusible lent) de classe “K5” (jusqu’à 60A), classe “H” (65A et plus).
Dans la présente section figure le calibre des conducteurs (sauf pour les cordons ou les câbles électriques) qui relient le tableau de commande et
l’équipement énoncé au tableau 310.16 du NEC. Si l’installation comporte un cordon ou un câble électrique, le calibre minimal du conducteur peut
être plus fort. Pour les exigences relatives aux cordons ou aux câbles électriques, voir le tableau 400.5(A) du NEC.
OM-2221 Page 16
2-16. Branchement sur le circuit d’alimentation
Voir Section 2-17 comment tester
les phases.
L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne
qualifiée d’effectuer cette installation.
Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant de raccorder les conducteurs
d’alimentation de cet appareil.
= GND/PE
8
Raccorder le câble d’alimentation à la source
de soudage d’abord.
7
6
Raccorder toujours le fil vert ou vert et jaune de
mise à la terre à la borne terre de l’alimentation
en premier, et jamais à une borne de phase.
L3 (W)
L1 (U)
L2 (V)
En cas d’utilisation de plusieurs appareils reliés par le bornier de synchronisation TE4, s’assurer que les conducteurs d’alimentation primaire sont raccordés à chaque appareil dans le
même ordre (L1 à L1, L2 à L2 et L3 à L3).
10
9
5
Se référer à l’étiquette signalétique du poste et vérifier
la tension disponible sur le site.
3
Input Contactor
4
Retirer le panneau latéral gauche.
6
1
Conducteurs d’alimentation (fourni par le client)
Sélectionner la section et la longueur des conducteurs
selon la Section 2-15. Les conducteurs doivent correspondre aux codes électriques nationaux, de l’État et
locaux. Le cas échéant, utiliser des cosses correspondant à l’ampérage et modifier la taille du trou.
Connexions d’alimentation de la source de soudage
1
2
2
3
4
4
Borne de terre de l’appareil
Conducteur de mise à la terre vert ou vert et
jaune
Raccorder le conducteur de mise à la terre vert ou jaune et vert à la borne de masse de la source de soudage
en premier.
3
5
6
Outils nécessaires:
7/16 pouce
= GND/PE
Serre-câble
Faire passer les conducteurs (le cordon) dans le serrecâble et serrer les vis.
3/8 pouce
Bornes des phases de la source de soudage
Conducteurs d’alimentation L1 (U), L2 (V) et L3
(W)
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1 (U), L2
(V) et L3 (W) aux bornes des phases du poste de soudure.
Remonter le panneau latéral gauche.
3/16 pouce
Débranchement de l’alimentation du poste de soudure
7
8
Débrancher l’appareil (interrupteur illustré en
position fermée).
Débrancher le dispositif de coupure de ligne de
mise à la terre (alimentation) du poste.
Raccorder d’abord le fil vert ou vert et jaune de mise à
la terre à la borne terre du dispositif de coupure de ligne.
9
Débrancher les bornes des phases du dispositif.
Raccorder les conducteurs L1 (U), L2 (V) et L3 (W) aux
bornes du dispositif de coupure de ligne.
10 Protection surintensité.
Sélectionner le type et le calibre de protection contre
les surintensités conformément à la Section 2-15 (interrupteur de coupure à fusible illustré).
Fermer et verrouiller la porte du dispositif de coupure
de ligne. Retirer le dispositif de verrouillage ou de
consigne et mettre l’interrupteur en position de marche.
input_2 3/96 - Ref. 144 221 / Ref. 801 883-B
OM-2221 Page 17
2-17. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples
Mettre sur lecture Volt AC
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
Ce test est à faire dans le cas où
plusieurs unités doivent être reliées en utilisant le bornier de synchronisation TE4. Voir Sections
3-2, 3-3 et 3-5 pour les configurations multiples.
La polarité du Voltmètre n’a pas d’importance
Allumer les deux unités. Mesurer
avec un Voltmètre AC la tension
entre les bornes A de TE3 de chaque machine comme indiqué.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Si la tension mesurée est d’environ
0 (zéro) volt, les phases des lignes
primaires sont correctes.
Si la tension mesurée est d’environ
53 volts, invertir les connexions
des conducteurs d’alimentation en
L1 et L3 sur le contacteur
d’alimentation
primaire
de
l’appareil B.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Bornier TE3
Si la tension mesurée est d’environ
46 volts, intervertir L1 et L2 sur le
contacteur d’alimentation primaire
de l’appareil B. Le voltmètre indiquera 53 volts ou 26 volts. S’il indique 53 volts environ, intervertir L1
et L3. S’il indique 26 volts environ,
intervertir L2 et L3.
Bornier TE3
Unité B
Si la tension mesurée est d’environ
26 volts, intervertir L1 et L2 sur le
contacteur d’alimentation primaire
de l’appareil B. Le voltmètre
indiquera 0 (zéro) volt ou 46 volts.
S’il indique 0 volt environ, les
phases des lignes primaires sont
correctes. S’il indique 46 volts
environ, intervertir L1 et L2 à
nouveau puis intervertir L2 et L3.
Quand l’unité B est en phase avec
l’unité A, continuer la même procédure entre l’unité C et B. Toujours
tester et mettre en phase l’unité
suivante avec celle qui précède.
Unité A
L1
L2
L3
Contacteur
primaire
Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B
OM-2221 Page 18
SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
Pour le soudage DC électrode
positive:
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8).
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’électrode.
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
Pour le soudage DC électrode
négative:
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’électrode.
Vers l’électrode
Vers l’électrode
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
Pour le soudage AC:
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’électrode.
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
Vers la pièce
Vers la pièce
Connexions pour la
sortie DC, électrode
positive ou sortie AC
Connexions pour la
sortie DC, électrode
négative
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact
avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS
arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 19
3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC avec électrodes
séparées
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
Pour utiliser la première électrode
en DC suivi d’une ou plusieurs
électrodes AC, connecter comme
décrit.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8).
Bien isoler les connexions communes en utilisant un isolant électrique comme montré ci-dessous.
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
Pour utilisation de plusieurs électrodes en AC, brancher les sources tel que décrit dans la Section
3-6 ou 3-7.
Dans le cas d’arcs multiples
en parallèle, suivre les instructions de branchement
attentivement. De graves
problèmes peuvent apparaître sur les sources lorsque
celles-ci ne sont pas correctement connectées pour
l’utilisation en parallèle.
Vers l’électrode
DC #1
Vers l’électrode
AC #2
Vers l’électrode
AC #3
Vers source
AC suivante
Connexions de
sortie DC
Connexions première
électrode AC
Vers la pièce
Vers la pièce
Connexions deuxième
électrode AC
(et suivantes)
Vers la pièce
Câble blindé vers
bornier TE4
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact
avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS
arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 20
3-3. Unités multiples; un ou plusieurs arcs AC avec électrodes séparées
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
Pour utiliser plusieurs électrodes
AC, connecter comme décrit.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Voir Section 3-6 ou 3-7 pour la
configuration des sorties AC, si applicable.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Dans le cas d’arcs multiples
en parallèle, suivre les instructions de branchement
attentivement. De graves
problèmes peuvent apparaître sur les sources lorsque
celles-ci ne sont pas correctement connectées pour
l’utilisation en parallèle.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8).
Bien isoler les connexions communes en utilisant un isolant électrique comme montré ci-dessous.
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
Vers l’électrode
AC #1
Vers l’électrode
AC #2
Vers source AC
suivante
Connexions
première
source
Seconde source
(et suivants)
Vers la pièce
Câble blindé vers
bornier TE4
Vers la pièce
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact
avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS
arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 21
3-4. Unités multiples; sorties DC en parallèle
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
Pour utiliser plusieurs unités DC en
parallèle, connecter comme décrit.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Chaque source doit être configurée en DC d’après Section 2−9. Ne
pas mettre en parallèle des sources configurées en DC avec des
sources en AC.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Pour mettre en parallèle deux
Utiliser des câbles de soudage séparés pour chaque source. Le câble de masse et câble électrode doivent être dimensionnés pour la sortie de soudage de la source individuellement (voir
Section 2-8).
sources ou plus, n’utiliser
qu’une source en mode CV au
plus. Toutes les sources peuvent être utilisées en mode CC
en combinaison avec un dévidoir sensitif. Si le mode tension constante est désiré, placer seulement une source en
mode CV (et les sources restantes en mode CC avec la
sortie réglée sur la sortie totale
de soudage divisée par le
nombre de sources utilisées.
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
Régler l’ampérage/ la tension de chaque source en parallèle pour une sortie égale.
Vers l’électrode
Dans le cas d’arcs multiples
en parallèle, suivre les instructions de branchement
attentivement. De graves
problèmes peuvent apparaîVers l’électrode
tre sur les sources lorsque
celles-ci ne sont pas correctement connectées pour
l’utilisation en parallèle.
Vers la pièce
Vers la pièce
Connexions
première
source
Seconde source
(et suivants)
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact
avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS
arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 22
3-5. Unités multiples; sorties AC en parallèle
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Utiliser des câbles de soudage séparés pour chaque source. Le câble de masse et câble électrode doivent être dimensionnés pour la sortie de soudage de la source individuellement (voir
Section 2-8).
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
Toujours vérifier la synchronisation des phases suivant
Section 3-9 avant de mettre
les sorties AC en parallèle.
Pour utiliser plusieurs unités DC en
parallèle, connecter comme décrit.
Chaque source doit être configurée en DC d’après Section 2−9. Ne
pas mettre en parallèle des sources configurées en DC avec des
sources en AC.
Les sorties de soudage doivent
être synchronisées suivant Section 3-6.
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
Pour mettre en parallèle deux
sources ou plus, n’utiliser
qu’une source en mode CV au
plus. Toutes les sources peuvent être utilisées en mode CC
en combinaison avec un dévidoir sensitif. Si le mode tension constante est désiré, placer seulement une source en
mode CV (et les sources restantes en mode CC avec la
sortie réglée sur la sortie totale
de soudage divisée par le
nombre de sources utilisées.
Régler l’ampérage/ la tension de chaque source en parallèle pour une sortie égale.
Vers l’électrode
Vers l’électrode
Dans le cas d’arcs multiples
en parallèle, suivre les instructions de branchement
attentivement. De graves
problèmes peuvent apparaître sur les sources lorsque
celles-ci ne sont pas correctement connectées pour
l’utilisation en parallèle.
Vers source AC suivante
Vers la pièce
Vers la pièce
Connexions
première
source
Seconde source
(et suivants)
Câble blindé vers
bornier TE4 (voir
Section 3-6)
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact
avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS
arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 23
3-6. Synchronisation des sorties AC en parallèle
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
1
1
A
B
C
D
E
Ne pas altérer les connexions
du bornier TE4 faites en usine.
S’assurer que chaque source est connectée de la même
manière aux trois phases
(L1 à L1, L2 à L2 et L3 à L3).
Voir Section 2-16 pour les
connexions d’alimentation.
Pour les tests des phases,
voir Section 2-17.
Toutes les sources à synchroniser doivent être configurées
en mode sortie AC suivant Section 2-9. Ne pas combiner des
sources en mode DC avec des sources en mode AC.
Toujours vérifier la synchronisation des phases suivant
Section 3-9 avant de mettre
les sorties AC en parallèle.
2
Utiliser un câble blindé avec deux conducteurs de section 0,45
à 4 mm2, avec fil de terre non isolé, pour relier le bornier TE4.
Connecter la terre à la borne C de TE4.
2
Bornier TE4
Cette procédure permet de synchroniser les sorties AC de deux
sources ou plus pour que les formes d’ondes correspondent. Pour
la synchronisation, faire les
connexions entre les borniers TE4
de chaque source AC comme décrit.
1
10 mm
3
Conducteur à connecter à
TE4
Vis
Dénuder le conducteur sur 10mm,
l’insérer dans la borne désiré de
TE4 et serrer la vis.
Refermer la porte d’accès.
S’assurer que la carte de régu-
3
lation PC1 est configurée pour
des arcs AC synchronisés en
parallèle (voir Section 3-8).
Connexions de la première
source à la deuxième:
borne A à borne E,
borne B à borne B,
borne C à borne C
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
TE4 de la première
source
Outils nécessaires:
Connexions de la deuxième
source à la troisième:
borne A à borne E,
borne B à borne B,
borne C à borne C
TE4 de la deuxième
source
A
B
C
D
E
TE4 de la troisième
source
Connexions de la troisième
source à la quatrième:
borne A à borne E,
borne B à borne B,
borne C à borne C
Dans le cas d’arcs multiples
en parallèle, suivre les instructions de branchement
attentivement. De graves
problèmes peuvent apparaître sur les sources lorsque
celles-ci ne sont pas correctement connectées pour
l’utilisation en parallèle.
Répéter la séquence des
connexions sur les sources
suivantes
Connexions sur le bornier TE4 pour mettre en parallèle des sources multiples en AC
ST-801 882-A
OM-2221 Page 24
3-7. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC non parallèles
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation
avant d’ouvrir la porte d’accès.
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez l’usine avant de
connecter.
1
Outils nécessaires:
Chaque source doit être configurée en mode AC comme indiqué dans la Section 2-9. Ne
pas combiner des sources en
mode DC avec des sources en
mode AC.
A
B
C
D
E
Les sources avec sortie DC ne
nécessitent pas de synchronisation avec les sources AC.
1
Bornier TE4
Cette procédure permet un décalage
de phase des formes d’onde de sortie AC d’un ou plusieurs appareils.
Procéder aux connexions entre le
bornier TE4 sur les appareils AC applicables comme illustré.
Déphasage de 60°
Ne pas altérer les connexions du
Forme d’onde 1
bornier TE4 faites en usine.
S’assurer que chaque source
est connectée de la même manière aux trois phases (L1 à
L1, L2 à L2 et L3 à L3). Voir
Section
2-16
pour
les
connexions d’alimentation.
Pour les tests des phases, voir
Section 2-17.
Forme d’onde 2
Formes d’onde AC
Utiliser un câble blindé avec deux conducteurs de section 0,45
2
3
à 4 mm2, avec fil de terre non isolé, pour relier le bornier TE4.
Connecter la terre à la borne C de TE4.
2
1
Connecter la fiche comme indi-
3
Connexions de la première
source à la deuxième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
TE4 de la première
source
Dénuder le conducteur sur 10mm,
l’insérer dans la borne désiré de TE4
et serrer la vis.
Refermer la porte d’accès.
10 mm
A
B
C
D
E
Conducteur à connecter à TE4
Vis
A
B
C
D
E
TE4 de la deuxième
source
qué dans la Section 3−8.
Connexions de la deuxième
source à la troisième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
Connexions de la troisième
source à la quatrième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
A
B
C
D
E
TE4 de la troisième
source
Répéter la séquence des
connexions sur les sources
suivantes
Connexions sur le bornier TE4 pour des arcs multiples en AC
Ref. 801 882-A
OM-2221 Page 25
3-8. Connexions sur la carte de régulation PC1 pour des arcs multiples en AC ou pour des
arcs AC en parallèle synchronisés
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de commencer
cette procédure.
Déposer le capot du haut.
En cas de questions concernant cette procédure,
contactez l’usine avant de connecter.
1
2
3
2
Panneau avant
Capot
Carte de régulation PC1
Localiser et déposer le capot de la
carte électronique se situant dans
l’angle en haut à droite à l’intérieur
du panneau avant.
3
1
4
Prise RC4
La PC1 est expédiée d’usine avec
une fiche pour fonctionnement
synchronisé des arcs AC (0°).
La
carte PC1 est pourvu en
usine d’une fiche RC4 qui
configure la source pour un
fonctionnement synchronisé
des arcs AC (déphasage de
05).
Pour faire fonctionner l’appareil
avec des arcs AC dont la balance
est variable, débrancher la prise
pour fonctionnement synchronisé
des arcs AC (0°) et raccorder la prise de balance variable fournie appropriée.
Pour reprendre le fonctionnement
avec les arcs AC synchronisés,
débrancher la prise de balance variable et rebrancher la prise pour
fonctionnement synchronisé des
arcs AC (0°).
3
Les bougies sont étiquetées.
4
Toujours garder la fiche non−
utilisée pour l’utilisation future.
Remettre le capot de la carte PC1
ainsi que le capot du haut.
PC1 vu de l’arrière de la source
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. SD-801 982-A
OM-2221 Page 26
3-9. Vérification de la synchronisation des sorties AC avant le fonctionnement
en parallèle
En cas de questions concernant cette procédure,
contactez l’usine avant de connecter.
Mettre sur lecture Volt AC
La polarité du Voltmètre
n’a pas d’importance
Vers l’électrode (électriquement
isolée des autres electrodes)
Vers l’électrode (électriquement
isolée des autres electrodes)
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de commencer
cette procédure.
Si les sources ne sont pas
correctement en phase, elles peuvent être endommagées.
La tension à vide est présente sur les électrodes pendant ce test. Si les machines
ne sont pas correctement en
phase, la tension à vide entre les électrodes peut être
le double de la tension à vide
individuelle (135 − 145 V
AC). Seulement des personnes qualifiés peuvent effectuer ce test.
S’assurer que les connexions de
synchronisation de la Section 3-6
sont effectuées avant de continuer
cette
procédure. Faire les
connexions comme illustré. Placer
un voltmètre entre les électrodes
des deux sources.
Allumer les deux sources et coller
les contacteurs. Si les sources
sont correctement synchronisées, le voltmètre affichera
moins d’un volt AC.
Si le voltmètre affiche plus d’un volt
AC, les lignes primaires ne sont en
phase (voir Section 2-17).
Après avoir effectué le test de la
Section 2-17, retester le déphasage des sources. Si la deuxième
source est en phase avec la première, refaire le test entre la
deuxième et la troisième source.
Toujours tester entre la dernière
source testée et la suivante à tester.
Vers source AC
suivante
Vers la pièce
Connexions première
source
Apres la synchronisation correcte,
connecter les sources comme désiré d’après les Sections 3-2, 3-3,
et 3-5).
Vers la pièce
Connexions seconde
source (et suivants)
Câble blindé vers
bornier TE4 (voir
la Section 3-6)
ST-801 882-A
OM-2221 Page 27
SECTION 4 − OPERATION
4-1. Commandes en face avant (modèles non CE)
1
Commande du contacteur de sortie
Arrêter la source avant de connecter une
commande à distance.
Pour coller le contacteur, placer l’inverseur
en position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au
bornier TE3 ou à la prise 14−broches (voir
Section 2-10) et placer l’inverseur dans la position à distance.
2
Commande à distance de la tension/
du courant
Pour le réglage sur le panneau avant, placer
l’inverseur sur position panneau et régler
avec la commande de réglage.
Pour pouvoir régler à distance, connecter
une commande à distance sur le bornier TE3
ou la prise 14−broches et placer l’inverseur
dans la position à distance. La commande à
distance règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande
en face avant.
3
4
Voyant de mise sous tension
Boutons marche & arrêt
2
Voyant d’arrêt haute température
S’allume si l’appareil surchauffe.
6
Commande réglage de la tension / du
courant
Utiliser cette commande pour régler la tension ou courant de soudage. Le réglage pendant soudage est possible. Les valeurs ont
seulement une valeur indicative.
7
Le ventilateur se met seulement en route si
nécessaire.
1
5
Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur
derrière la porte d’accès)
Placer le sélecteur dans la position désirée.
3
4
6
5
CC
CV
7
Arrêter la source de soudage
avant d’ouvrir la porte d’accès
pour changer de position.
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
OM-2221 Page 28
4-2. Commandes en face avant (modèles CE)
1
Commande du contacteur de sortie
Pour coller le contacteur, placer l’inverseur
en position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au
bornier TE3 ou à la prise 14−broches (voir
Section 2-10) et placer l’inverseur dans la position à distance.
2
Commande à distance de la tension/
du courant
Pour le réglage sur le panneau avant, placer
l’inverseur sur position panneau et régler
avec la commande de réglage.
Arrêter la source avant de connecter une
commande à distance.
5
S’allume si l’appareil surchauffe.
Pour pouvoir régler à distance, connecter
une commande à distance sur le bornier TE3
ou la prise 14−broches et placer l’inverseur
dans la position à distance. La commande à
distance règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande
en face avant.
3
4
6
7
Le ventilateur se met seulement en route si
nécessaire.
2
Commande réglage de la tension / du
courant
Utiliser cette commande pour régler la tension ou courant de soudage. Le réglage pendant soudage est possible. Les valeurs ont
seulement une valeur indicative.
Voyant de mise sous tension
Boutons marche & arrêt
1
Voyant d’arrêt haute température
Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur
derrière la porte d’accès)
Placer le sélecteur dans la position désirée.
3
4
6
5
CC
CV
7
Arrêter la source de soudage
avant d’ouvrir la porte d’accès
pour changer de position.
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
OM-2221 Page 29
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
Augmenter la fréquence
Débrancher l’alimentation
avant d’effectuer des
travaux d’entretien.
des travaux d’entretien
dans des conditions de service sévères.
3 mois
Réparer ou
remplacer
les câbles
fissurés
Remplacer des
étiquettes
endommagées
ou illisibles
Remplacer le
corps de torche
fissuré
Réparer ou
remplacer les
câbles fissurés
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage
6 mois
Nettoyer
l’intérieur à l’air
comprimé
5-2. Fusibles F1 & F2
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de vérifier les
fusibles.
1
2
Les fusibles F1 et F2 protège la bobine 115 V du transformateur T2.
Si F1 ou F2 s’ouvre, la source s’arrête.
Déposer le panneau du haut pour
accéder aux fusibles.
1
Fusible F1
Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant.
2
Fusible F2
Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant.
Utiliser l’outil adéquate pour enlever les fusibles.
Remettre le panneau du haut.
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Arrière de l’appareil
OM-2221 Page 30
Ref. ST-801 883-B
5-3. Accès aux coupe-circuits
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de
vérifier les coupe−circuits.
1
Coupe-circuit CB2
CB2 protège la partie 24 VAC du
bornier TE3 et de la prise 14−broches.
2
Coupe−circuit CB3
CB2 protège la partie 42 VAC du
bornier TE3.
Appuyer pour réarmer le coupecircuit.
1
CB2
2
CB3
Ref. ST-175 086 / ST-801 882-A
5-4. Dépannage
Cause
Pas de débit de soudage; appareil
complètement inopérant.
inopérant
Remède
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 2-16).
Contrôler et remplacer, si nécessaire, les fusibles F1 et F2 ou réarmer le coupe circuit
(voir la Section 5-2).
Vérifier si les connexions d’alimentation conviennent (voir la Section 2-16).
S’assurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 2-16).
Pas de puissance de soudage ;
voyant de mise sous tension allumé
allumé.
Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner le ventilateur (voir la
Section 2-2).
Faire contrôler la carte PC1 par un technicien de service dûment autorisé par l’usine.
Débit du courant de soudage erratique Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 2-8).
ou impropre.
impropre
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage
Lorsque plusieurs appareils sont utilisés, veillez à ce que tous les appareils connectés au bornier TE4
soient en marche.
Have Factory Authorized Service Agent check control board PC1.
Pas de sortie 115 VAC sur la prise
auxiliaire, bornier TE3 et prise
14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB1 (voir la Section 2-13).
Pas de sortie 230 VAC sur la prise
auxiliaire.
Réarmer le coupe circuit CB4 (voir la Section 2-14).
Pas de sortie 24 VAC sur le bornier
TE3 et prise 14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB2 (voir la Section 5-3).
Pas de 42 VAC sur le bornier TE3.
Réarmer le coupe circuit CB3 (voir la Section 5-3).
OM-2221 Page 31
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE
224 360-A
Figure 6.1. Schéma électrique pour les modèles 460 et 575 VAC
OM-2221 Page 32
224 361-A
Figure 6.2. Schéma électrique pour les modèles 400 VAC
OM-2221 Page 33
SECTION 7 − LISTE DES PIECES
14
11
13
15
12
3
4
16
6
2
17
1
5
18
19
21
33
22
32
5
1
24
30
27
29
31
28
27
26
25
23
La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
801 981-B
Figure 7-1. Ensemble principal
OM-2221 Page 34
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-1. Ensemble principal
. . 1 . . . . . . . . . . . 071 624 . . Panel, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 2 . . . . . . . . . . +070 555 . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . . 217 136 . . Label,Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . 217 862 . . Label,Warning Electric Shock And AC/DC Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . 184 340 . . Channel, Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 6 . . . . . . . . . . . 188 403 . . Bracket, Mtg Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . F1,F2 . *012 639 . . Fuse, Crtg 6A 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 8 . . . . . . . . . . . 070 404 . . Fuse, Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 9 . . . . W . . . 099 044 . . Contactor, Size 3-1/2 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . W1,2 . . 213 446 . . Interlock, Cntor No. Size 3-1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 10 . . C1-3 . . 219 496 . . Capacitor (All Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 11 . . . . . . . . . . 184 349 . . Bracket, Mtg Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 12 . . HD1 . . 148 417 . . Transducer, Current 1000A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . PLG1 . . 130 204 . . Connector & Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 13 . . TE2 . . . 213 419 . . Terminal Assembly, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 14 . . . . . . . . . . 184 359 . . Bracket, Mtg Terminal Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 15 . . . . . . . . . . . Fig 7-3 . . Rear Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 16 . . . . . . . . . . 217 860 . . Label,Warning Electric Shock And Input Pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . Z1 . . . 184 350 . . Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 184 406 . . Transformer, Pwr Main (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 188 222 . . Transformer, Pwr Main (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 185 360 . . Transformer, Pwr Main (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP2 . . . 216 600 . . Thermostat, NC Open 150° C W/Insulator Leads & Terms . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP1 . . . 168 891 . . Thermostat, NC In Trans. 80° C Fan On Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 19 . . . . . . . . . . 184 344 . . Stop, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 026 627 . . Gasket, Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 094 237 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/460 (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 096 145 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/575 (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 185 359 . . Transformer, KVA 1/2 115-220/400 (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 21 . . . . . . . . . . 184 342 . . Lift, Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 22 . . . . . . . . . . 184 341 . . Bar, Cross Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 23 . . . . . . . . . . 184 345 . . Bracket, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 24 . . SR1 . . 213 441 . . Rectifier, Scr Main (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 25 . . . . . . . . . . 026 947 . . . Stand-Off, Insul .250-20 X 1.000 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 26 . . . . . . . . . . 185 206 . . . Strip, Mtg Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 27 . . . . . . . . . . 196 496 . . . Clamp, Thyristor Rectifier 4.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 28 SCR1-6 . 148 091 . . . Thyristor, Scr 865 A 300 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 29 . . . . . . . . . . 185 207 . . . Strip, Spacing Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . 082 852 . . . Bus Bar, Output Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 30 . C11-16/
. . . . . . . R11-16 . 185 183 . . . Capacitor/Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . TP3, 4, 5
. . . . . . . 6, 7, 8 . . 192 732 . . . Thermostat, NC Open 203° F In Sr1 Overload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . TP9, 10,
11, 12, 13, 14 . . . 168 900 . . . Thermostat, NC Open 125° F Close 105° F No Flange Fasto . . . . . . . . . . . 6
. . 31 . . . . . . . . . . 191 248 . . . Heat Sink, Rectifier Snowflake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . 32 . . . . . . . . . . 184 343 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 33 . . . . . . . . . . . Fig 7-2 . . Front Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 35
22
15
23
24
21
25
20
26
27
19
5
18
17
14
16
15
28
13
12
29
11
39
30
9
10
8
7
38
6
5
4
31
3
32
33
39
34
35
36
2
La visserie est seulement dispo-
nible que si elle figure sur la liste.
37
1
Figure 7-2. Front Panel Assembly
OM-2221 Page 36
801 982-D
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-2. Front Panel Assembly (Figure 7-1 Item 32)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 038 805 . . Cover, Receptacle Weatherproof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . +187 759 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . RC1 . . . 604 176 . . Receptacle, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V (460 & 575 Models) . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . RC1 . . . 176 355 . . Receptacle, Str 2P3W 16A 220V (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . CB1-3 . . 093 995 . . Circuit Breaker, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric (460 & 575 Models) . .
. . . 5 . . . CB1-4 . . 093 995 . . Circuit Breaker, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric (400 50/60Hz Model) .
. . . 6 . . . . . S2 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125VAC On-None-On Spd Term Chr . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . S1 . . . . . 011 609 . . Switch, Tglspdt 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . R5 . . . . 030 109 . . Potentiometer, Cp Std Slot 1/T 2W 5K Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . PB1 . . . . 011 636 . . Switch, Pushbutton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . PC1 . . . 222 424 . . Circuit Card, Control (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . PC1 . . . 227 718 . . Circuit Card, Control (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG11 . . 163 467 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG12 . . 152 249 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG13 . . 158 720 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . CR1 . . . 039 498 . . Relay, Encl 120 VAC 3PDT 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . C9,10 . . 130 710 . . Capacitor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . R3,4 . . . 136 076 . . Resistor, Ww Fxd 30W 200 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 059 567 . . Terminal, Pwr Output (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 601 841 . . . . Nut, Brs Hex Jam .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 038 032 . . . . Bus Bar, Neg And Pos Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 935 . . . . Terminal, Hammer On 3/0 − 4/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 601 842 . . . . Nut, Brs Hex Full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 059 566 . . . . Terminal Board, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 038 909 . . . . Stud, Brs .625-11 X 3.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 602 249 . . . . Washer, Flat Stl Sae .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 602 219 . . . . Washer, Lock Stl External Tooth .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 059 983 . . Bus Bar, Jumper Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 188 514 . . Bracket, Mtg Term Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 110 375 . . Stand-Off, Support PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . PC2 . . . 148 030 . . Circuit Card, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . RC7 . . . 134 735 . . Connector, Circ Ms/Cpc 14 Skt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . S3 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . TE4 . . . 192 357 . . Block, Term 40A 5P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . TE3 . . . 188 719 . . Block, Term 40A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 098 691 . . Stand-Off, No. 6-32 X .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 605 583 . . Catch, Spr Loaded Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 217 861 . . Label, Warning Electric Shock Can Kill Etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 027 631 . . Housing, Light Ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . PL1,2 . . . 027 629 . . Bulb, Incand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 182 704 . . Lens, Light Ind White . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 176 246 . . Lens, Light Ind Amber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 209 319 . . Kit, Variable Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . Blank, Snap-In Nyl .187 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
16
4
1
8
2
8
8
8
2
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
1
1
1
4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 37
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-3. Rear Panel Assembly (Figure 7-1 Item 15)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
. . . . CR2 . . . 059 266
. . . . . . . . . . . . . 222 352
. . . . R1,2 . . . 097 459
. . . . . . . . . . . . . 222 347
. . . . . . . . . . . . +070 558
. . . . . . . . . . . . . 183 167
. . . . . . . . . . . . . 102 207
. . . . . FM . . . . 032 605
. . . . CR3 . . . 188 184
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Relay, Encl 120 VAC DPDT 10A/120 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windtunnel, 20In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resistor, WW Fxd 375W 20 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blade, Fan 20.000 3Wg 13Deg .500 Bore Cw Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connector, Clamp Cable 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plate, Adapter Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor, Cap Perm Sp 1/4Hp 230 VAC 1625RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 24/120VAC DPDT 5A/120VAC 9Pin Flange . . . . . . . . . . . . . . .
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
5
4
2
1
6
7
8
La visserie est seulement dispo9
nible que si elle figure sur la liste.
801 983-A
Figure 7-3. Rear Panel Assembly
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 38
Entrée en vigueur le 1 janvier 2006
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LG” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et
pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de
matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée
par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la
survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce
qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un
distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Commandes de processus
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)
*
Systèmes de refroidissement à eau (intégré)
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les
commandes/enregistreurs électroniques
*
Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie
True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour
une période minimum d’un an - celle qui est la plus
grande.)
*
Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre)
*
Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre)
*
Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous
flux
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG et torches pour le soudage
sous flux
*
Enroulements et couvertures, câbles et commandes
non électroniques pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
*
*
*
*
Commandes à distance
Kits auxiliaires
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
Spoolmate Spoolguns
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale
(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti
sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par
rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant
pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les
spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le
paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous
déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et
périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement
proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine
d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien
agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura
aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET
TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans
la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la
limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre
cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont
pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2006−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
© 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01

Manuels associés